All language subtitles for Funny.Farm 1988 720p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,266 --> 00:00:17,766 Oh, no. Here comes a speech. 2 00:00:17,934 --> 00:00:20,019 Just when I started to enjoy myself. 3 00:00:22,439 --> 00:00:23,981 Andy... 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,316 ...all my life I've dreamed of... 5 00:00:26,526 --> 00:00:30,070 ...packing up and leaving the city and the newspaper business behind. 6 00:00:30,238 --> 00:00:32,948 What stopped you, Jack? Give it a shot. 7 00:00:33,116 --> 00:00:35,784 And moving to some quiet little town in the country... 8 00:00:35,952 --> 00:00:37,703 ...and putting down on paper... 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,039 ...the novel I know I have inside of me. 10 00:00:40,206 --> 00:00:42,750 That's not a novel, Jack. It's heartburn. 11 00:00:44,335 --> 00:00:47,171 But for one reason or another, I never followed that dream. 12 00:00:47,338 --> 00:00:48,505 No talent. 13 00:00:48,673 --> 00:00:51,592 And to be honest with myself, I probably never will. 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,093 Thank God for that. 15 00:00:53,261 --> 00:00:55,637 But you are, Andy. 16 00:00:55,805 --> 00:00:58,140 You're gonna live out that dream for me... 17 00:00:58,308 --> 00:01:00,934 ...and possibly for every man seated around this table. 18 00:01:01,102 --> 00:01:02,644 Not me. 19 00:01:03,104 --> 00:01:05,981 So, Andy, I believe... 20 00:01:06,149 --> 00:01:10,486 ...I speak to the feelings in all our hearts when I say to you: 21 00:01:10,653 --> 00:01:12,071 "You son of a bitch. " 22 00:01:16,993 --> 00:01:18,952 Seriously... 23 00:01:19,370 --> 00:01:20,621 ...we'll miss you, Andy. 24 00:01:20,789 --> 00:01:24,166 Good sports writers are hard to find. 25 00:01:24,626 --> 00:01:29,588 - Lord knows, I have never found one. - Hey, hey, hey. 26 00:01:30,006 --> 00:01:34,718 Well, I guess I wouldn't be much of a newspaper man if I didn't know that... 27 00:01:34,886 --> 00:01:39,515 ...all of this cynicism merely masks deeper feelings of resentment and envy. 28 00:01:40,850 --> 00:01:43,852 But seriously, this is really great and... 29 00:01:44,020 --> 00:01:45,395 - ... I'm touched. - Hey, Andy. 30 00:01:45,563 --> 00:01:49,024 - What's the book gonna be about? - About 300 pages, Harry. 31 00:01:49,192 --> 00:01:51,360 Show them the check, Andy. 32 00:01:52,070 --> 00:01:54,029 Merely an advance... 33 00:01:54,197 --> 00:01:57,908 - ... of $10,000. - Oh, that should cover your airfare back. 34 00:01:58,076 --> 00:02:00,536 As the heir apparent to your Giants season tickets... 35 00:02:00,703 --> 00:02:02,830 ...I wish you all the success in the world. 36 00:02:02,997 --> 00:02:04,456 Don't get your hopes up, Ray. 37 00:02:04,624 --> 00:02:07,543 He'll be back before the preseason ends, if he goes at all. 38 00:02:07,710 --> 00:02:10,712 No, I don't think so. This move is for keeps. 39 00:02:10,880 --> 00:02:12,714 That's what Billy Martin said. 40 00:02:13,716 --> 00:02:15,968 Elizabeth and I have made a commitment. 41 00:02:16,136 --> 00:02:19,012 - We're even gonna start a family. - My God. More Andy Farmers. 42 00:02:19,180 --> 00:02:22,683 - Yeah, give it a shot. - So even if I wanted to move back... 43 00:02:22,851 --> 00:02:24,643 ...Elizabeth would never let us. 44 00:02:28,148 --> 00:02:31,567 - All set? - Yes. 45 00:02:32,652 --> 00:02:34,486 Give me a kiss. 46 00:02:36,281 --> 00:02:37,865 We're off. 47 00:02:38,867 --> 00:02:41,160 Redbud, here we come. 48 00:03:16,112 --> 00:03:17,613 Hey, there's our movers. 49 00:03:23,286 --> 00:03:25,245 Hey, fellas! 50 00:03:25,496 --> 00:03:27,581 See you up there! 51 00:03:28,666 --> 00:03:31,168 - Who the hell was that? - How should I know? 52 00:04:31,354 --> 00:04:32,604 Elizabeth? 53 00:04:33,189 --> 00:04:35,023 Elizabeth? 54 00:04:40,029 --> 00:04:42,614 Look at these. These are even better. 55 00:04:42,782 --> 00:04:46,159 Oh, by far. 56 00:05:36,002 --> 00:05:38,128 Let's get out of here. 57 00:05:39,047 --> 00:05:42,507 - This is the best one yet. - We can trade it for a "railroad crossing. " 58 00:05:53,895 --> 00:05:56,355 Woo-hoo! 59 00:06:13,289 --> 00:06:15,916 Am I crazy or is it even prettier than when we bought it? 60 00:06:16,084 --> 00:06:17,501 No. You're right. 61 00:06:17,710 --> 00:06:19,127 I am right, it is prettier. 62 00:06:20,546 --> 00:06:22,881 And, look, the ducks are still here. 63 00:06:24,092 --> 00:06:26,385 I think they must live here, Andy. 64 00:06:26,552 --> 00:06:27,719 That means they're ours. 65 00:06:30,014 --> 00:06:32,682 How about that, Elizabeth? We own ducks. 66 00:06:32,850 --> 00:06:34,810 We're duck owners. 67 00:06:35,645 --> 00:06:39,481 I bet I could reach in there with my bare hands and pull out a fish. 68 00:06:41,484 --> 00:06:43,110 Come on, let's go inside. 69 00:06:52,245 --> 00:06:55,705 Wait. This is our first real house. I'll carry you in. 70 00:06:57,083 --> 00:06:59,501 - I heard that. - Nonsense. You're light as a feather. 71 00:07:01,003 --> 00:07:02,629 Jeez! 72 00:07:02,964 --> 00:07:07,175 Honey! Oh, God, are you all right? Oh, I'm sorry. 73 00:07:07,677 --> 00:07:10,429 Oh, baby. It's that damn door. 74 00:07:10,596 --> 00:07:11,972 Oh! 75 00:07:12,140 --> 00:07:13,515 Sweetie pie, I'm sorry. 76 00:07:13,683 --> 00:07:16,476 - Are you better? Are you okay? - Yeah. 77 00:07:16,644 --> 00:07:18,979 - Okay. - Yeah. 78 00:07:19,147 --> 00:07:20,730 Well... 79 00:07:21,649 --> 00:07:24,526 ...welcome to our new home. 80 00:07:24,694 --> 00:07:26,278 Come on. 81 00:07:30,408 --> 00:07:34,578 I wonder how long it would take for an ambulance to reach us out here. 82 00:07:45,965 --> 00:07:48,091 Let me see that map again. 83 00:07:57,393 --> 00:07:58,810 Which way does it go? 84 00:07:58,978 --> 00:08:00,687 Don't ask me. I'm the assistant. 85 00:08:00,855 --> 00:08:02,772 Where's north? Which is south? 86 00:08:05,318 --> 00:08:06,443 Maybe this. 87 00:08:06,611 --> 00:08:08,195 Who the hell drew this map? 88 00:08:13,242 --> 00:08:15,076 Juice is on. 89 00:08:15,912 --> 00:08:18,413 Water's on. Everything's on track in here. 90 00:08:18,581 --> 00:08:19,873 No phone. 91 00:08:20,041 --> 00:08:21,958 No phone. They didn't install the phone. 92 00:08:22,168 --> 00:08:24,961 They were supposed to install a sandstone-beige wall phone... 93 00:08:25,129 --> 00:08:28,256 - ... next to this window. - I don't get it. 94 00:08:28,424 --> 00:08:32,219 I ordered that phone in writing a month in advance. I paid a $50 deposit. 95 00:08:32,386 --> 00:08:35,680 Be that as it may, Andy, there's no telephone in this kitchen. 96 00:08:35,848 --> 00:08:40,018 Well, 200 years ago, the settlers lived their entire lives without telephones. 97 00:08:40,186 --> 00:08:43,063 We can manage a day or two till I get this straightened out. 98 00:08:43,231 --> 00:08:45,190 Okay. Then let's get something to eat. 99 00:08:46,108 --> 00:08:47,442 You can't be hungry already. 100 00:08:47,693 --> 00:08:49,861 Honey, we ate hours ago. 101 00:08:50,029 --> 00:08:53,281 As soon as the movers arrive and unload, we'll zip into Redbud... 102 00:08:53,449 --> 00:08:56,618 ...for an old-fashioned home-cooked meal. 103 00:08:56,786 --> 00:08:57,869 Whatever you say. 104 00:09:16,305 --> 00:09:19,474 Hey, Mac. Which way to Redbud? 105 00:09:20,059 --> 00:09:21,851 How'd you know my name was Mac? 106 00:09:22,353 --> 00:09:23,645 Just guessed. 107 00:09:24,146 --> 00:09:26,314 Then why don't you guess your way to Redbud? 108 00:09:42,415 --> 00:09:44,082 Elizabeth? 109 00:09:44,250 --> 00:09:45,959 Yeah. 110 00:09:46,168 --> 00:09:49,004 My writing room. Tell me what you think. 111 00:09:49,422 --> 00:09:53,675 Originally I thought I should put my desk here so I could look out over the pond. 112 00:09:53,843 --> 00:09:55,969 Then I thought, no, too many distractions. 113 00:09:56,137 --> 00:09:58,972 So I should put the desk over here facing this way... 114 00:09:59,140 --> 00:10:02,392 ...and I can put the bookshelves over there. What do you think? 115 00:10:03,769 --> 00:10:06,479 Well, I'll tell you what. 116 00:10:13,195 --> 00:10:15,071 Come here, look at this. 117 00:10:18,909 --> 00:10:20,827 What is that, a finch? A lark? 118 00:10:22,788 --> 00:10:25,624 I think it's a sparrow, Andy. 119 00:10:25,958 --> 00:10:27,917 It's perfect. 120 00:10:28,085 --> 00:10:29,502 Isn't it perfect, Elizabeth? 121 00:10:29,670 --> 00:10:32,213 A bird's nest right outside my writing room window. 122 00:10:32,381 --> 00:10:36,718 Oh, Andy. I don't think I've ever seen you this happy before. 123 00:10:36,886 --> 00:10:38,637 Well, why shouldn't I be happy? 124 00:10:38,888 --> 00:10:41,431 We bought a house in the country. Gonna write my novel. 125 00:10:41,599 --> 00:10:44,100 We're gonna start a new family. 126 00:10:44,268 --> 00:10:47,687 When was the last time we horsed around in the middle of the day? 127 00:10:47,855 --> 00:10:50,357 Six years ago when we were both down with the flu. 128 00:10:50,900 --> 00:10:53,151 That's too long. 129 00:10:56,822 --> 00:10:58,573 Now? 130 00:10:58,824 --> 00:11:00,283 Here? 131 00:11:00,451 --> 00:11:02,744 Yes, on both counts. 132 00:11:02,912 --> 00:11:04,996 Shouldn't we wait for the bed to arrive? 133 00:11:05,164 --> 00:11:09,334 Oh, no. The settlers 200 years ago never needed beds. 134 00:11:09,752 --> 00:11:12,629 No sense breaking with tradition now. 135 00:11:15,383 --> 00:11:16,800 Listen. 136 00:11:20,930 --> 00:11:22,764 What was that? 137 00:11:23,265 --> 00:11:25,433 I didn't hear anything. 138 00:11:27,561 --> 00:11:29,104 No. 139 00:11:32,441 --> 00:11:34,109 It's them. 140 00:11:35,111 --> 00:11:37,153 The movers are here. 141 00:11:40,574 --> 00:11:42,409 Terrific. 