All language subtitles for Gli intoccabili (1969) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,010 --> 00:00:17,970 I have in my hand evidence from Charlie Adamo in California. 2 00:00:18,060 --> 00:00:20,930 Generino Esposito has kept $200,000... 3 00:00:21,020 --> 00:00:24,520 from our California election campaign fund. 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,900 How do you vote? Graminia. 5 00:00:26,980 --> 00:00:28,230 Guilty. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,230 - Ortensia? - Guilty. 7 00:00:30,320 --> 00:00:31,650 - Bonadias? - Guilty. 8 00:00:32,610 --> 00:00:34,320 - D'Carlo? - Guilty. 9 00:00:34,410 --> 00:00:36,450 Hmm. D'Marco? 10 00:00:36,530 --> 00:00:39,330 Though it hurts me, guilty. 11 00:00:39,410 --> 00:00:41,950 You can call the coast. 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,590 Charlie? It's me. 13 00:00:53,670 --> 00:00:57,180 Yes, it's done, thanks to you. 14 00:00:57,260 --> 00:00:59,850 It was necessary, of course. 15 00:00:59,930 --> 00:01:01,930 Wait a minute. 16 00:01:03,100 --> 00:01:08,480 Charlie. We've had another death in the family. 17 00:01:26,710 --> 00:01:29,210 Bye, Father. Run along now. Bye. 18 00:03:21,280 --> 00:03:23,070 The Royal Hotel, 19 00:03:23,160 --> 00:03:28,330 where the richest casino in Las Vegas has an unexpected visitor- 20 00:03:28,410 --> 00:03:33,540 Charlie Adamo, the newly elected boss of west coast operations. 21 00:03:33,630 --> 00:03:37,420 Adamo, ambitious to add to his personal fortune, 22 00:03:37,500 --> 00:03:39,960 disregards orders from the top... 23 00:03:40,050 --> 00:03:44,800 and moves swiftly to stake his claim in this forbidden territory. 24 00:03:48,220 --> 00:03:50,180 Wait here. 25 00:03:54,060 --> 00:03:56,230 Hey, Abe, you better get out there. 26 00:03:56,320 --> 00:03:58,940 There's a guy throwing up all over the crap table. 27 00:03:59,030 --> 00:04:01,780 Let me sleep, huh? 28 00:04:01,860 --> 00:04:04,160 Hey, Abe, get out there. 29 00:04:04,240 --> 00:04:06,240 Your joint's burning up. 30 00:04:09,040 --> 00:04:10,830 Adamo? 31 00:04:10,910 --> 00:04:14,330 How are you? You're looking good. 32 00:04:14,420 --> 00:04:18,290 You know, I love you. You son of a gun, I love you. 33 00:04:19,880 --> 00:04:22,550 Wh-What are you doing here, Charlie? 34 00:04:22,630 --> 00:04:24,880 What am I doing here? 35 00:04:24,970 --> 00:04:27,470 Looking for help, that's what I'm doing. 36 00:04:27,550 --> 00:04:30,640 And you're sleeping. What's the matter with you? 37 00:04:30,720 --> 00:04:33,640 A man's gotta sleep. 38 00:04:37,190 --> 00:04:39,730 Uh, what can I do for you, Charlie? 39 00:04:39,820 --> 00:04:43,280 Hey, look at that sun. 40 00:04:43,360 --> 00:04:45,780 You got terrific weather here in Vegas. 41 00:04:45,910 --> 00:04:48,780 What sun, Charlie? What- What's up? No. Nothing. 42 00:04:48,870 --> 00:04:50,910 Everything's fine. I got no kick. 43 00:04:50,990 --> 00:04:53,960 Except Masanga's breath. I sat next to him on the plane coming down. 44 00:04:54,080 --> 00:04:56,580 Murder. So everything's okay, huh? 45 00:04:56,670 --> 00:04:59,500 I'm on top. It's nice. 46 00:04:59,590 --> 00:05:02,840 You know, from Mulberry Street to the top. 47 00:05:02,920 --> 00:05:05,970 Who knows? Maybe I got lucky. 48 00:05:06,050 --> 00:05:07,550 Hey. 49 00:05:08,640 --> 00:05:11,010 But I'm up there. 50 00:05:11,100 --> 00:05:13,140 Yeah. I heard. 51 00:05:14,350 --> 00:05:16,940 In charge of the whole west coast now. 52 00:05:17,020 --> 00:05:19,360 So what's your worry? 53 00:05:19,440 --> 00:05:21,400 You know what, Abe? 54 00:05:21,480 --> 00:05:23,650 We're not getting any younger. 55 00:05:23,740 --> 00:05:25,400 What's on your mind, Charlie? 56 00:05:25,490 --> 00:05:27,910 What I'm talking about is an investment. 57 00:05:27,990 --> 00:05:31,700 I'd like to put some money here in Vegas... something nice. 58 00:05:31,790 --> 00:05:32,800 You know what they say- they say... 59 00:05:32,820 --> 00:05:35,450 ...they say Vegas money grows fat, and that's right, isn't it? 60 00:05:36,000 --> 00:05:37,710 I got Joanie to think of. 61 00:05:37,790 --> 00:05:39,790 Why didn't you say so? 62 00:05:41,210 --> 00:05:43,130 I'll find a good spot. 63 00:05:49,850 --> 00:05:52,470 Give me a couple of days to scout it out a little. 64 00:05:54,520 --> 00:05:56,520 I'll find you a place. 65 00:06:00,980 --> 00:06:03,440 I found a place, Abe. I'm standing in it. 66 00:06:03,530 --> 00:06:06,110 I wanna buy a piece of the action here. 67 00:06:15,500 --> 00:06:17,830 Look, Charlie, I'm only a manager. 68 00:06:17,910 --> 00:06:20,250 Twenty percent. How much is it gonna cost me? 69 00:06:20,330 --> 00:06:21,790 Not even half a percent. 70 00:06:21,880 --> 00:06:23,840 The owners won't sell. 71 00:06:23,920 --> 00:06:27,260 Well, you tell the owners that I made a reasonable proposition... 72 00:06:27,340 --> 00:06:29,430 and I want a reasonable answer. 73 00:06:29,510 --> 00:06:32,970 Otherwise, something unpleasant could happen to the casino... 74 00:06:33,060 --> 00:06:35,890 and maybe also to them. 75 00:06:35,970 --> 00:06:38,600 And, Abe, maybe to you. 76 00:06:38,690 --> 00:06:42,060 Look, Charlie, I'll find you another- a good place. 77 00:06:42,150 --> 00:06:44,690 But the Royal- 78 00:06:44,780 --> 00:06:46,780 forget it, huh? 79 00:06:55,410 --> 00:06:59,370 Adamo, not forgetting the Royal, has another plan ready- 80 00:06:59,460 --> 00:07:02,370 a plan that calls for a specialist. 81 00:07:11,220 --> 00:07:13,140 I hope I never see you again. 82 00:07:13,220 --> 00:07:17,430 You're a lucky guy. A full pardon after 12 years don't happen every day. 83 00:07:17,520 --> 00:07:19,770 Here you go, Hank. Sign right here, buddy. 84 00:07:19,850 --> 00:07:21,850 I hope I don't see you again. 85 00:07:39,540 --> 00:07:42,330 Well, so long, fella. Good luck. 86 00:08:11,530 --> 00:08:14,740 I guess you know already. Rosemary's out. 87 00:08:14,820 --> 00:08:16,740 I got her phone number. 88 00:08:16,830 --> 00:08:18,240 It was worth it, eh? 89 00:08:19,660 --> 00:08:22,160 - What? - The fresh air. 90 00:08:22,250 --> 00:08:24,920 That air cost 25,000 bucks. 91 00:08:26,790 --> 00:08:28,790 You like it? 92 00:08:32,220 --> 00:08:35,470 Say, how does it feel to be outside again after 12 years, Dad? 93 00:08:36,510 --> 00:08:39,810 - Must be a change, huh? - Don't call me Dad. 94 00:08:39,890 --> 00:08:43,520 Only seen you twice in my life. All right? 95 00:08:43,600 --> 00:08:45,640 Okay. Okay. 96 00:09:03,210 --> 00:09:06,370 I'm Cooter. 97 00:09:19,300 --> 00:09:21,640 - Hi, Hank. - Hello. 98 00:09:28,100 --> 00:09:31,860 Good to see you. I'm Barkley, Mr. McCain. 99 00:09:31,940 --> 00:09:34,860 Hey, McCain, you want a drink? 100 00:09:41,330 --> 00:09:42,990 Hank! 101 00:09:44,790 --> 00:09:46,790 I wanna show you something. 102 00:09:53,460 --> 00:09:56,420 Look, I thought you'd like to wear something decent for a change. 103 00:09:56,510 --> 00:09:58,470 I hope I guessed right on the measurements. 104 00:09:58,550 --> 00:10:00,470 How do they look? 105 00:10:02,060 --> 00:10:04,060 That door leads to the bathroom. 106 00:10:09,400 --> 00:10:12,440 If you need something, just call me. 107 00:10:12,520 --> 00:10:15,570 Twenty-five thousand dollars is a lot of money. 108 00:10:15,690 --> 00:10:19,070 What do you want? I need you for a job. 109 00:10:22,200 --> 00:10:25,410 - Yeah? - But we'll have plenty of time to talk about it tomorrow. 110 00:10:25,500 --> 00:10:27,500 Enjoy yourself today, Hank. 111 00:10:50,100 --> 00:10:52,060 Here's your dog, buddy. 