All language subtitles for Find.Yourself.E04.WEB.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,720 --> 00:02:02,480 Ms. He is very reputable in the office. 2 00:02:02,560 --> 00:02:03,920 Everyone likes her. 3 00:02:04,120 --> 00:02:06,800 Every employee hopes to have a competent boss like her. 4 00:02:07,280 --> 00:02:08,240 Goodness. 5 00:02:09,120 --> 00:02:11,320 Well, Fanxing is just a director, 6 00:02:11,520 --> 00:02:13,360 not some incredible employer. 7 00:02:13,760 --> 00:02:16,920 Don't be afraid of her, she's just a paper tiger. 8 00:02:17,120 --> 00:02:20,680 Unlike Canyang, he's as mischievous as a monkey. 9 00:02:21,080 --> 00:02:22,040 A monkey? 10 00:02:22,120 --> 00:02:23,480 Canyang is so naughty. 11 00:02:23,560 --> 00:02:25,640 When he was little, he always came home 12 00:02:25,720 --> 00:02:28,520 covered in mud from head to toe like a monkey. 13 00:02:29,160 --> 00:02:30,360 Fanxing is the opposite. 14 00:02:30,440 --> 00:02:32,920 She has always been strong-willed and loves being neat. 15 00:02:33,000 --> 00:02:35,840 When they were little, I dreaded the weekends. 16 00:02:36,400 --> 00:02:38,040 When they were at home, 17 00:02:38,120 --> 00:02:40,600 it was like Sun Wukong wreaking havoc 18 00:02:40,800 --> 00:02:43,000 when he was imprisoned under Buddha's Wuzhi Mountain. 19 00:02:43,600 --> 00:02:45,720 Professor He was afraid of Ms. He? 20 00:02:45,800 --> 00:02:46,880 Of course. 21 00:02:46,960 --> 00:02:48,400 Like predators and prey. 22 00:02:48,480 --> 00:02:50,280 I was just being nice to her. 23 00:02:51,240 --> 00:02:53,480 If I wasn't nice and made her cry, 24 00:02:53,560 --> 00:02:55,760 the duster on the shoe cabinet would be waiting for me. 25 00:02:55,840 --> 00:02:58,520 My mom used it to clean vases, but my dad used it to beat me. 26 00:02:58,600 --> 00:03:01,400 Didn't she always defend you whenever your dad punished you? 27 00:03:01,600 --> 00:03:03,280 Both brother and sister really are very close. 28 00:03:03,920 --> 00:03:06,720 They always fight when they're together, 29 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 but miss each other when they are apart. 30 00:03:09,280 --> 00:03:12,320 They're over 30, but they still act like children. 31 00:03:13,960 --> 00:03:16,720 Yuan Song, I bet a handsome boy like you 32 00:03:17,080 --> 00:03:18,360 have a girlfriend. 33 00:03:18,760 --> 00:03:20,520 No, I'm single. 34 00:03:22,560 --> 00:03:24,320 What do your parents do? 35 00:03:24,720 --> 00:03:26,000 Are you local? 36 00:03:26,200 --> 00:03:28,120 My mom was a botanist. 37 00:03:28,200 --> 00:03:29,480 My dad is a businessman. 38 00:03:29,560 --> 00:03:31,440 I can be considered a local. 39 00:03:31,600 --> 00:03:34,160 But I grew up in Beijing with my grandpa. 40 00:03:35,480 --> 00:03:37,640 Old lady, why are you asking so much? 41 00:03:37,720 --> 00:03:38,960 Are you looking for a son-in-law? 42 00:03:39,600 --> 00:03:42,320 Yuan Song, listen. I have a niece 43 00:03:42,400 --> 00:03:44,560 who should be two years older than you. 44 00:03:44,800 --> 00:03:46,400 She graduated from a top university 45 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 and is now a public servant. 46 00:03:47,680 --> 00:03:49,440 Stop. 47 00:03:50,240 --> 00:03:52,360 If you keep doing this, he'll never come over again. 48 00:03:52,680 --> 00:03:53,720 Canyang. 49 00:03:54,120 --> 00:03:55,320 Lunch is ready, go set the table. 50 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Coming! 51 00:03:56,520 --> 00:03:57,840 I'll do it, Mr. He. 52 00:04:04,320 --> 00:04:06,240 Fanxing, lunch is ready. 53 00:04:07,520 --> 00:04:08,480 Okay. 54 00:04:11,160 --> 00:04:12,360 -Here. -Okay. 55 00:04:13,720 --> 00:04:14,840 -Mom. -Yes? 56 00:04:14,920 --> 00:04:17,920 There was an issue with the company's invoice and I have to go and handle it. 57 00:04:18,240 --> 00:04:20,160 I'm also meeting Xiaoyu and Song Xue later. 58 00:04:20,240 --> 00:04:21,440 Well, go on then. 59 00:04:21,839 --> 00:04:23,680 -Okay. -Ms. He, drive safe. 60 00:04:24,560 --> 00:04:25,480 Okay. 61 00:04:25,560 --> 00:04:26,920 -Enjoy your meal. -All right. 62 00:04:27,760 --> 00:04:28,880 Yuan Song, 63 00:04:29,040 --> 00:04:30,600 please help yourself. 64 00:04:30,760 --> 00:04:32,280 Take whatever you want. 65 00:04:32,640 --> 00:04:34,560 Okay, I'll make myself at home. 66 00:04:36,320 --> 00:04:37,360 Pour the wine. 67 00:04:37,440 --> 00:04:39,960 Let it sit for five minutes. Let's eat first. 68 00:04:40,280 --> 00:04:41,880 -Yuan Song, help yourself. -Yes, sir. 69 00:04:42,120 --> 00:04:43,920 -Here, have some more. -Okay. 70 00:04:44,400 --> 00:04:46,600 Both of you are my most important clients. 71 00:04:47,200 --> 00:04:49,680 Amazing Decoration focuses on the homes of newlyweds. 72 00:04:49,880 --> 00:04:51,840 Mr. Zhao is in the wedding planning business. 73 00:04:52,160 --> 00:04:53,960 Both of you have the same target market. 74 00:04:54,040 --> 00:04:56,640 If you can collaborate and promote each other, 75 00:04:56,720 --> 00:04:58,000 there's no doubt you'll both thrive. 76 00:05:00,360 --> 00:05:03,240 I welcome the idea with open arms. 77 00:05:04,080 --> 00:05:05,680 It's just that young people nowadays 78 00:05:05,760 --> 00:05:07,920 prefer buying houses before marriage. 79 00:05:09,360 --> 00:05:11,240 If we work together, 80 00:05:11,360 --> 00:05:13,240 I'm afraid Mr. Li will suffer losses instead. 81 00:05:14,720 --> 00:05:16,120 I don't see how that would be the case. 82 00:05:16,680 --> 00:05:19,160 Meiyi Wedding Planners is expanding. 83 00:05:19,880 --> 00:05:22,080 If we can collaborate in the long run, 84 00:05:22,760 --> 00:05:24,880 I wouldn't mind short-term losses. 85 00:05:26,320 --> 00:05:29,160 Mr. Li, you're quite visionary. 86 00:05:30,880 --> 00:05:32,320 Here's to you, Mr. Li. 87 00:05:32,400 --> 00:05:33,320 A toast. 88 00:05:33,400 --> 00:05:34,760 -Thank you. -A toast to you too. 89 00:05:34,840 --> 00:05:36,200 -Cheers. -Cheers. 90 00:05:40,120 --> 00:05:41,520 I'm sorry. Please wait for a moment. 91 00:05:41,600 --> 00:05:43,080 The billing machine is almost fixed. 