Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,865
MUSIC: 'The Four Seasons'
by Vivaldi
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:12,145 --> 00:00:13,664
Invitation, sir?
4
00:00:15,745 --> 00:00:17,184
I'm her son.
5
00:00:26,864 --> 00:00:28,184
Surprise.
6
00:00:29,745 --> 00:00:32,984
It's certainly that.
At least try and sound happy.
7
00:00:33,025 --> 00:00:34,665
Are you drunk?
8
00:00:34,705 --> 00:00:37,304
Don't worry,
I'm not gonna make a scene.
9
00:00:37,345 --> 00:00:39,944
You scrub up well.
St John.
10
00:00:39,984 --> 00:00:42,984
I'm sure you had more hair
last time.
11
00:00:43,025 --> 00:00:44,624
Clem!
12
00:00:44,665 --> 00:00:46,345
Will, this is my son, Clement.
13
00:00:46,385 --> 00:00:47,624
How do you do?
14
00:00:47,665 --> 00:00:49,904
Clement Gurney-Clifford.
15
00:00:49,944 --> 00:00:51,665
You poor sod.
Darling.
16
00:00:51,705 --> 00:00:54,184
You're the vicar, are you?
You don't look like a vicar.
17
00:00:54,224 --> 00:00:56,025
That's something, I suppose.
18
00:00:56,065 --> 00:00:59,025
Let me get you a drink.
Thank you, Clement.
19
00:01:01,984 --> 00:01:07,945
One, two, three, four, five.
20
00:01:07,984 --> 00:01:09,105
Nightshift's full.
21
00:01:09,144 --> 00:01:10,704
Try again in the morning.
22
00:01:16,825 --> 00:01:18,945
You're a hard man to track down.
23
00:01:18,984 --> 00:01:20,544
How long have you been staying here?
24
00:01:20,585 --> 00:01:22,544
My mum's chucked me out, so...
25
00:01:24,385 --> 00:01:25,505
How much is it?
26
00:01:26,784 --> 00:01:28,064
Two bob a night.
27
00:01:28,105 --> 00:01:30,264
Jesus. Daylight robbery.
28
00:01:33,984 --> 00:01:35,505
I'll pay you back.
29
00:01:35,544 --> 00:01:37,344
You just stay out of trouble
for a few weeks.
30
00:01:37,385 --> 00:01:40,184
That's payment enough.
Has Mr Davenport asked after me?
31
00:01:42,264 --> 00:01:43,624
He's been busy.
32
00:01:51,184 --> 00:01:54,385
LAUGHTER,
CLASSICAL MUSIC PLAYING
33
00:01:54,424 --> 00:01:56,825
Oh! Incoming!
BOTTLE POPS
34
00:01:56,865 --> 00:01:57,945
Whoo!
35
00:01:57,984 --> 00:02:01,225
Are you sure you're a vicar?
Mm. Pretty sure.
36
00:02:01,264 --> 00:02:04,665
Hey, these guys,
do you know if they take requests?
37
00:02:04,704 --> 00:02:06,544
Do you know any Elvis?
Fats Domino.
38
00:02:06,585 --> 00:02:08,744
Yes, yes, Fats Domino.
Leave it with me.
39
00:02:12,225 --> 00:02:13,544
Dance with me.
No.
40
00:02:13,584 --> 00:02:15,345
Dance with me.
Stop it. Just stop it!
41
00:02:18,665 --> 00:02:20,584
This is not who you are, William.
42
00:02:30,825 --> 00:02:33,065
BULB POPS
43
00:02:33,105 --> 00:02:35,065
Morning, Larry.
Morning, guv.
44
00:02:35,105 --> 00:02:37,825
She was found about an hour ago.
This was the only thing on her.
45
00:02:40,744 --> 00:02:42,264
Nora Martin.
46
00:02:42,304 --> 00:02:45,304
Why would somebody carry
their marriage certificate
47
00:02:45,345 --> 00:02:46,544
around with them?
48
00:02:49,544 --> 00:02:51,065
There's no blood on the ground.
49
00:02:52,424 --> 00:02:54,304
She was stabbed elsewhere,
moved here.
50
00:02:55,945 --> 00:02:58,905
Jesus Green. Crucifix.
51
00:02:59,945 --> 00:03:01,864
This some kind of message,
do you think?
52
00:03:02,905 --> 00:03:05,225
Bloody hell, Larry,
you're getting good at this.
53
00:03:24,505 --> 00:03:26,024
DOG PANTING
54
00:03:26,065 --> 00:03:28,584
WILL GROANS, DOG WHIMPERS
55
00:03:28,625 --> 00:03:31,424
Go away.
GROANS
56
00:03:36,744 --> 00:03:39,385
Morning. Sausage?
No.
57
00:03:39,424 --> 00:03:41,744
Oh, dear. Good night?
58
00:03:41,785 --> 00:03:43,144
The bits I can remember.
59
00:03:44,304 --> 00:03:46,665
Not at the table!
60
00:03:48,024 --> 00:03:49,984
You will be courteous,
won't you, Mrs C?
61
00:03:50,024 --> 00:03:52,744
When have I ever not been courteous?
62
00:03:54,905 --> 00:03:58,385
My father isn't a great...
conversationalist.
63
00:03:58,424 --> 00:04:00,665
Just stick to neutral topics.
64
00:04:00,704 --> 00:04:02,984
"Isn't it temperate
for this time of year?"
65
00:04:03,024 --> 00:04:05,544
That sort of thing.
KNOCK ON DOOR
66
00:04:05,584 --> 00:04:09,225
I do know how to talk to people.
GROANS
67
00:04:12,345 --> 00:04:13,825
Would you take the service?
68
00:04:13,864 --> 00:04:15,264
What, now?
69
00:04:15,305 --> 00:04:16,904
No, tomorrow. Yes, now.
70
00:04:16,945 --> 00:04:18,945
This may very well be my father.
71
00:04:20,625 --> 00:04:21,625
Oh.
72
00:04:21,664 --> 00:04:24,185
Pleasure to see you too, Leonard.
73
00:04:24,224 --> 00:04:25,545
Please, Leonard.
74
00:04:25,584 --> 00:04:27,904
This is a very big day for me!
75
00:04:27,945 --> 00:04:29,505
Can you lower your voice
just a touch?
76
00:04:29,545 --> 00:04:33,065
WHISPERS: You can be incredibly
selfish sometimes.
77
00:04:36,704 --> 00:04:39,425
You know the best cure
for a hangover? Death?
78
00:04:39,464 --> 00:04:42,664
A nice murder investigation.
Oh, let me sleep.
79
00:04:44,584 --> 00:04:45,865
It's a vulnerable woman.
80
00:04:46,985 --> 00:04:48,065
Religious symbolism.
81
00:04:49,784 --> 00:04:51,224
I hate you.
82
00:04:51,264 --> 00:04:52,584
I know you do.
83
00:04:52,625 --> 00:04:54,904
GRUNTS
84
00:04:56,985 --> 00:04:58,625
Good morning.
85
00:05:03,584 --> 00:05:05,224
Dad.
86
00:05:05,264 --> 00:05:07,505
Lenny.
87
00:05:10,545 --> 00:05:13,505
Well, you certainly look the part.
88
00:05:13,545 --> 00:05:15,704
This your place then, is it?
Yes.
89
00:05:15,745 --> 00:05:19,224
No. Well, in a manner of speaking.
