All language subtitles for Garage.Sale.Mystery.The.Deadly.Room.2015.720p.HDTV.x264-W4F[rarbg]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:05,904 [♪♪♪] 2 00:00:29,095 --> 00:00:31,697 [♪♪♪] 3 00:00:51,885 --> 00:00:53,352 How are you doing? 4 00:00:54,554 --> 00:00:57,089 Better, I think. 5 00:00:58,258 --> 00:01:00,359 Good. You look better. 6 00:01:03,563 --> 00:01:05,364 [♪♪♪] 7 00:01:07,834 --> 00:01:09,501 Sleep. 8 00:01:09,569 --> 00:01:11,470 I will be here. 9 00:01:18,111 --> 00:01:20,913 [♪♪♪] 10 00:01:33,126 --> 00:01:35,160 [strains of birds singing] 11 00:01:38,231 --> 00:01:40,432 [♪♪♪] 12 00:01:40,500 --> 00:01:42,267 Elizabeth? 13 00:01:42,335 --> 00:01:44,870 Elizabeth! 14 00:01:44,938 --> 00:01:47,873 Help! 15 00:01:47,941 --> 00:01:49,708 Help! 16 00:01:51,277 --> 00:01:55,047 [♪♪♪] 17 00:02:06,526 --> 00:02:07,960 Asking is $3 million, 18 00:02:08,027 --> 00:02:09,928 So that will be A very nice commission. 19 00:02:09,996 --> 00:02:10,929 This is great! 20 00:02:10,997 --> 00:02:12,030 Mm-hmm. 21 00:02:12,098 --> 00:02:13,732 Are you sure you're Not in the market? 22 00:02:13,800 --> 00:02:14,833 You sold us The house we just bought! 23 00:02:14,901 --> 00:02:15,968 Don't be greedy. 24 00:02:16,035 --> 00:02:18,637 This house will make me Number-one agent 25 00:02:18,705 --> 00:02:20,405 And, hopefully, a partner. 26 00:02:20,473 --> 00:02:22,808 The owner did A ground-up restoration. 27 00:02:22,876 --> 00:02:24,810 This place has not been Touched in 40 years. 28 00:02:24,878 --> 00:02:26,211 I remember Driving by, thinking, 29 00:02:26,279 --> 00:02:27,479 "What a scary Old wreck." 30 00:02:27,547 --> 00:02:28,847 Well, fortunately For this old girl, 31 00:02:28,915 --> 00:02:30,382 Her bones are Made of redwood, 32 00:02:30,450 --> 00:02:31,683 And that lasts forever. 33 00:02:31,751 --> 00:02:33,652 Over here. 34 00:02:33,720 --> 00:02:36,522 Okay. So, check this out. 35 00:02:36,589 --> 00:02:39,124 Now, this room Used to be smaller. 36 00:02:39,192 --> 00:02:41,059 There was a wall Right there, 37 00:02:41,127 --> 00:02:42,327 And they Knocked it out, 38 00:02:42,395 --> 00:02:44,029 And they found Another room behind it. 39 00:02:44,097 --> 00:02:45,664 A sealed room? 40 00:02:45,732 --> 00:02:46,899 Mm. 41 00:02:46,966 --> 00:02:48,200 That's creepy. 42 00:02:48,268 --> 00:02:49,601 Why would Someone do that? 43 00:02:49,669 --> 00:02:52,137 Actually, it's not uncommon In these big houses. 44 00:02:52,205 --> 00:02:53,372 When you reduce The size of the room, 45 00:02:53,439 --> 00:02:54,540 It makes it A lot easier to heat. 46 00:02:54,607 --> 00:02:56,975 Oh. Well, The place looks great, 47 00:02:57,043 --> 00:02:58,911 And the open house Sounds fun. 48 00:02:58,978 --> 00:03:00,312 More like a party. 49 00:03:00,380 --> 00:03:02,814 We have waiters In period costumes, 50 00:03:02,882 --> 00:03:03,815 Food, drink. 51 00:03:03,883 --> 00:03:04,850 Jason's coming, right? 52 00:03:04,918 --> 00:03:06,051 Mm-hmm. 53 00:03:06,119 --> 00:03:07,352 And you should ask Dani. 54 00:03:07,420 --> 00:03:09,054 If she has a date, She can bring him, too. 55 00:03:09,122 --> 00:03:10,722 Great. What about you? 56 00:03:10,790 --> 00:03:12,224 Are you gonna bring a date? 57 00:03:12,292 --> 00:03:15,027 Oh, you know me, Jenn. Married to my job. 58 00:03:15,094 --> 00:03:17,663 But you never know Who might show up. 59 00:03:20,033 --> 00:03:22,601 [♪♪♪] 60 00:03:28,174 --> 00:03:29,575 Okay. Why does Somebody bring 61 00:03:29,642 --> 00:03:30,642 Something Into the store? 62 00:03:30,710 --> 00:03:31,877 Because they want to Sell it? 63 00:03:31,945 --> 00:03:33,912 Exactly! And we are here To help them succeed. 64 00:03:33,980 --> 00:03:35,514 While making money For the store-- 65 00:03:35,582 --> 00:03:36,848 Through the art Of negotiation. 66 00:03:36,916 --> 00:03:38,450 Aim high. Expect The best outcome. 67 00:03:38,518 --> 00:03:39,718 Now, if You're selling, 68 00:03:39,786 --> 00:03:41,553 You ask for more Than you expect to get. 69 00:03:41,621 --> 00:03:42,721 Ah, but if You're buying-- 70 00:03:42,789 --> 00:03:43,589 Offer less Then you're willing to pay? 71 00:03:43,656 --> 00:03:44,656 Ahh! 72 00:03:44,724 --> 00:03:46,091 Where did you Learn this stuff? 73 00:03:46,159 --> 00:03:47,259 Oh, I have kids. 74 00:03:47,327 --> 00:03:49,161 I negotiate Every day of my life. 75 00:03:49,229 --> 00:03:50,495 Okay, so I’m here alone, 76 00:03:50,563 --> 00:03:51,797 And someone brings in 77 00:03:51,864 --> 00:03:54,299 A beautiful, Hand-painted jewellery box, 78 00:03:54,367 --> 00:03:55,534 And they're asking A hundred bucks for it. 79 00:03:55,602 --> 00:03:57,002 You offer? 80 00:03:57,070 --> 00:03:59,204 Mm... 10 bucks. 81 00:04:00,573 --> 00:04:02,841 Apple doesn't fall Far from the tree. 82 00:04:02,909 --> 00:04:04,243 That's my girl! 83 00:04:04,310 --> 00:04:06,044 -yay! -whoo! 84 00:04:06,112 --> 00:04:07,946 [♪♪♪] 85 00:04:09,515 --> 00:04:11,183 "Morp" dance? 86 00:04:11,251 --> 00:04:12,351 It's "prom" Spelled backwards. 87 00:04:12,418 --> 00:04:13,485 Girl-ask-boy. 88 00:04:13,553 --> 00:04:14,753 Oh, that's clever. 89 00:04:14,821 --> 00:04:15,787 Yeah. 90 00:04:15,855 --> 00:04:16,989 I think he's worried 91 00:04:17,056 --> 00:04:19,157 That a girl named Amy Is gonna ask him. 92 00:04:19,225 --> 00:04:20,959 Hmm. Funny. 93 00:04:21,027 --> 00:04:22,861 In my day, they called it A "Sadie Hawkins." 94 00:04:22,929 --> 00:04:24,863 You went to a girl-ask-boy? 95 00:04:24,931 --> 00:04:25,831 Mm-hmm. 96 00:04:25,898 --> 00:04:26,932 Who'd you ask? 97 00:04:27,000 --> 00:04:28,734 Captain of the football team. 98 00:04:28,801 --> 00:04:31,903 Really? And where is he now? 99 00:04:31,971 --> 00:04:33,505 Not sure. 100 00:04:33,573 --> 00:04:35,907 Used to play For the Dallas cowboys. 101 00:04:38,511 --> 00:04:40,479 [Game guns blasting In headphones] 102 00:04:40,546 --> 00:04:41,546 [Knocks] 103 00:04:43,449 --> 00:04:45,317 You've been Talking to dad. 104 00:04:45,385 --> 00:04:47,486 Well, I usually talk to dad. 105 00:04:47,553 --> 00:04:49,588 The dance sounds like fun. 106 00:04:49,656 --> 00:04:51,790 Okay, one, I don't dance. 107 00:04:51,858 --> 00:04:54,426 Two, it's a girl-ask-boy, 108 00:04:54,494 --> 00:04:55,827 Which is lame, And three-- 109 00:04:55,895 --> 00:04:57,763 Not interested. 110 00:04:57,830 --> 00:04:59,698 Hmm. Did someone asked you? 111 00:04:59,766 --> 00:05:01,166 Nope. 112 00:05:01,234 --> 00:05:02,668 Hope it stays that way. 113 00:05:04,304 --> 00:05:06,138 This is a tough age. 114 00:05:12,245 --> 00:05:13,445 [Adrian]: well, then Don't bring a date. 115 00:05:13,513 --> 00:05:14,479 Just come. 116 00:05:14,547 --> 00:05:15,514 You're both Coming, right? 117 00:05:15,581 --> 00:05:18,216 Oh, yes. Me, Jason and Hannah. 118 00:05:18,284 --> 00:05:19,451 Me and me. 119 00:05:19,519 --> 00:05:20,485 [Laughs] 120 00:05:22,322 --> 00:05:23,155 Oh! 121 00:05:25,491 --> 00:05:27,292 Oh... 122 00:05:27,360 --> 00:05:30,128 This would be perfect For the open house. 123 00:05:30,196 --> 00:05:31,196 Can I borrow it? 124 00:05:31,264 --> 00:05:33,398 Mm. It's a barye. 125 00:05:33,466 --> 00:05:35,834 Copy. It's a copy. 126 00:05:35,902 --> 00:05:37,235 So, sure, you can borrow it. 127 00:05:37,303 --> 00:05:39,037 Okay, I’ll see You guys tonight. 128 00:05:39,105 --> 00:05:40,472 Okay. 129 00:05:41,841 --> 00:05:43,975 Oh! Wouldn't that be funny If it wasn't a copy? 130 00:05:45,611 --> 00:05:48,046 No. It really Wouldn't be. 131 00:05:49,315 --> 00:05:53,318 [♪♪♪] 132 00:05:59,792 --> 00:06:01,893 [Party buzz and chatter] 133 00:06:01,961 --> 00:06:03,762 No thanks. I'm fine. 134 00:06:03,830 --> 00:06:05,931 Yes, please. Thank you. 135 00:06:05,998 --> 00:06:06,998 All right? 136 00:06:07,066 --> 00:06:09,301 Red wine. Really? 137 00:06:10,470 --> 00:06:12,270 Doesn't He look great? 138 00:06:12,338 --> 00:06:13,338 Oh, he cleans up good. 139 00:06:13,406 --> 00:06:14,806 I was gonna say The same thing. 140 00:06:14,874 --> 00:06:15,874 [All laughing] 141 00:06:15,942 --> 00:06:18,243 So, not a bad turn out, right? 142 00:06:18,311 --> 00:06:20,345 -hey. -it's great. 143 00:06:20,413 --> 00:06:21,513 So, any nibbles? 144 00:06:21,581 --> 00:06:23,115 Nibbles and bites, 145 00:06:23,182 --> 00:06:25,217 The bite's at full-asking And I’m, uh... 146 00:06:25,284 --> 00:06:26,685 Well, I’m working The nibbles. 147 00:06:26,753 --> 00:06:27,753 Wonderful-- 148 00:06:27,820 --> 00:06:28,954 This is A nice house. 149 00:06:29,021 --> 00:06:30,722 Built 1890s? 150 00:06:30,790 --> 00:06:33,525 Very good. 1884. 151 00:06:33,593 --> 00:06:36,461 Gustav Carson. He owned the lumber mill. 152 00:06:36,529 --> 00:06:37,496 Eventually, They ran out of wood, 153 00:06:37,563 --> 00:06:38,930 So they fell on hard times. 154 00:06:38,998 --> 00:06:40,232 The current owner 155 00:06:40,299 --> 00:06:41,199 Has done a great job With the restoration. 156 00:06:41,267 --> 00:06:42,234 It's just beautiful. 157 00:06:42,301 --> 00:06:44,202 Mm-hmm. Erica franklin. 158 00:06:46,038 --> 00:06:47,272 She flips A lot of properties, 159 00:06:47,340 --> 00:06:49,775 But this one, she really Sank a lot of money into. 160 00:06:49,842 --> 00:06:52,511 Excuse me, But congratulations. 161 00:06:52,578 --> 00:06:54,880 This is an epic Open house, Adrian. 162 00:06:54,947 --> 00:06:57,215 Thank you. Peter Mullin. 163 00:06:57,283 --> 00:06:59,017 Real estate agent Extraordinaire. 164 00:06:59,085 --> 00:07:00,585 This is Jason, 165 00:07:00,653 --> 00:07:01,887 Jennifer, Danielle, 166 00:07:01,954 --> 00:07:03,622 Susan, and frank. 167 00:07:03,689 --> 00:07:05,290 Hi. And this is Mari. 168 00:07:05,358 --> 00:07:07,759 If you need flowers, She is your gal. 169 00:07:07,827 --> 00:07:09,895 She runs "Back to the fuchsia." 170 00:07:09,962 --> 00:07:11,463 Oh! I love that movie. 171 00:07:11,531 --> 00:07:12,464 [Laughs] 172 00:07:12,532 --> 00:07:13,598 I love your store. 173 00:07:13,666 --> 00:07:15,133 -and that's a cute name. -thank you! 174 00:07:15,201 --> 00:07:16,635 I think I’ve seen You there before. 175 00:07:16,702 --> 00:07:18,570 Oh, yeah. Buy my own flowers. 176 00:07:19,972 --> 00:07:21,306 So, any action? 177 00:07:21,374 --> 00:07:22,674 Looking good. 178 00:07:22,742 --> 00:07:24,609 I am so happy For you. 179 00:07:24,677 --> 00:07:26,244 I wanted this Listing so bad! 180 00:07:27,680 --> 00:07:30,315 Okay, guys, well, We are going to wander around 181 00:07:30,383 --> 00:07:32,184 And continue to eat for free. 182 00:07:32,251 --> 00:07:33,518 [Laughter] 183 00:07:33,586 --> 00:07:35,587 -see you at the bar. -enjoy. 184 00:07:35,655 --> 00:07:37,689 If you guys need anything-- Anything at all-- 185 00:07:37,757 --> 00:07:39,424 Please don't hesitate to ask. 186 00:07:39,492 --> 00:07:40,459 -enjoy. -thanks. 187 00:07:40,526 --> 00:07:41,526 -thank you. -cheers. 188 00:07:41,594 --> 00:07:43,595 [♪♪♪] 189 00:07:43,663 --> 00:07:45,363 You like the house? 190 00:07:45,431 --> 00:07:47,632 Yeah. 191 00:07:47,700 --> 00:07:49,601 What's not to like? 192 00:07:49,669 --> 00:07:51,470 Well, I mean, It's "the Carson house." 193 00:07:53,306 --> 00:07:54,873 William Carson. 194 00:07:54,941 --> 00:07:56,942 My great-grandfather Built all this. 195 00:07:57,009 --> 00:07:58,310 Did you live here? 196 00:07:58,377 --> 00:08:00,612 The family lost the house Back in the 1920s. 197 00:08:00,680 --> 00:08:02,881 But yeah, I'm hoping to get it back. 198 00:08:02,949 --> 00:08:04,149 What do you do 199 00:08:04,217 --> 00:08:05,450 That you could afford A place like this? 200 00:08:05,518 --> 00:08:08,487 I play on-line poker. 201 00:08:08,554 --> 00:08:10,889 See, I log on through A computer in Portugal. 202 00:08:10,957 --> 00:08:12,724 The site thinks I’m there. 203 00:08:12,792 --> 00:08:14,292 I thought that was illegal. 204 00:08:14,360 --> 00:08:17,162 As long As you don't get caught. 205 00:08:17,230 --> 00:08:18,730 Hmm. 206 00:08:18,798 --> 00:08:20,966 Can I show you upstairs? 207 00:08:22,735 --> 00:08:24,970 I saw it, but thanks. 208 00:08:27,240 --> 00:08:29,074 I've gotta run. 209 00:08:31,711 --> 00:08:33,912 You know I wanted to Buy this place and tear it down? 210 00:08:33,980 --> 00:08:35,046 Yes, I do. 211 00:08:35,114 --> 00:08:36,515 I saw the plans 212 00:08:36,582 --> 00:08:37,949 For the condo development That you wanted to put here. 213 00:08:38,017 --> 00:08:40,418 I was wrong. I was wrong! 214 00:08:40,486 --> 00:08:41,953 All my nearby properties Are going up 215 00:08:42,021 --> 00:08:43,522 Because of this restoration. 216 00:08:43,589 --> 00:08:45,657 Oh, Erica did the remodel. I'm just selling it. 217 00:08:45,725 --> 00:08:47,659 Best presentation I've ever seen. 218 00:08:47,727 --> 00:08:50,729 I want to talk to you about Handling some of my listings. 219 00:08:52,164 --> 00:08:54,065 I'll be in touch. 220 00:08:55,301 --> 00:08:58,069 [♪♪♪] 221 00:08:58,137 --> 00:08:59,437 Salute. 222 00:09:01,374 --> 00:09:03,074 [Sighs] Three offers now. 223 00:09:03,142 --> 00:09:04,376 All above asking. 224 00:09:04,443 --> 00:09:05,610 Wow! 225 00:09:05,678 --> 00:09:07,579 You're actually gonna Sell the place tonight? 226 00:09:07,647 --> 00:09:08,580 Oh, no! 227 00:09:08,648 --> 00:09:10,415 No, no. Let the dust settle. 228 00:09:10,483 --> 00:09:11,983 Maybe by the end of the week. 229 00:09:12,051 --> 00:09:14,185 There were some buyers That couldn't make it tonight, 230 00:09:14,253 --> 00:09:15,887 So we need them to feel That they missed out. 231 00:09:15,955 --> 00:09:17,355 [♪♪♪] 232 00:09:17,423 --> 00:09:20,725 Uh-oh. Troubles arrived. 233 00:09:21,827 --> 00:09:23,795 Who is that? 234 00:09:23,863 --> 00:09:25,697 That's my sister. Excuse me. 235 00:09:25,765 --> 00:09:27,065 Sure. 236 00:09:27,133 --> 00:09:28,333 What are you Doing here? 237 00:09:28,401 --> 00:09:29,234 Why don't you try And find our daughter, 238 00:09:29,302 --> 00:09:30,402 I'll go Get the car? 239 00:09:30,469 --> 00:09:32,904 Okay, honey. I'll see you outside. 240 00:09:32,972 --> 00:09:35,407 Usually I deal in fixers At a fraction of this price, 241 00:09:35,474 --> 00:09:36,841 But I fell in love With this house. 242 00:09:36,909 --> 00:09:39,144 It became a passion project. 243 00:09:39,211 --> 00:09:40,145 Oh, I can see why. 244 00:09:40,212 --> 00:09:41,146 [Chuckles And bonks head] 245 00:09:41,213 --> 00:09:42,247 Oh! Please-- 246 00:09:42,315 --> 00:09:44,683 That chandelier Is from Paris! 