Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,040 --> 00:02:02,200
Did you guys
2
00:02:02,560 --> 00:02:04,200
have a good dinner last night?
3
00:02:05,800 --> 00:02:07,320
I took her to a seafood place
4
00:02:07,400 --> 00:02:09,240
and sent her home after that.
5
00:02:09,360 --> 00:02:10,320
How is that?
6
00:02:10,440 --> 00:02:11,800
Did I make you proud?
7
00:02:12,000 --> 00:02:13,040
Are you happy now?
8
00:02:14,800 --> 00:02:16,120
You're so nice.
9
00:02:16,280 --> 00:02:18,360
-Thank you!
-I'm not nice!
10
00:02:35,480 --> 00:02:37,480
For the whole day yesterday,
11
00:02:38,160 --> 00:02:39,600
I felt really awful.
12
00:02:41,400 --> 00:02:42,920
I let my friend down.
13
00:02:43,880 --> 00:02:45,560
I let my boyfriend down.
14
00:02:49,200 --> 00:02:52,320
I think that whenever
it comes to relationships,
15
00:02:53,800 --> 00:02:54,880
I...
16
00:02:55,080 --> 00:02:56,720
I become extremely stupid.
17
00:02:59,160 --> 00:03:00,960
The harder I try,
18
00:03:03,440 --> 00:03:05,000
the more mistakes I make.
19
00:03:14,200 --> 00:03:17,760
I just want the people around me
to be happy.
20
00:03:18,080 --> 00:03:21,040
At the very least,
they're not hurt because of me.
21
00:03:22,160 --> 00:03:25,040
It would be great
if I could see the future now.
22
00:03:28,800 --> 00:03:30,120
I'd really like to see
23
00:03:30,400 --> 00:03:32,520
what awaits me in the future.
24
00:04:02,920 --> 00:04:05,600
I'll treat you better in the future
and I won't trick you anymore.
25
00:04:13,600 --> 00:04:15,280
-Morning, Cong Xiao.
-Morning.
26
00:04:15,920 --> 00:04:16,839
Thank you.
27
00:04:17,519 --> 00:04:19,200
How did the blind date go yesterday?
28
00:04:20,959 --> 00:04:22,280
I think it went well.
29
00:04:22,720 --> 00:04:25,280
We went to a fancy restaurant last night.
30
00:04:25,960 --> 00:04:28,480
He pulled out the chair,
opened the door for me,
31
00:04:28,800 --> 00:04:29,920
and even paid for dinner.
32
00:04:30,200 --> 00:04:33,040
After he drove me home,
he didn't ask to come up.
33
00:04:33,320 --> 00:04:34,520
A true gentleman.
34
00:04:35,400 --> 00:04:36,480
How nice!
35
00:04:37,080 --> 00:04:39,000
It's okay. We'll just be friends first.
36
00:04:39,320 --> 00:04:41,200
So you really don't like Chang Huan.
37
00:04:41,280 --> 00:04:42,520
I can feel at ease then.
38
00:04:45,600 --> 00:04:46,640
I'm sorry.
39
00:04:46,880 --> 00:04:48,280
It's a woman's intuition.
40
00:04:48,480 --> 00:04:50,200
I thought you liked him too.
41
00:04:51,360 --> 00:04:53,360
Him? How is that possible?
42
00:04:53,800 --> 00:04:56,480
Chang Huan is not bad
in terms of personality.
43
00:04:56,600 --> 00:04:59,920
But he doesn't fit the criteria
I'm looking for in a partner at all.
44
00:05:00,440 --> 00:05:02,120
He's just a stingy geek.
45
00:05:02,280 --> 00:05:04,120
You're the only one
who doesn't mind that he's poor.
46
00:05:04,760 --> 00:05:05,880
Morning, Chang Huan.
47
00:05:07,560 --> 00:05:08,520
Morning.
48
00:05:09,720 --> 00:05:10,760
Thank you.
49
00:05:11,520 --> 00:05:12,680
So what if I'm poor?
50
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
Did I borrow your money?
51
00:05:21,360 --> 00:05:22,480
I'll get to work.
52
00:05:22,560 --> 00:05:23,720
Cong Xiao, wait.
53
00:05:24,400 --> 00:05:25,640
Let me tell you a secret.
54
00:05:26,560 --> 00:05:27,520
A secret?
55
00:05:39,920 --> 00:05:41,280
Is someone talking about me?
56
00:05:44,600 --> 00:05:46,640
I thought I didn't let anything slip.
57
00:05:47,440 --> 00:05:49,520
There weren't any reactions
from He Canyang.
58
00:05:51,160 --> 00:05:52,640
No news means good news.
59
00:05:54,000 --> 00:05:56,200
Or should I just ask Yuan Song?
60
00:05:58,200 --> 00:06:00,480
How exactly did I get home?
61
00:06:00,600 --> 00:06:03,320
What happened after I forcibly kissed him?
62
00:06:03,400 --> 00:06:04,880
That was so embarrassing!
63
00:06:10,360 --> 00:06:12,760
Why does he come to work so early?
64
00:06:13,200 --> 00:06:15,360
Isn't he an uninhibited guy
who comes and goes like the wind?
65
00:06:26,000 --> 00:06:26,960
Ms. He.
66
00:06:27,080 --> 00:06:29,240
Stop hiding it. We all know already.
67
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
You all...
68
00:06:34,400 --> 00:06:35,640
You all know already?
69
00:06:35,840 --> 00:06:38,880
Yes, the photo was sent to the group
last weekend.
70
00:06:43,200 --> 00:06:44,240
Ms. He!
71
00:06:44,320 --> 00:06:46,600
Did you mute our gossip group?
72
00:06:49,080 --> 00:06:51,160
That's not it, Bai.
73
00:06:51,880 --> 00:06:53,240
I thought
74
00:06:53,320 --> 00:06:55,800
it would have a negative impact
to talk about it in the company,
75
00:06:55,960 --> 00:06:57,480
so I didn't announce it.
76
00:06:58,800 --> 00:07:00,320
Moreover,
77
00:07:00,640 --> 00:07:03,720
it's not necessary to tell everyone
about these things, right?
78
00:07:05,160 --> 00:07:06,120
You're right.
79
00:07:06,520 --> 00:07:08,120
If the boss wants to sell his company,
80
00:07:08,200 --> 00:07:09,640
he doesn't need to discuss it with us.
81
00:07:11,680 --> 00:07:12,680
Sell...
82
00:07:12,960 --> 00:07:13,840
the company?
83
00:07:13,920 --> 00:07:14,880
Yes.
84
00:07:26,080 --> 00:07:28,240
That's her, Wu Meiyin.
85
00:07:28,440 --> 00:07:30,320
The head of investment
of Aijia Decoration.
86
00:07:30,600 --> 00:07:32,080
Aijia's staff said,
87
00:07:32,200 --> 00:07:34,520
they'd hold their breath
whenever they see her.
88
00:07:34,600 --> 00:07:36,520
They don't even dare
to share the air with her.
89
00:07:36,720 --> 00:07:39,280
The person beside Mr. Li
is our boss, right?
90
00:07:39,480 --> 00:07:42,080
I only met him once
during the annual dinner two years ago.
91
00:07:44,800 --> 00:07:45,840
He's our boss?
92
00:07:46,000 --> 00:07:47,520
Isn't he in Australia?
93
00:07:47,640 --> 00:07:50,080
I heard he owns over 100 acres of land
used for kiwi planting.
