All language subtitles for Find.Yourself.E01.WEB.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,240 --> 00:02:01,800 I think that you are a catch 2 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 and very pretty. 3 00:02:04,080 --> 00:02:05,960 You are not spoiled like a typical only child 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,480 and you're kind too. 5 00:02:07,960 --> 00:02:09,440 A fine lady like you 6 00:02:09,639 --> 00:02:11,080 should have many admirers. 7 00:02:11,520 --> 00:02:13,080 Why do you need to go on blind dates? 8 00:02:16,840 --> 00:02:17,920 Actually, 9 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 I wonder about that too. 10 00:02:20,920 --> 00:02:22,360 Perhaps that is the reason 11 00:02:22,440 --> 00:02:24,880 why no one has been courting me. 12 00:02:28,720 --> 00:02:30,560 Talking about age might sound rude, 13 00:02:30,680 --> 00:02:32,960 but allow me to be frank. 14 00:02:33,240 --> 00:02:34,520 You're already 32 years old. 15 00:02:35,840 --> 00:02:37,800 I mean, I am 32 years old as well. 16 00:02:38,680 --> 00:02:40,000 At this age, 17 00:02:40,440 --> 00:02:42,760 we are no longer that young, so let's be straightforward. 18 00:02:44,360 --> 00:02:45,320 Straightforward? 19 00:02:45,640 --> 00:02:47,480 Yes, be straightforward. 20 00:02:48,120 --> 00:02:49,400 Just ask what you want to know. 21 00:02:49,480 --> 00:02:51,320 Testing each other is a waste of time. 22 00:02:54,320 --> 00:02:57,120 What if I were to tell you that I don't want to get married, 23 00:02:57,400 --> 00:02:59,240 and would like to waste time dating? 24 00:03:02,640 --> 00:03:04,560 I thought you'd be more anxious than I am. 25 00:03:05,080 --> 00:03:07,960 At your age, you are considered as an old, leftover woman. 26 00:03:12,800 --> 00:03:14,080 I didn't mean to belittle you. 27 00:03:18,720 --> 00:03:19,760 What he meant 28 00:03:20,080 --> 00:03:21,720 by "leftover woman" is 29 00:03:22,000 --> 00:03:24,320 an older woman, who is left unpicked by men. 30 00:03:24,800 --> 00:03:27,560 Similar to those outdated clothes on sale at the shopping mall, 31 00:03:27,760 --> 00:03:29,480 the leftovers in the fridge, 32 00:03:29,600 --> 00:03:31,760 and the buy 4, get 3 free yogurts in the supermarket, 33 00:03:31,840 --> 00:03:33,760 which are close to their expiration dates. 34 00:03:35,320 --> 00:03:36,840 After hitting 30 years old, 35 00:03:37,120 --> 00:03:38,720 the probability of finding love 36 00:03:38,800 --> 00:03:40,480 has plummeted dramatically. 37 00:03:41,840 --> 00:03:44,360 Time has become the most precious commodity. 38 00:03:45,040 --> 00:03:46,560 "Don't be so picky. 39 00:03:46,800 --> 00:03:47,840 Just settle down." 40 00:03:48,640 --> 00:03:51,080 "Look at you, you are not exactly young." 41 00:03:53,320 --> 00:03:54,840 Those insignificant words 42 00:03:55,440 --> 00:03:57,400 turned into a pair of sharp scissors 43 00:03:57,960 --> 00:03:59,400 and cut my pride 44 00:03:59,960 --> 00:04:01,080 into pieces. 45 00:04:01,960 --> 00:04:03,240 What others say about us 46 00:04:03,480 --> 00:04:04,600 is not scary. 47 00:04:04,840 --> 00:04:07,120 The scariest thing is when you believe it. 48 00:04:08,120 --> 00:04:09,680 As for those girls who don't believe it, 49 00:04:10,200 --> 00:04:11,720 even after they have passed 30, 50 00:04:11,960 --> 00:04:14,240 they are still hopeful and passionate 51 00:04:14,320 --> 00:04:16,320 for love and good things. 52 00:04:17,399 --> 00:04:18,640 They were not chosen, 53 00:04:18,839 --> 00:04:20,120 yet they don't choose others. 54 00:04:20,200 --> 00:04:22,000 They look forward to loving someone 55 00:04:22,480 --> 00:04:24,600 and being loved. 56 00:04:24,880 --> 00:04:27,120 They are glowing beings filled with warmth. 57 00:04:27,600 --> 00:04:31,040 They are girls with sophistication. 58 00:04:40,080 --> 00:04:41,520 MY RESUME 59 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 Come in. 60 00:04:47,160 --> 00:04:48,400 Ms. He, were you looking for me? 61 00:04:48,720 --> 00:04:49,560 Yes. 62 00:04:50,240 --> 00:04:52,000 These are the resumes of the new staff. 63 00:04:52,240 --> 00:04:54,720 Please call them to confirm the details on their first day tomorrow. 64 00:04:55,080 --> 00:04:57,400 I've already indicated their staff numbers and seat arrangements. 65 00:04:58,360 --> 00:04:59,200 Okay. 66 00:04:59,520 --> 00:05:01,640 Tidy up their tables this afternoon 67 00:05:01,720 --> 00:05:03,360 and set up their office equipment too. 68 00:05:04,240 --> 00:05:06,160 There are no computers in the warehouse. 69 00:05:06,720 --> 00:05:08,960 The upgraded computers for the design team will arrive today. 70 00:05:09,400 --> 00:05:11,320 -Let them use the old ones. -Okay. 71 00:05:11,520 --> 00:05:12,720 RESUME 72 00:05:14,160 --> 00:05:16,120 There's a kid born in 1997! 73 00:05:16,680 --> 00:05:17,520 Why? 74 00:05:18,240 --> 00:05:19,760 Don't you like young colleagues? 75 00:05:20,120 --> 00:05:20,960 No. 76 00:05:21,080 --> 00:05:23,320 I won't even have an opportunity for office romance then. 77 00:05:24,520 --> 00:05:26,880 Two years ago, I could lie to myself by saying, 78 00:05:27,320 --> 00:05:29,760 "Women age like wine." 79 00:05:29,840 --> 00:05:30,760 But now, 80 00:05:31,080 --> 00:05:33,960 this old aunt can't bear to approach them. 81 00:05:35,600 --> 00:05:37,760 You're already acting this way at 30 years old. 82 00:05:37,840 --> 00:05:38,880 Then what about me? 83 00:05:41,880 --> 00:05:43,000 It's time to work. 84 00:05:55,000 --> 00:05:56,280 Hello. What's the matter? 85 00:05:56,640 --> 00:05:58,640 Do you have a date with Li Haomiao tonight? 86 00:06:01,000 --> 00:06:01,880 How did you know? 87 00:06:01,960 --> 00:06:03,400 How did I know? 88 00:06:03,800 --> 00:06:07,120 With He Canyang's big mouth, how could I not know? 89 00:06:07,920 --> 00:06:09,920 During the Vice Principal's birthday, 90 00:06:10,000 --> 00:06:11,040 he was drunk. 91 00:06:11,640 --> 00:06:14,000 If I hadn't stopped him, he would've sold me out. 92 00:06:14,400 --> 00:06:16,960 When you secretly dated my brother in high school, 93 00:06:17,040 --> 00:06:18,600 didn't you expect this would happen? 94 00:06:19,760 --> 00:06:21,080 Everyone has a dark past. 95 00:06:22,120 --> 00:06:24,800 If my colleagues were to find out that he was my first love, 96 00:06:24,880 --> 00:06:25,840 I would kill myself. 