92 00:05:43,160 --> 00:05:44,200 It's okay. 93 00:05:44,320 --> 00:05:45,400 Where's the washroom? 94 00:05:45,480 --> 00:05:47,040 Turn left and it's at the end of the hall. 95 00:05:47,120 --> 00:05:48,720 -Thank you. -You're welcome. 96 00:06:01,000 --> 00:06:02,200 What a coincidence. 97 00:06:04,240 --> 00:06:05,280 Indeed. 98 00:06:08,040 --> 00:06:10,440 You left a note saying that the dress was torn. 99 00:06:13,840 --> 00:06:16,720 Yes, it was an accident. I'm sorry. 100 00:06:19,880 --> 00:06:21,480 Your dog chewed it up, right? 101 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 Your dog can take money 102 00:06:25,720 --> 00:06:27,160 and chew up a dress. 103 00:06:27,800 --> 00:06:29,120 What a loyal dog. 104 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 No, it was something else. 105 00:06:41,040 --> 00:06:42,160 Mr. Ye. 106 00:06:43,440 --> 00:06:45,080 I'm just a director. 107 00:06:45,560 --> 00:06:47,320 If you have something against me, 108 00:06:47,520 --> 00:06:49,720 I won't argue and make excuses. 109 00:06:49,800 --> 00:06:50,920 But 110 00:06:51,880 --> 00:06:55,200 our company has been working with your company for so long. 111 00:06:55,400 --> 00:06:58,240 If I left a bad impression on you, 112 00:06:58,320 --> 00:07:00,560 I hope it won't affect my company. 113 00:07:00,680 --> 00:07:01,720 Of course not. 114 00:07:02,240 --> 00:07:03,760 Business is still business. 115 00:07:04,880 --> 00:07:05,960 That's good to hear. 116 00:07:06,480 --> 00:07:08,280 Thank you for being so forgiving. 117 00:07:10,480 --> 00:07:12,640 Just consider this as a rough spell. 118 00:07:13,080 --> 00:07:15,880 And try to forget this unhappy episode. 119 00:07:16,640 --> 00:07:17,840 I'm sorry for taking up your time. 120 00:07:19,160 --> 00:07:21,680 I wonder when we'll see each other again. 121 00:07:28,480 --> 00:07:29,920 If it were someone else, 122 00:07:30,360 --> 00:07:31,480 you would have been successful. 123 00:07:32,440 --> 00:07:35,720 How to win back a person's heart step by step. 124 00:07:36,640 --> 00:07:39,160 This is straight from the textbook. 125 00:07:39,240 --> 00:07:40,720 I find this very interesting. 126 00:07:41,440 --> 00:07:45,120 So, when are you setting up our next encounter? 127 00:07:50,280 --> 00:07:52,360 Did you think I purposely came here 128 00:07:53,400 --> 00:07:54,400 to lead you on? 129 00:07:56,360 --> 00:07:58,800 Didn't you know that I would be here, in this restaurant today? 130 00:08:00,120 --> 00:08:01,280 I did. 131 00:08:08,240 --> 00:08:09,520 I don't know what to say. 132 00:08:10,400 --> 00:08:12,320 Anyway, we won't meet again. 133 00:08:13,160 --> 00:08:14,400 But I have a feeling that... 134 00:08:15,840 --> 00:08:17,600 we'll run into each other again. 135 00:08:23,240 --> 00:08:24,840 Come on now, don't cry. 136 00:08:25,200 --> 00:08:26,360 Please don't cry. 137 00:08:26,960 --> 00:08:28,120 Please don't cry. 138 00:08:29,800 --> 00:08:31,360 I won't be able to explain myself! 139 00:08:45,560 --> 00:08:46,920 I'm so fed up. 140 00:08:47,320 --> 00:08:50,240 How can there be such a narcissistic man? 141 00:08:51,600 --> 00:08:53,720 A peacock fanning its feathers around, 142 00:08:54,040 --> 00:08:55,800 thinking he's so irresistible. 143 00:08:57,760 --> 00:08:59,080 I was dumbfounded. 144 00:08:59,520 --> 00:09:01,680 I should have mocked him there and then. 145 00:09:01,800 --> 00:09:04,680 There are three situations in life where one is off their game. 146 00:09:04,880 --> 00:09:06,480 The first is in exams. 147 00:09:06,560 --> 00:09:07,840 The second is in fights. 148 00:09:08,080 --> 00:09:10,120 The third is on the first date. 149 00:09:10,440 --> 00:09:13,640 There's also the 3-in-1 ultimate test. 150 00:09:13,960 --> 00:09:15,040 The blind date. 151 00:09:16,360 --> 00:09:17,200 Coincidentally, 152 00:09:17,520 --> 00:09:19,840 I'm going on a blind date next week. 153 00:09:20,400 --> 00:09:22,320 Are you still going on blind dates? 154 00:09:22,680 --> 00:09:23,960 I don't think you should. 155 00:09:24,120 --> 00:09:25,520 It's all in vain anyway. 156 00:09:25,600 --> 00:09:29,240 You'll only be wasting your time and be judged on every aspect. 157 00:09:30,040 --> 00:09:32,760 Even if I'll be judged, both sides will be judged anyway. 158 00:09:32,920 --> 00:09:34,120 It's not one-sided after all. 159 00:09:34,640 --> 00:09:38,480 Who knows when and how love will happen. 160 00:09:39,200 --> 00:09:40,280 When you turn a corner? 161 00:09:40,880 --> 00:09:43,040 Or maybe in a cafe with my blind date? 162 00:09:44,960 --> 00:09:46,880 Since there is a saying, 163 00:09:46,960 --> 00:09:48,520 "Love at first sight", 164 00:09:48,760 --> 00:09:51,960 it proves that there's still a chance of this happening. 165 00:09:55,400 --> 00:09:56,440 Little girl, 166 00:09:56,960 --> 00:09:58,720 you're still so naive and cute. 167 00:09:58,800 --> 00:10:01,840 The purpose of blind dates is for marriage. 168 00:10:02,240 --> 00:10:04,200 If it's for romance and not marriage, 169 00:10:04,280 --> 00:10:07,120 then it's the same as behaving like a hooligan. 170 00:10:08,160 --> 00:10:11,440 "If you plant a seed in spring, you'll have a son by autumn. 171 00:10:12,200 --> 00:10:14,480 When you return home during New Year, 172 00:10:14,600 --> 00:10:16,640 another descendant's name will be added 173 00:10:16,720 --> 00:10:18,200 to the ancestral tablet." 174 00:10:19,400 --> 00:10:21,560 Time is life! 175 00:10:21,640 --> 00:10:24,080 Yes, I agree with Xiaoyu. 176 00:10:24,480 --> 00:10:27,360 After one turns 30, the odds of finding love at first sight 177 00:10:27,440 --> 00:10:29,600 is the same as winning the lottery. 178 00:10:30,040 --> 00:10:32,840 Besides, you're just a pathetic little girl 179 00:10:32,920 --> 00:10:35,760 who has never even won a lucky draw. 180 00:10:36,960 --> 00:10:38,120 Hitting the jackpot? 181 00:10:38,800 --> 00:10:41,800 Just keep your innocence and wait for the next life. 182 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 Next life? 183 00:10:44,000 --> 00:10:46,360 A virgin can't reincarnate, right? 184 00:10:51,480 --> 00:10:53,160 Petty superstition. 