94
00:07:52,000 --> 00:07:53,920
I don't understand the rich.
95
00:07:54,120 --> 00:07:56,440
Even old folks in my village
refuse to farm.
96
00:07:57,840 --> 00:07:59,520
We're being acquired by Aijia.
97
00:07:59,640 --> 00:08:01,520
And you're still concerned about kiwis?
98
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Aijia?
99
00:08:07,080 --> 00:08:08,720
Are you kidding me?
100
00:08:09,000 --> 00:08:10,200
Aijia?
101
00:08:12,840 --> 00:08:14,080
You just found out?
102
00:08:14,160 --> 00:08:15,640
Everyone already knows.
103
00:08:16,200 --> 00:08:18,040
I have too many groups so I muted them.
104
00:08:18,520 --> 00:08:20,360
Why Aijia?
105
00:08:21,240 --> 00:08:22,360
What about Aijia?
106
00:08:22,760 --> 00:08:24,920
Aijia is going to buy our company!
107
00:08:32,919 --> 00:08:33,799
Mr. Zhou.
108
00:08:34,520 --> 00:08:37,600
When can you give me
past years' financial statements?
109
00:08:39,280 --> 00:08:40,400
Before this weekend.
110
00:08:40,480 --> 00:08:42,159
-Okay, be quick.
-Sure.
111
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
Bai.
112
00:08:43,320 --> 00:08:45,120
I asked Ms. He to meet our major client.
113
00:08:45,200 --> 00:08:46,360
Please inform her.
114
00:08:46,760 --> 00:08:49,000
I need the profiles of every staff here.
115
00:08:49,760 --> 00:08:51,480
As for the designers,
116
00:08:51,680 --> 00:08:54,000
attach their best work
behind their profiles.
117
00:08:54,200 --> 00:08:56,040
Sure. What about the interns?
118
00:08:56,160 --> 00:08:57,360
There's no need.
119
00:09:05,600 --> 00:09:06,760
What's wrong?
120
00:09:08,320 --> 00:09:10,080
What's with the long faces?
121
00:09:11,320 --> 00:09:12,960
We're being acquired.
122
00:09:13,120 --> 00:09:14,320
We're not going bankrupt.
123
00:09:14,640 --> 00:09:16,440
Joining Aijia
124
00:09:17,000 --> 00:09:20,520
is very beneficial for your careers
in the long run.
125
00:09:21,320 --> 00:09:22,400
Mr. Li.
126
00:09:22,480 --> 00:09:25,200
We don't need to move
to Aijia's office, do we?
127
00:09:25,400 --> 00:09:27,840
The house I bought
is just behind our office.
128
00:09:28,320 --> 00:09:30,880
I thought I could walk to work.
129
00:09:32,360 --> 00:09:35,000
-Currently, I haven't--
-Mr. Li.
130
00:09:35,280 --> 00:09:38,520
Will Aijia take charge of the procurement?
131
00:09:39,040 --> 00:09:40,000
Then...
132
00:09:40,520 --> 00:09:42,360
Am I going to lose my job?
133
00:09:43,840 --> 00:09:45,120
Not to that extent.
134
00:09:45,640 --> 00:09:48,120
But I think a demotion or transfer
135
00:09:48,200 --> 00:09:49,880
will be inevitable.
136
00:09:50,680 --> 00:09:52,320
It's like the boss marrying off
his daughter
137
00:09:52,400 --> 00:09:55,080
and we're the dowries the in-laws despise.
138
00:09:57,560 --> 00:09:59,440
Calm down.
139
00:10:00,840 --> 00:10:02,360
Don't think too much.
140
00:10:02,520 --> 00:10:04,760
Everything is still under discussion.
141
00:10:05,560 --> 00:10:08,280
I'll strive to protect
our employees' best interests.
142
00:10:14,120 --> 00:10:17,200
I've imagined myself being single at 32.
143
00:10:17,920 --> 00:10:19,560
But I've never imagined
144
00:10:19,960 --> 00:10:22,840
losing my job at 32!
145
00:10:23,120 --> 00:10:24,240
Forget it.
146
00:10:24,760 --> 00:10:26,480
Wake up. Get yourself together.
147
00:10:29,240 --> 00:10:30,480
What was I doing again?
148
00:10:39,840 --> 00:10:40,960
He Fanxing,
149
00:10:41,040 --> 00:10:42,720
I may be ten years younger,
150
00:10:43,000 --> 00:10:44,240
but I'm letting you know
151
00:10:44,680 --> 00:10:46,280
that I'll conquer our hurdle
152
00:10:46,440 --> 00:10:47,840
and stand in front of you.
153
00:10:48,480 --> 00:10:49,600
Eighty-five days from now,
154
00:10:49,800 --> 00:10:51,480
you'll be willing to tell everyone
155
00:10:51,680 --> 00:10:52,680
that I'm your boyfriend.
156
00:10:56,600 --> 00:10:58,080
Eighty-five days from now?
157
00:10:58,960 --> 00:11:03,280
MS. HE, SEE YOU AT BOOK AND FLOWER CAFÉ
AT 7:30 P.M. TONIGHT. COME ALONE.
158
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
Ms. He.
159
00:11:17,400 --> 00:11:18,520
Ms. He.
160
00:11:18,600 --> 00:11:21,240
I'd like to take this afternoon off.
161
00:11:21,320 --> 00:11:22,280
Okay.
162
00:11:29,560 --> 00:11:31,840
Thank you, Ms. He!
163
00:11:34,280 --> 00:11:36,960
Ms. He.
164
00:11:43,080 --> 00:11:45,000
We need you to sign this.
165
00:11:48,280 --> 00:11:49,240
Sure, Mr. Qu.
166
00:11:49,320 --> 00:11:50,560
Okay. I'll contact you again.
167
00:11:50,640 --> 00:11:51,720
Thank you.
168
00:11:53,960 --> 00:11:56,560
Cutie pie, it's a prank.
169
00:11:57,000 --> 00:11:59,640
The engineering team always exceeds
the beverage budget.
170
00:11:59,720 --> 00:12:02,200
It's no use even if your director came
to see Ms. He himself.
171
00:12:02,400 --> 00:12:04,360
Hey, I'm not mistaken, right?
172
00:12:05,280 --> 00:12:07,560
This says "He Fanxing",
173
00:12:07,720 --> 00:12:09,000
not "go to hell", right?
174
00:12:15,400 --> 00:12:16,600
Who is it?
175
00:12:17,120 --> 00:12:18,240
Who?
176
00:12:19,000 --> 00:12:19,960
Who?
177
00:12:32,320 --> 00:12:33,800
On the bright side,
178
00:12:34,400 --> 00:12:36,160
being acquired isn't that bad.
179
00:12:36,560 --> 00:12:39,160
Big companies may not be
as flexible as the small ones,
180
00:12:39,280 --> 00:12:41,320
but they have good welfare and pension.
181
00:12:41,800 --> 00:12:45,160
It's just like getting into
a second-tier university,
182
00:12:45,720 --> 00:12:47,920
then it merges with a top university.
183
00:12:48,680 --> 00:12:50,800
Even your diploma becomes more valuable.
184
00:12:51,360 --> 00:12:53,200
I heard it's hard to get into Aijia.
185
00:12:53,880 --> 00:12:56,160
You're too young and naive.
186
00:12:56,760 --> 00:12:58,120
I've done my research.
