All language subtitles for Find.Yourself.E17.WEB.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,040 --> 00:02:02,200 Did you guys 2 00:02:02,560 --> 00:02:04,200 have a good dinner last night? 3 00:02:05,800 --> 00:02:07,320 I took her to a seafood place 4 00:02:07,400 --> 00:02:09,240 and sent her home after that. 5 00:02:09,360 --> 00:02:10,320 How is that? 6 00:02:10,440 --> 00:02:11,800 Did I make you proud? 7 00:02:12,000 --> 00:02:13,040 Are you happy now? 8 00:02:14,800 --> 00:02:16,120 You're so nice. 9 00:02:16,280 --> 00:02:18,360 -Thank you! -I'm not nice! 10 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 For the whole day yesterday, 11 00:02:38,160 --> 00:02:39,600 I felt really awful. 12 00:02:41,400 --> 00:02:42,920 I let my friend down. 13 00:02:43,880 --> 00:02:45,560 I let my boyfriend down. 14 00:02:49,200 --> 00:02:52,320 I think that whenever it comes to relationships, 15 00:02:53,800 --> 00:02:54,880 I... 16 00:02:55,080 --> 00:02:56,720 I become extremely stupid. 17 00:02:59,160 --> 00:03:00,960 The harder I try, 18 00:03:03,440 --> 00:03:05,000 the more mistakes I make. 19 00:03:14,200 --> 00:03:17,760 I just want the people around me to be happy. 20 00:03:18,080 --> 00:03:21,040 At the very least, they're not hurt because of me. 21 00:03:22,160 --> 00:03:25,040 It would be great if I could see the future now. 22 00:03:28,800 --> 00:03:30,120 I'd really like to see 23 00:03:30,400 --> 00:03:32,520 what awaits me in the future. 24 00:04:02,920 --> 00:04:05,600 I'll treat you better in the future and I won't trick you anymore. 25 00:04:13,600 --> 00:04:15,280 -Morning, Cong Xiao. -Morning. 26 00:04:15,920 --> 00:04:16,839 Thank you. 27 00:04:17,519 --> 00:04:19,200 How did the blind date go yesterday? 28 00:04:20,959 --> 00:04:22,280 I think it went well. 29 00:04:22,720 --> 00:04:25,280 We went to a fancy restaurant last night. 30 00:04:25,960 --> 00:04:28,480 He pulled out the chair, opened the door for me, 31 00:04:28,800 --> 00:04:29,920 and even paid for dinner. 32 00:04:30,200 --> 00:04:33,040 After he drove me home, he didn't ask to come up. 33 00:04:33,320 --> 00:04:34,520 A true gentleman. 34 00:04:35,400 --> 00:04:36,480 How nice! 35 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 It's okay. We'll just be friends first. 36 00:04:39,320 --> 00:04:41,200 So you really don't like Chang Huan. 37 00:04:41,280 --> 00:04:42,520 I can feel at ease then. 38 00:04:45,600 --> 00:04:46,640 I'm sorry. 39 00:04:46,880 --> 00:04:48,280 It's a woman's intuition. 40 00:04:48,480 --> 00:04:50,200 I thought you liked him too. 41 00:04:51,360 --> 00:04:53,360 Him? How is that possible? 42 00:04:53,800 --> 00:04:56,480 Chang Huan is not bad in terms of personality. 43 00:04:56,600 --> 00:04:59,920 But he doesn't fit the criteria I'm looking for in a partner at all. 44 00:05:00,440 --> 00:05:02,120 He's just a stingy geek. 45 00:05:02,280 --> 00:05:04,120 You're the only one who doesn't mind that he's poor. 46 00:05:04,760 --> 00:05:05,880 Morning, Chang Huan. 47 00:05:07,560 --> 00:05:08,520 Morning. 48 00:05:09,720 --> 00:05:10,760 Thank you. 49 00:05:11,520 --> 00:05:12,680 So what if I'm poor? 50 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 Did I borrow your money? 51 00:05:21,360 --> 00:05:22,480 I'll get to work. 52 00:05:22,560 --> 00:05:23,720 Cong Xiao, wait. 53 00:05:24,400 --> 00:05:25,640 Let me tell you a secret. 54 00:05:26,560 --> 00:05:27,520 A secret? 55 00:05:39,920 --> 00:05:41,280 Is someone talking about me? 56 00:05:44,600 --> 00:05:46,640 I thought I didn't let anything slip. 57 00:05:47,440 --> 00:05:49,520 There weren't any reactions from He Canyang. 58 00:05:51,160 --> 00:05:52,640 No news means good news. 59 00:05:54,000 --> 00:05:56,200 Or should I just ask Yuan Song? 60 00:05:58,200 --> 00:06:00,480 How exactly did I get home? 61 00:06:00,600 --> 00:06:03,320 What happened after I forcibly kissed him? 62 00:06:03,400 --> 00:06:04,880 That was so embarrassing! 63 00:06:10,360 --> 00:06:12,760 Why does he come to work so early? 64 00:06:13,200 --> 00:06:15,360 Isn't he an uninhibited guy who comes and goes like the wind? 65 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 Ms. He. 66 00:06:27,080 --> 00:06:29,240 Stop hiding it. We all know already. 67 00:06:32,640 --> 00:06:33,640 You all... 68 00:06:34,400 --> 00:06:35,640 You all know already? 69 00:06:35,840 --> 00:06:38,880 Yes, the photo was sent to the group last weekend. 70 00:06:43,200 --> 00:06:44,240 Ms. He! 71 00:06:44,320 --> 00:06:46,600 Did you mute our gossip group? 72 00:06:49,080 --> 00:06:51,160 That's not it, Bai. 73 00:06:51,880 --> 00:06:53,240 I thought 74 00:06:53,320 --> 00:06:55,800 it would have a negative impact to talk about it in the company, 75 00:06:55,960 --> 00:06:57,480 so I didn't announce it. 76 00:06:58,800 --> 00:07:00,320 Moreover, 77 00:07:00,640 --> 00:07:03,720 it's not necessary to tell everyone about these things, right? 78 00:07:05,160 --> 00:07:06,120 You're right. 79 00:07:06,520 --> 00:07:08,120 If the boss wants to sell his company, 80 00:07:08,200 --> 00:07:09,640 he doesn't need to discuss it with us. 81 00:07:11,680 --> 00:07:12,680 Sell... 82 00:07:12,960 --> 00:07:13,840 the company? 83 00:07:13,920 --> 00:07:14,880 Yes. 84 00:07:26,080 --> 00:07:28,240 That's her, Wu Meiyin. 85 00:07:28,440 --> 00:07:30,320 The head of investment of Aijia Decoration. 86 00:07:30,600 --> 00:07:32,080 Aijia's staff said, 87 00:07:32,200 --> 00:07:34,520 they'd hold their breath whenever they see her. 88 00:07:34,600 --> 00:07:36,520 They don't even dare to share the air with her. 89 00:07:36,720 --> 00:07:39,280 The person beside Mr. Li is our boss, right? 90 00:07:39,480 --> 00:07:42,080 I only met him once during the annual dinner two years ago. 91 00:07:44,800 --> 00:07:45,840 He's our boss? 92 00:07:46,000 --> 00:07:47,520 Isn't he in Australia? 93 00:07:47,640 --> 00:07:50,080 I heard he owns over 100 acres of land used for kiwi planting. 