142 00:11:45,454 --> 00:11:47,539 Maybe now we can eat. 143 00:11:51,877 --> 00:11:53,628 Andy? 144 00:11:53,796 --> 00:11:55,088 Hey. Andy? 145 00:12:06,976 --> 00:12:09,102 Andy, look out! 146 00:12:13,315 --> 00:12:17,110 - Honey, are you all right? - Jesus. What the hell was that? 147 00:12:17,278 --> 00:12:19,404 Who was that maniac? 148 00:12:23,659 --> 00:12:25,076 What is it, a death threat? 149 00:12:25,244 --> 00:12:26,661 No, it's a letter... 150 00:12:26,829 --> 00:12:30,623 ...addressed to the people we bought the house from, the Musselmans. 151 00:12:30,791 --> 00:12:34,711 - A letter? - This is mail, Andy. 152 00:12:34,962 --> 00:12:38,381 That maniac is our mailman. 153 00:12:39,341 --> 00:12:42,302 I guess there's a lot we'll have to get used to around here. 154 00:12:42,595 --> 00:12:47,182 But I bet those are just the things we come to love the mo- 155 00:12:47,349 --> 00:12:48,516 What was that for? 156 00:12:49,185 --> 00:12:50,435 A mosquito. 157 00:12:50,603 --> 00:12:52,437 Honest. 158 00:13:13,375 --> 00:13:15,376 Let me have a try. 159 00:13:23,928 --> 00:13:25,512 Pardon me, sir. 160 00:13:25,679 --> 00:13:29,682 - Could you give us some assistance, please? - Yeah. Glad to help. 161 00:13:30,559 --> 00:13:32,644 We're looking for Dog Creek Road. 162 00:13:32,812 --> 00:13:34,729 That would be near the town of Redbud. 163 00:13:35,314 --> 00:13:39,234 If I was going to Dog Creek Road, I sure as hell wouldn't start from here. 164 00:13:40,736 --> 00:13:42,237 But supposing you had to? 165 00:13:43,197 --> 00:13:46,407 Well, then I'd swing around and go back the way you came. 166 00:13:46,575 --> 00:13:51,204 But this time, turn right where the old Hollenshed barn used to be. 167 00:13:51,372 --> 00:13:56,042 Then about five miles before the road dead-ends, veer left... 168 00:13:56,210 --> 00:14:00,421 ...and follow the railroad tracks straight into a town called Beaver Mills. 169 00:14:01,382 --> 00:14:07,136 Or you could take the bridge at the fork in the road and save yourself a heap of time. 170 00:14:11,725 --> 00:14:14,435 But I wouldn't go that way if I were you. 171 00:14:28,117 --> 00:14:29,200 This ain't a bridge. 172 00:14:29,660 --> 00:14:32,453 - It's termites holding hands. - We're going over it. 173 00:14:32,621 --> 00:14:35,123 Not me. I wouldn't go over this thing on a skateboard. 174 00:14:35,291 --> 00:14:38,626 We're going over it. Have faith in the craftsmanship of our forefathers. 175 00:14:38,794 --> 00:14:42,130 Your forefathers, not my forefathers. 176 00:14:43,966 --> 00:14:45,675 Oh, Lord. 177 00:15:03,235 --> 00:15:05,445 This is insane. What are we doing, man? 178 00:15:05,613 --> 00:15:08,281 We're just movers. That's all. We're just movers. 179 00:15:09,450 --> 00:15:11,075 No one gets paid for this shit. 180 00:15:15,873 --> 00:15:19,083 Go back, go back, go back! 181 00:15:20,544 --> 00:15:21,794 Go back, go back, go back. 182 00:15:22,338 --> 00:15:25,048 It's over. It's over, man. 183 00:15:26,133 --> 00:15:30,011 - Forefathers, my ass! - Shut up. You're making me nervous. 184 00:16:11,011 --> 00:16:12,637 Any sign of them? 185 00:16:12,805 --> 00:16:14,263 Nope. 186 00:16:15,182 --> 00:16:18,059 I think it's gonna be a sneak attack. 187 00:16:20,396 --> 00:16:22,271 Where'd you get that? 188 00:16:23,148 --> 00:16:25,149 From the picnic basket. 189 00:16:25,317 --> 00:16:26,985 Anything else? 190 00:16:27,152 --> 00:16:30,905 No. This was the last of it. One banana. 191 00:16:31,073 --> 00:16:33,992 - That's all. I'm sorry. - No. 192 00:16:37,079 --> 00:16:38,746 I thought I saw an apple. 193 00:16:38,914 --> 00:16:42,166 Nope. Just this. 194 00:16:49,675 --> 00:16:51,300 Mickey? 195 00:16:52,094 --> 00:16:55,013 Yeah. You still got that map? 196 00:16:55,347 --> 00:16:57,598 Yeah. Don't lose it. 197 00:16:57,766 --> 00:17:01,436 It might be the piece of evidence that gets me off a murder charge. 198 00:17:02,021 --> 00:17:03,563 Who you gonna kill, Crocker? 199 00:17:03,731 --> 00:17:06,232 The son of a bitch who drew that map. 200 00:17:38,974 --> 00:17:41,976 When they say hardwood floors, what they really mean is... 201 00:17:42,144 --> 00:17:45,730 ...hard, wood floors. 202 00:17:46,315 --> 00:17:49,859 Oh, it's not so bad. It's warm in here. We have a roof over our heads. 203 00:17:58,660 --> 00:18:01,412 Think about the settlers 200 years ago. 204 00:18:01,580 --> 00:18:04,332 They slept under the stars and bathed in icy streams. 205 00:18:04,500 --> 00:18:07,794 And they lived to an average age of 29. 206 00:18:16,178 --> 00:18:18,096 Come here. 207 00:18:18,680 --> 00:18:20,515 Come here. 208 00:18:24,269 --> 00:18:28,564 Close your eyes and try to get some sleep. 209 00:19:48,562 --> 00:19:50,104 Hey. 210 00:19:52,232 --> 00:19:54,192 They're here. 211 00:19:54,610 --> 00:19:56,944 Be civil. 212 00:20:02,367 --> 00:20:04,869 Well, it's about time! 213 00:20:06,622 --> 00:20:08,289 Where the hell have you guys been? 214 00:20:08,457 --> 00:20:09,498 Oh, man. 215 00:20:09,666 --> 00:20:11,375 - You hear that? - Didn't hear a thing. 216 00:20:11,543 --> 00:20:14,462 - I'll have somebody's ass for this! - Perhaps you heard that. 217 00:20:14,630 --> 00:20:16,422 - Nope. - You're a day late, damn it! 218 00:20:16,590 --> 00:20:20,176 We had to sleep on the floor last night! Where the hell have you idiots been? 219 00:20:20,344 --> 00:20:23,471 - Or that? - I don't know what to say. I'm at a loss. 220 00:20:23,639 --> 00:20:27,475 I have a contract. Says if you're late, you get a rebate. Well, you guys are late. 221 00:20:27,643 --> 00:20:31,020 And I want more than a rebate. I want a goddamn refund! 222 00:20:31,647 --> 00:20:32,980 Somebody answer me! 223 00:20:33,148 --> 00:20:35,441 - We got lost. - Lost? 224 00:20:35,609 --> 00:20:39,320 How could you get lost? I drew you a map! 225 00:20:42,991 --> 00:20:45,993 Okay. That's more like it. 226 00:20:47,746 --> 00:20:50,248 - Now we're getting somewhere. - This one? 227 00:20:51,291 --> 00:20:53,167 Good choice. 228 00:20:53,961 --> 00:20:55,795 Follow me. 229 00:20:57,464 --> 00:20:59,090 Okay, that goes in my writing room. 230 00:20:59,341 --> 00:21:01,676 It's on the second floor, last room on the left. 231 00:21:01,843 --> 00:21:04,512 That is top-quality leather. Watch it going up the stairs. 232 00:21:04,680 --> 00:21:08,224 Also, we just had the floors done so I don't want scratches and scrapes. 233 00:21:08,392 --> 00:21:11,143 Just take it easy on the floors, okay? 234 00:21:13,522 --> 00:21:14,647 Hey! Fella, hey! 235 00:21:15,107 --> 00:21:16,524 Wait! 236 00:21:16,692 --> 00:21:18,276 Stop! 237 00:21:24,992 --> 00:21:26,617 You slept on the floor? 238 00:21:26,785 --> 00:21:30,663 We slept outside with the bugs and the wild animals. 239 00:21:30,831 --> 00:21:32,707 A bridge nearly killed us. 240 00:21:32,874 --> 00:21:36,877 Nobody knows where the hell Redbud is. And we haven't eaten since yesterday. 241 00:21:37,045 --> 00:21:40,965 So stay the hell out of our way and keep your mouth shut! 242 00:21:44,469 --> 00:21:46,220 Sounds fair. 243 00:22:07,868 --> 00:22:08,951 How's it going? 244 00:22:09,703 --> 00:22:11,579 Fine. Great. 245 00:22:12,122 --> 00:22:14,081 That's good. 246 00:22:17,210 --> 00:22:20,379 Well, back to work. 247 00:23:13,308 --> 00:23:14,308 Yeah. 248 00:24:15,579 --> 00:24:17,079 - Hey, Andy? - What? 249 00:24:17,247 --> 00:24:18,873 Come down here, Andy! Hurry! 250 00:24:47,068 --> 00:24:48,736 Andy? 251 00:24:49,779 --> 00:24:51,238 - Andy? - What? 252 00:24:57,662 --> 00:24:59,705 - I found the phone. - Good. 253 00:25:00,165 --> 00:25:03,125 Call the movers. I'm not spending another night in this house. 254 00:25:03,543 --> 00:25:06,462 - Why? What happened? - There's a coffin in the garden. 255 00:25:06,630 --> 00:25:09,256 - Operator. - Sheriff's office, please. 256 00:25:09,424 --> 00:25:13,719 Yes, sir. I can connect you with the sheriff if you will kindly deposit 20 cents. 257 00:25:14,387 --> 00:25:16,305 - This isn't a pay phone. - Please, sir. 258 00:25:16,473 --> 00:25:20,309 Deposit 20 cents in the slot and I'll complete your call as requested. 259 00:25:20,477 --> 00:25:24,230 You don't understand. This is Mr. Farmer. We just moved into the Musselman place. 260 00:25:24,397 --> 00:25:27,024 You were supposed to install a wall phone in the kitchen. 261 00:25:27,192 --> 00:25:30,194 Please, sir, just drop a couple of dimes in the slot... 262 00:25:30,362 --> 00:25:33,155 ...and I will happily complete your call as requested. 263 00:25:33,323 --> 00:25:34,907 What slot? There is no slot. 264 00:25:35,075 --> 00:25:36,325 Haven't you been listening? 265 00:25:36,493 --> 00:25:40,955 This is not a pay phone! This is a goddamn 1948 table model with a 12" cord... 266 00:25:41,122 --> 00:25:43,290 ...that some jackass put in my cabinet! 267 00:25:43,458 --> 00:25:47,419 Disconnect. Vulgar and abusive language, that's an automatic disconnect. 268 00:25:51,007 --> 00:25:53,008 - Operator. - Yes, hello. 269 00:25:53,176 --> 00:25:55,511 This is Dr. Grail from the... 270 00:25:55,679 --> 00:25:59,598 ...Utilities Commission. May I speak with the sheriff? We have a fire. It's urgent. 271 00:25:59,766 --> 00:26:01,850 Nice try, Mr. Farmer. 272 00:26:10,151 --> 00:26:11,610 Sheriff's office, please. 273 00:26:11,778 --> 00:26:14,488 You gotta get up earlier in the morning than that, Farmer. 274 00:26:14,656 --> 00:26:19,535 I know the sound of two pennies being dropped into a jelly jar when I hear it. 275 00:26:19,911 --> 00:26:22,246 Listen to me. This is Elizabeth Farmer. 276 00:26:22,414 --> 00:26:26,333 We have a corpse in the garden. Now get ahold of the sheriff this very minute. 