97 00:06:26,280 --> 00:06:28,320 At least you have a first love. 98 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 I don't even have one. 99 00:06:30,280 --> 00:06:33,040 Should Yu and I be your bodyguards? 100 00:06:33,400 --> 00:06:35,400 There will surely be a 50 percent chance 101 00:06:35,480 --> 00:06:38,480 for you to meet a 90-kg fat man. 102 00:06:38,760 --> 00:06:40,800 Thank you, but don't worry about me. 103 00:06:41,280 --> 00:06:42,320 I'm hanging up. 104 00:06:42,440 --> 00:06:44,000 Ms. He, you have received a parcel. 105 00:06:44,200 --> 00:06:45,280 Thank you. 106 00:06:45,920 --> 00:06:46,760 Here. 107 00:06:56,280 --> 00:06:57,320 Chang Huan, this is yours. 108 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 Thank you, Ms. He. 109 00:06:59,440 --> 00:07:00,600 I could just get it myself. 110 00:07:00,960 --> 00:07:02,400 I was picking mine up anyway. 111 00:07:02,480 --> 00:07:04,440 Otherwise, I'd have to check the list one by one. 112 00:07:07,280 --> 00:07:09,840 Did you stay up late last night playing games again? 113 00:07:10,560 --> 00:07:12,160 I stayed up to finish my design. 114 00:07:12,240 --> 00:07:14,000 So you were playing during the day. 115 00:07:14,560 --> 00:07:16,880 Any idea how high your salary deductions are for this month? 116 00:07:18,320 --> 00:07:19,840 Please forgive me. 117 00:07:20,200 --> 00:07:22,840 I won't be able to pay my house loan if I were to get another deduction. 118 00:07:24,840 --> 00:07:25,760 Look. 119 00:07:26,120 --> 00:07:29,040 I've just gotten a red bomb from our colleague in marketing. 120 00:07:30,360 --> 00:07:31,280 Whose is it? 121 00:07:31,840 --> 00:07:32,680 Zeng's. 122 00:07:35,800 --> 00:07:37,320 Isn't she still going on blind dates? 123 00:07:37,560 --> 00:07:41,440 That is old news from three months ago. 124 00:07:49,160 --> 00:07:51,280 Are you getting married only after dating for two months? 125 00:07:51,440 --> 00:07:53,040 That's a quick conquer! 126 00:07:53,120 --> 00:07:54,840 Congratulations! 127 00:07:55,200 --> 00:07:57,920 We've already registered our marriage. We just need to have the reception. 128 00:07:58,960 --> 00:08:01,760 Zeng, you're only 27 years old. 129 00:08:01,840 --> 00:08:03,360 Why are you in such a hurry? 130 00:08:03,600 --> 00:08:04,480 I am not. 131 00:08:05,440 --> 00:08:06,440 This little one is. 132 00:08:06,960 --> 00:08:07,920 Congratulations! 133 00:08:08,080 --> 00:08:09,640 Oh my goodness! 134 00:08:09,720 --> 00:08:11,080 Look at your efficiency. 135 00:08:11,160 --> 00:08:13,280 -Youngsters sure are healthy. -Stop it. 136 00:08:13,920 --> 00:08:16,600 You're going to be a mother! That's way too quick! 137 00:08:16,680 --> 00:08:19,560 I'll look bad in my dress once the bump shows. 138 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 The baby has to be registered 139 00:08:22,080 --> 00:08:23,040 at the hospital. 140 00:08:23,120 --> 00:08:25,760 Nowadays, be it giving birth at the hospital 141 00:08:25,840 --> 00:08:28,880 or sending the kids to school, we have to prepare beforehand. 142 00:08:29,600 --> 00:08:30,920 After having a baby, 143 00:08:31,080 --> 00:08:32,400 it'll be like going on a battle. 144 00:08:32,679 --> 00:08:33,520 You're wrong. 145 00:08:34,080 --> 00:08:36,120 We've been in battles since we were born, 146 00:08:36,200 --> 00:08:37,640 but the battlefields keep changing. 147 00:08:38,080 --> 00:08:39,640 You have conquered yours in no time. 148 00:08:39,840 --> 00:08:43,159 I am still in a guerrilla warfare to find a rich husband. 149 00:08:43,799 --> 00:08:46,440 I am three years past the age of late marriage. 150 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 Once women turn 25, 151 00:08:48,320 --> 00:08:50,440 the clock starts to tick faster. 152 00:08:50,840 --> 00:08:53,160 If you don't have a sense of crisis, 153 00:08:53,680 --> 00:08:56,120 you would turn 30 in no time. 154 00:08:57,600 --> 00:08:58,760 What's wrong with being 30? 155 00:08:58,840 --> 00:09:01,560 After my 30th birthday next month, am I going to die? 156 00:09:01,640 --> 00:09:03,480 You won't die when you reach 30. 157 00:09:03,920 --> 00:09:06,320 But to a 30-year-old on the dating market, 158 00:09:06,480 --> 00:09:09,480 you can't compete against a fresh graduate like Qingqing. 159 00:09:09,920 --> 00:09:12,400 I never said I wanted a man. Not a chance. 160 00:09:12,720 --> 00:09:14,400 It's fun to play with my phone and watch movies. 161 00:09:14,760 --> 00:09:17,280 I can travel abroad for a month every year. 162 00:09:17,920 --> 00:09:19,120 I feel so happy and carefree. 163 00:09:19,680 --> 00:09:23,920 If I don't meet a man like Sebastian, I'll never get married. 164 00:09:24,440 --> 00:09:26,000 What? Do you like foreigners? 165 00:09:26,840 --> 00:09:29,040 He's a character from a manga called Black Butler. 166 00:09:29,520 --> 00:09:30,840 Have you ever read it? 167 00:09:31,440 --> 00:09:34,320 Sebastian is such a gentleman. 168 00:09:35,680 --> 00:09:37,000 You just graduated, 169 00:09:37,080 --> 00:09:39,160 so keep on dreaming while you're still young. 170 00:09:39,360 --> 00:09:41,840 When you turn 30 but you're still obsessed with idols, 171 00:09:41,920 --> 00:09:43,280 and live in a fantasy 172 00:09:43,360 --> 00:09:47,120 with a brain full of unrealistic idol dramas, 173 00:09:47,280 --> 00:09:48,800 then prepare yourself to die alone. 174 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 That's right. 175 00:09:50,240 --> 00:09:51,600 When you should date, 176 00:09:51,680 --> 00:09:54,720 don't waste your time daydreaming about mangas 177 00:09:54,800 --> 00:09:56,080 and pretty boys. 178 00:09:58,160 --> 00:09:59,800 If you were to end up like Ms. He, 179 00:10:00,120 --> 00:10:01,720 who has never even dated 180 00:10:02,000 --> 00:10:03,560 even though she is already 32, 181 00:10:03,640 --> 00:10:04,960 that would be the worst! 182 00:10:06,280 --> 00:10:07,720 No way! 183 00:10:08,160 --> 00:10:09,920 What a pity. 184 00:10:10,040 --> 00:10:11,040 Show some gratitude. 185 00:10:11,520 --> 00:10:13,280 Ms. He is so nice to you. 186 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 I'm just saying. 187 00:10:15,800 --> 00:10:18,720 Truthfully, I do love our director. 188 00:10:19,920 --> 00:10:23,360 Among the women in this company, she's the only one older than me. 189 00:10:24,240 --> 00:10:25,600 You're terrible. 190 00:10:36,200 --> 00:10:37,920 It took you so long just to make a cup of coffee. 191 00:10:38,000 --> 00:10:39,320 Were you planting coffee beans? 