187
00:12:58,360 --> 00:13:01,360
Aijia's administration department
is organized and has good pay.
188
00:13:01,440 --> 00:13:03,000
Everyone has their own function.
189
00:13:03,360 --> 00:13:06,240
All five receptionists
are at least 165cm tall.
190
00:13:06,480 --> 00:13:08,360
They represent their company proudly.
191
00:13:08,480 --> 00:13:10,600
What can you do there? Sweep the floor?
192
00:13:10,680 --> 00:13:12,120
Can you do that?
193
00:13:12,880 --> 00:13:16,040
So you mean we'll all lose our jobs?
194
00:13:17,120 --> 00:13:18,800
Not just us.
195
00:13:18,880 --> 00:13:20,480
I'm afraid even Ms. He
196
00:13:21,160 --> 00:13:23,240
will have to receive severance pay.
197
00:13:29,040 --> 00:13:30,800
You are thinking too much.
198
00:13:30,960 --> 00:13:34,600
Didn't Aijia recruit the staff
from the previous firm they acquired?
199
00:13:34,720 --> 00:13:37,000
You're too young and naive.
200
00:13:37,320 --> 00:13:39,120
That is what usually happens.
201
00:13:39,360 --> 00:13:41,800
But if the staff
doesn't meet their standards,
202
00:13:41,880 --> 00:13:43,480
they could be fired anytime.
203
00:13:43,800 --> 00:13:45,920
So just work hard.
204
00:13:46,360 --> 00:13:48,680
Aijia has a strict
performance assessment system
205
00:13:49,080 --> 00:13:50,800
and lowest score elimination policy.
206
00:13:51,160 --> 00:13:54,200
All of us are like goldfishes
in a fishbowl
207
00:13:54,280 --> 00:13:55,760
being dumped into a pond
208
00:13:55,920 --> 00:13:58,520
with red-eared sliders
waiting at the bottom.
209
00:13:58,680 --> 00:14:00,120
We'll all be torn apart.
210
00:14:02,040 --> 00:14:03,360
Especially me.
211
00:14:03,760 --> 00:14:06,280
I snatched a client away
from their manager before.
212
00:14:06,440 --> 00:14:08,840
I've been blacklisted
by their marketing department for a while.
213
00:14:09,040 --> 00:14:10,320
If I work in Aijia,
214
00:14:10,400 --> 00:14:12,240
they'll deliberately
make things hard for me.
215
00:14:12,480 --> 00:14:15,680
I'd better type up my resume
and get a new job.
216
00:14:16,480 --> 00:14:18,160
Do you guys know anyone in Aijia?
217
00:14:18,240 --> 00:14:19,480
Go get some reliable news.
218
00:14:20,720 --> 00:14:21,600
Yuan Song.
219
00:14:21,920 --> 00:14:22,960
Do you know anyone there?
220
00:14:28,520 --> 00:14:29,360
No.
221
00:14:33,160 --> 00:14:35,400
I know an assistant designer in Aijia.
222
00:14:35,480 --> 00:14:39,120
I heard their boss has never displayed
any other expressions
223
00:14:39,400 --> 00:14:43,280
aside from looking unhappy
or pulling faces.
224
00:14:43,360 --> 00:14:46,120
He either has long-term constipation
225
00:14:46,200 --> 00:14:48,560
or is unsatisfied with his sex life.
226
00:14:48,680 --> 00:14:50,160
He's a pervert.
227
00:14:50,560 --> 00:14:52,760
He wants all the skirts of female staff
228
00:14:52,920 --> 00:14:54,160
to be below the knees.
229
00:14:54,400 --> 00:14:57,760
-Let me tell you, he's really--
-Enjoy your meal.
230
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
What's wrong with him?
231
00:15:02,240 --> 00:15:03,200
Is he shy?
232
00:15:03,920 --> 00:15:06,040
That's enough.
Everything is not finalized yet.
233
00:15:06,120 --> 00:15:09,240
Let's not discuss company affairs here
and make ourselves worried.
234
00:15:09,680 --> 00:15:11,840
Now, just do your job well.
235
00:15:12,040 --> 00:15:14,120
All right.
Let's guard our last posts well!
236
00:15:24,040 --> 00:15:26,800
Who on earth found the card?
237
00:15:39,880 --> 00:15:42,560
And why did it appear now
after such a long time?
238
00:15:43,920 --> 00:15:46,680
Just when the company
is about to be acquired.
239
00:16:32,360 --> 00:16:33,600
I can feel
240
00:16:33,840 --> 00:16:35,480
that I am shrouded by conspiracy.
241
00:16:36,680 --> 00:16:38,360
I can feel a shiver down my spine.
242
00:16:46,640 --> 00:16:47,720
It's you?
243
00:16:48,840 --> 00:16:51,000
Me? What do you mean?
244
00:16:54,440 --> 00:16:55,640
Are you waiting for someone?
245
00:16:57,280 --> 00:16:58,240
Yes.
246
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
I'm here to get coffee with Chang Huan.
247
00:17:02,040 --> 00:17:04,200
The coffee is ready. I'll go ahead.
248
00:17:04,680 --> 00:17:06,560
-Okay.
-I'll get going.
249
00:17:33,560 --> 00:17:35,160
Didn't you leave already?
250
00:17:39,640 --> 00:17:41,960
I'm waiting for someone.
Go sit somewhere else.
251
00:17:49,920 --> 00:17:51,080
You're still here?
252
00:17:52,520 --> 00:17:53,600
Ms. He.
253
00:17:54,600 --> 00:17:55,960
Did you see the card?
254
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
It was you?
255
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Yes.
256
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
I found it.
257
00:18:04,080 --> 00:18:05,200
At first,
258
00:18:05,520 --> 00:18:07,400
I wanted to pretend
like I didn't know anything.
259
00:18:07,840 --> 00:18:08,920
Then, tell me.
260
00:18:09,880 --> 00:18:11,080
What do you want?
261
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
I guess what I'm doing
262
00:18:15,720 --> 00:18:17,520
is being a busybody.
263
00:18:18,680 --> 00:18:19,880
A busybody?
264
00:18:20,920 --> 00:18:22,120
You're not threatening me?
265
00:18:23,080 --> 00:18:24,400
Why would I do that?
266
00:18:28,560 --> 00:18:31,400
Then why did you slip the card
in my notebook
267
00:18:31,640 --> 00:18:33,040
and ask me to come alone?
268
00:18:33,840 --> 00:18:35,320
I was afraid you'd feel awkward.
269
00:18:35,760 --> 00:18:38,520
Besides, didn't you say
that private matters
270
00:18:38,600 --> 00:18:40,040
can't be discussed at work?
271
00:18:40,360 --> 00:18:42,960
I asked you to come alone
because I was scared
272
00:18:43,400 --> 00:18:45,040
that Yuan Song would come too.
273
00:18:45,160 --> 00:18:46,200
In that case,
274
00:18:46,640 --> 00:18:48,160
I'd feel even more awkward.
275
00:18:50,960 --> 00:18:52,040
Then,
276
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
why exactly did you ask me to come here?
277
00:18:54,680 --> 00:18:56,920
If you want to pretend
that you don't know anything,
278
00:18:57,080 --> 00:18:58,520
then just go on with it.
279
00:19:01,360 --> 00:19:03,400
I didn't want to be a busybody.
280
00:19:03,600 --> 00:19:06,480
But you're a nice person, Ms. He.