185 00:10:53,400 --> 00:10:56,840 Moreover, she's a virgin who hasn't even had her first kiss. 186 00:11:11,320 --> 00:11:13,160 What? You finally did it? 187 00:11:17,840 --> 00:11:19,200 You really had your first kiss? 188 00:11:20,560 --> 00:11:21,960 Stop eating. Scoot over. 189 00:11:23,520 --> 00:11:24,560 Who was it? 190 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 I was drunk. 191 00:11:30,640 --> 00:11:32,640 I may have kissed a male colleague. 192 00:11:33,360 --> 00:11:34,600 A drunk play. 193 00:11:34,680 --> 00:11:35,720 I like it! 194 00:11:37,720 --> 00:11:39,160 Have you known him long? 195 00:11:42,360 --> 00:11:43,840 He's the new intern. 196 00:11:43,920 --> 00:11:45,320 A young hunk! 197 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 I like this! Is he cute? 198 00:11:48,200 --> 00:11:49,560 He's not bad. 199 00:11:49,920 --> 00:11:51,080 How did he react? 200 00:11:52,400 --> 00:11:53,680 How would he react? 201 00:11:54,120 --> 00:11:55,680 I mean, after that, 202 00:11:55,760 --> 00:11:57,400 did he avoid you, look at you or follow you? 203 00:11:58,960 --> 00:12:00,080 No. 204 00:12:00,400 --> 00:12:01,360 Nothing has changed. 205 00:12:03,400 --> 00:12:04,240 Game over then. 206 00:12:08,600 --> 00:12:10,200 It never even started. 207 00:12:10,920 --> 00:12:12,480 He's ten years younger than me. 208 00:12:13,080 --> 00:12:14,080 It's impossible. 209 00:12:14,560 --> 00:12:15,800 That's not true. 210 00:12:16,760 --> 00:12:19,600 Age is never a problem for love. 211 00:12:20,000 --> 00:12:21,600 Back in our 20s, 212 00:12:21,680 --> 00:12:24,080 we bravely went after whoever we admired. 213 00:12:24,400 --> 00:12:26,000 But as we grow older, 214 00:12:26,080 --> 00:12:29,720 these young hearts get buried under life and responsibilities. 215 00:12:29,880 --> 00:12:31,360 But it's never gone. 216 00:12:31,520 --> 00:12:34,360 So when you meet someone you like, the heart still flutters. 217 00:12:34,640 --> 00:12:36,920 But as you want to make a move, 218 00:12:37,000 --> 00:12:39,200 you'll inevitably think twice. 219 00:12:42,360 --> 00:12:45,280 I guess that's the trouble of growing up. 220 00:12:46,600 --> 00:12:48,360 Ms. Sophisticated is troubled. 221 00:12:48,800 --> 00:12:50,520 Gone is our youth. 222 00:12:50,600 --> 00:12:51,880 So, we shall reminisce. 223 00:12:53,760 --> 00:12:56,360 But all of our experiences are quite amazing. 224 00:12:56,800 --> 00:12:59,840 He Fanxing had the most suitors in school, 225 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 but she never once had a boyfriend. 226 00:13:03,000 --> 00:13:05,800 Xiaoyu was like a tomboy, 227 00:13:05,880 --> 00:13:09,320 always fighting those bad boys for the girls in the class. 228 00:13:10,080 --> 00:13:11,680 Out of all expectations, you fell in love 229 00:13:11,760 --> 00:13:14,240 and was the first to get married after we graduated from university. 230 00:13:14,320 --> 00:13:16,360 Now you're even expecting a second child. 231 00:13:16,960 --> 00:13:20,840 As for me, I liked role-playing as a mother since I was little. 232 00:13:21,160 --> 00:13:23,880 I never expected that I would be a "dual income, no kids" kind-of-wife. 233 00:13:24,560 --> 00:13:26,480 You were traumatized by your first love. 234 00:13:26,560 --> 00:13:28,320 You deserved it! 235 00:13:29,080 --> 00:13:32,920 Back in the day, that jerk, He Canyang and I always fought with each other. 236 00:13:33,000 --> 00:13:35,160 But her? She secretly went off dating. 237 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 That's enough. 238 00:13:36,840 --> 00:13:40,760 You yanked his hair while giving birth to your Peanut. 239 00:13:41,040 --> 00:13:43,240 And you call him a jerk, is that even proper? 240 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 So what? No matter how we are now, 241 00:13:46,120 --> 00:13:48,160 once a jerk, always a jerk. 242 00:13:48,240 --> 00:13:49,440 Right, Fanxing? 243 00:13:56,080 --> 00:13:58,720 Who's taking care of Peanut when you're here? 244 00:13:58,920 --> 00:14:01,960 Her dad. He took Peanut dancing. 245 00:14:02,160 --> 00:14:05,280 I've served my sentence and I am a free woman now. 246 00:14:05,360 --> 00:14:07,240 You're just on parole. 247 00:14:20,520 --> 00:14:24,320 I just told you. I didn't mean to lose Albatross. 248 00:14:25,560 --> 00:14:28,000 I meant Love Charm! 249 00:14:28,800 --> 00:14:30,240 "Love Charm"? 250 00:14:30,400 --> 00:14:32,080 The dog brought me rotten love instead. 251 00:14:32,320 --> 00:14:33,440 What a crybaby. 252 00:14:34,640 --> 00:14:36,960 Yes, I said it's rotten love. 253 00:14:37,280 --> 00:14:38,520 She's nothing but a gold digger. 254 00:14:41,680 --> 00:14:42,760 Don't worry. 255 00:14:42,840 --> 00:14:44,720 Su Li will introduce me to her junior. 256 00:14:45,080 --> 00:14:47,920 Maybe I'll fall for her at first sight, all right? 257 00:14:49,920 --> 00:14:53,520 Stop crying already. I'll take good care of Minmin. 258 00:14:54,080 --> 00:14:55,440 I have to go. 259 00:15:08,680 --> 00:15:10,480 LOST DOG FOUND 260 00:15:11,440 --> 00:15:13,960 Albatross, is that you? 261 00:15:22,080 --> 00:15:23,160 Mr. Ye. 262 00:15:23,240 --> 00:15:24,120 Yes? 263 00:15:24,200 --> 00:15:26,160 What took you so long? 264 00:15:26,360 --> 00:15:27,640 Are you trying to avoid drinking? 265 00:15:28,400 --> 00:15:30,400 Mr. Li, we have to punish him. 266 00:15:30,640 --> 00:15:32,840 Punish! 267 00:15:33,680 --> 00:15:34,840 That's slander. 268 00:15:35,000 --> 00:15:37,400 I ran into Ms. He from Mr. Li's company, 269 00:15:37,480 --> 00:15:38,640 so we chatted a bit. 270 00:15:39,800 --> 00:15:40,840 Ms. He? 271 00:15:40,920 --> 00:15:42,280 She must be dealing with an invoice. 272 00:15:43,440 --> 00:15:46,000 We rely on Ms. He for various matters 273 00:15:46,560 --> 00:15:48,000 regarding the company. 274 00:15:48,080 --> 00:15:50,120 She isn't even free on weekends. 275 00:15:50,680 --> 00:15:51,800 Dealing with an invoice? 276 00:15:52,160 --> 00:15:54,840 There was an issue when submitting the expenses. 277 00:15:55,800 --> 00:15:57,840 Shouldn't a subordinate do this? 278 00:15:58,320 --> 00:16:00,280 Our company is small. 