112 00:11:01,820 --> 00:11:04,950 Looks like you haven't seen one of these in years. 113 00:11:06,660 --> 00:11:08,620 Hey, you, what's yours? 114 00:11:23,350 --> 00:11:26,640 Go on in. Show's on now. Come on. Let's go. 115 00:11:30,640 --> 00:11:33,730 Rosemary Scott? This number's the one she gave to me. 116 00:11:33,810 --> 00:11:36,020 No trace, huh? 117 00:11:36,110 --> 00:11:37,610 Never mind. 118 00:12:06,140 --> 00:12:08,350 What are you being so coy about? 119 00:12:08,430 --> 00:12:12,430 Hey, I got it. Baby, you got to hear this. 120 00:12:12,520 --> 00:12:14,600 - Why don't we flip for you, huh? - Oh, really? 121 00:12:14,690 --> 00:12:17,020 - Frank. - Try one at a time on approval. 122 00:12:17,110 --> 00:12:19,230 Huh? 123 00:12:19,320 --> 00:12:21,360 Try it. Just drink it. 124 00:12:21,440 --> 00:12:23,530 Well, excuse me. 125 00:12:25,620 --> 00:12:28,780 Man, what's with her? She got hang-ups or something? 126 00:12:37,540 --> 00:12:40,090 - How'd you meet her? - She works for a photographer I know. 127 00:12:40,170 --> 00:12:42,210 Excuse me. 128 00:12:42,300 --> 00:12:45,630 - Hey, that seat's taken. - Scotch and soda. 129 00:12:45,720 --> 00:12:47,180 Sport. 130 00:12:47,260 --> 00:12:49,930 I said that seat's taken. 131 00:12:50,010 --> 00:12:52,390 What's the matter, you that lonesome? 132 00:12:55,440 --> 00:12:58,860 Ah, come on. Can't you see he's drunk? Come on. 133 00:12:58,940 --> 00:13:01,980 Or deaf. 134 00:13:02,070 --> 00:13:04,190 Or else looking for trouble. 135 00:13:04,280 --> 00:13:06,990 Hey, Irene, we're over here. 136 00:13:07,070 --> 00:13:09,070 Man, this chick is nowhere. 137 00:13:17,920 --> 00:13:22,420 Look, we all like our little fun and games. So let's settle it right now. 138 00:13:22,510 --> 00:13:25,840 Hey, Irene, about before, we have to peg rounds. 139 00:13:25,930 --> 00:13:28,430 Who's it gonna be, baby? Bob or me. 140 00:13:34,020 --> 00:13:36,480 - You know this guy? - No. 141 00:13:38,480 --> 00:13:40,610 You have something going with him? 142 00:13:40,690 --> 00:13:43,780 A guy once followed me from Union Square all the way to North Beach. 143 00:13:43,860 --> 00:13:46,820 You know what he wanted? Summer retirement properties. 144 00:13:46,910 --> 00:13:49,410 Well, that's not what this guy's after, not by a long shot. 145 00:13:50,450 --> 00:13:52,330 You have a big turn-on for him? 146 00:13:54,620 --> 00:13:56,870 Stay there. 147 00:13:56,960 --> 00:13:59,370 Maybe we better leave. 148 00:13:59,460 --> 00:14:01,840 All right, sweetheart, let's get out of here. 149 00:14:06,380 --> 00:14:08,930 - Got a car? - Over there. 150 00:14:26,030 --> 00:14:29,400 I've been in prison. Twelve years. 151 00:14:29,490 --> 00:14:31,620 Armed robbery. 152 00:14:32,660 --> 00:14:34,660 I, uh- 153 00:14:37,290 --> 00:14:39,540 I'm looking for someone. I need someone. 154 00:14:41,540 --> 00:14:43,460 I don't believe you. 155 00:14:43,550 --> 00:14:46,260 - Yeah? - Where do you want to go? 156 00:14:46,340 --> 00:14:47,840 Where do you live? 157 00:15:42,020 --> 00:15:44,730 Hey. Irene. 158 00:16:11,550 --> 00:16:13,760 All right, go inside. 159 00:16:13,840 --> 00:16:16,430 Go on. 160 00:17:29,840 --> 00:17:31,800 There's two million cash here, Pop. 161 00:17:31,880 --> 00:17:33,670 Who's behind you guys? 162 00:17:33,800 --> 00:17:36,300 What you do mean who's behind us? We've worked on this deal for two years. 163 00:17:36,380 --> 00:17:38,430 We aren't with anybody, Mr. McCain. Just us and you. 164 00:17:38,510 --> 00:17:40,510 Don't get sentimental on me. 165 00:17:40,600 --> 00:17:42,600 All right, what's the story? 166 00:17:42,680 --> 00:17:45,310 You know this place? Vegas. The Royal. 167 00:17:45,390 --> 00:17:47,600 The safe on weekends is worth millions. 168 00:17:47,690 --> 00:17:50,860 The Royal, huh? It's a new place. 169 00:17:50,940 --> 00:17:52,940 - Who owns it? - It's privately owned. 170 00:17:53,030 --> 00:17:55,360 We thought of everything. No problems. 171 00:17:55,450 --> 00:17:57,740 Yeah, well, whose idea was this? This your idea? 172 00:17:57,820 --> 00:18:00,450 - No. We all worked on it. - I thought out the details. 173 00:18:00,530 --> 00:18:01,990 We need you, Pop. 174 00:18:02,080 --> 00:18:05,450 We need somebody with your kind of experience to pull it off. You know? 175 00:18:05,540 --> 00:18:07,910 - It'll be hard work. - It's up to you. What do you say? 176 00:18:09,580 --> 00:18:13,630 Fifty-fifty... plus expenses. 177 00:18:13,710 --> 00:18:15,340 I decide that. 178 00:18:15,420 --> 00:18:17,300 Plus an advance. Is that right? 179 00:18:17,430 --> 00:18:18,760 That's right. Yeah. Sure. 180 00:18:18,840 --> 00:18:21,850 Jack, can I talk to you alone for a few minutes? 181 00:18:21,930 --> 00:18:23,930 Excuse us. 182 00:18:37,780 --> 00:18:39,780 All right, sit down. 183 00:18:40,780 --> 00:18:42,740 Go on. Sit. 184 00:18:52,750 --> 00:18:54,750 Cigarette? 185 00:18:55,840 --> 00:18:57,670 Something wrong? 186 00:18:57,760 --> 00:19:00,680 Who are those two slobs out there? 187 00:19:00,760 --> 00:19:03,260 - Cooter and Barkley. - Cooter and Barkley. 188 00:19:03,390 --> 00:19:05,220 - They're good. - They're bums. 189 00:19:05,310 --> 00:19:09,100 They're punks. They're fags. They're fringe nothings. 190 00:19:10,350 --> 00:19:12,560 - Now, whose idea was this? - It was mine. 191 00:19:12,650 --> 00:19:15,270 - It's good. - Thank you. 192 00:19:15,360 --> 00:19:18,820 What do you do? Sell women? 193 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 You sell marijuana? What do you do? 194 00:19:21,780 --> 00:19:24,160 Where'd you get the 25,000? 195 00:19:26,160 --> 00:19:28,790 I wouldn't give you 25 cents. 196 00:19:28,870 --> 00:19:32,830 What do you do? You go out and you hustle yourself all over the street. 197 00:19:32,920 --> 00:19:34,630 Small time. 198 00:19:34,710 --> 00:19:36,380 No dignity! 199 00:19:38,630 --> 00:19:40,550 You don't beg. 200 00:19:40,630 --> 00:19:43,010 That's why, Hank. I need this chance. 201 00:19:43,090 --> 00:19:45,550 I got tired of being small change. 202 00:19:45,640 --> 00:19:48,850 You're gonna be small change all your life. 203 00:19:49,980 --> 00:19:52,390 All right, kid, I like the plan. 204 00:19:52,480 --> 00:19:53,840 I'll do it, my way. 205 00:19:53,850 --> 00:19:56,720 And I don't want those two Hollywood fags standing in my way either. 206 00:19:56,910 --> 00:19:59,390 And I, uh- I want an advance. I need the money. 207 00:19:59,490 --> 00:20:01,490 - It's all ready. - Go get it. 208 00:20:02,990 --> 00:20:04,660 Hey. 209 00:20:04,740 --> 00:20:06,740 Don't worry. Your daddy's here. 210 00:20:12,870 --> 00:20:15,000 Well? 211 00:20:15,080 --> 00:20:17,090 Everything's okay. 212 00:20:37,060 --> 00:20:39,150 Well, this'll do for now. 213 00:20:39,230 --> 00:20:41,860 I'll need more. I'll call you. 214 00:20:43,490 --> 00:20:45,410 So long, boys. 215 00:21:03,800 --> 00:21:05,720 Fabulous. 216 00:21:07,680 --> 00:21:11,510 Twelve years in prison, I still get a kick out of these lights. 217 00:21:11,640 --> 00:21:14,390 - They're beautiful. - They're not beautiful. They're cheap. 218 00:21:16,100 --> 00:21:19,810 It's an attraction for sad, fat businessmen... 219 00:21:19,900 --> 00:21:21,570 begging for more money. 220 00:21:21,650 --> 00:21:26,070 For hustlers, for thieves, for pimps. I love it. 221 00:21:26,160 --> 00:21:27,820 Hank? 222 00:21:27,910 --> 00:21:29,410 I love you. 223 00:21:40,590 --> 00:21:42,670 - What's that? The Royal? - Yeah. 224 00:21:42,760 --> 00:21:45,170 That's a new place. I love new places. 225 00:21:46,630 --> 00:21:49,390 Come on. Let's see it. Seven. 