90
00:05:19,264 --> 00:05:21,464
I'm the curate.
91
00:05:22,545 --> 00:05:24,784
Ah, Mr Finch.
92
00:05:24,825 --> 00:05:26,104
We've heard so much about you.
93
00:05:26,144 --> 00:05:28,385
Good things, I hope.
Absolutely.
94
00:05:28,425 --> 00:05:30,985
And you can be very proud of him.
95
00:05:31,024 --> 00:05:32,425
We all are.
96
00:05:32,464 --> 00:05:35,144
Be even prouder
if he got himself a wife.
97
00:05:35,185 --> 00:05:37,104
Gave up on that years ago.
98
00:05:37,144 --> 00:05:38,865
One of his many disappointments.
99
00:05:40,825 --> 00:05:43,344
Very temperate for this
time of year, isn't it?
100
00:05:52,664 --> 00:05:54,545
Well, you're just in time.
101
00:05:54,584 --> 00:05:56,784
So let me find you
a place at the front.
102
00:05:56,825 --> 00:05:59,625
Was that a pub I passed
back there?
103
00:05:59,664 --> 00:06:00,865
Well spotted.
104
00:06:01,865 --> 00:06:03,545
Let's catch up there
when you're done.
105
00:06:13,704 --> 00:06:17,625
I saw Matthew yesterday. Thought you
would have gone to see him.
106
00:06:17,664 --> 00:06:18,865
I've been praying for him.
107
00:06:20,505 --> 00:06:22,344
It's the thought that counts,
I suppose.
108
00:06:22,385 --> 00:06:23,985
Don't.
What?
109
00:06:24,024 --> 00:06:26,505
Start piling on the guilt.
Fair enough.
110
00:06:26,545 --> 00:06:28,185
He's homeless.
111
00:06:28,224 --> 00:06:30,224
Geordie...
He's living in a hostel.
112
00:06:31,344 --> 00:06:33,065
I can't face him.
113
00:06:40,584 --> 00:06:41,985
CYCLIST RINGS BELL
114
00:06:46,664 --> 00:06:49,505
We're looking for a Mr Frank Martin.
115
00:06:49,545 --> 00:06:51,065
He'll be up in the shed.
116
00:06:53,505 --> 00:06:55,065
Dad.
117
00:06:56,144 --> 00:06:59,704
Dad! There's a vicar
and some fella here to see you.
118
00:07:00,985 --> 00:07:03,104
That's her. That's Nora.
119
00:07:06,305 --> 00:07:08,545
If you're looking for contributions
to good works,
120
00:07:08,584 --> 00:07:09,945
you're out of luck, I'm afraid.
121
00:07:09,985 --> 00:07:13,104
Mr Martin, er, Inspector Keating.
122
00:07:13,144 --> 00:07:15,264
Robin, put the kettle on.
123
00:07:15,305 --> 00:07:16,745
I'm not a kid, Dad.
124
00:07:20,264 --> 00:07:23,344
This morning we found the body
of a woman on Jesus Green.
125
00:07:24,584 --> 00:07:26,904
We believe it
to be that of your wife.
126
00:07:26,945 --> 00:07:28,545
Nora?
127
00:07:30,865 --> 00:07:32,464
No, I don't understand.
128
00:07:35,264 --> 00:07:37,904
I know it must be an awful lot
to comprehend.
129
00:07:37,945 --> 00:07:38,985
No, it's not that.
130
00:07:39,024 --> 00:07:41,344
Nora went missing five years ago.
131
00:07:41,385 --> 00:07:44,144
Your lot said that she jumped
in the river most likely.
132
00:07:44,185 --> 00:07:46,784
Robin.
That's what they said.
133
00:07:46,825 --> 00:07:48,945
You reported her missing?
134
00:07:48,985 --> 00:07:51,344
November 19th, 1952.
135
00:07:51,385 --> 00:07:53,024
Came home from work.
136
00:07:53,065 --> 00:07:55,545
It was like she just stepped out
to hang the washing.
137
00:07:56,625 --> 00:07:58,144
She didn't even take this.
138
00:08:03,305 --> 00:08:07,185
She was stabbed repeatedly.
So hard that the blade stayed in.
139
00:08:08,305 --> 00:08:10,865
I need you to find
a Missing Persons file.
140
00:08:10,904 --> 00:08:12,385
Nora Martin.
141
00:08:12,425 --> 00:08:14,344
Nora Martin as in...?
142
00:08:14,385 --> 00:08:16,224
November 19th, 1952.
143
00:08:18,505 --> 00:08:20,264
I think we've found her.
144
00:08:22,825 --> 00:08:24,305
Right away, boss.
145
00:08:27,865 --> 00:08:30,905
If Nora disappeared five years ago,
leaving her wedding ring...
146
00:08:32,344 --> 00:08:33,945
..why was she wearing this?
147
00:08:38,344 --> 00:08:42,104
"Ego dilecto meo et dilectus meos."
148
00:08:42,145 --> 00:08:43,224
"Ego" - "I".
149
00:08:43,265 --> 00:08:44,785
"Dilecto..."?
150
00:08:47,224 --> 00:08:49,905
"Delight"?
"Delight."
151
00:08:49,945 --> 00:08:51,425
All right, posh boy.
152
00:08:51,464 --> 00:08:54,785
"I am my beloved,
and my beloved is mine."
153
00:08:54,825 --> 00:08:56,185
She married again.
154
00:08:56,224 --> 00:08:58,504
She's married, but not to a man.
155
00:08:59,504 --> 00:09:00,744
She's married to God.
156
00:09:02,665 --> 00:09:03,984
She's a nun, Geordie.
157
00:09:14,145 --> 00:09:18,025
BIRD CAWING
158
00:09:18,064 --> 00:09:20,225
I hate nuns.
You hate everyone.
159
00:09:20,265 --> 00:09:21,944
It's like they can see
into your soul.
160
00:09:21,985 --> 00:09:23,824
And when they do,
they find you wanting.
161
00:09:23,865 --> 00:09:25,745
In your case,
it wouldn't be far off.
162
00:09:25,784 --> 00:09:28,225
You're a real pleasure today,
do you know that?
163
00:09:28,265 --> 00:09:30,704
Detective Inspector Keating.
164
00:09:30,745 --> 00:09:33,064
We're investigating a murder.
165
00:10:08,784 --> 00:10:10,265
Detective Inspector Keating.
166
00:10:10,304 --> 00:10:12,465
I'd like to ask a few questions
if you don't mind.
167
00:10:12,505 --> 00:10:14,145
This is William...
168
00:10:17,025 --> 00:10:18,105
Sister Michael.
169
00:10:22,225 --> 00:10:24,505
INDISTINCT
170
00:10:24,544 --> 00:10:25,664
Thank you.
171
00:10:28,105 --> 00:10:30,225
Sister Eleanora, I imagine.
172
00:10:30,265 --> 00:10:32,865
We only know her as Nora Martin.
173
00:10:32,904 --> 00:10:35,025
She's dead, I take it.
174
00:10:35,064 --> 00:10:37,025
Why would you say that?
175
00:10:37,064 --> 00:10:39,184
This is a murder investigation.
176
00:10:39,225 --> 00:10:41,664
She's the only one unaccounted for.
177
00:10:41,704 --> 00:10:42,944
Doesn't take a genius.
178
00:10:42,985 --> 00:10:45,184
You don't seem upset.
179
00:10:45,225 --> 00:10:46,904
I'm sorry, what were you hoping for?