192 00:10:39,640 --> 00:10:40,480 Why? 193 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 Can't you stand even a few minutes without me? 194 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 Of course not. 195 00:10:43,840 --> 00:10:46,560 The phone on your desk kept ringing, so I couldn't even draw. 196 00:10:48,080 --> 00:10:50,200 Don't blame your own problems on other people. 197 00:10:50,680 --> 00:10:52,360 Would it hurt you to answer it? 198 00:10:52,520 --> 00:10:53,640 No, it wouldn't. 199 00:10:53,720 --> 00:10:57,960 However, I didn't want to offend your client and jeopardize your success. 200 00:11:00,320 --> 00:11:01,160 So, 201 00:11:01,280 --> 00:11:03,400 should I thank you for that? 202 00:11:03,760 --> 00:11:04,600 You're welcome. 203 00:11:05,880 --> 00:11:06,960 You're welcome. 204 00:11:12,360 --> 00:11:14,800 Hello, this is Amazing Decoration. How may I help you? 205 00:11:16,160 --> 00:11:17,640 Yes, Ms. Su Li. 206 00:11:17,800 --> 00:11:19,000 Yes, go ahead. 207 00:11:19,200 --> 00:11:21,320 Don't send the raw footage yourself later. 208 00:11:21,480 --> 00:11:23,520 Just send an intern here to take the heat. 209 00:11:23,760 --> 00:11:25,480 The T-Rex is in a very bad mood 210 00:11:25,560 --> 00:11:26,960 that he may start blowing fire. 211 00:11:27,440 --> 00:11:28,520 Did his wife cheat on him? 212 00:11:28,600 --> 00:11:30,520 How can he have a wife with his temper? 213 00:11:30,760 --> 00:11:33,800 Your company's sudden footage change has already triggered the T-Rex. 214 00:11:33,880 --> 00:11:35,640 He was set on canceling your contract. 215 00:11:35,720 --> 00:11:38,080 Unfortunately, his dog went missing last night. 216 00:11:38,160 --> 00:11:39,360 So today is a day of disaster. 217 00:11:39,440 --> 00:11:40,720 He'll be a pain in the neck. 218 00:11:40,960 --> 00:11:41,920 What should I do? 219 00:11:42,000 --> 00:11:44,560 My intern is out to collect a client's contract. 220 00:11:44,640 --> 00:11:47,000 Anyway, as your senior, I have already reminded you. 221 00:11:47,080 --> 00:11:48,160 It is up to you now. 222 00:11:48,480 --> 00:11:50,240 All right, I'll buy you a meal one day. 223 00:11:50,640 --> 00:11:51,520 Goodbye. 224 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 Good day, Ms. Su Li. 225 00:12:17,080 --> 00:12:17,960 Good morning, Mr. Ye. 226 00:12:18,240 --> 00:12:19,200 Morning? 227 00:12:19,480 --> 00:12:20,320 It no longer is. 228 00:12:20,600 --> 00:12:23,160 Right now, my dog should be home eating canned food. 229 00:12:23,720 --> 00:12:24,760 As per your instructions, 230 00:12:24,880 --> 00:12:27,640 all paper stands and bus stops have already been posted with notices, 231 00:12:27,720 --> 00:12:30,480 within a two-kilometer radius around the park where your dog went missing. 232 00:12:31,240 --> 00:12:32,960 -So is there still no news? -Morning, Mr. Ye. 233 00:12:33,040 --> 00:12:34,440 -Yes. -Great. 234 00:12:34,520 --> 00:12:36,160 I hope I don't have any work today. 235 00:12:36,600 --> 00:12:38,760 You are personally in charge of the Amazing Decoration ad. 236 00:12:38,840 --> 00:12:41,320 They will send us the new footage by 2 p.m. 237 00:12:42,200 --> 00:12:43,880 The magazines are scheduled for printing today. 238 00:12:44,440 --> 00:12:46,400 How can I allow them to change the photo today? 239 00:12:47,480 --> 00:12:49,760 This is the second time they have done this. 240 00:12:50,240 --> 00:12:52,120 Tell them not to send it anymore. 241 00:12:52,240 --> 00:12:54,240 Also, terminate the contract immediately. 242 00:12:55,160 --> 00:12:56,800 -You agreed to this yesterday -Morning, Mr. Ye. 243 00:12:56,880 --> 00:12:59,080 and decided to terminate it after this issue. 244 00:13:01,720 --> 00:13:03,160 Did I? 245 00:13:05,240 --> 00:13:06,400 I don't recall. 246 00:13:07,880 --> 00:13:08,720 Mr. Ye. 247 00:13:17,640 --> 00:13:18,920 Who brought their pet to the office? 248 00:13:19,320 --> 00:13:21,840 If Ms. He sees this, she will fine you for it. 249 00:13:24,960 --> 00:13:26,080 Did you bring it here? 250 00:13:27,680 --> 00:13:28,640 Ms. He. 251 00:13:29,280 --> 00:13:31,400 I hate hassles so the puppy isn't mine. 252 00:13:31,760 --> 00:13:33,080 Fine whoever brought it. 253 00:13:35,200 --> 00:13:37,800 The person has already been fined 200 yuan for bringing pets. 254 00:13:38,200 --> 00:13:39,040 Pardon? 255 00:13:39,120 --> 00:13:39,960 Who is it? 256 00:13:40,240 --> 00:13:41,120 Me. 257 00:13:44,400 --> 00:13:45,240 Ms. He. 258 00:13:45,720 --> 00:13:46,840 I have a favor to ask. 259 00:13:47,600 --> 00:13:48,520 Go on. 260 00:13:48,800 --> 00:13:51,240 I have to meet the photographer on-site today for a shoot, 261 00:13:51,320 --> 00:13:52,880 then send it over to the ad agency. 262 00:13:53,160 --> 00:13:55,480 But a client has just asked me for a meeting 263 00:13:55,760 --> 00:13:57,960 and I have sent out all of my interns. 264 00:13:58,240 --> 00:13:59,680 My hands are tied. 265 00:13:59,920 --> 00:14:01,760 Could you lend me an intern? 266 00:14:03,240 --> 00:14:05,400 But there's no intern in the administration department. 267 00:14:05,800 --> 00:14:08,880 Any transfer or lending of interns needs consent from Mr. Li. 268 00:14:08,960 --> 00:14:11,440 In the last meeting, didn't Mr. Li say 269 00:14:11,520 --> 00:14:14,400 that whenever he's not here, except for marketing affairs, 270 00:14:14,480 --> 00:14:16,280 you have the authority to decide. 271 00:14:16,920 --> 00:14:18,000 That may be true, 272 00:14:18,760 --> 00:14:19,920 but look around. 273 00:14:20,280 --> 00:14:21,960 Everyone is so busy with their own work. 274 00:14:23,360 --> 00:14:24,880 Fanxing, 275 00:14:25,480 --> 00:14:27,120 my hands are tied here. 276 00:14:27,640 --> 00:14:29,480 You are the all-powerful Ms. He 277 00:14:29,560 --> 00:14:31,280 to all the staff here. 278 00:14:32,160 --> 00:14:33,960 Please save me, Ms. He. 279 00:14:36,000 --> 00:14:37,520 How about Yuan Song? 280 00:14:38,080 --> 00:14:39,960 The design intern could spare some time. 281 00:14:41,160 --> 00:14:42,200 Yuan Song. 282 00:14:44,280 --> 00:14:45,280 Where's Yuan Song? 283 00:15:37,440 --> 00:15:38,280 Come in! 284 00:15:48,440 --> 00:15:49,320 Assistant Professor He. 285 00:15:50,160 --> 00:15:52,520 The sunflower symbolizes an unspoken love. 286 00:15:52,840 --> 00:15:54,160 Are all unspoken love 287 00:15:54,440 --> 00:15:55,760 as aloof as you are? 288 00:15:57,160 --> 00:15:58,240 Yuan Song, 289 00:15:58,400 --> 00:15:59,680 not all of my ex-girlfriends 290 00:15:59,760 --> 00:16:02,040 have attended my art appreciation class like you. 291 00:16:04,200 --> 00:16:05,360 Romance is the key. 292 00:16:06,560 --> 00:16:07,400 Fine. 293 00:16:07,600 --> 00:16:09,880 I have no comment on your relationship views. 