226 00:21:50,810 --> 00:21:52,760 You're kidding me. 227 00:22:07,820 --> 00:22:10,320 A hundred dollars in fives, please. 228 00:22:11,330 --> 00:22:13,330 Harry, cash them. 229 00:22:20,840 --> 00:22:23,170 Coming out. Coming out. Clear the decks. 230 00:22:23,250 --> 00:22:25,300 Your shooter's coming out. 231 00:22:29,800 --> 00:22:31,800 Uh, one minute. 232 00:22:33,680 --> 00:22:35,640 Irene. Yes? 233 00:22:36,390 --> 00:22:39,230 What? Here. You do it. 234 00:22:46,070 --> 00:22:48,070 How do you want it? 235 00:22:48,150 --> 00:22:50,990 How do we want it? Fives. Fives. 236 00:22:51,070 --> 00:22:53,620 Make it fives. In fives. 237 00:22:53,700 --> 00:22:55,200 Fives. 238 00:22:58,580 --> 00:23:00,500 Thank you. 239 00:23:09,510 --> 00:23:12,970 No more bets, please. No more bets. All bets clear. 240 00:23:14,930 --> 00:23:17,390 Nine black the winner. Nine black. 241 00:23:23,980 --> 00:23:27,030 - What's wrong? - I was just thinking of all this dough. 242 00:23:33,870 --> 00:23:36,370 Hey, you got a match on you? 243 00:23:36,450 --> 00:23:38,580 - Play both numbers? - Yeah. 244 00:23:38,660 --> 00:23:41,210 All right, folks, place your bets. Ball is rolling. 245 00:23:41,290 --> 00:23:43,290 No more bets. 246 00:23:46,840 --> 00:23:49,300 - Thanks. - Anytime. 247 00:23:49,380 --> 00:23:51,300 Good. That's $500. 248 00:23:54,720 --> 00:23:56,720 I need some chips, hon. 249 00:23:59,310 --> 00:24:00,390 - There. - Thank you. 250 00:24:00,480 --> 00:24:01,770 - You all right? - Hank? 251 00:24:01,850 --> 00:24:02,850 Yes. 252 00:24:04,190 --> 00:24:06,360 He's a real millionaire. 253 00:24:06,440 --> 00:24:09,480 I'm gonna take this place for $2 million. 254 00:24:09,570 --> 00:24:11,610 Understand? Do you? 255 00:24:11,700 --> 00:24:14,820 All right. Let's go. Come on. 256 00:24:16,950 --> 00:24:19,120 - Happy birthday, sir. - What the hell are you doing here? 257 00:24:19,200 --> 00:24:21,500 Happy birthday, Mr. Adamo. 258 00:24:29,800 --> 00:24:33,050 - What do you want? - I tried your office. I had to talk to you. 259 00:24:33,130 --> 00:24:35,760 He went for it. My old man, he went for it. 260 00:24:35,850 --> 00:24:39,010 He wanted to know if I was covering for anyone else. That's all. 261 00:24:39,100 --> 00:24:41,100 Well, he's not stupid. 262 00:24:41,180 --> 00:24:44,810 Now, don't worry about me, Mr. Adamo. I'm on top of this all the way. 263 00:24:44,940 --> 00:24:47,360 - How old are you? - Twenty. 264 00:24:47,440 --> 00:24:50,400 Just do the right thing, and I'll take care of you pretty good. 265 00:24:53,990 --> 00:24:56,030 You don't talk to me. 266 00:24:56,120 --> 00:24:58,280 From now on, you talk to Duke. 267 00:24:58,370 --> 00:25:00,700 We don't know each other. You understand? 268 00:25:00,790 --> 00:25:02,160 Mm-hmm. 269 00:25:02,290 --> 00:25:04,710 - Now, get out of here. - Okay. 270 00:25:09,300 --> 00:25:11,800 - Your roll. Here we go. - Getting hot and heavy. 271 00:25:11,880 --> 00:25:13,510 The lady's hot. 272 00:25:15,220 --> 00:25:17,510 - Come on! - New shooter coming out. 273 00:25:20,470 --> 00:25:24,560 It's seven for the lady. All right, who's betting next? 274 00:25:24,640 --> 00:25:27,020 Come on, folks. Don't be shy. The lady's lucky. 275 00:25:27,100 --> 00:25:29,440 Is all that mine? 276 00:25:31,480 --> 00:25:34,360 Another one. All right, here we go. 277 00:25:40,700 --> 00:25:43,910 And you, what did you tell Adamo? 278 00:25:44,000 --> 00:25:46,040 What could I say? 279 00:25:46,120 --> 00:25:49,630 I certainly couldn't tell him you three are the real owners of the Royal. 280 00:25:49,710 --> 00:25:51,500 Go on. 281 00:25:51,590 --> 00:25:54,840 What did he say to you when you turned him down? 282 00:25:54,920 --> 00:25:57,510 He made threats. 283 00:25:57,590 --> 00:26:01,430 Maybe it's a mistake to keep Adamo in the dark about the Royal. 284 00:26:01,510 --> 00:26:03,510 You know, Uncle, we- 285 00:26:03,600 --> 00:26:07,600 You just operate the Royal so no one finds out who owns it. It's best, huh? 286 00:26:07,690 --> 00:26:09,190 Hmm. 287 00:26:09,270 --> 00:26:11,940 Ah, grazie. Thanks, Abe. 288 00:26:12,020 --> 00:26:16,030 We all appreciate very much your loyal behavior. 289 00:26:16,110 --> 00:26:17,450 Ah, bravo. 290 00:26:17,530 --> 00:26:20,450 Now enjoy a night in New York. 291 00:26:20,530 --> 00:26:22,830 Pete, take Mr. Silverman back downtown... 292 00:26:22,910 --> 00:26:25,370 and show him around the best places. 293 00:26:29,170 --> 00:26:30,880 - Good-bye, sir. - Good-bye. 294 00:26:30,960 --> 00:26:32,460 So long, Abe. 295 00:26:37,010 --> 00:26:39,470 Francesco. Carlo. 296 00:26:40,680 --> 00:26:42,850 Now I want your advice. 297 00:26:54,400 --> 00:26:58,150 Hey, Charlie, what are you waiting for? 298 00:26:58,240 --> 00:27:00,570 What am I waiting for? I'm waiting for a priest. 299 00:27:01,570 --> 00:27:03,530 Come on, Charlie. 300 00:27:06,950 --> 00:27:09,290 Hey, Charlie. Charlie! 301 00:27:10,330 --> 00:27:12,210 - Charlie! - Hold it. Hold it. One second. 302 00:27:12,330 --> 00:27:14,880 - Can I see you for a minute? - Yeah. I'll be with you one minute. 303 00:27:14,960 --> 00:27:17,090 Yeah, sure. 304 00:27:19,470 --> 00:27:21,470 Pretty good, isn't he? 305 00:27:22,680 --> 00:27:25,260 - I think he's a lunatic. - Hmm. 306 00:27:30,020 --> 00:27:33,600 - What are you doing here? - I just heard you're gonna have company... 307 00:27:33,690 --> 00:27:35,690 arriving from New York. 308 00:27:35,770 --> 00:27:37,690 Don Francesco. 309 00:27:37,780 --> 00:27:41,360 Ah, come on, Charlie. I just don't have the time. 310 00:27:44,070 --> 00:27:46,240 Wait just a minute, will ya? 311 00:27:48,370 --> 00:27:51,120 - When? - This evening. 312 00:27:51,250 --> 00:27:53,670 - Why? - Didn't say. 313 00:27:53,750 --> 00:27:56,340 Charlie, I got a 3:00 appointment. 314 00:27:56,420 --> 00:27:58,960 Relax a second. 315 00:27:59,050 --> 00:28:02,590 - Forget that, will ya? Do it later. - No, I'm gonna do it now. 316 00:28:02,720 --> 00:28:05,510 - You have any idea why? - No, I don't have any idea. 317 00:28:05,600 --> 00:28:07,510 What do you think I am, Mandrake? 318 00:28:07,670 --> 00:28:09,430 The only thing I know is that I don't like it. 319 00:28:09,440 --> 00:28:12,030 He don't call, nothing. He just comes. What's that supposed to mean? 320 00:28:12,090 --> 00:28:15,440 Things here on the west coast couldn't be better. Must be a routine check. 321 00:28:15,450 --> 00:28:17,610 What the hell is he coming here for without warning? 322 00:28:17,690 --> 00:28:20,610 Come on, Charlie. You're gonna talk or box? 323 00:28:20,690 --> 00:28:22,700 I want some fun, so come on. 324 00:28:33,580 --> 00:28:37,170 You said they would be on time, didn't you? 325 00:28:37,250 --> 00:28:39,750 ~ You'll want me ~ - I told you this would happen. 326 00:28:39,840 --> 00:28:41,550 They're always late. You know that. 327 00:28:41,630 --> 00:28:44,220 ~ Soon ~ - Who the hell do they think they are? 328 00:28:44,340 --> 00:28:48,100 Next time you'll listen to me and we'll leave the house an hour later. 329 00:28:48,180 --> 00:28:49,760 Uh-huh. 330 00:28:49,850 --> 00:28:52,140 ~ Soon ~ - You need a haircut. 331 00:28:52,270 --> 00:28:53,810 - Charlie, I'm serious. - So am I. 332 00:28:53,890 --> 00:28:57,940 - Shut up. ~ You'll feel it in the air ~ 333 00:28:58,020 --> 00:29:02,110 ~ Soon ~ 334 00:29:02,190 --> 00:29:06,950 ~ Hurry up and come and give me the lovin' I've waited for ~ 335 00:29:07,030 --> 00:29:09,910 - Really? - Frank. 336 00:29:09,990 --> 00:29:12,040 - How are you, Charlie? - Breaking even. 337 00:29:12,120 --> 00:29:13,750 - How are you? - Fine, thanks. 