94 00:07:52,000 --> 00:07:53,920 I don't understand the rich. 95 00:07:54,120 --> 00:07:56,440 Even old folks in my village refuse to farm. 96 00:07:57,840 --> 00:07:59,520 We're being acquired by Aijia. 97 00:07:59,640 --> 00:08:01,520 And you're still concerned about kiwis? 98 00:08:02,680 --> 00:08:03,680 Aijia? 99 00:08:07,080 --> 00:08:08,720 Are you kidding me? 100 00:08:09,000 --> 00:08:10,200 Aijia? 101 00:08:12,840 --> 00:08:14,080 You just found out? 102 00:08:14,160 --> 00:08:15,640 Everyone already knows. 103 00:08:16,200 --> 00:08:18,040 I have too many groups so I muted them. 104 00:08:18,520 --> 00:08:20,360 Why Aijia? 105 00:08:21,240 --> 00:08:22,360 What about Aijia? 106 00:08:22,760 --> 00:08:24,920 Aijia is going to buy our company! 107 00:08:32,919 --> 00:08:33,799 Mr. Zhou. 108 00:08:34,520 --> 00:08:37,600 When can you give me past years' financial statements? 109 00:08:39,280 --> 00:08:40,400 Before this weekend. 110 00:08:40,480 --> 00:08:42,159 -Okay, be quick. -Sure. 111 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 Bai. 112 00:08:43,320 --> 00:08:45,120 I asked Ms. He to meet our major client. 113 00:08:45,200 --> 00:08:46,360 Please inform her. 114 00:08:46,760 --> 00:08:49,000 I need the profiles of every staff here. 115 00:08:49,760 --> 00:08:51,480 As for the designers, 116 00:08:51,680 --> 00:08:54,000 attach their best work behind their profiles. 117 00:08:54,200 --> 00:08:56,040 Sure. What about the interns? 118 00:08:56,160 --> 00:08:57,360 There's no need. 119 00:09:05,600 --> 00:09:06,760 What's wrong? 120 00:09:08,320 --> 00:09:10,080 What's with the long faces? 121 00:09:11,320 --> 00:09:12,960 We're being acquired. 122 00:09:13,120 --> 00:09:14,320 We're not going bankrupt. 123 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 Joining Aijia 124 00:09:17,000 --> 00:09:20,520 is very beneficial for your careers in the long run. 125 00:09:21,320 --> 00:09:22,400 Mr. Li. 126 00:09:22,480 --> 00:09:25,200 We don't need to move to Aijia's office, do we? 127 00:09:25,400 --> 00:09:27,840 The house I bought is just behind our office. 128 00:09:28,320 --> 00:09:30,880 I thought I could walk to work. 129 00:09:32,360 --> 00:09:35,000 -Currently, I haven't-- -Mr. Li. 130 00:09:35,280 --> 00:09:38,520 Will Aijia take charge of the procurement? 131 00:09:39,040 --> 00:09:40,000 Then... 132 00:09:40,520 --> 00:09:42,360 Am I going to lose my job? 133 00:09:43,840 --> 00:09:45,120 Not to that extent. 134 00:09:45,640 --> 00:09:48,120 But I think a demotion or transfer 135 00:09:48,200 --> 00:09:49,880 will be inevitable. 136 00:09:50,680 --> 00:09:52,320 It's like the boss marrying off his daughter 137 00:09:52,400 --> 00:09:55,080 and we're the dowries the in-laws despise. 138 00:09:57,560 --> 00:09:59,440 Calm down. 139 00:10:00,840 --> 00:10:02,360 Don't think too much. 140 00:10:02,520 --> 00:10:04,760 Everything is still under discussion. 141 00:10:05,560 --> 00:10:08,280 I'll strive to protect our employees' best interests. 142 00:10:14,120 --> 00:10:17,200 I've imagined myself being single at 32. 143 00:10:17,920 --> 00:10:19,560 But I've never imagined 144 00:10:19,960 --> 00:10:22,840 losing my job at 32! 145 00:10:23,120 --> 00:10:24,240 Forget it. 146 00:10:24,760 --> 00:10:26,480 Wake up. Get yourself together. 147 00:10:29,240 --> 00:10:30,480 What was I doing again? 148 00:10:39,840 --> 00:10:40,960 He Fanxing, 149 00:10:41,040 --> 00:10:42,720 I may be ten years younger, 150 00:10:43,000 --> 00:10:44,240 but I'm letting you know 151 00:10:44,680 --> 00:10:46,280 that I'll conquer our hurdle 152 00:10:46,440 --> 00:10:47,840 and stand in front of you. 153 00:10:48,480 --> 00:10:49,600 Eighty-five days from now, 154 00:10:49,800 --> 00:10:51,480 you'll be willing to tell everyone 155 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 that I'm your boyfriend. 156 00:10:56,600 --> 00:10:58,080 Eighty-five days from now? 157 00:10:58,960 --> 00:11:03,280 MS. HE, SEE YOU AT BOOK AND FLOWER CAFÉ AT 7:30 P.M. TONIGHT. COME ALONE. 158 00:11:15,480 --> 00:11:16,480 Ms. He. 159 00:11:17,400 --> 00:11:18,520 Ms. He. 160 00:11:18,600 --> 00:11:21,240 I'd like to take this afternoon off. 161 00:11:21,320 --> 00:11:22,280 Okay. 162 00:11:29,560 --> 00:11:31,840 Thank you, Ms. He! 163 00:11:34,280 --> 00:11:36,960 Ms. He. 164 00:11:43,080 --> 00:11:45,000 We need you to sign this. 165 00:11:48,280 --> 00:11:49,240 Sure, Mr. Qu. 166 00:11:49,320 --> 00:11:50,560 Okay. I'll contact you again. 167 00:11:50,640 --> 00:11:51,720 Thank you. 168 00:11:53,960 --> 00:11:56,560 Cutie pie, it's a prank. 169 00:11:57,000 --> 00:11:59,640 The engineering team always exceeds the beverage budget. 170 00:11:59,720 --> 00:12:02,200 It's no use even if your director came to see Ms. He himself. 171 00:12:02,400 --> 00:12:04,360 Hey, I'm not mistaken, right? 172 00:12:05,280 --> 00:12:07,560 This says "He Fanxing", 173 00:12:07,720 --> 00:12:09,000 not "go to hell", right? 174 00:12:15,400 --> 00:12:16,600 Who is it? 175 00:12:17,120 --> 00:12:18,240 Who? 176 00:12:19,000 --> 00:12:19,960 Who? 177 00:12:32,320 --> 00:12:33,800 On the bright side, 178 00:12:34,400 --> 00:12:36,160 being acquired isn't that bad. 179 00:12:36,560 --> 00:12:39,160 Big companies may not be as flexible as the small ones, 180 00:12:39,280 --> 00:12:41,320 but they have good welfare and pension. 181 00:12:41,800 --> 00:12:45,160 It's just like getting into a second-tier university, 182 00:12:45,720 --> 00:12:47,920 then it merges with a top university. 183 00:12:48,680 --> 00:12:50,800 Even your diploma becomes more valuable. 184 00:12:51,360 --> 00:12:53,200 I heard it's hard to get into Aijia. 185 00:12:53,880 --> 00:12:56,160 You're too young and naive. 186 00:12:56,760 --> 00:12:58,120 I've done my research. 187 00:12:58,360 --> 00:13:01,360 Aijia's administration department is organized and has good pay. 188 00:13:01,440 --> 00:13:03,000 Everyone has their own function. 