All language subtitles for Find.Yourself.E18.WEB.NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,240 --> 00:02:11,440 If there's anything you want to say, just say it. 2 00:02:12,200 --> 00:02:13,320 What? 3 00:02:17,920 --> 00:02:19,080 Well, 4 00:02:19,760 --> 00:02:22,400 when we tried to surprise you at your house, 5 00:02:23,160 --> 00:02:24,480 that maid... 6 00:02:25,200 --> 00:02:26,080 I mean, 7 00:02:26,240 --> 00:02:28,960 that pretty lady who we thought was your maid 8 00:02:30,200 --> 00:02:31,920 is your girlfriend, isn't she? 9 00:02:33,320 --> 00:02:34,440 Now you know. 10 00:02:37,280 --> 00:02:39,000 I felt strange 11 00:02:39,480 --> 00:02:40,960 after much thought. 12 00:02:43,120 --> 00:02:45,360 We were so blind. 13 00:02:47,960 --> 00:02:49,640 Was she angry that day? 14 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 Did she ask for a breakup or something? 15 00:02:52,560 --> 00:02:53,960 Is that what you want? 16 00:02:54,040 --> 00:02:54,880 Yes. 17 00:02:55,920 --> 00:02:58,320 No, I didn't mean that. 18 00:02:58,720 --> 00:03:00,800 I'm the one willing to be your backup. 19 00:03:01,720 --> 00:03:02,800 Backup? 20 00:03:06,440 --> 00:03:08,280 Please don't hate me. 21 00:03:09,600 --> 00:03:11,720 I won't hate you. You're my client. 22 00:03:11,800 --> 00:03:12,880 Clients are everything to us. 23 00:03:13,800 --> 00:03:15,320 How can you say that I'm your client? 24 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 I'm your junior and dance partner. 25 00:03:18,960 --> 00:03:21,840 I'm your good friend at the very least. 26 00:03:23,440 --> 00:03:26,200 I could be your sister too. 27 00:03:26,920 --> 00:03:28,160 I don't need a sister. 28 00:03:35,280 --> 00:03:37,720 What's your plan with your girlfriend today? 29 00:03:38,240 --> 00:03:42,320 During the day, I have to go to two sites and buy materials with my client. 30 00:03:42,880 --> 00:03:45,400 She needs to work too. We can only meet at night. 31 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 Yuan Song, your bus is here. 32 00:03:51,760 --> 00:03:53,000 Call me if there's anything. 33 00:03:59,040 --> 00:03:59,920 Melon. 34 00:04:01,480 --> 00:04:02,360 You're great. 35 00:04:02,640 --> 00:04:05,080 Don't be a backup or a sister. 36 00:04:05,440 --> 00:04:08,360 If you compromise because he has other choices, 37 00:04:08,440 --> 00:04:11,400 you'll hate yourself when you look back from the future. 38 00:04:26,640 --> 00:04:27,800 In the journey of love, 39 00:04:28,600 --> 00:04:31,240 some are hopeless, looking for a way out. 40 00:04:37,160 --> 00:04:39,720 Some are lost wanderers. 41 00:04:40,600 --> 00:04:43,400 Some has backed off, no longer moving forward. 42 00:04:44,200 --> 00:04:47,080 Some are brave pursuers, fearless of what lies ahead. 43 00:04:47,600 --> 00:04:48,960 Some are waiting. 44 00:04:50,360 --> 00:04:51,600 While some 45 00:04:52,280 --> 00:04:54,120 are enjoying the flame 46 00:04:54,600 --> 00:04:56,080 before the fire goes out. 47 00:05:15,160 --> 00:05:16,760 A pink cap? 48 00:05:17,640 --> 00:05:20,480 You won't wear it anyway. Let's swap, okay? 49 00:05:21,120 --> 00:05:22,080 Okay. 50 00:05:26,640 --> 00:05:28,800 Cong Xiao, do I look good? 51 00:05:29,880 --> 00:05:30,760 Yes. 52 00:05:31,200 --> 00:05:35,320 This might be the last time our company gives out small gifts like today. 53 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Doesn't Aijia have better welfare? 54 00:05:38,200 --> 00:05:39,120 Welfare? 55 00:05:39,480 --> 00:05:41,720 Only Ms. He would prepare 56 00:05:42,000 --> 00:05:46,720 roses, chocolates and mysterious gifts on a celebration day like this. 57 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 We can also leave an hour earlier. 58 00:05:48,800 --> 00:05:51,520 Aijia won't even do anything for Valentine's Day. 59 00:05:51,800 --> 00:05:54,760 There's only a half-day off for Women's Day. 60 00:05:54,880 --> 00:05:56,360 That's so stingy! 61 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 No, it's not. 62 00:05:57,960 --> 00:05:59,600 It's about the company culture. 63 00:05:59,680 --> 00:06:02,760 Aijia pays a high salary including a three-month bonus at year-end. 64 00:06:03,080 --> 00:06:04,920 We only have basic insurance. 65 00:06:05,080 --> 00:06:06,560 They have a provident fund, 66 00:06:06,800 --> 00:06:09,320 but we follow family-based management. 67 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 I see. 68 00:06:14,480 --> 00:06:17,600 Anyway, cherish your last moments at Amazing Decoration. 69 00:06:17,680 --> 00:06:18,680 Work hard! 70 00:06:19,480 --> 00:06:20,320 Okay. 71 00:06:20,640 --> 00:06:22,720 Bai, you're becoming more like Ms. He. 72 00:06:22,800 --> 00:06:24,680 Of course. Let's get to work. 73 00:06:25,240 --> 00:06:26,800 -Does the cap look nice? -Yes. 74 00:06:33,360 --> 00:06:34,720 Is he crazy? 75 00:06:35,360 --> 00:06:36,280 Seriously. 