247 00:09:44,750 --> 00:09:46,885 [Background chatter] 248 00:09:48,487 --> 00:09:50,822 [Muffled, heated exchange] 249 00:09:50,890 --> 00:09:53,858 [Angry, indistinct Conversation] 250 00:09:55,027 --> 00:09:57,796 I can't believe you! [Continues indistinctly] 251 00:09:57,863 --> 00:09:59,798 [Woman]: Is there a doctor here? 252 00:09:59,865 --> 00:10:00,899 Somebody, help him! 253 00:10:03,469 --> 00:10:05,003 Mari, call 9-1-1, please? 254 00:10:05,071 --> 00:10:07,539 Sir? What's your name? 255 00:10:07,607 --> 00:10:09,274 Cook. Ken cook. 256 00:10:09,342 --> 00:10:11,009 Okay, ken. So? Where's the pain coming from? 257 00:10:11,077 --> 00:10:12,611 Its right here In my chest. 258 00:10:12,678 --> 00:10:14,212 Okay, has this Happened to you before? 259 00:10:14,280 --> 00:10:15,513 -have you felt this pain before? -no. 260 00:10:19,518 --> 00:10:22,087 [Radios crackling] 261 00:10:23,422 --> 00:10:26,191 May I have your attention, Please, everybody? 262 00:10:26,258 --> 00:10:27,492 I have good news-- 263 00:10:27,560 --> 00:10:29,628 Mr. Cook is going to be okay. 264 00:10:29,695 --> 00:10:31,696 He just had A little indigestion. 265 00:10:31,764 --> 00:10:34,633 I really wanted To thank you all so much 266 00:10:34,700 --> 00:10:35,934 For coming this evening 267 00:10:36,002 --> 00:10:38,536 And making this Such a huge success. 268 00:10:38,604 --> 00:10:40,338 We have offers on the table, 269 00:10:40,406 --> 00:10:42,907 And so if any of you Are thinking about it, 270 00:10:42,975 --> 00:10:45,410 Don't think too long. 271 00:10:45,478 --> 00:10:47,278 Okay, let's enjoy The rest of our evening. 272 00:10:47,346 --> 00:10:49,114 Thank you. 273 00:10:49,181 --> 00:10:51,116 [♪♪♪] 274 00:10:54,353 --> 00:10:56,521 [Doorbell jingles] 275 00:11:00,559 --> 00:11:02,260 [Dani]: hi! 276 00:11:02,328 --> 00:11:04,496 How can I help you? 277 00:11:04,563 --> 00:11:06,064 Hi. 278 00:11:06,132 --> 00:11:07,565 It's my mom's birthday 279 00:11:07,633 --> 00:11:09,234 And I was thinking About what to get her. 280 00:11:09,301 --> 00:11:11,770 Okay, what kind of stuff Does she like? 281 00:11:11,837 --> 00:11:13,571 Oh... 282 00:11:13,639 --> 00:11:15,940 Mom stuff? I don't know. 283 00:11:17,143 --> 00:11:18,743 That's cool. How much is it? 284 00:11:18,811 --> 00:11:20,111 The hairbrush? 285 00:11:20,179 --> 00:11:22,914 That's sterling silver, It's from the 1920s. 286 00:11:22,982 --> 00:11:24,749 I think its $250. 287 00:11:25,918 --> 00:11:27,552 Oh. 288 00:11:27,620 --> 00:11:29,054 Maybe I’ll just look around. 289 00:11:29,121 --> 00:11:31,589 Okay. You let me know If you have any questions. 290 00:11:31,657 --> 00:11:32,457 Okay. 291 00:11:33,959 --> 00:11:36,795 Are you Mrs. Shannon? 292 00:11:36,862 --> 00:11:39,597 No, I’m Dani. Jennifer's my business partner. 293 00:11:39,665 --> 00:11:42,000 I go to school with Logan. 294 00:11:42,068 --> 00:11:43,535 Oh! 295 00:11:43,602 --> 00:11:45,136 Well, I’ll let him know you Stopped by. What's your name? 296 00:11:45,204 --> 00:11:47,739 N-- Don’t tell him I stopped by. 297 00:11:47,807 --> 00:11:49,607 Okay. I won't. 298 00:11:51,177 --> 00:11:53,611 So he comes by here a lot? 299 00:11:53,679 --> 00:11:55,213 Yeah, every now and then. 300 00:11:56,615 --> 00:11:58,149 Okay. Thanks. 301 00:11:59,518 --> 00:12:01,319 [Bell jingles] 302 00:12:03,022 --> 00:12:05,857 [♪♪♪] 303 00:12:05,925 --> 00:12:07,992 [Sighs] 304 00:12:09,462 --> 00:12:11,730 [Phone rings] 305 00:12:16,635 --> 00:12:17,869 Hey, Adrian. What's up? 306 00:12:17,937 --> 00:12:19,637 Oh! I am so upset. 307 00:12:19,705 --> 00:12:20,872 Go online. 308 00:12:20,940 --> 00:12:23,174 Search "deadly room, The Carson house." 309 00:12:23,242 --> 00:12:24,509 this is really bad! 310 00:12:24,577 --> 00:12:25,777 Why? What's going on? 311 00:12:25,845 --> 00:12:27,212 look, I gotta go, 312 00:12:27,279 --> 00:12:28,847 but someone is saying the house is cursed! 313 00:12:28,914 --> 00:12:32,050 I'm doing damage control. I'll talk to you tomorrow, okay? 314 00:12:32,118 --> 00:12:33,685 [Exhales tensely] 315 00:12:36,088 --> 00:12:37,922 [Keys clacking] 316 00:12:40,960 --> 00:12:43,161 [♪♪♪] 317 00:12:48,300 --> 00:12:50,602 Oh, no. 318 00:12:50,669 --> 00:12:53,671 [Jennifer]: you saw it. It's an anonymous blog. 319 00:12:53,739 --> 00:12:55,340 Well, it worked! Scared me. 320 00:12:55,407 --> 00:12:56,641 Well, they did find A sealed room, 321 00:12:56,709 --> 00:12:58,443 But that doesn't mean The house is cursed, 322 00:12:58,511 --> 00:13:00,712 Or if you sleep there, You'll end up dead. 323 00:13:00,780 --> 00:13:02,347 I wouldn't buy The house. 324 00:13:02,414 --> 00:13:04,215 Would you? 325 00:13:06,085 --> 00:13:07,418 I get it. 326 00:13:07,486 --> 00:13:09,487 Someone's trying to Sabotage the sale. 327 00:13:09,555 --> 00:13:11,322 All three offers Have pulled. 328 00:13:11,390 --> 00:13:12,423 Aeek, 329 00:13:12,491 --> 00:13:14,526 People will forget about Some blog on the 'net. 330 00:13:14,593 --> 00:13:16,060 Oh, no. Not in real estate. 331 00:13:16,128 --> 00:13:18,329 A house gets this kind of rep, It sticks. 332 00:13:19,999 --> 00:13:20,932 No. I gotta get to The bottom of this. 333 00:13:21,000 --> 00:13:23,301 I am just so ticked off! 334 00:13:24,570 --> 00:13:26,437 Well, have there been Any deaths in the house? 335 00:13:26,505 --> 00:13:27,972 Is there any truth To the story? 336 00:13:28,040 --> 00:13:30,375 Well, it's an old house. 337 00:13:30,442 --> 00:13:32,677 I mean, people used to Die at home a hundred years ago. 338 00:13:32,745 --> 00:13:34,212 It doesn't mean The house killed them. 339 00:13:34,280 --> 00:13:35,346 Good point. 340 00:13:35,414 --> 00:13:36,748 So how do you prove that? 341 00:13:36,816 --> 00:13:39,083 I've been thinking about it, And I have an idea. 342 00:13:40,452 --> 00:13:42,654 I'm gonna spend the night there And, better than that, 343 00:13:42,721 --> 00:13:44,222 I'm gonna do a live webcam, 344 00:13:44,290 --> 00:13:45,456 So the whole world 345 00:13:45,524 --> 00:13:47,158 Can watch me while I sleep, 346 00:13:47,226 --> 00:13:48,326 And when I’ll wake up In the morning, 347 00:13:48,394 --> 00:13:50,528 I'll be just fine. 348 00:13:50,596 --> 00:13:52,163 Ooh! You might want to get A new pair of PJ’s 349 00:13:52,231 --> 00:13:54,132 If the whole world's Gonna be watching. 350 00:13:58,037 --> 00:14:00,071 What? I'm just saying. 351 00:14:00,139 --> 00:14:02,273 [♪♪♪] 352 00:14:03,509 --> 00:14:06,144 You really think This is a good idea? 353 00:14:06,212 --> 00:14:08,413 [Adrian]: if we don't Squash this right now, 354 00:14:08,480 --> 00:14:10,548 Then we will never Get rid of it. 355 00:14:10,616 --> 00:14:13,451 Well, I’m not sure I'm going to allow it. 356 00:14:13,519 --> 00:14:15,119 I think We take it off the market, 357 00:14:15,187 --> 00:14:16,454 Then relist it In a couple months, 358 00:14:16,522 --> 00:14:17,689 When the dust settles. 359 00:14:17,756 --> 00:14:19,257 It's your house, Erica, 360 00:14:19,325 --> 00:14:20,758 But let me tell you About a home 361 00:14:20,826 --> 00:14:22,160 A few years ago in Madison. 362 00:14:22,228 --> 00:14:25,163 The renters left, Claiming that it was haunted. 363 00:14:25,231 --> 00:14:28,900 It took four years to sell, At a 40% price drop. 364 00:14:30,836 --> 00:14:34,138 Well, good luck With your webcam. 365 00:14:34,206 --> 00:14:36,007 It better work. 366 00:14:37,109 --> 00:14:39,043 [Erica walks out] 367 00:14:59,865 --> 00:15:01,633 I've been shopping. 368 00:15:01,700 --> 00:15:02,667 Oh! 369 00:15:02,735 --> 00:15:04,235 You know, I don't Know if I’d want 370 00:15:04,303 --> 00:15:05,904 The whole world watching Me while I sleep. 371 00:15:05,971 --> 00:15:08,706 That's because She snores like a horse. 372 00:15:08,774 --> 00:15:10,708 That's an exaggeration! 373 00:15:10,776 --> 00:15:12,644 Maybe a pony. 374 00:15:12,711 --> 00:15:13,711 [All chuckling] 375 00:15:13,779 --> 00:15:14,979 So, the live webcast, 376 00:15:15,047 --> 00:15:16,314 It's tonight? 377 00:15:16,382 --> 00:15:18,650 Yes. The show starts At 11:00 p.m. Sharp. 378 00:15:18,717 --> 00:15:20,418 Okay, let's see them. 379 00:15:22,187 --> 00:15:23,554 ♪ tah-dah! 380 00:15:23,622 --> 00:15:24,455 -whoa! -yeah. 381 00:15:25,724 --> 00:15:27,725 I think My Grammy has those. 382 00:15:28,928 --> 00:15:30,561 She's funny. 383 00:15:30,629 --> 00:15:32,096 [Laughing] 384 00:15:32,164 --> 00:15:34,299 [Man on TV] :< I> press the button, you press it once. 385 00:15:34,366 --> 00:15:36,567 okay, that's 30 times, but-- 386 00:15:36,635 --> 00:15:39,003 [Woman on TV] :< I> I think it's only supposed to be pressed twice. 387 00:15:39,071 --> 00:15:40,738 It's the big night, Right? 388 00:15:40,806 --> 00:15:42,373 Holy cow! Is it almost 11:00? 389 00:15:42,441 --> 00:15:43,508 Yeah. 390 00:15:43,575 --> 00:15:45,143 Where's my laptop? What did I do with it? 391 00:15:45,210 --> 00:15:46,945 -there. On the counter. -thank you. 392 00:15:47,012 --> 00:15:48,947 [Clicks television off] 393 00:15:53,018 --> 00:15:56,020 [Keys clacking] 394 00:15:56,088 --> 00:15:57,956 [Adrian exhales heavily] 395 00:15:59,224 --> 00:16:00,425 hi, everybody. 396 00:16:00,492 --> 00:16:02,026 if you are seeing this, 397 00:16:02,094 --> 00:16:04,095 then you are watching my live webcam 398 00:16:04,163 --> 00:16:06,164 from the so-called "deadly room," 399 00:16:06,231 --> 00:16:08,733 where you get to watch me sleep all night. 400 00:16:08,801 --> 00:16:09,968 how exciting. 401 00:16:10,035 --> 00:16:12,870 I have set my alarm for 7:30, 402 00:16:12,938 --> 00:16:14,439 and when that goes off, 403 00:16:14,506 --> 00:16:15,840 I will wake up, 404 00:16:15,908 --> 00:16:17,175 wave to the camera, 405 00:16:17,242 --> 00:16:18,876 and that will be the end of this nonsense. 406 00:16:18,944 --> 00:16:20,712 so... 407 00:16:20,779 --> 00:16:22,246 I will see you then. 408 00:16:22,314 --> 00:16:24,682 and I will be in the office shortly after 9:00. 409 00:16:24,750 --> 00:16:26,818 any offers on the house can happen after that. 410 00:16:26,885 --> 00:16:28,653 okay? Goodnight. 411 00:16:30,055 --> 00:16:31,122 [Jenn chuckles] 412 00:16:37,396 --> 00:16:39,297 Gripping. 413 00:16:39,365 --> 00:16:40,999 -mm. -I’m going to bed. 414 00:16:41,066 --> 00:16:44,068 See you up there. 415 00:16:44,136 --> 00:16:46,137 Goodnight. 416 00:16:50,442 --> 00:16:52,410 Hey, dani. Are you watching? 417 00:16:52,478 --> 00:16:53,778 [Dani] :< I> yep. Her head moved. 418 00:16:53,846 --> 00:16:54,846 did you see it? 419 00:16:54,913 --> 00:16:55,947 Very exciting. 420 00:16:56,015 --> 00:16:57,615 Call me If she rolls over. 421 00:16:57,683 --> 00:16:58,850 [Both chuckling] 422 00:16:58,917 --> 00:17:00,551 -alright, sweet dreams. -you too! 423 00:17:02,888 --> 00:17:04,956 Hey. Can I see? 424 00:17:11,163 --> 00:17:13,631 I think I'm gonna do that. 425 00:17:13,699 --> 00:17:15,666 Go on a live webcam? 426 00:17:15,734 --> 00:17:17,602 No. Go to sleep. 427 00:17:17,669 --> 00:17:19,537 -funny. Goodnight. -goodnight. 428 00:17:29,048 --> 00:17:31,315 [Birds singing] 429 00:17:34,920 --> 00:17:36,087 OH... 430 00:17:37,623 --> 00:17:39,390 Oh. Well... 431 00:17:39,458 --> 00:17:42,160 Did the deadly room Strike? 432 00:17:42,227 --> 00:17:45,496 Oh. Let's see. Should be waking up any moment. 433 00:17:45,564 --> 00:17:48,599 [Adrian’s alarm clock chiming] 434 00:17:50,536 --> 00:17:51,502 [alarm continues] 435 00:17:51,570 --> 00:17:52,737 How come she's not moving? 436 00:17:52,805 --> 00:17:55,506 The alarm Is right next to her bed. 437 00:17:58,310 --> 00:18:00,545 [Alarm chiming] 438 00:18:02,147 --> 00:18:04,248 [♪♪♪] 439 00:18:07,252 --> 00:18:10,822 [Responder radios crackling, Overlapping chatter] 440 00:18:16,762 --> 00:18:19,664 Frank! Frank, what happened? 441 00:18:19,731 --> 00:18:21,332 [Sighing] I don't know. 442 00:18:21,400 --> 00:18:23,701 First responders Found her unconscious, 443 00:18:23,769 --> 00:18:25,036 Unresponsive. 444 00:18:25,104 --> 00:18:27,071 Seems she'd been dead A few hours already. 445 00:18:27,139 --> 00:18:29,140 How? 446 00:18:29,208 --> 00:18:31,309 She had a camera On her all night. 447 00:18:31,376 --> 00:18:33,678 I'm not a medical examiner, So don't quote me on this-- 448 00:18:33,745 --> 00:18:36,714 There's no sign of trauma, No blood. 449 00:18:36,782 --> 00:18:38,216 Appears to be A natural death. 450 00:18:38,283 --> 00:18:39,650 A healthy young woman Goes to sleep 451 00:18:39,718 --> 00:18:41,085 And she just doesn't wake up? 452 00:18:41,153 --> 00:18:43,054 I asked exactly The same thing. 453 00:18:43,122 --> 00:18:44,856 Seems it's a lot more common Than you think. 454 00:18:44,923 --> 00:18:46,991 Heart attack, And blood clot-- 455 00:18:47,059 --> 00:18:48,526 Any number of possibilities. 456 00:18:48,594 --> 00:18:50,795 [Sighs] Oh, come on, frank. 457 00:18:50,863 --> 00:18:52,897 Do not go there. 458 00:18:52,965 --> 00:18:55,833 We're gonna get the autopsy Reports back in a couple days, 459 00:18:55,901 --> 00:18:57,435 And then we'll know. 460 00:18:57,503 --> 00:18:59,403 May I go inside? 461 00:19:01,640 --> 00:19:04,175 Yeah. We're all done here. Go ahead. 462 00:19:12,251 --> 00:19:14,152 [Door creaks] 463 00:19:17,422 --> 00:19:18,389 Erica. 464 00:19:18,457 --> 00:19:20,057 Can you believe this? 465 00:19:20,125 --> 00:19:21,092 No. 466 00:19:21,160 --> 00:19:23,060 I have the worst luck. 467 00:19:24,429 --> 00:19:26,497 I am, of course, Devastated about Adrian. 468 00:19:26,565 --> 00:19:28,900 It's shocking! 469 00:19:28,967 --> 00:19:30,835 [Phone keys clicking] 470 00:19:30,903 --> 00:19:32,203 Erica, do you mind If I go upstairs? 471 00:19:32,271 --> 00:19:34,272 I don't care. Go. 472 00:19:37,709 --> 00:19:39,577 [Phone keys clicking] 473 00:19:50,255 --> 00:19:52,623 [♪♪♪] 474 00:20:09,441 --> 00:20:10,741 [Shutter snaps] 475 00:20:20,385 --> 00:20:21,519 [Snap] 476 00:20:22,788 --> 00:20:24,789 [Snap] 477 00:20:24,856 --> 00:20:27,058 [♪♪♪] 478 00:20:37,536 --> 00:20:39,437 Did she have? Any family? 479 00:20:39,504 --> 00:20:41,872 Her parents Died years ago. 480 00:20:41,940 --> 00:20:43,608 Car accident. 481 00:20:43,675 --> 00:20:45,009 Her sister, Tina, Was at the open house. 482 00:20:45,077 --> 00:20:46,077 Did you see her? 483 00:20:46,144 --> 00:20:48,079 No. 484 00:20:48,146 --> 00:20:50,014 Was she ever married? 485 00:20:50,082 --> 00:20:51,349 Once. 486 00:20:51,416 --> 00:20:52,950 It's been over for years. 