338 00:29:13,870 --> 00:29:17,170 - Margaret. - Nice to see you. Welcome to Frisco. 339 00:29:19,630 --> 00:29:22,460 - Hello, Joanie. - Hello, Margaret. 340 00:29:22,550 --> 00:29:25,090 - Hello. - How lovely to see you. 341 00:29:25,220 --> 00:29:28,090 - What an elegant tuxedo. - Really? Do you like it? 342 00:29:28,220 --> 00:29:30,430 - Mmm. - What do you call this, a pair of pajamas? 343 00:29:32,600 --> 00:29:34,530 Your wife has good taste in men, Charlie. 344 00:29:34,540 --> 00:29:36,240 She's got good taste in money too. 345 00:29:36,420 --> 00:29:37,680 She likes it green. 346 00:29:37,690 --> 00:29:39,380 Well, green is a good color. 347 00:29:39,390 --> 00:29:42,780 - The best. - Nice to see you again, Mrs. Adamo. 348 00:29:42,900 --> 00:29:45,490 - Joanie. - Okay. Joanie. 349 00:29:45,570 --> 00:29:49,070 ~ Soon ~ 350 00:29:49,160 --> 00:29:52,620 ~ I know you're bound to come ~ 351 00:29:52,700 --> 00:29:55,250 ~ Come soon ~ 352 00:29:55,330 --> 00:29:59,500 ~ Soon, soon ~ 353 00:29:59,590 --> 00:30:01,500 So, how's things in New York, Frank? 354 00:30:01,590 --> 00:30:03,250 Hmm? 355 00:30:04,380 --> 00:30:06,380 Smooth as oil. 356 00:30:07,720 --> 00:30:09,180 In New York. 357 00:30:09,260 --> 00:30:12,390 ~ Soon ~ 358 00:30:12,470 --> 00:30:14,850 ~ Caress me ~ 359 00:30:14,930 --> 00:30:17,850 Charlie, why don't we take them somewhere more amusing? 360 00:30:17,940 --> 00:30:19,900 Like the bocce ball. 361 00:30:19,980 --> 00:30:22,440 It's fun at the bocce ball. 362 00:30:22,520 --> 00:30:26,530 I'm sure you're tired and want to go home. 363 00:30:26,610 --> 00:30:29,990 Charlie and I have to talk about business- boring business. 364 00:30:30,070 --> 00:30:32,530 See you in an hour, Charlie. 365 00:30:33,660 --> 00:30:36,660 - In your office. ~ Soon ~ 366 00:30:36,750 --> 00:30:42,670 ~ Soon ~~ 367 00:30:45,420 --> 00:30:49,090 When I was a boy, I remember my father used to sing "O Sole Mio," 368 00:30:49,180 --> 00:30:52,140 and I used to accompany him like this. 369 00:30:56,390 --> 00:30:59,770 Delicious. 370 00:30:59,850 --> 00:31:02,100 Well, now to business, hmm? 371 00:31:02,190 --> 00:31:04,150 Uh, 372 00:31:04,230 --> 00:31:06,690 Abe Silverman, 373 00:31:06,780 --> 00:31:09,700 he manages the Royal in Vegas. 374 00:31:09,780 --> 00:31:12,280 I'm sure you'll remember him. 375 00:31:12,370 --> 00:31:16,990 Well, the other day, he came to New York just to tell us... 376 00:31:17,080 --> 00:31:20,670 someone had gone to him with a deal concerning his place. 377 00:31:24,670 --> 00:31:26,670 What do you know about it, Charlie? 378 00:31:27,760 --> 00:31:30,380 Well, what did he tell you exactly? 379 00:31:30,470 --> 00:31:34,100 That you threatened him like an Al Capone. 380 00:31:36,640 --> 00:31:38,520 And he got the best of you. 381 00:31:38,640 --> 00:31:40,810 - I never threatened him. - Hmm. 382 00:31:40,890 --> 00:31:42,730 Listen. 383 00:31:42,810 --> 00:31:45,110 When we gave you the six western states, 384 00:31:45,190 --> 00:31:47,690 you were told to lay off Vegas and Reno... 385 00:31:47,780 --> 00:31:51,700 and not to go there without asking us. 386 00:31:51,780 --> 00:31:54,120 Right? Hmm? 387 00:31:54,200 --> 00:31:55,910 Right. 388 00:31:55,990 --> 00:31:58,540 So... 389 00:31:58,620 --> 00:32:02,330 what gave you the idea you could stick your nose into Abe's place? 390 00:32:02,420 --> 00:32:04,420 The Royal's ours. 391 00:32:04,500 --> 00:32:08,380 And by ours, I mean Don Salvatore's, 392 00:32:08,460 --> 00:32:11,470 mine and a few others. 393 00:32:13,140 --> 00:32:15,550 Do you think we want an ape like you for a partner? 394 00:32:15,640 --> 00:32:19,430 When I took over the west coast, it was full of apes... 395 00:32:19,520 --> 00:32:22,640 and the operation was in the toilet. 396 00:32:22,730 --> 00:32:24,730 Now, I straightened it out. 397 00:32:24,810 --> 00:32:26,440 Me, nobody else. 398 00:32:26,520 --> 00:32:28,400 Now I'm taking heat. 399 00:32:28,480 --> 00:32:30,650 Why? For what? 400 00:32:30,740 --> 00:32:33,820 How the hell do I run this district if I'm in the dark? 401 00:32:33,910 --> 00:32:35,990 What's the matter, I can't make an investment? 402 00:32:36,070 --> 00:32:39,490 I'm not allowed to make a dollar? I ain't got that right? 403 00:32:39,580 --> 00:32:43,040 When someone talks to us about rights, 404 00:32:43,120 --> 00:32:46,040 he ends up like Generino Esposito. 405 00:32:46,130 --> 00:32:47,630 You know? 406 00:32:48,710 --> 00:32:52,090 And with me, you don't raise your voice. 407 00:32:58,180 --> 00:33:00,470 Frank. Frank, listen. 408 00:33:00,560 --> 00:33:04,190 I thought the Royal belongs to the competition. 409 00:33:04,270 --> 00:33:06,230 I don't know that you're involved. 410 00:33:06,310 --> 00:33:08,690 I always pushed you. 411 00:33:10,320 --> 00:33:12,860 But this time, it's up to the disciplinary council. 412 00:33:12,940 --> 00:33:15,200 Listen, Frank. 413 00:33:15,280 --> 00:33:16,660 I'm sorry. 414 00:33:16,780 --> 00:33:19,120 - But I thought it was open- - You shouldn't think. 415 00:33:24,790 --> 00:33:27,330 Stay away from Vegas, Charlie. 416 00:33:27,420 --> 00:33:30,290 I don't want to have to tell you again. 417 00:33:36,720 --> 00:33:39,970 Will you love her and comfort her, honor and keep her... 418 00:33:40,060 --> 00:33:42,640 Ah. in sickness and in health? 419 00:33:43,640 --> 00:33:47,020 Do me a favor, will ya? Screw off. 420 00:33:48,190 --> 00:33:50,690 Here. Take care. 421 00:33:52,690 --> 00:33:55,320 Well, Hank and Irene, 422 00:33:55,400 --> 00:33:59,700 you have consented to gather in holy wedlock and have witnesses before others. 423 00:33:59,780 --> 00:34:01,870 Amen. 424 00:34:01,950 --> 00:34:03,450 Kiss her. 425 00:34:23,770 --> 00:34:25,680 347. 426 00:34:31,360 --> 00:34:34,530 There's a man over there waiting for you. 427 00:34:36,400 --> 00:34:37,900 Huh? 428 00:34:47,250 --> 00:34:48,580 Hank. 429 00:34:50,380 --> 00:34:53,590 I've been looking for you in every place in this town. 430 00:34:53,670 --> 00:34:55,000 I'm Johnny Rocco. 431 00:34:55,090 --> 00:34:58,760 Your son Jack and his friends were the ones who sent me here. 432 00:34:58,840 --> 00:35:01,300 You better call them, Mr. McCain. 433 00:35:01,390 --> 00:35:03,390 I don't know why exactly, 434 00:35:03,470 --> 00:35:06,600 but something went wrong with the plan. 435 00:35:06,680 --> 00:35:09,270 There is a little change. 436 00:35:14,900 --> 00:35:17,440 You better call them, Mr. McCain. 437 00:35:23,780 --> 00:35:25,700 Well, what is it? 438 00:35:25,790 --> 00:35:27,750 He rented a car and left with a girl. 439 00:35:27,830 --> 00:35:29,710 Where'd they go? 440 00:35:29,790 --> 00:35:31,790 Rocco didn't know. 441 00:35:34,380 --> 00:35:36,500 What do you mean he didn't know? 442 00:35:36,590 --> 00:35:38,710 How can he not know? 443 00:35:38,800 --> 00:35:42,550 What the hell are we paying him for? Huh? 444 00:35:42,680 --> 00:35:45,220 - Huh? - Easy, Charlie. Easy. 445 00:35:45,310 --> 00:35:48,270 You think something's happened? Don't worry. He got the order. 446 00:35:48,350 --> 00:35:51,350 He tells me his old man's okay, tells me there's nothing to worry about. 447 00:35:51,440 --> 00:35:55,060 But he'll be on his way here, Mr. Adamo, right where you want him. 448 00:35:59,530 --> 00:36:01,030 Watch him. 449 00:36:02,530 --> 00:36:05,030 Keep him here. 450 00:36:05,120 --> 00:36:07,240 No women. No liquor. 451 00:36:07,330 --> 00:36:09,500 You understand? 452 00:36:13,630 --> 00:36:17,130 Listen, Charlie. You can trust Hank. He's okay. 453 00:36:17,210 --> 00:36:19,630 You've taken care of everything. 454 00:36:22,630 --> 00:36:25,050 Charlie! 