279 00:16:00,600 --> 00:16:04,200 There's only one director and an assistant in administration. 280 00:16:04,360 --> 00:16:07,960 We don't have a clear-cut division of labor 281 00:16:08,120 --> 00:16:09,440 like big companies. 282 00:16:09,760 --> 00:16:13,840 Ms. He is in charge of different matters of the company. 283 00:16:13,960 --> 00:16:16,600 In a way, she's busier than me as a manager. 284 00:16:16,800 --> 00:16:19,080 Only two employees in administration? 285 00:16:19,200 --> 00:16:22,160 We have a director and three others in that department, 286 00:16:22,240 --> 00:16:24,160 and they are even up to their necks with work. 287 00:16:26,240 --> 00:16:28,640 That director is not married, right? 288 00:16:28,840 --> 00:16:29,880 Yes. 289 00:16:30,480 --> 00:16:32,880 From what I know, she never even once had a boyfriend. 290 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Never? 291 00:16:36,280 --> 00:16:37,160 Yes. 292 00:16:37,240 --> 00:16:40,600 She said she hasn't met the one she likes. 293 00:16:41,520 --> 00:16:43,840 Youngsters want someone they like. 294 00:16:44,040 --> 00:16:46,080 Old-timers want the right one. 295 00:16:47,480 --> 00:16:51,200 Maybe, for Ms. He, the right one is the one she likes. 296 00:16:53,080 --> 00:16:54,160 Well said. 297 00:16:56,040 --> 00:16:58,160 Mr. Ye, aren't you single too? 298 00:16:58,680 --> 00:17:01,840 Are you looking for someone you like 299 00:17:02,240 --> 00:17:03,600 or the right person? 300 00:17:04,760 --> 00:17:07,240 Me? I'm childish. 301 00:17:07,359 --> 00:17:08,720 I'm waiting for destiny. 302 00:17:09,160 --> 00:17:10,800 You're so funny. 303 00:17:12,160 --> 00:17:14,760 -Come. Let's toast to the destined one. -Let's toast. 304 00:17:19,560 --> 00:17:20,800 Whatever. 305 00:17:22,280 --> 00:17:23,920 I owe that crybaby nothing. 306 00:17:24,880 --> 00:17:25,960 Time for bed. 307 00:17:33,440 --> 00:17:36,480 You like reading, so why don't we get an arc floor lamp? 308 00:17:37,080 --> 00:17:40,240 The designer can pick a pair of comfy armchairs for us. 309 00:17:40,320 --> 00:17:41,320 That's not a problem. 310 00:17:41,400 --> 00:17:43,320 From now on, we'll read together here. 311 00:17:43,400 --> 00:17:45,400 And I'll go to the gym with you. 312 00:17:45,480 --> 00:17:47,280 -Sure. Let's take a look at the bedroom. -Okay. 313 00:17:53,080 --> 00:17:55,160 Isn't this nice? They're so sweet. 314 00:17:55,480 --> 00:17:57,640 Confess to Cong Xiao if you're envious. 315 00:17:57,720 --> 00:17:58,760 Why should I? 316 00:17:59,000 --> 00:18:01,320 Is she the only woman in the world? 317 00:18:02,320 --> 00:18:03,360 Forget it. 318 00:18:04,040 --> 00:18:05,440 Ridiculous. 319 00:18:07,840 --> 00:18:11,320 Looking at them makes me believe in blind dates again. 320 00:18:11,760 --> 00:18:12,800 Blind dates? 321 00:18:15,160 --> 00:18:16,440 That's how they met? 322 00:18:17,600 --> 00:18:19,080 It's a miracle. 323 00:18:20,280 --> 00:18:22,720 Their families live on the same floor. 324 00:18:22,880 --> 00:18:25,040 Their moms met through square dancing. 325 00:18:25,320 --> 00:18:28,320 The lady is now 30, but no guy was to her liking. 326 00:18:28,400 --> 00:18:30,200 Her mom was worried sick. 327 00:18:30,360 --> 00:18:31,640 She was so helpless. 328 00:18:32,240 --> 00:18:34,720 The guy studied in Australia after high school. 329 00:18:34,920 --> 00:18:36,520 He just got back and came to work here. 330 00:18:36,600 --> 00:18:37,760 Over 30. 331 00:18:37,840 --> 00:18:39,320 Never touched a girl's hand. 332 00:18:39,880 --> 00:18:41,800 After their moms started talking, 333 00:18:41,880 --> 00:18:44,840 they decided to let them meet and try their luck. 334 00:18:45,360 --> 00:18:47,840 In the end, something magical happened. 335 00:18:48,120 --> 00:18:49,880 Did love blossom on the blind date? 336 00:18:49,960 --> 00:18:51,560 No, not even close. 337 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 On the second day back here, he took the trash out 338 00:18:54,600 --> 00:18:57,880 and ran into the lady who was on her way to work. 339 00:18:58,320 --> 00:19:00,680 Their eyes met. 340 00:19:00,840 --> 00:19:02,280 Fireworks exploded. 341 00:19:02,600 --> 00:19:04,320 Love at first sight. 342 00:19:09,640 --> 00:19:11,440 -They hit the jackpot. -They hit the jackpot. 343 00:19:11,840 --> 00:19:14,960 The 3rd phase of the Zhujiang Garden's project handover is on the 23rd. 344 00:19:15,400 --> 00:19:18,760 The 3rd phase has a rigid demand for 75 to 110 square meter units 345 00:19:18,840 --> 00:19:21,360 with two to three bedrooms. 346 00:19:21,760 --> 00:19:23,360 Exactly our target market. 347 00:19:23,600 --> 00:19:26,080 Apart from us, both Aijia and Chengxing 348 00:19:26,400 --> 00:19:28,640 are well-known renovation companies. 349 00:19:29,040 --> 00:19:31,440 The sales gallery is a very narrow space. 350 00:19:31,520 --> 00:19:34,640 It's best if the buyers see our booth first. 351 00:19:34,840 --> 00:19:37,440 Cong Xiao, you take care of the booth. 352 00:19:38,120 --> 00:19:38,960 Mr. Li. 353 00:19:39,200 --> 00:19:41,200 Aijia always gets the best location. 354 00:19:41,280 --> 00:19:44,840 Last time, they used their banner to block us. 355 00:19:45,040 --> 00:19:46,520 They are such bullies. 356 00:19:47,200 --> 00:19:50,400 Fight for it! 357 00:19:51,000 --> 00:19:54,080 Aijia has a showroom in the gallery, while we don't have one. 358 00:19:54,160 --> 00:19:56,360 We do not only need a salesperson, 359 00:19:56,640 --> 00:19:58,960 but also a designer to be there 360 00:19:59,080 --> 00:20:01,840 to personally talk to customers. 361 00:20:02,320 --> 00:20:03,680 Chang Huan will be the one to go. 362 00:20:03,920 --> 00:20:04,960 Yuan Song, 363 00:20:05,080 --> 00:20:08,520 when he's done with his clients, pass my message to him. 364 00:20:10,160 --> 00:20:12,200 -Ms. He. -Yes. 365 00:20:12,280 --> 00:20:15,960 You prepare the gift bags and marketing material. 366 00:20:16,200 --> 00:20:17,240 Noted. 367 00:20:17,680 --> 00:20:21,800 This is a promo package jointly launched with Meiyi Wedding Planners. 