189 00:13:03,360 --> 00:13:06,240 All five receptionists are at least 165cm tall. 190 00:13:06,480 --> 00:13:08,360 They represent their company proudly. 191 00:13:08,480 --> 00:13:10,600 What can you do there? Sweep the floor? 192 00:13:10,680 --> 00:13:12,120 Can you do that? 193 00:13:12,880 --> 00:13:16,040 So you mean we'll all lose our jobs? 194 00:13:17,120 --> 00:13:18,800 Not just us. 195 00:13:18,880 --> 00:13:20,480 I'm afraid even Ms. He 196 00:13:21,160 --> 00:13:23,240 will have to receive severance pay. 197 00:13:29,040 --> 00:13:30,800 You are thinking too much. 198 00:13:30,960 --> 00:13:34,600 Didn't Aijia recruit the staff from the previous firm they acquired? 199 00:13:34,720 --> 00:13:37,000 You're too young and naive. 200 00:13:37,320 --> 00:13:39,120 That is what usually happens. 201 00:13:39,360 --> 00:13:41,800 But if the staff doesn't meet their standards, 202 00:13:41,880 --> 00:13:43,480 they could be fired anytime. 203 00:13:43,800 --> 00:13:45,920 So just work hard. 204 00:13:46,360 --> 00:13:48,680 Aijia has a strict performance assessment system 205 00:13:49,080 --> 00:13:50,800 and lowest score elimination policy. 206 00:13:51,160 --> 00:13:54,200 All of us are like goldfishes in a fishbowl 207 00:13:54,280 --> 00:13:55,760 being dumped into a pond 208 00:13:55,920 --> 00:13:58,520 with red-eared sliders waiting at the bottom. 209 00:13:58,680 --> 00:14:00,120 We'll all be torn apart. 210 00:14:02,040 --> 00:14:03,360 Especially me. 211 00:14:03,760 --> 00:14:06,280 I snatched a client away from their manager before. 212 00:14:06,440 --> 00:14:08,840 I've been blacklisted by their marketing department for a while. 213 00:14:09,040 --> 00:14:10,320 If I work in Aijia, 214 00:14:10,400 --> 00:14:12,240 they'll deliberately make things hard for me. 215 00:14:12,480 --> 00:14:15,680 I'd better type up my resume and get a new job. 216 00:14:16,480 --> 00:14:18,160 Do you guys know anyone in Aijia? 217 00:14:18,240 --> 00:14:19,480 Go get some reliable news. 218 00:14:20,720 --> 00:14:21,600 Yuan Song. 219 00:14:21,920 --> 00:14:22,960 Do you know anyone there? 220 00:14:28,520 --> 00:14:29,360 No. 221 00:14:33,160 --> 00:14:35,400 I know an assistant designer in Aijia. 222 00:14:35,480 --> 00:14:39,120 I heard their boss has never displayed any other expressions 223 00:14:39,400 --> 00:14:43,280 aside from looking unhappy or pulling faces. 224 00:14:43,360 --> 00:14:46,120 He either has long-term constipation 225 00:14:46,200 --> 00:14:48,560 or is unsatisfied with his sex life. 226 00:14:48,680 --> 00:14:50,160 He's a pervert. 227 00:14:50,560 --> 00:14:52,760 He wants all the skirts of female staff 228 00:14:52,920 --> 00:14:54,160 to be below the knees. 229 00:14:54,400 --> 00:14:57,760 -Let me tell you, he's really-- -Enjoy your meal. 230 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 What's wrong with him? 231 00:15:02,240 --> 00:15:03,200 Is he shy? 232 00:15:03,920 --> 00:15:06,040 That's enough. Everything is not finalized yet. 233 00:15:06,120 --> 00:15:09,240 Let's not discuss company affairs here and make ourselves worried. 234 00:15:09,680 --> 00:15:11,840 Now, just do your job well. 235 00:15:12,040 --> 00:15:14,120 All right. Let's guard our last posts well! 236 00:15:24,040 --> 00:15:26,800 Who on earth found the card? 237 00:15:39,880 --> 00:15:42,560 And why did it appear now after such a long time? 238 00:15:43,920 --> 00:15:46,680 Just when the company is about to be acquired. 239 00:16:32,360 --> 00:16:33,600 I can feel 240 00:16:33,840 --> 00:16:35,480 that I am shrouded by conspiracy. 241 00:16:36,680 --> 00:16:38,360 I can feel a shiver down my spine. 242 00:16:46,640 --> 00:16:47,720 It's you? 243 00:16:48,840 --> 00:16:51,000 Me? What do you mean? 244 00:16:54,440 --> 00:16:55,640 Are you waiting for someone? 245 00:16:57,280 --> 00:16:58,240 Yes. 246 00:16:59,560 --> 00:17:01,600 I'm here to get coffee with Chang Huan. 247 00:17:02,040 --> 00:17:04,200 The coffee is ready. I'll go ahead. 248 00:17:04,680 --> 00:17:06,560 -Okay. -I'll get going. 249 00:17:33,560 --> 00:17:35,160 Didn't you leave already? 250 00:17:39,640 --> 00:17:41,960 I'm waiting for someone. Go sit somewhere else. 251 00:17:49,920 --> 00:17:51,080 You're still here? 252 00:17:52,520 --> 00:17:53,600 Ms. He. 253 00:17:54,600 --> 00:17:55,960 Did you see the card? 254 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 It was you? 255 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Yes. 256 00:18:02,200 --> 00:18:03,200 I found it. 257 00:18:04,080 --> 00:18:05,200 At first, 258 00:18:05,520 --> 00:18:07,400 I wanted to pretend like I didn't know anything. 259 00:18:07,840 --> 00:18:08,920 Then, tell me. 260 00:18:09,880 --> 00:18:11,080 What do you want? 261 00:18:14,040 --> 00:18:15,280 I guess what I'm doing 262 00:18:15,720 --> 00:18:17,520 is being a busybody. 263 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 A busybody? 264 00:18:20,920 --> 00:18:22,120 You're not threatening me? 265 00:18:23,080 --> 00:18:24,400 Why would I do that? 266 00:18:28,560 --> 00:18:31,400 Then why did you slip the card in my notebook 267 00:18:31,640 --> 00:18:33,040 and ask me to come alone? 268 00:18:33,840 --> 00:18:35,320 I was afraid you'd feel awkward. 269 00:18:35,760 --> 00:18:38,520 Besides, didn't you say that private matters 270 00:18:38,600 --> 00:18:40,040 can't be discussed at work? 271 00:18:40,360 --> 00:18:42,960 I asked you to come alone because I was scared 272 00:18:43,400 --> 00:18:45,040 that Yuan Song would come too. 273 00:18:45,160 --> 00:18:46,200 In that case, 274 00:18:46,640 --> 00:18:48,160 I'd feel even more awkward. 275 00:18:50,960 --> 00:18:52,040 Then, 276 00:18:52,200 --> 00:18:54,000 why exactly did you ask me to come here? 277 00:18:54,680 --> 00:18:56,920 If you want to pretend that you don't know anything, 278 00:18:57,080 --> 00:18:58,520 then just go on with it. 279 00:19:01,360 --> 00:19:03,400 I didn't want to be a busybody. 280 00:19:03,600 --> 00:19:06,480 But you're a nice person, Ms. He. 281 00:19:06,640 --> 00:19:07,920 I was conflicted. 