76 00:06:39,880 --> 00:06:41,520 What is it now, Ms. Cong? 77 00:06:42,160 --> 00:06:45,160 Our engineer said that Mr. Qin is looking for me again 78 00:06:45,240 --> 00:06:47,040 as I was the one who dealt with him. 79 00:06:47,120 --> 00:06:48,920 He won't check the house without me. 80 00:06:50,200 --> 00:06:52,360 Is he the guy who texted you at midnight 81 00:06:52,440 --> 00:06:55,880 to complain about his relationship and ask you out for supper? 82 00:06:56,040 --> 00:06:59,480 Yes. Who else if not that disgusting Mr. Qin? 83 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 You know what? He already has a marriage certificate. 84 00:07:02,160 --> 00:07:04,000 Their wedding is in two months. 85 00:07:04,400 --> 00:07:06,320 Does he want to change his wife now? 86 00:07:06,800 --> 00:07:08,360 A few days ago, he said to me, 87 00:07:08,560 --> 00:07:11,320 "My house was designed according to your preferences." 88 00:07:20,080 --> 00:07:21,080 I'll go with you. 89 00:07:30,240 --> 00:07:31,560 YE LUMING 90 00:07:38,640 --> 00:07:40,280 Do you need anything, Mr. Ye? 91 00:07:40,800 --> 00:07:42,040 I'm downstairs. 92 00:07:42,480 --> 00:07:44,920 Should I go up or will you come down? 93 00:07:48,360 --> 00:07:51,240 Don't worry. Since I'm with you, it'll be fine. 94 00:07:53,760 --> 00:07:55,080 We can make it in time. 95 00:07:55,160 --> 00:07:56,000 Chang Huan. 96 00:07:57,040 --> 00:07:58,400 Wait for me here. 97 00:08:03,520 --> 00:08:04,560 Mr. Ye. 98 00:08:06,640 --> 00:08:07,800 What a coincidence. 99 00:08:07,920 --> 00:08:08,840 Are you going out? 100 00:08:09,160 --> 00:08:11,920 Yes, I'm always ready for my client. 101 00:08:12,600 --> 00:08:14,000 Are you waiting for someone? 102 00:08:14,200 --> 00:08:16,200 Yes, I'm waiting for Fanxing. 103 00:08:16,400 --> 00:08:17,320 I need her help. 104 00:08:18,720 --> 00:08:22,040 Let me treat you and Ms. He to a meal next time. 105 00:08:23,240 --> 00:08:24,160 Sure. 106 00:08:24,960 --> 00:08:27,960 If Fanxing is coming, let's play pool next time. 107 00:08:28,080 --> 00:08:29,880 -I'm good at that. -Pool? 108 00:08:30,360 --> 00:08:31,240 Sure. 109 00:08:31,400 --> 00:08:32,919 -Let's set a date sometime. -Okay. 110 00:08:33,159 --> 00:08:34,320 -Bye. -See you. 111 00:08:41,640 --> 00:08:43,600 He's the boss of Minglu Advertising. 112 00:08:44,640 --> 00:08:46,080 Exactly your cup of tea. 113 00:08:46,920 --> 00:08:47,760 Go for it. 114 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 Mr. Ye. 115 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 We shouldn't do this. 116 00:09:04,560 --> 00:09:07,640 Didn't you want to make up for the blind date last time? 117 00:09:07,720 --> 00:09:09,360 Are you going back on your word? 118 00:09:09,960 --> 00:09:10,840 But... 119 00:09:11,520 --> 00:09:12,440 This... 120 00:09:14,160 --> 00:09:16,720 My wingman, this is urgent. 121 00:09:18,240 --> 00:09:19,440 Look what my sister said. 122 00:09:20,040 --> 00:09:22,800 "You liar! When are you going to get her? 123 00:09:22,880 --> 00:09:24,880 Are you a policeman pursuing a criminal?" 124 00:09:25,320 --> 00:09:26,800 "I tried, but I failed." 125 00:09:27,280 --> 00:09:31,160 "Then ask her out for a date. You can't get her in your office." 126 00:09:31,520 --> 00:09:32,880 "I'll ask her out today." 127 00:09:32,960 --> 00:09:36,600 "Fine! Send me a photo of you both today 128 00:09:36,880 --> 00:09:38,000 to ease my mind." 129 00:09:38,240 --> 00:09:39,400 "I'll send it when I get her." 130 00:09:39,720 --> 00:09:41,640 "Send me the photo, or I'll sign you up 131 00:09:41,720 --> 00:09:44,440 for If You Are The One, Love Terminal or Love To Love." 132 00:09:45,400 --> 00:09:48,040 My wingman, this is really urgent. 133 00:09:51,760 --> 00:09:52,840 You're just 134 00:09:53,320 --> 00:09:55,240 solving a problem with a lie 135 00:09:55,800 --> 00:09:57,480 and making up another lie. 136 00:10:00,440 --> 00:10:03,240 You're dating an intern behind your family and friends' back. 137 00:10:03,320 --> 00:10:04,800 You don't get to say that to me. 138 00:10:06,760 --> 00:10:07,600 You're right. 139 00:10:08,080 --> 00:10:11,440 Do you really want to see me get rejected on those TV shows? 140 00:10:17,880 --> 00:10:19,400 Fine, let's take the photo then. 141 00:10:19,480 --> 00:10:20,360 Great! 142 00:10:21,000 --> 00:10:22,360 Look, I brought a selfie stick. 143 00:10:22,560 --> 00:10:25,320 No, just take the selfie. Use your giant phone. 144 00:10:26,120 --> 00:10:27,040 Okay. 145 00:10:30,200 --> 00:10:31,240 The cake too. 146 00:10:35,880 --> 00:10:37,120 No, I looked stern. 147 00:10:37,200 --> 00:10:38,640 -Take another one. -Okay. 148 00:10:40,640 --> 00:10:42,360 -Is this good? -This looks fine. 149 00:10:42,480 --> 00:10:44,560 No way, my face looks big. 150 00:10:45,760 --> 00:10:46,680 Again. 151 00:10:54,520 --> 00:10:56,320 Enough, let me see. 152 00:10:56,920 --> 00:10:57,880 Sure. 153 00:10:59,920 --> 00:11:01,160 This one is okay. 154 00:11:01,240 --> 00:11:02,400 My face looks small. 155 00:11:02,720 --> 00:11:05,360 But my face looks huge. Can you choose another one? 156 00:11:05,520 --> 00:11:07,520 This one. It can be edited. 