487 00:20:53,018 --> 00:20:55,253 He lives on the coast, No kids. 488 00:20:55,320 --> 00:20:56,921 You know, I had a friend-- 489 00:20:56,989 --> 00:20:58,889 Young, healthy, 490 00:20:58,957 --> 00:21:00,157 Died. 491 00:21:00,225 --> 00:21:01,225 It was an aneurysm. 492 00:21:01,293 --> 00:21:02,226 Mm. 493 00:21:02,294 --> 00:21:04,061 [Exhales] 494 00:21:04,129 --> 00:21:05,596 What? 495 00:21:05,664 --> 00:21:07,131 What are you thinking? 496 00:21:07,199 --> 00:21:09,500 Tch. It's nothing, really. 497 00:21:10,736 --> 00:21:12,603 When I saw Tina At the open house-- 498 00:21:12,671 --> 00:21:13,771 Uh-huh? 499 00:21:13,839 --> 00:21:15,806 She and Adrian We’re off in a side room, 500 00:21:15,874 --> 00:21:18,075 Having a heated argument. 501 00:21:18,143 --> 00:21:20,378 [Sighs] come on, Jenn. 502 00:21:20,445 --> 00:21:22,713 Not everything is a mystery. 503 00:21:22,781 --> 00:21:25,182 Not every death Is a murder. 504 00:21:26,385 --> 00:21:27,818 [Sighs] 505 00:21:27,886 --> 00:21:28,986 [Doorbell jingles] 506 00:21:29,054 --> 00:21:31,656 [♪♪♪] 507 00:21:36,662 --> 00:21:38,262 Welcome To rags to riches. 508 00:21:38,330 --> 00:21:40,131 How can I help you? 509 00:21:42,301 --> 00:21:44,468 [♪♪♪] 510 00:21:49,741 --> 00:21:52,209 [♪♪♪] 511 00:22:05,090 --> 00:22:07,425 [Knocks] 512 00:22:07,492 --> 00:22:09,360 [Exhales nervously] 513 00:22:10,529 --> 00:22:12,196 Tina? 514 00:22:12,264 --> 00:22:14,865 I'm Jennifer Shannon. I was friends with your sister. 515 00:22:14,933 --> 00:22:17,301 I just wanted to come by And say I’m sorry, 516 00:22:17,369 --> 00:22:19,070 And see if you're alright. 517 00:22:19,137 --> 00:22:20,971 Come on in. 518 00:22:22,908 --> 00:22:25,076 Thank you. 519 00:22:26,611 --> 00:22:29,714 Isn't that funny, How Adrian died? 520 00:22:29,781 --> 00:22:32,516 I mean, we're all gonna Die sometime, right? 521 00:22:32,584 --> 00:22:34,485 But on a live webcam? 522 00:22:34,553 --> 00:22:36,220 Wow. 523 00:22:36,288 --> 00:22:38,923 I don't think That was her intention. 524 00:22:38,990 --> 00:22:41,459 [Laughs] I guess not! 525 00:22:41,526 --> 00:22:43,661 I'm sorry, but... 526 00:22:43,729 --> 00:22:45,329 You seem a little... 527 00:22:45,397 --> 00:22:46,630 Untroubled? 528 00:22:46,698 --> 00:22:48,599 Not grieving properly? 529 00:22:48,667 --> 00:22:51,502 Well... Frankly, yes. 530 00:22:51,570 --> 00:22:53,571 Look. 531 00:22:53,638 --> 00:22:55,573 It's no secret I didn't like Adrian, 532 00:22:55,640 --> 00:22:57,208 And she didn't care much for me. 533 00:22:57,275 --> 00:22:59,577 I don't know How I feel. 534 00:22:59,644 --> 00:23:01,445 Maybe it'll hit me later. 535 00:23:02,581 --> 00:23:05,015 If you don't mind me asking, 536 00:23:05,083 --> 00:23:06,917 What happened Between the two of you? 537 00:23:08,487 --> 00:23:09,887 Well... 538 00:23:09,955 --> 00:23:12,089 A car crash happened. 539 00:23:12,157 --> 00:23:14,191 No more mom, no more dad. 540 00:23:15,560 --> 00:23:17,495 There was a trust fund. 541 00:23:17,562 --> 00:23:19,563 Adrian controlled it. 542 00:23:19,631 --> 00:23:22,733 So any time I wanted something, I had to go to her. 543 00:23:23,869 --> 00:23:25,269 Not cool. 544 00:23:27,372 --> 00:23:30,107 Did Adrian have Any health issues 545 00:23:30,175 --> 00:23:32,810 That would've contributed To her sudden death? 546 00:23:34,346 --> 00:23:36,547 She had to wear One of those heart halters 547 00:23:36,615 --> 00:23:37,848 A couple years ago. 548 00:23:37,916 --> 00:23:39,183 Irregular heartbeat, 549 00:23:39,251 --> 00:23:41,786 But nothing major. 550 00:23:41,853 --> 00:23:44,021 Seemed to go away on its own. 551 00:23:44,089 --> 00:23:47,458 I won't presume to understand Your relationship. 552 00:23:47,526 --> 00:23:49,126 I know that family Can be difficult 553 00:23:49,194 --> 00:23:50,995 Under the best Of circumstance, 554 00:23:51,062 --> 00:23:53,397 But at the end of the day, 555 00:23:53,465 --> 00:23:55,666 It's still family. 556 00:23:56,902 --> 00:23:59,437 I'm sorry for your loss. 557 00:24:00,605 --> 00:24:02,807 Thanks. 558 00:24:02,874 --> 00:24:05,643 I'm really not an evil person. 559 00:24:05,710 --> 00:24:08,078 Just honest. 560 00:24:10,215 --> 00:24:11,916 Hey, hon. 561 00:24:11,983 --> 00:24:13,984 Oh, hey, Sweetheart. 562 00:24:16,354 --> 00:24:18,022 Have you seen this? 563 00:24:18,089 --> 00:24:19,890 No. What is it? 564 00:24:24,930 --> 00:24:26,664 "Deadly house strikes again. 565 00:24:26,731 --> 00:24:29,133 "Curse of The old Carson house. 566 00:24:29,201 --> 00:24:31,235 "An internet story Told of the curse. 567 00:24:31,303 --> 00:24:33,037 "Real estate agent Adrian Merrill 568 00:24:33,104 --> 00:24:34,505 "Vowed to prove it false. 569 00:24:34,573 --> 00:24:36,907 "She slept in the house With a live webcam. 570 00:24:36,975 --> 00:24:37,975 In the morning, She was dead." 571 00:24:39,511 --> 00:24:41,779 This is horrible. 572 00:24:45,917 --> 00:24:46,917 You okay? 573 00:24:46,985 --> 00:24:47,985 Oh, yeah, I'm okay. 574 00:24:48,053 --> 00:24:50,721 None of it makes sense. 575 00:24:50,789 --> 00:24:52,756 I know That look in your eyes. 576 00:24:52,824 --> 00:24:53,791 Do you really think 577 00:24:53,859 --> 00:24:54,892 Someone might've Killed her? 578 00:24:54,960 --> 00:24:57,695 I don't know. 579 00:24:57,762 --> 00:24:59,563 I really don't know. 580 00:25:01,066 --> 00:25:02,933 Autopsy reports Came in this morning. 581 00:25:03,001 --> 00:25:04,668 Death by Natural causes. 582 00:25:04,736 --> 00:25:05,669 What did you think We'd find? 583 00:25:05,737 --> 00:25:07,738 Well, it's just... 584 00:25:07,806 --> 00:25:10,407 It's hard to believe, That's all. 585 00:25:10,475 --> 00:25:12,042 Listen, I have gone through 586 00:25:12,110 --> 00:25:13,544 The entire tape Of her sleeping. 587 00:25:13,612 --> 00:25:14,945 She never gets up, 588 00:25:15,013 --> 00:25:16,380 And no one Ever comes into the room. 589 00:25:16,448 --> 00:25:19,316 You mean, no one ever came Into view on camera. 590 00:25:19,384 --> 00:25:22,887 Fine. No one Is ever seen on camera. 591 00:25:22,954 --> 00:25:26,457 When they say "natural causes," What does that mean? 592 00:25:26,525 --> 00:25:30,494 It means "death not attributed To outside forces." 593 00:25:30,562 --> 00:25:32,363 Her heart stopped. 594 00:25:32,430 --> 00:25:34,198 This is not a police case. 595 00:25:34,266 --> 00:25:36,634 There are no suspects. 596 00:25:36,701 --> 00:25:38,502 Leave it be, Jenn. 597 00:25:40,005 --> 00:25:40,971 I hear you. 598 00:25:41,039 --> 00:25:42,606 Good. 599 00:25:42,674 --> 00:25:45,075 Could you do me A favour, though? 600 00:25:45,143 --> 00:25:47,545 Would you call the coroner, See if he'll talk to me? 601 00:25:47,612 --> 00:25:49,446 [Chuckles] 602 00:25:49,514 --> 00:25:51,949 Oh, here we go. 603 00:25:52,017 --> 00:25:54,785 [♪♪♪] 604 00:25:54,853 --> 00:25:57,288 [Peter]: Hi. Is Jennifer here? 605 00:25:57,355 --> 00:25:59,657 Oh, uh, she should be Back in a couple hours. 606 00:25:59,724 --> 00:26:01,458 Oh. Okay. 607 00:26:01,526 --> 00:26:03,460 I think she loaned something From the store 608 00:26:03,528 --> 00:26:05,062 For the open house Last Saturday. 609 00:26:05,130 --> 00:26:06,964 If you could please remind her To go by and pick it up. 610 00:26:07,032 --> 00:26:08,098 I think I saw you there. 611 00:26:08,166 --> 00:26:09,833 -peter Mullin. -Hannah. 612 00:26:09,901 --> 00:26:11,201 Hi. I work In the same office 613 00:26:11,269 --> 00:26:12,803 As Adrian... 614 00:26:14,139 --> 00:26:16,106 ...did. 615 00:26:16,174 --> 00:26:18,576 You must all be devastated. 616 00:26:18,643 --> 00:26:20,611 We are. 617 00:26:20,679 --> 00:26:23,447 It's tough Any time you lose a friend, 618 00:26:23,515 --> 00:26:25,015 But this... 619 00:26:25,083 --> 00:26:26,884 So... 620 00:26:26,952 --> 00:26:28,852 What happens to the house now? 621 00:26:28,920 --> 00:26:30,921 Well, the house is still there. 622 00:26:30,989 --> 00:26:32,590 It's gonna be a tough sell After this. 623 00:26:32,657 --> 00:26:34,525 I don't envy the next agent. 624 00:26:34,593 --> 00:26:36,627 Mm, people don't really Believe that "curse" story? 625 00:26:37,829 --> 00:26:39,930 You'd be surprised. 626 00:26:39,998 --> 00:26:42,700 We actually got a call At the office today. 627 00:26:42,767 --> 00:26:45,502 Someone says they remember A woman who died in the house 628 00:26:45,570 --> 00:26:46,904 Back in the 1960s. 629 00:26:46,972 --> 00:26:48,539 It was This big mystery-- 630 00:26:48,607 --> 00:26:50,274 She was young, In her 40s. 631 00:26:50,342 --> 00:26:52,576 Hmm. What do you think? 632 00:26:54,312 --> 00:26:56,914 I think... 633 00:26:58,283 --> 00:27:00,351 I think I'm glad I don't own the house. 634 00:27:02,220 --> 00:27:04,922 [♪♪♪] 635 00:27:04,990 --> 00:27:06,023 Have a good day. 636 00:27:06,091 --> 00:27:07,925 You too. 637 00:27:11,429 --> 00:27:12,596 [Chuckles] The perfect murder? 638 00:27:12,664 --> 00:27:14,798 In my opinion? No such thing. 639 00:27:14,866 --> 00:27:16,000 At least In the real world. 640 00:27:16,067 --> 00:27:18,268 The killer always Leaves some evidence, 641 00:27:18,336 --> 00:27:20,137 Always makes a mistake. 642 00:27:20,205 --> 00:27:22,840 And nothing About Adrian Merrill’s death 643 00:27:22,907 --> 00:27:24,942 Suggested anything But "natural causes"? 644 00:27:25,010 --> 00:27:26,276 Ah, yes. 645 00:27:26,344 --> 00:27:28,345 The "deadly room"-- Heh, I love that. 646 00:27:28,413 --> 00:27:31,315 No signs of trauma, No gunshot wounds, 647 00:27:31,383 --> 00:27:32,850 Knife wounds, et cetera, No bruising. 648 00:27:32,917 --> 00:27:34,652 Blood panels Negative for poisons. 649 00:27:34,719 --> 00:27:38,022 Estimated time of death Between 3:00 and 5:00 a.m., 650 00:27:38,089 --> 00:27:40,424 From her core temperature. 651 00:27:40,492 --> 00:27:43,560 Her heart just stopped. 652 00:27:43,628 --> 00:27:44,895 Why? 653 00:27:44,963 --> 00:27:47,831 Well, um, she had A history of mild tachycardia, 654 00:27:47,899 --> 00:27:49,600 That's an irregular heartbeat, 655 00:27:49,668 --> 00:27:50,968 And, looking at The medical records, 656 00:27:51,036 --> 00:27:52,536 Also had sleep apnea. 657 00:27:52,604 --> 00:27:54,304 The irregular heartbeat, The apnea, 658 00:27:54,372 --> 00:27:55,506 Or a combination of the two 659 00:27:55,573 --> 00:27:58,642 Could be linked To sudden cardiac death. 660 00:27:58,710 --> 00:28:00,811 Unfortunately, What we have here 661 00:28:00,879 --> 00:28:04,348 Is a 35-year-old woman Who died of natural causes. 662 00:28:04,416 --> 00:28:06,183 So that's it? 663 00:28:06,251 --> 00:28:07,251 That's it. 664 00:28:07,318 --> 00:28:08,318 The body is released. 665 00:28:08,386 --> 00:28:09,420 Private funeral. 666 00:28:09,487 --> 00:28:11,422 End of story. 667 00:28:11,489 --> 00:28:13,123 Ooh! 668 00:28:13,191 --> 00:28:14,525 Candy? 669 00:28:16,127 --> 00:28:18,295 [♪♪♪] 670 00:28:25,303 --> 00:28:27,037 Hey! 671 00:28:27,105 --> 00:28:28,939 Is this The "deadly room" house, 672 00:28:29,007 --> 00:28:30,941 The one that Killed that woman? 673 00:28:33,044 --> 00:28:34,378 No, it's not. 674 00:28:34,446 --> 00:28:36,947 That house is, um, A couple blocks down the road. 675 00:28:39,317 --> 00:28:41,285 Okay. Thanks. 676 00:28:41,352 --> 00:28:43,287 [♪♪♪] 677 00:28:49,728 --> 00:28:52,329 How long do We have to stay? 678 00:28:53,898 --> 00:28:55,499 No disrespect, 679 00:28:55,567 --> 00:28:57,735 But if Adrian were here, She'd want to leave. 680 00:28:57,802 --> 00:29:00,504 [♪♪♪] 681 00:29:00,572 --> 00:29:02,906 Hello. 682 00:29:02,974 --> 00:29:05,375 Good to see Someone I know. 683 00:29:05,443 --> 00:29:07,745 I have no idea Who most of these people are. 684 00:29:07,812 --> 00:29:09,680 We don't, either. 685 00:29:10,815 --> 00:29:11,849 I'm sorry to interrupt. 686 00:29:13,284 --> 00:29:16,487 Jennifer, Danielle, This is my boss, Patrick white. 687 00:29:16,554 --> 00:29:18,522 He owns the real estate firm Where Adrian worked. 688 00:29:18,590 --> 00:29:20,591 Nice to meet you. 689 00:29:20,658 --> 00:29:22,559 Well, I’m so sorry to meet Under these circumstances. 690 00:29:22,627 --> 00:29:24,828 Adrian was a friend, 691 00:29:24,896 --> 00:29:27,397 As well as the best agent I ever had. 692 00:29:27,465 --> 00:29:28,632 This is a... 693 00:29:28,700 --> 00:29:30,400 Tragic loss. 694 00:29:30,468 --> 00:29:32,269 Can we have a moment? 695 00:29:32,337 --> 00:29:34,204 Excuse us. 696 00:29:40,411 --> 00:29:42,780 [Hushed conversations, Overlapping] 697 00:29:42,847 --> 00:29:43,914 Dani, check that out. 698 00:29:45,083 --> 00:29:46,183 Thanks. 699 00:29:48,219 --> 00:29:50,454 Thank you so much for coming. 700 00:29:50,522 --> 00:29:52,256 [Quietly]: Do I look the part? 701 00:29:52,323 --> 00:29:54,892 You look fine. 702 00:29:56,060 --> 00:29:57,361 I'd appreciate it 703 00:29:57,428 --> 00:29:59,096 If we kept that conversation We had the other day 704 00:29:59,164 --> 00:30:00,564 Between the two of us. 705 00:30:01,800 --> 00:30:03,767 Yes, of course. 706 00:30:03,835 --> 00:30:06,203 Do you guys sell? Used furniture? 707 00:30:06,271 --> 00:30:10,607 Yes, we deal mostly with Antiques and unique items. 708 00:30:10,675 --> 00:30:13,010 Great. 'Cause all this Is gonna go. 709 00:30:13,077 --> 00:30:14,545 I'm gonna be moving in To Adrian’s house, 710 00:30:14,612 --> 00:30:16,713 But I want A whole different vibe. 711 00:30:16,781 --> 00:30:17,681 I'll call you. 712 00:30:22,020 --> 00:30:24,555 [♪♪♪] 713 00:30:27,358 --> 00:30:29,793 Geez. I could Barely stand it! 714 00:30:29,861 --> 00:30:30,961 If it wasn't so obvious, 715 00:30:31,029 --> 00:30:32,529 I'd think That Tina killed her sister. 716 00:30:32,597 --> 00:30:33,864 What do you mean? 717 00:30:33,932 --> 00:30:36,266 Well, I think, If she was guilty of anything, 718 00:30:36,334 --> 00:30:38,402 She would have acted bereaved The last time I went to see her. 719 00:30:38,469 --> 00:30:39,670 She didn't care. 720 00:30:41,306 --> 00:30:42,806 Unless it was a double-fake 721 00:30:42,874 --> 00:30:44,541 And she thought that, By acting nonchalant, 722 00:30:44,609 --> 00:30:46,176 It would make her seem innocent 723 00:30:46,244 --> 00:30:47,611 Because on the surface, She'd look guilty. 724 00:30:48,913 --> 00:30:50,047 Possible. 725 00:30:51,683 --> 00:30:53,917 But... Guilty of what? 726 00:30:53,985 --> 00:30:55,586 Jenn, you went to the coroner. 727 00:30:55,653 --> 00:30:57,020 Nobody killed Adrian. 