282 00:19:08,960 --> 00:19:10,520 Get to the point. 283 00:19:14,440 --> 00:19:15,480 Previously, 284 00:19:15,800 --> 00:19:17,680 I saw a woman meeting Yuan Song. 285 00:19:18,160 --> 00:19:20,680 They didn't seem to be just friends. 286 00:19:21,280 --> 00:19:23,360 She seemed to be giving him gifts 287 00:19:23,560 --> 00:19:24,840 like clothes and shoes. 288 00:19:31,600 --> 00:19:34,240 Yesterday, I saw this photo in the group. 289 00:19:34,760 --> 00:19:36,360 I realized that it's the same woman, 290 00:19:36,560 --> 00:19:38,480 Wu Meiyin from Aijia. 291 00:19:40,560 --> 00:19:42,120 Do you guys know anyone in Aijia? 292 00:19:42,360 --> 00:19:43,600 Go get some reliable news. 293 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 Yuan Song. 294 00:19:45,640 --> 00:19:46,720 Do you know anyone there? 295 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 No. 296 00:19:50,160 --> 00:19:51,840 So at lunch earlier, 297 00:19:52,600 --> 00:19:54,040 you asked him that on purpose? 298 00:19:55,080 --> 00:19:56,000 Yes. 299 00:19:56,600 --> 00:19:59,760 But I don't know why the kid lied. 300 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 Of course, 301 00:20:01,920 --> 00:20:03,360 I might be wrong. 302 00:20:04,360 --> 00:20:05,480 She could also be 303 00:20:06,000 --> 00:20:07,600 his relative or something like that. 304 00:20:08,520 --> 00:20:09,920 If she was his relative, 305 00:20:10,080 --> 00:20:11,360 why did he deny it? 306 00:20:13,480 --> 00:20:14,560 You have a point. 307 00:20:19,520 --> 00:20:20,480 Chang Huan. 308 00:20:21,920 --> 00:20:23,920 I know you're not a busybody. 309 00:20:25,320 --> 00:20:27,960 Thanks for telling me and being a friend. 310 00:20:29,280 --> 00:20:31,480 Don't worry. I'll take care of it. 311 00:20:32,360 --> 00:20:33,320 But... 312 00:20:34,120 --> 00:20:37,240 I hope you can keep this a secret and act like you don't know anything. 313 00:20:37,320 --> 00:20:39,480 I understand. Don't worry. 314 00:20:39,600 --> 00:20:40,680 Thank you. 315 00:20:42,160 --> 00:20:44,120 I'll get going then. 316 00:21:02,560 --> 00:21:03,440 Really? 317 00:21:04,240 --> 00:21:05,560 I'm sorry, Professor He. 318 00:21:05,880 --> 00:21:07,320 Don't worry about it. 319 00:21:07,760 --> 00:21:09,560 Just talk to He Fanxing tomorrow. 320 00:21:10,120 --> 00:21:11,200 Okay, I will. 321 00:21:11,520 --> 00:21:12,600 What are your plans? 322 00:21:15,240 --> 00:21:16,320 I don't know yet. 323 00:21:17,960 --> 00:21:19,320 That's a surprise. 324 00:21:20,400 --> 00:21:22,400 Plans can never keep up with the changes in life. 325 00:21:23,160 --> 00:21:24,120 You're right. 326 00:21:25,400 --> 00:21:27,880 You'd better explain it to He Fanxing tomorrow. 327 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 I will. 328 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 Right. 329 00:21:36,040 --> 00:21:37,920 Sorry for the trouble that night. 330 00:21:39,960 --> 00:21:41,920 -Get together! -Get together! 331 00:21:42,000 --> 00:21:44,680 -Get together! -Get together! 332 00:21:46,280 --> 00:21:48,120 Friends, are you good? 333 00:21:48,200 --> 00:21:49,480 -Good! -Good! 334 00:21:49,600 --> 00:21:50,960 He's my boyfriend. Is he handsome? 335 00:21:51,080 --> 00:21:52,600 -Yes! -Yes! 336 00:21:53,320 --> 00:21:55,400 My friends are here. I have to entertain them. 337 00:21:57,360 --> 00:21:58,280 Hey! 338 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Come on! 339 00:22:09,360 --> 00:22:11,800 -Drink up! -Come on! 340 00:22:13,280 --> 00:22:14,360 Where's He Fanxing? 341 00:22:16,160 --> 00:22:18,200 Military training in college 342 00:22:18,280 --> 00:22:19,920 is a devil training camp. 343 00:22:20,160 --> 00:22:21,200 I don't get it. 344 00:22:21,280 --> 00:22:22,720 Why can't I fake fainting? 345 00:22:22,800 --> 00:22:25,000 I'd faint after the whole afternoon in the sun! 346 00:22:25,120 --> 00:22:26,440 Yes. Look, Fanxing. 347 00:22:26,520 --> 00:22:28,200 I still haven't recovered my original skin color 348 00:22:28,280 --> 00:22:30,120 from being tanned last year. 349 00:22:32,840 --> 00:22:35,080 Your skin is so firm and smooth. 350 00:22:35,280 --> 00:22:37,600 Fanxing, you're pretty too. 351 00:22:37,680 --> 00:22:39,120 If you didn't tell us your age, 352 00:22:39,320 --> 00:22:41,520 we would've thought you were our senior. 353 00:22:41,720 --> 00:22:43,720 If I could look like her when I turn 30, 354 00:22:43,840 --> 00:22:45,360 I'd be more than happy. 355 00:22:45,800 --> 00:22:46,960 -Ignore her. -Really? 356 00:22:48,360 --> 00:22:49,440 He Canyang, stand up! 357 00:22:50,080 --> 00:22:51,160 Present! 358 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 See that? 359 00:22:53,280 --> 00:22:54,800 He's my little brother. 360 00:22:55,280 --> 00:22:56,840 Don't be deceived by how decent he looks. 361 00:22:56,960 --> 00:22:59,320 He's actually a scumbag! 362 00:23:01,720 --> 00:23:03,840 I don't know her. Let's go. 363 00:23:05,040 --> 00:23:07,200 Let him be. Let's drink! 364 00:23:07,280 --> 00:23:08,840 -Cheers! -Cheers! 365 00:23:09,320 --> 00:23:13,480 He Fanxing only gets wasted when she is in an awful mood. 366 00:23:13,560 --> 00:23:15,720 It's like going into another dimension. 367 00:23:15,800 --> 00:23:16,920 Do you get it? 368 00:23:17,160 --> 00:23:18,840 You have to role-play with her. 369 00:23:19,920 --> 00:23:22,240 Marching like a veteran is still all right. 370 00:23:22,440 --> 00:23:23,560 Last time, 371 00:23:24,320 --> 00:23:25,640 she became a boxer. 372 00:24:07,080 --> 00:24:08,600 Hello, Song Xue. 373 00:24:09,080 --> 00:24:11,960 I sent you a message. Why didn't you reply to me? 374 00:24:12,360 --> 00:24:13,840 I have so much to tell you. 375 00:24:14,040 --> 00:24:16,040 I was in the dressing room, so I didn't hear it. 376 00:24:16,440 --> 00:24:18,720 I'll be on air soon. I'll talk to you later, okay? 377 00:24:18,840 --> 00:24:20,440 -Bye. -Okay. 378 00:24:29,760 --> 00:24:31,000 One, two, three! 