180
00:10:46,944 --> 00:10:50,105
Weeping? Wailing?
Beating of breasts?
181
00:10:50,145 --> 00:10:51,784
Maybe a little emotion.
182
00:10:54,105 --> 00:10:55,265
When was Nora...
183
00:10:55,304 --> 00:10:56,584
Sister Eleanora.
184
00:10:56,625 --> 00:10:59,385
When did you last see her?
Friday morning.
185
00:10:59,424 --> 00:11:03,184
She was here for prayers.
She'd gone by midday.
186
00:11:03,225 --> 00:11:04,745
And you have no idea where she went?
187
00:11:04,784 --> 00:11:07,625
Don't you think if that were
the case I would have told you?
188
00:11:08,704 --> 00:11:10,944
We'd like to take a look
at her room, if you don't mind.
189
00:11:10,985 --> 00:11:13,745
Yes, I do mind.
But I doubt that will stop you.
190
00:11:16,265 --> 00:11:18,025
DOOR CREAKING
191
00:11:27,265 --> 00:11:30,584
Welcoming bunch, aren't they?
Can you lower your voice, please?
192
00:11:48,385 --> 00:11:50,184
She didn't say why she was leaving?
193
00:11:50,225 --> 00:11:52,784
She seemed a little out of sorts
recently.
194
00:11:54,865 --> 00:11:56,064
Was there a man, perhaps?
195
00:11:56,105 --> 00:11:57,865
There always has to be a man.
196
00:11:57,904 --> 00:12:00,184
We have to consider
all possibilities.
197
00:12:00,225 --> 00:12:02,184
Have you considered the possibility
198
00:12:02,225 --> 00:12:04,544
that she made the decision
all by herself?
199
00:12:04,584 --> 00:12:05,985
And what decision would that be?
200
00:12:06,025 --> 00:12:09,145
Inspector, some people
find this life constricting.
201
00:12:09,184 --> 00:12:11,025
Can't imagine why.
202
00:12:11,064 --> 00:12:15,265
And others find the constriction
a sort of freedom.
203
00:12:16,225 --> 00:12:18,985
Was she questioning her relationship
with God? With God.
204
00:12:19,025 --> 00:12:20,664
With herself.
205
00:12:20,704 --> 00:12:22,145
Don't we all at times?
206
00:12:23,904 --> 00:12:26,345
Was there anyone
she would have gone to?
207
00:12:26,385 --> 00:12:27,904
A friend, perhaps?
208
00:12:27,944 --> 00:12:29,664
BELL RINGS
209
00:12:31,265 --> 00:12:32,505
Excuse me.
210
00:12:35,904 --> 00:12:37,184
We have to pray now.
211
00:12:38,944 --> 00:12:41,664
Sister Michael, did Nora mention
anyone she was close to?
212
00:12:41,704 --> 00:12:42,985
In silence, Inspector.
213
00:12:43,025 --> 00:12:45,145
This is a murder investigation.
214
00:12:45,184 --> 00:12:46,385
What could be more important?
215
00:12:46,424 --> 00:12:48,544
God, Inspector.
216
00:12:51,784 --> 00:12:53,304
'I despise people like her.'
217
00:12:53,345 --> 00:12:55,704
Using religion to control.
218
00:12:55,745 --> 00:12:58,424
Religion doesn't have a monopoly
on bigots, Will.
219
00:12:58,465 --> 00:13:01,465
Missing Persons from 1952.
220
00:13:01,505 --> 00:13:02,784
How were the nuns?
221
00:13:02,824 --> 00:13:04,064
Are they terrifying?
222
00:13:04,105 --> 00:13:05,385
See? It's not just me.
223
00:13:06,865 --> 00:13:09,625
Nora Martin. 1952.
224
00:13:11,505 --> 00:13:13,265
Reported missing by her husband.
225
00:13:14,505 --> 00:13:16,664
At least someone's been straight
with us.
226
00:13:16,704 --> 00:13:18,865
Lavinia Jones.
Hm?
227
00:13:18,904 --> 00:13:20,584
That's Sister Michael.
228
00:13:20,625 --> 00:13:22,304
Reported missing in the same year.
229
00:13:27,584 --> 00:13:29,385
Do you still go to The Rose?
230
00:13:29,424 --> 00:13:32,465
Aye. Every night.
231
00:13:33,704 --> 00:13:35,145
Of course.
232
00:13:38,225 --> 00:13:40,505
Remember the landlord?
233
00:13:40,544 --> 00:13:42,385
I don't think so.
234
00:13:42,424 --> 00:13:43,745
Gideon.
235
00:13:44,865 --> 00:13:46,385
Vaguely.
236
00:13:46,424 --> 00:13:47,584
He died.
237
00:13:49,145 --> 00:13:50,225
Oh.
238
00:13:50,265 --> 00:13:51,745
Aye. Cancer.
239
00:13:53,584 --> 00:13:55,345
I'm sorry.
240
00:13:55,385 --> 00:13:57,064
Wonderful chap.
241
00:14:03,704 --> 00:14:05,985
I've been doing a lot of thinking
recently.
242
00:14:07,544 --> 00:14:11,304
About you and... Mum.
243
00:14:12,625 --> 00:14:14,784
We never really talked about her,
did we?
244
00:14:14,824 --> 00:14:16,784
After she passed away.
245
00:14:16,824 --> 00:14:18,225
Yes, we did.
246
00:14:19,184 --> 00:14:20,184
Did we?
247
00:14:21,345 --> 00:14:22,345
All the time.
248
00:14:24,824 --> 00:14:27,424
I suppose that's not the way
I remember it.
249
00:14:28,745 --> 00:14:30,465
The way I remember it is that...
250
00:14:31,985 --> 00:14:35,865
..you and I, we became... distant.
251
00:14:37,184 --> 00:14:39,105
You want to talk about your mum?
252
00:14:40,145 --> 00:14:42,304
Not now necessarily.
253
00:14:42,345 --> 00:14:46,145
Just... at some point...
254
00:14:46,184 --> 00:14:49,184
if... that's what you wanted.
255
00:14:50,225 --> 00:14:52,865
Want another?
I'm fine, thank you.
256
00:15:00,904 --> 00:15:02,784
She was such a shy little thing.
257
00:15:02,824 --> 00:15:04,664
Easily led, you know?
258
00:15:04,704 --> 00:15:06,824
She ran away?
259
00:15:06,865 --> 00:15:08,824
Been a few arguments.
260
00:15:10,584 --> 00:15:14,584
This might sound like an odd
question, but was Lavinia religious?
261
00:15:21,184 --> 00:15:22,304
I'm not to let you in.
262
00:15:22,345 --> 00:15:23,745
Sister Grace?
263
00:15:23,784 --> 00:15:26,944
She has her rules. I'm sorry.
264
00:15:28,584 --> 00:15:30,265
How did Nora die, Lavinia?
265
00:15:33,584 --> 00:15:35,465
This was at her confirmation.
266
00:15:39,304 --> 00:15:40,704
This woman.
267
00:15:42,584 --> 00:15:44,064
Do you know her?
268
00:15:44,105 --> 00:15:45,944
That's Sister Grace.
269
00:15:45,985 --> 00:15:48,184
She was with our church.
270
00:15:48,225 --> 00:15:51,824
There was a scandal of some sort.
Something to do with a man.
271
00:15:51,865 --> 00:15:53,145
She was excommunicated.