277 00:26:29,045 --> 00:26:30,671 Yup. 278 00:26:30,964 --> 00:26:32,298 That's a casket, all right. 279 00:26:32,465 --> 00:26:36,635 See? It's nothing to be upset about. It's out of the ground. It'll be gone in a moment. 280 00:26:37,304 --> 00:26:38,929 What's this gonna cost me, fellas? 281 00:26:40,348 --> 00:26:43,892 Dirk, what is our charge for excavating mortal remains? 282 00:26:44,060 --> 00:26:46,395 I guess we better bill them by the pound. 283 00:26:46,855 --> 00:26:48,230 Careful, boy. 284 00:26:48,815 --> 00:26:50,441 Don't look. 285 00:26:55,655 --> 00:26:56,822 Take a look at this. 286 00:27:04,122 --> 00:27:05,372 That's Claude Musselman. 287 00:27:05,540 --> 00:27:08,417 - I recognize the glass eye. - I knew it. 288 00:27:08,585 --> 00:27:12,004 I knew Eula would get the last word in somehow. 289 00:27:12,172 --> 00:27:13,672 What do you mean? 290 00:27:13,840 --> 00:27:18,886 Claude used to alley-cat around town with a widow named Dorita Freeburger. 291 00:27:19,054 --> 00:27:21,430 When he died, he left the house to Eula... 292 00:27:21,598 --> 00:27:23,307 ...and $10,000 to Dorita. 293 00:27:23,475 --> 00:27:26,393 I guess that made Eula mad enough to stuff Claude in this... 294 00:27:26,561 --> 00:27:28,729 ...cheap pine box and plant him in the garden. 295 00:27:28,897 --> 00:27:31,690 Having the last word's real important around here. 296 00:27:32,442 --> 00:27:36,737 Boys, take him over to the cemetery and I'll see that he gets a proper burial. 297 00:27:36,905 --> 00:27:38,614 Right away. 298 00:27:39,074 --> 00:27:42,785 Ma'am, could I trouble you for a shovel and some plastic GLAD Bags? 299 00:27:44,746 --> 00:27:46,872 I'll get them. 300 00:27:52,754 --> 00:27:54,213 Thanks for all your trouble. 301 00:27:54,381 --> 00:27:58,509 I'd say the worst is behind you now, but be careful where you dig in the future. 302 00:27:58,677 --> 00:28:02,096 I believe Claude had a mule that's still unaccounted for. 303 00:28:02,263 --> 00:28:04,139 Thanks for the tip. 304 00:28:04,599 --> 00:28:06,684 Any other problems, just let me know. 305 00:28:06,851 --> 00:28:09,269 - No, I think that'll do it. - No. 306 00:28:09,771 --> 00:28:12,356 No. No, it won't. 307 00:28:12,524 --> 00:28:17,361 Our mailman tried to run us down with his truck and threw our mail out into the road. 308 00:28:17,529 --> 00:28:20,030 You're on Crum Petree's route, aren't you? 309 00:28:20,365 --> 00:28:24,159 The problem is, your place is five miles off his regular route. 310 00:28:24,327 --> 00:28:28,914 By the time he gets all the way out to here, he's pretty well liquored up and pissed off. 311 00:28:29,082 --> 00:28:30,749 My advice is... 312 00:28:30,917 --> 00:28:32,459 ...learn to live with it. 313 00:28:32,627 --> 00:28:37,256 - Well, I'll have a talk with him. - Yes. You do that, Mr. Farmer. 314 00:28:37,424 --> 00:28:41,427 You two have yourselves a nice little chat. Ike, let's go. 315 00:28:41,594 --> 00:28:43,053 Thank you, ma'am. 316 00:28:43,388 --> 00:28:45,931 Does the sheriff always ride around in a taxi? 317 00:28:46,099 --> 00:28:48,475 Yup. Ever since he flunked his driving test. 318 00:29:02,323 --> 00:29:05,159 Andy, have we made a terrible mistake? 319 00:29:05,326 --> 00:29:06,410 Of course not. 320 00:29:10,999 --> 00:29:15,085 I know things haven't gone completely according to plan so far. 321 00:29:15,253 --> 00:29:17,796 We just have to adjust our thinking. 322 00:29:18,131 --> 00:29:21,008 We didn't move here for a change of scenery, did we? 323 00:29:22,051 --> 00:29:23,427 No. 324 00:29:23,595 --> 00:29:26,346 We moved here for a change of heart. 325 00:29:27,098 --> 00:29:30,350 But it's gonna take a little effort on our parts. 326 00:29:32,228 --> 00:29:34,688 Come on, what do you say? 327 00:29:34,856 --> 00:29:36,482 Give it a chance. 328 00:29:37,025 --> 00:29:39,067 Okay. 329 00:29:39,861 --> 00:29:41,361 I'll make an effort. 330 00:29:41,529 --> 00:29:44,698 - I promise. - Good. 331 00:30:25,323 --> 00:30:27,825 I'm gonna do a little fishing. 332 00:30:30,537 --> 00:30:31,787 I'm going fishing. 333 00:30:31,955 --> 00:30:34,373 - Done writing? - I'm taking a break. 334 00:30:34,541 --> 00:30:37,709 I thought I'd try my luck at the pond, maybe catch us some lunch. 335 00:30:37,877 --> 00:30:39,878 Great. Have fun. 336 00:30:40,338 --> 00:30:42,172 How are you doing? 337 00:30:46,177 --> 00:30:49,388 - How are you doing? - Me? I'm doing great. 338 00:30:49,556 --> 00:30:52,015 I love the country. 339 00:31:00,024 --> 00:31:01,108 Sorry, fellas. 340 00:31:09,284 --> 00:31:10,659 Hey, honey? 341 00:31:11,578 --> 00:31:13,620 I got one. 342 00:31:15,290 --> 00:31:16,957 Where you going? Where you going? 343 00:31:17,125 --> 00:31:18,458 You wanna fight, do you? 344 00:31:21,296 --> 00:31:22,671 Christ! Get it off! 345 00:31:22,839 --> 00:31:25,340 Get- Elizabeth! Elizabeth! 346 00:31:27,051 --> 00:31:30,220 It's caught on me! Elizabeth! 347 00:31:50,658 --> 00:31:52,409 Oh, no. 348 00:31:54,078 --> 00:31:55,537 Honey. 349 00:32:11,012 --> 00:32:15,807 It's all my fault. I've been so busy writing, I didn't realize how cooped up you've been. 350 00:32:16,434 --> 00:32:19,645 We're gonna get out and make some friends, circulate. 351 00:32:19,812 --> 00:32:22,105 Become part of the community. 352 00:32:24,067 --> 00:32:26,526 - I guess. - That's a girl. 353 00:32:28,780 --> 00:32:30,697 "Founder's Day picnic. Softball. " 354 00:32:30,865 --> 00:32:32,157 Sounds like fun. 355 00:32:32,325 --> 00:32:34,284 - Wanna go? - Don't think so. 356 00:32:41,960 --> 00:32:43,669 There's an antique store. 357 00:32:44,212 --> 00:32:47,547 "Ethel Dinges Antiques. " Let's take a look. 358 00:32:59,727 --> 00:33:02,062 Hon, you know you don't enjoy this sort of thing. 359 00:33:02,230 --> 00:33:05,399 - You go to the ball game. I'll find you later. - No, I don't mind. 360 00:33:07,860 --> 00:33:11,029 Well, okay. 361 00:33:11,197 --> 00:33:12,698 - Here, you keep the car. - Okay. 362 00:33:12,865 --> 00:33:14,491 - Take your time. - All right. 363 00:33:14,659 --> 00:33:17,160 - See you at the picnic. - Okay. 364 00:33:29,132 --> 00:33:30,924 - Here you go. Thank you. - Thanks. 365 00:33:31,092 --> 00:33:33,301 Two hot dogs, please. 366 00:33:35,346 --> 00:33:37,889 You might as well pay. I'll beat you. 367 00:33:44,439 --> 00:33:46,148 Go, go, go. 368 00:33:46,607 --> 00:33:50,235 - Yeah! - Let's get them, Redbud. 369 00:33:56,534 --> 00:33:59,703 Come on, let's go. One more. 370 00:33:59,871 --> 00:34:01,079 Good job, Redbud. 371 00:34:01,247 --> 00:34:04,624 - All right. - Second base. 372 00:34:05,585 --> 00:34:06,710 Let's get the batter up. 373 00:34:16,804 --> 00:34:17,846 Play ball! 374 00:34:20,641 --> 00:34:22,184 Strike! 375 00:34:23,936 --> 00:34:26,104 Lotterhand, what day is it? 376 00:34:26,272 --> 00:34:27,731 Come on, Redbud! 377 00:34:32,445 --> 00:34:34,112 Strike! 378 00:34:36,491 --> 00:34:38,241 Here we go. 379 00:34:38,409 --> 00:34:40,744 Come on. Put it in there. 380 00:34:42,705 --> 00:34:43,830 All right. Yeah. 381 00:34:43,998 --> 00:34:45,624 I got it. 382 00:34:47,001 --> 00:34:48,293 Strike three. 383 00:34:52,215 --> 00:34:53,840 Gee. Sorry, Marion. 384 00:34:54,008 --> 00:34:56,468 Run, you idiot, run! He dropped the third strike! 385 00:34:56,636 --> 00:34:58,303 Somebody pick up the ball! 386 00:34:58,679 --> 00:35:00,639 Somebody get the ball! 387 00:35:01,307 --> 00:35:04,017 What the hell is this? Gus called three strikes. 388 00:35:04,185 --> 00:35:06,353 Somebody pick up the damn ball! 389 00:35:11,025 --> 00:35:12,192 Safe! 390 00:35:12,360 --> 00:35:14,486 What's the matter with you, are you blind? 391 00:35:15,905 --> 00:35:18,949 I call them as I see them. He's got the ball here- 392 00:35:19,117 --> 00:35:20,742 Get an ambulance. 393 00:35:21,828 --> 00:35:25,205 If you have any questions, feel free to ask. 394 00:35:26,749 --> 00:35:28,750 - This is nice. - Isn't it, though? 395 00:35:28,918 --> 00:35:31,711 That belonged to my sister. 396 00:35:32,130 --> 00:35:33,171 She's dead. 397 00:35:35,216 --> 00:35:36,591 Oh, sorry. 398 00:35:36,759 --> 00:35:38,468 We were very close. 399 00:35:38,719 --> 00:35:42,430 This cup is all I have to remember her by. 400 00:35:43,057 --> 00:35:46,268 Everything else was lost in the explosion. 401 00:35:53,484 --> 00:35:56,528 This is perfect. How much are you asking? 402 00:35:56,696 --> 00:36:00,907 That belonged to my husband. It was his favorite chair. 403 00:36:01,075 --> 00:36:03,994 He would come home from a hard day on the railroad... 404 00:36:04,162 --> 00:36:08,039 ...and just rock and rock. 405 00:36:08,207 --> 00:36:12,085 I can almost see him in it now. I don't believe... 406 00:36:12,253 --> 00:36:14,671 ...a soul has sat in that chair... 407 00:36:14,839 --> 00:36:17,299 ...since the day his heart attacked him. 408 00:36:21,429 --> 00:36:24,347 It'll be all right. Ma, is he dead? 409 00:36:35,860 --> 00:36:39,154 Well, that's that. Forget the fishing derby, boys. 410 00:36:39,322 --> 00:36:41,615 - How come? - Without Marion, we're a man short. 411 00:36:41,782 --> 00:36:44,951 Rules say four men in a boat. 412 00:36:55,171 --> 00:36:56,755 I'm glad to help out, fellas. 413 00:36:57,131 --> 00:36:59,132 I hope this won't take too long. 414 00:36:59,300 --> 00:37:02,052 My wife's gonna come down- Ah! 415 00:37:04,597 --> 00:37:06,640 Hey! 416 00:37:07,850 --> 00:37:09,434 Hey! 417 00:37:13,814 --> 00:37:16,650 You must be new to Redbud. 418 00:37:17,235 --> 00:37:18,944 Just moved up from New York. 419 00:37:19,111 --> 00:37:21,363 How do you like it so far? 420 00:37:21,530 --> 00:37:24,157 Oh, it's lovely. 421 00:37:25,993 --> 00:37:29,496 No, that's not true. It's just awful. 