368 00:20:21,880 --> 00:20:23,600 It is a great offer. 369 00:20:23,680 --> 00:20:25,560 Let's work hard and increase sales. 370 00:20:26,120 --> 00:20:28,560 We'll discuss other details individually. 371 00:20:31,440 --> 00:20:32,840 Work hard! 372 00:20:33,200 --> 00:20:34,280 Dismissed. 373 00:20:37,000 --> 00:20:38,560 Good luck! 374 00:20:55,360 --> 00:20:57,280 6:30 p.m. at the statue in the park. 375 00:21:07,560 --> 00:21:08,920 Are you going 376 00:21:09,600 --> 00:21:10,680 on a blind date this weekend? 377 00:21:11,440 --> 00:21:12,360 Yes. 378 00:21:13,520 --> 00:21:14,760 You shouldn't go. 379 00:21:15,800 --> 00:21:16,880 Why? 380 00:21:17,200 --> 00:21:18,480 I already promised Cong Xiao. 381 00:21:19,760 --> 00:21:22,440 You won't find a boyfriend on blind dates. 382 00:21:22,840 --> 00:21:24,560 It's like buying a lottery ticket. 383 00:21:27,320 --> 00:21:32,080 People always compare slim chances to buying a lottery ticket. 384 00:21:32,360 --> 00:21:35,680 But people still buy tickets all the time. Right? 385 00:21:35,760 --> 00:21:37,480 And there's always a winner. 386 00:21:38,680 --> 00:21:42,000 Some people know they might never win. 387 00:21:42,080 --> 00:21:43,400 Then why buy tickets at all? 388 00:21:44,120 --> 00:21:45,160 Why? 389 00:21:46,880 --> 00:21:49,720 Some things might be of a high risk 390 00:21:49,800 --> 00:21:53,440 with a high return or no return at all. 391 00:21:53,520 --> 00:21:55,200 But not when it comes to the lottery 392 00:21:55,280 --> 00:21:58,840 where it's possible for a low-risk, but high-return investment. 393 00:21:59,200 --> 00:22:01,440 In my neighborhood, there's an old man. 394 00:22:01,520 --> 00:22:02,800 He's a heavy smoker. 395 00:22:02,880 --> 00:22:04,320 He is never without a cigarette. 396 00:22:04,400 --> 00:22:07,840 But ever since he started buying lottery tickets, 397 00:22:08,080 --> 00:22:09,840 he would use his cigarette money 398 00:22:09,920 --> 00:22:11,920 for the lottery without fail. 399 00:22:12,200 --> 00:22:13,440 Guess what happened? 400 00:22:14,680 --> 00:22:16,640 Did he win something? 401 00:22:17,200 --> 00:22:19,320 Lotteries change lives. 402 00:22:19,400 --> 00:22:21,080 He quit smoking! 403 00:22:24,200 --> 00:22:27,880 So you see, the odds of winning the lottery is ten million to one. 404 00:22:28,240 --> 00:22:31,400 The odds of a plane crash is three million to one. 405 00:22:31,760 --> 00:22:34,360 So many things have a near-zero probability, 406 00:22:34,440 --> 00:22:36,200 but they still happen, right? 407 00:22:36,480 --> 00:22:37,520 Those who win the lottery 408 00:22:37,600 --> 00:22:40,520 has to come from those who buys lottery tickets. 409 00:22:43,000 --> 00:22:45,480 If your theory stands, you don't need blind dates. 410 00:22:45,560 --> 00:22:49,360 You only need to stand at a busy intersection during rush hour. 411 00:22:49,800 --> 00:22:51,800 Heavy traffic means more people. 412 00:22:52,000 --> 00:22:54,280 Just wait there until you meet someone's gaze. 413 00:22:54,360 --> 00:22:57,360 The odds of love at first sight there beats blind dates'. 414 00:22:58,560 --> 00:23:00,280 You go to work in the morning 415 00:23:00,360 --> 00:23:02,720 and run into a returnee who is out emptying his garbage bin. 416 00:23:02,800 --> 00:23:04,320 And then you fall in love at first sight. 417 00:23:04,480 --> 00:23:06,640 The tale of "First encounter, but he looks familiar." 418 00:23:06,720 --> 00:23:07,760 It's nothing but a myth. 419 00:23:07,840 --> 00:23:10,440 Like a carrot dangled before a mule on a mill. 420 00:23:10,760 --> 00:23:13,680 Then, do you think the mule is 421 00:23:13,760 --> 00:23:17,480 happier with or without the carrot? 422 00:23:18,080 --> 00:23:19,520 Doesn't the mule know 423 00:23:19,600 --> 00:23:21,760 that it will never be able to get the carrot? 424 00:23:21,880 --> 00:23:24,560 So, you mean humans are like mules. 425 00:23:24,640 --> 00:23:26,000 We like deceiving ourselves? 426 00:23:26,320 --> 00:23:29,280 What I mean is we have to have dreams. 427 00:23:29,480 --> 00:23:31,080 What if it comes true? 428 00:23:31,160 --> 00:23:33,360 So you're still going to it no matter what? 429 00:23:33,440 --> 00:23:36,600 Well, even if he and I can't be lovers, 430 00:23:37,120 --> 00:23:38,280 we can still be friends. 431 00:23:38,840 --> 00:23:41,600 Befriending your date? Don't you have any friends? 432 00:23:42,680 --> 00:23:43,840 Why are you mad? 433 00:23:44,400 --> 00:23:45,520 Little brat. 434 00:23:50,760 --> 00:23:52,400 Are you so anxious for love? 435 00:23:54,080 --> 00:23:57,160 It's the top priority on my wish list. 436 00:23:57,320 --> 00:23:58,440 Of course, I am. 437 00:24:02,840 --> 00:24:03,880 Will I do? 438 00:24:07,880 --> 00:24:08,920 What? 439 00:24:13,800 --> 00:24:16,040 Compared to a blind date, 440 00:24:17,440 --> 00:24:18,920 am I not a better choice? 441 00:24:25,720 --> 00:24:27,720 Won't you consider me? 442 00:24:30,240 --> 00:24:31,840 Do you feel nothing for me? 443 00:24:35,600 --> 00:24:36,840 Yuan Song! 444 00:24:39,320 --> 00:24:40,600 Who is she? 445 00:24:42,520 --> 00:24:43,680 -I-- -My girlfriend. 446 00:24:44,280 --> 00:24:45,440 Your girlfriend? 447 00:24:50,760 --> 00:24:52,200 Where's Braised Meat? 448 00:24:52,280 --> 00:24:53,800 Bean misses him so much. 449 00:24:58,480 --> 00:25:00,720 You guys chat, I need to find my dog. 450 00:25:00,960 --> 00:25:02,040 -Baylor! -I have to go. 451 00:25:02,120 --> 00:25:05,120 The store has the cream I told you about in stock. 452 00:25:05,200 --> 00:25:06,400 I'll send you the address. 453 00:25:08,480 --> 00:25:09,520 Okay. 454 00:25:16,520 --> 00:25:17,760 Did he just confess to me? 455 00:25:21,080 --> 00:25:22,560 Did he just confess to me? 456 00:25:25,320 --> 00:25:27,960 Is he doing this because of a dare, or is he making fun of me? 457 00:25:31,320 --> 00:25:32,600 Which is it? 458 00:25:37,760 --> 00:25:39,600 Steven, your thinking is pretty off. 459 00:25:40,160 --> 00:25:43,600 He's an independent man first and your son second, right? 460 00:25:45,120 --> 00:25:46,720 Do you think you're in a TV drama? 