272
00:15:55,745 --> 00:15:57,664
Do you know your parents
are looking for you?
273
00:15:57,704 --> 00:16:00,225
Still?
Of course still.
274
00:16:01,745 --> 00:16:03,904
Nora didn't like it here, did she?
275
00:16:03,944 --> 00:16:05,584
Was she trying to get away?
276
00:16:08,265 --> 00:16:10,064
Places like this can seem
like heaven.
277
00:16:10,105 --> 00:16:11,345
But underneath...
278
00:16:11,385 --> 00:16:13,745
You let him in?
I didn't know what else to do.
279
00:16:13,784 --> 00:16:15,784
Sister Michael said everything
she needs to say.
280
00:16:15,824 --> 00:16:16,904
Her name's Lavinia.
281
00:16:16,944 --> 00:16:18,865
I didn't tell him.
282
00:16:18,904 --> 00:16:21,225
Is it Sister Grace you're afraid of?
283
00:16:21,265 --> 00:16:24,225
She loves us. And we love her.
284
00:16:32,345 --> 00:16:34,225
There we are, that's it.
285
00:16:42,985 --> 00:16:44,584
Would you like a glass of water?
286
00:16:44,625 --> 00:16:46,824
SLURRING: Stop your flapping.
287
00:16:48,704 --> 00:16:50,184
Just like your mother.
288
00:16:52,784 --> 00:16:54,465
Well, night-night, then.
289
00:16:55,544 --> 00:16:57,225
I let her down, didn't I?
290
00:17:01,704 --> 00:17:03,265
SOBS QUIETLY
291
00:17:03,304 --> 00:17:06,185
There's a comforter
if you get cold.
292
00:17:06,225 --> 00:17:08,665
She'd do everything and I'd be...
293
00:17:08,705 --> 00:17:10,584
Bless her.
294
00:17:10,624 --> 00:17:13,985
The bathroom's
at the end of the hall, so...
295
00:17:14,025 --> 00:17:15,864
Do you remember Gideon?
296
00:17:16,985 --> 00:17:19,225
We've already had this conversation,
Dad.
297
00:17:19,265 --> 00:17:21,705
He died.
I know.
298
00:17:21,745 --> 00:17:24,025
Such a lovely chap.
299
00:17:25,584 --> 00:17:28,584
Well... good night.
300
00:17:37,425 --> 00:17:38,864
SOBS QUIETLY
301
00:17:39,864 --> 00:17:41,465
I've never seen him cry before.
302
00:17:43,144 --> 00:17:44,665
Not even when Mum died.
303
00:17:45,864 --> 00:17:48,064
Now, that's something, isn't it?
304
00:17:48,104 --> 00:17:50,544
That I reduced my father to tears?
305
00:17:50,584 --> 00:17:52,784
At least he's capable
of showing emotion.
306
00:17:54,104 --> 00:17:57,624
I don't know, he seemed more upset
about this chap from the pub dying.
307
00:17:57,665 --> 00:18:00,225
And to be fair, he did spend
most of my childhood there.
308
00:18:00,265 --> 00:18:02,945
He used to drive my mother
to distraction.
309
00:18:08,384 --> 00:18:09,824
What?
310
00:18:09,864 --> 00:18:12,745
He cries over this man?
311
00:18:12,784 --> 00:18:16,144
A man whom he spent
a great deal of time with?
312
00:18:16,185 --> 00:18:20,665
What if... he didn't want you
to be like him?
313
00:18:22,025 --> 00:18:24,425
What if he... what if he was scared?
314
00:18:24,465 --> 00:18:27,064
What if he was scared
you were like him?
315
00:18:32,344 --> 00:18:33,945
But he was married.
316
00:18:33,985 --> 00:18:36,104
So was I.
317
00:18:37,544 --> 00:18:38,665
No.
318
00:18:39,985 --> 00:18:41,225
I just...
319
00:18:45,624 --> 00:18:46,905
My poor mother.
320
00:18:48,025 --> 00:18:49,624
It's only speculation.
321
00:18:59,104 --> 00:19:01,104
Every woman missing
from Cambridgeshire
322
00:19:01,144 --> 00:19:03,304
since the beginning of the decade.
323
00:19:03,344 --> 00:19:07,025
Those women don't want to be there,
Geordie. I'm sure of it.
324
00:19:07,064 --> 00:19:10,384
That's 1952, 1953.
325
00:19:11,705 --> 00:19:13,905
She was there. Definitely.
326
00:19:15,945 --> 00:19:16,945
And her.
327
00:19:18,185 --> 00:19:19,665
Christ, it isn't a convent.
328
00:19:19,705 --> 00:19:21,905
It's a bloody prison.
329
00:19:28,265 --> 00:19:30,584
Larry.
330
00:19:30,624 --> 00:19:32,064
LOCK SHATTERS
331
00:19:32,104 --> 00:19:35,025
BELL RINGS
332
00:19:38,544 --> 00:19:39,784
Where is she?
333
00:19:39,824 --> 00:19:41,465
I don't know.
334
00:19:42,824 --> 00:19:44,064
Geordie.
335
00:19:59,805 --> 00:20:01,405
Lavinia Jones.
336
00:20:08,925 --> 00:20:10,764
My darling girl.
337
00:20:14,724 --> 00:20:17,044
Come on, let's get you home.
338
00:20:20,484 --> 00:20:22,325
Where do you live, Hattie?
339
00:20:22,365 --> 00:20:24,365
With the sisters.
340
00:20:24,405 --> 00:20:27,085
Just you? All by yourself?
341
00:20:28,125 --> 00:20:29,365
Mummy, too.
342
00:20:31,284 --> 00:20:33,004
Is Sister Grace your mummy?
343
00:20:35,845 --> 00:20:38,244
What about these ladies?
344
00:20:38,284 --> 00:20:41,284
Any of these your mum?
That's her. She's dead now.
345
00:20:41,325 --> 00:20:42,845
Sister Grace said.
346
00:20:50,605 --> 00:20:52,125
Did you kill Nora Martin?
347
00:20:53,524 --> 00:20:55,645
Not even a light first?
348
00:21:06,805 --> 00:21:08,405
No, I didn't kill her.
349
00:21:08,444 --> 00:21:10,964
Why should we believe
anything you say?
350
00:21:11,004 --> 00:21:14,004
The convent's a sham.
Not a sham, no.
351
00:21:15,565 --> 00:21:16,925
What would you call it?
352
00:21:18,085 --> 00:21:19,805
A family.
353
00:21:20,805 --> 00:21:22,565
With you at its head.
354
00:21:22,605 --> 00:21:25,365
CHUCKLES
You make that sound so sinister.
355
00:21:28,565 --> 00:21:31,165
Does the church know
about your "convent"?
356
00:21:31,204 --> 00:21:34,365
Father O'Brian
and I have... an understanding.
357
00:21:36,724 --> 00:21:38,524
What kind of understanding?
358
00:21:42,764 --> 00:21:44,885
Why were you excommunicated?
359
00:21:44,925 --> 00:21:48,165
Because when I took my vows
in front of the priest,
360
00:21:48,204 --> 00:21:52,805
I realised that this was just
an extension of the world outside,
361
00:21:52,845 --> 00:21:54,964
where men tell you what to do,
362
00:21:55,004 --> 00:21:57,724
who to marry and how to behave.
363
00:21:59,925 --> 00:22:01,565
Funny.