422 00:37:34,794 --> 00:37:38,171 Everything just seems to be going wrong. 423 00:37:40,341 --> 00:37:41,424 Bugs... 424 00:37:41,592 --> 00:37:43,093 ...snakes... 425 00:37:43,261 --> 00:37:46,680 - ... dead bodies. - Oh, dear. 426 00:37:47,890 --> 00:37:49,766 We had such high hopes. 427 00:37:49,934 --> 00:37:53,478 Of course you did. Of course you did. 428 00:37:53,646 --> 00:37:57,107 Everything will work out. You'll see. 429 00:37:57,525 --> 00:37:59,109 Why don't we sit down here... 430 00:37:59,277 --> 00:38:02,362 ...and I'll make us a nice cold pitcher of iced tea. 431 00:38:02,530 --> 00:38:03,947 No, I don't wanna trouble you. 432 00:38:04,115 --> 00:38:08,368 Nonsense. Now you sit down here and I'll be right back. 433 00:38:13,416 --> 00:38:15,750 - Ah! - What is it? 434 00:38:17,712 --> 00:38:20,422 He won't hurt you, dear. He's stuffed. 435 00:38:22,049 --> 00:38:24,092 He- He just startled me, that's all. 436 00:38:24,260 --> 00:38:26,428 - I'll take him away. - No, no. 437 00:38:26,595 --> 00:38:28,513 No, I'm all right now. 438 00:38:28,848 --> 00:38:31,057 I'll be right back. 439 00:39:01,255 --> 00:39:02,756 Oh, boy. 440 00:39:17,938 --> 00:39:19,856 Jesus, Brock, I'm sorry! 441 00:39:20,399 --> 00:39:21,983 - What happened? - I hooked his neck. 442 00:39:22,151 --> 00:39:25,362 No, don't pull on it. You'll rip his damn veins out. 443 00:39:25,529 --> 00:39:26,654 He'll bleed to death. 444 00:39:26,822 --> 00:39:28,907 Take it easy. You're just making it worse. 445 00:39:29,075 --> 00:39:31,034 - Let me see it! - Stay away from me. 446 00:39:31,202 --> 00:39:34,120 - We gotta get the hook out. Hold still! - Get away! Get away! 447 00:39:34,288 --> 00:39:36,498 - You've got to hold still! - Get away from me! 448 00:39:36,832 --> 00:39:38,208 - Gotta knock him out. - What? 449 00:39:38,376 --> 00:39:40,418 It's the only way to get the hooks out. 450 00:39:41,253 --> 00:39:43,421 Sorry, Brock, it's for your own good. 451 00:39:43,589 --> 00:39:45,340 Will you cut that out? 452 00:39:47,510 --> 00:39:49,260 - You bastard! - It's not working. 453 00:39:49,428 --> 00:39:52,013 You're not knocking him out, you're beating him up. 454 00:39:52,181 --> 00:39:53,681 - Sons of bitches! - Hold still! 455 00:39:53,849 --> 00:39:56,768 - He sure is tough. - Somebody else take a swing. 456 00:39:56,936 --> 00:39:59,354 I only hooked him in the neck, I'm not trying to kill him. 457 00:40:01,273 --> 00:40:03,817 - Help me pull his hands away from his face. - Hey, I got a strike. 458 00:40:03,984 --> 00:40:05,777 I'm gonna kill you for this. 459 00:40:06,612 --> 00:40:09,155 I'm sorry, Brock. It's for your own good. 460 00:40:12,535 --> 00:40:14,536 Oh, Jesus. Fellas, I'm sorry! 461 00:40:19,125 --> 00:40:21,000 That's cold. 462 00:40:21,419 --> 00:40:24,003 Hey, look. 463 00:40:24,171 --> 00:40:25,755 It fell out. 464 00:40:27,216 --> 00:40:28,675 - No need to thank me. - Grab him. 465 00:40:28,843 --> 00:40:31,594 - I was only trying to help. - He's mine. 466 00:40:31,762 --> 00:40:34,013 If you come to get me, I'll be ready! 467 00:40:34,181 --> 00:40:36,683 I don't work! I don't sleep! 468 00:40:38,185 --> 00:40:39,811 Damn. 469 00:41:07,214 --> 00:41:09,466 Mrs. Farmer? Mrs. Farmer? 470 00:41:09,633 --> 00:41:14,387 I've been looking for you, Mrs. Farmer. Can I speak to you for a minute? 471 00:41:19,643 --> 00:41:22,228 I got something here for you, Mrs. Farmer. 472 00:41:22,480 --> 00:41:23,897 Try again tomorrow, sheriff? 473 00:41:24,398 --> 00:41:26,858 Hello, sheriff. What is it? 474 00:41:27,026 --> 00:41:29,444 The bill for Claude Musselman's funeral. 475 00:41:33,574 --> 00:41:35,116 Four thousand dollars? 476 00:41:35,284 --> 00:41:39,871 I'd call it a bargain. He got the most scenic plot in Memorial Cemetery. 477 00:41:40,039 --> 00:41:43,791 For $4,000, we could have had him stuffed and mounted over the fireplace. 478 00:41:43,959 --> 00:41:47,504 I thought you'd wanna give him the best burial money could buy. 479 00:41:47,671 --> 00:41:50,423 Frankly, I don't see how any of this is our respons- 480 00:42:14,073 --> 00:42:17,450 - Can we discuss this some other time? - If you like. 481 00:42:18,619 --> 00:42:21,579 I'll take it up with my husband the moment he dries out. 482 00:42:21,956 --> 00:42:24,415 Just remember, Mrs. Farmer, when you buy a house... 483 00:42:24,959 --> 00:42:29,003 ...what's in the ground belongs to you, whether it's gold or oil... 484 00:42:29,171 --> 00:42:31,130 ...or Claude Musselman. 485 00:42:47,690 --> 00:42:50,358 - You wanna talk about it? - No. 486 00:42:51,485 --> 00:42:53,778 Then take a look at this. 487 00:43:05,874 --> 00:43:07,542 Four thousand dollars? 488 00:43:07,710 --> 00:43:09,919 It's itemized. 489 00:43:11,297 --> 00:43:17,051 "One satin-lined casket, $2525? 490 00:43:18,846 --> 00:43:22,890 One Italian marble headstone, $1,200? 491 00:43:23,350 --> 00:43:26,019 Reverend Cobb's sermon, one- 492 00:43:26,186 --> 00:43:28,646 Traffic control"? 493 00:43:29,398 --> 00:43:32,191 What? What? 494 00:43:34,361 --> 00:43:37,071 So such for getting out and making friends. 495 00:43:39,617 --> 00:43:41,784 Hey, wait. Stop, go back. 496 00:43:41,952 --> 00:43:43,536 Go back. 497 00:43:48,792 --> 00:43:51,878 If I can't make a friend, I'll goddamn buy one. 498 00:44:12,733 --> 00:44:16,319 We're home, boy. Out you go. 499 00:44:25,913 --> 00:44:27,914 Hey, hey. Get away from those ducks. 500 00:44:32,336 --> 00:44:34,170 Hell of a dog. 501 00:44:36,882 --> 00:44:39,258 It sure likes to run. 502 00:44:43,055 --> 00:44:45,473 Yo! Hey! 503 00:44:45,933 --> 00:44:47,266 Dog! 504 00:44:48,769 --> 00:44:51,187 Hey! Hey! 505 00:44:51,563 --> 00:44:54,399 Come back! Dog! 506 00:44:56,860 --> 00:44:59,612 Come on! Come! 507 00:45:00,489 --> 00:45:01,781 Ah! 508 00:45:05,703 --> 00:45:07,370 Stay here. 509 00:45:07,538 --> 00:45:10,373 Maybe our homeowner's policy will cover it. 510 00:45:55,127 --> 00:45:59,172 - Well? - Vanished without a trace. 511 00:45:59,840 --> 00:46:03,134 I must have covered 10 square miles. 512 00:46:03,719 --> 00:46:06,179 This has been one hell of a day. 513 00:46:07,014 --> 00:46:09,182 And it isn't over yet. 514 00:46:10,309 --> 00:46:13,144 They installed the kitchen phone while we were gone. 515 00:46:13,312 --> 00:46:17,023 Well, thank God something's gone right today. 516 00:46:19,234 --> 00:46:20,359 Does it work? 517 00:46:20,527 --> 00:46:23,863 - I don't know. I didn't try it. - Why not? 518 00:46:27,117 --> 00:46:29,535 I didn't have any change. 519 00:46:44,718 --> 00:46:47,428 - Are you feeling better now? - Yeah. 520 00:46:48,138 --> 00:46:50,348 - You? - Yeah. 521 00:46:50,557 --> 00:46:53,643 - You wanna horse around? - Yeah. 522 00:47:37,646 --> 00:47:39,188 Hey. 523 00:47:42,943 --> 00:47:45,111 Hey! Dog! 524 00:48:14,141 --> 00:48:15,975 I'm not giving up! 525 00:48:16,143 --> 00:48:19,437 You're not dealing with some ignorant hick here! 526 00:48:45,672 --> 00:48:47,256 Heading south for the winter? 527 00:49:05,359 --> 00:49:07,526 Welcome back, fellas. 528 00:49:08,862 --> 00:49:10,905 Oh, hold on one second. 529 00:49:19,957 --> 00:49:22,333 Are you there? Okay. 530 00:49:43,021 --> 00:49:45,106 You look beautiful. 531 00:49:45,273 --> 00:49:47,650 Happy anniversary. 532 00:49:49,444 --> 00:49:51,988 Ready for a big night on the town? 533 00:49:52,155 --> 00:49:54,573 But before we go, I have something for you. 534 00:49:54,741 --> 00:49:57,743 So do I. It's right here. 535 00:49:58,662 --> 00:50:00,162 But I'm saving it for later. 536 00:50:00,998 --> 00:50:04,375 Mine's on the porch. You can have it now. Close your eyes. 537 00:50:06,670 --> 00:50:07,712 Close your eyes. 538 00:50:09,423 --> 00:50:10,506 No peeking. 539 00:50:20,225 --> 00:50:22,852 Happy anniversary, sweetheart. 540 00:50:28,442 --> 00:50:29,942 Is it alive? 541 00:50:31,903 --> 00:50:35,281 This one's guaranteed not to run away. 542 00:50:35,449 --> 00:50:37,533 What's his name? 543 00:50:37,701 --> 00:50:39,285 That's up to you. 544 00:50:39,453 --> 00:50:41,954 Hello, Yellow Dog. 545 00:50:42,539 --> 00:50:46,250 He's beautiful. I love him. Thank you. 546 00:50:46,418 --> 00:50:49,128 We could plant corn back there. There's plenty of room. 547 00:50:49,296 --> 00:50:51,922 Or pumpkins. Pumpkins would be great. 548 00:50:52,090 --> 00:50:55,509 More lamb fries. Eat them while they're hot. 549 00:50:55,677 --> 00:50:58,137 Andy, that's your third order. 550 00:50:59,139 --> 00:51:02,475 I am hooked, Elizabeth. Call me Mr. Lamb Fries. 551 00:51:02,642 --> 00:51:05,978 Now there's a man who knows when he's got something good in his mouth. 552 00:51:06,354 --> 00:51:10,858 You polish off that plate and you'll break the record, 28. 553 00:51:11,026 --> 00:51:12,985 That one makes 26. 554 00:51:14,112 --> 00:51:16,697 Stand back, everybody. The record falls tonight. 555 00:51:16,865 --> 00:51:18,115 Look at him go. 556 00:51:18,283 --> 00:51:21,327 I believe he's right. I believe that record will fall tonight. 557 00:51:21,495 --> 00:51:24,872 - Twenty-seven. - It's stood at 28 for nearly two years now. 558 00:51:25,040 --> 00:51:28,125 That long? Go for it, Andrew. 559 00:51:28,502 --> 00:51:30,628 - Twenty-eight. - That's a tie. 560 00:51:39,054 --> 00:51:40,137 Twenty-nine! 561 00:51:40,305 --> 00:51:42,431 The new record! 562 00:51:44,226 --> 00:51:45,518 And he's still going. 563 00:51:46,019 --> 00:51:48,646 I thought that record was gonna last forever. 564 00:51:48,897 --> 00:51:52,942 Most folks just don't seem to have a taste for testicles no more. 565 00:51:53,110 --> 00:51:56,028 - Testicles? - Yes, ma'am. Sheep balls. 566 00:51:57,447 --> 00:51:59,698 - That's right. - Tell him why yours is so tasty. 