All language subtitles for Everythings Gonna Be Okay s01e06 Harvester Ants.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,595 --> 00:00:02,390 How could you do that to my sister? 2 00:00:02,415 --> 00:00:04,055 I was actually pretty nice to Matilda. 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,453 You were not nice to her! 4 00:00:06,478 --> 00:00:08,132 You raped her! 5 00:00:08,157 --> 00:00:09,507 Is that true? 6 00:00:09,532 --> 00:00:11,303 ZANE: I didn't. I did... 7 00:00:11,328 --> 00:00:12,408 I didn't. 8 00:00:13,699 --> 00:00:14,820 Ow. 9 00:00:21,406 --> 00:00:23,234 Well, Genevieve hit a boy 10 00:00:23,259 --> 00:00:25,085 which is like, well, I'm intrigued. 11 00:00:25,110 --> 00:00:27,312 But going to see the principal is terrifying 12 00:00:27,337 --> 00:00:30,671 and I was hoping I could hide my fear behind this blazer 13 00:00:30,696 --> 00:00:32,174 but now... 14 00:00:32,477 --> 00:00:35,125 well, now I'm worried that maybe it just accentuates it. 15 00:00:35,150 --> 00:00:36,830 ALEX: [LAUGHS] Okay, you're over-thinking it. 16 00:00:36,854 --> 00:00:38,531 I know because you're wearing a blazer. 17 00:00:38,556 --> 00:00:40,702 I just don't know if we're gonna be able to go to Mexico. 18 00:00:40,726 --> 00:00:42,828 I don't know how big this thing is gonna be. 19 00:00:42,853 --> 00:00:44,532 ALEX: Well, okay, babe, it's non-refundable. 20 00:00:44,556 --> 00:00:46,046 Stop yelling at me. I gotta go now. 21 00:00:46,071 --> 00:00:47,656 I'm hanging up. I'm hanging up. 22 00:00:48,094 --> 00:00:52,437 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 23 00:00:52,462 --> 00:00:53,462 Ow! 24 00:01:06,603 --> 00:01:08,312 I'm here. I'm here. 25 00:01:08,337 --> 00:01:09,531 Hey, honey. 26 00:01:12,200 --> 00:01:14,835 Hi. Sorry, it's just that I live so far. 27 00:01:14,860 --> 00:01:16,778 We've been waiting here for 20 minutes. 28 00:01:16,803 --> 00:01:19,718 Yeah. Yeah, it's just this was a surprise event. Hello. 29 00:01:19,743 --> 00:01:22,343 If Genevieve will just apologize to Zane, 30 00:01:22,368 --> 00:01:23,753 we can roll back the suspension... 31 00:01:23,778 --> 00:01:25,609 I can't apologize. 32 00:01:25,634 --> 00:01:27,148 Yeah, you can. 33 00:01:27,311 --> 00:01:29,156 It's fine. You don't need to apologize. 34 00:01:29,181 --> 00:01:30,476 Yes, she does. 35 00:01:30,501 --> 00:01:32,132 - ZANE: Dad, stop. - GENEVIEVE: No! 36 00:01:32,157 --> 00:01:33,546 I'll take the suspension. 37 00:01:33,571 --> 00:01:35,742 Uh, uh, you don't wanna do that. 38 00:01:39,093 --> 00:01:40,765 What's going on? 39 00:01:40,790 --> 00:01:43,265 I promised Matilda I wouldn't make a scene. 40 00:01:47,849 --> 00:01:50,632 Could we just have, like, five minutes outside, please? 41 00:01:50,657 --> 00:01:52,016 - PRINCIPAL: Go, mm-hmm. - Thank you. 42 00:01:52,040 --> 00:01:53,406 Come on. 43 00:02:02,458 --> 00:02:03,851 Babe? 44 00:02:05,910 --> 00:02:08,382 Give me something I can work with here. 45 00:02:12,277 --> 00:02:13,664 Nicholas can know. 46 00:02:14,360 --> 00:02:17,265 She's absolutely not gonna apologize. 