281
00:19:06,640 --> 00:19:07,920
I was conflicted.
282
00:19:08,960 --> 00:19:10,520
Get to the point.
283
00:19:14,440 --> 00:19:15,480
Previously,
284
00:19:15,800 --> 00:19:17,680
I saw a woman meeting Yuan Song.
285
00:19:18,160 --> 00:19:20,680
They didn't seem to be just friends.
286
00:19:21,280 --> 00:19:23,360
She seemed to be giving him gifts
287
00:19:23,560 --> 00:19:24,840
like clothes and shoes.
288
00:19:31,600 --> 00:19:34,240
Yesterday, I saw this photo in the group.
289
00:19:34,760 --> 00:19:36,360
I realized that it's the same woman,
290
00:19:36,560 --> 00:19:38,480
Wu Meiyin from Aijia.
291
00:19:40,560 --> 00:19:42,120
Do you guys know anyone in Aijia?
292
00:19:42,360 --> 00:19:43,600
Go get some reliable news.
293
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
Yuan Song.
294
00:19:45,640 --> 00:19:46,720
Do you know anyone there?
295
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
No.
296
00:19:50,160 --> 00:19:51,840
So at lunch earlier,
297
00:19:52,600 --> 00:19:54,040
you asked him that on purpose?
298
00:19:55,080 --> 00:19:56,000
Yes.
299
00:19:56,600 --> 00:19:59,760
But I don't know why the kid lied.
300
00:20:00,440 --> 00:20:01,480
Of course,
301
00:20:01,920 --> 00:20:03,360
I might be wrong.
302
00:20:04,360 --> 00:20:05,480
She could also be
303
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
his relative or something like that.
304
00:20:08,520 --> 00:20:09,920
If she was his relative,
305
00:20:10,080 --> 00:20:11,360
why did he deny it?
306
00:20:13,480 --> 00:20:14,560
You have a point.
307
00:20:19,520 --> 00:20:20,480
Chang Huan.
308
00:20:21,920 --> 00:20:23,920
I know you're not a busybody.
309
00:20:25,320 --> 00:20:27,960
Thanks for telling me and being a friend.
310
00:20:29,280 --> 00:20:31,480
Don't worry. I'll take care of it.
311
00:20:32,360 --> 00:20:33,320
But...
312
00:20:34,120 --> 00:20:37,240
I hope you can keep this a secret
and act like you don't know anything.
313
00:20:37,320 --> 00:20:39,480
I understand. Don't worry.
314
00:20:39,600 --> 00:20:40,680
Thank you.
315
00:20:42,160 --> 00:20:44,120
I'll get going then.
316
00:21:02,560 --> 00:21:03,440
Really?
317
00:21:04,240 --> 00:21:05,560
I'm sorry, Professor He.
318
00:21:05,880 --> 00:21:07,320
Don't worry about it.
319
00:21:07,760 --> 00:21:09,560
Just talk to He Fanxing tomorrow.
320
00:21:10,120 --> 00:21:11,200
Okay, I will.
321
00:21:11,520 --> 00:21:12,600
What are your plans?
322
00:21:15,240 --> 00:21:16,320
I don't know yet.
323
00:21:17,960 --> 00:21:19,320
That's a surprise.
324
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
Plans can never keep up
with the changes in life.
325
00:21:23,160 --> 00:21:24,120
You're right.
326
00:21:25,400 --> 00:21:27,880
You'd better explain it
to He Fanxing tomorrow.
327
00:21:28,400 --> 00:21:29,360
I will.
328
00:21:31,600 --> 00:21:32,440
Right.
329
00:21:36,040 --> 00:21:37,920
Sorry for the trouble that night.
330
00:21:39,960 --> 00:21:41,920
-Get together!
-Get together!
331
00:21:42,000 --> 00:21:44,680
-Get together!
-Get together!
332
00:21:46,280 --> 00:21:48,120
Friends, are you good?
333
00:21:48,200 --> 00:21:49,480
-Good!
-Good!
334
00:21:49,600 --> 00:21:50,960
He's my boyfriend. Is he handsome?
335
00:21:51,080 --> 00:21:52,600
-Yes!
-Yes!
336
00:21:53,320 --> 00:21:55,400
My friends are here.
I have to entertain them.
337
00:21:57,360 --> 00:21:58,280
Hey!
338
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
Come on!
339
00:22:09,360 --> 00:22:11,800
-Drink up!
-Come on!
340
00:22:13,280 --> 00:22:14,360
Where's He Fanxing?
341
00:22:16,160 --> 00:22:18,200
Military training in college
342
00:22:18,280 --> 00:22:19,920
is a devil training camp.
343
00:22:20,160 --> 00:22:21,200
I don't get it.
344
00:22:21,280 --> 00:22:22,720
Why can't I fake fainting?
345
00:22:22,800 --> 00:22:25,000
I'd faint after the whole afternoon
in the sun!
346
00:22:25,120 --> 00:22:26,440
Yes. Look, Fanxing.
347
00:22:26,520 --> 00:22:28,200
I still haven't recovered
my original skin color
348
00:22:28,280 --> 00:22:30,120
from being tanned last year.
349
00:22:32,840 --> 00:22:35,080
Your skin is so firm and smooth.
350
00:22:35,280 --> 00:22:37,600
Fanxing, you're pretty too.
351
00:22:37,680 --> 00:22:39,120
If you didn't tell us your age,
352
00:22:39,320 --> 00:22:41,520
we would've thought you were our senior.
353
00:22:41,720 --> 00:22:43,720
If I could look like her when I turn 30,
354
00:22:43,840 --> 00:22:45,360
I'd be more than happy.
355
00:22:45,800 --> 00:22:46,960
-Ignore her.
-Really?
356
00:22:48,360 --> 00:22:49,440
He Canyang, stand up!
357
00:22:50,080 --> 00:22:51,160
Present!
358
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
See that?
359
00:22:53,280 --> 00:22:54,800
He's my little brother.
360
00:22:55,280 --> 00:22:56,840
Don't be deceived by how decent he looks.
361
00:22:56,960 --> 00:22:59,320
He's actually a scumbag!
362
00:23:01,720 --> 00:23:03,840
I don't know her. Let's go.
363
00:23:05,040 --> 00:23:07,200
Let him be. Let's drink!
364
00:23:07,280 --> 00:23:08,840
-Cheers!
-Cheers!
365
00:23:09,320 --> 00:23:13,480
He Fanxing only gets wasted
when she is in an awful mood.
366
00:23:13,560 --> 00:23:15,720
It's like going into another dimension.
367
00:23:15,800 --> 00:23:16,920
Do you get it?
368
00:23:17,160 --> 00:23:18,840
You have to role-play with her.
369
00:23:19,920 --> 00:23:22,240
Marching like a veteran
is still all right.
370
00:23:22,440 --> 00:23:23,560
Last time,
371
00:23:24,320 --> 00:23:25,640
she became a boxer.
372
00:24:07,080 --> 00:24:08,600
Hello, Song Xue.
373
00:24:09,080 --> 00:24:11,960
I sent you a message.
Why didn't you reply to me?
374
00:24:12,360 --> 00:24:13,840
I have so much to tell you.
375
00:24:14,040 --> 00:24:16,040
I was in the dressing room,
so I didn't hear it.
376
00:24:16,440 --> 00:24:18,720
I'll be on air soon.
I'll talk to you later, okay?