567 00:51:59,866 --> 00:52:04,120 Well, the trick is you've got to clip them off way up high. 568 00:52:07,749 --> 00:52:12,002 Looks like we got trouble here. 569 00:52:12,712 --> 00:52:16,173 I knew you should've explained these things better in the menu. 570 00:52:16,341 --> 00:52:18,008 Don't be strangers now, you hear? 571 00:52:30,438 --> 00:52:31,856 What is this? 572 00:52:32,023 --> 00:52:35,985 Oh, just part of your anniversary present. 573 00:52:39,197 --> 00:52:41,407 I thought we could use a night away from home. 574 00:52:41,575 --> 00:52:43,200 I didn't pack anything. 575 00:52:43,368 --> 00:52:45,286 I thought of that. 576 00:52:50,876 --> 00:52:52,918 You devil. 577 00:52:54,129 --> 00:52:58,132 - Are you sure you're feeling better now? - Oh, fine. I feel great. 578 00:53:07,934 --> 00:53:10,686 This is so romantic. 579 00:53:23,158 --> 00:53:24,825 Why don't you make a fire? 580 00:53:25,118 --> 00:53:26,952 First... 581 00:53:30,749 --> 00:53:32,541 ...open this. 582 00:53:35,170 --> 00:53:36,921 Go ahead, open it. 583 00:54:00,237 --> 00:54:03,989 It's my novel, Elizabeth. The Big Heist. 584 00:54:04,908 --> 00:54:07,159 The first few chapters, anyway. 585 00:54:07,327 --> 00:54:09,828 Oh, Andy. 586 00:54:10,121 --> 00:54:13,332 That manuscript is the whole reason we moved to the country. 587 00:54:13,500 --> 00:54:15,668 It's good? You really think it's good? 588 00:54:15,835 --> 00:54:18,796 Well, read it and tell me. 589 00:54:21,174 --> 00:54:23,342 Now? Tonight? 590 00:54:24,094 --> 00:54:26,053 Yes, of course. 591 00:54:27,097 --> 00:54:28,973 What, with you watching me? 592 00:54:29,140 --> 00:54:32,017 Well, I'll make a fire and you read. 593 00:54:36,856 --> 00:54:37,856 Honey. 594 00:54:38,024 --> 00:54:40,609 Go ahead. Read. Read. 595 00:55:22,777 --> 00:55:24,403 You're not laughing. 596 00:55:25,905 --> 00:55:27,448 You didn't find that funny? 597 00:55:27,615 --> 00:55:30,576 - What, you mean the first page? - Yeah. 598 00:55:30,952 --> 00:55:33,704 There are at least three big laughs on that page alone. 599 00:55:34,289 --> 00:55:35,414 Look at this guy's name. 600 00:55:37,792 --> 00:55:42,296 - Andy. - I'm sorry. I'm sorry. 601 00:55:42,464 --> 00:55:44,631 Read the next page. It gets funnier. 602 00:55:44,799 --> 00:55:46,633 Is this a comedy? 603 00:55:47,260 --> 00:55:49,678 I thought it was, you know, action-adventure. 604 00:55:49,846 --> 00:55:52,139 It is. It's all three. 605 00:55:52,515 --> 00:55:55,017 Read. It's great. Read. 606 00:56:10,784 --> 00:56:14,370 Andy, honey, let me read this at home. I can't- I can't even- 607 00:56:14,537 --> 00:56:17,623 I'm sorry. I know. You can't read while I'm here. 608 00:56:17,791 --> 00:56:20,417 - I'll tell you what. - Where are you going? 609 00:56:20,960 --> 00:56:25,631 Well, I saw a liquor store on the corner. I'll buy some champagne, we can celebrate. 610 00:56:25,799 --> 00:56:29,093 - But... - You just stay here and read. 611 00:56:30,095 --> 00:56:31,804 I love you. 612 00:57:30,029 --> 00:57:33,365 Wait. Wait, don't tell me yet. 613 00:58:04,230 --> 00:58:07,900 Okay, I'm ready. What'd you think? 614 00:58:21,998 --> 00:58:24,249 I guess that means you don't like it. 615 00:58:27,629 --> 00:58:29,338 You think it's lousy? 616 00:58:32,550 --> 00:58:33,592 The whole thing? 617 00:58:33,760 --> 00:58:38,263 It's all those flashbacks. You never know when anything is taking place. 618 00:58:38,431 --> 00:58:42,476 In the first 20 pages alone, I counted three flashbacks, one flash-forward... 619 00:58:42,644 --> 00:58:45,771 ...and I think on Page 8 you have a flash-sideways. 620 00:58:47,565 --> 00:58:49,191 Well, what about the story? 621 00:58:50,902 --> 00:58:52,402 The story? 622 00:58:53,238 --> 00:58:56,281 Yeah. Four poker buddies knocking over a casino. 623 00:58:56,449 --> 00:58:58,742 The perfect crime. 624 00:59:00,954 --> 00:59:04,540 What are you saying I should do? Take out the flashbacks? Rewrite the opening? 625 00:59:04,707 --> 00:59:06,458 I could do that. 626 00:59:08,044 --> 00:59:09,586 Then what? 627 00:59:09,754 --> 00:59:11,088 Burn it. 628 00:59:12,966 --> 00:59:15,300 You don't know what the hell you're talking about. 629 00:59:15,468 --> 00:59:16,802 Thanks. 630 00:59:16,970 --> 00:59:21,056 You don't know a damn thing about writing. You're a schoolteacher, not an editor. 631 00:59:21,224 --> 00:59:23,809 That's obvious. I read the whole thing. 632 00:59:23,977 --> 00:59:27,145 An editor would have stopped reading after the first paragraph. 633 00:59:28,273 --> 00:59:32,109 Okay. You want me to burn it? Is that what you want? You want me to burn it? 634 00:59:32,277 --> 00:59:35,445 There. I hope you're happy, Mrs. Critic! 635 00:59:35,613 --> 00:59:36,989 It's burning now, okay? 636 00:59:37,574 --> 00:59:38,991 It's burning! 637 00:59:39,158 --> 00:59:40,659 Shit! 638 00:59:41,077 --> 00:59:43,328 Oh, goddamn it. 639 00:59:54,257 --> 00:59:57,259 I'm sorry about the way I behaved last night. 640 00:59:58,511 --> 01:00:00,929 You were just being honest. 641 01:00:02,056 --> 01:00:06,727 And it's encouraged me to try harder and do better. For that, I thank you. 642 01:00:07,353 --> 01:00:09,521 Oh, Andy. 643 01:00:19,449 --> 01:00:20,866 Think we should put this back? 644 01:00:21,034 --> 01:00:25,078 What, are you nuts? This sign is mint. There's not a bullet hole in it. 645 01:00:51,064 --> 01:00:53,899 Andy. Andy, honey. 646 01:01:01,574 --> 01:01:04,242 Save your strength, sweetheart. I'll get the mail. 647 01:01:31,229 --> 01:01:33,605 You want anything else? How about some apple pie? 648 01:01:33,773 --> 01:01:38,068 No, thanks. I'm just gonna sit here by the fire and relax. 649 01:01:38,569 --> 01:01:40,737 Well, can I bring you a cup of coffee, then? 650 01:01:43,032 --> 01:01:45,575 All right. Good. 651 01:02:09,892 --> 01:02:11,977 Here we go. 652 01:02:12,979 --> 01:02:15,147 Hot. Hot. 653 01:02:16,941 --> 01:02:18,859 Here, honey. 654 01:02:19,819 --> 01:02:21,653 Thank you. 655 01:02:25,950 --> 01:02:27,242 I have good news, Andy. 656 01:02:27,410 --> 01:02:30,829 You do? Well, let's hear it. I'm always in the mood for good news. 657 01:02:33,583 --> 01:02:34,833 Look. 658 01:02:36,794 --> 01:02:38,879 A check for $5,000 made out to you? 659 01:02:39,046 --> 01:02:41,506 Isn't it wonderful? I sold a book. 660 01:02:42,300 --> 01:02:43,341 What book? 661 01:02:43,676 --> 01:02:45,677 A book I wrote. 662 01:02:46,512 --> 01:02:49,222 Five thousand, is that much for a first book? 663 01:02:49,932 --> 01:02:51,183 When did you write a book? 664 01:02:52,143 --> 01:02:56,062 Well, at odd times. You know, a little bit here, a little bit there. 665 01:02:56,230 --> 01:02:58,190 I wrote it out longhand on legal pads. 666 01:02:58,357 --> 01:03:01,610 Then I Federal Expressed it to an address I found in your magazine. 667 01:03:01,778 --> 01:03:04,863 And then today when I collected the mail, there was an envelope... 668 01:03:05,031 --> 01:03:07,365 ...and in it was a contract, a check... 669 01:03:07,533 --> 01:03:11,369 ...and a typed version of my manuscript. 670 01:03:13,748 --> 01:03:16,333 - I can hardly believe it. - Me too. 671 01:03:16,501 --> 01:03:19,211 The publisher wants to know if I have any others. 672 01:03:19,378 --> 01:03:22,464 - You wrote a book and then you sold it? - Yeah. 673 01:03:22,632 --> 01:03:25,550 - Well, what's it about? - Animals. 674 01:03:25,885 --> 01:03:28,804 - Squirrels, mostly. - Squirrels? 675 01:03:29,013 --> 01:03:32,224 - What kind of book is that? - A children's book. 676 01:03:33,226 --> 01:03:35,894 A children's book? Oh, a children's book. 677 01:03:36,270 --> 01:03:38,021 What did you think I wrote, a novel? 678 01:03:38,189 --> 01:03:41,316 I didn't know. That's wonderful. Congratulations. 679 01:03:41,484 --> 01:03:44,820 - Oh, thank you. - I'm so proud of you. That's wonderful. 680 01:03:44,987 --> 01:03:47,864 - Are you, honey? Are you really? - Of course. 681 01:03:48,032 --> 01:03:52,118 Because I thought you might feel a little bit jealous or threatened. 682 01:03:52,286 --> 01:03:54,663 Me? Are you kidding? 683 01:03:55,832 --> 01:03:58,333 So tell me, these squirrels, do they have adventures? 684 01:03:58,501 --> 01:04:00,210 Oh, yeah. It's so great. 685 01:04:00,378 --> 01:04:04,089 It's about a squirrel from Central Park who falls asleep in a delivery truck... 686 01:04:04,257 --> 01:04:06,925 ...and wakes up in the country. 687 01:04:07,093 --> 01:04:11,263 He has some funny misadventures and he makes all kinds of mistakes... 688 01:04:11,430 --> 01:04:14,224 ...because he's from the city, right... 689 01:04:14,392 --> 01:04:17,018 ...and now he's completely out of his element. 690 01:04:19,397 --> 01:04:21,106 It's a fish-out-of-water story. 691 01:04:23,484 --> 01:04:25,151 This squirrel is me, isn't it? 692 01:04:25,444 --> 01:04:28,363 No. No, I wouldn't say that. 693 01:04:29,282 --> 01:04:30,615 What's his name? 694 01:04:32,702 --> 01:04:33,785 Andy. 695 01:04:35,454 --> 01:04:36,788 I'm a son of a bitch. 696 01:04:36,956 --> 01:04:40,792 No, honey. Please don't be upset. It's really very flattering. 697 01:04:40,960 --> 01:04:45,005 You were my inspiration. This is a tribute to you. 698 01:04:46,340 --> 01:04:48,884 - I'd like to read it. - And you shall. 699 01:04:49,051 --> 01:04:50,802 You shall. 700 01:04:51,470 --> 01:04:53,096 Oh, and one more thing. 701 01:04:54,348 --> 01:04:57,851 Would you mind, Andy, if I used the typewriter for a little bit tonight? 702 01:04:58,019 --> 01:05:02,981 I have some ideas for a second story I wanna get down before they fly out of my head. 703 01:05:03,149 --> 01:05:04,733 Oh, sure. 704 01:05:04,901 --> 01:05:08,528 It'll go much faster on the typewriter. That is, if you don't mind, of course. 