728 00:30:58,623 --> 00:31:00,357 [♪♪♪] 729 00:31:00,425 --> 00:31:02,292 [Gasps] I’ve got it! 730 00:31:02,360 --> 00:31:03,594 Blow gun. 731 00:31:03,661 --> 00:31:05,896 The killer was off-camera With a poison dart, 732 00:31:05,964 --> 00:31:07,431 Blew through the long tube. 733 00:31:07,498 --> 00:31:08,732 And-- [smack] 734 00:31:08,800 --> 00:31:09,967 voila. 735 00:31:10,034 --> 00:31:11,301 I don't think so. No. 736 00:31:11,369 --> 00:31:12,836 Well, one, 737 00:31:12,904 --> 00:31:15,005 The dart would still be there. 738 00:31:15,073 --> 00:31:17,641 Or two, if the killer Went to retrieve it, 739 00:31:17,709 --> 00:31:19,176 We would see him on camera, Right? 740 00:31:19,244 --> 00:31:20,444 Yeah. 741 00:31:20,511 --> 00:31:22,713 And the poison would show up In an autopsy. 742 00:31:24,082 --> 00:31:27,618 How else could A killer have done this? 743 00:31:29,053 --> 00:31:30,954 I'm stumped. 744 00:31:32,190 --> 00:31:35,826 So, either she did Die of natural causes, 745 00:31:35,894 --> 00:31:37,227 Or... 746 00:31:37,295 --> 00:31:40,864 The house has a "deadly room" That kills people. 747 00:31:42,533 --> 00:31:44,334 Does it? 748 00:31:44,402 --> 00:31:47,204 How much do you really know About the house's history? 749 00:31:49,874 --> 00:31:52,743 [♪♪♪] 750 00:32:18,870 --> 00:32:19,736 [Gasps] 751 00:32:20,939 --> 00:32:22,439 May I help you? 752 00:32:22,507 --> 00:32:24,708 [takes a breath, chuckles] 753 00:32:25,977 --> 00:32:28,879 That house Has quite the reputation. 754 00:32:28,947 --> 00:32:30,047 When I was younger, 755 00:32:30,114 --> 00:32:31,782 We wouldn't even Trick-or-treat there. 756 00:32:31,849 --> 00:32:32,783 [Scoffs lightly] 757 00:32:32,850 --> 00:32:33,951 You certainly don't think 758 00:32:34,018 --> 00:32:36,119 The house somehow Kills people, do you? 759 00:32:36,187 --> 00:32:37,220 How it happens, 760 00:32:37,288 --> 00:32:39,589 I don't know. 761 00:32:39,657 --> 00:32:42,125 But there have been deaths. 762 00:32:42,193 --> 00:32:46,363 I've been told houses that old Have had deaths. 763 00:32:46,431 --> 00:32:47,664 Oh, that's it. Right there. 764 00:32:49,801 --> 00:32:50,968 Huh. 765 00:32:51,035 --> 00:32:53,036 And now The most recent one, 766 00:32:53,104 --> 00:32:54,004 The real estate Agent. 767 00:32:54,072 --> 00:32:56,239 You heard about that? 768 00:32:57,675 --> 00:32:59,576 [♪♪♪] 769 00:33:00,878 --> 00:33:01,945 [Clink] 770 00:33:02,013 --> 00:33:03,280 It was a "celebration Of life," 771 00:33:03,348 --> 00:33:04,681 It was at Adrian's house, 772 00:33:04,749 --> 00:33:06,383 But it really Wasn't a lot of fun. 773 00:33:06,451 --> 00:33:07,784 They never are. 774 00:33:07,852 --> 00:33:10,153 Tina is walking around Like the bereaved sister, 775 00:33:10,221 --> 00:33:11,154 And she isn't. 776 00:33:11,222 --> 00:33:12,556 That's harsh. 777 00:33:12,623 --> 00:33:13,890 Mm. 778 00:33:13,958 --> 00:33:16,426 Logan and I Were at the batting cage today. 779 00:33:16,494 --> 00:33:18,328 I brought up The dance, 780 00:33:18,396 --> 00:33:20,397 And he seemed A little callous about it. 781 00:33:20,465 --> 00:33:21,765 How? 782 00:33:21,833 --> 00:33:24,868 I asked him what he would say If Amy invited him. 783 00:33:24,936 --> 00:33:26,069 And he said, "Thank you, 784 00:33:26,137 --> 00:33:27,170 That sounds like fun, I'd love to"? 785 00:33:27,238 --> 00:33:29,172 No. It's was more like, "No way." 786 00:33:29,240 --> 00:33:31,441 Hmm. 787 00:33:31,509 --> 00:33:32,476 [Video playing] 788 00:33:32,543 --> 00:33:34,211 Hey. Whatcha doing? 789 00:33:34,278 --> 00:33:35,579 [Clicks video off] 790 00:33:35,646 --> 00:33:37,848 English homework And watching an old movie. 791 00:33:37,915 --> 00:33:40,784 It's amazing you can do both At the same time. 792 00:33:40,852 --> 00:33:42,386 It's called Multi-tasking, mom. 793 00:33:42,453 --> 00:33:43,320 What movie Are you watching? 794 00:33:43,388 --> 00:33:44,855 the sting. 795 00:33:44,922 --> 00:33:47,290 the sting? That's a classic. 796 00:33:47,358 --> 00:33:48,558 Hey, can we talk? 797 00:33:49,927 --> 00:33:51,128 Yeah, about what? 798 00:33:51,195 --> 00:33:53,230 I just want to Share something with you. 799 00:33:54,966 --> 00:33:57,134 Long ago, and far away, 800 00:33:57,201 --> 00:33:59,136 Your mother Was in high school 801 00:33:59,203 --> 00:34:01,238 And there was A girl-ask-boy dance, 802 00:34:01,305 --> 00:34:03,740 And there was a boy I really wanted to ask, 803 00:34:03,808 --> 00:34:05,675 But I couldn't Work up the courage. 804 00:34:05,743 --> 00:34:07,811 What if he didn't think I was Cool enough, or cute enough? 805 00:34:07,879 --> 00:34:09,513 Or what if he said no? 806 00:34:09,580 --> 00:34:10,947 It was very stressful. 807 00:34:11,015 --> 00:34:13,884 Anyway, one day I did Work up the courage to ask him, 808 00:34:13,951 --> 00:34:17,687 And to my surprise, He said yes. 809 00:34:17,755 --> 00:34:20,724 We didn't date after that, It was never a "thing," 810 00:34:20,792 --> 00:34:22,793 But we had a wonderful time, 811 00:34:22,860 --> 00:34:25,962 And I will always remember him For that. 812 00:34:26,030 --> 00:34:27,564 So I just want to say, 813 00:34:27,632 --> 00:34:29,533 If you are lucky enough To be asked, 814 00:34:29,600 --> 00:34:33,370 I hope you'll realize That it's not easy for the girl. 815 00:34:34,672 --> 00:34:35,739 That's all. 816 00:34:37,475 --> 00:34:39,609 [♪♪♪] 817 00:34:47,552 --> 00:34:50,053 Oh, no. 818 00:34:50,121 --> 00:34:51,755 You are not gonna Spend eight hours 819 00:34:51,823 --> 00:34:54,357 Watching Adrian Sleeping in bed. 820 00:34:54,425 --> 00:34:56,359 I thought it was A live-feed, anyway. 821 00:34:56,427 --> 00:34:57,294 What, did you Tape it? 822 00:34:57,361 --> 00:34:59,029 No, Logan helped me out. 823 00:34:59,097 --> 00:35:00,530 The live webcam was backed up In the cloud. 824 00:35:00,598 --> 00:35:02,265 I'm watching it At four times the normal speed. 825 00:35:02,333 --> 00:35:03,500 I should be done In two hours. 826 00:35:03,568 --> 00:35:05,302 What are you looking for? 827 00:35:05,369 --> 00:35:06,970 I don't know. Anything. 828 00:35:07,038 --> 00:35:08,972 A shadow? Something weird. 829 00:35:09,040 --> 00:35:12,209 [Sighs] pause it. 830 00:35:12,276 --> 00:35:14,077 [Clack] 831 00:35:14,145 --> 00:35:15,846 Can you tell me why 832 00:35:15,913 --> 00:35:17,214 Everyone else is wrong, 833 00:35:17,281 --> 00:35:20,050 And you suspect foul play In the death of Adrian? 834 00:35:21,252 --> 00:35:24,287 I went down to the library, To look through the records. 835 00:35:24,355 --> 00:35:27,691 There was a woman Who died in the house in 1895. 836 00:35:27,758 --> 00:35:28,825 Elizabeth Carson. 837 00:35:28,893 --> 00:35:31,261 William Carson’s Great-great grandmother? 838 00:35:31,329 --> 00:35:32,762 There might be three "greats." 839 00:35:32,830 --> 00:35:34,164 Died of typhus. 840 00:35:34,232 --> 00:35:35,799 So not a deadly room? 841 00:35:35,867 --> 00:35:37,100 No. But the story Mentioned 842 00:35:37,168 --> 00:35:38,835 That the house was thought To be cursed. 843 00:35:38,903 --> 00:35:40,036 There were other deaths. 844 00:35:40,104 --> 00:35:41,738 But Adrian said, back then, 845 00:35:41,806 --> 00:35:43,874 It was common for people To die at home. 846 00:35:43,941 --> 00:35:45,809 I don't believe In a curse anyway. 847 00:35:45,877 --> 00:35:48,478 It's just too convenient. 848 00:35:48,546 --> 00:35:50,881 An anonymous article comes out About a "deadly room," 849 00:35:50,948 --> 00:35:53,016 And the one night That Adrian sleeps there, 850 00:35:53,084 --> 00:35:54,317 She dies? 851 00:35:54,385 --> 00:35:55,919 Mm. 852 00:35:55,987 --> 00:35:57,554 Well, if you're Thinking murder, 853 00:35:57,622 --> 00:36:00,590 You need a suspect And motive. 854 00:36:00,658 --> 00:36:01,791 I'm working on that. 855 00:36:01,859 --> 00:36:03,894 And a method. I mean... 856 00:36:03,961 --> 00:36:07,297 How do you kill someone when The world is watching live, 857 00:36:07,365 --> 00:36:08,865 There are No marks on the body, 858 00:36:08,933 --> 00:36:11,501 And the autopsy finds Nothing out of the ordinary? 859 00:36:11,569 --> 00:36:14,204 I'm working on that, too. 860 00:36:18,809 --> 00:36:21,478 Do I think She died of natural causes? 861 00:36:21,546 --> 00:36:24,281 Hard to believe. 862 00:36:24,348 --> 00:36:26,416 But the alternative is... 863 00:36:26,484 --> 00:36:28,451 It's ridiculous. 864 00:36:28,519 --> 00:36:31,354 Adrian was A good friend. 865 00:36:31,422 --> 00:36:33,456 Few years back, We were a team. 866 00:36:35,326 --> 00:36:37,594 One of the top producers. 867 00:36:37,662 --> 00:36:39,863 Why did you split? 868 00:36:39,931 --> 00:36:41,598 Well, the agency thought 869 00:36:41,666 --> 00:36:43,767 We'd be more productive Competing against each other, 870 00:36:43,834 --> 00:36:44,968 And we were. 871 00:36:45,036 --> 00:36:47,270 But we didn't have As much fun. 872 00:36:49,974 --> 00:36:52,042 When something like this Happens, 873 00:36:52,109 --> 00:36:52,943 Who profits? 874 00:36:54,378 --> 00:36:56,913 Well, not the owner-- Erica franklin. 875 00:36:56,981 --> 00:36:58,949 She's put a lot of money Into this project. 876 00:36:59,016 --> 00:37:00,650 The price of the house Has taken a big hit. 877 00:37:00,718 --> 00:37:01,885 How much? 878 00:37:01,953 --> 00:37:03,453 Who knows? 879 00:37:03,521 --> 00:37:05,789 But killing someone to get A better price on real estate, 880 00:37:05,856 --> 00:37:07,657 That seems a little extreme, Don't you think? 881 00:37:07,725 --> 00:37:09,125 I'm just Trying to figure out 882 00:37:09,193 --> 00:37:11,628 Who might gain By this situation. 883 00:37:12,797 --> 00:37:14,698 Hey, folks! One sec. 884 00:37:15,967 --> 00:37:18,101 Look, I have to admit 885 00:37:18,169 --> 00:37:19,436 I've had some of The same thoughts myself. 886 00:37:19,503 --> 00:37:20,737 I keep on coming up empty. 887 00:37:20,805 --> 00:37:22,205 [Sighs] 888 00:37:22,273 --> 00:37:23,807 If there's anything I can do to help, 889 00:37:23,874 --> 00:37:24,741 Please let me know. 890 00:37:24,809 --> 00:37:26,676 Thanks, peter. 891 00:37:29,180 --> 00:37:32,716 Hi. Peter Mullin. Pleasure. Nice to meet you. 892 00:37:32,783 --> 00:37:35,051 [Doorbell jingles] 893 00:37:35,119 --> 00:37:37,487 Oh! Welcome to rags to riches. 894 00:37:37,555 --> 00:37:38,922 Hi. 895 00:37:38,990 --> 00:37:43,226 I have A vintage silk flapper dress 896 00:37:43,294 --> 00:37:44,861 From the 1920s. 897 00:37:44,929 --> 00:37:46,363 Oh! Wow. 898 00:37:46,430 --> 00:37:48,732 That's stunning. 899 00:37:48,799 --> 00:37:49,933 I even have a picture 900 00:37:50,001 --> 00:37:51,601 Of my grandmother Wearing the dress. 901 00:37:51,669 --> 00:37:54,337 Oh... I love this. 902 00:37:54,405 --> 00:37:56,406 Well, I need to Sell it right away. 903 00:37:56,474 --> 00:37:58,742 It's really crazy, 904 00:37:58,809 --> 00:38:00,577 But little my doggy, He tore his acl, 905 00:38:00,645 --> 00:38:02,846 And the operation Is really expensive. 906 00:38:02,913 --> 00:38:07,150 Well, this dress would be Great for the store. 907 00:38:07,218 --> 00:38:09,452 Um, how much Did you want for it? 908 00:38:09,520 --> 00:38:11,154 Well, I don't really Want to sell it, 909 00:38:11,222 --> 00:38:13,156 But I feel like If I got $700 for it, 910 00:38:13,224 --> 00:38:14,491 That would be fair. 911 00:38:15,960 --> 00:38:18,361 Okay, well... 912 00:38:18,429 --> 00:38:20,230 Excuse me a second. 913 00:38:20,298 --> 00:38:22,032 Okay. 914 00:38:22,099 --> 00:38:23,033 [Keys clacking] 915 00:38:26,170 --> 00:38:28,004 [Quiet gasp] 916 00:38:29,840 --> 00:38:30,874 [Picks up phone] 917 00:38:34,178 --> 00:38:35,445 Mom? 918 00:38:35,513 --> 00:38:37,347 Why don't you ever Pick up your phone? 919 00:38:38,916 --> 00:38:41,718 [♪♪♪] 920 00:38:44,388 --> 00:38:46,256 I really like the dress, 921 00:38:46,324 --> 00:38:49,893 But I can't buy something That expensive without approval. 922 00:38:49,960 --> 00:38:51,728 Could you bring it back later? 923 00:38:51,796 --> 00:38:53,797 I-I really do Need to sell it today. 924 00:38:53,864 --> 00:38:55,131 I'll try another store. 925 00:38:55,199 --> 00:38:57,100 I could give you $300 for the dress. 926 00:38:58,536 --> 00:38:59,836 [Exhales] 927 00:38:59,904 --> 00:39:02,005 Five is really The lowest I can go. 928 00:39:02,073 --> 00:39:04,741 I mean, it is Vintage silk, beaded. 929 00:39:05,976 --> 00:39:09,546 Honestly, The most I have is 300, 930 00:39:09,613 --> 00:39:12,282 And I probably Shouldn't do that. 931 00:39:13,851 --> 00:39:16,219 [Sighing] 932 00:39:18,756 --> 00:39:20,657 Deal. 933 00:39:21,926 --> 00:39:24,427 [Giggles happily] 934 00:39:24,495 --> 00:39:25,528 Thank you so much. 935 00:39:25,596 --> 00:39:27,630 You're welcome. 936 00:39:27,698 --> 00:39:29,399 Oh, wow. 937 00:39:30,568 --> 00:39:32,402 No one wants to get near it. 938 00:39:32,470 --> 00:39:34,671 All offers have been pulled. 939 00:39:34,739 --> 00:39:36,239 Is it true? That Donald Lennox 940 00:39:36,307 --> 00:39:37,707 Had wanted to Tear the place down 941 00:39:37,775 --> 00:39:39,376 And build An apartment complex? 942 00:39:39,443 --> 00:39:42,245 Well, Donald wanted to buy it For practically nothing. 943 00:39:42,313 --> 00:39:44,247 I offered slightly more Than nothing, 944 00:39:44,315 --> 00:39:46,416 And I think Donald Was irritated with Adrian 945 00:39:46,484 --> 00:39:48,418 For letting me snatch it up. 946 00:39:48,486 --> 00:39:51,121 I heard William Carson Was interested in the house. 947 00:39:51,188 --> 00:39:52,589 He still is. 948 00:39:52,656 --> 00:39:54,090 You know he called me 949 00:39:54,158 --> 00:39:56,059 The day after Adrian's passing, 950 00:39:56,127 --> 00:39:57,994 Seeing if I wanted to "Unload" it. 951 00:39:58,062 --> 00:39:59,996 Offering me even less Than what I paid for it, 952 00:40:00,064 --> 00:40:01,264 Before the remodel. 953 00:40:03,300 --> 00:40:05,568 I know you consider yourself Some kind of sleuth-- 954 00:40:05,636 --> 00:40:07,270 At least that's what I hear. 955 00:40:07,338 --> 00:40:09,339 Doesn't really matter. 956 00:40:09,407 --> 00:40:11,474 "Deadly room," murder, It's all the same. 957 00:40:11,542 --> 00:40:14,344 My investment is wrecked. 958 00:40:16,013 --> 00:40:18,081 It may have Mattered to Adrian. 959 00:40:18,149 --> 00:40:20,049 Of course. 960 00:40:21,819 --> 00:40:24,120 She and I were in A business relationship, 961 00:40:24,188 --> 00:40:25,922 And that's what my mind Is on now-- 962 00:40:25,990 --> 00:40:26,990 The business. 