455 00:36:25,140 --> 00:36:27,220 You're crazy. 456 00:36:30,060 --> 00:36:32,060 You better cool it. 457 00:37:05,220 --> 00:37:08,050 You know, Rosemary's out. 458 00:37:08,140 --> 00:37:11,180 Got a joint called the Anchor on Main Street. 459 00:37:14,270 --> 00:37:16,190 Mmm. 460 00:37:18,570 --> 00:37:20,690 What's on your mind? 461 00:37:20,820 --> 00:37:24,110 - Thinking about going back into action? - Ah, I don't know. 462 00:37:24,200 --> 00:37:26,110 I don't know. 463 00:37:26,200 --> 00:37:28,240 You're not throwing in with that son of yours? 464 00:37:29,620 --> 00:37:31,540 What's wrong with my son? 465 00:37:31,620 --> 00:37:33,700 Hmph. 466 00:37:37,540 --> 00:37:40,840 Years ago, we'd sooner starve than throw in with the likes of him. 467 00:37:40,920 --> 00:37:43,420 You know, you're ignorant. 468 00:37:45,510 --> 00:37:47,510 You're really ignorant. 469 00:37:49,550 --> 00:37:52,770 - Who does he work for? - Charlie Adamo. Who else? 470 00:37:52,850 --> 00:37:56,140 Adamo runs the whole west coast now. 471 00:37:57,440 --> 00:38:00,060 - I want a machine gun. - What? 472 00:38:02,610 --> 00:38:04,110 You heard me. 473 00:38:11,910 --> 00:38:16,160 - Nothing? - No. It's 9:00, and that nut hasn't phoned yet. 474 00:38:22,170 --> 00:38:25,300 Your gun's better off in my pocket. Hmm? 475 00:38:25,380 --> 00:38:27,590 - His dad put on a good act. I'll say that for him. - Hmm. 476 00:38:27,680 --> 00:38:29,680 I don't think he was acting. 477 00:38:31,260 --> 00:38:34,560 What if the call doesn't come in? Hmm? 478 00:38:34,640 --> 00:38:36,640 Why shouldn't it? 479 00:38:37,940 --> 00:38:42,770 Well, all I know is if Mr. Adamo tells me to- 480 00:38:42,860 --> 00:38:44,400 I gotta do it. 481 00:38:44,480 --> 00:38:47,860 And, you know, it's a pity at your age... 482 00:38:47,950 --> 00:38:50,240 not to be able to make it anymore. 483 00:38:50,320 --> 00:38:54,330 You know, Jack, sometimes people bleed to death. 484 00:38:54,410 --> 00:38:57,910 Go to hell. You make me sick! 485 00:38:58,000 --> 00:39:01,960 You just better pray... he calls. 486 00:39:16,730 --> 00:39:19,020 Tell me where you're going. No. 487 00:39:19,100 --> 00:39:20,640 Okay. 488 00:39:39,410 --> 00:39:41,330 Hello. 489 00:39:41,420 --> 00:39:45,000 Hank? Hank. Where the hell are you? 490 00:39:45,090 --> 00:39:47,920 You gotta come back here, Hank. 491 00:39:48,010 --> 00:39:50,550 Hank, help me. 492 00:39:50,630 --> 00:39:52,680 I don't care about your problems. 493 00:39:52,760 --> 00:39:55,550 I'm gonna give it to you once. I'm gonna give it to you slow. 494 00:39:55,640 --> 00:39:57,560 The address is Daly City. 495 00:39:57,640 --> 00:39:59,350 It's near Freedom Crossing. 496 00:39:59,430 --> 00:40:02,900 It's a big construction company called ACME. You can't miss it. 497 00:40:02,980 --> 00:40:05,310 Now, you be there alone. 498 00:40:05,400 --> 00:40:09,110 You be there by 10:30 sharp. Otherwise, I won't be there. 499 00:40:09,190 --> 00:40:11,110 Okay, sonny? 500 00:40:11,200 --> 00:40:13,200 Bye-bye. 501 00:41:15,140 --> 00:41:16,640 Hank! 502 00:41:21,270 --> 00:41:22,770 Hank? 503 00:41:24,020 --> 00:41:27,150 - Where are you? - I'm here, baby booby. 504 00:41:28,440 --> 00:41:31,150 Let's hear about Charlie Adamo, Jack. 505 00:41:34,280 --> 00:41:36,280 What orders did he give you? 506 00:41:37,530 --> 00:41:40,660 He gave you $25,000, didn't he? 507 00:41:40,740 --> 00:41:43,250 Listen, Hank. 508 00:41:43,330 --> 00:41:45,870 There's no time to explain. 509 00:41:45,960 --> 00:41:49,080 The Royal job is off. You and have I to- 510 00:41:49,170 --> 00:41:53,380 The orders that he gives you, sonny boy, don't concern me. 511 00:41:53,460 --> 00:41:57,220 You're a wonderful kid, Jack. Just wonderful. 512 00:41:57,300 --> 00:41:59,390 Wonderful boy. 513 00:41:59,470 --> 00:42:02,760 Wonderful, wonderful, wonderful. 514 00:42:02,850 --> 00:42:05,810 Forget the Royal. It's no longer our job. 515 00:42:06,900 --> 00:42:09,810 Hank, believe me. 516 00:42:09,900 --> 00:42:11,820 You're a stupid slob, Jack. 517 00:42:11,900 --> 00:42:15,490 Watch yourself. Cooter and Barkley are waiting outside for you to come out. 518 00:42:15,570 --> 00:42:17,490 I couldn't shake them. 519 00:42:17,570 --> 00:42:20,160 Now, why should that be my problem? 520 00:42:20,240 --> 00:42:23,080 It's not my problem. It's your problem. 521 00:42:23,160 --> 00:42:25,750 Waiting outside for both of us. 522 00:42:25,830 --> 00:42:27,920 No. Not me. 523 00:42:28,000 --> 00:42:31,340 But they said only you. Why should they want me too? 524 00:42:33,840 --> 00:42:35,800 Hank. 525 00:42:35,880 --> 00:42:37,840 What do we do? 526 00:42:43,140 --> 00:42:46,020 Scream. 527 00:42:46,140 --> 00:42:47,730 Scream. 528 00:43:26,720 --> 00:43:30,100 Hank. 529 00:43:44,370 --> 00:43:46,370 Hank. 530 00:45:23,800 --> 00:45:25,880 - Everything all right? - Huh? 531 00:45:25,970 --> 00:45:28,390 I said, everything all right, dumbo? 532 00:45:28,470 --> 00:45:31,140 Yes. Fine. Hard to get, but I made it. 533 00:45:31,220 --> 00:45:33,520 All right, get your little tail out of here. 534 00:45:56,370 --> 00:45:58,460 Bums. 535 00:45:58,540 --> 00:46:01,090 Everybody around here does as he goddamn pleases. 536 00:46:01,170 --> 00:46:04,050 Well, I've had it! I've had it up to here! 537 00:46:05,090 --> 00:46:07,010 Everybody's got something to say. 538 00:46:07,090 --> 00:46:09,180 Talk, talk, talk! 539 00:46:09,260 --> 00:46:11,890 But nobody tells me who owns the Royal. 540 00:46:11,970 --> 00:46:14,720 I didn't know. You know that. 541 00:46:18,100 --> 00:46:21,110 I'm in trouble right with you, Charlie. 542 00:46:24,190 --> 00:46:27,240 I'm so close to the top, I can smell it. 543 00:46:27,320 --> 00:46:30,200 Come in. 544 00:46:31,700 --> 00:46:34,240 Mr. D'Marco's here to see you. 545 00:46:35,330 --> 00:46:38,420 I thought he went back to New York this morning. 546 00:46:44,460 --> 00:46:47,300 Hey, Frank, how are you? 547 00:46:47,430 --> 00:46:50,970 - Hi, Charlie. - You should've called me. I would've sent a car. 548 00:46:51,050 --> 00:46:54,890 Don't worry. It's such a pleasure for me to walk in California. 549 00:46:55,020 --> 00:46:57,980 - How are you, Masanga? - Fine, Don Francesco. 550 00:46:58,060 --> 00:47:00,150 - May I? - Please. 551 00:47:01,770 --> 00:47:05,570 I don't know why. This city must make me feel younger. 552 00:47:10,450 --> 00:47:12,740 I got up real early this morning. 553 00:47:15,040 --> 00:47:17,290 You know what I thought, Charlie? 554 00:47:20,170 --> 00:47:22,290 Why don't we all hop over to Las Vegas? 555 00:47:22,380 --> 00:47:23,920 All right, Charlie? 556 00:47:24,000 --> 00:47:26,510 It will be a good idea to make peace with Abe. 557 00:47:26,590 --> 00:47:28,510 You too, Masanga. 558 00:47:28,590 --> 00:47:31,680 I know you like the place, so here's your chance to see it again. 559 00:49:29,460 --> 00:49:31,800 Oh, I know what you like. 560 00:49:32,920 --> 00:49:34,840 Thank you. 561 00:49:34,930 --> 00:49:36,840 Are you avoiding us? 562 00:49:36,930 --> 00:49:39,640 No, Joanie. 563 00:49:39,720 --> 00:49:42,930 You're blinding tonight. How are you? 564 00:49:43,020 --> 00:49:44,930 Just fine. And you? 565 00:49:45,020 --> 00:49:46,440 I feel marvelous. 566 00:49:46,520 --> 00:49:49,940 I just spent a very amusing afternoon going around Las Vegas. 567 00:49:50,020 --> 00:49:53,360 I also won $2,000 shooting craps. 568 00:49:53,440 --> 00:49:55,400 Fantastic. 569 00:49:55,530 --> 00:49:58,820 - Best of luck to you, Don Francesco. - And to you. 570 00:50:02,950 --> 00:50:05,330 Abe? Excuse us. 571 00:50:07,330 --> 00:50:09,130 Charlie. 