379 00:24:35,200 --> 00:24:36,600 You hit your brother, Peanut. 380 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 Let me listen to him. 381 00:24:39,920 --> 00:24:41,080 He kicked me! 382 00:24:41,920 --> 00:24:43,320 It's time to shower! 383 00:24:43,400 --> 00:24:44,560 You have school tomorrow. 384 00:24:44,640 --> 00:24:46,360 FANXING 385 00:24:46,440 --> 00:24:47,400 Hurry up! 386 00:24:47,640 --> 00:24:49,040 You're flying! 387 00:25:06,000 --> 00:25:07,240 Did your dad bring you out? 388 00:25:08,560 --> 00:25:10,120 What are you doing here? 389 00:25:10,760 --> 00:25:11,880 I'm in a bad mood. 390 00:25:12,200 --> 00:25:13,840 I don't want Mom and Dad to see me. 391 00:25:15,680 --> 00:25:17,320 Because your company has been acquired? 392 00:25:19,400 --> 00:25:20,560 How did you know? 393 00:25:20,640 --> 00:25:22,280 I walked the dog with Yuan Song. 394 00:25:24,320 --> 00:25:25,280 Yuan Song? 395 00:25:26,400 --> 00:25:28,760 Why? Are you worried about losing your job? 396 00:25:33,120 --> 00:25:34,680 A small part of me is. 397 00:25:36,920 --> 00:25:38,000 I feel like 398 00:25:38,520 --> 00:25:40,280 misfortune won't come alone. 399 00:25:40,440 --> 00:25:42,120 As if things are out of my control. 400 00:25:46,640 --> 00:25:47,600 That's right. 401 00:25:47,760 --> 00:25:50,320 Just take whatever life throws at you. 402 00:25:50,520 --> 00:25:52,760 Did you think that life was under your control? 403 00:25:52,880 --> 00:25:54,080 That was an illusion. 404 00:25:54,160 --> 00:25:56,440 Humans can only control a very small part of it. 405 00:26:02,920 --> 00:26:04,600 After I graduated from college, 406 00:26:05,240 --> 00:26:07,440 I joined Amazing Decoration. 407 00:26:09,000 --> 00:26:10,920 This is the only job I've ever had. 408 00:26:11,440 --> 00:26:13,280 And it has been ten years since. 409 00:26:14,840 --> 00:26:16,880 The company has been growing steadily. 410 00:26:17,440 --> 00:26:21,080 So I never thought that one day, 411 00:26:21,160 --> 00:26:22,400 I'd lose my job. 412 00:26:23,720 --> 00:26:25,640 After it's acquired, 413 00:26:25,840 --> 00:26:28,360 don't they just put their name in but your operations remain the same 414 00:26:28,440 --> 00:26:29,960 and you just need to submit annual reports? 415 00:26:30,240 --> 00:26:32,840 Even if the new company assigns someone to manage your company, 416 00:26:33,440 --> 00:26:37,000 they might lay off some staff, but not directors like you. 417 00:26:39,400 --> 00:26:40,920 This company is different. 418 00:26:41,440 --> 00:26:43,760 The boss takes management very seriously. 419 00:26:44,120 --> 00:26:46,640 Usually, after moving to the headquarters, 420 00:26:46,720 --> 00:26:49,360 they'd set up a new department for unified management. 421 00:26:49,920 --> 00:26:52,240 Their administrative department is huge. 422 00:26:52,720 --> 00:26:55,520 Someone like me can only be a rank-and-file employee 423 00:26:55,600 --> 00:26:57,080 in their company. 424 00:26:59,680 --> 00:27:01,000 At this age, 425 00:27:01,360 --> 00:27:03,520 I've gotten used to being a director. 426 00:27:03,720 --> 00:27:05,320 How can I be a rank-and-file employee? 427 00:27:05,480 --> 00:27:06,560 You're right. 428 00:27:07,000 --> 00:27:09,600 After getting to a certain age, aside from moving forward, 429 00:27:09,880 --> 00:27:11,360 there's no room to move backwards. 430 00:27:14,200 --> 00:27:15,240 Tell me. 431 00:27:15,560 --> 00:27:17,400 Is this considered a midlife crisis? 432 00:27:17,520 --> 00:27:18,800 Of course not. 433 00:27:19,080 --> 00:27:21,880 Those people have an entire family to feed. 434 00:27:21,960 --> 00:27:23,000 That is a midlife crisis. 435 00:27:23,080 --> 00:27:25,160 What's your crisis? I can support you financially. 436 00:27:28,000 --> 00:27:29,120 You will support me? 437 00:27:29,320 --> 00:27:30,200 Of course! 438 00:27:30,280 --> 00:27:31,720 Who else will? 439 00:27:31,840 --> 00:27:34,160 I kicked you out into the world first after all. 440 00:27:36,840 --> 00:27:39,760 Usually, babies come out head first. 441 00:27:40,160 --> 00:27:42,920 If you had really kicked me out with your legs, 442 00:27:43,240 --> 00:27:45,120 Mom would have had obstructed labor. 443 00:27:49,880 --> 00:27:50,760 Never mind. 444 00:27:50,840 --> 00:27:53,520 At least I finally have a man who will support me financially. 445 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 This is what we'll do. 446 00:28:00,280 --> 00:28:01,720 Call me Big Brother in the future. 447 00:28:01,800 --> 00:28:03,640 And I'll always have your back. 448 00:28:03,720 --> 00:28:04,680 How about that? 449 00:28:05,800 --> 00:28:06,760 Sure. 450 00:28:07,360 --> 00:28:09,680 Let's go home and talk to Mom and Dad. 451 00:28:09,840 --> 00:28:11,440 If they agree, I'll call you that. 452 00:28:12,520 --> 00:28:14,160 Why are you like this? 453 00:28:14,240 --> 00:28:16,640 Why do you still tell on me like when we were kids? 454 00:28:17,240 --> 00:28:20,160 You were the one who always told on me when we were kids. 455 00:28:21,480 --> 00:28:24,200 Back then, I had so many chances to start dating early, 456 00:28:24,280 --> 00:28:25,760 but you ruined them all. 457 00:28:26,440 --> 00:28:29,840 You read the love letters they sent me and even forcibly kissed them. 458 00:28:29,920 --> 00:28:31,080 You scared them off! 459 00:28:33,040 --> 00:28:35,120 That was a really long time ago. 460 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 Why do you still remember them? 461 00:28:36,480 --> 00:28:37,600 Don't be so petty. 462 00:28:37,680 --> 00:28:39,240 You're the one to talk! 463 00:28:39,360 --> 00:28:40,720 You made me look like the bad guy. 464 00:28:45,880 --> 00:28:47,040 By the way, 465 00:28:47,640 --> 00:28:49,400 my colleague said 466 00:28:50,040 --> 00:28:52,200 that he saw a pretty lady 467 00:28:52,360 --> 00:28:53,840 give Yuan Song some things. 468 00:28:54,720 --> 00:28:55,800 Is it his girlfriend? 