963 00:40:29,193 --> 00:40:31,594 [♪♪♪] 964 00:40:33,731 --> 00:40:35,298 I'll be fine. 965 00:40:35,366 --> 00:40:37,066 Hey, sweetheart! How did it go? 966 00:40:37,134 --> 00:40:40,103 Went great. Do you notice anything new? 967 00:40:40,171 --> 00:40:41,738 I took your advice About going for it. 968 00:40:41,806 --> 00:40:44,908 Authentic silk flapper dress From the 1920s. 969 00:40:44,975 --> 00:40:46,142 How much? 970 00:40:46,210 --> 00:40:48,878 Well, I saw one Online for $1,500. 971 00:40:48,946 --> 00:40:50,880 The woman was trying to Get $700 out of me, 972 00:40:50,948 --> 00:40:53,583 But I drove a hard bargain And I got it for 300! 973 00:40:53,651 --> 00:40:54,918 We're gonna do okay! 974 00:40:54,985 --> 00:40:57,687 If-- if it's real. 975 00:40:57,755 --> 00:40:58,988 It's real! 976 00:40:59,056 --> 00:41:00,890 I have a photo Of her grandmother wearing it. 977 00:41:00,958 --> 00:41:01,925 [Sighs] 978 00:41:01,992 --> 00:41:03,126 Well, sweetheart, 979 00:41:03,194 --> 00:41:04,794 How do you know that That's her grandmother? 980 00:41:04,862 --> 00:41:06,596 How do you know That it's silk? 981 00:41:06,664 --> 00:41:08,798 Well... Feels like silk. 982 00:41:08,866 --> 00:41:10,567 The woman needed money 983 00:41:10,634 --> 00:41:11,801 To pay for an operation On her dog. 984 00:41:13,704 --> 00:41:15,405 Well... 985 00:41:15,473 --> 00:41:16,639 Ring? 986 00:41:16,707 --> 00:41:18,475 -mm. Real silk-- 987 00:41:18,542 --> 00:41:19,909 ...can be Pulled through a ring. 988 00:41:19,977 --> 00:41:21,611 Synthetic bunches up. 989 00:41:21,679 --> 00:41:25,515 So this dress is... 990 00:41:25,583 --> 00:41:27,817 Genuine... 991 00:41:27,885 --> 00:41:29,419 Rayon. 992 00:41:31,121 --> 00:41:32,422 But good rayon. 993 00:41:32,490 --> 00:41:35,124 It's worth about 25 bucks. 994 00:41:35,192 --> 00:41:37,494 [Sighs heavily] 995 00:41:37,561 --> 00:41:41,030 I'm so sorry. 996 00:41:41,098 --> 00:41:43,166 That was all a lie? 997 00:41:43,234 --> 00:41:46,302 The picture of her grandmother, The story about her dog? 998 00:41:46,370 --> 00:41:48,037 [She sighs] 999 00:41:48,105 --> 00:41:49,639 I've been conned. 1000 00:41:49,707 --> 00:41:51,508 Oh, sweetheart. 1001 00:41:53,110 --> 00:41:54,511 I'm sorry, mom. 1002 00:41:54,578 --> 00:41:55,879 That's okay. 1003 00:41:55,946 --> 00:41:58,348 We've all made The same mistake 1004 00:41:58,415 --> 00:41:59,916 When we're starting out. 1005 00:41:59,984 --> 00:42:02,151 Well, sure! That's how you learn! 1006 00:42:02,219 --> 00:42:04,854 $300 is an expensive lesson. 1007 00:42:06,223 --> 00:42:07,690 I will earn it back. 1008 00:42:07,758 --> 00:42:08,925 I swear. 1009 00:42:08,993 --> 00:42:10,260 It's okay. 1010 00:42:10,327 --> 00:42:12,128 Okay, you try, mom. 1011 00:42:12,196 --> 00:42:13,730 First, click The magnifying glass, 1012 00:42:13,797 --> 00:42:14,731 Then put the cursor 1013 00:42:14,798 --> 00:42:15,798 Over what You want to enlarge. 1014 00:42:15,866 --> 00:42:18,067 [Clicking] 1015 00:42:18,135 --> 00:42:19,602 [Jenn]: why so blurry? 1016 00:42:19,670 --> 00:42:20,870 From your Cell phone, mom. 1017 00:42:20,938 --> 00:42:22,205 The less you enlarge, The better it looks. 1018 00:42:22,273 --> 00:42:23,773 -Oh-- -okay. 1019 00:42:23,841 --> 00:42:24,807 What-- w-what-- 1020 00:42:24,875 --> 00:42:25,842 Mm-mm-mm. 1021 00:42:25,910 --> 00:42:28,011 Absentee-mom intervention. 1022 00:42:28,078 --> 00:42:28,978 You two have a choice. 1023 00:42:29,046 --> 00:42:30,947 You can stare at that computer-- 1024 00:42:31,015 --> 00:42:33,516 ...or you can get your butt Kicked at hearts. 1025 00:42:33,584 --> 00:42:35,184 [Groans] 1026 00:42:35,252 --> 00:42:36,452 -boom! -you know you want it. 1027 00:42:36,520 --> 00:42:38,121 -that's a challenge. -you know you want it! 1028 00:42:38,188 --> 00:42:40,723 -We cannot turn down-- -we can't turn it down. 1029 00:42:40,791 --> 00:42:42,825 We've won--we've won Six times in a row! 1030 00:42:42,893 --> 00:42:44,761 [♪♪♪] 1031 00:42:45,930 --> 00:42:47,864 Mm. Just go with me here. 1032 00:42:47,932 --> 00:42:49,799 Seems impossible There was a murder, right? 1033 00:42:49,867 --> 00:42:51,100 Mm-hmm. 1034 00:42:51,168 --> 00:42:52,402 Okay. Put that aside. 1035 00:42:52,469 --> 00:42:54,003 Let's talk suspects. 1036 00:42:54,071 --> 00:42:56,806 Okay. Let's hear it. 1037 00:42:56,874 --> 00:42:58,007 And I want motive! 1038 00:42:58,075 --> 00:42:59,709 Okay, I’ve been Working on this. 1039 00:42:59,777 --> 00:43:01,511 Suspects and motives. 1040 00:43:01,579 --> 00:43:02,512 [Clack-clack] 1041 00:43:02,580 --> 00:43:03,880 William Carson, 1042 00:43:03,948 --> 00:43:06,749 Heir to the Carson family, Who built the house. 1043 00:43:06,817 --> 00:43:09,385 He wanted to buy the house, But he couldn't afford it. 1044 00:43:09,453 --> 00:43:10,720 Mm-hmm. 1045 00:43:10,788 --> 00:43:13,323 Donald Lennox, Real estate developer. 1046 00:43:13,390 --> 00:43:14,791 He wanted To knock the house down 1047 00:43:14,858 --> 00:43:16,259 And build An apartment complex. 1048 00:43:16,327 --> 00:43:17,527 Maybe he still does. 1049 00:43:17,595 --> 00:43:18,494 Okay! 1050 00:43:18,562 --> 00:43:19,696 Erica franklin, 1051 00:43:19,763 --> 00:43:22,665 Present owner of the house, But... 1052 00:43:22,733 --> 00:43:23,766 Maybe we should rule her out, 1053 00:43:23,834 --> 00:43:25,368 Because she stands To lose the most 1054 00:43:25,436 --> 00:43:26,803 From this whole "Deadly room" story. 1055 00:43:26,870 --> 00:43:30,106 Or we should rule her in, Because she looks innocent. 1056 00:43:30,174 --> 00:43:31,107 [Click] 1057 00:43:31,175 --> 00:43:32,241 And then there's Tina, 1058 00:43:32,309 --> 00:43:34,711 The most obvious suspect, 1059 00:43:34,778 --> 00:43:37,013 Because she stands To gain the most-- 1060 00:43:37,081 --> 00:43:40,383 Control of the trust fund, Plus Adrian’s share of it. 1061 00:43:40,451 --> 00:43:42,318 Sounds guilty to me. 1062 00:43:42,386 --> 00:43:43,686 [Phone alert beeps] 1063 00:43:43,754 --> 00:43:47,123 Ooh! I have an appointment With my astrologist. 1064 00:43:47,191 --> 00:43:48,858 Oh! The colonial. 1065 00:43:48,926 --> 00:43:50,393 We still have A statue there. 1066 00:43:50,461 --> 00:43:52,228 Right. I will Go pick it up. 1067 00:43:52,296 --> 00:43:53,963 Okay. Bye, honey. 1068 00:43:54,031 --> 00:43:56,065 Bye. 1069 00:43:56,133 --> 00:43:58,167 [♪♪♪] 1070 00:44:00,004 --> 00:44:01,537 [Click] 1071 00:44:09,913 --> 00:44:12,615 Zip code. 1072 00:44:19,823 --> 00:44:21,958 [Door creaks open] 1073 00:44:27,731 --> 00:44:29,866 [♪♪♪] 1074 00:44:32,870 --> 00:44:34,270 [thud] 1075 00:44:37,908 --> 00:44:40,176 [♪♪♪] 1076 00:45:05,703 --> 00:45:07,970 [♪♪♪] 1077 00:45:38,035 --> 00:45:40,236 [♪♪♪] 1078 00:45:52,850 --> 00:45:54,684 [Click-creak] 1079 00:46:01,658 --> 00:46:04,460 [Creaking] 1080 00:46:08,599 --> 00:46:10,566 [♪♪♪] 1081 00:46:37,761 --> 00:46:40,296 [♪♪♪] 1082 00:47:06,390 --> 00:47:08,424 [♪♪♪] 1083 00:47:36,920 --> 00:47:39,088 [♪♪♪] 1084 00:47:50,167 --> 00:47:52,301 Ohh... 1085 00:47:53,604 --> 00:47:54,937 [Grunting] 1086 00:47:55,005 --> 00:47:57,306 Oh! Oh, no. 1087 00:47:58,709 --> 00:48:01,310 [Thumping] 1088 00:48:03,881 --> 00:48:05,681 [♪♪♪] 1089 00:48:06,817 --> 00:48:09,352 Hey. Have you Heard from your mom? 1090 00:48:09,419 --> 00:48:11,821 Uh, no. I called her earlier, Got her voicemail. 1091 00:48:11,889 --> 00:48:13,489 Huh. 1092 00:48:13,557 --> 00:48:15,591 [Phone buzzes] 1093 00:48:15,659 --> 00:48:16,826 Hello? 1094 00:48:16,894 --> 00:48:18,527 oh, hey, dani. it's Jason. 1095 00:48:18,595 --> 00:48:19,562 Have you heard From my lovely wife? 1096 00:48:19,630 --> 00:48:20,763 I can't get a hold of her. 1097 00:48:20,831 --> 00:48:22,265 No, I don't know Where she is, either. 1098 00:48:22,332 --> 00:48:24,100 I tried calling her, too. 1099 00:48:24,167 --> 00:48:25,768 I'm getting a little worried. 1100 00:48:25,836 --> 00:48:27,670 I left her at the shop this afternoon. 1101 00:48:27,738 --> 00:48:29,805 She may have gone over To the colonial, 1102 00:48:29,873 --> 00:48:31,707 to pick up a statue we left there! 1103 00:48:31,775 --> 00:48:34,076 [♪♪♪] 1104 00:48:41,652 --> 00:48:44,153 Jennifer! 1105 00:48:44,221 --> 00:48:46,555 Jenn! 1106 00:48:46,623 --> 00:48:48,124 Let me check upstairs. 1107 00:48:48,191 --> 00:48:49,959 I'm going to go this way. 1108 00:48:50,027 --> 00:48:53,129 Jenn! Jennifer? 1109 00:48:57,868 --> 00:49:00,069 Jason! Her purse and phone are here! 1110 00:49:02,372 --> 00:49:04,273 -Jennifer! - [muffled]: Jason! 1111 00:49:04,341 --> 00:49:06,876 - [muffled thumping] Jason! -Jenn! 1112 00:49:06,944 --> 00:49:07,877 [Jenn]: here! In here! 1113 00:49:07,945 --> 00:49:10,012 Hold on, honey. 1114 00:49:10,080 --> 00:49:12,114 I'm gonna get you out. 1115 00:49:12,182 --> 00:49:14,083 - [click] -I got it! 1116 00:49:14,151 --> 00:49:15,751 [Jenn gasps with relief] 1117 00:49:15,819 --> 00:49:16,986 Aww. 1118 00:49:17,054 --> 00:49:19,221 Oh, Jason. Aw, thank goodness. 1119 00:49:19,289 --> 00:49:21,724 -ohh-- -you okay? 1120 00:49:21,792 --> 00:49:23,059 Yeah. Ohh... 1121 00:49:23,126 --> 00:49:25,962 Isn't this trespassing? Can I press charges? 1122 00:49:26,029 --> 00:49:27,964 Um... 1123 00:49:28,031 --> 00:49:29,165 Maybe. 1124 00:49:29,232 --> 00:49:31,267 [Sighs] probably not. 1125 00:49:31,335 --> 00:49:34,170 You had a lockbox on the door, She had the code. 1126 00:49:34,237 --> 00:49:36,539 How did you know the code? 1127 00:49:36,606 --> 00:49:37,740 Adrian. 1128 00:49:37,808 --> 00:49:39,909 She told me all the codes To the lock-boxes 1129 00:49:39,977 --> 00:49:41,610 Are the zip codes. 1130 00:49:41,678 --> 00:49:44,680 And you came by To retrieve a statue-- 1131 00:49:44,748 --> 00:49:46,082 The barye stag! 1132 00:49:46,149 --> 00:49:48,284 Uh, thank you-- which You loaned for the open house? 1133 00:49:48,352 --> 00:49:49,752 Right. 1134 00:49:49,820 --> 00:49:51,420 And then I found The hidden stairway 1135 00:49:51,488 --> 00:49:53,022 That leads To the bedroom. 1136 00:49:53,090 --> 00:49:55,691 I knew about the stairway. So what? 1137 00:49:55,759 --> 00:49:57,960 I don't want you Sneaking around this house. 1138 00:49:58,028 --> 00:50:01,297 And I want you to stop with This nonsense about a murder. 1139 00:50:01,365 --> 00:50:02,798 Detective. 1140 00:50:02,866 --> 00:50:05,634 What is the official cause Of death of Adrian Merrill? 1141 00:50:05,702 --> 00:50:07,236 Natural causes. 1142 00:50:09,306 --> 00:50:10,840 Well, then who closed The door behind me 1143 00:50:10,907 --> 00:50:12,641 And trapped me In the stairway? 1144 00:50:16,146 --> 00:50:17,980 [Door creaks] 1145 00:50:19,549 --> 00:50:21,283 Just like that? 1146 00:50:21,351 --> 00:50:22,518 Yes. 1147 00:50:22,586 --> 00:50:25,121 [Mechanism clicks, door thuds] 1148 00:50:29,459 --> 00:50:31,494 [♪♪♪] 1149 00:50:31,561 --> 00:50:32,795 [Erica scoffs] 1150 00:50:33,964 --> 00:50:35,431 Do you know what this is? 1151 00:50:35,499 --> 00:50:38,167 Cap to something? 1152 00:50:38,235 --> 00:50:40,102 I think it's what You put on a syringe 1153 00:50:40,170 --> 00:50:41,871 To protect the needle. 1154 00:50:44,408 --> 00:50:46,108 Where'd you find this? 1155 00:50:46,176 --> 00:50:47,877 The hidden stairway. 1156 00:50:47,944 --> 00:50:50,813 I think somebody Injected Adrian with something. 1157 00:50:52,382 --> 00:50:55,551 You don't know how long This has been in the stairway. 1158 00:50:55,619 --> 00:50:56,986 I mean, Think about it-- 1159 00:50:57,054 --> 00:50:59,055 You've watched The entire tape 1160 00:50:59,122 --> 00:51:00,256 Of Adrian sleeping, 1161 00:51:00,323 --> 00:51:02,691 And nobody injected her, Right? 1162 00:51:02,759 --> 00:51:04,527 Right. 1163 00:51:04,594 --> 00:51:06,729 It would be on camera If someone had. 1164 00:51:06,797 --> 00:51:10,666 And there was nothing In the autopsy report, right? 1165 00:51:10,734 --> 00:51:12,768 [Sighs] 1166 00:51:12,836 --> 00:51:14,904 Right. 1167 00:51:16,039 --> 00:51:17,773 So what do you think now? 1168 00:51:19,609 --> 00:51:21,777 I think I’m gonna Finish my pie. 1169 00:51:30,320 --> 00:51:32,822 Colonel mustard With the candlestick. 1170 00:51:32,889 --> 00:51:34,256 I'm thinking 1171 00:51:34,324 --> 00:51:36,559 Professor plum With the rope. 1172 00:51:36,626 --> 00:51:39,361 [♪♪♪] 1173 00:51:43,166 --> 00:51:45,000 Ahh. I knew it! 1174 00:51:50,841 --> 00:51:54,543 "1,000 times More deadly than cyanide." 1175 00:51:54,611 --> 00:51:56,145 Tetrodotoxin. 1176 00:51:56,213 --> 00:51:58,147 "One fish Could kill 30 people." 1177 00:51:58,215 --> 00:51:59,181 Ooh. 1178 00:51:59,249 --> 00:52:02,351 [♪♪♪] 1179 00:52:03,553 --> 00:52:04,620 Hemlock. 1180 00:52:04,688 --> 00:52:06,122 Okay. 1181 00:52:06,189 --> 00:52:09,158 Mercury? Well, got that. Watch your tuna. 1182 00:52:09,226 --> 00:52:12,962 "A medical toxin, Succinylcholine, 1183 00:52:13,029 --> 00:52:14,263 "Similar to curare, 1184 00:52:14,331 --> 00:52:17,333 Used during surgery Or emergency intubation." 1185 00:52:18,502 --> 00:52:21,504 Wolfs bane. Untraceable? 1186 00:52:21,571 --> 00:52:23,873 "Causes arrhythmic Heart function 1187 00:52:23,940 --> 00:52:25,741 "Leading to suffocation. 1188 00:52:25,809 --> 00:52:27,209 "Leaves and stem are toxic 1189 00:52:27,277 --> 00:52:28,844 "And easily absorbed Through skin. 1190 00:52:28,912 --> 00:52:31,013 Must be handled With protective gloves." 1191 00:52:32,182 --> 00:52:33,282 Wolfs bane. 1192 00:52:33,350 --> 00:52:35,151 [Pen scratching paper] 1193 00:52:38,255 --> 00:52:39,922 -Wolf’s-- what? -"wolfs bane." 1194 00:52:39,990 --> 00:52:42,591 It's a poisonous flower, Very toxic to the touch. 1195 00:52:42,659 --> 00:52:44,593 You have to wear gloves If you're handling it. 1196 00:52:44,661 --> 00:52:47,029 So, not a "deadly room," A deadly massage? 1197 00:52:47,097 --> 00:52:48,797 [Laughs] that's funny! 1198 00:52:48,865 --> 00:52:51,700 But what if it had been rubbed On the sheets, for example? 1199 00:52:51,768 --> 00:52:54,803 Have you been up all night? I think you need more rest. 1200 00:52:54,871 --> 00:52:56,071 Here, let me Take your temperature. 1201 00:52:56,139 --> 00:52:58,674 Seriously, dani, This could explain a lot. 1202 00:52:58,742 --> 00:52:59,642 Oh, hold on. 1203 00:52:59,709 --> 00:53:00,643 [Ringing] 1204 00:53:00,710 --> 00:53:01,777 Hello? 1205 00:53:01,845 --> 00:53:03,746 Hi, Tina. 1206 00:53:03,813 --> 00:53:05,848 Uh, yes, I can do that. 1207 00:53:07,083 --> 00:53:09,118 Very good. I'll see you in a bit. 1208 00:53:10,353 --> 00:53:11,487 That was Tina. 1209 00:53:11,555 --> 00:53:12,855 She wants me To go over to Adrian’s. 1210 00:53:12,923 --> 00:53:14,223 Something about Going through her stuff. 