364
00:22:01,605 --> 00:22:03,484
I heard it was because
you had an affair.
365
00:22:03,524 --> 00:22:05,964
CHUCKLES
366
00:22:06,004 --> 00:22:07,805
Is that what I'm on trial for here?
367
00:22:09,165 --> 00:22:11,284
Who was he?
368
00:22:11,325 --> 00:22:13,444
I keep his confidences.
369
00:22:13,484 --> 00:22:16,845
And he lets me run my Order
the way I choose.
370
00:22:18,085 --> 00:22:19,244
Father O'Brian.
371
00:22:20,885 --> 00:22:23,165
No wonder you had an understanding.
372
00:22:24,165 --> 00:22:26,484
See, I think Nora tried to leave.
373
00:22:26,524 --> 00:22:30,044
Take Hattie with her
and you wouldn't let her.
374
00:22:30,085 --> 00:22:33,325
You abuse God's name
as a means of control.
375
00:22:33,365 --> 00:22:36,004
You see a prison
where there is none.
376
00:22:36,044 --> 00:22:38,845
That says more about you
than it does about me.
377
00:22:40,165 --> 00:22:42,405
The convent is a sanctuary.
378
00:22:42,444 --> 00:22:44,605
Where women are killed
if they try to leave?
379
00:22:45,845 --> 00:22:48,724
Did Nora ever say
who the child's father was?
380
00:22:51,365 --> 00:22:53,004
Was it her husband's?
381
00:22:55,204 --> 00:22:56,925
Keep an eye on her.
382
00:23:10,484 --> 00:23:11,925
Here you are.
383
00:23:13,925 --> 00:23:15,724
Sorry about last night.
384
00:23:17,605 --> 00:23:19,885
One too many.
385
00:23:20,964 --> 00:23:22,724
Right.
386
00:23:22,764 --> 00:23:24,125
I do miss her, you know.
387
00:23:26,444 --> 00:23:28,565
I wasn't always easy, was I?
388
00:23:28,605 --> 00:23:31,085
For you or for your mother.
389
00:23:31,125 --> 00:23:33,764
We did have some happy times,
though, eh?
390
00:23:34,964 --> 00:23:35,964
You remember Whitby?
391
00:23:36,004 --> 00:23:39,125
Took you out on the pier,
mackerel fishing.
392
00:23:39,165 --> 00:23:41,325
You must have caught about a dozen.
393
00:23:42,964 --> 00:23:44,885
The look on your mother's face.
394
00:23:49,484 --> 00:23:51,085
To absent friends.
395
00:23:51,125 --> 00:23:52,925
To absent friends.
GLASSES CLINK
396
00:23:52,964 --> 00:23:54,605
To Gideon.
397
00:23:56,444 --> 00:23:58,365
To Gideon.
398
00:24:00,085 --> 00:24:01,165
Did Mum know?
399
00:24:03,405 --> 00:24:04,964
About you and him?
400
00:24:05,004 --> 00:24:06,964
What are you on about?
401
00:24:07,004 --> 00:24:09,125
You and Gideon.
402
00:24:10,325 --> 00:24:13,165
Don't follow your meaning.
Yes, you do.
403
00:24:18,405 --> 00:24:20,645
I'm sure she did,
she was very perceptive.
404
00:24:21,964 --> 00:24:23,724
I caught her crying once.
405
00:24:23,764 --> 00:24:25,605
You were out again.
406
00:24:25,645 --> 00:24:27,284
With him, I imagine.
407
00:24:27,325 --> 00:24:29,044
I loved your mother.
408
00:24:29,085 --> 00:24:31,325
And that's how you showed it?
409
00:24:31,365 --> 00:24:32,605
You don't know anything.
410
00:24:32,645 --> 00:24:34,565
I know you were married.
411
00:24:37,524 --> 00:24:39,365
Do you know what I remember
about Whitby?
412
00:24:40,684 --> 00:24:45,125
I remember you being so drunk
you could barely walk.
413
00:24:45,165 --> 00:24:47,405
I remember you calling me a sissy
414
00:24:47,444 --> 00:24:49,684
for not wanting to kill those fish.
415
00:24:49,724 --> 00:24:51,845
I cried, you laughed.
416
00:24:51,885 --> 00:24:55,204
Sissy... little... Leonard.
417
00:24:57,204 --> 00:24:59,845
Not man enough to be your son.
418
00:24:59,885 --> 00:25:01,764
And all the bloody ti...
419
00:25:05,805 --> 00:25:07,284
You were married, Dad.
420
00:25:08,964 --> 00:25:10,044
It's disgusting.
421
00:25:14,405 --> 00:25:19,244
You'd better learn
to watch your mouth... son.
422
00:25:37,325 --> 00:25:38,405
Is that her?
423
00:25:39,645 --> 00:25:40,885
She kept her from me?
424
00:25:42,244 --> 00:25:43,565
All this time...
425
00:25:49,044 --> 00:25:50,244
Hello, Hattie.
426
00:25:50,284 --> 00:25:52,565
Hello, my love.
427
00:25:59,724 --> 00:26:02,365
I unnerve you, don't I?
428
00:26:04,125 --> 00:26:05,885
You give yourself
far too much credit.
429
00:26:06,964 --> 00:26:10,204
You look at me and you see a path
you hope never to take.
430
00:26:10,244 --> 00:26:12,764
A path away from God.
431
00:26:12,805 --> 00:26:16,645
"Thou shalt not kill."
I'm pretty good with that one.
432
00:26:18,125 --> 00:26:20,764
I've met men of God like you before.
433
00:26:22,085 --> 00:26:26,724
All sanctimony
and no sense of wonder.
434
00:26:26,764 --> 00:26:30,645
Just judgements and hypocrisy.
435
00:26:33,484 --> 00:26:34,964
Where's Hattie?
436
00:26:37,125 --> 00:26:38,284
With her family.
437
00:26:38,325 --> 00:26:40,165
I'M her family.
438
00:26:40,204 --> 00:26:42,444
You've left parents
without their children.
439
00:26:42,484 --> 00:26:44,645
You have burdened them
with years of misery.
440
00:26:44,684 --> 00:26:47,085
Have you not any remorse at all?
441
00:26:54,405 --> 00:26:57,964
Religion. Got a lot to answer for.
442
00:26:58,004 --> 00:26:59,165
Oh, here we go.
443
00:27:00,645 --> 00:27:04,405
Well, if it's not a war,
it's some loon with a God complex.
444
00:27:04,444 --> 00:27:06,605
We do a lot of good, too, Geordie.
445
00:27:06,645 --> 00:27:08,165
Most of us, anyway.
446
00:27:13,044 --> 00:27:14,284
What?
447
00:27:14,325 --> 00:27:16,605
Why won't you go and see Matt?
448
00:27:18,004 --> 00:27:20,805
What good will it do?
For him, the world of good.
449
00:27:22,524 --> 00:27:24,244
I can't face him.
450
00:27:24,284 --> 00:27:26,524
You selfish bastard.
451
00:27:26,565 --> 00:27:28,085
You can't face him?
452
00:27:28,125 --> 00:27:30,845
He's the one who's been
to hell and back!
453
00:27:30,885 --> 00:27:32,444
Why do you care all of a sudden?
454
00:27:32,484 --> 00:27:34,325
Just go and see him.
455
00:27:36,204 --> 00:27:38,325
What about you?
456
00:27:38,365 --> 00:27:39,964
What about Diana?