157 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 -Do you know how to edit photos? -Yes, a little. 158 00:11:12,040 --> 00:11:13,680 Look, there are many options. 159 00:11:13,920 --> 00:11:17,360 Press this to adjust the brightness. 160 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 Or it will be too bright. 161 00:11:33,200 --> 00:11:34,160 Mr. Qin. 162 00:11:47,600 --> 00:11:51,280 Are you worried even though a strong male colleague like me is around? 163 00:11:51,520 --> 00:11:52,720 You still came with Cong Xiao. 164 00:11:54,920 --> 00:11:57,440 -I was nearby. -Keep acting. 165 00:11:58,200 --> 00:11:59,160 Cong Xiao. 166 00:11:59,840 --> 00:12:01,880 You've been a great help these past few months. 167 00:12:02,720 --> 00:12:05,520 Let's have dinner together tonight. 168 00:12:06,720 --> 00:12:09,920 Mr. Qin, you must have forgotten as you're too busy. 169 00:12:10,480 --> 00:12:12,680 You should stay with your wife tonight. 170 00:12:13,480 --> 00:12:14,400 What about tomorrow? 171 00:12:15,720 --> 00:12:17,640 I'm sorry. I have an appointment tomorrow. 172 00:12:18,760 --> 00:12:19,640 Don't worry. 173 00:12:20,040 --> 00:12:24,120 Mr. Qin doesn't have the guts to do that. 174 00:12:25,000 --> 00:12:26,840 He'll just look at hot ladies 175 00:12:27,800 --> 00:12:29,520 for his viewing pleasure. 176 00:12:32,480 --> 00:12:34,160 When will you be free then? 177 00:12:34,760 --> 00:12:36,080 Mr. Qin, you may... 178 00:12:38,400 --> 00:12:40,640 You may send me your wedding invitation. 179 00:12:40,920 --> 00:12:42,520 I'll surely attend. 180 00:12:45,600 --> 00:12:47,440 So after this, 181 00:12:47,680 --> 00:12:50,000 if you have any questions about the maintenance, 182 00:12:50,200 --> 00:12:51,880 you can contact the engineering department. 183 00:13:02,000 --> 00:13:04,520 Xia, why are you here? 184 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 -Cong Xiao! -What are you doing? 185 00:13:32,680 --> 00:13:34,200 How lucky it is to be pretty. 186 00:13:35,240 --> 00:13:36,600 Take your dirty hands off me. 187 00:13:36,840 --> 00:13:37,960 What are you trying to do? 188 00:13:38,080 --> 00:13:39,120 Otherwise, 189 00:13:39,560 --> 00:13:41,840 I'll send the conversations between you and her 190 00:13:42,160 --> 00:13:43,880 to your family's group chat. 191 00:13:44,280 --> 00:13:45,960 There's nothing between us. 192 00:13:48,040 --> 00:13:48,920 I trust you. 193 00:13:53,800 --> 00:13:55,440 I wanted to slap you, 194 00:13:55,880 --> 00:13:57,240 so that you'd know in advance 195 00:13:57,400 --> 00:14:00,040 how it feels to get slapped by the rightful wife. 196 00:14:08,520 --> 00:14:10,160 Since you've read our conversations, 197 00:14:10,440 --> 00:14:12,360 you must know that there's nothing between us! 198 00:14:12,720 --> 00:14:14,960 I've been putting up with him for so long. 199 00:14:15,400 --> 00:14:17,040 He's such a shameless guy. 200 00:14:18,000 --> 00:14:21,600 Do you think I'll treasure this scum like you do? 201 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Do you really think that you're charming? 202 00:14:29,160 --> 00:14:32,080 Now you know how annoying you are. 203 00:14:34,560 --> 00:14:38,280 Please apologize to me and my colleague. 204 00:14:40,680 --> 00:14:42,680 Do you feel like you're being wronged now? 205 00:14:43,600 --> 00:14:46,000 As a woman, my husband defies me, 206 00:14:46,080 --> 00:14:47,440 but I can only vent my anger. 207 00:14:47,680 --> 00:14:50,800 And you were only chatting with a troublesome client at midnight. 208 00:14:50,880 --> 00:14:52,120 That's all you did. 209 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 So are you not at fault? 210 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 What did I do wrong then? 211 00:15:01,840 --> 00:15:04,200 He sent you messages at midnight 212 00:15:04,480 --> 00:15:06,800 to complain that he no longer loves his wife. 213 00:15:06,880 --> 00:15:09,480 He doesn't feel like touching her. 214 00:15:10,320 --> 00:15:12,360 He said he liked your perfume and asked about the brand, 215 00:15:12,440 --> 00:15:14,240 and that your legs look good in black stockings. 216 00:15:14,320 --> 00:15:16,080 That's sexual harassment, lady! 217 00:15:18,360 --> 00:15:19,840 But you still chatted with him. 218 00:15:20,160 --> 00:15:21,560 As a salesperson, 219 00:15:21,680 --> 00:15:23,280 you should sell your product, not... 220 00:15:25,960 --> 00:15:26,920 Not yourself. 221 00:15:30,160 --> 00:15:31,080 You're right. 222 00:15:34,400 --> 00:15:35,800 He is a shameless guy. 223 00:15:36,280 --> 00:15:38,080 Who else would treasure him? 224 00:15:38,840 --> 00:15:39,920 People change. 225 00:15:40,520 --> 00:15:42,680 You're no longer the man I knew in high school. 226 00:15:42,960 --> 00:15:43,800 And I... 227 00:15:44,680 --> 00:15:48,320 I'm no longer the silly girl who believes in everything you say. 228 00:15:54,720 --> 00:15:56,640 If you encounter any sexual harassment 229 00:15:56,720 --> 00:15:58,120 or want to get divorced in the future, 230 00:15:58,240 --> 00:15:59,480 call me. 231 00:16:02,480 --> 00:16:03,800 Sir, I'm sorry. 