377
00:24:18,840 --> 00:24:20,440
-Bye.
-Okay.
378
00:24:29,760 --> 00:24:31,000
One, two, three!
379
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
You hit your brother, Peanut.
380
00:24:36,720 --> 00:24:37,920
Let me listen to him.
381
00:24:39,920 --> 00:24:41,080
He kicked me!
382
00:24:41,920 --> 00:24:43,320
It's time to shower!
383
00:24:43,400 --> 00:24:44,560
You have school tomorrow.
384
00:24:44,640 --> 00:24:46,360
FANXING
385
00:24:46,440 --> 00:24:47,400
Hurry up!
386
00:24:47,640 --> 00:24:49,040
You're flying!
387
00:25:06,000 --> 00:25:07,240
Did your dad bring you out?
388
00:25:08,560 --> 00:25:10,120
What are you doing here?
389
00:25:10,760 --> 00:25:11,880
I'm in a bad mood.
390
00:25:12,200 --> 00:25:13,840
I don't want Mom and Dad to see me.
391
00:25:15,680 --> 00:25:17,320
Because your company has been acquired?
392
00:25:19,400 --> 00:25:20,560
How did you know?
393
00:25:20,640 --> 00:25:22,280
I walked the dog with Yuan Song.
394
00:25:24,320 --> 00:25:25,280
Yuan Song?
395
00:25:26,400 --> 00:25:28,760
Why? Are you worried
about losing your job?
396
00:25:33,120 --> 00:25:34,680
A small part of me is.
397
00:25:36,920 --> 00:25:38,000
I feel like
398
00:25:38,520 --> 00:25:40,280
misfortune won't come alone.
399
00:25:40,440 --> 00:25:42,120
As if things are out of my control.
400
00:25:46,640 --> 00:25:47,600
That's right.
401
00:25:47,760 --> 00:25:50,320
Just take whatever life throws at you.
402
00:25:50,520 --> 00:25:52,760
Did you think that life
was under your control?
403
00:25:52,880 --> 00:25:54,080
That was an illusion.
404
00:25:54,160 --> 00:25:56,440
Humans can only control
a very small part of it.
405
00:26:02,920 --> 00:26:04,600
After I graduated from college,
406
00:26:05,240 --> 00:26:07,440
I joined Amazing Decoration.
407
00:26:09,000 --> 00:26:10,920
This is the only job I've ever had.
408
00:26:11,440 --> 00:26:13,280
And it has been ten years since.
409
00:26:14,840 --> 00:26:16,880
The company has been growing steadily.
410
00:26:17,440 --> 00:26:21,080
So I never thought that one day,
411
00:26:21,160 --> 00:26:22,400
I'd lose my job.
412
00:26:23,720 --> 00:26:25,640
After it's acquired,
413
00:26:25,840 --> 00:26:28,360
don't they just put their name in
but your operations remain the same
414
00:26:28,440 --> 00:26:29,960
and you just need
to submit annual reports?
415
00:26:30,240 --> 00:26:32,840
Even if the new company assigns someone
to manage your company,
416
00:26:33,440 --> 00:26:37,000
they might lay off some staff,
but not directors like you.
417
00:26:39,400 --> 00:26:40,920
This company is different.
418
00:26:41,440 --> 00:26:43,760
The boss takes management very seriously.
419
00:26:44,120 --> 00:26:46,640
Usually, after moving to the headquarters,
420
00:26:46,720 --> 00:26:49,360
they'd set up a new department
for unified management.
421
00:26:49,920 --> 00:26:52,240
Their administrative department is huge.
422
00:26:52,720 --> 00:26:55,520
Someone like me can only be
a rank-and-file employee
423
00:26:55,600 --> 00:26:57,080
in their company.
424
00:26:59,680 --> 00:27:01,000
At this age,
425
00:27:01,360 --> 00:27:03,520
I've gotten used to being a director.
426
00:27:03,720 --> 00:27:05,320
How can I be a rank-and-file employee?
427
00:27:05,480 --> 00:27:06,560
You're right.
428
00:27:07,000 --> 00:27:09,600
After getting to a certain age,
aside from moving forward,
429
00:27:09,880 --> 00:27:11,360
there's no room to move backwards.
430
00:27:14,200 --> 00:27:15,240
Tell me.
431
00:27:15,560 --> 00:27:17,400
Is this considered a midlife crisis?
432
00:27:17,520 --> 00:27:18,800
Of course not.
433
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
Those people have
an entire family to feed.
434
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
That is a midlife crisis.
435
00:27:23,080 --> 00:27:25,160
What's your crisis?
I can support you financially.
436
00:27:28,000 --> 00:27:29,120
You will support me?
437
00:27:29,320 --> 00:27:30,200
Of course!
438
00:27:30,280 --> 00:27:31,720
Who else will?
439
00:27:31,840 --> 00:27:34,160
I kicked you out
into the world first after all.
440
00:27:36,840 --> 00:27:39,760
Usually, babies come out head first.
441
00:27:40,160 --> 00:27:42,920
If you had really kicked me out
with your legs,
442
00:27:43,240 --> 00:27:45,120
Mom would have had obstructed labor.
443
00:27:49,880 --> 00:27:50,760
Never mind.
444
00:27:50,840 --> 00:27:53,520
At least I finally have a man
who will support me financially.
445
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
This is what we'll do.
446
00:28:00,280 --> 00:28:01,720
Call me Big Brother in the future.
447
00:28:01,800 --> 00:28:03,640
And I'll always have your back.
448
00:28:03,720 --> 00:28:04,680
How about that?
449
00:28:05,800 --> 00:28:06,760
Sure.
450
00:28:07,360 --> 00:28:09,680
Let's go home and talk to Mom and Dad.
451
00:28:09,840 --> 00:28:11,440
If they agree, I'll call you that.
452
00:28:12,520 --> 00:28:14,160
Why are you like this?
453
00:28:14,240 --> 00:28:16,640
Why do you still tell on me
like when we were kids?
454
00:28:17,240 --> 00:28:20,160
You were the one who always told on me
when we were kids.
455
00:28:21,480 --> 00:28:24,200
Back then, I had so many chances
to start dating early,
456
00:28:24,280 --> 00:28:25,760
but you ruined them all.
457
00:28:26,440 --> 00:28:29,840
You read the love letters they sent me
and even forcibly kissed them.
458
00:28:29,920 --> 00:28:31,080
You scared them off!
459
00:28:33,040 --> 00:28:35,120
That was a really long time ago.
460
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
Why do you still remember them?
461
00:28:36,480 --> 00:28:37,600
Don't be so petty.
462
00:28:37,680 --> 00:28:39,240
You're the one to talk!
463
00:28:39,360 --> 00:28:40,720
You made me look like the bad guy.
464
00:28:45,880 --> 00:28:47,040
By the way,
465
00:28:47,640 --> 00:28:49,400
my colleague said
466
00:28:50,040 --> 00:28:52,200
that he saw a pretty lady
467
00:28:52,360 --> 00:28:53,840
give Yuan Song some things.
468
00:28:54,720 --> 00:28:55,800
Is it his girlfriend?
469
00:28:57,920 --> 00:28:59,880
I don't think so.
470
00:29:01,640 --> 00:29:03,840
The designer who's in charge of him
471
00:29:04,080 --> 00:29:05,800
saw them near the site.
472
00:29:07,200 --> 00:29:09,040
He said she gave him a lot of stuff.