457
00:27:40,004 --> 00:27:41,565
You visited her yet?
458
00:27:42,605 --> 00:27:45,204
No, didn't think so.
459
00:27:54,805 --> 00:27:56,325
Lavinia?
460
00:27:57,405 --> 00:27:58,805
I thought you'd gone.
461
00:28:01,004 --> 00:28:02,085
Lavinia?
462
00:28:06,845 --> 00:28:09,085
Don't make me go back to them.
463
00:28:09,125 --> 00:28:10,524
Don't make me go home.
464
00:28:11,645 --> 00:28:13,524
What if we got it wrong, Geordie?
465
00:28:13,565 --> 00:28:16,204
What if they were all running away
from their families?
466
00:28:24,165 --> 00:28:27,165
Mr Martin!
KNOCKING ON DOOR CONTINUES
467
00:28:28,204 --> 00:28:29,845
She was beautiful, wasn't she?
468
00:28:30,925 --> 00:28:33,764
Do you think she's an angel now?
469
00:28:33,805 --> 00:28:35,484
Is everything all right?
470
00:28:35,524 --> 00:28:38,044
Wings, the halo, the whole lot.
471
00:28:38,085 --> 00:28:41,004
Do you want a cuppa?
The kettle's on. Thank you.
472
00:28:44,165 --> 00:28:45,405
Well, she's fine.
473
00:28:46,605 --> 00:28:49,085
She'll be looking down on us
smiling, I'm sure of it.
474
00:28:50,165 --> 00:28:51,964
Geordie.
475
00:28:52,004 --> 00:28:53,724
The rug's been changed.
476
00:28:53,764 --> 00:28:57,925
Hattie, Robin, upstairs. Now.
477
00:28:58,964 --> 00:29:00,204
Come on, Hattie.
478
00:29:15,805 --> 00:29:17,365
All those years of mourning her.
479
00:29:19,524 --> 00:29:21,444
Turns out the bitch just left us.
480
00:29:27,165 --> 00:29:30,165
Can we do this outside
so the kids don't see?
481
00:29:38,204 --> 00:29:39,365
I loved her.
482
00:29:40,885 --> 00:29:42,165
I loved my wife.
483
00:29:42,204 --> 00:29:44,165
That why she buggered off, is it?
484
00:29:44,204 --> 00:29:46,004
I provided for her.
485
00:29:46,044 --> 00:29:49,405
I worked all the hours,
she had a roof over her head.
486
00:29:49,444 --> 00:29:51,044
She had a child.
487
00:29:53,684 --> 00:29:55,565
That bitch left my boy.
488
00:29:56,684 --> 00:29:58,244
What kind of woman does that?
489
00:29:59,565 --> 00:30:01,085
What happened, Mr Martin?
490
00:30:03,244 --> 00:30:05,805
I saw her. Out near Jesus Green.
491
00:30:05,845 --> 00:30:08,684
All those years
thinking she was dead,
492
00:30:08,724 --> 00:30:10,845
there she was.
493
00:30:10,885 --> 00:30:14,405
I took her back to the house.
We argued and...
494
00:30:15,964 --> 00:30:17,405
How'd you kill her?
495
00:30:17,444 --> 00:30:18,964
Kitchen knife.
496
00:30:20,085 --> 00:30:21,764
Just the once.
497
00:30:21,805 --> 00:30:24,405
She fell and I held her and...
498
00:30:25,764 --> 00:30:27,004
It was just once.
499
00:30:49,284 --> 00:30:52,925
I misjudged you. I'm sorry.
500
00:30:56,004 --> 00:30:57,524
Was Nora's husband violent?
501
00:30:57,565 --> 00:30:59,565
There are other ways to control.
502
00:30:59,605 --> 00:31:01,724
She had no life.
503
00:31:01,764 --> 00:31:03,004
Here she was...
504
00:31:04,204 --> 00:31:06,365
She really was
the most remarkable woman.
505
00:31:06,405 --> 00:31:08,925
They were all escaping something.
506
00:31:08,964 --> 00:31:12,444
Loneliness. Sadness. Violence.
507
00:31:12,484 --> 00:31:14,165
Lavinia?
508
00:31:14,204 --> 00:31:17,204
She and Delia are lovers.
509
00:31:17,244 --> 00:31:18,724
So they came here.
510
00:31:21,284 --> 00:31:22,964
I was just trying to do good.
511
00:31:24,004 --> 00:31:25,405
Why did Nora leave?
512
00:31:26,645 --> 00:31:28,845
She was going to register Hattie
at the school.
513
00:31:29,845 --> 00:31:31,805
This is a sanctuary, Will.
514
00:31:31,845 --> 00:31:34,444
A place where women
can be themselves.
515
00:31:34,484 --> 00:31:37,885
No-one will look for them here.
No-one will find them.
516
00:31:37,925 --> 00:31:39,565
No-one can hurt them any more.
517
00:31:41,764 --> 00:31:43,684
I tried something similar recently.
518
00:31:43,724 --> 00:31:46,085
I set up a place I was...
519
00:31:47,325 --> 00:31:49,325
..I was so proud of.
520
00:31:49,365 --> 00:31:51,925
You do have wonder in you
after all.
521
00:31:53,925 --> 00:31:55,325
I trusted somebody.
522
00:31:56,925 --> 00:31:58,165
And he hurt people.
523
00:32:01,244 --> 00:32:04,925
We live in a broken world, Will.
Full of broken people.
524
00:32:04,964 --> 00:32:07,365
We should be the ones to fix it.
525
00:32:07,405 --> 00:32:09,805
How can we when we're broken, too?
526
00:32:09,845 --> 00:32:12,684
No. No, that's not good enough.
527
00:32:12,724 --> 00:32:17,365
I know what it's like, the clothes
you wear, how you live.
528
00:32:18,764 --> 00:32:21,484
It's a constant reminder
that you're different,
529
00:32:21,524 --> 00:32:24,524
that you should be pure, special.
530
00:32:24,565 --> 00:32:26,405
It's wrong to think like that.
531
00:32:27,405 --> 00:32:29,125
And it's profoundly arrogant.
532
00:32:29,165 --> 00:32:30,645
I'm not arrogant.
533
00:32:30,684 --> 00:32:34,684
To think that you should be better
than other people? That is arrogant.
534
00:32:34,724 --> 00:32:36,444
We should all strive to be better.
535
00:32:36,484 --> 00:32:37,964
Better, yes.
536
00:32:38,004 --> 00:32:40,004
Perfect, no.
537
00:32:40,044 --> 00:32:42,004
I used to be frightened.
538
00:32:42,044 --> 00:32:45,684
I think that's why I took my vows
in the first place.
539
00:32:45,724 --> 00:32:47,244
To hide from my fears.
540
00:32:47,284 --> 00:32:49,925
And then I realised
I was still scared.
541
00:32:49,964 --> 00:32:54,444
Only this time of breaking rules
that I didn't even believe in.
542
00:32:59,565 --> 00:33:03,244
You remind me of the women
that turn up on my door.
543
00:33:03,284 --> 00:33:06,165
You have no idea who you are.
544
00:33:06,204 --> 00:33:07,964
You don't know anything about me.
545
00:33:15,085 --> 00:33:16,805
I'm scared if I fall...
546
00:33:18,325 --> 00:33:19,724
..that I won't stop.
547
00:33:28,244 --> 00:33:30,484
I didn't keep falling.
548
00:33:56,609 --> 00:33:58,570
It's my birthday today.