232 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 Since you like her so much, 233 00:16:06,560 --> 00:16:08,800 I guess enduring my slap was worth it. 234 00:16:17,640 --> 00:16:18,520 Xia. 235 00:16:19,400 --> 00:16:20,480 Xia! 236 00:16:24,520 --> 00:16:26,200 Cong Xiao, are you all right? 237 00:16:31,840 --> 00:16:33,160 It's okay. 238 00:16:46,880 --> 00:16:48,680 It's not that cold under a scarf. 239 00:16:49,240 --> 00:16:50,080 You'll feel better. 240 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 It's okay. I can do it. 241 00:17:07,880 --> 00:17:10,119 Thanks for taking the slap for me. 242 00:17:11,440 --> 00:17:12,520 Otherwise, 243 00:17:13,400 --> 00:17:15,560 I might not have been able to get back at her. 244 00:17:18,000 --> 00:17:18,880 It's okay. 245 00:17:19,640 --> 00:17:21,000 My skin is tough. 246 00:17:25,200 --> 00:17:26,480 But my heart ached. 247 00:17:35,800 --> 00:17:37,160 I was really touched. 248 00:17:40,880 --> 00:17:42,960 I can't just watch you get slapped. 249 00:17:43,240 --> 00:17:46,240 I would have done the same for other female colleagues. 250 00:17:57,800 --> 00:17:59,120 Stop stirring my feelings. 251 00:18:10,560 --> 00:18:12,440 Qingqing told me secretly 252 00:18:13,200 --> 00:18:15,120 that you would give her a chance. 253 00:18:17,400 --> 00:18:19,240 I can see that she likes you a lot. 254 00:18:19,800 --> 00:18:21,840 -She's kind-- -When did you find out? 255 00:18:23,760 --> 00:18:26,760 -I know that this is your secret with her. -When did you find out 256 00:18:27,800 --> 00:18:28,920 that I liked you? 257 00:18:33,720 --> 00:18:36,920 When you beat that florist up. 258 00:18:41,600 --> 00:18:42,600 That long ago? 259 00:18:51,080 --> 00:18:52,560 When we fall for someone, 260 00:18:53,560 --> 00:18:54,720 a hierarchy will form. 261 00:18:56,640 --> 00:18:58,000 Unless the other person likes you too. 262 00:19:00,880 --> 00:19:02,440 I'm the one looking up to you. 263 00:19:02,880 --> 00:19:04,920 So you have the right to overlook me. 264 00:19:05,720 --> 00:19:07,280 So don't worry about it. 265 00:19:09,120 --> 00:19:10,040 Chang Huan. 266 00:19:10,520 --> 00:19:12,880 You've always been my best friend. 267 00:19:15,040 --> 00:19:16,960 Can't we continue to be close friends? 268 00:19:19,960 --> 00:19:21,320 Only if it wasn't revealed. 269 00:19:24,400 --> 00:19:25,600 But now that you know, 270 00:19:26,360 --> 00:19:27,320 it's impossible. 271 00:19:29,040 --> 00:19:31,880 I looked up to you before this. 272 00:19:34,200 --> 00:19:36,000 Now the cat's out of the bag. 273 00:19:37,320 --> 00:19:38,720 If we continue to be friends, 274 00:19:39,600 --> 00:19:41,680 it's like handing you the knife again. 275 00:19:43,440 --> 00:19:45,560 Letting you hurt me 276 00:19:46,760 --> 00:19:48,520 after allowing you to overlook me. 277 00:19:59,800 --> 00:20:02,840 The chance for Qingqing is also a chance for myself. 278 00:20:03,400 --> 00:20:04,880 If I like someone else, 279 00:20:05,280 --> 00:20:07,360 then you and I will be on the same level. 280 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 When that happens, 281 00:20:10,720 --> 00:20:12,080 we can be friends again. 282 00:20:13,400 --> 00:20:14,360 But before that, 283 00:20:15,560 --> 00:20:17,240 let's just be colleagues. 284 00:20:20,840 --> 00:20:22,240 I was sincere 285 00:20:22,680 --> 00:20:23,920 when I told you to go for it. 286 00:20:24,680 --> 00:20:27,680 You're a nice person. You'll find your happiness. 287 00:20:51,680 --> 00:20:52,520 You too. 288 00:21:00,080 --> 00:21:01,160 I'm going to the site. 289 00:21:01,480 --> 00:21:02,880 Yuan Song is rushing me. 290 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 You should go back to the office. Bye. 291 00:21:11,120 --> 00:21:15,200 There are two moments when love leaves the deepest marks. 292 00:21:16,400 --> 00:21:18,200 The moment when love comes 293 00:21:18,960 --> 00:21:20,920 and the moment when love goes. 294 00:21:22,280 --> 00:21:23,160 The latter 295 00:21:23,720 --> 00:21:26,000 usually leaves a deeper mark. 296 00:22:08,920 --> 00:22:12,640 The moment when love is gone can be so unforgettable 297 00:22:13,040 --> 00:22:15,600 that it can turn the pinkish moment when you fell in love 298 00:22:15,840 --> 00:22:16,920 to gray. 299 00:22:20,720 --> 00:22:21,640 Door opened. 300 00:22:22,480 --> 00:22:24,440 -Are you going out at this hour? -Yes. Bye. 301 00:22:24,520 --> 00:22:25,520 Wait. 302 00:22:26,400 --> 00:22:27,440 What is it? 303 00:22:28,000 --> 00:22:29,840 Give this to Yuan Song tomorrow. 304 00:22:30,040 --> 00:22:31,280 He must be waiting for it. 305 00:22:32,200 --> 00:22:34,000 -Be careful while taking the cab. -Okay. 306 00:22:44,920 --> 00:22:46,440 Let's eat when we're out, okay? 307 00:23:00,120 --> 00:23:02,200 Maybe the moment when love goes 308 00:23:02,880 --> 00:23:04,480 will never come. 309 00:23:05,680 --> 00:23:08,080 Or perhaps it'll come in the next second. 