473
00:29:09,880 --> 00:29:11,200
They seemed close too.
474
00:29:13,520 --> 00:29:14,640
Do you think
475
00:29:14,760 --> 00:29:18,040
Yuan Song is cheating on his girlfriend?
476
00:29:19,360 --> 00:29:22,320
The Yuan Song I know would never do that.
477
00:29:22,480 --> 00:29:24,440
But men his age are unpredictable.
478
00:29:27,280 --> 00:29:29,640
Is that lady thin,
479
00:29:29,880 --> 00:29:31,800
has a small face and mid-length hair?
480
00:29:34,520 --> 00:29:36,280
I think so.
481
00:29:37,920 --> 00:29:39,920
That's his ex. She's still bothering him.
482
00:29:40,760 --> 00:29:41,800
Ex-girlfriend?
483
00:29:44,040 --> 00:29:46,640
They met while he was moonlighting
at a renovation firm.
484
00:29:47,200 --> 00:29:48,800
She looks really normal.
485
00:29:48,880 --> 00:29:52,040
She has great marketing skills,
earns a lot and is much older.
486
00:29:52,320 --> 00:29:53,440
How can I put it?
487
00:29:53,520 --> 00:29:54,720
She's really needy.
488
00:29:54,800 --> 00:29:57,040
They have broken up,
but she still gives him things,
489
00:29:57,120 --> 00:29:58,760
food and calls him every day.
490
00:29:58,840 --> 00:30:00,840
She still won't give up
even after almost two years.
491
00:30:01,800 --> 00:30:03,040
Then...
492
00:30:03,320 --> 00:30:04,440
So,
493
00:30:04,720 --> 00:30:08,040
Yuan Song probably wouldn't want
his girlfriend to know about this.
494
00:30:08,160 --> 00:30:09,480
Of course!
495
00:30:09,600 --> 00:30:12,080
Who would let their girlfriend
know about their ex?
496
00:30:12,480 --> 00:30:13,880
He Canyang!
497
00:30:19,720 --> 00:30:22,600
Don't you know that
he already has a girlfriend?
498
00:30:24,760 --> 00:30:25,720
I do.
499
00:30:26,920 --> 00:30:28,600
Did your parents not teach you?
500
00:30:28,840 --> 00:30:31,680
Didn't they tell you not to touch
what's not yours?
501
00:30:32,200 --> 00:30:33,400
-Hey.
-I--
502
00:30:33,600 --> 00:30:34,920
Dongya, what are you talking about?
503
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
She's my sister.
504
00:30:36,280 --> 00:30:37,760
Your sister?
505
00:30:37,960 --> 00:30:40,840
What? Why don't you just say
that she's your aunt?
506
00:30:40,920 --> 00:30:42,240
Look at her face!
507
00:30:42,480 --> 00:30:44,640
-Your sister?
-What's wrong with my face?
508
00:30:44,720 --> 00:30:46,040
What do you think?
509
00:30:46,160 --> 00:30:48,000
Who are you trying to fool?
510
00:30:48,080 --> 00:30:49,840
How old are you? Have you graduated yet?
511
00:30:50,000 --> 00:30:51,640
Aren't you his student?
512
00:30:52,080 --> 00:30:54,040
Did your parents pay your tuition fees
513
00:30:54,120 --> 00:30:55,760
for you to seduce old men?
514
00:30:56,360 --> 00:30:57,440
Dongya.
515
00:30:57,560 --> 00:30:59,320
Do you want to see
our family photo at home?
516
00:30:59,400 --> 00:31:01,400
Sure! Do you dare to show it to me?
517
00:31:03,560 --> 00:31:05,120
Calm down.
518
00:31:05,960 --> 00:31:09,760
I'll go change into something
He Canyang's sister would wear.
519
00:31:10,800 --> 00:31:11,920
Let's go!
520
00:31:19,920 --> 00:31:20,960
See?
521
00:31:21,480 --> 00:31:22,680
The four of us
522
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
are all here.
523
00:31:29,040 --> 00:31:30,520
Ms. Yang,
524
00:31:31,360 --> 00:31:32,560
I'm sorry.
525
00:31:32,960 --> 00:31:35,760
Our son caused you trouble.
526
00:31:35,840 --> 00:31:37,160
No, Mrs. He.
527
00:31:37,280 --> 00:31:38,920
I caused trouble for his sister.
528
00:31:39,000 --> 00:31:40,440
I thought she was a student.
529
00:31:40,520 --> 00:31:42,920
She looks so pretty and young.
530
00:31:43,160 --> 00:31:45,440
Don't worry. I’m a reasonable person.
531
00:31:45,600 --> 00:31:46,640
It was a misunderstanding.
532
00:31:46,960 --> 00:31:49,240
Besides, you have broken up with Canyang.
533
00:31:49,400 --> 00:31:51,480
Just call me by my name.
534
00:31:51,680 --> 00:31:53,000
I didn't want to break up!
535
00:31:53,240 --> 00:31:55,120
I was just trying to scare him.
536
00:31:56,160 --> 00:31:57,920
I wanted him to console me.
537
00:31:58,560 --> 00:31:59,760
Canyang.
538
00:32:00,240 --> 00:32:03,040
Didn't you say that when we first met,
539
00:32:03,120 --> 00:32:06,240
you thought I resembled
The Unknown Woman by Ivan Kramskoi,
540
00:32:06,520 --> 00:32:09,400
who is beautiful and mysterious?
541
00:32:15,120 --> 00:32:16,560
I haven't fed the dog.
542
00:32:16,640 --> 00:32:18,440
I'll go feed him now.
543
00:32:18,840 --> 00:32:19,920
Go ahead.
544
00:32:20,200 --> 00:32:23,000
I did the laundry,
but haven't hung them to dry yet.
545
00:32:23,200 --> 00:32:25,280
-I have to hang them.
-Go ahead.
546
00:32:26,640 --> 00:32:28,080
I'll remove my makeup.
547
00:32:30,360 --> 00:32:32,280
-I...
-You...
548
00:32:33,760 --> 00:32:35,080
I...
549
00:32:41,640 --> 00:32:43,400
Tomorrow is May 20.
550
00:32:44,400 --> 00:32:46,880
An unofficial Valentine's Day.
551
00:32:48,000 --> 00:32:48,960
I think...
552
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
I still have a chance
to celebrate it, right?
553
00:32:52,240 --> 00:32:54,040
RESIGNATION LETTER
554
00:32:58,880 --> 00:33:00,880
I thought I'd finish the internship,
555
00:33:00,960 --> 00:33:03,200
but there's too much to do
in preparation for my graduation.
556
00:33:03,280 --> 00:33:05,240
So I've decided to resign.
557
00:33:09,760 --> 00:33:12,280
I can let you proceed
with the resignation procedure.
558
00:33:13,800 --> 00:33:16,120
And I'll still issue
the internship certificate.
559
00:33:19,440 --> 00:33:22,960
But you still have some projects
on your hands.
560
00:33:23,040 --> 00:33:23,960
So,
561
00:33:24,200 --> 00:33:27,080
you need at least one month
to hand over the projects.
562
00:33:29,600 --> 00:33:32,120
Okay, one month it is then.
563
00:33:36,960 --> 00:33:38,360
Be honest with me.
564
00:33:39,120 --> 00:33:40,400
Why are you quitting?