549
00:33:58,609 --> 00:34:02,770
Happy birthday. How old are you?
550
00:34:02,810 --> 00:34:04,969
Actually, I'm not sure
I want to know.
551
00:34:07,610 --> 00:34:10,049
How do you feel?
I feel...
552
00:34:11,529 --> 00:34:13,929
..good.
You see?
553
00:34:13,969 --> 00:34:18,889
The more you resist your feelings,
the more unhappy you become.
554
00:34:18,929 --> 00:34:20,810
I don't want to state the obvious,
555
00:34:20,850 --> 00:34:23,889
but I don't think
I have that problem any more.
556
00:34:38,369 --> 00:34:41,369
I'm sorry. I, er, know I've been...
557
00:34:41,409 --> 00:34:44,170
Obnoxious? Disagreeable?
558
00:34:44,210 --> 00:34:47,049
Pain in the arse?
All those things.
559
00:34:48,730 --> 00:34:51,810
He's lying. The husband's lying.
560
00:34:51,850 --> 00:34:54,049
Says he stabbed her once.
561
00:34:54,089 --> 00:34:55,690
Someone looking at
those blood stains
562
00:34:55,730 --> 00:34:57,330
might assume
it was one wound, but...
563
00:34:57,369 --> 00:34:59,250
She was stabbed multiple times.
564
00:35:00,650 --> 00:35:02,889
Frank saw Nora's body,
but he didn't kill her.
565
00:35:04,449 --> 00:35:06,449
She was going to the school
to register Hattie.
566
00:35:08,049 --> 00:35:10,770
That's why she had
the marriage certificate on her.
567
00:35:12,049 --> 00:35:13,049
Which school?
568
00:35:17,810 --> 00:35:19,369
This one.
569
00:35:20,850 --> 00:35:23,049
You were on your paper round
when you saw her.
570
00:35:24,889 --> 00:35:26,889
A bit taller than last time
I imagine,
571
00:35:26,929 --> 00:35:28,850
but I'm sure she still
recognised you.
572
00:35:33,449 --> 00:35:35,009
You brought her back to the house.
573
00:35:35,049 --> 00:35:38,210
You wanted to know where she'd been
living for the last five years.
574
00:35:39,529 --> 00:35:41,210
I was trapped here.
575
00:35:43,089 --> 00:35:45,810
I had no choice but to leave.
576
00:35:45,850 --> 00:35:48,330
There's this place, you see.
577
00:35:50,130 --> 00:35:51,770
A kind of sanctuary.
578
00:35:53,929 --> 00:35:55,529
I'm happy there.
579
00:35:57,009 --> 00:35:59,290
Your dad helped you, didn't he?
580
00:35:59,330 --> 00:36:00,929
Robin?
581
00:36:06,489 --> 00:36:10,210
The two of you took your mum's body
to Jesus Green.
582
00:36:10,250 --> 00:36:12,929
Laid her out
like she was on a cross
583
00:36:12,969 --> 00:36:15,170
to draw attention to the convent
rather than you.
584
00:36:16,290 --> 00:36:22,009
It was easier to think she'd died,
I imagine, than to know she'd left.
585
00:36:22,049 --> 00:36:23,850
The bitch got what was
coming to her.
586
00:36:23,889 --> 00:36:26,330
That's not you speaking,
that's your father.
587
00:36:30,650 --> 00:36:32,569
She didn't love me.
588
00:36:33,690 --> 00:36:35,170
Of course she did.
589
00:36:36,850 --> 00:36:38,650
Not enough to stay.
590
00:36:44,489 --> 00:36:47,770
Not staying for lunch, Mr Finch?
I've had all I can stomach.
591
00:36:47,810 --> 00:36:52,009
Like you said, Mrs Chapman, it
doesn't give me much to be proud of.
592
00:36:52,889 --> 00:36:55,489
I didn't say that.
He doesn't mean it.
593
00:36:55,529 --> 00:36:58,250
Yes, he does. He always means it.
Dad.
594
00:37:00,690 --> 00:37:04,369
I'd hate it if there were ill will
between us.
595
00:37:04,409 --> 00:37:05,650
Mum wouldn't want that.
596
00:37:05,690 --> 00:37:08,250
Yeah, well, she wouldn't want
a pansy for a son either.
597
00:37:09,770 --> 00:37:11,889
Do they know? Mm? Your bosses?
598
00:37:13,529 --> 00:37:14,569
Are you threatening me?
599
00:37:14,610 --> 00:37:17,049
A threat suggests
I won't go through with it.
600
00:37:19,489 --> 00:37:21,489
Do it, if you're going to!
601
00:37:21,529 --> 00:37:22,889
Tell whoever you want.
602
00:37:22,929 --> 00:37:24,290
Your son likes men.
603
00:37:24,330 --> 00:37:27,009
In fact, tell them
your son is in love
604
00:37:27,049 --> 00:37:29,810
and for the first time in his life
he's not afraid.
605
00:37:29,850 --> 00:37:33,210
He's not cowering or ashamed,
he's happy.
606
00:37:33,250 --> 00:37:35,369
Something I doubt you've ever been.
607
00:37:39,650 --> 00:37:41,290
I feel sorry for you.
608
00:37:43,850 --> 00:37:45,569
I really do.
609
00:37:56,330 --> 00:37:59,250
Amy, a visitor.
610
00:37:59,290 --> 00:38:00,770
Will you excuse me a moment?
611
00:38:02,330 --> 00:38:04,489
Not drunk this time, then?
612
00:38:04,529 --> 00:38:05,730
Not this time.
613
00:38:05,770 --> 00:38:08,449
That's something to be grateful for,
I suppose.
614
00:38:11,610 --> 00:38:13,009
I don't like him, Mum.
615
00:38:13,049 --> 00:38:15,409
I'm scared you're gonna get trapped
in this marriage
616
00:38:15,449 --> 00:38:17,049
like you were with Dad.
617
00:38:18,170 --> 00:38:20,929
But, that's your decision.
618
00:38:20,969 --> 00:38:23,210
And I can't stop you. So...
619
00:38:25,369 --> 00:38:26,850
It's the best I can hope for.
620
00:38:29,210 --> 00:38:30,330
But you...
621
00:38:32,009 --> 00:38:34,449
Don't go back to how you were.
622
00:38:34,489 --> 00:38:37,290
You've done so well for yourself.
623
00:38:38,290 --> 00:38:41,730
And that's all that matters to me.
624
00:38:42,730 --> 00:38:44,210
That you're happy.
625
00:38:47,049 --> 00:38:48,250
Are you staying for supper?
626
00:38:48,290 --> 00:38:52,529
I, er, just came by to ask
if I could borrow some money.
627
00:38:53,969 --> 00:38:56,290
I bloody knew it was too good
to be true!
628
00:39:10,770 --> 00:39:14,610
Unkind words get said in the heat
of the moment sometimes, don't they?
629
00:39:16,690 --> 00:39:19,049
I'm sure your dad's regretting them
already.
630
00:39:19,089 --> 00:39:21,009
I don't think so.
631
00:39:22,290 --> 00:39:23,730
Not this time.
632
00:39:24,850 --> 00:39:26,610
He's family, Leonard.
633
00:39:26,650 --> 00:39:28,250
Families love each other.
634
00:39:30,330 --> 00:39:31,569
He doesn't love me.
635
00:39:33,330 --> 00:39:35,009
You're my family, Mrs C.