310 00:23:16,400 --> 00:23:17,480 In the next second, 311 00:23:18,120 --> 00:23:19,760 without any warning, 312 00:23:20,600 --> 00:23:21,640 it goes away. 313 00:23:53,280 --> 00:23:55,560 Why were you peeping at me from over there? 314 00:23:56,360 --> 00:23:58,520 How long were you there? What was on your mind? 315 00:23:58,840 --> 00:23:59,920 Do you love me even more now? 316 00:24:01,480 --> 00:24:04,120 I only peeped at you for a while. 317 00:24:04,840 --> 00:24:07,840 I was thinking who this man belonged to. 318 00:24:07,920 --> 00:24:08,800 How handsome. 319 00:24:09,640 --> 00:24:11,280 I see. He's mine. 320 00:24:13,080 --> 00:24:14,880 What is he thinking about? 321 00:24:15,200 --> 00:24:16,120 Is he thinking about me? 322 00:24:17,040 --> 00:24:18,240 Does he love me now? 323 00:24:18,680 --> 00:24:20,360 Will he love me in the future? 324 00:24:21,080 --> 00:24:22,160 For how long? 325 00:24:22,680 --> 00:24:24,720 What? I asked the question first. 326 00:24:26,360 --> 00:24:29,280 Then, let's not answer the questions. 327 00:24:29,800 --> 00:24:32,560 There are no right answers to them anyway. 328 00:24:33,280 --> 00:24:34,120 You're right. 329 00:24:34,440 --> 00:24:37,360 Answering about the future now is equivalent to lying. 330 00:24:40,160 --> 00:24:41,280 Were you busy today? 331 00:24:41,880 --> 00:24:43,400 I waited so long that my hands turned cold. 332 00:24:43,480 --> 00:24:44,360 Feel it. 333 00:24:47,120 --> 00:24:48,040 No, it's not. 334 00:24:50,120 --> 00:24:51,720 Of course not. It's already June. 335 00:24:52,480 --> 00:24:53,400 Silly girl. 336 00:24:57,840 --> 00:24:58,760 How about this? 337 00:25:03,040 --> 00:25:03,960 It's okay. 338 00:25:04,360 --> 00:25:06,440 Didn't you say only you know about this place? 339 00:25:11,280 --> 00:25:14,560 You said you prepared something special today. 340 00:25:15,000 --> 00:25:15,920 What is it? 341 00:25:19,120 --> 00:25:20,080 Come. 342 00:25:20,880 --> 00:25:22,000 Where to? 343 00:25:54,640 --> 00:25:58,000 Nowadays, the way old people date are really disgusting. 344 00:25:58,960 --> 00:26:00,760 They're learning from the movies. 345 00:26:01,400 --> 00:26:02,360 How cheesy. 346 00:26:02,920 --> 00:26:05,240 Can't they just buy a cup? 347 00:26:05,840 --> 00:26:07,240 They can do so, 348 00:26:07,480 --> 00:26:08,520 but we can't. 349 00:26:08,640 --> 00:26:10,200 This is for our pottery assignment. 350 00:26:10,560 --> 00:26:13,320 Why did my mom sign me up for this class? 351 00:26:13,440 --> 00:26:14,600 How irritating. 352 00:26:16,240 --> 00:26:18,400 Maybe the elders think that it's cultured. 353 00:26:41,800 --> 00:26:45,080 I think that a handmade gift is the best. 354 00:26:46,000 --> 00:26:47,280 The cups we make together 355 00:26:47,600 --> 00:26:49,720 will remind us of each other when we drink from them. 356 00:26:51,840 --> 00:26:52,720 That's right. 357 00:26:54,800 --> 00:26:56,040 But... 358 00:26:58,200 --> 00:27:00,160 If we continue like this, 359 00:27:00,400 --> 00:27:02,920 we may not be able to make a cup successfully. 360 00:27:06,400 --> 00:27:08,960 Let's make our own then. 361 00:27:10,480 --> 00:27:12,840 Okay, I'll do it first. Watch me. 362 00:27:30,200 --> 00:27:31,960 We'll post them after the firing. 363 00:27:32,040 --> 00:27:33,280 It'll take roughly half a month. 364 00:27:33,640 --> 00:27:34,600 -Thanks. -Welcome. 365 00:27:34,680 --> 00:27:35,600 Thanks. 366 00:27:38,440 --> 00:27:39,480 What's next? 367 00:27:46,560 --> 00:27:47,640 Are we there yet? 368 00:27:47,840 --> 00:27:48,680 Almost. 369 00:27:49,480 --> 00:27:52,320 -How much longer? -Soon. Just a few more steps. 370 00:27:52,800 --> 00:27:54,560 Where are we going exactly? 371 00:27:56,360 --> 00:27:57,640 -Are we there yet? -Yes. 372 00:28:05,280 --> 00:28:07,040 Enjoying the night view isn't creative. 373 00:28:07,600 --> 00:28:09,160 Spending money will stress you out. 374 00:28:09,440 --> 00:28:12,360 But I don't have time to prepare free surprises. 375 00:28:18,280 --> 00:28:19,640 You found out? 376 00:28:20,560 --> 00:28:23,080 Yes, when you filled my fridge. 377 00:28:25,320 --> 00:28:27,400 What else did you find out? 378 00:28:33,080 --> 00:28:34,360 I found out that 379 00:28:35,120 --> 00:28:36,920 you are exceptionally pretty today. 380 00:28:41,040 --> 00:28:43,200 Why are you laughing? Do I look funny? 381 00:28:46,120 --> 00:28:47,480 Didn't my gaze charm you? 382 00:28:49,440 --> 00:28:52,520 The website said that one can charm a girl 383 00:28:52,600 --> 00:28:54,400 when he stares at her eyes very closely. 384 00:28:57,120 --> 00:28:58,120 Stop laughing. 385 00:28:58,360 --> 00:28:59,360 Enough is enough. 386 00:28:59,600 --> 00:29:02,120 -Is it funny? -That tickles! 387 00:29:02,200 --> 00:29:03,800 Stop it! 388 00:29:03,880 --> 00:29:05,520 Stop! 389 00:29:29,240 --> 00:29:30,360 How I wish 390 00:29:31,840 --> 00:29:33,360 time could stop. 391 00:29:34,600 --> 00:29:36,320 It's so good to be in love. 392 00:29:37,840 --> 00:29:40,840 We can make cups happily, 393 00:29:41,480 --> 00:29:44,320 watch movies and enjoy the night view together. 