1211 00:53:14,291 --> 00:53:15,624 Ooh. 1212 00:53:15,692 --> 00:53:17,927 Hey, you have a friend Who grows exotic flowers? 1213 00:53:17,994 --> 00:53:19,428 Yeah, angelica. 1214 00:53:19,496 --> 00:53:20,796 Would you mind calling her? 1215 00:53:20,864 --> 00:53:22,698 And seeing what you can Find out about wolfs bane? 1216 00:53:22,766 --> 00:53:24,733 Not at all. 1217 00:53:24,801 --> 00:53:26,268 -thank you. -mm-hmm. 1218 00:53:27,637 --> 00:53:30,239 [♪♪♪] 1219 00:53:30,307 --> 00:53:32,107 And... Go! 1220 00:53:35,512 --> 00:53:36,979 Nice. Nice. Okay, let's do another one. 1221 00:53:43,286 --> 00:53:44,453 [Awkwardly]: hey. 1222 00:53:44,521 --> 00:53:46,288 Hey. 1223 00:53:48,959 --> 00:53:51,126 Uh, I’ll catch up With you guys later. 1224 00:53:54,064 --> 00:53:55,898 [♪♪♪] 1225 00:53:57,200 --> 00:53:58,901 [Words catching]: um-- 1226 00:54:01,104 --> 00:54:03,339 Uh... 1227 00:54:04,574 --> 00:54:06,375 If you're gonna ask me To the dance, 1228 00:54:06,443 --> 00:54:09,845 I appreciate You thinking of me. 1229 00:54:09,913 --> 00:54:11,880 [♪♪♪] 1230 00:54:13,083 --> 00:54:14,750 And I’d like to go. 1231 00:54:18,154 --> 00:54:19,722 Cool. 1232 00:54:20,890 --> 00:54:22,691 Yeah. Cool. 1233 00:54:22,759 --> 00:54:24,927 I mean... 1234 00:54:24,995 --> 00:54:26,729 Thanks. 1235 00:54:28,031 --> 00:54:30,432 [♪♪♪] 1236 00:54:34,104 --> 00:54:34,970 Thanks for coming over. 1237 00:54:38,575 --> 00:54:39,775 Wow... 1238 00:54:41,845 --> 00:54:42,811 Hi. 1239 00:54:42,879 --> 00:54:44,546 Hi... 1240 00:54:45,915 --> 00:54:48,717 Let's go Out to the garage. 1241 00:54:48,785 --> 00:54:51,253 You're bluffing! You don't have that ace. 1242 00:54:54,624 --> 00:54:56,458 So, here's all the stuff. 1243 00:54:56,526 --> 00:54:58,861 Do I just donate it? 1244 00:54:58,928 --> 00:55:00,896 There's personal things I don't Really want to go through. 1245 00:55:00,964 --> 00:55:02,731 If you want anything For your store, 1246 00:55:02,799 --> 00:55:03,732 You can just have it. 1247 00:55:05,201 --> 00:55:06,635 Most of the furniture Can go to charity. 1248 00:55:06,703 --> 00:55:08,137 They'll pick it up, 1249 00:55:08,204 --> 00:55:09,405 And I’ll go through the boxes At the store, 1250 00:55:09,472 --> 00:55:10,639 And donate what's appropriate. 1251 00:55:10,707 --> 00:55:13,609 Great! I figured You might know what to do. 1252 00:55:15,111 --> 00:55:17,313 I didn't know You were involved with William. 1253 00:55:17,380 --> 00:55:19,715 I met him at the open house. 1254 00:55:19,783 --> 00:55:21,283 You know he tried to buy it? 1255 00:55:21,351 --> 00:55:24,286 He's a Carson, Used to be in his family. 1256 00:55:24,354 --> 00:55:26,855 Yes. 1257 00:55:26,923 --> 00:55:28,490 I'm a little naive. 1258 00:55:28,558 --> 00:55:32,461 Can you really make that kind Of money playing on-line poker? 1259 00:55:32,529 --> 00:55:34,530 Enough to buy A house like that? 1260 00:55:34,597 --> 00:55:35,731 Willie wanted to buy it 1261 00:55:35,799 --> 00:55:37,866 Before they sunk All that money into it. 1262 00:55:37,934 --> 00:55:41,370 He still might, If he can win a big tournament. 1263 00:55:41,438 --> 00:55:43,072 Hmm. 1264 00:55:47,744 --> 00:55:48,944 William Carson wants the house 1265 00:55:49,012 --> 00:55:50,379 Because it's part of His family legacy, 1266 00:55:50,447 --> 00:55:51,747 Which is crazy. 1267 00:55:51,815 --> 00:55:53,349 Why's that crazy? 1268 00:55:53,416 --> 00:55:55,384 Well, he doesn't have The money to buy it. 1269 00:55:55,452 --> 00:55:56,885 So he's moved in With her? 1270 00:55:56,953 --> 00:55:57,820 Humph! Oh, yeah. 1271 00:55:57,887 --> 00:55:59,388 Hey. Check this out. 1272 00:55:59,456 --> 00:56:01,857 Did you know Peter and Adrian Worked together? 1273 00:56:01,925 --> 00:56:03,058 Oh, yes. A long time ago. 1274 00:56:03,126 --> 00:56:05,761 Before we ever met Adrian. 1275 00:56:05,829 --> 00:56:08,063 Did you ever find anything Out about wolfs bane? 1276 00:56:08,131 --> 00:56:10,199 Yup. It's not hard to get. 1277 00:56:10,266 --> 00:56:12,201 Angelica had some In her orchid house. 1278 00:56:12,268 --> 00:56:13,736 Toxic to the touch? 1279 00:56:13,803 --> 00:56:14,970 Yeah. Sort of. 1280 00:56:15,038 --> 00:56:16,105 If you touch it With your bare hands, 1281 00:56:16,172 --> 00:56:17,473 You'll feel all tingly And weird, 1282 00:56:17,540 --> 00:56:18,574 But you won't die. 1283 00:56:18,641 --> 00:56:20,442 It's lethal If you eat it, 1284 00:56:20,510 --> 00:56:22,044 And it's easy to crush it up With water and make an extract. 1285 00:56:22,112 --> 00:56:24,913 Well, I wonder if You injected that into someone, 1286 00:56:24,981 --> 00:56:26,081 If it would it kill them? 1287 00:56:26,149 --> 00:56:27,583 I asked her that, And it would, 1288 00:56:27,650 --> 00:56:28,650 But they'd be Violently sick 1289 00:56:28,718 --> 00:56:30,386 For about four hours. 1290 00:56:30,453 --> 00:56:32,187 Oh! I guess we can Rule that out. 1291 00:56:32,255 --> 00:56:33,489 Good. 1292 00:56:33,556 --> 00:56:35,157 So, what's the connect between William and Tina? 1293 00:56:35,225 --> 00:56:36,525 I mean-- 1294 00:56:36,593 --> 00:56:38,227 He was flirty At the open house, 1295 00:56:38,294 --> 00:56:39,762 So things must have Moved really quickly. 1296 00:56:39,829 --> 00:56:43,132 Well, William wants to buy A house he can't afford. 1297 00:56:43,199 --> 00:56:44,767 He hooks up with Tina, 1298 00:56:44,834 --> 00:56:46,735 Who's the only person 1299 00:56:46,803 --> 00:56:48,637 Who's profited By Adrian’s death. 1300 00:56:48,705 --> 00:56:50,572 -nice. -well... 1301 00:56:50,640 --> 00:56:52,274 If he wanted to buy the house, It's a lot cheaper now. 1302 00:56:52,342 --> 00:56:54,643 And if anyone would know About the hidden stairway, 1303 00:56:54,711 --> 00:56:56,745 It would be him. 1304 00:56:56,813 --> 00:56:59,014 Thank you very much. 1305 00:57:00,650 --> 00:57:02,551 So, everyone at the agency 1306 00:57:02,619 --> 00:57:04,720 Was talking about you Getting trapped in the stairway. 1307 00:57:04,788 --> 00:57:07,456 And we even had to change The code on the lock-boxes. 1308 00:57:07,524 --> 00:57:10,192 Normally, I don't panic, But I was getting there. 1309 00:57:10,260 --> 00:57:12,027 I can only imagine. 1310 00:57:14,364 --> 00:57:17,533 Erica franklin Called me yesterday. 1311 00:57:17,600 --> 00:57:19,034 She wants me To take the listing. 1312 00:57:19,102 --> 00:57:20,035 The colonial? 1313 00:57:20,103 --> 00:57:21,003 Yeah. 1314 00:57:21,070 --> 00:57:22,204 But I said no. 1315 00:57:22,272 --> 00:57:25,140 I just didn't feel comfortable About it. 1316 00:57:25,208 --> 00:57:27,376 It was Adrian’s listing, And she'd done such a great job. 1317 00:57:27,444 --> 00:57:29,745 I know, But if you don't take it, 1318 00:57:29,813 --> 00:57:31,380 Someone's going to. 1319 00:57:31,448 --> 00:57:34,883 What would Adrian have wanted? 1320 00:57:36,319 --> 00:57:38,153 That's exactly What my boss said. 1321 00:57:38,221 --> 00:57:40,889 He really doesn't Want to lose that property. 1322 00:57:40,957 --> 00:57:43,225 So I’ll see. 1323 00:57:43,293 --> 00:57:45,894 Erica gave me 24 hours To reconsider. 1324 00:57:45,962 --> 00:57:48,063 Is there Any interest at all? 1325 00:57:48,131 --> 00:57:49,364 No. 1326 00:57:49,432 --> 00:57:50,566 Well, actually, There's one low-ball offer 1327 00:57:50,633 --> 00:57:51,667 From William Carson. 1328 00:57:51,734 --> 00:57:53,502 How does a guy like that 1329 00:57:53,570 --> 00:57:55,671 Even scrape together A low-ball offer? 1330 00:57:55,738 --> 00:57:57,473 Well, he's got A little family money, 1331 00:57:57,540 --> 00:57:58,807 And I hear He's some kind of gambler. 1332 00:57:58,875 --> 00:58:00,008 Mm. 1333 00:58:01,444 --> 00:58:04,746 So I’ve been thinking about Our last conversation, 1334 00:58:04,814 --> 00:58:06,882 About who would gain From Adrian’s death-- 1335 00:58:06,950 --> 00:58:08,016 Now that's motive, right? 1336 00:58:08,084 --> 00:58:10,686 It all begins with motive. 1337 00:58:10,753 --> 00:58:13,055 Well, I can think of a couple-- Some of them far-fetched, 1338 00:58:13,122 --> 00:58:16,825 Like, uh, Carson trying to Knock down the price. 1339 00:58:16,893 --> 00:58:19,728 But I keep on Coming back to how. 1340 00:58:19,796 --> 00:58:23,332 If Adrian was murdered, how? 1341 00:58:23,399 --> 00:58:24,666 [Sighs] 1342 00:58:24,734 --> 00:58:26,802 I was looking Into deadly plants. 1343 00:58:26,870 --> 00:58:28,837 Wolfs bane, For example. 1344 00:58:28,905 --> 00:58:31,540 I thought it might be some kind Of contact transmission, 1345 00:58:31,608 --> 00:58:33,408 But that would only Make you sick. 1346 00:58:33,476 --> 00:58:35,344 Try this out. 1347 00:58:35,411 --> 00:58:39,014 Is there any way Of releasing some kind of gas, 1348 00:58:39,082 --> 00:58:41,216 Or cutting off the oxygen To the room 1349 00:58:41,284 --> 00:58:43,085 So she just dies in her sleep? 1350 00:58:43,152 --> 00:58:44,686 Uh, from An unvented fireplace? 1351 00:58:44,754 --> 00:58:46,522 -carbon monoxide? -right. 1352 00:58:46,589 --> 00:58:48,290 Wouldn't that show up In an autopsy? 1353 00:58:50,159 --> 00:58:52,494 I guess so. 1354 00:58:54,430 --> 00:58:56,899 I got to get back to work. 1355 00:58:56,966 --> 00:58:58,500 Is Erica considering The low-ball offer? 1356 00:58:58,568 --> 00:58:59,868 Not yet, 1357 00:58:59,936 --> 00:59:01,136 But eventually, 1358 00:59:01,204 --> 00:59:03,772 She may just have to Take a loss and move on. 1359 00:59:03,840 --> 00:59:05,340 Thanks for coffee. 1360 00:59:05,408 --> 00:59:06,575 My pleasure. 1361 00:59:09,946 --> 00:59:12,781 [♪♪♪] 1362 00:59:14,918 --> 00:59:17,352 [Bell jingles] 1363 00:59:17,420 --> 00:59:19,221 Hello. May I help you? 1364 00:59:19,289 --> 00:59:20,088 Afternoon. 1365 00:59:22,725 --> 00:59:24,660 Can I ask you a favour? 1366 00:59:24,727 --> 00:59:26,995 Sure. What do you need? 1367 00:59:27,063 --> 00:59:29,731 I own a number of properties Around the colonial house, 1368 00:59:29,799 --> 00:59:32,100 All this talk about it Being cursed 1369 00:59:32,168 --> 00:59:33,602 And a "deadly room," 1370 00:59:33,670 --> 00:59:35,070 It's hurting everything. 1371 00:59:36,839 --> 00:59:38,774 Well, how can I help you With that? 1372 00:59:38,841 --> 00:59:40,342 Leave it alone. 1373 00:59:40,410 --> 00:59:43,845 I know you have no intentions Of keeping this rumour alive. 1374 00:59:43,913 --> 00:59:45,080 So why don't we just accept 1375 00:59:45,148 --> 00:59:47,583 What the coroner's ruled As a natural death? 1376 00:59:47,650 --> 00:59:49,952 You're right, I have no intention 1377 00:59:50,019 --> 00:59:52,287 Of fuelling any rumours Connected with the house. 1378 00:59:52,355 --> 00:59:53,288 Great. 1379 00:59:53,356 --> 00:59:54,690 But-- 1380 00:59:54,757 --> 00:59:55,991 I am sceptical 1381 00:59:56,059 --> 00:59:57,893 That she just laid down And died. 1382 00:59:57,961 --> 00:59:59,795 [♪♪♪] 1383 01:00:05,401 --> 01:00:06,802 Are you a doctor? 1384 01:00:06,869 --> 01:00:09,671 A police detective? 1385 01:00:09,739 --> 01:00:11,473 You own a second-hand shop, 1386 01:00:11,541 --> 01:00:13,442 And suddenly, You're an expert 1387 01:00:13,509 --> 01:00:16,445 And you know better Than the professionals? 1388 01:00:16,512 --> 01:00:19,781 You're not serving her memory By doing this. 1389 01:00:19,849 --> 01:00:23,218 I'll be the judge on How I serve my friend's memory. 1390 01:00:23,286 --> 01:00:25,387 My advice? 1391 01:00:25,455 --> 01:00:28,357 Leave things alone That don't concern you. 1392 01:00:30,326 --> 01:00:32,527 [♪♪♪] 1393 01:00:38,167 --> 01:00:41,236 So, uh... Amy asked me to the dance. 1394 01:00:42,438 --> 01:00:43,705 And...? 1395 01:00:43,773 --> 01:00:45,941 Well, I heard "mom voice" In my ear, 1396 01:00:46,009 --> 01:00:47,342 So I said "yes." 1397 01:00:47,410 --> 01:00:48,977 Figure I’ll survive. 1398 01:00:49,045 --> 01:00:50,212 There ya go! 1399 01:00:50,279 --> 01:00:52,080 I can't wait For the wedding. 1400 01:00:52,148 --> 01:00:53,615 [Laughs] just kidding. 1401 01:00:53,683 --> 01:00:55,083 Hey, um-- 1402 01:00:55,151 --> 01:00:56,351 That movie, "the sting"-- 1403 01:00:56,419 --> 01:00:58,687 Um, that was about A horse race, right? 1404 01:00:58,755 --> 01:01:00,022 Yeah. A bunch of gamblers 1405 01:01:00,089 --> 01:01:02,157 Figured out a way To delay the telegraph results 1406 01:01:02,225 --> 01:01:03,792 So they would know The winner before anyone else. 1407 01:01:03,860 --> 01:01:04,860 Pretty cool, huh? 1408 01:01:04,927 --> 01:01:05,994 [Dress swishing, Heels clacking] 1409 01:01:06,062 --> 01:01:06,895 Huh. 1410 01:01:11,934 --> 01:01:13,702 What do you guys think? 1411 01:01:13,770 --> 01:01:15,504 -wow. -whoa... 1412 01:01:15,571 --> 01:01:16,838 That is beautiful! 1413 01:01:16,906 --> 01:01:19,708 Are you buying it? Because I think its $300. 1414 01:01:19,776 --> 01:01:21,777 Mom! 1415 01:01:21,844 --> 01:01:24,012 I'm borrowing it. 1416 01:01:24,080 --> 01:01:25,681 Two of my delta sisters Want to enter a dance contest 1417 01:01:25,748 --> 01:01:26,915 For Greek week, 1418 01:01:26,983 --> 01:01:27,916 So we're making duplicates Of the dress 1419 01:01:27,984 --> 01:01:29,117 And we're doing the Charleston. 1420 01:01:29,185 --> 01:01:30,819 Oh! I can do the Charleston. You want to see? 1421 01:01:30,887 --> 01:01:32,220 [Kids]: mm-- 1422 01:01:32,288 --> 01:01:33,121 Maybe later. 1423 01:01:34,991 --> 01:01:36,058 Hey, after dinner, 1424 01:01:36,125 --> 01:01:37,559 Can you show me something On your computer? 1425 01:01:37,627 --> 01:01:38,593 -yeah. Sure. -thanks. 1426 01:01:38,661 --> 01:01:41,363 [♪♪♪] 1427 01:01:41,431 --> 01:01:43,231 Okay, whoa, whoa. Wait, wait. Pause. 1428 01:01:43,299 --> 01:01:45,367 There's Adrian's watch. 1429 01:01:45,435 --> 01:01:47,369 Can you blow it up So we can see the time? 1430 01:01:47,437 --> 01:01:49,137 Um, yeah. 1431 01:01:51,107 --> 01:01:53,675 Can you make it Not so grainy? 1432 01:01:53,743 --> 01:01:56,244 I can run a program That generates missing pixels. 1433 01:01:56,312 --> 01:01:57,546 Might help. 1434 01:01:57,613 --> 01:01:59,047 Yeah, let me see. 1435 01:01:59,115 --> 01:02:00,015 [Clacking] 1436 01:02:04,287 --> 01:02:07,255 What if you were to run The pixel program 1437 01:02:07,323 --> 01:02:09,658 For a three-hour segment, How long would that take? 1438 01:02:09,726 --> 01:02:12,494 Mm, it's a pretty static image, Might take a couple of hours. 1439 01:02:12,562 --> 01:02:15,130 Okay. Fast-forward To about 2:30 a.m. 1440 01:02:15,198 --> 01:02:17,265 And go three hours From there. 