294 00:16:10,880 --> 00:16:12,040 Why are you here today? 295 00:16:13,040 --> 00:16:15,000 I had a thesis review with a professor. 296 00:16:15,760 --> 00:16:17,840 I passed by your office, so I thought I should say hi. 297 00:16:18,240 --> 00:16:20,120 Why don't you have discussions on the weekends? 298 00:16:20,440 --> 00:16:22,040 Is it easy to ask for a leave from He Fanxing? 299 00:16:22,960 --> 00:16:24,760 It's not, so I didn't ask. 300 00:16:26,840 --> 00:16:27,760 Then you are screwed. 301 00:16:28,320 --> 00:16:30,000 She will definitely remember you. 302 00:16:30,480 --> 00:16:33,720 She promised to take care of you and help you get your internship certificate, 303 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 so she will be very strict with you. 304 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 Are you even twins? 305 00:16:38,400 --> 00:16:39,840 Your personalities are so different. 306 00:16:40,120 --> 00:16:41,720 If I had known she was so strict 307 00:16:41,800 --> 00:16:44,080 and would watch over me like a kindergarten kid, 308 00:16:44,160 --> 00:16:45,680 I wouldn't have my internship there. 309 00:16:45,760 --> 00:16:46,600 Is that so? 310 00:16:47,040 --> 00:16:48,720 You seem quite happy to me. 311 00:16:49,960 --> 00:16:52,280 If she smiled at me every day, I would be happier. 312 00:16:52,520 --> 00:16:54,480 You're expecting your manager to smile at you every day? 313 00:16:54,560 --> 00:16:55,640 What are you thinking? 314 00:16:56,040 --> 00:16:56,880 Back then, 315 00:16:56,960 --> 00:16:59,880 you begged me to introduce a company to you for your internship. 316 00:17:02,680 --> 00:17:04,640 But He Fanxing is in a good mood today. 317 00:17:04,839 --> 00:17:06,319 Maybe she'll just nag at you. 318 00:17:12,720 --> 00:17:14,000 I'll be honest with you. 319 00:17:14,079 --> 00:17:17,280 Today is the day she might change her fate with her first love. 320 00:17:17,839 --> 00:17:20,599 Ten years ago, she made a promise with her college classmate. 321 00:17:20,680 --> 00:17:23,040 If they were both still single after ten years, 322 00:17:23,480 --> 00:17:24,440 they would be together. 323 00:17:25,119 --> 00:17:27,200 Did she travel here from the past? 324 00:17:27,599 --> 00:17:28,680 Who would believe that? 325 00:17:28,960 --> 00:17:31,320 I wouldn't believe it if it were someone else. 326 00:17:31,840 --> 00:17:33,760 But He Fanxing is an alien 327 00:17:33,840 --> 00:17:35,320 while Li Haomiao is a weirdo. 328 00:17:35,400 --> 00:17:38,480 They are made for each other, and they can definitely make this happen. 329 00:17:39,120 --> 00:17:40,600 After Li Haomiao graduated, 330 00:17:40,680 --> 00:17:42,240 he went to the South Pole to study penguins. 331 00:17:43,040 --> 00:17:44,760 There are no women in their base. 332 00:17:45,240 --> 00:17:46,440 Is that considered true love 333 00:17:46,760 --> 00:17:47,720 or just a backup? 334 00:17:48,560 --> 00:17:51,560 It is similar to how modern celebrities freeze their eggs. 335 00:17:51,720 --> 00:17:54,040 It is considered as freezing their first love. 336 00:17:54,320 --> 00:17:55,160 That's right. 337 00:17:55,240 --> 00:17:56,400 Freezing their first love. 338 00:17:59,040 --> 00:18:00,000 How lame. 339 00:18:02,160 --> 00:18:03,000 You should continue. 340 00:18:03,080 --> 00:18:05,040 I'll drop by the club, then head to the site. 341 00:18:05,240 --> 00:18:06,080 All right. 342 00:18:08,400 --> 00:18:09,240 I'll get going. 343 00:18:09,560 --> 00:18:12,040 Come for a meal this weekend, we can play ball after that. 344 00:18:12,120 --> 00:18:13,320 Sure, see you then. 345 00:18:16,720 --> 00:18:18,520 One, two, three. 346 00:18:18,600 --> 00:18:20,680 Two, two, three. 347 00:18:20,760 --> 00:18:22,720 One, two, three. 348 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 Two, two, three. 349 00:18:25,120 --> 00:18:26,880 One, two, three. 350 00:18:26,960 --> 00:18:29,000 Two, two, three. 351 00:18:29,200 --> 00:18:31,080 One, two, three. 352 00:18:31,160 --> 00:18:33,320 Two, two, three. 353 00:18:38,160 --> 00:18:39,680 Girls, left foot back, 354 00:18:39,760 --> 00:18:41,600 keep up with the rhythm and do it again. 355 00:18:51,960 --> 00:18:53,400 Okay, start all over again. 356 00:18:53,480 --> 00:18:56,440 Hey, is that all you know? 357 00:18:58,560 --> 00:19:00,720 You are so impatient when it has only been a few days. 358 00:19:00,800 --> 00:19:03,000 Ever heard the story of Da Vinci drawing duck eggs? 359 00:19:03,240 --> 00:19:06,080 No, we have only heard of him drawing chicken eggs. 360 00:19:08,240 --> 00:19:10,600 The small one is a chicken, while the big one is a duck. 361 00:19:10,680 --> 00:19:12,960 It doesn't matter which egg it is. 362 00:19:13,200 --> 00:19:15,720 Didn't you say there were cute boys in this club? 363 00:19:18,600 --> 00:19:20,320 I don't want them. 364 00:19:21,040 --> 00:19:21,880 Neither do I. 365 00:19:29,400 --> 00:19:30,520 He's so cute. 366 00:19:30,600 --> 00:19:32,040 Consider yourselves lucky. 367 00:19:32,280 --> 00:19:33,560 My partner is here. 368 00:19:33,880 --> 00:19:35,160 We shall dance for you, 369 00:19:35,520 --> 00:19:38,080 so that you won't keep questioning my abilities. 370 00:19:39,240 --> 00:19:40,120 Make way. 371 00:19:41,000 --> 00:19:41,840 Music, please. 372 00:19:56,680 --> 00:19:58,920 -He is so handsome. -He is! 373 00:19:59,840 --> 00:20:01,800 -Look, he is so handsome. -Yes, he is. 374 00:20:15,840 --> 00:20:17,040 Is Yuan Song not in? 375 00:20:17,760 --> 00:20:19,000 Yesterday, he said... 376 00:20:19,240 --> 00:20:22,080 he would go to school today and then head directly to the site. 377 00:20:23,880 --> 00:20:26,280 You are in charge of him, so you should be responsible. 378 00:20:27,200 --> 00:20:28,480 No leave, no clock-in. 379 00:20:28,720 --> 00:20:30,520 Even if he has given up on his internship, 380 00:20:30,600 --> 00:20:32,120 don't you want your bonus for managing him? 381 00:20:33,240 --> 00:20:34,080 Ms. He. 382 00:20:34,360 --> 00:20:37,920 Why don't you let someone else take charge of that uncontrollable teen? 383 00:20:38,000 --> 00:20:39,480 I don't want another pay deduction. 