394 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 We can also sweet-talk each other. 395 00:29:50,680 --> 00:29:52,800 We can also hug each other by the lake. 396 00:29:54,320 --> 00:29:57,440 You've realized all my imaginations about love. 397 00:29:58,840 --> 00:30:00,080 I have no regrets now. 398 00:30:02,880 --> 00:30:04,400 Don't get satisfied so easily. 399 00:30:05,280 --> 00:30:06,800 You must demand a lot from me. 400 00:30:06,880 --> 00:30:09,040 Or I'll be very full of myself. 401 00:30:17,720 --> 00:30:20,160 Promise me first before I tell you. 402 00:30:20,960 --> 00:30:21,880 Okay. 403 00:30:22,040 --> 00:30:22,920 I promise. 404 00:30:24,920 --> 00:30:27,920 If we break up one day, 405 00:30:28,640 --> 00:30:30,400 you must... 406 00:30:30,480 --> 00:30:32,240 You must curse me with an unhappy life. 407 00:30:34,440 --> 00:30:35,400 Curse? 408 00:30:36,520 --> 00:30:37,600 Why must I curse you? 409 00:30:40,160 --> 00:30:41,080 Because 410 00:30:41,800 --> 00:30:45,720 only those who aren't in love can wish each other happiness. 411 00:30:46,560 --> 00:30:48,440 But if we still loved each other, 412 00:30:48,600 --> 00:30:50,360 we would hope that the other person feels sad 413 00:30:50,640 --> 00:30:51,960 and regrets breaking up. 414 00:30:54,200 --> 00:30:55,040 You're right. 415 00:30:57,200 --> 00:30:58,520 Did you say break up? 416 00:31:00,760 --> 00:31:02,240 You told me to demand. 417 00:31:02,920 --> 00:31:04,680 And I said, in case that happens. 418 00:31:05,160 --> 00:31:07,160 But don't make such a strange request. 419 00:31:07,560 --> 00:31:08,760 Okay. 420 00:31:08,880 --> 00:31:10,000 I'll stop now. 421 00:31:11,560 --> 00:31:13,920 What do you think I've prepared for you? 422 00:31:20,720 --> 00:31:21,640 For you. 423 00:31:22,160 --> 00:31:24,600 Can I open it now? 424 00:31:25,200 --> 00:31:26,960 Of course. Take a look. 425 00:31:36,840 --> 00:31:37,960 Something branded? 426 00:31:39,600 --> 00:31:41,040 It lasts longer. 427 00:31:42,640 --> 00:31:44,080 Why is it not a wallet? 428 00:31:44,480 --> 00:31:47,400 I heard that a gifted wallet must be filled with money. 429 00:31:51,920 --> 00:31:55,120 I'll tell you a line I heard from a gentleman. 430 00:31:56,040 --> 00:31:58,320 "Dream on!" 431 00:31:59,280 --> 00:32:00,800 I like anything you give. 432 00:32:01,120 --> 00:32:02,120 I'll wear it tomorrow. 433 00:32:06,560 --> 00:32:07,680 I'll keep it. 434 00:32:15,080 --> 00:32:18,200 So what's the plan after enjoying this night view? 435 00:32:18,600 --> 00:32:21,200 I'm taking you home. It's almost ten. 436 00:32:24,720 --> 00:32:25,920 Are you taking me home already? 437 00:32:26,280 --> 00:32:30,680 I was thinking of having supper together. 438 00:32:32,600 --> 00:32:34,240 Fine, let's go home then. 439 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 Fanxing, when did you become so naughty? 440 00:32:44,840 --> 00:32:46,920 -What? Let me go. -You're so naughty now. 441 00:32:47,240 --> 00:32:49,280 Hey, you're making me dizzy. 442 00:32:49,520 --> 00:32:50,720 -What now? -Give me a kiss. 443 00:32:51,280 --> 00:32:52,720 We can't stop time 444 00:32:53,160 --> 00:32:54,240 or turn back time. 445 00:32:55,560 --> 00:32:58,920 Even memories will fade and vanish. 446 00:33:00,400 --> 00:33:04,160 Only the feeling of happiness will last forever in your life. 447 00:33:46,120 --> 00:33:48,880 I went home. Good luck with your oral defense. 448 00:33:53,400 --> 00:33:54,920 How much salt did you add? 449 00:33:55,160 --> 00:33:56,200 This is too salty. 450 00:33:56,480 --> 00:33:57,840 Didn't I tell you? 451 00:33:58,000 --> 00:34:00,960 Taste it if you've forgotten whether you've added salt. 452 00:34:01,320 --> 00:34:02,880 I just forgot to taste it. 453 00:34:02,960 --> 00:34:04,240 Calm down! 454 00:34:05,280 --> 00:34:08,239 You turned cucumber salad into pickles! 455 00:34:09,080 --> 00:34:10,480 -Morning, Mom, Dad. -Morning. 456 00:34:10,960 --> 00:34:11,880 Morning. 457 00:34:14,679 --> 00:34:15,920 Fanxing hasn't returned? 458 00:34:16,280 --> 00:34:19,320 No. Song Xue will send her to work. 459 00:34:21,080 --> 00:34:23,239 Whenever Song Xue and Dongyang fight, 460 00:34:23,639 --> 00:34:25,560 Fanxing is always the peacemaker. 461 00:34:26,400 --> 00:34:28,440 Even your teeth bite your own tongue. 462 00:34:28,840 --> 00:34:31,719 Of course, every couple fights. 463 00:34:33,880 --> 00:34:36,320 It's a rough exchange of knowledge with those two. 464 00:34:36,480 --> 00:34:37,480 There must be a judge. 465 00:34:37,639 --> 00:34:38,520 I don't care. 466 00:34:39,159 --> 00:34:41,960 If they quarrel again, both of you must stay out of it. 467 00:34:42,960 --> 00:34:43,920 I'm fine with that. 468 00:34:46,000 --> 00:34:48,440 Try the pickled cucumber your dad made. 469 00:34:49,000 --> 00:34:49,920 Try it. 470 00:34:53,679 --> 00:34:54,840 It's tasty! 471 00:35:31,240 --> 00:35:32,520 The water hasn't boiled yet. 472 00:35:32,840 --> 00:35:34,440 Leave it. I'll pour it for you. 473 00:35:35,120 --> 00:35:37,040 Never mind, I'll do it myself. 