572 00:50:16,630 --> 00:50:19,140 Find a phone and call the kid's house. 573 00:50:23,560 --> 00:50:25,560 Now what's wrong? 574 00:50:25,640 --> 00:50:28,310 You two still sulking over what happened? 575 00:50:28,400 --> 00:50:30,310 I don't like fighting in the family. 576 00:50:30,400 --> 00:50:34,190 It's not good... for you, for me... 577 00:50:37,030 --> 00:50:38,910 for everybody. 578 00:50:40,950 --> 00:50:42,990 Shake hands. 579 00:50:43,080 --> 00:50:45,540 Be friends. Forget about it. 580 00:50:56,590 --> 00:50:59,010 I'll flip you for the cost of the party, 581 00:50:59,090 --> 00:51:02,010 and if I lose I'll throw in the price of the statue. 582 00:51:02,100 --> 00:51:05,220 The insurance company paid for it already, but if you want to pay twice, okay. 583 00:51:05,310 --> 00:51:07,730 Hey, you're a bandit. 584 00:51:07,810 --> 00:51:10,900 Hey, Frank, this guy's a regular bandit. 585 00:51:10,980 --> 00:51:13,230 Come here, you bum you. 586 00:51:13,320 --> 00:51:16,190 Ah, I love you too, Charlie. 587 00:53:16,860 --> 00:53:18,730 Here you are, sir. 588 00:53:18,860 --> 00:53:22,530 - I would like a little bit more of that. - The shrimp salad? Yes, sir. 589 00:53:22,610 --> 00:53:24,400 Thank you very much. 590 00:53:25,490 --> 00:53:27,370 - Frank. - Yeah? 591 00:53:27,450 --> 00:53:30,490 What- What's happening? 592 00:53:30,620 --> 00:53:33,540 - Why? - This sudden trip to Vegas. 593 00:53:33,620 --> 00:53:36,880 Charlie's worried. There's something going on. 594 00:53:36,960 --> 00:53:38,920 Nothing. Everything's been settled. 595 00:53:39,040 --> 00:53:41,550 - Has it? - Sure. 596 00:53:41,630 --> 00:53:43,760 Wait. 597 00:53:43,840 --> 00:53:45,760 What's wrong? 598 00:53:45,840 --> 00:53:51,180 I can stand the West any longer. You've absolutely got to get us to New York. 599 00:53:51,270 --> 00:53:52,850 And what else? 600 00:53:52,930 --> 00:53:54,350 Have Charlie transferred. 601 00:53:54,440 --> 00:54:00,190 Joanie, this isn't the time to talk about it. Not now. 602 00:54:00,270 --> 00:54:02,690 I've got to be near you. 603 00:54:12,580 --> 00:54:15,710 All right. I'll do my best. 604 00:54:56,040 --> 00:54:58,920 All right, ladies group over here! 605 00:54:59,000 --> 00:55:00,920 Right over here. 606 00:55:01,000 --> 00:55:02,590 Hi. 607 00:55:16,230 --> 00:55:19,640 Okay, okay, we're all together now. Please try not to get lost. 608 00:55:39,460 --> 00:55:42,420 - All right. - There we go. 609 00:55:45,590 --> 00:55:47,010 Come on! 610 00:55:47,090 --> 00:55:50,010 Seven! 611 00:55:54,100 --> 00:55:57,520 Gosh darn it, every time I'm ready to leave here, 612 00:55:57,600 --> 00:56:00,520 my pockets are clean and my shoes are dirty. 613 00:56:00,600 --> 00:56:02,730 - Me too. - Well, at least you're a winner. 614 00:56:02,810 --> 00:56:04,560 Not a big one. 615 00:56:35,640 --> 00:56:38,640 Hit me. 616 00:56:40,520 --> 00:56:42,480 All right, ladies. 617 00:56:42,560 --> 00:56:45,560 All right, ladies, on the table. 618 00:57:14,760 --> 00:57:17,640 - What time is the show at the Palace? - At midnight, sir. 619 00:57:17,760 --> 00:57:20,600 - You see? We'll be late. - No, it's just around the corner. 620 00:57:20,720 --> 00:57:22,680 - Have a good time, folks. - Thank you. 621 00:57:26,230 --> 00:57:28,110 - Well, hello there! - Hey! 622 00:57:28,230 --> 00:57:31,230 - How you doing? - I don't think they're here yet. 623 00:57:38,870 --> 00:57:40,740 - Hey. - Sir? 624 00:57:40,870 --> 00:57:43,410 - Will you take that to room 808? - They just went out, sir. 625 00:57:43,540 --> 00:57:46,000 - Well, take it up anyway, please. - Certainly. 626 00:57:53,090 --> 00:57:55,760 Nasty business in your area, Charlie. 627 00:57:57,800 --> 00:58:00,140 Find out. Let me know what's behind it. 628 00:58:03,600 --> 00:58:06,940 Yes. Two on Flan at 17. But that's not all. 629 00:58:07,020 --> 00:58:11,860 I left the table to come back up here and 17 came up for the third time in a row. 630 00:58:11,980 --> 00:58:14,360 - Marvelous. - I'd have to think it over. 631 00:58:14,440 --> 00:58:17,780 This is the fourth call I've put through. 632 00:58:17,870 --> 00:58:19,870 - No answer. - Look at this. 633 00:58:32,750 --> 00:58:35,420 Get me on a plane to Frisco. 634 00:58:37,130 --> 00:58:39,140 Get the next plane. 635 00:58:43,970 --> 00:58:46,980 Everything all right? Yeah. 636 00:58:47,060 --> 00:58:49,560 11:49. Give me a hand here. 637 00:59:46,450 --> 00:59:49,540 An explosion in a filling station. Location: North Vegas Freeway. 638 00:59:49,670 --> 00:59:51,790 Attention, Second Brigade. 639 00:59:51,880 --> 00:59:54,630 Three-alarm fire at Sierra Lumber Yard, 640 00:59:54,710 --> 00:59:57,420 Second and Boulder, South Las Vegas. 641 01:01:38,070 --> 01:01:40,570 What the hell is it? 642 01:01:40,650 --> 01:01:42,650 Find out what that is. 643 01:01:44,240 --> 01:01:48,910 There's nothing to worry about. 644 01:03:43,770 --> 01:03:45,440 Joanie! 645 01:04:49,210 --> 01:04:51,380 Charlie, do something. 646 01:04:53,180 --> 01:04:55,510 What am I gonna do? 647 01:04:55,640 --> 01:04:57,510 - Where's Frank? - Downstairs with Abe. 648 01:04:57,640 --> 01:05:00,390 - Does he know anything? - No, but he will if we don't turn up. 649 01:05:00,480 --> 01:05:02,810 But don't worry. How could he know about McCain? 650 01:05:02,890 --> 01:05:06,480 Even if he finds out, we had nothin' to do with it. 651 01:05:06,570 --> 01:05:08,730 How much? 652 01:05:08,820 --> 01:05:10,860 Enough. 653 01:05:10,940 --> 01:05:12,650 Too much. 654 01:05:14,660 --> 01:05:16,990 - How much did we have in there? - $ 1,800,000. 655 01:05:17,080 --> 01:05:18,910 One million, eight- 656 01:05:18,990 --> 01:05:21,000 The police. Call the police! 657 01:05:26,920 --> 01:05:28,790 I'll take care of it. 658 01:05:28,920 --> 01:05:31,590 - You take care of the place. Understand? - Yes, sir. Yes, sir. 659 01:05:31,670 --> 01:05:33,380 Go on. 660 01:05:33,510 --> 01:05:37,400 Sheriff, there are 18 people badly injured and another 20 or so not so bad. 661 01:05:37,410 --> 01:05:38,860 That's all I could count so far. 662 01:05:38,870 --> 01:05:40,720 Uh, Sheriff. 663 01:05:42,850 --> 01:05:44,480 Yes, sir? 664 01:05:44,560 --> 01:05:47,940 Well, a lot of noise, a lot of damage, but- 665 01:05:48,020 --> 01:05:49,940 A lot of folks got hurt, Mr. D'Marco. 666 01:05:50,030 --> 01:05:54,030 Yes. That's the most painful part of it, of course. 667 01:05:54,110 --> 01:05:55,650 So please, 668 01:05:55,740 --> 01:06:00,280 tell the people that our insurance company will pay them generously. 669 01:06:00,370 --> 01:06:05,910 Let's not let the press overdo an episode of limited importance. 670 01:06:06,000 --> 01:06:08,500 We can't have the prestige- Come on. 671 01:06:08,590 --> 01:06:11,170 the prestige of the Royal compromised. 672 01:06:11,250 --> 01:06:15,760 Uh, would you be so kind as to take care of it yourself? Would you? 673 01:06:15,880 --> 01:06:18,640 - Sure. - I'm very grateful. 674 01:06:18,720 --> 01:06:20,470 Have a cigar. 675 01:06:20,560 --> 01:06:22,680 Come on. Sit down. 676 01:06:22,770 --> 01:06:26,980 I also hope to be able to find whoever is responsible as soon as possible. 677 01:06:27,060 --> 01:06:28,980 Responsible for what? 678 01:06:29,060 --> 01:06:31,440 But, Mr. D'Marco, what about all the- 679 01:06:31,520 --> 01:06:34,440 Who do you want to hold responsible for a- 680 01:06:34,530 --> 01:06:37,450 an unforeseen breakdown of the air conditioning plant? 681 01:06:37,530 --> 01:06:39,530 Come on. Sit down. 682 01:06:41,370 --> 01:06:44,750 And the fires that broke out at opposite ends of Las Vegas? 