384 00:20:40,040 --> 00:20:41,640 Are you asking me to fire him? 385 00:20:41,960 --> 00:20:42,880 No. 386 00:20:43,440 --> 00:20:46,160 Yuan Song is very capable that he can design on his own. 387 00:20:46,480 --> 00:20:47,920 He's a rare talent. 388 00:20:48,840 --> 00:20:50,000 But he's like the wind. 389 00:20:50,200 --> 00:20:51,320 I can't contain him. 390 00:20:51,920 --> 00:20:52,840 You're right. 391 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 The design of an intern 392 00:20:55,560 --> 00:20:58,760 has defeated the design of a top-notch designer. 393 00:20:59,360 --> 00:21:00,280 If I were you, 394 00:21:00,360 --> 00:21:02,360 I would have resigned and gone back to my hometown. 395 00:21:04,360 --> 00:21:05,440 All right. 396 00:21:05,880 --> 00:21:07,200 I'll deal with him. 397 00:21:08,000 --> 00:21:09,320 This is what we will do, Cong Xiao. 398 00:21:09,520 --> 00:21:12,000 I've taken the rest of the day off for some errands. 399 00:21:12,080 --> 00:21:13,360 I'll help you with it. 400 00:21:14,080 --> 00:21:15,200 That's not right. 401 00:21:15,400 --> 00:21:17,120 I can't let my superior run errands for me. 402 00:21:17,240 --> 00:21:20,400 -It'd be better if I do it-- -I'm more reliable than an intern. 403 00:21:20,480 --> 00:21:21,400 It's settled then. 404 00:21:22,320 --> 00:21:24,000 It's bad if we leave the dog out here. 405 00:21:24,080 --> 00:21:25,400 I'll keep it inside. 406 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 Send me the address. 407 00:21:27,200 --> 00:21:28,160 But... 408 00:21:30,360 --> 00:21:31,240 Let's go. 409 00:21:37,040 --> 00:21:38,600 TIMESHEET 410 00:21:45,680 --> 00:21:46,520 YUAN SONG 411 00:21:56,360 --> 00:21:57,280 Hello, Ms. He. 412 00:21:57,520 --> 00:21:58,640 Anything I can help you with? 413 00:21:58,720 --> 00:21:59,760 Last month, 414 00:21:59,920 --> 00:22:02,200 you were late for eight times and absent twice. 415 00:22:03,400 --> 00:22:06,200 You're not on leave today and didn't come in, so you're absent again. 416 00:22:06,280 --> 00:22:08,040 According to the company regulations, 417 00:22:08,600 --> 00:22:10,360 if you are late for more than five times a month, 418 00:22:10,440 --> 00:22:12,960 -we need to have a talk. -Who's that? What a nag. 419 00:22:13,040 --> 00:22:14,160 She's my boss, 420 00:22:14,240 --> 00:22:15,880 the executive director of our company. 421 00:22:16,120 --> 00:22:17,600 The sister of Assistant Professor He. 422 00:22:18,080 --> 00:22:19,360 She's usually very nice to me, 423 00:22:19,440 --> 00:22:20,600 but she is very strict 424 00:22:20,920 --> 00:22:22,280 when it comes to work. 425 00:22:22,360 --> 00:22:23,760 She is very serious. 426 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Are you afraid of her? 427 00:22:25,160 --> 00:22:27,080 To make sure you make it to probation, 428 00:22:27,400 --> 00:22:28,920 I'll watch you closely this month. 429 00:22:37,240 --> 00:22:38,440 I'll leave first. 430 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 -Bye. -Bye. 431 00:22:42,120 --> 00:22:43,600 Hello? Are you listening? 432 00:22:43,880 --> 00:22:44,840 Yes, Ms. He. 433 00:22:44,920 --> 00:22:46,320 I am heading to the site now. 434 00:22:46,520 --> 00:22:47,360 No. 435 00:22:47,680 --> 00:22:49,720 Come back immediately and clock in. 436 00:22:50,280 --> 00:22:53,400 Cong Xiao booked the photographer to be in the showroom at 11:30 a.m. 437 00:22:53,480 --> 00:22:56,160 As the assistant designer, I must help out with the set. 438 00:22:56,320 --> 00:22:57,200 I'm hanging up. 439 00:22:58,240 --> 00:22:59,080 Hello... 440 00:23:04,560 --> 00:23:07,120 If I hadn't promised He Canyang to take care of you, 441 00:23:07,280 --> 00:23:08,560 I wouldn't be bothered with you. 442 00:23:11,920 --> 00:23:13,760 Cong Xiao booked the photographer? 443 00:23:15,640 --> 00:23:16,840 Isn't it the same place? 444 00:23:39,760 --> 00:23:41,680 No! Are you kidding me? 445 00:23:41,760 --> 00:23:43,200 You can't tear off the happiness sticker. 446 00:23:43,320 --> 00:23:44,160 Ms. Zhao. 447 00:23:44,320 --> 00:23:47,520 When our company agreed to renovate this place with the price of a showroom, 448 00:23:47,720 --> 00:23:48,920 the contract stated that 449 00:23:49,000 --> 00:23:51,640 you can't add any decorations within three months. 450 00:23:51,840 --> 00:23:53,720 Also, you need to cooperate with us on client viewing 451 00:23:53,800 --> 00:23:55,400 and commercials filming. 452 00:23:55,760 --> 00:23:57,000 This is my house. 453 00:23:57,080 --> 00:23:59,360 Is it illegal to put on ribbons and stickers? 454 00:23:59,600 --> 00:24:01,640 In our family tradition, 455 00:24:01,720 --> 00:24:03,360 it's inauspicious to tear them off. 456 00:24:03,840 --> 00:24:05,800 Can't you just edit the photo? 457 00:24:06,560 --> 00:24:07,400 Of course, 458 00:24:07,640 --> 00:24:10,960 but I have to send it to the ad agency right after the shoot. 459 00:24:11,560 --> 00:24:14,280 Also, it's impossible to edit the photo in this condition. 460 00:24:14,640 --> 00:24:16,680 May I take them off and put them back later? 461 00:24:17,160 --> 00:24:18,040 I don't care! 462 00:24:18,120 --> 00:24:20,440 If anyone touches them, I won't let this rest! 463 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 Ms. Zhao! 464 00:24:30,120 --> 00:24:31,280 Ms. Zhao, listen to me! 465 00:24:31,640 --> 00:24:32,480 Ms. Zhao! 466 00:24:33,840 --> 00:24:34,960 He's an intern 467 00:24:35,040 --> 00:24:36,160 and I am his superior. 468 00:24:36,240 --> 00:24:38,360 I should've taught him better. Let me apologize. 469 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 I'm sorry. 470 00:24:40,160 --> 00:24:41,440 Stop pretending! 471 00:24:41,520 --> 00:24:43,520 Is this how you treat your clients? 472 00:24:43,760 --> 00:24:45,320 This is going too far! 473 00:24:45,480 --> 00:24:47,440 I'll complain to your boss right now! 474 00:24:47,560 --> 00:24:48,720 Just wait and see! 475 00:24:55,160 --> 00:24:56,000 Hey. 476 00:24:56,760 --> 00:24:58,200 Are you secretly cursing at me? 477 00:25:00,760 --> 00:25:01,720 Good job. 478 00:25:02,120 --> 00:25:03,000 What? 479 00:25:05,120 --> 00:25:06,200 I twisted my waist. 480 00:25:11,360 --> 00:25:12,280 It hurts! 481 00:25:22,280 --> 00:25:23,920 No one was even measuring you. 482 00:25:24,520 --> 00:25:26,520 Did you have to bow at a 90-degree angle? 483 00:25:27,960 --> 00:25:31,040 If you weren't handsome, I would've beaten you to death. 484 00:25:35,160 --> 00:25:37,080 "If one wishes to rectify his heart, 485 00:25:37,480 --> 00:25:39,600 one must first be sincere." 