565
00:33:42,360 --> 00:33:43,600
Is it because
566
00:33:44,120 --> 00:33:45,840
our company will be acquired?
567
00:33:51,000 --> 00:33:52,080
Actually,
568
00:33:53,400 --> 00:33:55,120
there's someone
I don't wish to see in Aijia.
569
00:33:56,560 --> 00:33:57,680
I didn't tell you
570
00:33:58,120 --> 00:33:59,240
because I was embarrassed.
571
00:34:00,920 --> 00:34:03,440
Initially, I was going to intern at Aijia.
572
00:34:05,080 --> 00:34:06,120
Because--
573
00:34:07,600 --> 00:34:08,960
Ms. He, it's time for your meeting.
574
00:34:10,239 --> 00:34:11,679
All right, you go ahead.
575
00:34:17,600 --> 00:34:19,520
All right. It's office hours.
576
00:34:19,880 --> 00:34:21,440
Just focus on your work.
577
00:34:26,000 --> 00:34:27,840
I didn't discuss my resignation
with you beforehand.
578
00:34:28,199 --> 00:34:29,400
Are you angry at me?
579
00:34:32,560 --> 00:34:33,520
No.
580
00:34:34,880 --> 00:34:38,000
I've long known
that a talented person like you
581
00:34:38,159 --> 00:34:39,400
wouldn't want to stay
582
00:34:39,560 --> 00:34:41,679
in a small company
like Amazing Decoration.
583
00:34:44,080 --> 00:34:45,760
Just do whatever you want.
584
00:34:47,360 --> 00:34:49,360
I can be your stepping stone,
585
00:34:50,000 --> 00:34:51,480
but never your stumbling block.
586
00:34:54,560 --> 00:34:55,639
Let's go.
587
00:35:06,880 --> 00:35:08,240
Don't be too forgiving.
588
00:35:09,560 --> 00:35:10,840
I'm starting to feel
589
00:35:12,320 --> 00:35:13,600
that you're too good for me.
590
00:35:23,240 --> 00:35:24,920
Haven't you heard what they always say?
591
00:35:25,520 --> 00:35:27,040
If you really love someone,
592
00:35:27,120 --> 00:35:30,400
you'd immediately feel
that he's too good for you.
593
00:35:30,680 --> 00:35:31,640
He Fanxing.
594
00:35:32,280 --> 00:35:36,880
You're now radiating charm
from the inside and outside.
595
00:35:37,440 --> 00:35:38,640
Who says so?
596
00:35:40,640 --> 00:35:42,400
About his ex bothering him...
597
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
You know,
598
00:35:43,560 --> 00:35:46,200
he'd rather quit than tell me the truth.
599
00:35:46,280 --> 00:35:48,360
If you admire the wisdom of an old man,
600
00:35:48,480 --> 00:35:50,000
then accept his crow’s feet.
601
00:35:50,240 --> 00:35:53,200
If you like handsome young guys,
then accept his immaturity.
602
00:35:53,480 --> 00:35:55,520
When they have nothing but youth,
603
00:35:55,600 --> 00:35:57,200
their pride is really high.
604
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
But your boyfriend
605
00:36:02,080 --> 00:36:04,240
seems to really like older women.
606
00:36:06,120 --> 00:36:08,360
You're getting him
a lavish gift tomorrow, right?
607
00:36:09,120 --> 00:36:10,120
No way!
608
00:36:10,440 --> 00:36:12,760
Don't be mad. I was just curious.
609
00:36:13,440 --> 00:36:15,320
But I'm quite glad.
610
00:36:15,600 --> 00:36:17,800
The cabbage we've long nurtured
611
00:36:17,880 --> 00:36:20,080
is finally getting eaten by a pig.
612
00:36:21,360 --> 00:36:22,920
Who's the cabbage and who's the pig?
613
00:36:24,840 --> 00:36:27,080
Don't let it slip in front of Xiaoyu.
614
00:36:27,160 --> 00:36:28,440
I won't. My lips are sealed.
615
00:36:33,560 --> 00:36:35,800
-How are you?
-The pregnant lady is here.
616
00:36:36,080 --> 00:36:39,240
I'm starting to suspect
if I'm actually carrying a pig.
617
00:36:39,520 --> 00:36:40,560
He's growing so fast.
618
00:36:41,000 --> 00:36:43,600
He's crushing me so bad that
I need to go to the toilet every hour.
619
00:36:44,680 --> 00:36:46,080
In a month,
620
00:36:46,400 --> 00:36:49,160
I'll be eating and drinking on the toilet.
621
00:36:49,600 --> 00:36:51,160
Is it that tough?
622
00:36:51,840 --> 00:36:53,160
You have no idea.
623
00:36:53,320 --> 00:36:55,200
The stretch marks on my stomach
624
00:36:55,280 --> 00:36:56,920
make me look like a watermelon.
625
00:36:57,080 --> 00:36:58,320
It's hideous!
626
00:37:00,400 --> 00:37:01,520
Let me show you!
627
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
-Wait.
-No.
628
00:37:02,880 --> 00:37:04,760
Hey, we're in public.
629
00:37:04,840 --> 00:37:06,200
Mind your image.
630
00:37:06,640 --> 00:37:08,480
You're wearing a dress.
631
00:37:12,960 --> 00:37:14,440
I'm old anyway.
632
00:37:14,560 --> 00:37:15,800
What image do I have?
633
00:37:16,280 --> 00:37:17,360
You have no idea.
634
00:37:17,440 --> 00:37:21,160
Last month, I brought food
when Shen Fanfan's mom was hospitalized.
635
00:37:21,360 --> 00:37:24,720
The patient next to her
thought I was Shen Fanfan's aunt.
636
00:37:25,960 --> 00:37:27,160
Do I look that old?
637
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
It really pissed me off.
638
00:37:29,680 --> 00:37:31,200
All right, don't be mad.
639
00:37:31,400 --> 00:37:32,840
After you give birth,
640
00:37:32,920 --> 00:37:35,080
I'll give you a membership
to a beauty salon.
641
00:37:37,680 --> 00:37:40,360
I knew you were the best.
642
00:37:45,760 --> 00:37:47,560
What about you, He Fanxing?
643
00:37:48,280 --> 00:37:49,760
Your brother promised me
644
00:37:50,040 --> 00:37:52,200
that he'd buy insurance
for my second baby.
645
00:37:52,360 --> 00:37:53,320
What about you?
646
00:37:53,640 --> 00:37:56,160
Aren't you going to give me something?
647
00:37:57,000 --> 00:37:59,280
Have you forgotten?
I'll be unemployed soon.
648
00:37:59,520 --> 00:38:00,400
I'm broke.
649
00:38:02,120 --> 00:38:03,840
You're worried about getting a job?
650
00:38:05,240 --> 00:38:06,520
Getting a job isn't hard.
651
00:38:07,040 --> 00:38:08,720
But getting a good job is hard.
652
00:38:09,640 --> 00:38:12,000
I don't know what else to do
653
00:38:12,200 --> 00:38:13,480
besides administration.
654
00:38:13,960 --> 00:38:15,520
Just start your own business.
655
00:38:15,600 --> 00:38:17,480
During college,
you wanted to be a florist.
656
00:38:18,120 --> 00:38:20,000
I think running a store suits you.
657
00:38:20,280 --> 00:38:21,760
I can invest in it.
658
00:38:24,200 --> 00:38:25,080
No.
659
00:38:25,320 --> 00:38:28,680
I think, for now,
I still can't handle the risk.