705 01:05:08,696 --> 01:05:10,447 Okay, let me straighten up a little. 706 01:05:25,171 --> 01:05:28,840 You know, I'm starting to enjoy the idea of both of us being writers. 707 01:05:29,467 --> 01:05:31,676 It's in the great tradition of... 708 01:05:32,595 --> 01:05:34,471 ...what's-his-name and his wife. 709 01:05:40,561 --> 01:05:41,853 Where'd you get that? 710 01:05:42,021 --> 01:05:43,521 Mrs. Dinges' antique shop. 711 01:05:43,689 --> 01:05:46,900 He's what gave me the idea to write the book in the first place. 712 01:05:47,068 --> 01:05:49,152 I thought I was your inspiration. 713 01:05:49,320 --> 01:05:52,072 It was the combination of the two. 714 01:05:52,239 --> 01:05:54,908 What I did, Andy, was use the entire town. 715 01:05:55,076 --> 01:05:58,036 There's a great big old hedgehog based on Sheriff Ledbetter. 716 01:05:58,204 --> 01:06:01,289 There's two crazy raccoons that remind me of those Criterion brothers. 717 01:06:01,457 --> 01:06:03,041 Remember that strange man-? 718 01:06:03,209 --> 01:06:06,670 But the squirrel, Andy, he's the main character, isn't he? 719 01:06:07,213 --> 01:06:09,547 Well, yes, of course. 720 01:06:11,550 --> 01:06:16,513 So, what kind of cute things will old Andy the squirrel be up to in the next book? 721 01:06:16,681 --> 01:06:20,725 - Maybe you should read the manuscript first. - I will, I will. 722 01:06:20,893 --> 01:06:23,561 I was just wondering what's in store for Andy next. 723 01:06:23,729 --> 01:06:26,481 Well, actually, he doesn't make it into the second book. 724 01:06:28,109 --> 01:06:29,150 Why not? 725 01:06:29,318 --> 01:06:32,487 He gets run over by a truck at the end of the first book. 726 01:07:49,648 --> 01:07:52,567 Do you have any idea what time it is? 727 01:08:09,376 --> 01:08:11,669 Let's go, let's go, let's go. 728 01:08:17,885 --> 01:08:19,969 All right. All right. Okay. 729 01:08:22,181 --> 01:08:24,015 Shovel it. 730 01:08:31,357 --> 01:08:33,817 Let's see Memorial Cemetery bill me now. 731 01:08:41,992 --> 01:08:43,827 Thanks, fellas. 732 01:08:45,246 --> 01:08:47,539 - See you tomorrow. - Okay, Andy. 733 01:08:47,706 --> 01:08:49,290 Thanks, boss. 734 01:08:49,708 --> 01:08:51,751 Come on, come on. 735 01:09:19,572 --> 01:09:22,157 It's 1:00 in the afternoon, Andy. 736 01:09:24,034 --> 01:09:27,287 I'm taking the truck into town. I need some supplies. 737 01:09:27,454 --> 01:09:30,248 And I wanna drop in on Mrs. Dinges. 738 01:09:33,711 --> 01:09:35,503 What's going on, Andy? 739 01:09:35,671 --> 01:09:37,589 Is this what you wanna do with your life? 740 01:09:37,756 --> 01:09:41,801 Sleep all day long and hang out with the Criterion brothers? 741 01:09:44,013 --> 01:09:47,098 You're sinking into a pit of self-pity, defeatism and alcohol... 742 01:09:47,266 --> 01:09:49,225 ...and you're enjoying it. 743 01:09:51,979 --> 01:09:54,189 You'll see me when you see me. 744 01:10:31,352 --> 01:10:32,477 Come on. Come on. 745 01:10:34,104 --> 01:10:35,230 Come on. 746 01:10:38,317 --> 01:10:39,734 Shit. 747 01:10:47,451 --> 01:10:49,452 What the hell do you think you're doing? 748 01:10:49,787 --> 01:10:53,039 Are you nuts? What were you honking at? 749 01:10:53,332 --> 01:10:56,334 - Are you Mr. Farmer? Mr. Andy Farmer? - What? 750 01:10:56,502 --> 01:10:57,794 Yes, I am. Why? 751 01:10:57,962 --> 01:11:00,713 We've been trying to contact you for some time, Mr. Farmer. 752 01:11:00,881 --> 01:11:02,298 My name is Michael Sinclair. 753 01:11:03,717 --> 01:11:05,718 Wait. Shut up a minute. Listen. 754 01:11:05,886 --> 01:11:07,762 Shit. Give me a hand with this. 755 01:11:10,391 --> 01:11:14,102 Come on! Get over here and push. Now! 756 01:11:18,732 --> 01:11:21,276 May I ask what the point of this is? 757 01:11:21,485 --> 01:11:23,861 Just keep pushing. You'll see. 758 01:11:28,033 --> 01:11:30,159 - Hurry up, he's coming. - Yes. 759 01:11:30,327 --> 01:11:32,120 Who? Who's coming? 760 01:11:32,288 --> 01:11:33,871 Okay, this is good. 761 01:11:34,039 --> 01:11:37,292 - Hold it steady till I say. - I don't think I can hold it much longer. 762 01:11:37,459 --> 01:11:40,211 Sure you can. Sure you can. 763 01:11:40,629 --> 01:11:42,338 - You're doing just fine. - Mr. Farmer. 764 01:11:42,506 --> 01:11:44,549 May I know what we're doing? 765 01:11:44,717 --> 01:11:46,968 - When I give you the signal, let it go. - But Mr. Farmer- 766 01:11:47,136 --> 01:11:48,886 Quiet. 767 01:11:51,015 --> 01:11:52,682 - Now! Let it go. - I can't. 768 01:11:52,850 --> 01:11:56,477 - Now, goddamn it! - I can't! I can't! I can't! 769 01:12:03,068 --> 01:12:04,610 Shit! 770 01:12:08,824 --> 01:12:10,950 We could have nailed him. 771 01:12:11,118 --> 01:12:12,827 We could have had him dead center. 772 01:12:19,168 --> 01:12:22,420 - Who are you anyway? - I told you who I was. 773 01:12:22,588 --> 01:12:24,172 I'm Michael Sinclair. 774 01:12:25,382 --> 01:12:27,675 From Hufnagel and... 775 01:12:27,843 --> 01:12:31,304 ...Brown. Your publisher, Mr. Farmer. 776 01:12:31,472 --> 01:12:34,932 - What are you doing here? - Your deadline, the first installment. 777 01:12:35,100 --> 01:12:38,561 - Deadline? - Three weeks ago, actually. 778 01:12:38,729 --> 01:12:42,482 We didn't hear from you. Mr. Farmer, our letters went unanswered. 779 01:12:42,649 --> 01:12:47,779 Look, I know all of this must seem crazy, but you'll just have to trust me on this. 780 01:12:47,946 --> 01:12:51,449 There's absolutely nothing out of the ordinary happening here. 781 01:12:51,617 --> 01:12:53,117 Yes. 782 01:12:57,289 --> 01:12:59,082 Sorry about your car. 783 01:12:59,958 --> 01:13:01,250 A rental? 784 01:13:01,418 --> 01:13:03,461 I just bought it. 785 01:13:03,629 --> 01:13:05,546 Let's just forget about the deadline. 786 01:13:05,714 --> 01:13:09,133 Return the advance money and we'll call it even. 787 01:13:09,301 --> 01:13:12,720 What, give the money back? I've been working. 788 01:13:12,888 --> 01:13:15,973 I've got stuff down on paper, right in my house. 789 01:13:16,141 --> 01:13:19,060 Come up and look at it. It's great stuff. 790 01:13:50,134 --> 01:13:51,843 Here, take this. 791 01:13:52,302 --> 01:13:56,139 It's not the novel, but it shows I've been working. I think you'll like it. 792 01:13:56,306 --> 01:13:57,682 Please take it. 793 01:13:58,100 --> 01:14:00,601 You'll be hearing from us, Mr. Farmer. Good day. 794 01:14:27,463 --> 01:14:28,588 Hello? 795 01:14:28,755 --> 01:14:31,966 - Hello? Farmer residence? - Yes. 796 01:14:32,134 --> 01:14:34,927 Well, I finally made it. 797 01:14:35,095 --> 01:14:37,889 Getting through to Redbud is no easy business. 798 01:14:38,056 --> 01:14:39,724 Is Mr. Farmer there? 799 01:14:39,892 --> 01:14:41,934 No, he's- 800 01:14:43,103 --> 01:14:46,689 Well, he's still sleeping actually. This is his wife. Can I help you? 801 01:14:46,857 --> 01:14:49,567 This is Michael Sinclair, Mrs. Farmer... 802 01:14:49,735 --> 01:14:51,652 ...from Hufnagel and Brown... 803 01:14:51,820 --> 01:14:55,239 - ... your husband's publishing house. - Oh, yes. 804 01:14:55,407 --> 01:14:58,576 Would you mind passing along to your husband my apologies? 805 01:14:58,744 --> 01:15:01,412 I've been dealing with writers for 15 years. 806 01:15:01,580 --> 01:15:06,083 You'd think I'd be used to their eccentricities by now. 807 01:15:06,251 --> 01:15:09,420 Anyway, I acted like a fool and I apologize. 808 01:15:09,755 --> 01:15:12,006 Your husband's a very talented man. 809 01:15:12,174 --> 01:15:13,633 Thank you. 810 01:15:13,800 --> 01:15:15,051 But how did you know? 811 01:15:15,219 --> 01:15:17,762 Believe me, Mrs. Farmer, I know. 812 01:15:17,930 --> 01:15:20,014 I have in front of me a manuscript... 813 01:15:20,182 --> 01:15:22,683 ...that is simply wonderful. 814 01:15:22,851 --> 01:15:25,394 - It's fresh, it's original. - You like it? 815 01:15:25,562 --> 01:15:28,356 We love it. And we want to put it out. 816 01:15:28,857 --> 01:15:31,150 Andy will be thrilled. 817 01:15:31,527 --> 01:15:34,820 We don't actually publish children's books here at Hufnagel. 818 01:15:34,988 --> 01:15:37,281 - But we have a subsidiary- - Wait a minute. 819 01:15:37,449 --> 01:15:40,284 - Did you say "children's book"? - Yes. 820 01:15:40,452 --> 01:15:44,372 Didn't he submit a book about four poker buddies knocking over a casino? 821 01:15:45,040 --> 01:15:47,166 A casino? 822 01:15:47,334 --> 01:15:50,878 No. No, this book is about squirrels. 823 01:15:53,131 --> 01:15:54,966 Mrs. Farmer? 824 01:15:55,259 --> 01:15:57,134 Mrs. Farmer, are you there? 825 01:15:58,387 --> 01:15:59,929 Hello? 826 01:16:15,529 --> 01:16:18,239 - What's up? - What's it look like? 827 01:16:18,448 --> 01:16:19,907 I'm leaving. 828 01:16:20,075 --> 01:16:21,534 And I want a divorce. 829 01:16:21,702 --> 01:16:24,870 - What's wrong? - How could you? 830 01:16:25,330 --> 01:16:29,542 Have you no shame? Have you actually sunk this low? 831 01:16:30,669 --> 01:16:32,169 What are you talking about? 832 01:16:32,337 --> 01:16:35,506 Your publisher just called. He just loves the book you gave him. 833 01:16:35,674 --> 01:16:37,592 My book! 834 01:16:37,759 --> 01:16:41,095 What, were you drunk again? Or just desperate? 835 01:16:42,889 --> 01:16:47,018 How could you do something so pathetic and underhanded? 836 01:16:47,185 --> 01:16:48,853 Underhanded? 837 01:16:49,021 --> 01:16:51,272 What do you call writing a book behind my back... 838 01:16:51,440 --> 01:16:53,566 ...all the while telling me mine stinks? 839 01:16:53,900 --> 01:16:56,193 Talk about underhanded. What about that? 840 01:16:58,947 --> 01:17:01,073 You're not taking the typewriter. 841 01:17:01,366 --> 01:17:05,077 I don't want your typewriter, Andy. You keep it. 842 01:17:05,245 --> 01:17:08,414 Maybe you'll find a use for it someday. 