469 00:28:57,920 --> 00:28:59,880 I don't think so. 470 00:29:01,640 --> 00:29:03,840 The designer who's in charge of him 471 00:29:04,080 --> 00:29:05,800 saw them near the site. 472 00:29:07,200 --> 00:29:09,040 He said she gave him a lot of stuff. 473 00:29:09,880 --> 00:29:11,200 They seemed close too. 474 00:29:13,520 --> 00:29:14,640 Do you think 475 00:29:14,760 --> 00:29:18,040 Yuan Song is cheating on his girlfriend? 476 00:29:19,360 --> 00:29:22,320 The Yuan Song I know would never do that. 477 00:29:22,480 --> 00:29:24,440 But men his age are unpredictable. 478 00:29:27,280 --> 00:29:29,640 Is that lady thin, 479 00:29:29,880 --> 00:29:31,800 has a small face and mid-length hair? 480 00:29:34,520 --> 00:29:36,280 I think so. 481 00:29:37,920 --> 00:29:39,920 That's his ex. She's still bothering him. 482 00:29:40,760 --> 00:29:41,800 Ex-girlfriend? 483 00:29:44,040 --> 00:29:46,640 They met while he was moonlighting at a renovation firm. 484 00:29:47,200 --> 00:29:48,800 She looks really normal. 485 00:29:48,880 --> 00:29:52,040 She has great marketing skills, earns a lot and is much older. 486 00:29:52,320 --> 00:29:53,440 How can I put it? 487 00:29:53,520 --> 00:29:54,720 She's really needy. 488 00:29:54,800 --> 00:29:57,040 They have broken up, but she still gives him things, 489 00:29:57,120 --> 00:29:58,760 food and calls him every day. 490 00:29:58,840 --> 00:30:00,840 She still won't give up even after almost two years. 491 00:30:01,800 --> 00:30:03,040 Then... 492 00:30:03,320 --> 00:30:04,440 So, 493 00:30:04,720 --> 00:30:08,040 Yuan Song probably wouldn't want his girlfriend to know about this. 494 00:30:08,160 --> 00:30:09,480 Of course! 495 00:30:09,600 --> 00:30:12,080 Who would let their girlfriend know about their ex? 496 00:30:12,480 --> 00:30:13,880 He Canyang! 497 00:30:19,720 --> 00:30:22,600 Don't you know that he already has a girlfriend? 498 00:30:24,760 --> 00:30:25,720 I do. 499 00:30:26,920 --> 00:30:28,600 Did your parents not teach you? 500 00:30:28,840 --> 00:30:31,680 Didn't they tell you not to touch what's not yours? 501 00:30:32,200 --> 00:30:33,400 -Hey. -I-- 502 00:30:33,600 --> 00:30:34,920 Dongya, what are you talking about? 503 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 She's my sister. 504 00:30:36,280 --> 00:30:37,760 Your sister? 505 00:30:37,960 --> 00:30:40,840 What? Why don't you just say that she's your aunt? 506 00:30:40,920 --> 00:30:42,240 Look at her face! 507 00:30:42,480 --> 00:30:44,640 -Your sister? -What's wrong with my face? 508 00:30:44,720 --> 00:30:46,040 What do you think? 509 00:30:46,160 --> 00:30:48,000 Who are you trying to fool? 510 00:30:48,080 --> 00:30:49,840 How old are you? Have you graduated yet? 511 00:30:50,000 --> 00:30:51,640 Aren't you his student? 512 00:30:52,080 --> 00:30:54,040 Did your parents pay your tuition fees 513 00:30:54,120 --> 00:30:55,760 for you to seduce old men? 514 00:30:56,360 --> 00:30:57,440 Dongya. 515 00:30:57,560 --> 00:30:59,320 Do you want to see our family photo at home? 516 00:30:59,400 --> 00:31:01,400 Sure! Do you dare to show it to me? 517 00:31:03,560 --> 00:31:05,120 Calm down. 518 00:31:05,960 --> 00:31:09,760 I'll go change into something He Canyang's sister would wear. 519 00:31:10,800 --> 00:31:11,920 Let's go! 520 00:31:19,920 --> 00:31:20,960 See? 521 00:31:21,480 --> 00:31:22,680 The four of us 522 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 are all here. 523 00:31:29,040 --> 00:31:30,520 Ms. Yang, 524 00:31:31,360 --> 00:31:32,560 I'm sorry. 525 00:31:32,960 --> 00:31:35,760 Our son caused you trouble. 526 00:31:35,840 --> 00:31:37,160 No, Mrs. He. 527 00:31:37,280 --> 00:31:38,920 I caused trouble for his sister. 528 00:31:39,000 --> 00:31:40,440 I thought she was a student. 529 00:31:40,520 --> 00:31:42,920 She looks so pretty and young. 530 00:31:43,160 --> 00:31:45,440 Don't worry. I’m a reasonable person. 531 00:31:45,600 --> 00:31:46,640 It was a misunderstanding. 532 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 Besides, you have broken up with Canyang. 533 00:31:49,400 --> 00:31:51,480 Just call me by my name. 534 00:31:51,680 --> 00:31:53,000 I didn't want to break up! 535 00:31:53,240 --> 00:31:55,120 I was just trying to scare him. 536 00:31:56,160 --> 00:31:57,920 I wanted him to console me. 537 00:31:58,560 --> 00:31:59,760 Canyang. 538 00:32:00,240 --> 00:32:03,040 Didn't you say that when we first met, 539 00:32:03,120 --> 00:32:06,240 you thought I resembled The Unknown Woman by Ivan Kramskoi, 540 00:32:06,520 --> 00:32:09,400 who is beautiful and mysterious? 541 00:32:15,120 --> 00:32:16,560 I haven't fed the dog. 542 00:32:16,640 --> 00:32:18,440 I'll go feed him now. 543 00:32:18,840 --> 00:32:19,920 Go ahead. 544 00:32:20,200 --> 00:32:23,000 I did the laundry, but haven't hung them to dry yet. 545 00:32:23,200 --> 00:32:25,280 -I have to hang them. -Go ahead. 546 00:32:26,640 --> 00:32:28,080 I'll remove my makeup. 547 00:32:30,360 --> 00:32:32,280 -I... -You... 548 00:32:33,760 --> 00:32:35,080 I... 549 00:32:41,640 --> 00:32:43,400 Tomorrow is May 20. 550 00:32:44,400 --> 00:32:46,880 An unofficial Valentine's Day. 551 00:32:48,000 --> 00:32:48,960 I think... 552 00:32:49,920 --> 00:32:51,720 I still have a chance to celebrate it, right? 553 00:32:52,240 --> 00:32:54,040 RESIGNATION LETTER 554 00:32:58,880 --> 00:33:00,880 I thought I'd finish the internship, 555 00:33:00,960 --> 00:33:03,200 but there's too much to do in preparation for my graduation. 556 00:33:03,280 --> 00:33:05,240 So I've decided to resign. 557 00:33:09,760 --> 00:33:12,280 I can let you proceed with the resignation procedure. 558 00:33:13,800 --> 00:33:16,120 And I'll still issue the internship certificate. 559 00:33:19,440 --> 00:33:22,960 But you still have some projects on your hands. 560 00:33:23,040 --> 00:33:23,960 So, 561 00:33:24,200 --> 00:33:27,080 you need at least one month to hand over the projects. 