474 00:35:47,080 --> 00:35:48,120 I'll come later. 475 00:35:48,480 --> 00:35:49,320 It's okay. 476 00:35:49,480 --> 00:35:50,960 I'm done here. Go ahead. 477 00:35:59,040 --> 00:36:00,000 Cong Xiao! 478 00:36:01,080 --> 00:36:02,880 -There's a client. -Coming. 479 00:36:31,560 --> 00:36:33,080 Ms. He, are you busy? 480 00:36:33,520 --> 00:36:36,640 It's fine. I'm counting your overtime pay. What is it? 481 00:36:36,760 --> 00:36:39,920 A client is claiming to be your classmate. She's asking for you. 482 00:36:41,320 --> 00:36:43,400 -Who is it? -Ai Meixiang. 483 00:36:45,160 --> 00:36:47,120 -Ai Meixiang? -Yes. 484 00:36:48,520 --> 00:36:50,040 I don't know such a person. 485 00:36:50,320 --> 00:36:53,840 We've been classmates for four years, but you don't even know my name. 486 00:36:54,640 --> 00:36:55,600 I'm sorry. 487 00:36:55,920 --> 00:36:59,440 Besides being in the same class, we didn't talk much. 488 00:37:00,000 --> 00:37:01,200 Everyone calls you Amy. 489 00:37:01,480 --> 00:37:03,280 We did talk. 490 00:37:03,640 --> 00:37:07,880 All the girls hated me back then because all the guys liked me. 491 00:37:09,760 --> 00:37:11,880 Maybe I was a bit slow. 492 00:37:12,600 --> 00:37:14,760 I forgot to ask for your number last time. 493 00:37:14,840 --> 00:37:16,760 But I knew you worked at Amazing Decoration, 494 00:37:17,240 --> 00:37:19,720 so I told my husband's driver to drive me here. 495 00:37:21,960 --> 00:37:24,160 Are you planning to renovate your house? 496 00:37:24,400 --> 00:37:26,600 Yes. My classmate works here, 497 00:37:26,760 --> 00:37:28,760 so I'm not choosing other companies. 498 00:37:29,000 --> 00:37:32,240 You have to give me a discount. I want at least a 20 percent discount. 499 00:37:32,840 --> 00:37:33,800 A 20 percent discount. 500 00:37:33,880 --> 00:37:37,120 No way, the market price we set is not as high. 501 00:37:37,760 --> 00:37:38,600 Furthermore, 502 00:37:38,760 --> 00:37:40,840 for a client with class like yourself, 503 00:37:41,240 --> 00:37:45,440 we must use the eco-friendliest materials and the best contractors 504 00:37:45,760 --> 00:37:47,760 so that it's worth the money. 505 00:37:48,120 --> 00:37:51,120 As a purchasing agent, you know that good things aren't cheap. 506 00:37:52,160 --> 00:37:53,280 You're right. 507 00:37:59,600 --> 00:38:01,480 Cong Xiao, get me the price list. 508 00:38:01,720 --> 00:38:02,640 Okay. 509 00:38:04,920 --> 00:38:05,960 Ms. Ai. 510 00:38:07,600 --> 00:38:10,520 Explain our new luxury package 511 00:38:10,760 --> 00:38:13,720 with free upgraded materials to my classmate. 512 00:38:14,080 --> 00:38:14,960 Ms. He. 513 00:38:15,200 --> 00:38:18,040 That package is for the next season. 514 00:38:18,360 --> 00:38:19,360 Next season? 515 00:38:21,200 --> 00:38:23,560 Yes. But since she's your classmate, 516 00:38:23,800 --> 00:38:25,720 I'll talk to the supervisor. 517 00:38:26,080 --> 00:38:27,120 It should be fine. 518 00:38:28,000 --> 00:38:28,920 Thanks then. 519 00:38:31,080 --> 00:38:32,880 I'll get back to work now, Amy. 520 00:38:33,080 --> 00:38:35,520 Talk to the marketing staff if you have any inquiries. 521 00:38:35,720 --> 00:38:38,320 Sure. I'm going to our class rep's birthday party. 522 00:38:38,600 --> 00:38:40,000 See you then. 523 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 Sure. 524 00:38:49,600 --> 00:38:50,520 Ms. Ai. 525 00:38:51,040 --> 00:38:52,880 This is our latest price list. 526 00:38:53,200 --> 00:38:55,720 But it's not in here. This is the upgraded version. 527 00:38:56,040 --> 00:38:57,400 I'll explain it to you. 528 00:38:57,760 --> 00:39:00,560 What does her boyfriend do? 529 00:39:00,920 --> 00:39:01,920 Boyfriend? 530 00:39:02,440 --> 00:39:03,840 She doesn't have a boyfriend. 531 00:39:04,280 --> 00:39:05,120 Is that so? 532 00:39:05,840 --> 00:39:08,440 She belongs to all the employees. 533 00:39:13,400 --> 00:39:14,280 Next. 534 00:39:14,560 --> 00:39:16,760 Why do the seagulls 535 00:39:17,000 --> 00:39:19,720 -live by the sea? -Let's sit there. 536 00:39:19,800 --> 00:39:20,720 Do you know why? 537 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 By the sea? 538 00:39:24,160 --> 00:39:26,040 -I don't know. -If they lived by the bay, 539 00:39:26,120 --> 00:39:27,600 they'd become bagels! 540 00:39:29,520 --> 00:39:31,160 Now, another one. 541 00:39:36,080 --> 00:39:38,840 Qingqing is like a wind-up toy that has been set off. 542 00:39:39,080 --> 00:39:40,680 She keeps going after Chang Huan. 543 00:39:41,640 --> 00:39:42,480 How cute. 544 00:39:42,800 --> 00:39:46,120 When the power is out, you must shave it as it's dark. 545 00:39:46,320 --> 00:39:47,560 I must go for it too. 546 00:39:49,000 --> 00:39:49,920 Ms. He. 547 00:39:50,640 --> 00:39:52,640 What does Mr. Ye think of me? 548 00:39:53,200 --> 00:39:54,280 Did he mention me? 549 00:39:56,400 --> 00:39:58,440 He has a good impression of you. 550 00:39:58,720 --> 00:40:00,440 But he doesn't think so about me. 551 00:40:01,400 --> 00:40:03,600 I can't even lift my head up before him now. 552 00:40:04,600 --> 00:40:08,400 I have to talk softly to him even though I'm being mocked. 