843 01:17:09,666 --> 01:17:10,875 What about the apple? 844 01:17:11,501 --> 01:17:13,377 What apple? 845 01:17:13,545 --> 01:17:15,087 "What apple?" 846 01:17:15,255 --> 01:17:17,590 You know very well what apple. The last apple. 847 01:17:17,758 --> 01:17:22,345 The one you ate when we were practically starving. After you ate the last banana! 848 01:17:23,388 --> 01:17:24,555 Are you serious? 849 01:17:24,723 --> 01:17:27,391 Don't try to deny it. I stepped on the core! 850 01:17:27,559 --> 01:17:28,768 Don't worry. 851 01:17:28,935 --> 01:17:34,315 I'm willing to concede that our marriage has been just a series of mutual betrayals. 852 01:17:34,483 --> 01:17:37,860 I know it, you know it, and Yellow Dog knows it! 853 01:17:38,028 --> 01:17:40,988 Yellow Dog doesn't even know what town he lives in! 854 01:17:41,156 --> 01:17:43,908 I'm taking this truck and I'm moving in with Mrs. Dinges! 855 01:17:44,076 --> 01:17:45,534 Good! 856 01:17:48,413 --> 01:17:50,081 Out! 857 01:17:50,248 --> 01:17:52,083 Scram! Beat it! 858 01:18:01,468 --> 01:18:04,887 Don't forget your pal, Andy! 859 01:18:18,026 --> 01:18:19,485 All right, then. 860 01:18:19,653 --> 01:18:24,740 We've come together in the matter of Farmer v. Farmer. 861 01:18:24,908 --> 01:18:28,035 Mrs. Farmer, you're beginning divorce proceedings... 862 01:18:28,203 --> 01:18:32,039 - ... against your husband, correct? - Who wants the house? 863 01:18:32,207 --> 01:18:33,624 - I don't. - Not me. 864 01:18:34,209 --> 01:18:37,378 Well, at least you're both in agreement on something. 865 01:18:37,546 --> 01:18:40,256 Marion, when's the next available court date? 866 01:18:40,424 --> 01:18:44,552 - We have to go to court? - We are merely attorneys, Mrs. Farmer... 867 01:18:44,720 --> 01:18:49,014 ...handmaidens of the law. Only a judge can dissolve a marriage. 868 01:18:49,182 --> 01:18:51,058 A circuit judge will be here next month... 869 01:18:51,226 --> 01:18:54,478 ...but that's when we go to trial on your personal injury, it seems. 870 01:18:54,646 --> 01:18:57,648 Wait a minute. You represent him in another matter? 871 01:18:57,983 --> 01:18:59,233 Yes, sir. 872 01:18:59,401 --> 01:19:02,486 - Isn't that a conflict of interest? - Not in my book. 873 01:19:02,654 --> 01:19:05,781 Okay. How about the first week in February? 874 01:19:06,450 --> 01:19:08,284 July would be better for me. 875 01:19:08,452 --> 01:19:10,745 July is seven months away. 876 01:19:11,705 --> 01:19:14,498 - Were you in a rush? - Excuse us just a minute. 877 01:19:18,336 --> 01:19:21,046 You gotta get this ceiling painted sometime, Marion. 878 01:19:24,509 --> 01:19:27,428 Move to carry. The town of Redbud will seek official accreditation... 879 01:19:27,596 --> 01:19:30,055 ...as the acorn capital of the world. 880 01:19:30,682 --> 01:19:34,268 Last on the agenda, Elizabeth and Andy Farmer have requested permission... 881 01:19:34,436 --> 01:19:36,437 ...to address the council. 882 01:19:36,605 --> 01:19:39,899 As the current lamb-fry record holder... 883 01:19:40,066 --> 01:19:43,194 ...I'm sure Mr. Farmer is familiar to you all. 884 01:19:54,539 --> 01:19:57,041 - Why don't you sit down? - Cut it out. 885 01:19:58,376 --> 01:20:01,545 Thank you, Mayor Barclay, members of the council. 886 01:20:03,256 --> 01:20:05,591 Citizens of Redbud. 887 01:20:07,552 --> 01:20:09,011 We came to Redbud... 888 01:20:09,179 --> 01:20:12,932 ...filled with hopes and dreams for a better life and a better place. 889 01:20:13,099 --> 01:20:16,060 And basically, we've seen those hopes and dreams... 890 01:20:16,228 --> 01:20:19,230 ...shattered and crushed before our very eyes. 891 01:20:20,232 --> 01:20:25,277 Now, I'm not saying it's entirely your fault. We're as much to blame for this as you. 892 01:20:25,612 --> 01:20:27,154 Well, maybe more like 60-40... 893 01:20:27,322 --> 01:20:30,032 ...but we didn't come down here to quibble over percentages. 894 01:20:30,200 --> 01:20:32,284 - What did you come here for? - Sit down. 895 01:20:33,036 --> 01:20:35,704 We came here to ask your help in selling our house. 896 01:20:40,085 --> 01:20:41,585 There's money in this for you. 897 01:20:44,089 --> 01:20:47,007 Sit down. We can at least listen. 898 01:20:53,723 --> 01:20:55,140 Sit down. 899 01:20:55,308 --> 01:20:57,351 Thank you very much. 900 01:20:58,228 --> 01:21:00,646 My wife, Elizabeth. 901 01:21:05,318 --> 01:21:09,405 These are Saturday Evening Post magazines from the '30s and the '40s. 902 01:21:09,573 --> 01:21:14,451 The covers of these magazines were painted by a man named Norman Rockwell. 903 01:21:16,580 --> 01:21:19,623 Norman Rockwell knew a thing or two about small-town life. 904 01:21:20,000 --> 01:21:22,793 Normal small-town life. 905 01:21:23,628 --> 01:21:28,132 He knew how people looked, what they did, how they dressed. 906 01:21:28,300 --> 01:21:30,175 And that's what we want from you. 907 01:21:30,343 --> 01:21:33,220 We want you to look and dress and act... 908 01:21:33,388 --> 01:21:37,224 ...just like the people on the covers of these magazines. 909 01:21:37,809 --> 01:21:39,476 So... 910 01:21:40,145 --> 01:21:42,771 Pass them out amongst yourselves. 911 01:21:42,939 --> 01:21:46,233 Look at them. Study them. 912 01:21:46,401 --> 01:21:47,860 Take them home, if you wish. 913 01:21:48,028 --> 01:21:51,488 But be careful, they're on loan from Mrs. Dinges' antique shop. 914 01:21:51,656 --> 01:21:56,243 Hold on, now, Mrs. Farmer. Did we hear some mention of money? 915 01:21:56,411 --> 01:21:59,663 Within 24 hours of the close of escrow on our property... 916 01:21:59,831 --> 01:22:05,961 ...we will present to the town of Redbud a check in the amount of $15,000. 917 01:22:08,506 --> 01:22:11,842 Also, a bonus of $50 each... 918 01:22:12,010 --> 01:22:13,802 ...to any individual who performs... 919 01:22:13,970 --> 01:22:17,723 ...a specific act of traditional small-town behavior... 920 01:22:17,891 --> 01:22:20,225 ...in the presence of the prospective buyers. 921 01:22:24,272 --> 01:22:29,151 Leave it to me, Andy and Elizabeth. I'll ram this project home. 922 01:22:31,863 --> 01:22:36,200 Now, how much notice do you think you'll need to start acting normal? 923 01:22:53,218 --> 01:22:54,802 Here they come. 924 01:23:18,243 --> 01:23:20,911 They're going around front. Good. 925 01:23:32,757 --> 01:23:35,050 Oh, Bud. 926 01:23:35,218 --> 01:23:39,680 It's perfect. It's just what we're looking for. 927 01:23:41,349 --> 01:23:44,101 Oh, look, honey, ducks. 928 01:23:49,357 --> 01:23:52,026 - Cue the deer. - Roger. 929 01:23:55,947 --> 01:23:58,073 Oh, look. 930 01:24:01,494 --> 01:24:03,287 - Great. - Play it cool, honey. 931 01:24:03,455 --> 01:24:07,041 - Let's not let them think we're too eager. - Yes, yes. 932 01:24:07,208 --> 01:24:08,542 Go. 933 01:24:11,838 --> 01:24:13,338 How do I look? 934 01:24:15,467 --> 01:24:17,468 The pipe's a bit much. 935 01:24:32,692 --> 01:24:36,779 - Yes? - Hi, the Culbertsons, Bud and Betsy. 936 01:24:37,113 --> 01:24:39,615 - Oh, yeah. Please come in. - Thank you. 937 01:24:39,783 --> 01:24:42,534 Darling, the Culbertsons are here. 938 01:24:42,702 --> 01:24:44,328 Oh! 939 01:24:44,496 --> 01:24:48,582 Didn't expect you so soon. Andrew Farmer. Excuse the mess. 940 01:24:49,250 --> 01:24:50,584 Don't you have a dog? 941 01:24:51,503 --> 01:24:53,087 You bet. 942 01:24:53,296 --> 01:24:56,173 He's probably out somewhere scaring up game. 943 01:24:57,092 --> 01:25:01,011 It's been a dream of ours for a long time, moving out to the country. 944 01:25:01,429 --> 01:25:03,013 Bud's going to write a novel. 945 01:25:05,475 --> 01:25:07,059 How nice. 946 01:25:08,228 --> 01:25:10,020 Excuse me. 947 01:25:10,897 --> 01:25:12,773 This is a wonderful house to write in. 948 01:25:13,274 --> 01:25:16,235 Do you mind if I ask why you're moving? 949 01:25:18,029 --> 01:25:20,531 Well, actually we're being transferred. 950 01:25:20,698 --> 01:25:22,157 Andy's with the government. 951 01:25:22,325 --> 01:25:24,284 High-level position. 952 01:25:24,828 --> 01:25:27,121 It's all classified. 953 01:25:27,288 --> 01:25:29,206 You know how it is. They never tell the wives- 954 01:25:56,985 --> 01:25:59,736 Mail, Mr. Farmer. 955 01:26:00,196 --> 01:26:04,199 I'll just put it right over here on the table for you, sir. 956 01:26:04,951 --> 01:26:06,618 As usual, I weeded out... 957 01:26:06,786 --> 01:26:08,954 ...all of the junk mail myself. 958 01:26:09,122 --> 01:26:13,333 Mrs. Farmer, Mrs. Petree asked me to bring this over to you. 959 01:26:13,501 --> 01:26:18,088 It's her traditional rum-nut-plum-raisin cake of the season. 960 01:26:18,256 --> 01:26:19,923 Thank you. 961 01:26:21,384 --> 01:26:24,219 May I present Mr. and Mrs. Culbertson? 962 01:26:25,263 --> 01:26:28,640 - Bud and Betsy. - They're thinking of buying the house. 963 01:26:28,808 --> 01:26:31,518 Oh, is that so? Well, you won't regret it. 964 01:26:31,978 --> 01:26:36,982 But I'm really gonna be sorry to see the Farmers go. 965 01:26:42,447 --> 01:26:45,199 Well, I'd better be going. 966 01:26:45,366 --> 01:26:50,537 Doing some ice fishing tonight. Pulling some nice size pike out of the lake, I hear. 967 01:26:50,705 --> 01:26:52,664 Good day to you folks. 968 01:26:59,839 --> 01:27:01,298 Ice fishing? 969 01:27:01,466 --> 01:27:04,134 I thought it was a nice touch. 970 01:27:04,302 --> 01:27:06,762 But it'll cost you. 971 01:27:50,932 --> 01:27:53,684 This is gonna cost us a fortune. 972 01:27:54,102 --> 01:27:57,354 The $50 bonus was your idea. 973 01:27:57,522 --> 01:27:59,106 Little piece of heaven, isn't it, Bud? 974 01:28:00,400 --> 01:28:02,734 - Very nice. Very nice. - Happy holidays. 