486 00:25:40,160 --> 00:25:41,320 Our ancestors said so. 487 00:25:41,720 --> 00:25:42,680 We must be sincere 488 00:25:42,760 --> 00:25:44,240 when we apologize. 489 00:25:45,320 --> 00:25:47,040 How old-fashioned. 490 00:25:48,560 --> 00:25:49,480 What did you say? 491 00:25:50,280 --> 00:25:51,480 I said that 492 00:25:51,600 --> 00:25:53,400 you are especially beautiful today. 493 00:26:19,040 --> 00:26:20,200 Why did you stop? 494 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 Do you think that I'm a masseur? 495 00:26:27,480 --> 00:26:28,600 What a jerk. 496 00:26:28,880 --> 00:26:31,280 -If you weren't handsome, I'd-- -Baby! 497 00:26:31,680 --> 00:26:33,680 How did your dad find this lame firm? 498 00:26:33,920 --> 00:26:36,280 That wretch was obviously coming at me! 499 00:26:36,360 --> 00:26:37,880 Is it lame? I don't think so. 500 00:26:37,960 --> 00:26:39,520 It's an expensive company. 501 00:26:39,600 --> 00:26:40,440 Don't be mad. 502 00:26:40,520 --> 00:26:42,200 That's him! He tore it! 503 00:26:42,280 --> 00:26:44,000 -And she's an ally! -Is that so? 504 00:26:44,880 --> 00:26:47,720 I don't think that she's a bad person. Look, she seems friendly 505 00:26:47,960 --> 00:26:49,440 and she looks like my old... 506 00:27:14,320 --> 00:27:15,160 He Fanxing. 507 00:27:18,960 --> 00:27:19,920 He Fanxing! 508 00:27:21,840 --> 00:27:23,360 What are you doing here? 509 00:27:29,920 --> 00:27:33,800 Compared to seeing him with his fiancée, 510 00:27:34,840 --> 00:27:36,480 I'd rather meet 511 00:27:36,760 --> 00:27:40,840 a 90-kg fat man. 512 00:27:43,080 --> 00:27:44,640 Every destiny 513 00:27:45,280 --> 00:27:48,400 begins with the fall of a mysterious object. 514 00:27:54,720 --> 00:27:56,160 I'm sorry. I didn't mean... 515 00:27:57,600 --> 00:27:58,440 You're He Fanxing. 516 00:27:58,920 --> 00:27:59,760 Am I right? 517 00:28:02,000 --> 00:28:02,920 I know you. 518 00:28:03,560 --> 00:28:05,680 You have never skipped class since school began 519 00:28:05,920 --> 00:28:07,960 and never joined any gatherings, right? 520 00:28:09,240 --> 00:28:10,240 You are amazing! 521 00:28:10,800 --> 00:28:12,200 I would always skip class, 522 00:28:12,440 --> 00:28:15,000 but I never skipped any of the gatherings. 523 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 INUYASHA 524 00:28:18,160 --> 00:28:19,040 Do you like dogs? 525 00:28:19,120 --> 00:28:20,960 My favorite animal is a penguin. 526 00:28:21,400 --> 00:28:24,120 My ambition is to be an explorer at the South Pole. 527 00:28:24,400 --> 00:28:25,720 I don't think you know me. 528 00:28:26,080 --> 00:28:27,520 My name is Li Haomiao 529 00:28:27,600 --> 00:28:28,920 and I think that you're quite cool. 530 00:28:29,000 --> 00:28:29,880 Let's be friends. 531 00:28:30,720 --> 00:28:31,920 I'm sure 532 00:28:32,000 --> 00:28:34,520 that I didn't like Li Haomiao back then, 533 00:28:34,720 --> 00:28:36,560 nor did I want to be his friend. 534 00:28:38,440 --> 00:28:39,440 Oh, no! 535 00:28:39,920 --> 00:28:41,280 Oh, no. 536 00:28:42,360 --> 00:28:44,160 Why did my brick fall? 537 00:28:44,760 --> 00:28:45,680 Are you sweeping? 538 00:28:45,760 --> 00:28:47,040 Let me help you. Here. 539 00:28:47,120 --> 00:28:48,240 -No! -Let me! 540 00:28:48,320 --> 00:28:50,120 -I'm fine! -Don't worry! 541 00:28:50,200 --> 00:28:51,440 Let me help you! 542 00:28:51,640 --> 00:28:53,440 Because Li Haomiao was a maniac. 543 00:28:53,520 --> 00:28:54,560 He Fanxing! 544 00:28:55,320 --> 00:28:56,960 Here, I bought you some manga! 545 00:28:57,040 --> 00:28:58,440 It's your favourite, Inuyasha. 546 00:28:58,520 --> 00:28:59,760 Let's go somewhere and read these. 547 00:28:59,840 --> 00:29:01,120 Clingy boys scare girls, 548 00:29:01,200 --> 00:29:03,160 -even in a friendship! -Don't go! 549 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 For a long time, 550 00:29:18,680 --> 00:29:21,840 the existence of Li Haomiao had replaced He Canyang. 551 00:29:22,360 --> 00:29:24,880 We were both friends and playmates. 552 00:29:26,040 --> 00:29:29,200 He was also my only guy friend in college. 553 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 It was 554 00:29:31,040 --> 00:29:33,480 a very precious memory of my youth. 555 00:29:34,640 --> 00:29:35,640 I couldn't help, 556 00:29:36,200 --> 00:29:37,880 but fall for him. 557 00:29:40,000 --> 00:29:40,920 He Fanxing! 558 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 I'm going to the South Pole! 559 00:29:44,880 --> 00:29:46,560 Hey, we're having a lesson. 560 00:29:46,840 --> 00:29:47,720 Please leave. 561 00:29:47,840 --> 00:29:50,000 He Fanxing, I don't want to leave you. 562 00:29:50,320 --> 00:29:51,440 Promise me this. 563 00:29:51,720 --> 00:29:54,800 If we were still to be single after we have turned 35, 564 00:29:54,880 --> 00:29:56,760 can we be together? 565 00:29:56,960 --> 00:29:58,800 -Get together! -Get together! 566 00:29:58,880 --> 00:30:00,800 -Get together! -Get together! 567 00:30:00,880 --> 00:30:01,960 Can we? 568 00:30:02,040 --> 00:30:03,680 At the end of the memory, 569 00:30:03,760 --> 00:30:06,960 I was possessed by the female lead in a manga. 570 00:30:07,080 --> 00:30:07,920 I said... 571 00:30:08,040 --> 00:30:08,880 Sure. 572 00:30:08,960 --> 00:30:09,920 -Get him out! -Get together! 573 00:30:10,000 --> 00:30:11,760 -Get together! -He Fanxing! 574 00:30:11,840 --> 00:30:13,400 It's a promise! 575 00:30:13,480 --> 00:30:16,280 Don't forget, you've promised me! Don't you dare-- 576 00:30:17,760 --> 00:30:19,440 For the past ten years, 577 00:30:19,600 --> 00:30:22,040 I never met anyone that made my heart beat, 578 00:30:22,280 --> 00:30:24,320 who happened to be my long-awaited first love. 579 00:30:24,760 --> 00:30:26,040 That's why I've never forgotten 580 00:30:26,600 --> 00:30:27,880 this promise. 581 00:30:28,520 --> 00:30:30,000 I had also been very naive to believe 582 00:30:30,240 --> 00:30:31,680 that it would forever be valid. 583 00:30:31,760 --> 00:30:32,600 He Fanxing! 584 00:30:33,200 --> 00:30:35,000 I'm talking to you. Are you listening? 585 00:30:37,280 --> 00:30:38,720 What were you saying? 586 00:30:39,400 --> 00:30:41,760 I said that my fiancée is immature, 587 00:30:42,240 --> 00:30:44,800 but I do like that she has a willful personality. 588 00:30:49,760 --> 00:30:50,800 What an awful taste. 