660
00:38:29,920 --> 00:38:32,360
Take your time. There's no rush anyway.
661
00:38:34,120 --> 00:38:35,280
I'm hungry again.
662
00:38:37,520 --> 00:38:38,640
That's strange.
663
00:38:39,080 --> 00:38:40,640
You're not going to rant
about Shen Fanfan?
664
00:38:40,960 --> 00:38:42,440
Why would I do that?
665
00:38:43,760 --> 00:38:46,880
Whenever you ask us out,
isn't ranting about him the main point?
666
00:38:48,440 --> 00:38:51,240
Lately, he has been
a model father at home.
667
00:38:51,360 --> 00:38:53,800
He has improved in leaps and bounds.
668
00:38:53,880 --> 00:38:55,640
I don't know what to complain about him!
669
00:38:55,840 --> 00:38:58,480
-For real?
-Is he possessed by a ghost?
670
00:39:00,400 --> 00:39:01,280
Here.
671
00:39:05,480 --> 00:39:06,960
Thirty thousand followers!
672
00:39:07,040 --> 00:39:10,080
Seems like Peanut has become
our dance studio's mascot!
673
00:39:10,600 --> 00:39:13,040
Every post has hundreds of comments.
674
00:39:13,160 --> 00:39:14,200
That's amazing!
675
00:39:14,320 --> 00:39:17,400
Most importantly,
he volunteered to take care of the kid.
676
00:39:18,040 --> 00:39:19,160
Tell me.
677
00:39:19,320 --> 00:39:22,280
Is Lady Luck shining down on me now?
678
00:39:24,360 --> 00:39:26,880
Shen Fanfan has finally grown up.
679
00:39:27,880 --> 00:39:29,280
Yes.
680
00:39:29,720 --> 00:39:31,880
You know, I don't expect him
681
00:39:32,080 --> 00:39:33,680
to become wealthy.
682
00:39:34,120 --> 00:39:35,840
If we can be like your family,
683
00:39:35,920 --> 00:39:37,920
living together peacefully,
684
00:39:38,040 --> 00:39:38,960
that'd be great.
685
00:39:39,040 --> 00:39:40,000
Yes.
686
00:39:42,400 --> 00:39:43,360
Let's eat.
687
00:39:43,760 --> 00:39:44,920
Eat up.
688
00:40:03,240 --> 00:40:05,800
Luming, I'm leaving.
Is there anything else you need?
689
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
No.
690
00:40:08,320 --> 00:40:09,600
I just finished my work.
691
00:40:10,440 --> 00:40:11,640
I'll drive you home.
692
00:40:12,280 --> 00:40:13,200
Sure.
693
00:40:23,080 --> 00:40:24,200
Luming.
694
00:40:24,600 --> 00:40:27,120
Tomorrow is May 20.
I'd like to take the afternoon off.
695
00:40:28,920 --> 00:40:30,840
What do you have to do with that?
696
00:40:31,440 --> 00:40:33,640
My boyfriend is taking me
to a photography exhibit.
697
00:40:34,320 --> 00:40:35,640
Your boyfriend?
698
00:40:36,240 --> 00:40:37,680
Since when did you have one?
699
00:40:38,600 --> 00:40:39,720
Not long ago.
700
00:40:39,840 --> 00:40:41,360
Don't worry. Your sister doesn't know.
701
00:40:41,440 --> 00:40:43,600
Otherwise, I'm afraid
you'd suffer even more.
702
00:40:44,160 --> 00:40:47,000
But she'd never forget
a day like tomorrow.
703
00:40:47,320 --> 00:40:49,360
She'll surely ask
about your dating progress.
704
00:40:49,560 --> 00:40:51,120
You'd better think about what to tell her.
705
00:40:52,880 --> 00:40:54,240
For some, it's a celebration.
706
00:40:54,760 --> 00:40:56,000
For me, it's a trial.
707
00:40:58,360 --> 00:40:59,560
Luming.
708
00:41:00,400 --> 00:41:02,000
When did you meet Cong Xiao?
709
00:41:02,080 --> 00:41:03,200
Who?
710
00:41:03,400 --> 00:41:04,440
Who's Cong Xiao?
711
00:41:05,800 --> 00:41:07,840
She liked your post.
712
00:41:10,000 --> 00:41:12,320
She's my junior who works in marketing
at Amazing Decoration.
713
00:41:12,400 --> 00:41:13,600
We're very close.
714
00:41:15,200 --> 00:41:16,520
I forgot her name.
715
00:41:16,600 --> 00:41:20,040
She was the blind date
who was set up by the girl I like.
716
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
I'm sorry.
717
00:41:25,120 --> 00:41:26,080
Hey.
718
00:41:26,320 --> 00:41:28,680
This is the crucial period of my battle.
719
00:41:29,000 --> 00:41:30,640
I could use her help.
720
00:41:30,840 --> 00:41:32,560
Don't you go babbling to her.
721
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
If you ruin my plan,
722
00:41:34,880 --> 00:41:37,160
think if you can handle the consequences.
723
00:41:38,080 --> 00:41:39,040
Luming.
724
00:41:39,360 --> 00:41:42,520
That is usually
what the villains say in movies.
725
00:41:42,600 --> 00:41:44,400
And they usually die terribly.
726
00:41:48,720 --> 00:41:49,600
Don't worry, Luming.
727
00:41:49,680 --> 00:41:51,840
I know who's paying me my salary.
728
00:41:55,680 --> 00:41:56,960
But you said
729
00:41:57,200 --> 00:41:58,920
that you're very close to Cong Xiao.
730
00:41:59,480 --> 00:42:00,640
Who's Cong Xiao?
731
00:42:04,400 --> 00:42:05,640
Your leave is approved.
732
00:42:06,520 --> 00:42:07,680
Thank you, Luming.
733
00:42:08,360 --> 00:42:09,320
I'm your boss.
734
00:42:10,160 --> 00:42:11,320
I'm your cousin.
735
00:42:11,400 --> 00:42:12,560
Boss.
736
00:42:12,680 --> 00:42:13,920
Cousin.
737
00:42:36,960 --> 00:42:38,680
Done! Time to sleep!
738
00:42:51,080 --> 00:42:52,280
Must you do this?
739
00:42:52,720 --> 00:42:54,840
Isn't this what they do with firecrackers?
740
00:42:59,840 --> 00:43:02,760
Just to make sure it feels like
the start of a new home renovation.
741
00:43:03,320 --> 00:43:04,880
Has it been five minutes yet?
742
00:43:05,360 --> 00:43:07,000
It has been long enough.
743
00:43:10,880 --> 00:43:11,960
Done.
744
00:43:13,480 --> 00:43:16,400
I woke up at six today. I'm so sleepy.
745
00:43:16,960 --> 00:43:20,240
Why must today's auspicious hour
be 7:30 a.m.?
746
00:43:20,640 --> 00:43:21,960
Didn't I tell you?
747
00:43:22,040 --> 00:43:24,840
Tomorrow's a better day.
The auspicious hour is 9:20 a.m.
748
00:43:24,920 --> 00:43:25,920
You wanted it done today.
749
00:43:26,800 --> 00:43:29,440
May 20 is such an auspicious day.
750
00:43:29,560 --> 00:43:30,920
Do you men even get that?
751
00:45:31,960 --> 00:45:35,400
Subtitle translation by Ooi Shiou Teng
51671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.