975 01:28:02,902 --> 01:28:05,445 Season's greetings. Merry Christmas. Ho, ho, ho. 976 01:28:05,613 --> 01:28:07,990 Season's greetings, folks. Merry Christmas. 977 01:28:08,157 --> 01:28:12,244 Ho, ho, ho. Merry Christmas. Ho, ho, ho. 978 01:28:12,412 --> 01:28:15,789 Merry Christmas. Andy. 979 01:28:21,379 --> 01:28:24,715 Merry Christmas. Merry Christmas. 980 01:28:24,882 --> 01:28:28,885 Merry Christmas, folks. Merry Christmas. 981 01:28:29,053 --> 01:28:30,721 - Merry Christmas. - Hello, sheriff. 982 01:28:30,888 --> 01:28:32,556 Is everything going well in Redbud? 983 01:28:32,724 --> 01:28:34,641 I was just about to take a run to your place. 984 01:28:34,809 --> 01:28:36,852 You patrol the homes outside of town? 985 01:28:37,020 --> 01:28:38,979 Absolutely. Twice a day. 986 01:28:39,147 --> 01:28:41,898 Check for any suspicious vehicles or persons in the area. 987 01:28:42,066 --> 01:28:44,651 If the owner is on vacation, I try the locks. 988 01:28:44,819 --> 01:28:46,403 Pick up all the newspapers. 989 01:28:46,571 --> 01:28:50,324 - Redbud may be a small town- - Well, keep up the good work, sheriff. 990 01:28:50,616 --> 01:28:52,743 Ivy's is open. Hungry, Bud? 991 01:28:53,494 --> 01:28:55,287 - Merry Christmas. - Merry Christmas, sheriff. 992 01:28:55,455 --> 01:28:57,581 Merry Christmas. 993 01:28:58,082 --> 01:29:00,334 Watch it. Move out of the way! 994 01:29:07,675 --> 01:29:09,634 Watch your step. 995 01:29:12,430 --> 01:29:15,682 Merry Christmas. 996 01:29:16,100 --> 01:29:17,434 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 997 01:29:17,602 --> 01:29:19,061 Merry Christmas. 998 01:29:21,230 --> 01:29:23,732 Hey, Mom, this is fun! 999 01:29:46,923 --> 01:29:48,632 Thank you. 1000 01:30:06,692 --> 01:30:10,529 That was just beautiful. Why don't you all come inside for some hot cocoa and eggnog? 1001 01:30:41,018 --> 01:30:43,645 A toast to the Farmers. We'll miss you or my name isn't... 1002 01:30:43,813 --> 01:30:47,149 - ... Otis Berryhill, 23 Redbud Road. - To the Farmers! 1003 01:30:47,316 --> 01:30:48,775 Thank you. 1004 01:30:50,361 --> 01:30:53,447 I would like to propose a toast too, if I may. 1005 01:30:53,656 --> 01:30:56,491 I may not be a sentimental man... 1006 01:30:56,659 --> 01:30:59,244 ...but there is something I would like to say at this time. 1007 01:30:59,412 --> 01:31:02,831 It's very hard for Elizabeth and me to say farewell. 1008 01:31:03,624 --> 01:31:06,877 There will always be a special place for Redbud in our hearts. 1009 01:31:09,380 --> 01:31:14,092 And I know that you will show the new owners, whoever they may be... 1010 01:31:15,636 --> 01:31:17,971 ...the same affection that you've shown us. 1011 01:31:18,723 --> 01:31:22,934 And that they too will grow to love this town and this house... 1012 01:31:23,102 --> 01:31:27,898 ...and all of you wonderful people just as much as we have. 1013 01:31:28,065 --> 01:31:29,232 My friends... 1014 01:31:30,860 --> 01:31:31,902 ...as the saying goes: 1015 01:31:33,237 --> 01:31:34,738 Once a Redbudian... 1016 01:31:34,906 --> 01:31:37,824 Always a Redbudian. 1017 01:31:38,075 --> 01:31:40,535 And so, my friends, a toast. 1018 01:31:41,871 --> 01:31:44,289 - To Redbud. - To Redbud. 1019 01:31:44,457 --> 01:31:48,668 - Well, back to work. Thanks, Andy. - Goodbye, Otis. 1020 01:31:50,671 --> 01:31:52,380 Merry Christmas. 1021 01:31:52,548 --> 01:31:54,466 - Warren Smith. - Warren Smith. 1022 01:31:55,426 --> 01:31:57,177 - Bob Connor. - Bob Connor. 1023 01:31:57,428 --> 01:31:59,513 - Connie Caliber. - Connie Caliber. 1024 01:31:59,680 --> 01:32:00,931 Bill Benden. 1025 01:32:05,102 --> 01:32:08,063 No, no. No, no, no. 1026 01:32:08,231 --> 01:32:10,357 Get out of here. 1027 01:32:10,608 --> 01:32:12,400 Merry Christmas. 1028 01:32:12,777 --> 01:32:15,237 - Doris Newbury. - Doris, hi. 1029 01:32:15,446 --> 01:32:19,491 - Elizabeth Garfield. - Elizabeth Garfield. 1030 01:32:20,826 --> 01:32:22,452 Andy. 1031 01:32:23,037 --> 01:32:26,122 Betsy and I wanna sleep on it... 1032 01:32:26,290 --> 01:32:30,043 ...but I think we'll be back in the morning to make you an offer on the house. 1033 01:32:31,087 --> 01:32:33,713 What, tomorrow? Well, where are you staying tonight? 1034 01:32:33,881 --> 01:32:35,882 Sid's Hideaway Bungalows. 1035 01:32:36,050 --> 01:32:38,009 No, no, stay away from town. Stay with us. 1036 01:32:38,511 --> 01:32:42,347 - Stay in our guest room. - Well, that's awful nice of you, Andy. 1037 01:32:42,515 --> 01:32:44,766 It's no problem at all. Happy to do it. 1038 01:32:48,229 --> 01:32:50,605 Okay, let's get our bags. 1039 01:33:47,413 --> 01:33:50,749 I love the sound of Christmas carolers. 1040 01:33:50,916 --> 01:33:52,250 Yeah. 1041 01:33:53,169 --> 01:33:55,420 They've been at it for hours. 1042 01:34:00,801 --> 01:34:04,554 You can have the bed. I'll sleep on the floor. 1043 01:34:05,556 --> 01:34:07,641 I'm sorry about this. 1044 01:34:07,808 --> 01:34:09,893 It's only for one night. 1045 01:34:12,938 --> 01:34:14,481 You did it, Andy. 1046 01:34:14,649 --> 01:34:17,067 You really pulled it off. 1047 01:34:17,485 --> 01:34:19,736 Of course I did, Elizabeth. 1048 01:34:20,821 --> 01:34:22,989 Being a fake is what I do best. 1049 01:34:47,348 --> 01:34:49,516 That's our offer, Andy. 1050 01:35:01,362 --> 01:35:05,699 - This is more than we're asking. - We want it all. The furniture... 1051 01:35:05,866 --> 01:35:09,285 - ... the dishes, the pots and pans. - It's all so perfect. 1052 01:35:09,453 --> 01:35:12,080 - We want everything. - I even want the dog. 1053 01:35:13,749 --> 01:35:17,001 Yellow Dog? You want Yellow Dog? 1054 01:35:17,211 --> 01:35:20,255 Just initial that offer on the bottom, Andy, and we'll call it a deal. 1055 01:35:38,232 --> 01:35:41,067 I've done a lot of things I'm ashamed of lately, Elizabeth. 1056 01:35:42,653 --> 01:35:46,239 Made a lot of mistakes. I don't wanna make another one. 1057 01:35:52,163 --> 01:35:53,913 I don't wanna move. I like it here. 1058 01:35:57,501 --> 01:35:59,169 I don't wanna move either. 1059 01:35:59,336 --> 01:36:01,379 Hey, what is this? 1060 01:36:01,547 --> 01:36:04,424 - And I don't want a divorce. - Neither do I. 1061 01:36:04,842 --> 01:36:07,469 - You don't? - Of course not. 1062 01:36:08,220 --> 01:36:09,971 I don't know what I was doing. 1063 01:36:10,139 --> 01:36:12,265 You were acting so strange. 1064 01:36:13,726 --> 01:36:15,935 I know I was. I'm sorry. 1065 01:36:16,103 --> 01:36:18,021 So am I. 1066 01:36:18,189 --> 01:36:20,815 Hold it. Wait a minute here. 1067 01:36:21,066 --> 01:36:22,525 What the hell is going on? 1068 01:36:24,528 --> 01:36:25,737 What? 1069 01:36:25,905 --> 01:36:28,531 He says the house is no longer for sale. 1070 01:36:29,366 --> 01:36:30,700 Well, he can't do that. 1071 01:36:32,995 --> 01:36:35,830 He says we've decided to stay. 1072 01:36:36,749 --> 01:36:39,083 Come on, Betsy. Let's get the hell out of here. 1073 01:36:39,919 --> 01:36:43,254 - You'll be hearing from my attorney, Farmer. - Fuck you. 1074 01:36:43,422 --> 01:36:44,714 He says... 1075 01:36:44,882 --> 01:36:49,969 ...you can contact him through the law offices of Marion Corey, Jr. 1076 01:36:59,146 --> 01:37:00,730 Out of the way. Get out of the way. 1077 01:37:00,898 --> 01:37:03,316 Out of the way. Out of the way. 1078 01:37:07,863 --> 01:37:09,906 Shut up! 1079 01:37:30,469 --> 01:37:32,929 Everybody gather around. 1080 01:37:33,472 --> 01:37:35,807 Gather around, everybody. 1081 01:37:38,394 --> 01:37:40,353 May I have your attention, please? 1082 01:37:42,523 --> 01:37:44,023 I have an announcement to make. 1083 01:37:44,191 --> 01:37:47,402 Sorry, Andy and Elizabeth. We let those two get away. We'll do better next time. 1084 01:37:47,570 --> 01:37:48,945 That doesn't matter anymore. 1085 01:37:49,113 --> 01:37:51,072 I have good news. 1086 01:37:51,240 --> 01:37:54,284 We're not leaving. We've decided to stay. 1087 01:37:55,786 --> 01:37:57,036 What about our money? 1088 01:37:58,289 --> 01:38:00,623 Well, I know that was part of the original plan... 1089 01:38:00,791 --> 01:38:02,750 ...but the circumstances have changed. 1090 01:38:02,918 --> 01:38:04,794 We still get our money, don't we? 1091 01:38:06,171 --> 01:38:08,256 Well, I'm sure that all of you... 1092 01:38:08,424 --> 01:38:11,092 ...in the spirit of the joyous Christmas season... 1093 01:38:11,260 --> 01:38:13,845 ...will find it in your hearts- 1094 01:38:14,263 --> 01:38:16,014 Perhaps not. 1095 01:38:34,825 --> 01:38:35,825 All right. 1096 01:38:35,993 --> 01:38:38,494 Mayor Barclay ruled we weren't liable for the 15 grand... 1097 01:38:38,662 --> 01:38:41,164 ...since we never actually sold the house. 1098 01:38:41,332 --> 01:38:43,499 But we decided to make good on the $50 bonuses... 1099 01:38:43,667 --> 01:38:46,336 ...which greatly improved our relationship with the town. 1100 01:38:47,171 --> 01:38:50,089 Elizabeth, meanwhile, has had two new books published. 1101 01:38:50,257 --> 01:38:52,926 And I've been working for the Redbud Gazette. 1102 01:38:53,093 --> 01:38:57,096 As a novelist, I turned out to be a pretty good sportswriter. 1103 01:38:57,348 --> 01:38:58,848 Before leaving New York... 1104 01:38:59,016 --> 01:39:01,893 ...Elizabeth and I thought we knew exactly what we were getting into. 1105 01:39:02,061 --> 01:39:05,605 Well, we were wrong about almost everything. 1106 01:39:05,773 --> 01:39:07,774 But one thing we had right. 1107 01:39:07,942 --> 01:39:10,860 Moving to the country was the best decision we ever made. 1108 01:39:11,028 --> 01:39:14,113 - We're tied. - All right. Bring it in, bring it in. 1109 01:39:19,036 --> 01:39:21,204 - Safe! - What? 83845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.