461 00:25:47,040 --> 00:25:50,160 A bossy chairman forcing his son to inherit your business. 462 00:25:50,240 --> 00:25:53,120 And your daughter? Will you arrange a marriage for her too? 463 00:25:55,680 --> 00:25:56,760 All right. 464 00:25:56,960 --> 00:25:58,480 Let's have a drink one day. 465 00:25:59,880 --> 00:26:01,200 I'm down on my luck too. 466 00:26:01,640 --> 00:26:05,480 I walked Love Charm the other day and the collar came loose and it ran away. 467 00:26:07,360 --> 00:26:08,720 Love Charm! 468 00:26:10,160 --> 00:26:11,280 Love Charm! 469 00:26:13,040 --> 00:26:14,040 Love Charm! 470 00:26:23,280 --> 00:26:24,280 Love Charm? 471 00:26:30,320 --> 00:26:31,800 Love Charm, why are you here? 472 00:26:35,600 --> 00:26:37,400 Are you lost again? 473 00:26:38,320 --> 00:26:42,040 If your narcissist dad sees me, he'll humiliate me again. 474 00:26:42,440 --> 00:26:44,200 What should I tell him? 475 00:26:44,960 --> 00:26:46,040 Love Charm! 476 00:26:47,920 --> 00:26:48,960 Love Charm! 477 00:26:50,200 --> 00:26:51,240 Love Charm! 478 00:26:54,680 --> 00:26:57,720 I was just sitting here. 479 00:26:57,800 --> 00:26:59,400 It just ran straight towards me. 480 00:26:59,480 --> 00:27:01,520 I wasn't following you around. 481 00:27:01,920 --> 00:27:02,960 Well... 482 00:27:03,480 --> 00:27:07,360 Maybe I'm the only one it knows here, so it ran to me. 483 00:27:07,520 --> 00:27:10,960 I swear I didn't take it while you weren't noticing! 484 00:27:11,040 --> 00:27:12,160 I swear! 485 00:27:13,280 --> 00:27:14,440 Calm down. 486 00:27:14,520 --> 00:27:15,880 I wasn't thinking about that at all. 487 00:27:17,440 --> 00:27:21,080 Well, my place is near the park. 488 00:27:21,160 --> 00:27:22,880 So I often walk my dog here. 489 00:27:23,280 --> 00:27:25,240 I really didn't follow you here. 490 00:27:28,440 --> 00:27:29,520 It's true! 491 00:27:29,720 --> 00:27:31,240 I really live nearby! 492 00:27:31,640 --> 00:27:33,880 I can show you my ID. 493 00:27:34,160 --> 00:27:35,400 It's not with me. 494 00:27:35,480 --> 00:27:39,520 I'll send a copy to your company tomorrow. 495 00:27:43,080 --> 00:27:44,480 It has been cleared up now. 496 00:27:44,960 --> 00:27:46,160 It was my mistake. 497 00:27:46,840 --> 00:27:48,600 I saw your lost dog notice. 498 00:27:48,840 --> 00:27:50,240 You really weren't after my money 499 00:27:50,960 --> 00:27:52,040 or me. 500 00:27:53,760 --> 00:27:55,120 I'd like to apologize. 501 00:27:56,040 --> 00:27:58,520 I was too dismissive and misjudged you. 502 00:27:59,160 --> 00:28:00,200 I'm sorry. 503 00:28:01,400 --> 00:28:02,480 It's all right. 504 00:28:05,680 --> 00:28:06,920 You're too nice. 505 00:28:07,480 --> 00:28:09,000 You were so angry before. 506 00:28:09,600 --> 00:28:11,960 With just one apology and now you're all right. 507 00:28:13,360 --> 00:28:15,960 Can you really forgive me like that? 508 00:28:22,920 --> 00:28:23,960 Of course. 509 00:28:25,000 --> 00:28:26,600 It's not a big deal. 510 00:28:27,520 --> 00:28:28,760 Your dog. 511 00:28:30,400 --> 00:28:31,480 I should go. 512 00:28:31,880 --> 00:28:33,560 Can I treat you to a meal? 513 00:28:33,960 --> 00:28:35,080 There's no need for that. 514 00:28:35,640 --> 00:28:36,840 I don't think it's a good idea. 515 00:28:36,920 --> 00:28:39,880 If I eat with you or get involved with you, 516 00:28:39,960 --> 00:28:42,040 you'll think I'm seducing you again. 517 00:28:42,240 --> 00:28:43,520 I'm going to go now. 518 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 Go! Let's go! 519 00:28:46,040 --> 00:28:48,080 You have such long legs, slow down! 520 00:28:48,160 --> 00:28:49,480 Don't run so fast! 521 00:28:51,200 --> 00:28:52,360 Love Charm. 522 00:28:56,800 --> 00:28:58,600 Love Charm! 523 00:29:00,080 --> 00:29:01,280 You really work! 524 00:29:35,880 --> 00:29:38,880 Aren't Thai horror movies supposed to be really terrifying? 525 00:29:39,840 --> 00:29:41,000 I only see 526 00:29:41,960 --> 00:29:44,440 a green face moving around 527 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 with ketchup on it. 528 00:29:47,520 --> 00:29:49,240 What did I tell you? 529 00:29:50,520 --> 00:29:51,880 There's nothing to it. 530 00:29:51,960 --> 00:29:54,760 It's just a green face with ketchup on it. 531 00:29:55,120 --> 00:29:56,280 You even said, 532 00:29:56,600 --> 00:29:59,280 "I know it's fake, but it's still so scary." 533 00:29:59,680 --> 00:30:00,720 Good for you, then. 534 00:30:00,880 --> 00:30:03,480 Watching enough of these movies has made you immune. 535 00:30:03,800 --> 00:30:05,720 If a guy takes you to the movies now, 536 00:30:05,800 --> 00:30:09,240 it will look fake when you act scared and lean on him. 537 00:30:11,840 --> 00:30:15,560 Asking someone out for a horror movie is such an old trick. 538 00:30:15,760 --> 00:30:17,720 If you do that these days, 539 00:30:18,480 --> 00:30:20,960 it's so obvious that it'll be so awkward. 540 00:30:21,760 --> 00:30:23,600 You missed its heydays, then. 541 00:30:23,960 --> 00:30:26,480 Someone invited you back in the day, but you just didn't go. 542 00:30:26,680 --> 00:30:28,440 I didn't like him, why would I go? 543 00:30:28,640 --> 00:30:29,520 Who knows? 544 00:30:29,640 --> 00:30:32,720 You could have seen the ketchup, had your heart race and then fell in love. 545 00:30:33,120 --> 00:30:35,880 So, that's how you got Nana? 546 00:30:36,720 --> 00:30:37,760 Nana? 547 00:30:38,640 --> 00:30:39,720 Nana, who? 548 00:30:40,200 --> 00:30:42,000 The one who looked like Liu Yifei. 549 00:30:42,200 --> 00:30:44,800 The belle of the faculty who was the hardest to get. 550 00:30:46,480 --> 00:30:49,320 She failed her exam and was very sad, 551 00:30:49,640 --> 00:30:52,400 so you took her to a horror movie to ease her mind. 552 00:30:52,520 --> 00:30:55,200 After the movie, you took her to a hotel. 553 00:30:56,760 --> 00:30:58,000 Did I really do that? 554 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 Your hand is oily! 555 00:31:05,120 --> 00:31:08,480 Nana regretted it after dating you for just two weeks. 