636
00:39:36,730 --> 00:39:41,210
You, and Will, and that silly dog.
637
00:39:43,969 --> 00:39:48,170
I've never really said it,
but I hope you know.
638
00:39:48,210 --> 00:39:49,449
I love you.
639
00:39:51,210 --> 00:39:53,449
Silly boy.
I mean it.
640
00:39:53,489 --> 00:39:56,130
I don't know what I'd do
without you.
641
00:39:56,170 --> 00:39:58,409
Well, you don't have to do
without me.
642
00:39:58,449 --> 00:40:00,170
I'm not going anywhere.
643
00:40:23,290 --> 00:40:24,330
I was ashamed.
644
00:40:25,850 --> 00:40:29,369
Of me?
No, no. God, no. Of myself.
645
00:40:29,409 --> 00:40:31,130
Of my part in this.
646
00:40:31,170 --> 00:40:32,690
No-one blames you.
647
00:40:32,730 --> 00:40:36,489
I turned my back on you
and that's unforgivable.
648
00:40:38,130 --> 00:40:40,449
You tried your best.
No, I failed you.
649
00:40:40,489 --> 00:40:42,770
Let me make this up to you.
650
00:40:42,810 --> 00:40:43,969
It's fine.
651
00:40:45,730 --> 00:40:47,449
You don't get away that easily.
652
00:40:56,730 --> 00:40:59,770
I'll bankroll you
and you'll run it.
653
00:40:59,810 --> 00:41:01,409
You can help boys like you.
654
00:41:05,489 --> 00:41:08,529
It's not the place,
it's the people within it.
655
00:41:09,650 --> 00:41:11,529
You could do so much good.
656
00:41:12,850 --> 00:41:14,290
You'd do all this for me?
657
00:41:14,330 --> 00:41:16,330
Of course.
658
00:41:17,929 --> 00:41:20,929
Why?
Because you deserve it.
659
00:41:26,929 --> 00:41:28,569
When do I start?
660
00:41:34,889 --> 00:41:37,330
CHILDREN SQUEALING
AND LAUGHING INSIDE
661
00:41:37,369 --> 00:41:41,250
They having a funny five minutes?
Huh. If only it were five minutes.
662
00:41:44,369 --> 00:41:45,929
Cath...
663
00:41:47,770 --> 00:41:50,170
Do you ever think
about going to see your mum?
664
00:41:51,290 --> 00:41:54,529
Maybe it would do you good.
No, I don't think so.
665
00:41:55,610 --> 00:41:57,610
Sausage and mash all right?
I'll go with you.
666
00:41:58,929 --> 00:42:00,210
If that's what you want.
667
00:42:02,850 --> 00:42:04,810
What if she's not my mum any more?
668
00:42:04,850 --> 00:42:06,969
We wouldn't be going for us.
669
00:42:07,009 --> 00:42:08,690
We'd be going for her.
670
00:42:09,969 --> 00:42:11,369
I'll go with you.
671
00:42:15,290 --> 00:42:16,850
LEONARD: And this one's from me.
672
00:42:20,409 --> 00:42:21,929
I chose it myself.
673
00:42:21,969 --> 00:42:25,250
Marlon looks very commanding,
doesn't he?
674
00:42:25,290 --> 00:42:26,690
Very, er...
675
00:42:32,250 --> 00:42:33,409
Thank you.
676
00:42:34,489 --> 00:42:36,929
Us next. Girls.
KNOCK ON DOOR
677
00:42:38,330 --> 00:42:40,569
It's a bit boring, sorry.
678
00:42:40,610 --> 00:42:41,770
It's gloves.
679
00:42:41,810 --> 00:42:43,690
BOTH: Esme!
680
00:42:43,730 --> 00:42:46,210
I'm just saving him from
the disappointment. I love gloves.
681
00:42:46,250 --> 00:42:48,210
There's nothing wrong with gloves.
682
00:42:52,850 --> 00:42:54,130
Daniel.
683
00:42:59,250 --> 00:43:02,889
I'm afraid we're having
a private function. I know.
684
00:43:06,049 --> 00:43:07,529
Daniel's a friend of Will's.
685
00:43:07,569 --> 00:43:10,449
I thought it only polite
to invite him.
686
00:43:10,489 --> 00:43:12,889
And I thought it only polite
to accept.
687
00:43:17,089 --> 00:43:18,569
Oh.
688
00:43:18,610 --> 00:43:19,810
I see.
689
00:43:25,929 --> 00:43:27,569
Perfect.
690
00:43:30,009 --> 00:43:35,810
UPBEAT JAZZ MUSIC,
CHILDREN SQUEALING EXCITEDLY
691
00:43:45,369 --> 00:43:46,889
Should I be worried about you?
692
00:43:48,409 --> 00:43:49,850
No.
693
00:43:52,650 --> 00:43:55,049
I was a bit worried about you
as it turns out.
694
00:43:55,089 --> 00:43:57,569
I'm fine. Honestly.
695
00:44:00,089 --> 00:44:01,529
I think after Vic, I just...
696
00:44:02,810 --> 00:44:04,690
..lost the wonder for a while.
697
00:44:06,529 --> 00:44:08,170
Became a pain in the arse, you mean.
698
00:44:10,210 --> 00:44:13,089
I don't know.
It's just taking me a while
699
00:44:13,130 --> 00:44:16,449
to realise that...
things can't always be perfect.
700
00:44:16,489 --> 00:44:19,730
You just have to
make the best of things.
701
00:44:19,770 --> 00:44:22,770
I'm so obsessed
with this notion of... of Eden.
702
00:44:24,690 --> 00:44:27,089
I don't know,
I suppose what I'm trying to say
703
00:44:27,130 --> 00:44:30,850
in a not entirely coherent way
is that things are good.
704
00:44:32,130 --> 00:44:34,489
Not perfect, but pretty good.
705
00:44:36,969 --> 00:44:38,650
You've had sex.
706
00:44:38,690 --> 00:44:41,650
You sly old dog.
707
00:44:41,690 --> 00:44:44,330
Who was it? Ellie?
708
00:44:44,369 --> 00:44:45,770
No.
709
00:44:48,049 --> 00:44:49,610
Who?
710
00:44:51,770 --> 00:44:52,889
Grace.
711
00:44:52,929 --> 00:44:54,449
Grace?
712
00:44:57,889 --> 00:44:59,089
Sister Grace?
713
00:44:59,130 --> 00:45:01,929
Shout it a little louder,
I don't think Mrs C heard!
714
00:45:01,969 --> 00:45:03,969
What, Sister bloody Grace?!
715
00:45:05,889 --> 00:45:07,610
Answer me one thing.
No.
716
00:45:07,650 --> 00:45:09,810
Did she wear the wimple?
Yes, absolutely.
717
00:45:09,850 --> 00:45:11,210
Of course she didn't!
718
00:45:17,369 --> 00:45:19,770
You realise if a nun
is the wife of God...
719
00:45:19,810 --> 00:45:21,290
She's not a nun.
720
00:45:21,330 --> 00:45:24,650
..you've slept with your boss's
missus. That's all I'm saying.
721
00:45:26,330 --> 00:45:28,489
I am never gonna hear
the end of this, am I?
722
00:45:28,529 --> 00:45:30,489
Not a bloody chance.
723
00:45:38,770 --> 00:45:41,049
CHILDREN LAUGHING
723
00:45:42,305 --> 00:45:48,291
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.