589 00:30:51,640 --> 00:30:53,880 Don't you think it's fate? 590 00:30:54,640 --> 00:30:56,440 We promised to meet at 4:30 p.m., 591 00:30:56,800 --> 00:30:59,360 but it's not even afternoon and yet here we are. 592 00:31:00,560 --> 00:31:02,080 Such an ill fate. 593 00:31:02,640 --> 00:31:04,440 It has been so long that you must have forgotten me. 594 00:31:05,160 --> 00:31:07,880 I even sent you photos back at the South Pole. 595 00:31:09,040 --> 00:31:10,920 After so long, you haven't changed. 596 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 You are still so pretty even when you don't smile. 597 00:31:15,640 --> 00:31:16,920 When did you come back? 598 00:31:18,320 --> 00:31:19,440 About a week ago. 599 00:31:19,520 --> 00:31:20,840 That's not the point. The point is, 600 00:31:20,920 --> 00:31:22,080 once I returned, 601 00:31:22,360 --> 00:31:24,040 I asked the class rep for your number. 602 00:31:24,120 --> 00:31:25,160 Am I not sincere? 603 00:31:26,960 --> 00:31:29,040 Didn't you say 604 00:31:29,120 --> 00:31:30,920 that there isn't any female staff 605 00:31:31,120 --> 00:31:32,440 at your base at the South Pole? 606 00:31:33,520 --> 00:31:34,720 Right. 607 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 You know, 608 00:31:36,440 --> 00:31:38,480 our team worked with a travel agency. 609 00:31:38,640 --> 00:31:40,840 I was the local guide and she went there to travel. 610 00:31:42,720 --> 00:31:44,280 I didn't know what came over me. 611 00:31:45,080 --> 00:31:47,800 The meaner she was, the more I liked it, the more... 612 00:31:48,120 --> 00:31:49,400 The more I like her. 613 00:31:51,080 --> 00:31:52,680 A total masochist. 614 00:31:53,000 --> 00:31:54,200 Enough about me. 615 00:31:54,280 --> 00:31:55,120 How are you? 616 00:31:55,640 --> 00:31:56,480 I am great. 617 00:31:56,560 --> 00:31:57,960 Cut it out! 618 00:31:58,040 --> 00:31:59,400 The class rep had already told me. 619 00:31:59,480 --> 00:32:02,160 He said that we're the only ones who are still single. 620 00:32:02,240 --> 00:32:03,080 But now, 621 00:32:03,720 --> 00:32:05,240 you are the only one. 622 00:32:10,440 --> 00:32:11,800 First, let me make it clear. 623 00:32:12,640 --> 00:32:15,640 Even though Li Haomiao is your director's college friend, 624 00:32:15,880 --> 00:32:17,280 it's not related to you at all. 625 00:32:17,360 --> 00:32:18,840 I will still file a complaint against you. 626 00:32:19,200 --> 00:32:20,600 You are quite a woman with principle. 627 00:32:22,360 --> 00:32:23,400 What's his name again? 628 00:32:23,680 --> 00:32:25,040 Li Haomiao. 629 00:32:25,400 --> 00:32:26,960 He lived at the South Pole for ten years 630 00:32:27,040 --> 00:32:29,120 and an expert who studies the ecosystem. 631 00:32:29,800 --> 00:32:32,240 I wouldn't believe it if it were someone else. 632 00:32:32,320 --> 00:32:34,240 But He Fanxing is an alien, 633 00:32:34,440 --> 00:32:36,080 while Li Haomiao is a weirdo. 634 00:32:36,160 --> 00:32:39,000 They are made for each other, and they can definitely make this happen. 635 00:32:43,640 --> 00:32:47,480 Are you sure someone has seen a young lady took him from Ningxia Road? 636 00:32:48,240 --> 00:32:49,080 Yes. 637 00:32:49,160 --> 00:32:51,120 A notice has already been posted at that bus stop. 638 00:32:51,920 --> 00:32:54,280 If she wanted to send the dog back, 639 00:32:55,080 --> 00:32:58,560 she should have called when she saw the notice on the signs. 640 00:32:59,760 --> 00:33:00,840 But she didn't, 641 00:33:01,480 --> 00:33:03,240 which means she didn't want to return him. 642 00:33:05,440 --> 00:33:06,480 Make a stamp for me. 643 00:33:06,720 --> 00:33:07,600 A big one. 644 00:33:08,000 --> 00:33:08,840 Carve the words, 645 00:33:09,480 --> 00:33:10,680 "Hefty reward." 646 00:33:12,160 --> 00:33:13,520 -Okay. -What time is it now? 647 00:33:15,400 --> 00:33:16,280 Half-past one. 648 00:33:17,000 --> 00:33:19,320 If they don't send in the new photos by 2:30 p.m., 649 00:33:19,440 --> 00:33:21,280 tell the magazine company to proceed. 650 00:33:21,760 --> 00:33:23,480 Print with the available content. 651 00:33:23,840 --> 00:33:26,080 Understood, I will inform Amazing Decoration. 652 00:33:35,440 --> 00:33:36,320 I have to take the call. 653 00:33:36,400 --> 00:33:37,600 Please take a look first. 654 00:33:41,040 --> 00:33:41,920 Hello. 655 00:33:43,520 --> 00:33:44,360 What? 656 00:33:44,720 --> 00:33:45,880 It's not delivered yet? 657 00:33:47,560 --> 00:33:49,120 It might be due to the traffic jam. 658 00:33:49,200 --> 00:33:51,040 Hold on, I'll give her a call. 659 00:33:57,640 --> 00:33:59,680 All the baby seals 660 00:33:59,760 --> 00:34:01,760 and baby penguins that we saved were adorable. 661 00:34:01,840 --> 00:34:03,200 They were not afraid of humans at all. 662 00:34:03,280 --> 00:34:05,080 You saw the photos I sent, right? 663 00:34:05,920 --> 00:34:09,440 Am I talking too much? 664 00:34:14,120 --> 00:34:15,440 You said that 665 00:34:16,080 --> 00:34:18,280 your palms froze to the cup, 666 00:34:19,159 --> 00:34:21,120 and you talked about the emperor penguin 667 00:34:22,320 --> 00:34:23,880 and baby seals. 668 00:34:23,960 --> 00:34:24,800 Yes. 669 00:34:25,440 --> 00:34:27,040 So did you ask me to come here 670 00:34:27,400 --> 00:34:28,920 to tell me these things? 671 00:34:29,080 --> 00:34:30,239 Of course not. 672 00:34:30,800 --> 00:34:33,080 There is something important that I have to tell you. 673 00:34:39,880 --> 00:34:41,000 Guess what this is. 674 00:34:42,320 --> 00:34:43,560 My wedding invitation. 675 00:34:43,639 --> 00:34:45,360 I am giving it to you personally. 676 00:34:45,440 --> 00:34:46,760 How's that for sincerity? 677 00:34:56,320 --> 00:34:57,720 We haven't seen each other for so long. 678 00:34:58,880 --> 00:35:00,480 Who knew that when we finally met, 679 00:35:00,560 --> 00:35:02,120 I would be receiving your wedding invitation. 680 00:35:06,480 --> 00:35:07,320 Congratulations. 681 00:35:08,880 --> 00:35:10,880 So, He Fanxing, do your best. 682 00:35:11,160 --> 00:35:12,520 Find someone suitable 683 00:35:13,680 --> 00:35:14,800 and settle down. 684 00:35:14,880 --> 00:35:17,480 Don't be picky just because you're pretty. 685 00:35:22,720 --> 00:35:24,160 Someone suitable? 686 00:35:25,160 --> 00:35:27,000 People around me always say that. 687 00:35:28,200 --> 00:35:29,280 But I didn't expect 688 00:35:30,200 --> 00:35:32,000 to hear those words from you. 689 00:35:33,040 --> 00:35:34,480 I do remember 690 00:35:35,120 --> 00:35:36,840 that you used to talk 691 00:35:37,600 --> 00:35:38,560 about dreams, 692 00:35:39,240 --> 00:35:40,320 somewhere far away, 693 00:35:41,360 --> 00:35:42,840 and a sky full of stars. 