562 00:33:29,600 --> 00:33:32,120 Okay, one month it is then. 563 00:33:36,960 --> 00:33:38,360 Be honest with me. 564 00:33:39,120 --> 00:33:40,400 Why are you quitting? 565 00:33:42,360 --> 00:33:43,600 Is it because 566 00:33:44,120 --> 00:33:45,840 our company will be acquired? 567 00:33:51,000 --> 00:33:52,080 Actually, 568 00:33:53,400 --> 00:33:55,120 there's someone I don't wish to see in Aijia. 569 00:33:56,560 --> 00:33:57,680 I didn't tell you 570 00:33:58,120 --> 00:33:59,240 because I was embarrassed. 571 00:34:00,920 --> 00:34:03,440 Initially, I was going to intern at Aijia. 572 00:34:05,080 --> 00:34:06,120 Because-- 573 00:34:07,600 --> 00:34:08,960 Ms. He, it's time for your meeting. 574 00:34:10,239 --> 00:34:11,679 All right, you go ahead. 575 00:34:17,600 --> 00:34:19,520 All right. It's office hours. 576 00:34:19,880 --> 00:34:21,440 Just focus on your work. 577 00:34:26,000 --> 00:34:27,840 I didn't discuss my resignation with you beforehand. 578 00:34:28,199 --> 00:34:29,400 Are you angry at me? 579 00:34:32,560 --> 00:34:33,520 No. 580 00:34:34,880 --> 00:34:38,000 I've long known that a talented person like you 581 00:34:38,159 --> 00:34:39,400 wouldn't want to stay 582 00:34:39,560 --> 00:34:41,679 in a small company like Amazing Decoration. 583 00:34:44,080 --> 00:34:45,760 Just do whatever you want. 584 00:34:47,360 --> 00:34:49,360 I can be your stepping stone, 585 00:34:50,000 --> 00:34:51,480 but never your stumbling block. 586 00:34:54,560 --> 00:34:55,639 Let's go. 587 00:35:06,880 --> 00:35:08,240 Don't be too forgiving. 588 00:35:09,560 --> 00:35:10,840 I'm starting to feel 589 00:35:12,320 --> 00:35:13,600 that you're too good for me. 590 00:35:23,240 --> 00:35:24,920 Haven't you heard what they always say? 591 00:35:25,520 --> 00:35:27,040 If you really love someone, 592 00:35:27,120 --> 00:35:30,400 you'd immediately feel that he's too good for you. 593 00:35:30,680 --> 00:35:31,640 He Fanxing. 594 00:35:32,280 --> 00:35:36,880 You're now radiating charm from the inside and outside. 595 00:35:37,440 --> 00:35:38,640 Who says so? 596 00:35:40,640 --> 00:35:42,400 About his ex bothering him... 597 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 You know, 598 00:35:43,560 --> 00:35:46,200 he'd rather quit than tell me the truth. 599 00:35:46,280 --> 00:35:48,360 If you admire the wisdom of an old man, 600 00:35:48,480 --> 00:35:50,000 then accept his crow’s feet. 601 00:35:50,240 --> 00:35:53,200 If you like handsome young guys, then accept his immaturity. 602 00:35:53,480 --> 00:35:55,520 When they have nothing but youth, 603 00:35:55,600 --> 00:35:57,200 their pride is really high. 604 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 But your boyfriend 605 00:36:02,080 --> 00:36:04,240 seems to really like older women. 606 00:36:06,120 --> 00:36:08,360 You're getting him a lavish gift tomorrow, right? 607 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 No way! 608 00:36:10,440 --> 00:36:12,760 Don't be mad. I was just curious. 609 00:36:13,440 --> 00:36:15,320 But I'm quite glad. 610 00:36:15,600 --> 00:36:17,800 The cabbage we've long nurtured 611 00:36:17,880 --> 00:36:20,080 is finally getting eaten by a pig. 612 00:36:21,360 --> 00:36:22,920 Who's the cabbage and who's the pig? 613 00:36:24,840 --> 00:36:27,080 Don't let it slip in front of Xiaoyu. 614 00:36:27,160 --> 00:36:28,440 I won't. My lips are sealed. 615 00:36:33,560 --> 00:36:35,800 -How are you? -The pregnant lady is here. 616 00:36:36,080 --> 00:36:39,240 I'm starting to suspect if I'm actually carrying a pig. 617 00:36:39,520 --> 00:36:40,560 He's growing so fast. 618 00:36:41,000 --> 00:36:43,600 He's crushing me so bad that I need to go to the toilet every hour. 619 00:36:44,680 --> 00:36:46,080 In a month, 620 00:36:46,400 --> 00:36:49,160 I'll be eating and drinking on the toilet. 621 00:36:49,600 --> 00:36:51,160 Is it that tough? 622 00:36:51,840 --> 00:36:53,160 You have no idea. 623 00:36:53,320 --> 00:36:55,200 The stretch marks on my stomach 624 00:36:55,280 --> 00:36:56,920 make me look like a watermelon. 625 00:36:57,080 --> 00:36:58,320 It's hideous! 626 00:37:00,400 --> 00:37:01,520 Let me show you! 627 00:37:01,600 --> 00:37:02,800 -Wait. -No. 628 00:37:02,880 --> 00:37:04,760 Hey, we're in public. 629 00:37:04,840 --> 00:37:06,200 Mind your image. 630 00:37:06,640 --> 00:37:08,480 You're wearing a dress. 631 00:37:12,960 --> 00:37:14,440 I'm old anyway. 632 00:37:14,560 --> 00:37:15,800 What image do I have? 633 00:37:16,280 --> 00:37:17,360 You have no idea. 634 00:37:17,440 --> 00:37:21,160 Last month, I brought food when Shen Fanfan's mom was hospitalized. 635 00:37:21,360 --> 00:37:24,720 The patient next to her thought I was Shen Fanfan's aunt. 636 00:37:25,960 --> 00:37:27,160 Do I look that old? 637 00:37:28,560 --> 00:37:29,560 It really pissed me off. 638 00:37:29,680 --> 00:37:31,200 All right, don't be mad. 639 00:37:31,400 --> 00:37:32,840 After you give birth, 640 00:37:32,920 --> 00:37:35,080 I'll give you a membership to a beauty salon. 641 00:37:37,680 --> 00:37:40,360 I knew you were the best. 642 00:37:45,760 --> 00:37:47,560 What about you, He Fanxing? 643 00:37:48,280 --> 00:37:49,760 Your brother promised me 644 00:37:50,040 --> 00:37:52,200 that he'd buy insurance for my second baby. 645 00:37:52,360 --> 00:37:53,320 What about you? 646 00:37:53,640 --> 00:37:56,160 Aren't you going to give me something? 647 00:37:57,000 --> 00:37:59,280 Have you forgotten? I'll be unemployed soon. 648 00:37:59,520 --> 00:38:00,400 I'm broke. 649 00:38:02,120 --> 00:38:03,840 You're worried about getting a job? 650 00:38:05,240 --> 00:38:06,520 Getting a job isn't hard. 651 00:38:07,040 --> 00:38:08,720 But getting a good job is hard. 652 00:38:09,640 --> 00:38:12,000 I don't know what else to do 653 00:38:12,200 --> 00:38:13,480 besides administration. 654 00:38:13,960 --> 00:38:15,520 Just start your own business. 655 00:38:15,600 --> 00:38:17,480 During college, you wanted to be a florist. 