556 00:31:08,880 --> 00:31:09,880 Therefore, 557 00:31:09,960 --> 00:31:13,000 the increased heart rate when watching a horror movie is a myth. 558 00:31:13,080 --> 00:31:15,240 It's all due to hormones. 559 00:31:16,120 --> 00:31:17,400 I want true love. 560 00:31:17,800 --> 00:31:19,600 Sex maniacs like you won't understand. 561 00:31:20,320 --> 00:31:22,560 All right, you want true love. 562 00:31:23,240 --> 00:31:25,120 But how love happens 563 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 is closely related to the atmosphere. 564 00:31:28,600 --> 00:31:29,640 The atmosphere? 565 00:31:35,160 --> 00:31:38,400 Two chemicals are put together, but there's no reaction. 566 00:31:38,480 --> 00:31:42,680 But through heat, liquids, electricity, or the use of catalysts, 567 00:31:42,840 --> 00:31:44,440 a chemical reaction occurs. 568 00:31:44,960 --> 00:31:47,760 It's like putting two people who are not interested with each other 569 00:31:48,160 --> 00:31:50,760 in a dark movie theater, 570 00:31:51,280 --> 00:31:53,120 or have them dancing in dim light, 571 00:31:53,200 --> 00:31:56,200 or have them stuck in a broken-down lift, 572 00:31:56,280 --> 00:31:58,560 or under a tree with petals falling all around them, 573 00:31:58,640 --> 00:32:01,240 with the guy who happens to be in a white shirt 574 00:32:02,040 --> 00:32:03,120 and so on. 575 00:32:03,800 --> 00:32:05,520 A specific atmosphere 576 00:32:05,640 --> 00:32:08,560 can be a catalyst for love. 577 00:32:09,520 --> 00:32:11,840 So how do you tell 578 00:32:11,920 --> 00:32:15,080 if you're being charmed by the atmosphere 579 00:32:15,160 --> 00:32:17,240 or you're really falling in love? 580 00:32:17,640 --> 00:32:20,360 Woman, you just asked the right question. 581 00:32:20,960 --> 00:32:23,800 Love itself is confusing. 582 00:32:23,920 --> 00:32:26,720 You feel dizzy, infatuated, 583 00:32:27,120 --> 00:32:30,120 feverish and insecure. 584 00:32:30,240 --> 00:32:32,680 Therefore, love isn't a thing that can be rationalized. 585 00:32:33,440 --> 00:32:34,600 Ask your heart. 586 00:32:36,040 --> 00:32:37,400 Does your heart race? 587 00:32:37,960 --> 00:32:39,560 Does your throat feel dry? 588 00:32:39,760 --> 00:32:42,880 Do you avoid eye contact, but you can't help looking? 589 00:32:42,960 --> 00:32:46,240 Do you try to run away, but your legs feel like jelly? 590 00:32:49,440 --> 00:32:52,080 Did you sneak a peek at Ms. Song's teaching materials? 591 00:32:53,440 --> 00:32:55,440 I speak from experience. 592 00:33:19,840 --> 00:33:21,920 Compared to a blind date, 593 00:33:22,000 --> 00:33:23,760 am I not a better choice? 594 00:33:27,440 --> 00:33:30,040 Why not? Doesn't your firm need interns? 595 00:33:30,120 --> 00:33:33,240 All our internship positions have been filled. 596 00:33:33,320 --> 00:33:34,480 And I'm so busy. 597 00:33:34,560 --> 00:33:36,840 Young people nowadays aren't as bright. 598 00:33:36,960 --> 00:33:39,440 Not only is he bright, he's attractive too. 599 00:33:42,600 --> 00:33:46,080 There's no harm in having eye candy like him in the office. 600 00:33:46,760 --> 00:33:48,120 Are you not going to grab your stuff? 601 00:33:48,760 --> 00:33:49,840 Give me a minute. 602 00:34:21,000 --> 00:34:22,920 Yuan Song, hurry up. We'll be late. 603 00:34:23,159 --> 00:34:24,239 Coming. 604 00:34:41,400 --> 00:34:42,440 Let's go. 605 00:34:43,080 --> 00:34:44,639 What are you looking at? Let's go. 606 00:34:46,199 --> 00:34:49,120 You really want your student to be an intern in my firm? 607 00:34:49,199 --> 00:34:50,960 Didn't you say no? It's fine. 608 00:34:52,159 --> 00:34:54,679 It's not completely impossible. 609 00:34:55,320 --> 00:34:56,400 Really? 610 00:34:57,520 --> 00:34:58,880 It's for my brother after all. 611 00:35:00,720 --> 00:35:01,760 What? 612 00:35:13,160 --> 00:35:15,000 -Cong Xiao. -Ms. He? 613 00:35:15,440 --> 00:35:16,840 Take a look at this. 614 00:35:16,920 --> 00:35:18,440 For this promotion, 615 00:35:18,520 --> 00:35:20,040 the offer for this package... 616 00:35:21,000 --> 00:35:22,160 is this, right? 617 00:35:24,000 --> 00:35:25,840 The half-option price is right. 618 00:35:25,920 --> 00:35:27,440 For the two all-option, 619 00:35:27,520 --> 00:35:29,720 we've changed some of the items. 620 00:35:30,000 --> 00:35:31,520 These two need to be changed. 621 00:35:32,880 --> 00:35:34,320 Hello, may I know-- 622 00:35:34,400 --> 00:35:35,960 -Over there. -Thank you. 623 00:35:36,040 --> 00:35:37,760 What about this? Is this correct? 624 00:35:38,160 --> 00:35:39,240 -Hello. -This-- 625 00:35:39,680 --> 00:35:41,200 -May I know if you-- -It's for me. 626 00:35:43,000 --> 00:35:44,520 Please sign this. 627 00:35:45,960 --> 00:35:47,520 Where's the other delivery guy? 628 00:35:47,600 --> 00:35:49,760 -Here you go. -Did your boss drop by today? 629 00:35:50,120 --> 00:35:51,160 He's there now. 630 00:35:51,640 --> 00:35:53,800 For the ocean song flowers, I prefer lavender-colored ones. 631 00:35:53,880 --> 00:35:55,240 Your boss knows my preferences. 632 00:35:56,000 --> 00:35:57,640 -Thank you. -Thank you. 633 00:36:03,120 --> 00:36:04,320 A new boyfriend? 634 00:36:04,760 --> 00:36:07,360 Not yet. I'm still considering it. 635 00:36:09,120 --> 00:36:10,280 What is he like? 636 00:36:10,480 --> 00:36:11,760 He has his own flower shop. 637 00:36:11,840 --> 00:36:15,000 He looks sharp and has a good personality too. 638 00:36:15,200 --> 00:36:16,520 When we met yesterday, 639 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 he gave me a supplementary credit card 640 00:36:18,920 --> 00:36:20,880 and said I can buy whatever I wanted. 641 00:36:21,040 --> 00:36:22,800 Let's go shopping after work. 642 00:36:22,880 --> 00:36:25,440 You can buy some clothes for your weekend date. 643 00:36:26,520 --> 00:36:27,680 Okay. 644 00:36:29,600 --> 00:36:30,760 Hello. 645 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 I just realized I got the wrong person. 646 00:36:32,400 --> 00:36:34,000 Are you Ms. He Fanxing? 647 00:36:40,640 --> 00:36:41,800 That's me. 648 00:36:52,920 --> 00:36:55,760 PLEASE FORGIVE THIS STUPID AND COCKY MAN FOR GIVING YOU BAD MEMORIES. 