1441 01:02:17,333 --> 01:02:19,501 What exactly Are you looking for, mom? 1442 01:02:19,569 --> 01:02:21,303 We'll see. 1443 01:02:21,370 --> 01:02:23,672 the sting gave me an idea. 1444 01:02:25,608 --> 01:02:27,943 [♪♪♪] 1445 01:02:33,449 --> 01:02:36,017 Okay, Logan, Let's play it back. 1446 01:02:36,085 --> 01:02:38,754 Whoa, whoa, but that'll take, Like, three hours. 1447 01:02:38,821 --> 01:02:40,021 It's almost Midnight now. 1448 01:02:40,089 --> 01:02:41,189 Well, put it On three-times fast-forward, 1449 01:02:41,257 --> 01:02:42,424 It'll take Less than an hour. 1450 01:02:42,492 --> 01:02:45,460 You want to stare At a watch-face for an hour? 1451 01:02:45,528 --> 01:02:47,863 I'll make you french toast In the morning. 1452 01:02:47,930 --> 01:02:49,865 Deal. 1453 01:02:49,932 --> 01:02:51,700 Okay. 1454 01:02:51,768 --> 01:02:54,169 Thanks. 1455 01:02:55,938 --> 01:02:58,440 [♪♪♪] 1456 01:03:10,086 --> 01:03:12,187 [Hypnotically]: You are getting 1457 01:03:12,255 --> 01:03:14,122 Slee-eepy... 1458 01:03:14,190 --> 01:03:16,758 Ve-ry slee-eepy. 1459 01:03:19,529 --> 01:03:21,530 [trance-like]: you will Take out the trash 1460 01:03:21,597 --> 01:03:24,065 Without being told. 1461 01:03:24,133 --> 01:03:27,969 Your son should Have a cool car. 1462 01:03:28,037 --> 01:03:31,540 He needs a cool car. 1463 01:03:31,607 --> 01:03:32,908 [Chuckling] 1464 01:03:34,677 --> 01:03:36,244 [Sighs wearily] 1465 01:03:39,749 --> 01:03:42,551 Please don't ever Tell anyone I did this. 1466 01:03:42,618 --> 01:03:44,753 They wouldn't understand. 1467 01:03:49,492 --> 01:03:50,725 There it is! 1468 01:03:50,793 --> 01:03:51,860 Look at that. 1469 01:03:51,928 --> 01:03:53,795 Like, three minutes are missing. 1470 01:03:53,863 --> 01:03:55,564 Rewind it. Play it again. 1471 01:03:55,631 --> 01:03:56,798 Yeah, yeah. 1472 01:03:56,866 --> 01:03:58,333 [Keys clacking] 1473 01:04:00,303 --> 01:04:01,603 Can you go to the wider shot? 1474 01:04:01,671 --> 01:04:02,604 Yeah. 1475 01:04:02,672 --> 01:04:04,372 [Clacking] 1476 01:04:04,440 --> 01:04:07,809 Okay, we're just Seconds before and... 1477 01:04:07,877 --> 01:04:09,711 Oh! Yeah, there it is. 1478 01:04:09,779 --> 01:04:10,812 Okay, pause. 1479 01:04:10,880 --> 01:04:12,180 [Clack] 1480 01:04:12,248 --> 01:04:13,648 Blow up her hand. 1481 01:04:13,716 --> 01:04:14,783 [Clacking] 1482 01:04:14,851 --> 01:04:16,451 Now play it back And watch carefully. 1483 01:04:16,519 --> 01:04:17,752 [Clack] 1484 01:04:17,820 --> 01:04:19,721 [♪♪♪] 1485 01:04:19,789 --> 01:04:21,389 What does that mean? 1486 01:04:21,457 --> 01:04:22,791 [Exhales] oh... 1487 01:04:22,859 --> 01:04:26,094 That means the live webcam Was not live. 1488 01:04:26,162 --> 01:04:28,330 This has been edited. 1489 01:04:28,397 --> 01:04:31,166 [♪♪♪] 1490 01:04:37,039 --> 01:04:38,640 Ready? 1491 01:04:38,708 --> 01:04:41,176 You always tell me To eat slower. 1492 01:04:43,179 --> 01:04:44,145 Fine. Let's do this! 1493 01:04:44,213 --> 01:04:45,046 Okay. 1494 01:04:47,149 --> 01:04:48,216 Yeah. Okay. 1495 01:04:48,284 --> 01:04:50,285 Um... So, we'll start recording. 1496 01:04:51,520 --> 01:04:54,055 -um, nothing for a few seconds. -right. 1497 01:04:54,123 --> 01:04:55,457 Okay, you can step in now. 1498 01:04:55,524 --> 01:04:56,958 -okay. Off-camera. -yep. 1499 01:04:57,026 --> 01:04:58,226 Now I am on-camera. 1500 01:04:58,294 --> 01:04:59,427 Right. 1501 01:04:59,495 --> 01:05:01,429 -okay. -yeah. Looks good. 1502 01:05:01,497 --> 01:05:04,032 And a few seconds of you. And that's great. 1503 01:05:04,100 --> 01:05:06,134 Yeah, yeah. Come on. Cool. 1504 01:05:06,202 --> 01:05:08,703 And we get a few seconds More now of you out. 1505 01:05:08,771 --> 01:05:10,338 It's back to nothing. 1506 01:05:10,406 --> 01:05:11,773 - [beep] -that should be good. 1507 01:05:11,841 --> 01:05:12,941 Alright. Let's play it back. 1508 01:05:13,009 --> 01:05:14,976 Let's do it! 1509 01:05:18,447 --> 01:05:20,315 -check it out. -now I am on-camera. 1510 01:05:20,383 --> 01:05:21,483 right. 1511 01:05:21,550 --> 01:05:23,785 -okay. -yeah. Looks good. 1512 01:05:23,853 --> 01:05:24,786 How's that? 1513 01:05:24,854 --> 01:05:26,087 Okay, now edit me out. 1514 01:05:26,155 --> 01:05:27,088 Okay. 1515 01:05:27,156 --> 01:05:29,291 What I have to do is, uh, 1516 01:05:29,358 --> 01:05:32,661 Just make a cut here-- Before you enter... 1517 01:05:32,728 --> 01:05:34,763 Then one over here After you leave... 1518 01:05:34,830 --> 01:05:36,064 And... 1519 01:05:36,132 --> 01:05:37,732 Yeah, here we go. 1520 01:05:37,800 --> 01:05:38,934 [Clack] 1521 01:05:39,001 --> 01:05:41,403 [♪♪♪] 1522 01:05:42,571 --> 01:05:43,772 Mom, that's it. 1523 01:05:43,839 --> 01:05:46,141 The key is to have A static background. 1524 01:05:46,208 --> 01:05:47,275 If anything's moving, 1525 01:05:47,343 --> 01:05:48,176 It'll be obvious Something's been cut out. 1526 01:05:48,244 --> 01:05:49,477 But if nothing moves, 1527 01:05:49,545 --> 01:05:50,478 You can't tell There's been a cut. 1528 01:05:53,582 --> 01:05:57,085 Could someone delay A live-webcam for three minutes? 1529 01:05:57,153 --> 01:05:58,286 Absolutely. 1530 01:05:58,354 --> 01:06:00,055 I mean, It takes some hacking skills, 1531 01:06:00,122 --> 01:06:02,824 But you tap into their server, Or high-jack their feed, 1532 01:06:02,892 --> 01:06:05,026 And then send it out Three minutes later. 1533 01:06:05,094 --> 01:06:06,928 [♪♪♪] 1534 01:06:08,397 --> 01:06:10,799 The killer had to be In the house the whole time. 1535 01:06:10,866 --> 01:06:12,467 -the secret stairway? -yes. 1536 01:06:12,535 --> 01:06:14,869 He or she had to be able To take control of the server 1537 01:06:14,937 --> 01:06:16,538 And delay the signal. 1538 01:06:16,605 --> 01:06:18,707 Then walks out, In full view, 1539 01:06:18,774 --> 01:06:20,342 Just like when I walked to the chair, 1540 01:06:20,409 --> 01:06:21,576 And kills her. 1541 01:06:21,644 --> 01:06:24,179 The killer then Edits out that section, 1542 01:06:24,246 --> 01:06:26,581 And from then on, The webcam is truly live. 1543 01:06:26,649 --> 01:06:27,916 You're amazing! 1544 01:06:27,984 --> 01:06:29,718 Are you going To detective Lynwood with this? 1545 01:06:29,785 --> 01:06:31,086 No, not yet. 1546 01:06:31,153 --> 01:06:32,287 I still have to figure out How Adrian was killed. 1547 01:06:32,355 --> 01:06:33,355 Oh. That. 1548 01:06:33,422 --> 01:06:34,622 All we know 1549 01:06:34,690 --> 01:06:35,824 Is that the killer Had a three-minute window 1550 01:06:35,891 --> 01:06:37,692 To do something To stop her heart 1551 01:06:37,760 --> 01:06:40,295 That would leave no trace During an autopsy. 1552 01:06:40,363 --> 01:06:41,629 Air. 1553 01:06:41,697 --> 01:06:42,797 A couple of syringes of air, 1554 01:06:42,865 --> 01:06:44,199 Directly into a vein Could do it, 1555 01:06:44,266 --> 01:06:45,633 But it would have to be i.v. 1556 01:06:45,701 --> 01:06:47,335 Why? Why not a syringe? 1557 01:06:47,403 --> 01:06:48,503 You'd need To do it twice 1558 01:06:48,571 --> 01:06:50,071 To get sufficient air To stop a heart, 1559 01:06:50,139 --> 01:06:51,439 And you'd need to make sure It was in a vein, 1560 01:06:51,507 --> 01:06:52,307 And not an artery. 1561 01:06:53,509 --> 01:06:55,076 What about toxins? 1562 01:06:55,144 --> 01:06:57,145 Like curare, or wolfs bane? 1563 01:06:57,213 --> 01:06:59,147 Wolfs bane? Oh, I hate the internet. 1564 01:06:59,215 --> 01:07:01,516 People are getting All kinds of bad ideas. 1565 01:07:01,584 --> 01:07:02,717 What about 'em? 1566 01:07:02,785 --> 01:07:04,519 Or something Like succinylcholine? 1567 01:07:04,587 --> 01:07:06,221 They could all Stop a heart. 1568 01:07:06,288 --> 01:07:07,856 Wolfs bane would show up In the post-mortem. 1569 01:07:07,923 --> 01:07:09,224 Curare, maybe not. 1570 01:07:09,291 --> 01:07:10,959 Your best bet is... 1571 01:07:11,027 --> 01:07:12,293 Succinylcholine. 1572 01:07:12,361 --> 01:07:13,928 It's metabolized So quickly, 1573 01:07:13,996 --> 01:07:15,797 It's virtually Undetectable. 1574 01:07:15,865 --> 01:07:17,565 How fast would it act? 1575 01:07:17,633 --> 01:07:18,867 You're paralyzed in seconds. 1576 01:07:18,934 --> 01:07:20,268 You die within a few minutes. 1577 01:07:20,336 --> 01:07:21,703 You would be conscious, 1578 01:07:21,771 --> 01:07:24,339 But completely unable to move, Swallow, or breathe. 1579 01:07:24,407 --> 01:07:27,008 You are gonna die... And you know it. 1580 01:07:28,310 --> 01:07:31,146 There were no needle marks Found on Adrian’s body, 1581 01:07:31,213 --> 01:07:33,014 But is it possible 1582 01:07:33,082 --> 01:07:34,416 To have missed A single injection site 1583 01:07:34,483 --> 01:07:36,051 During an autopsy? 1584 01:07:36,118 --> 01:07:37,886 It has happened. 1585 01:07:39,121 --> 01:07:41,389 Who would have access To succinylcholine? 1586 01:07:41,457 --> 01:07:42,957 Any hospital, E.R., 1587 01:07:43,025 --> 01:07:44,692 Any ambulance Would have it. 1588 01:07:44,760 --> 01:07:46,294 E.M.T.S use it To intubate people. 1589 01:07:46,362 --> 01:07:48,129 Veterinarians Could have it. 1590 01:07:49,265 --> 01:07:50,932 If you are thinking 1591 01:07:51,000 --> 01:07:52,867 That Adrian Merrill May have been murdered 1592 01:07:52,935 --> 01:07:54,669 By an injection Of succinylcholine, 1593 01:07:54,737 --> 01:07:56,304 Please remember 1594 01:07:56,372 --> 01:07:59,574 There was a camera on her The entire night. 1595 01:07:59,642 --> 01:08:02,077 Right. Thank you. 1596 01:08:04,146 --> 01:08:06,448 [♪♪♪] 1597 01:08:12,088 --> 01:08:14,055 Cdt2cdt2 [news reporter] : ...ag to the national weather service, 1598 01:08:14,123 --> 01:08:15,023 we won't get relief from the-- 1599 01:08:15,091 --> 01:08:16,357 Hey! 1600 01:08:16,425 --> 01:08:17,892 Oh, thank you. 1601 01:08:17,960 --> 01:08:19,594 No. 1602 01:08:19,662 --> 01:08:21,329 Down payment. 1603 01:08:22,731 --> 01:08:24,099 For what? 1604 01:08:24,166 --> 01:08:26,968 ♪ We took a solid third In the dance contest! ♪ 1605 01:08:27,036 --> 01:08:29,904 So, that goes towards The 300 that I owe you 1606 01:08:29,972 --> 01:08:32,707 For my bad purchase Of the flapper dress. 1607 01:08:32,775 --> 01:08:34,342 Oh, sweetheart, You don't have to. 1608 01:08:34,410 --> 01:08:37,212 No, no, I said that I would, And I will. 1609 01:08:37,279 --> 01:08:39,781 Besides, we had a ball. 1610 01:08:39,849 --> 01:08:42,383 I owe you two, now. 1611 01:08:42,451 --> 01:08:43,384 Wow. 1612 01:08:43,452 --> 01:08:45,620 Well, look at that. 1613 01:08:45,688 --> 01:08:48,223 Our daughter paid me back. 1614 01:08:48,290 --> 01:08:50,358 She borrowed gas money From me today, 1615 01:08:50,426 --> 01:08:52,327 So I think 20 of that Belongs to me. 1616 01:08:52,394 --> 01:08:54,395 Uh... No. 1617 01:08:55,564 --> 01:08:58,600 [♪♪♪] 1618 01:09:00,870 --> 01:09:03,605 I think somebody Hacked into Adrian’s computer, 1619 01:09:03,672 --> 01:09:06,307 Delayed the live feed By three minutes, 1620 01:09:06,375 --> 01:09:08,743 Injected her With succinylcholine, 1621 01:09:08,811 --> 01:09:10,478 Edited out the murder, 1622 01:09:10,546 --> 01:09:12,180 And has completely Gotten away with it. 1623 01:09:12,248 --> 01:09:13,214 Who? 1624 01:09:13,282 --> 01:09:14,449 Well, the killer Would have to have 1625 01:09:14,517 --> 01:09:15,617 Computer skills, 1626 01:09:15,684 --> 01:09:16,851 Medical knowledge, 1627 01:09:16,919 --> 01:09:18,686 And enough familiarity With that house 1628 01:09:18,754 --> 01:09:20,355 To know about The hidden stairway. 1629 01:09:20,422 --> 01:09:21,556 And motive. 1630 01:09:21,624 --> 01:09:24,192 It sounds like William Carson to me. 1631 01:09:24,260 --> 01:09:25,393 What about Tina? 1632 01:09:25,461 --> 01:09:27,462 Or could they have Done it together? 1633 01:09:28,697 --> 01:09:31,933 If I go to Lynwood with this, He's gonna think I’m crazy. 1634 01:09:33,169 --> 01:09:34,369 If only you could get 1635 01:09:34,436 --> 01:09:36,171 That three minutes Of film that was cut out, 1636 01:09:36,238 --> 01:09:38,173 You'd have your answer. 1637 01:09:38,240 --> 01:09:39,440 Wait a sec. 1638 01:09:39,508 --> 01:09:41,876 Maybe I can. 1639 01:09:49,118 --> 01:09:51,419 Hey, Logan, it's mom. A quick question. 1640 01:09:51,487 --> 01:09:54,756 If something was recorded On a computer and then erased, 1641 01:09:54,823 --> 01:09:56,324 Is there any way To get that back? 1642 01:09:59,128 --> 01:10:00,428 Okay. Thanks! 1643 01:10:00,496 --> 01:10:01,863 It's possible. 1644 01:10:01,931 --> 01:10:03,164 If we can get her computer, 1645 01:10:03,232 --> 01:10:05,066 And if the hard-drive Hasn't been reformatted. 1646 01:10:05,134 --> 01:10:06,734 Where's her computer? 1647 01:10:09,305 --> 01:10:10,738 [Knocks] 1648 01:10:13,676 --> 01:10:15,009 Hi, Tina. 1649 01:10:15,077 --> 01:10:16,311 I'm sorry to bother you. 1650 01:10:16,378 --> 01:10:18,646 Adrian had a laptop. 1651 01:10:18,714 --> 01:10:20,248 It had some photos on it 1652 01:10:20,316 --> 01:10:23,084 Of me and Adrian, And some of our friends, 1653 01:10:23,152 --> 01:10:24,919 I wanted to make copies. 1654 01:10:24,987 --> 01:10:26,521 Do you think it would be okay If I borrowed it? 1655 01:10:27,690 --> 01:10:29,524 Come on in. 1656 01:10:34,630 --> 01:10:37,599 I should only Need it for the day. 1657 01:10:37,666 --> 01:10:39,968 I don't remember a laptop. 1658 01:10:40,035 --> 01:10:42,003 I think She had one for work. 1659 01:10:42,071 --> 01:10:45,106 Probably a company computer. Sorry. 1660 01:10:45,174 --> 01:10:46,874 [Jenn sighs] 1661 01:10:46,942 --> 01:10:48,476 [Laughs] hey, look. 1662 01:10:53,816 --> 01:10:56,484 We did have some fun times. 1663 01:10:58,587 --> 01:11:00,421 My weirdness after her death... 1664 01:11:00,489 --> 01:11:03,625 I think that was just A defence thing. 1665 01:11:03,692 --> 01:11:06,294 I'm not very good at Processing emotion. 1666 01:11:07,796 --> 01:11:10,231 Hey, Jennifer. It's good to see you. 1667 01:11:10,299 --> 01:11:11,633 William. 1668 01:11:11,700 --> 01:11:14,369 I heard you put an offer In on the colonial? 1669 01:11:14,436 --> 01:11:15,737 I have, yeah. 1670 01:11:15,804 --> 01:11:17,872 I mean, pretty low compared To what they were asking, 1671 01:11:17,940 --> 01:11:19,741 But if there's any justice In this world, 1672 01:11:19,808 --> 01:11:22,744 Erica will just accept my offer. 1673 01:11:24,780 --> 01:11:27,115 Hi, peter? It's Jennifer. 1674 01:11:27,182 --> 01:11:29,183 Adrian had a work laptop. 