656 00:38:18,120 --> 00:38:20,000 I think running a store suits you. 657 00:38:20,280 --> 00:38:21,760 I can invest in it. 658 00:38:24,200 --> 00:38:25,080 No. 659 00:38:25,320 --> 00:38:28,680 I think, for now, I still can't handle the risk. 660 00:38:29,920 --> 00:38:32,360 Take your time. There's no rush anyway. 661 00:38:34,120 --> 00:38:35,280 I'm hungry again. 662 00:38:37,520 --> 00:38:38,640 That's strange. 663 00:38:39,080 --> 00:38:40,640 You're not going to rant about Shen Fanfan? 664 00:38:40,960 --> 00:38:42,440 Why would I do that? 665 00:38:43,760 --> 00:38:46,880 Whenever you ask us out, isn't ranting about him the main point? 666 00:38:48,440 --> 00:38:51,240 Lately, he has been a model father at home. 667 00:38:51,360 --> 00:38:53,800 He has improved in leaps and bounds. 668 00:38:53,880 --> 00:38:55,640 I don't know what to complain about him! 669 00:38:55,840 --> 00:38:58,480 -For real? -Is he possessed by a ghost? 670 00:39:00,400 --> 00:39:01,280 Here. 671 00:39:05,480 --> 00:39:06,960 Thirty thousand followers! 672 00:39:07,040 --> 00:39:10,080 Seems like Peanut has become our dance studio's mascot! 673 00:39:10,600 --> 00:39:13,040 Every post has hundreds of comments. 674 00:39:13,160 --> 00:39:14,200 That's amazing! 675 00:39:14,320 --> 00:39:17,400 Most importantly, he volunteered to take care of the kid. 676 00:39:18,040 --> 00:39:19,160 Tell me. 677 00:39:19,320 --> 00:39:22,280 Is Lady Luck shining down on me now? 678 00:39:24,360 --> 00:39:26,880 Shen Fanfan has finally grown up. 679 00:39:27,880 --> 00:39:29,280 Yes. 680 00:39:29,720 --> 00:39:31,880 You know, I don't expect him 681 00:39:32,080 --> 00:39:33,680 to become wealthy. 682 00:39:34,120 --> 00:39:35,840 If we can be like your family, 683 00:39:35,920 --> 00:39:37,920 living together peacefully, 684 00:39:38,040 --> 00:39:38,960 that'd be great. 685 00:39:39,040 --> 00:39:40,000 Yes. 686 00:39:42,400 --> 00:39:43,360 Let's eat. 687 00:39:43,760 --> 00:39:44,920 Eat up. 688 00:40:03,240 --> 00:40:05,800 Luming, I'm leaving. Is there anything else you need? 689 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 No. 690 00:40:08,320 --> 00:40:09,600 I just finished my work. 691 00:40:10,440 --> 00:40:11,640 I'll drive you home. 692 00:40:12,280 --> 00:40:13,200 Sure. 693 00:40:23,080 --> 00:40:24,200 Luming. 694 00:40:24,600 --> 00:40:27,120 Tomorrow is May 20. I'd like to take the afternoon off. 695 00:40:28,920 --> 00:40:30,840 What do you have to do with that? 696 00:40:31,440 --> 00:40:33,640 My boyfriend is taking me to a photography exhibit. 697 00:40:34,320 --> 00:40:35,640 Your boyfriend? 698 00:40:36,240 --> 00:40:37,680 Since when did you have one? 699 00:40:38,600 --> 00:40:39,720 Not long ago. 700 00:40:39,840 --> 00:40:41,360 Don't worry. Your sister doesn't know. 701 00:40:41,440 --> 00:40:43,600 Otherwise, I'm afraid you'd suffer even more. 702 00:40:44,160 --> 00:40:47,000 But she'd never forget a day like tomorrow. 703 00:40:47,320 --> 00:40:49,360 She'll surely ask about your dating progress. 704 00:40:49,560 --> 00:40:51,120 You'd better think about what to tell her. 705 00:40:52,880 --> 00:40:54,240 For some, it's a celebration. 706 00:40:54,760 --> 00:40:56,000 For me, it's a trial. 707 00:40:58,360 --> 00:40:59,560 Luming. 708 00:41:00,400 --> 00:41:02,000 When did you meet Cong Xiao? 709 00:41:02,080 --> 00:41:03,200 Who? 710 00:41:03,400 --> 00:41:04,440 Who's Cong Xiao? 711 00:41:05,800 --> 00:41:07,840 She liked your post. 712 00:41:10,000 --> 00:41:12,320 She's my junior who works in marketing at Amazing Decoration. 713 00:41:12,400 --> 00:41:13,600 We're very close. 714 00:41:15,200 --> 00:41:16,520 I forgot her name. 715 00:41:16,600 --> 00:41:20,040 She was the blind date who was set up by the girl I like. 716 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 I'm sorry. 717 00:41:25,120 --> 00:41:26,080 Hey. 718 00:41:26,320 --> 00:41:28,680 This is the crucial period of my battle. 719 00:41:29,000 --> 00:41:30,640 I could use her help. 720 00:41:30,840 --> 00:41:32,560 Don't you go babbling to her. 721 00:41:32,800 --> 00:41:34,400 If you ruin my plan, 722 00:41:34,880 --> 00:41:37,160 think if you can handle the consequences. 723 00:41:38,080 --> 00:41:39,040 Luming. 724 00:41:39,360 --> 00:41:42,520 That is usually what the villains say in movies. 725 00:41:42,600 --> 00:41:44,400 And they usually die terribly. 726 00:41:48,720 --> 00:41:49,600 Don't worry, Luming. 727 00:41:49,680 --> 00:41:51,840 I know who's paying me my salary. 728 00:41:55,680 --> 00:41:56,960 But you said 729 00:41:57,200 --> 00:41:58,920 that you're very close to Cong Xiao. 730 00:41:59,480 --> 00:42:00,640 Who's Cong Xiao? 731 00:42:04,400 --> 00:42:05,640 Your leave is approved. 732 00:42:06,520 --> 00:42:07,680 Thank you, Luming. 733 00:42:08,360 --> 00:42:09,320 I'm your boss. 734 00:42:10,160 --> 00:42:11,320 I'm your cousin. 735 00:42:11,400 --> 00:42:12,560 Boss. 736 00:42:12,680 --> 00:42:13,920 Cousin. 737 00:42:36,960 --> 00:42:38,680 Done! Time to sleep! 738 00:42:51,080 --> 00:42:52,280 Must you do this? 739 00:42:52,720 --> 00:42:54,840 Isn't this what they do with firecrackers? 740 00:42:59,840 --> 00:43:02,760 Just to make sure it feels like the start of a new home renovation. 741 00:43:03,320 --> 00:43:04,880 Has it been five minutes yet? 742 00:43:05,360 --> 00:43:07,000 It has been long enough. 743 00:43:10,880 --> 00:43:11,960 Done. 744 00:43:13,480 --> 00:43:16,400 I woke up at six today. I'm so sleepy. 745 00:43:16,960 --> 00:43:20,240 Why must today's auspicious hour be 7:30 a.m.? 746 00:43:20,640 --> 00:43:21,960 Didn't I tell you? 747 00:43:22,040 --> 00:43:24,840 Tomorrow's a better day. The auspicious hour is 9:20 a.m. 748 00:43:24,920 --> 00:43:25,920 You wanted it done today. 749 00:43:26,800 --> 00:43:29,440 May 20 is such an auspicious day. 750 00:43:29,560 --> 00:43:30,920 Do you men even get that? 751 00:45:31,960 --> 00:45:35,400 Subtitle translation by Ooi Shiou Teng 51671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.