649 00:36:55,840 --> 00:36:57,000 FROM YE LUMING 650 00:37:06,560 --> 00:37:08,720 YOUR DELIVERY WAS RECEIVED BY HE FANXING 651 00:37:17,320 --> 00:37:18,680 ROTTEN LOVE 652 00:37:20,440 --> 00:37:21,480 LOVE 653 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 You called, sir? 654 00:37:27,480 --> 00:37:28,520 Close the door. 655 00:37:34,360 --> 00:37:37,480 Please help me cancel this weekend's blind date. 656 00:37:39,400 --> 00:37:41,440 We're at work right now and you're my boss. 657 00:37:41,520 --> 00:37:43,760 It was my cousin who agreed to the date. 658 00:37:43,880 --> 00:37:46,800 As your boss, I apologize on behalf of your cousin. 659 00:37:46,960 --> 00:37:47,920 Sir, 660 00:37:48,320 --> 00:37:50,960 please ask my cousin to talk to me himself. Okay? 661 00:37:51,480 --> 00:37:52,400 Okay. 662 00:37:53,880 --> 00:37:54,920 Hello. 663 00:37:55,200 --> 00:37:57,720 Didn't we have a deal? Just go and have a meal with her. 664 00:37:57,840 --> 00:37:58,880 I can't. 665 00:37:59,400 --> 00:38:00,920 I've met someone I like. 666 00:38:01,720 --> 00:38:02,800 Really? 667 00:38:05,720 --> 00:38:07,560 My junior already told her colleague. 668 00:38:08,360 --> 00:38:10,480 It's okay if I embarrass myself. 669 00:38:10,560 --> 00:38:12,000 But what about my junior? 670 00:38:12,440 --> 00:38:14,880 If things don't work out for her in that company, 671 00:38:14,960 --> 00:38:15,920 tell her 672 00:38:16,360 --> 00:38:19,680 Minglu Advertising welcomes her with open arms. 673 00:38:30,000 --> 00:38:31,680 MS. HE 674 00:38:31,760 --> 00:38:34,000 I'm busy enough cleaning up after my boss. 675 00:38:34,160 --> 00:38:37,240 My cousin, you can clean up your own mess. I have work to do. 676 00:38:42,920 --> 00:38:46,240 The employees now... 677 00:38:47,160 --> 00:38:48,600 What can they really do? 678 00:38:50,520 --> 00:38:53,400 I'll just handle it myself. What's the big deal? 679 00:38:54,440 --> 00:38:55,800 Ms. He. 680 00:39:04,880 --> 00:39:06,080 LOVE 681 00:39:07,600 --> 00:39:08,640 He... 682 00:39:10,320 --> 00:39:11,360 Hello? 683 00:39:12,640 --> 00:39:13,680 Hello? 684 00:39:14,280 --> 00:39:16,560 Mr. Ye, what's the matter? 685 00:39:18,360 --> 00:39:19,440 It's nothing. 686 00:39:19,920 --> 00:39:20,960 Well... 687 00:39:22,280 --> 00:39:23,520 Did you get the flowers? 688 00:39:24,000 --> 00:39:26,240 Yes, I did. Thank you. 689 00:39:27,440 --> 00:39:29,800 It was all a misunderstanding after all. 690 00:39:29,880 --> 00:39:31,200 You shouldn't worry about it. 691 00:39:31,320 --> 00:39:32,360 Okay. 692 00:39:33,080 --> 00:39:34,840 I hope the next time we meet 693 00:39:34,920 --> 00:39:37,800 will be a good and brand new start. 694 00:39:39,400 --> 00:39:40,480 Of course. 695 00:39:40,920 --> 00:39:43,120 You're a vital partner to our company. 696 00:39:44,200 --> 00:39:46,160 And the dress... 697 00:39:47,600 --> 00:39:49,840 There's no rush. There's no rush at all. 698 00:39:50,000 --> 00:39:52,040 You can replace it whenever you like. 699 00:39:52,520 --> 00:39:54,760 I won't keep you any longer then. Goodbye. 700 00:40:24,720 --> 00:40:26,000 I'm taking your attendance now. 701 00:40:26,880 --> 00:40:28,040 Cai Minmin. 702 00:40:28,760 --> 00:40:29,800 Present. 703 00:40:30,200 --> 00:40:32,280 And I'm done, let's begin. 704 00:40:36,160 --> 00:40:38,840 Professor He, who takes attendance like that? 705 00:40:40,240 --> 00:40:42,640 I said this before that I'd call your name. 706 00:40:42,920 --> 00:40:44,360 I can't call everyone's name. 707 00:40:44,440 --> 00:40:46,880 We can't forsake those sleeping in at 10 a.m., 708 00:40:47,120 --> 00:40:49,760 and those not back from staying out at cybercafes. 709 00:40:51,920 --> 00:40:53,640 Enough with the laughing. Let's start. 710 00:40:54,040 --> 00:40:56,520 We're going to talk about Mondrian today. 711 00:40:56,880 --> 00:40:57,920 "Stay calm"? 712 00:40:58,000 --> 00:40:59,800 Why is Professor He picking on me? 713 00:41:00,040 --> 00:41:01,680 I'm going to give him a piece of my mind! 714 00:41:01,760 --> 00:41:03,240 I think he was quite cute. 715 00:41:03,320 --> 00:41:05,800 He only called your name like a bossy chairman. 716 00:41:06,840 --> 00:41:08,240 This is my chicken! 717 00:41:22,320 --> 00:41:23,840 Professor He. 718 00:41:56,320 --> 00:42:00,120 Song Xue, please help me. 719 00:42:00,440 --> 00:42:02,440 Please help me. This is the last time. 720 00:42:03,320 --> 00:42:04,480 Professor Song. 721 00:42:07,040 --> 00:42:08,520 Just tell me, yes or no? 722 00:42:09,280 --> 00:42:10,320 Professor He, 723 00:42:11,360 --> 00:42:13,280 we modern women are very busy. 724 00:42:13,360 --> 00:42:14,840 We teach in school 725 00:42:14,960 --> 00:42:17,000 and do TV programs afterward. 726 00:42:17,640 --> 00:42:20,960 Besides, I've heard what a fighter your ex is. 727 00:42:21,280 --> 00:42:24,480 Your sister's dress was over 10,000 yuan and she just tore right through it. 728 00:42:25,000 --> 00:42:27,160 I'm a talker. 729 00:42:27,320 --> 00:42:29,080 But she's a doer. 730 00:42:29,440 --> 00:42:32,920 If I tell her to stop pestering He Canyang, 731 00:42:33,400 --> 00:42:36,120 she may think I'm a mistress and rip me apart. 732 00:42:36,200 --> 00:42:38,640 At least, you'll die with no regrets. 733 00:42:38,880 --> 00:42:42,080 You're the woman I like the most after my mom and sister. 734 00:42:43,920 --> 00:42:46,200 We're each other's first love after all. 735 00:42:47,320 --> 00:42:48,920 Listen up, He Canyang. 736 00:42:49,280 --> 00:42:50,840 If anyone finds out about this, 737 00:42:50,920 --> 00:42:53,480 forget your ex-girlfriend, I'll rip you apart! 738 00:42:53,600 --> 00:42:56,360 I won't tell anyone. Just help me. 739 00:42:56,560 --> 00:42:59,440 She paints my car with the lipsticks I bought her. 740 00:42:59,520 --> 00:43:00,800 Isn't that such a waste? 741 00:43:02,440 --> 00:43:03,600 This is the last time. 742 00:43:04,920 --> 00:43:07,080 -Thank you. -Stop it. You're so annoying. 743 00:43:09,120 --> 00:43:10,200 Bye, Professor Song. 744 00:43:14,200 --> 00:43:15,280 Yes! 745 00:45:18,880 --> 00:45:20,880 Subtitle translation by Cheah Fong Yee 52516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.