553 00:40:08,920 --> 00:40:10,080 I'm sorry. 554 00:40:11,160 --> 00:40:12,680 Let bygones be bygones. 555 00:40:13,400 --> 00:40:17,480 As long as you stop asking me to make up so-called coincidences. 556 00:40:17,680 --> 00:40:18,960 There's no need for that. 557 00:40:19,480 --> 00:40:20,920 Just assist me this time! 558 00:40:22,800 --> 00:40:23,800 How? 559 00:40:24,080 --> 00:40:26,840 Actually, I ran into him downstairs yesterday. 560 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 I said I wanted to treat him to a meal. 561 00:40:29,360 --> 00:40:31,960 After that, he asked me out to play pool together. 562 00:40:33,800 --> 00:40:34,760 Congratulations. 563 00:40:36,400 --> 00:40:38,200 Can you help me then? 564 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 How can I help? 565 00:40:40,480 --> 00:40:44,160 I told him that I would treat both of you to a meal. 566 00:40:47,120 --> 00:40:48,440 Why must you involve me? 567 00:40:48,720 --> 00:40:51,000 Do you want me to be your third wheel? 568 00:40:52,200 --> 00:40:54,720 It'll become a date if it's just the two of us. 569 00:40:55,200 --> 00:40:57,760 We're not close. We'll run out of topics. 570 00:40:57,960 --> 00:40:59,040 He'll feel uneasy. 571 00:40:59,360 --> 00:41:01,400 A mutual friend should be there. 572 00:41:01,920 --> 00:41:04,040 Compliment me in front of him. 573 00:41:04,600 --> 00:41:06,680 I can't praise myself, can I? 574 00:41:09,080 --> 00:41:12,000 My feelings for him are getting stronger. 575 00:41:12,560 --> 00:41:15,120 He has principles and no bad habits. 576 00:41:16,000 --> 00:41:17,240 I'll make him mine. 577 00:41:18,200 --> 00:41:19,280 But before that, 578 00:41:19,560 --> 00:41:21,480 I have to make him see me. 579 00:41:23,480 --> 00:41:24,760 He doesn't have cataracts. 580 00:41:24,840 --> 00:41:26,200 Of course, he can see you. 581 00:41:26,760 --> 00:41:28,360 Ms. He! 582 00:41:29,120 --> 00:41:30,480 Praise me in front of him. 583 00:41:30,720 --> 00:41:33,640 -Tell him that I can cook really well. -What are you looking at, Chang Huan? 584 00:41:34,320 --> 00:41:36,840 -I'm good domestically and socially. -Nothing. 585 00:41:37,760 --> 00:41:39,120 All right, Chang Huan. 586 00:41:39,240 --> 00:41:42,080 That temple has answered many prayers. 587 00:41:42,560 --> 00:41:44,320 Let's go there this Saturday. 588 00:41:45,640 --> 00:41:46,560 Okay. 589 00:41:48,640 --> 00:41:50,880 Please take a look at this thermostatic showerhead 590 00:41:50,960 --> 00:41:52,160 imported from Germany. 591 00:41:52,520 --> 00:41:54,880 It needs only three seconds to reach 38 degrees Celsius. 592 00:41:55,080 --> 00:41:57,600 It won't burn or freeze your soft skin. 593 00:41:58,040 --> 00:42:00,840 The greatest feature is that it uses three techniques to release water. 594 00:42:01,320 --> 00:42:03,960 First, the unique air injection technology. 595 00:42:04,400 --> 00:42:08,480 It helps you relax as if you're showering under the rain in a forest 596 00:42:08,720 --> 00:42:10,200 after a long day at work. 597 00:42:11,680 --> 00:42:13,720 Second, the waterfall style. 598 00:42:13,920 --> 00:42:17,400 The rushing water hits your shoulders like a waterfall. 599 00:42:21,000 --> 00:42:23,240 You'll feel refreshed as if you're being massaged 600 00:42:23,480 --> 00:42:26,440 by a professional Thai masseur. 601 00:42:31,920 --> 00:42:34,080 Third, the spiral style. 602 00:42:34,360 --> 00:42:39,840 It washes off the shower gel efficiently without harming your skin. 603 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 We shower every day. 604 00:42:44,240 --> 00:42:47,760 We spend about 200 days in the shower in our whole lives. 605 00:42:48,120 --> 00:42:49,560 Even more for those with mysophobia. 606 00:42:50,200 --> 00:42:53,040 This shower raises your quality of life 607 00:42:53,280 --> 00:42:54,840 and makes showering more fun. 608 00:42:55,080 --> 00:42:56,720 Don't miss out. 609 00:43:00,160 --> 00:43:01,080 That's all. 610 00:43:05,360 --> 00:43:08,680 Not bad. Ye family members do have a knack for advertising. 611 00:43:10,080 --> 00:43:11,480 Do you want this showerhead? 612 00:43:14,160 --> 00:43:16,600 Your mom gave you 200,000 yuan for renovation. 613 00:43:17,320 --> 00:43:19,040 Buy it if you have the money. 614 00:43:21,280 --> 00:43:22,400 It was enough initially. 615 00:43:22,800 --> 00:43:25,920 But it's not enough to buy this showerhead. 616 00:43:28,800 --> 00:43:30,440 So you're here today... 617 00:43:31,760 --> 00:43:34,120 There's a 50 percent discount for this now. 618 00:43:34,360 --> 00:43:36,200 It's a really good deal. 619 00:43:38,000 --> 00:43:38,880 How much is it? 620 00:43:39,240 --> 00:43:40,160 Not much. 621 00:43:41,520 --> 00:43:42,360 Just 45,000 yuan. 622 00:43:42,600 --> 00:43:43,440 Get lost! 623 00:45:42,240 --> 00:45:45,600 Subtitle translation by Ong Huan Lui 43309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.