683 01:06:45,790 --> 01:06:48,500 Why, coincidence, Sheriff. 684 01:06:50,380 --> 01:06:52,380 Coincidence. 685 01:06:57,380 --> 01:06:59,760 Not even worth talking about them. 686 01:06:59,840 --> 01:07:01,760 You want to know something? 687 01:07:01,850 --> 01:07:05,770 Within two or three months, the Royal will reopen more beautiful than before. 688 01:07:07,270 --> 01:07:09,770 And, uh, this unpleasant... 689 01:07:11,060 --> 01:07:13,230 accident will be completely forgotten. 690 01:07:13,320 --> 01:07:15,610 Completely forgotten. Believe me. 691 01:07:15,690 --> 01:07:17,700 Excuse me, huh? 692 01:07:17,780 --> 01:07:19,910 Wind those hoses up. 693 01:07:31,880 --> 01:07:34,960 - Where are we going? - Better lie low a while. 694 01:07:35,050 --> 01:07:37,130 Regan's a friend. He'll put us up. 695 01:07:37,220 --> 01:07:38,880 California, then? 696 01:07:38,970 --> 01:07:42,180 First we go to Arizona. Then we go to California. 697 01:08:01,870 --> 01:08:04,830 All right then, Duke, 698 01:08:04,910 --> 01:08:08,660 tell me the way it really was, point by point. 699 01:08:08,750 --> 01:08:11,210 And don't leave anything out. 700 01:08:12,880 --> 01:08:15,880 McCain was granted a pardon, they said. 701 01:08:17,210 --> 01:08:19,260 Huh. 702 01:08:19,340 --> 01:08:21,970 Bene, Franco. Capisco. 703 01:08:22,050 --> 01:08:24,720 Si, it's all clear now. 704 01:08:24,800 --> 01:08:27,880 Well, for the moment I want you in command of the West Coast... 705 01:08:27,890 --> 01:08:29,990 ...till I find another who's qualified. 706 01:08:30,730 --> 01:08:35,400 Every one of us here in New York is available if you need us, Franco. 707 01:08:36,570 --> 01:08:38,570 Okay. 708 01:08:38,650 --> 01:08:40,690 Fai mi sapere. 709 01:08:40,780 --> 01:08:42,400 Bye. 710 01:08:51,790 --> 01:08:53,460 Don Salvatore? 711 01:08:53,540 --> 01:08:57,170 Peter, telephone to Mr. Bonadias and to Graminia and also to Ortensia. 712 01:08:57,250 --> 01:08:59,510 I want them all to come here at once. 713 01:08:59,590 --> 01:09:03,180 And you have been assigned to a special job in San Francisco. 714 01:09:04,430 --> 01:09:05,890 Very good. 715 01:09:06,010 --> 01:09:07,990 And in New York the stock market closed... 716 01:09:08,000 --> 01:09:10,140 ...with the Dow Jones averages up three points. 717 01:09:10,150 --> 01:09:14,100 A bomb scare panicked guests at the Royal Hotel and Casino in Las Vegas last night, 718 01:09:14,190 --> 01:09:16,100 injuring several of its patrons. 719 01:09:16,190 --> 01:09:17,860 For reasons not yet clear, the air conditioning... 720 01:09:17,870 --> 01:09:19,630 ...plant erupted in a series of explosions... 721 01:09:19,640 --> 01:09:22,860 ...fortunately causing only slight damage, according to a hotel spokesman. 722 01:09:22,950 --> 01:09:25,240 However, no appreciable loss was suffered by the casino. 723 01:09:25,320 --> 01:09:27,450 Dallas. A tornado cut through- 724 01:09:35,750 --> 01:09:37,460 Charlie Adamo? 725 01:09:38,130 --> 01:09:40,130 Duke Masanga? 726 01:10:04,860 --> 01:10:08,030 That's right. The weather's improved. The race to run on schedule. 727 01:10:08,120 --> 01:10:10,200 No entries scratched so far. 728 01:10:10,330 --> 01:10:13,410 - Here's the lineup: Bell Push, Mocker... - Hello? Yeah. 729 01:10:13,500 --> 01:10:15,750 She's Beautiful in the third at Saratoga. 730 01:10:15,830 --> 01:10:17,750 Hundred across the board. Okay. 731 01:10:17,830 --> 01:10:22,250 Yeah? Body Snatcher and Cotton Rabbit, huh? 732 01:10:22,340 --> 01:10:25,260 No. Sonny Boy's been scratched. Been disabled, they say. 733 01:10:25,340 --> 01:10:27,220 Countess Peggy? Countess Peggy. 734 01:10:27,340 --> 01:10:28,740 L.A., this is New York. 735 01:10:28,760 --> 01:10:31,720 The pictures'll be here in two hours with lots of the girl, all recent. 736 01:10:31,860 --> 01:10:34,310 - A few of McCain taken 12 years ago. - Okay. 737 01:10:34,430 --> 01:10:38,980 Okay, yeah. We have both names here in Chicago. We'll have some photos by 3:00. 738 01:10:39,060 --> 01:10:40,730 Okay. 739 01:10:40,820 --> 01:10:42,770 With $2 million at stake, 740 01:10:42,860 --> 01:10:46,570 the organization network of operatives and contacts... 741 01:10:46,650 --> 01:10:49,280 mounts a nationwide, round-the-clock vigil... 742 01:10:49,370 --> 01:10:52,200 to block every means of escape. 743 01:11:04,760 --> 01:11:07,550 They're boarding right now, sir. 744 01:11:26,070 --> 01:11:28,990 We've got an 802 at 5th and Main. 745 01:11:29,070 --> 01:11:31,740 Bryan reports Pershing Square station. 746 01:11:33,080 --> 01:11:34,990 I thought you were on nights. 747 01:11:35,080 --> 01:11:38,370 Well, I was, and then they pulled me off night duty altogether, 748 01:11:38,460 --> 01:11:40,370 without a reason or anything. 749 01:11:40,460 --> 01:11:44,590 Well, I don't ask questions. Damned if I wanna be transferred to Watts or someplace. 750 01:12:06,610 --> 01:12:08,280 You wait here. 751 01:14:55,440 --> 01:14:57,110 Come on. 752 01:15:01,620 --> 01:15:03,290 Locked. 753 01:15:08,830 --> 01:15:10,500 Up. 754 01:15:22,970 --> 01:15:24,810 Here. 755 01:15:26,060 --> 01:15:27,730 Come on. 756 01:15:41,870 --> 01:15:43,530 Rest. 757 01:15:58,170 --> 01:16:00,010 Who are you? 758 01:16:00,090 --> 01:16:03,390 What are you doing here? What do you want? 759 01:16:04,930 --> 01:16:06,720 Hey. 760 01:16:08,560 --> 01:16:10,100 Hank, please! 761 01:16:12,730 --> 01:16:14,230 Come on! 762 01:16:20,150 --> 01:16:22,030 Good. Thanks. 763 01:16:23,570 --> 01:16:26,200 They left the car in West Los Angeles. 764 01:16:27,330 --> 01:16:29,370 That makes it easier. 765 01:16:33,420 --> 01:16:36,040 Don't be smart, hmm? 766 01:16:38,210 --> 01:16:40,420 Peggy, get me Los Angeles. 767 01:16:41,880 --> 01:16:43,640 Watch yourself, Peter. 768 01:16:43,720 --> 01:16:46,180 Yeah. Don't worry about me. 769 01:16:46,260 --> 01:16:47,930 Take it easy. 770 01:17:27,680 --> 01:17:29,680 I can't anymore. 771 01:17:44,360 --> 01:17:46,700 I can't anymore. 772 01:17:46,780 --> 01:17:49,080 Sure you can. 773 01:17:49,160 --> 01:17:51,410 Come on, babe. 774 01:18:07,180 --> 01:18:11,180 I am loaded! 775 01:18:42,000 --> 01:18:47,090 Can you get that? No, just put 'em beyond the room. 776 01:18:47,180 --> 01:18:52,850 Okay. Let's go. Yes. I can sleep all night. Let's go. 777 01:19:12,950 --> 01:19:15,910 Oh, it'd take three of you. 778 01:19:16,000 --> 01:19:18,870 Oh, I fixed that screen. 779 01:19:19,000 --> 01:19:23,170 - You better not try that one again! - You gave the guy the business, huh? 780 01:19:33,640 --> 01:19:35,310 McCain? 781 01:19:41,730 --> 01:19:43,400 McCain? 782 01:19:53,830 --> 01:19:55,990 I thought you'd turn up. 783 01:19:57,790 --> 01:19:59,660 Hank, let him go. 784 01:19:59,790 --> 01:20:02,710 - Who is he? - He's nobody. He just helps me around. 785 01:20:02,790 --> 01:20:05,460 Get out. 786 01:20:06,590 --> 01:20:09,590 It's okay, Steve. I'll see you tomorrow. 787 01:20:23,190 --> 01:20:26,400 - It's a lot of work, you know, just staying alive. - Don't worry about it. 788 01:20:26,530 --> 01:20:27,980 - I'm not. - Okay! 789 01:20:28,070 --> 01:20:29,860 Okay. 790 01:20:29,950 --> 01:20:33,320 You're the only person in this world I can trust. 791 01:20:33,410 --> 01:20:37,410 - Come here. - You come here. 792 01:20:39,080 --> 01:20:42,500 Ohh, Hank. 793 01:20:42,630 --> 01:20:45,960 - Hank, am I glad to see you! - Rosie, what a behind! I love it! 794 01:20:52,050 --> 01:20:54,300 Oh, Hank, Hank, Hank. 795 01:20:54,390 --> 01:20:56,760 Here we are like a couple of kids. 796 01:20:56,890 --> 01:20:58,850 - So what? - Right! So what? 797 01:20:58,930 --> 01:21:00,850 Ehh. 798 01:21:00,940 --> 01:21:03,230 Boy, you really look morbid. 