694 00:35:44,960 --> 00:35:46,560 You hated 695 00:35:47,080 --> 00:35:48,600 the word "suitable" the most. 696 00:35:52,720 --> 00:35:54,240 Youth is wonderful. 697 00:35:56,040 --> 00:35:57,320 But we are in our 30s. 698 00:35:57,600 --> 00:35:58,520 As humans, 699 00:35:59,360 --> 00:36:00,680 we have to be realistic. 700 00:36:01,720 --> 00:36:03,480 Do you remember what I said 701 00:36:03,920 --> 00:36:05,120 back in college, 702 00:36:05,600 --> 00:36:06,800 in the class? 703 00:36:07,760 --> 00:36:08,640 I told you 704 00:36:09,440 --> 00:36:11,840 that if we were still to be single 705 00:36:12,440 --> 00:36:13,840 once we have reached 35, 706 00:36:14,240 --> 00:36:15,360 we would be together. 707 00:36:17,800 --> 00:36:20,720 We would only believe that kind of thing at that age. 708 00:36:22,840 --> 00:36:23,680 That's true. 709 00:36:25,880 --> 00:36:27,120 I believed it. 710 00:36:27,920 --> 00:36:29,760 I kept believing it. 711 00:36:30,080 --> 00:36:32,800 I thought it didn't matter if I don't meet guys I like. 712 00:36:33,080 --> 00:36:34,880 I still had that promise at 35. 713 00:36:35,120 --> 00:36:36,640 It was beautiful and romantic. 714 00:36:36,880 --> 00:36:40,960 I thought I would have the most beautiful first love story ever. 715 00:36:41,040 --> 00:36:42,640 I was looking forward to it, 716 00:36:43,000 --> 00:36:45,840 but now I am dumped on the side of the road like an idiot. 717 00:36:46,240 --> 00:36:48,120 One more thing. 718 00:36:48,800 --> 00:36:50,200 We are getting married, 719 00:36:50,280 --> 00:36:53,000 but my girlfriend couldn't find a suitable bridesmaid. 720 00:36:53,080 --> 00:36:54,680 Check if you have the time. 721 00:36:54,760 --> 00:36:56,520 If you can, do help us out. 722 00:36:58,040 --> 00:37:00,000 Why are you still thinking about it? Aren't we friends? 723 00:37:00,080 --> 00:37:02,280 I can even give you a big red envelope. 724 00:37:02,360 --> 00:37:03,200 Just say it! 725 00:37:08,160 --> 00:37:09,440 Of course. 726 00:37:09,800 --> 00:37:11,520 Well, you were my best friend 727 00:37:11,640 --> 00:37:12,880 back in college. 728 00:37:13,160 --> 00:37:14,000 See. 729 00:37:21,520 --> 00:37:24,280 Since your director has agreed to be my bridesmaid, 730 00:37:24,360 --> 00:37:25,440 I will forgive you. 731 00:37:25,880 --> 00:37:27,520 I will consider it as a good deed 732 00:37:27,600 --> 00:37:29,160 for my wedding. 733 00:37:49,880 --> 00:37:50,760 Why are you here? 734 00:37:54,000 --> 00:37:55,080 Oh, you came here with me. 735 00:37:55,680 --> 00:37:56,640 It's settled now. 736 00:37:56,800 --> 00:37:57,680 Go back to the site. 737 00:38:00,920 --> 00:38:02,480 -What is it? -Are you all right? 738 00:38:03,480 --> 00:38:04,400 What a strange question. 739 00:38:04,480 --> 00:38:05,680 Why wouldn't I be? 740 00:38:06,040 --> 00:38:06,880 Go. 741 00:38:10,600 --> 00:38:12,040 -To Xian Dai Cheng, please. -Sure. 742 00:38:37,480 --> 00:38:38,360 Come in. 743 00:38:42,880 --> 00:38:43,720 Mr. Ye. 744 00:38:43,800 --> 00:38:45,840 This is the annual ad pitch for the airline. 745 00:38:45,920 --> 00:38:46,880 Please take a look. 746 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 It is quite good. 747 00:38:59,120 --> 00:39:00,120 A new aircraft model. 748 00:39:00,760 --> 00:39:01,720 Bigger capacity. 749 00:39:07,280 --> 00:39:08,720 How much is the aircraft seller paying us 750 00:39:09,400 --> 00:39:10,600 that you are working so hard? 751 00:39:11,680 --> 00:39:14,560 Is the airline company selling aircraft? 752 00:39:28,440 --> 00:39:29,640 Hi, excuse me. 753 00:39:29,720 --> 00:39:32,040 Sorry, we're taking photos, can you wait for a moment? 754 00:39:32,680 --> 00:39:33,880 Face each other. 755 00:39:33,960 --> 00:39:35,400 Act sweet towards each other. 756 00:39:35,480 --> 00:39:36,360 That's right. 757 00:39:37,440 --> 00:39:38,360 Great. 758 00:39:38,600 --> 00:39:39,960 Bride, give me a big smile. 759 00:39:40,440 --> 00:39:42,120 I am a 32-year-old woman. 760 00:39:42,520 --> 00:39:44,680 But I still desire true love 761 00:39:45,400 --> 00:39:47,080 instead of settling for someone suitable. 762 00:39:48,000 --> 00:39:49,120 Am I wrong? 763 00:39:51,280 --> 00:39:52,960 Okay, thank you. You may go ahead now. 764 00:39:57,240 --> 00:39:58,840 Okay, bigger smile. 765 00:40:00,320 --> 00:40:01,480 This one is not bad. 766 00:40:08,000 --> 00:40:08,920 I am not wrong. 767 00:40:10,120 --> 00:40:12,440 There is no right or wrong in life. 768 00:40:20,720 --> 00:40:21,600 Do it again! 769 00:40:26,440 --> 00:40:28,240 I want to feel the type of love 770 00:40:28,320 --> 00:40:30,280 that makes my day just by holding each other's hands. 771 00:40:30,960 --> 00:40:33,160 We'll stay up all night just to talk over the phone. 772 00:40:33,880 --> 00:40:35,680 The type that fills my stomach with butterflies 773 00:40:35,760 --> 00:40:38,320 and makes my heart flutter. 774 00:40:39,120 --> 00:40:41,920 The type of love that makes him glow among the crowd. 775 00:40:42,720 --> 00:40:45,720 Like the unforgettable love that one feels at 17. 776 00:40:46,280 --> 00:40:47,840 It will definitely come! 777 00:40:48,520 --> 00:40:49,480 Definitely. 778 00:41:15,960 --> 00:41:16,800 Ma'am. 779 00:41:17,080 --> 00:41:17,920 Ma'am. 780 00:41:19,320 --> 00:41:21,040 Ma'am, is this your puppy? 781 00:41:21,120 --> 00:41:22,560 So adorable. 782 00:41:22,840 --> 00:41:24,280 So cute! 783 00:41:24,560 --> 00:41:27,040 It looks like Roy Wang's Dudu. 784 00:41:27,880 --> 00:41:30,480 Ma'am, what's the name of your poodle? 785 00:41:31,280 --> 00:41:33,160 I don't know. I don't know him. 786 00:41:35,480 --> 00:41:36,520 Ma'am. 787 00:41:36,600 --> 00:41:38,240 Call me, "Miss". 788 00:41:43,320 --> 00:41:45,400 Only high school girls can be called miss. 789 00:41:45,520 --> 00:41:48,520 She is already working, shouldn't we call her ma'am? 790 00:41:48,920 --> 00:41:50,240 She's just like my sister. 791 00:41:50,320 --> 00:41:52,920 She is over 30, but still obsessed with Lu Han. 792 00:41:53,040 --> 00:41:54,560 Is she over 30? 793 00:41:54,640 --> 00:41:55,760 That's so old! 794 00:41:56,280 --> 00:41:58,320 Yes, she has no self-respect. 795 00:41:58,400 --> 00:41:59,680 She bullies me all the time. 796 00:43:59,760 --> 00:44:01,760 Subtitle translation by Ooi Shiou Teng 55358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.