1675 01:11:29,251 --> 01:11:30,718 Do you know Where that might be? 1676 01:11:30,786 --> 01:11:32,754 probably here at the office. Why? 1677 01:11:32,821 --> 01:11:34,422 Well, it had Some pictures on it, 1678 01:11:34,490 --> 01:11:36,791 Of Adrian, me, Some of our friends. 1679 01:11:36,859 --> 01:11:39,160 I wanted to borrow the laptop And make copies. 1680 01:11:39,228 --> 01:11:40,328 Would that be okay? 1681 01:11:40,396 --> 01:11:41,729 it’s okay with me. 1682 01:11:41,797 --> 01:11:43,765 I’m meeting some clients out at the colonial. 1683 01:11:43,832 --> 01:11:45,199 meet me there and you can take it. 1684 01:11:45,267 --> 01:11:46,601 I’ll need it back in a day or so. 1685 01:11:46,669 --> 01:11:48,202 Okay, I’ll see you there. 1686 01:11:48,270 --> 01:11:49,537 okay. Bye-bye. 1687 01:11:51,473 --> 01:11:52,840 it's Danielle. 1688 01:11:52,908 --> 01:11:55,209 leave a message and I’ll call you back. Beep. 1689 01:11:55,277 --> 01:11:57,078 - [beep] -oh, hey, dani. It's me. 1690 01:11:57,146 --> 01:11:58,379 I just left Tina’s. 1691 01:11:58,447 --> 01:12:00,114 It was a little weird. I'll explain later. 1692 01:12:00,182 --> 01:12:01,983 Anyway, Adrian had a work laptop, 1693 01:12:02,051 --> 01:12:03,985 Peter's getting it, I’m gonna Meet him at the colonial. 1694 01:12:04,053 --> 01:12:04,852 I'll talk to you later. 1695 01:12:08,057 --> 01:12:10,024 [♪♪♪] 1696 01:12:23,005 --> 01:12:25,006 [♪♪♪] 1697 01:12:31,447 --> 01:12:32,947 Peter? 1698 01:12:33,015 --> 01:12:35,183 I'm taping! Come on up. 1699 01:12:37,086 --> 01:12:39,087 [♪♪♪] 1700 01:12:48,664 --> 01:12:51,032 These virtual tours are great, 1701 01:12:51,100 --> 01:12:52,200 I edit them down, 1702 01:12:52,267 --> 01:12:53,768 And then, uh, People from all over 1703 01:12:53,836 --> 01:12:55,703 Can check out the house On the 'net. 1704 01:12:55,771 --> 01:12:57,171 Weren't you meeting Some clients here? 1705 01:12:57,239 --> 01:12:58,306 Oh, they cancelled. 1706 01:12:58,374 --> 01:12:59,941 Oh. 1707 01:13:00,008 --> 01:13:01,809 [♪♪♪] 1708 01:13:12,254 --> 01:13:15,623 [Peter]: my laptop's in here. I've got it all booted up. 1709 01:13:16,825 --> 01:13:18,092 I'm pretty good With computers. 1710 01:13:18,160 --> 01:13:20,828 Used to code and program, Back in school. 1711 01:13:22,564 --> 01:13:23,931 Peter, this could take a while. 1712 01:13:23,999 --> 01:13:25,700 I don't want to keep you. 1713 01:13:25,768 --> 01:13:27,368 I could take the computer And bring it back tomorrow. 1714 01:13:28,504 --> 01:13:30,037 Actually, no. 1715 01:13:30,105 --> 01:13:31,806 I could get in trouble If I let you have it. 1716 01:13:31,874 --> 01:13:33,641 There's some work stuff On there. 1717 01:13:33,709 --> 01:13:34,809 But have a seat. 1718 01:13:34,877 --> 01:13:37,078 I've got a flash drive Plugged in. 1719 01:13:37,146 --> 01:13:39,881 It'll just take me a sec To copy these. 1720 01:13:45,387 --> 01:13:47,622 I know her pictures Are in here somewhere. 1721 01:13:49,892 --> 01:13:51,859 [Phone rings] 1722 01:13:51,927 --> 01:13:53,161 [Reaches in purse] 1723 01:13:53,228 --> 01:13:54,495 Don't. 1724 01:13:54,563 --> 01:13:56,164 [Ringing] 1725 01:13:58,434 --> 01:14:00,067 [Ringing] 1726 01:14:02,371 --> 01:14:04,639 [Phone ringing] 1727 01:14:08,310 --> 01:14:10,711 [♪♪♪] 1728 01:14:13,382 --> 01:14:16,317 You're not really here For the pictures, are you? 1729 01:14:18,420 --> 01:14:21,055 What did you discover? 1730 01:14:23,058 --> 01:14:26,160 Three missing minutes From the webcast. 1731 01:14:26,228 --> 01:14:28,062 something was edited out. 1732 01:14:28,130 --> 01:14:30,231 [Gasps] oh! 1733 01:14:30,299 --> 01:14:31,666 You hacked into her server, 1734 01:14:31,733 --> 01:14:34,135 And you delayed it By three minutes. 1735 01:14:36,438 --> 01:14:38,372 That's impressive. 1736 01:14:39,541 --> 01:14:40,975 You had to be In the hidden stairway, 1737 01:14:41,043 --> 01:14:43,411 Waiting for Adrian To fall asleep. 1738 01:14:43,479 --> 01:14:46,347 You had a syringe Full of succinylcholine. 1739 01:14:48,183 --> 01:14:51,018 They say the killer always Leaves evidence at the scene. 1740 01:14:52,221 --> 01:14:53,988 I found this In the stairway. 1741 01:14:58,927 --> 01:15:01,562 Love is a strange thing. 1742 01:15:01,630 --> 01:15:04,232 How it can just... 1743 01:15:04,299 --> 01:15:06,467 Change. 1744 01:15:10,138 --> 01:15:12,473 She left me behind. 1745 01:15:14,042 --> 01:15:15,977 [♪♪♪] 1746 01:15:18,947 --> 01:15:22,717 When you asked for the laptop, I figured the game was up. 1747 01:15:23,919 --> 01:15:25,152 How did you know? 1748 01:15:26,488 --> 01:15:30,291 The minute-hand on her watch Was visible the whole time. 1749 01:15:32,394 --> 01:15:34,061 Sometime after 3:00 a.m., 1750 01:15:34,129 --> 01:15:35,429 It suddenly jumped forward Three minutes, 1751 01:15:35,497 --> 01:15:38,032 And that meant Something was cut out. 1752 01:15:40,235 --> 01:15:42,937 Would you like to see The missing footage? 1753 01:15:44,206 --> 01:15:45,373 No. 1754 01:15:49,144 --> 01:15:51,646 [♪♪♪] 1755 01:15:52,881 --> 01:15:55,082 There's a program Called "ghoster" 1756 01:15:55,150 --> 01:15:56,684 That can retrieve Recently deleted 1757 01:15:56,752 --> 01:15:57,952 And corrupted files. 1758 01:16:00,822 --> 01:16:02,290 [Hits a key] 1759 01:16:02,357 --> 01:16:04,292 I took the liberty Of running it. 1760 01:16:05,761 --> 01:16:07,895 [♪♪♪] 1761 01:16:11,400 --> 01:16:13,134 Here we go. 1762 01:16:14,803 --> 01:16:16,070 [Gasps] 1763 01:16:16,138 --> 01:16:17,805 Look. 1764 01:16:17,873 --> 01:16:20,007 [♪♪♪] 1765 01:16:21,910 --> 01:16:23,110 I said, look. 1766 01:16:30,986 --> 01:16:32,987 [♪♪♪] 1767 01:16:42,965 --> 01:16:43,931 [Gasps] 1768 01:16:43,999 --> 01:16:44,865 Let go! 1769 01:16:46,301 --> 01:16:47,969 No! Oof! 1770 01:16:56,545 --> 01:16:57,445 Ahh! 1771 01:17:06,021 --> 01:17:07,955 [♪♪♪] 1772 01:17:08,023 --> 01:17:09,290 [Hammers cocking] 1773 01:17:09,358 --> 01:17:11,192 Freeze! 1774 01:17:11,259 --> 01:17:13,961 [♪♪♪] 1775 01:17:15,097 --> 01:17:16,497 You okay? 1776 01:17:16,565 --> 01:17:18,866 Yeah. 1777 01:17:18,934 --> 01:17:19,967 I'm okay. 1778 01:17:25,007 --> 01:17:27,141 [♪♪♪] 1779 01:17:31,980 --> 01:17:33,547 [Jenn]: well, the picture 1780 01:17:33,615 --> 01:17:35,583 That dani found Of peter as an e.m.t. 1781 01:17:35,651 --> 01:17:36,917 Was the key clue. 1782 01:17:36,985 --> 01:17:38,552 The killer had to have Some kind 1783 01:17:38,620 --> 01:17:40,521 Of medical background To know about that poison. 1784 01:17:40,589 --> 01:17:42,923 And then I remembered Back to the open house-- 1785 01:17:42,991 --> 01:17:44,792 it was peter asking the old man with chest pains 1786 01:17:44,860 --> 01:17:47,662 all the questions before the ambulance arrived. 1787 01:17:47,729 --> 01:17:49,730 Just... Peter was not on my list. 1788 01:17:50,966 --> 01:17:52,867 I was so focused On everything else. 1789 01:17:52,934 --> 01:17:54,502 If I could only Get the hard drive, 1790 01:17:54,569 --> 01:17:56,737 I might be able to see The killer commit the crime. 1791 01:17:56,805 --> 01:17:57,972 Why didn't you call me 1792 01:17:58,040 --> 01:17:59,640 Before you went After that computer? 1793 01:17:59,708 --> 01:18:01,075 I should have. 1794 01:18:01,143 --> 01:18:04,445 I wanted to wrap everything up With a nice bow. 1795 01:18:04,513 --> 01:18:06,113 I had thought of everything, 1796 01:18:06,181 --> 01:18:08,349 Except the "who" In the "whodunit." 1797 01:18:08,417 --> 01:18:09,650 But wouldn't the body 1798 01:18:09,718 --> 01:18:11,852 Be in a different position After the edit? 1799 01:18:11,920 --> 01:18:13,320 Peter did try To arrange her body 1800 01:18:13,388 --> 01:18:15,990 In the exact position it was in Before he injected her. 1801 01:18:16,058 --> 01:18:17,992 He used a freeze frame As a reference. 1802 01:18:18,060 --> 01:18:20,394 Alright, you may have Figured this one out-- 1803 01:18:20,462 --> 01:18:21,662 I'll give you that much. 1804 01:18:21,730 --> 01:18:24,398 Do you understand How close you came this time? 1805 01:18:25,934 --> 01:18:27,835 Okay, I won't make Promises I can't keep, 1806 01:18:27,903 --> 01:18:31,639 But I will promise to try And not solve things on my own. 1807 01:18:31,707 --> 01:18:32,640 Fair enough? 1808 01:18:33,875 --> 01:18:36,010 What happens To Mullin now? 1809 01:18:36,078 --> 01:18:38,646 Well, D.A. Is filing "Murder one." 1810 01:18:38,714 --> 01:18:40,347 I spoke to Some of his co-workers 1811 01:18:40,415 --> 01:18:41,649 After the arrest. 1812 01:18:41,717 --> 01:18:44,652 There was a previous Romantic entanglement. 1813 01:18:44,720 --> 01:18:45,920 In addition, 1814 01:18:45,987 --> 01:18:47,722 They were competitive At work. 1815 01:18:47,789 --> 01:18:49,957 He thought he was getting The listing for the colonial. 1816 01:18:50,025 --> 01:18:51,525 She got it, 1817 01:18:51,593 --> 01:18:54,061 And as a result, She was gonna make partner. 1818 01:18:54,129 --> 01:18:56,430 He did say that She "left him behind." 1819 01:18:56,498 --> 01:18:58,332 Oldest motive there is. 1820 01:18:58,400 --> 01:19:00,968 But, thanks to Jennifer, 1821 01:19:01,036 --> 01:19:02,970 We have the visual evidence We need 1822 01:19:03,038 --> 01:19:04,505 On the laptop's hard drive. 1823 01:19:04,573 --> 01:19:06,207 Good. 1824 01:19:06,274 --> 01:19:07,241 Way to go, mom. 1825 01:19:07,309 --> 01:19:08,309 Thank you. 1826 01:19:08,376 --> 01:19:09,310 Cheers! 1827 01:19:09,377 --> 01:19:10,578 [All]: cheers! 1828 01:19:10,645 --> 01:19:12,747 That's the last time, Jenn. 1829 01:19:12,814 --> 01:19:14,648 This is becoming a habit. 1830 01:19:14,716 --> 01:19:17,585 [Jason]: that's my girl! 1831 01:19:17,652 --> 01:19:18,886 He looks great. 1832 01:19:18,954 --> 01:19:20,521 He's been Moaning about it. 1833 01:19:20,589 --> 01:19:22,356 Oh, he's gonna Have fun, trust me. 1834 01:19:22,424 --> 01:19:24,859 [Doorbell chimes] 1835 01:19:24,926 --> 01:19:26,594 Logan! Your date is here! 1836 01:19:27,929 --> 01:19:29,663 Amy! Hi. 1837 01:19:29,731 --> 01:19:31,632 Hi, Mrs. Shannon. 1838 01:19:31,700 --> 01:19:33,601 You look Absolutely gorgeous. 1839 01:19:33,668 --> 01:19:35,269 [Chuckles] thank you. 1840 01:19:35,337 --> 01:19:36,270 Come in! 1841 01:19:36,338 --> 01:19:37,571 Come in. 1842 01:19:42,544 --> 01:19:44,311 I brought this For Logan. 1843 01:19:44,379 --> 01:19:46,480 Oh, that's so sweet. 1844 01:19:47,883 --> 01:19:48,883 Hey. 1845 01:19:50,218 --> 01:19:51,318 Hi. 1846 01:19:52,587 --> 01:19:54,121 Hi. 1847 01:19:55,423 --> 01:19:56,924 Let me put this on you. 1848 01:19:56,992 --> 01:19:59,326 Yeah. Yeah, okay. Sure. 1849 01:19:59,394 --> 01:20:01,662 Um... 1850 01:20:06,902 --> 01:20:08,435 [Camera shutter snaps] 1851 01:20:08,503 --> 01:20:10,004 Oh, uh, yeah-- 1852 01:20:10,071 --> 01:20:11,472 This-- This is for you. 1853 01:20:11,540 --> 01:20:12,473 Thank you. 1854 01:20:13,608 --> 01:20:14,708 For sure. 1855 01:20:14,776 --> 01:20:16,443 [Shutter snapping repeatedly] 1856 01:20:16,511 --> 01:20:18,813 -smile! - [shutter snapping] 1857 01:20:18,880 --> 01:20:21,415 Okay, uh, we should Probably get going. 1858 01:20:21,483 --> 01:20:22,449 -yeah. -have a good night. 1859 01:20:22,517 --> 01:20:23,784 -yeah. -have fun! 1860 01:20:23,852 --> 01:20:25,085 Alright. 1861 01:20:25,153 --> 01:20:26,954 -a lot of fun! - [awkwardly]: yeah, for sure. 1862 01:20:27,022 --> 01:20:28,589 Uh... 1863 01:20:28,657 --> 01:20:30,791 My dad said You could drive his car. 1864 01:20:32,594 --> 01:20:33,794 Want to? 1865 01:20:35,330 --> 01:20:37,765 [♪♪♪] 1866 01:20:37,833 --> 01:20:40,334 Yeah. Sure. 1867 01:20:46,942 --> 01:20:48,609 [Laughs] 1868 01:20:48,677 --> 01:20:50,845 [♪♪♪] 1869 01:20:55,684 --> 01:20:56,650 Wow! 1870 01:20:59,588 --> 01:21:00,888 Not too fast! 1871 01:21:00,956 --> 01:21:02,656 Don't embarrass him. 1872 01:21:02,724 --> 01:21:04,291 [Shutter snapping] 1873 01:21:04,359 --> 01:21:06,760 [Snap-snap-snap] 1874 01:21:06,828 --> 01:21:08,495 Goodnight, son! 1875 01:21:08,563 --> 01:21:09,964 Oh, I got Some good pictures! 1876 01:21:10,031 --> 01:21:11,532 Oh, you sure did. 1877 01:21:13,001 --> 01:21:15,369 [♪♪♪] 1878 01:21:16,571 --> 01:21:18,772 [Logan speaking downstairs, Muffled] 1879 01:21:18,840 --> 01:21:20,774 Jason. 1880 01:21:20,842 --> 01:21:22,910 Jason, I think I hear something. 1881 01:21:22,978 --> 01:21:23,978 [He groans] 1882 01:21:24,045 --> 01:21:25,713 [Logan]: right there. 1883 01:21:25,780 --> 01:21:27,548 Duck around the corner. Don't get hit! 1884 01:21:27,616 --> 01:21:28,616 That was an innocent victim! 1885 01:21:28,683 --> 01:21:30,851 He was a collaborator. 1886 01:21:30,919 --> 01:21:31,819 Good shot. 1887 01:21:31,887 --> 01:21:33,754 Oh, hey, you two. 1888 01:21:33,822 --> 01:21:35,890 I didn't hear you come in. 1889 01:21:35,957 --> 01:21:37,658 Hi, Mrs. Shannon. 1890 01:21:37,726 --> 01:21:39,026 H-hey, mom. 1891 01:21:39,094 --> 01:21:40,427 [Amy sighs] 1892 01:21:43,965 --> 01:21:45,799 Well, I’m just gonna... 1893 01:21:45,867 --> 01:21:47,868 Make myself some warm milk. 1894 01:21:47,936 --> 01:21:49,403 To help me sleep. 1895 01:21:53,808 --> 01:21:55,576 [Long sigh] 1896 01:21:55,644 --> 01:21:56,977 I should go. 1897 01:21:57,045 --> 01:21:58,679 Yeah. Yeah. Uh... I'll walk you out. 1898 01:22:08,156 --> 01:22:10,024 Oh, uh... There you go. 1899 01:22:13,461 --> 01:22:15,696 I had a really great time. 1900 01:22:17,065 --> 01:22:18,465 Me too. 1901 01:22:19,668 --> 01:22:21,602 [♪♪♪] 1902 01:22:31,212 --> 01:22:33,280 [♪♪♪] 1903 01:22:37,419 --> 01:22:39,420 [Door shuts] 1904 01:22:40,755 --> 01:22:42,623 [Wistful sigh] 1905 01:22:46,594 --> 01:22:48,395 So? Did you have a nice time? 1906 01:22:48,463 --> 01:22:50,130 [He sighs] 1907 01:22:50,198 --> 01:22:51,598 I had a great time. 1908 01:22:51,666 --> 01:22:52,800 She's so cool! 1909 01:22:52,867 --> 01:22:54,535 And look, She even beat my high score, 1910 01:22:54,602 --> 01:22:55,502 Which is saying something. 1911 01:22:55,570 --> 01:22:57,438 Well, I’m glad you went. 1912 01:22:57,505 --> 01:22:58,806 Hey, hey! 1913 01:22:58,873 --> 01:23:00,407 I-I told her You were all into mysteries 1914 01:23:00,475 --> 01:23:01,608 And she is, too! 1915 01:23:01,676 --> 01:23:02,977 -really? -yeah, yeah! 1916 01:23:03,044 --> 01:23:04,545 She's, like, obsessed With this one writer. 1917 01:23:04,612 --> 01:23:05,879 Who? 1918 01:23:05,947 --> 01:23:07,982 Um, have you ever heard Of Agatha Christie? 1919 01:23:09,551 --> 01:23:11,719 [♪♪♪] 140714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.