799 01:21:03,310 --> 01:21:06,440 Oh, yeah? You don't look so hot yourself. You're all grayed up. 800 01:21:06,520 --> 01:21:08,230 So what? 801 01:21:08,320 --> 01:21:10,820 I got my personality to pull me through. 802 01:21:10,900 --> 01:21:12,860 Oh, yeah. You're a real card. 803 01:21:12,950 --> 01:21:14,990 Right. Time's short, right? 804 01:21:15,070 --> 01:21:18,120 - Yeah, life's short. - Ehh. 805 01:21:20,620 --> 01:21:24,540 Look, you just tell me what I can do. 806 01:21:24,630 --> 01:21:27,750 I got a couple of friends I can trust. Just-Just-Just tell me what to do. 807 01:21:27,840 --> 01:21:29,340 Nothin'! 808 01:21:30,510 --> 01:21:33,930 Chuck Regan, he's- he's got me a couple of passports. 809 01:21:34,010 --> 01:21:35,930 Passports? Are you kidding? 810 01:21:36,010 --> 01:21:38,260 They're watching everything that moves! 811 01:21:42,020 --> 01:21:44,560 I don't know. Mexico maybe. 812 01:21:45,690 --> 01:21:47,310 - What about Mexico? - No. 813 01:21:47,400 --> 01:21:50,070 Look, I might be able to find somebody that can get you there. 814 01:21:50,150 --> 01:21:51,860 I'm not alone. 815 01:21:53,650 --> 01:21:55,530 We're married. 816 01:21:56,660 --> 01:21:58,910 Uh, she's a kid. Uh- 817 01:22:00,040 --> 01:22:03,160 I got her on the beach with the two million. 818 01:22:04,670 --> 01:22:06,000 With the what? 819 01:22:06,080 --> 01:22:08,080 With the two million! 820 01:22:09,920 --> 01:22:11,590 What beach? 821 01:22:13,010 --> 01:22:15,590 On the- On the whatchamacallit. 822 01:22:15,680 --> 01:22:19,390 The, uh, Golden Sands. 823 01:22:23,060 --> 01:22:24,980 Okay. 824 01:22:25,060 --> 01:22:28,060 I'll get the setup, I'll go get her. 825 01:22:45,580 --> 01:22:47,830 It's been 12 years, Hank. 826 01:22:47,920 --> 01:22:50,250 What the hell's left for us anyway? 827 01:22:55,260 --> 01:22:58,930 Still, I never thought I could do without you while it lasted. 828 01:23:02,430 --> 01:23:04,430 What a trip, huh? 829 01:23:07,270 --> 01:23:08,940 Irene! 830 01:23:10,770 --> 01:23:12,480 Irene! 831 01:23:21,830 --> 01:23:23,490 Irene! 832 01:23:27,410 --> 01:23:30,290 Irene, it's Rosemary! 833 01:23:30,380 --> 01:23:32,590 Hank sent me for you! 834 01:23:48,810 --> 01:23:50,560 Let's go. 835 01:23:55,150 --> 01:23:56,820 Hurry! 836 01:23:58,610 --> 01:24:00,450 Get down! 837 01:24:23,100 --> 01:24:25,220 Okay, it's all right. 838 01:24:25,310 --> 01:24:29,270 He's got a cabin cruiser, Long Beach. 839 01:24:29,350 --> 01:24:32,900 Gonna cost you a hell of a lot, but it's the best I can do. 840 01:24:32,980 --> 01:24:35,360 You'd better stay here tonight. 841 01:24:35,440 --> 01:24:37,110 All right. 842 01:24:47,080 --> 01:24:49,080 You coming? You go ahead. 843 01:24:54,920 --> 01:24:57,840 How'd you get tied up with a kid like that? 844 01:24:57,920 --> 01:25:02,630 I don't like to be an "I told you so," but, uh... 845 01:25:02,720 --> 01:25:05,090 you should have come home. 846 01:25:17,480 --> 01:25:19,480 Hey, Rosie. 847 01:25:29,540 --> 01:25:33,410 Isn't it late for you to be coming home, Mrs. Scott? 848 01:25:33,500 --> 01:25:35,630 Come in. 849 01:25:54,060 --> 01:25:55,730 Please. 850 01:26:15,460 --> 01:26:18,380 Sit down there, Rosemary. 851 01:26:18,460 --> 01:26:20,670 Let's have a little talk. 852 01:26:20,750 --> 01:26:22,760 Do you know who I am? 853 01:26:24,470 --> 01:26:26,180 No. 854 01:26:28,010 --> 01:26:33,100 But I know what you are... and I know what you want. 855 01:26:33,180 --> 01:26:36,560 Perfect. So we avoid wasting time. 856 01:26:36,650 --> 01:26:38,350 Where's McCain? 857 01:26:50,410 --> 01:26:54,580 - You don't really think I'm gonna tell you that. - I'm sure of it. 858 01:26:54,660 --> 01:26:56,580 I can be very convincing. 859 01:26:56,670 --> 01:26:59,000 - Not with me. - Why? 860 01:26:59,080 --> 01:27:01,920 Are you so different from everybody else? 861 01:27:02,000 --> 01:27:03,590 Yeah, I am. 862 01:27:03,670 --> 01:27:07,380 Oh, yeah, I remember hearing all that crap about you two. 863 01:27:07,470 --> 01:27:09,930 The Machine Gun Lovers. 864 01:27:10,010 --> 01:27:12,930 Hank McCain... 865 01:27:15,270 --> 01:27:17,770 and Rosemary Scott. 866 01:27:19,520 --> 01:27:21,940 That's right. 867 01:27:22,020 --> 01:27:25,030 Hank McCain and I... 868 01:27:26,360 --> 01:27:28,360 are different from you. 869 01:27:29,660 --> 01:27:34,040 Well, now, you just tell me where McCain is... 870 01:27:35,450 --> 01:27:39,750 and I'll have the pleasure of making his acquaintance, 871 01:27:39,830 --> 01:27:43,040 and I'll be able to find out how we're different. 872 01:27:44,170 --> 01:27:45,960 Okay, Rosemary? 873 01:27:49,800 --> 01:27:52,850 You might as well get it through your pretty head. 874 01:27:54,310 --> 01:27:57,480 I'm not gonna tell you one damn thing. 875 01:27:58,810 --> 01:28:00,730 Hmm. 876 01:28:00,810 --> 01:28:02,480 I think you'd better, 877 01:28:05,440 --> 01:28:08,440 or you'll never want to look in a mirror again. 878 01:28:09,450 --> 01:28:13,570 Well, before starting this beauty treatment, 879 01:28:13,660 --> 01:28:16,120 will you allow me to have one cigarette? 880 01:28:16,200 --> 01:28:18,120 Sure. Go ahead. 881 01:28:34,350 --> 01:28:37,350 - Do I have to go alone? - Better not be seen together. 882 01:28:44,940 --> 01:28:46,610 All right, go ahead. 883 01:29:04,670 --> 01:29:08,050 - Is it too breezy for you? - No, it's fine. Thank you. 884 01:30:53,690 --> 01:30:55,320 Chingada. 885 01:30:55,400 --> 01:30:58,570 Hey, you're crazy. Come on! We gotta go! 886 01:30:58,660 --> 01:31:00,280 We gotta go now! 887 01:31:01,330 --> 01:31:02,950 Let's get outta here! 888 01:31:25,140 --> 01:31:26,930 Move that car. 889 01:31:41,740 --> 01:31:44,030 All right, Irene, come on. 890 01:31:44,120 --> 01:31:46,620 Just tell him it's the money we want. 891 01:31:48,120 --> 01:31:51,460 All you do is convince him to give it up. 892 01:32:14,020 --> 01:32:15,690 No! 893 01:32:30,620 --> 01:32:33,170 Come on out, you bastards! 894 01:33:43,490 --> 01:33:47,160 ~ No one knew better than McCain ~ 895 01:33:47,240 --> 01:33:50,700 ~ That a man who thinks he's free ~ 896 01:33:50,790 --> 01:33:55,120 ~ Knocks his head against the wall ~ 897 01:34:01,550 --> 01:34:05,180 ~ No man knew better than McCain ~ 898 01:34:05,260 --> 01:34:08,100 ~ Just how bitter it would be ~ 899 01:34:08,180 --> 01:34:12,930 ~ To be beaten after all ~ 900 01:34:19,110 --> 01:34:22,740 ~ No one knew better than McCain ~ 901 01:34:22,820 --> 01:34:25,780 ~ They're the ones who fixed the game ~ 902 01:34:25,860 --> 01:34:31,910 ~ They're the ones with loaded dice ~ 903 01:34:36,790 --> 01:34:40,420 ~ No one knew better than McCain ~ 904 01:34:40,500 --> 01:34:43,380 ~ But they got him all the same ~ 905 01:34:43,470 --> 01:34:48,260 ~ And they made him pay the price ~ 906 01:34:53,980 --> 01:34:55,520 ~ Hank McCain would not admit ~ 907 01:34:55,600 --> 01:35:00,110 ~ That there are things no man must ever touch ~ 908 01:35:05,280 --> 01:35:06,820 ~ Hank McCain could not believe ~ 909 01:35:06,910 --> 01:35:08,820 ~ The simple fact that there are things ~ 910 01:35:08,910 --> 01:35:15,330 ~ That may cost too much ~ 911 01:35:20,340 --> 01:35:22,170 ~ Hank McCain was like a legend ~ 912 01:35:22,250 --> 01:35:26,470 ~ To the end he lived up to his name ~ 913 01:35:31,640 --> 01:35:33,970 ~ No man ever was nor ever will be ~ 914 01:35:34,060 --> 01:35:36,730 ~ Like the man called ~ 915 01:35:36,810 --> 01:35:41,730 ~ Hank McCain ~~ 66002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.