47 00:02:17,290 --> 00:02:19,671 PRINCIPAL: Oh. Well, uh... [CLEARS THROAT] 48 00:02:19,696 --> 00:02:21,406 Maybe you two should step out in the hall. 49 00:02:21,431 --> 00:02:23,945 If you don't need me, is it cool if I go to BattleBots club? 50 00:02:23,970 --> 00:02:25,390 Um, that's right, yes. 51 00:02:25,415 --> 00:02:26,976 Semi-finals are this week. 52 00:02:27,001 --> 00:02:29,687 Yes. It's okay, Zane. I don't see why not. 53 00:02:32,938 --> 00:02:36,726 That is an unbelievable decision. 54 00:02:37,869 --> 00:02:39,507 MATILDA: Hello, Zane. 55 00:02:44,039 --> 00:02:45,430 Nicholas... I mean... [CLEARS THROAT] 56 00:02:45,454 --> 00:02:47,085 Mr. Moss... 57 00:02:47,110 --> 00:02:50,187 physical injury is a category three offense. 58 00:02:50,212 --> 00:02:52,015 Without an apology, there's no way around 59 00:02:52,040 --> 00:02:53,992 our ten-day suspension policy. 60 00:02:54,017 --> 00:02:55,458 Sorry, are you... 61 00:02:55,483 --> 00:02:57,031 Are you texting? 62 00:02:57,056 --> 00:02:58,195 I'm e-mailing. 63 00:02:58,220 --> 00:02:59,968 I've got people waiting in the office. 64 00:02:59,993 --> 00:03:01,812 You two can sort this out. 65 00:03:02,244 --> 00:03:04,320 Should we also "sort out" the part 66 00:03:04,345 --> 00:03:05,655 where your 18-year-old son 67 00:03:05,680 --> 00:03:08,898 had sex with Genevieve's sister, an underage girl? 68 00:03:09,244 --> 00:03:12,000 Drunk, underage, crying. 69 00:03:12,025 --> 00:03:13,453 Tread carefully, buddy. 70 00:03:13,478 --> 00:03:15,859 Also, Matilda has autism. 71 00:03:15,884 --> 00:03:19,648 So, the optics here, they're not great for Zac. 72 00:03:19,673 --> 00:03:21,937 - Zane. - Okay. 73 00:03:21,962 --> 00:03:25,187 It looks like the situation is more complex than... 74 00:03:25,212 --> 00:03:26,835 No. 75 00:03:26,860 --> 00:03:28,988 No, it's not complex, it's simple. 76 00:03:29,013 --> 00:03:32,570 Drunk, underage, crying, autistic. 77 00:03:32,595 --> 00:03:33,812 Zane knew it was wrong. 78 00:03:33,837 --> 00:03:35,421 He told Matilda not to tell anyone. 79 00:03:35,446 --> 00:03:37,372 Whoa. Whoa. Whoa. Time out. 80 00:03:37,397 --> 00:03:39,476 [NICHOLAS LAUGHING] 81 00:03:40,415 --> 00:03:42,195 You didn't just do that, did you? 82 00:03:42,220 --> 00:03:44,265 That's... That's embarrassing. 83 00:03:44,290 --> 00:03:46,992 I think, in light of how embarrassing that was, 84 00:03:47,017 --> 00:03:49,531 we can all agree that Genevieve is a hero, 85 00:03:49,556 --> 00:03:51,750 - that will not be punished. - Okay, okay. 86 00:03:51,775 --> 00:03:54,859 There's a lot of very serious accusations flying around. 87 00:03:54,884 --> 00:03:57,568 Yes. And they are just that. Accusations. 88 00:03:57,593 --> 00:03:59,773 Could we just refocus on the fight? 89 00:03:59,798 --> 00:04:00,982 Are you kidding? 90 00:04:01,007 --> 00:04:02,750 Have you seen Genevieve? 91 00:04:02,775 --> 00:04:05,062 In my mind she, like, makes a fist 92 00:04:05,087 --> 00:04:07,164 and it gets blown away by the wind. 93 00:04:07,189 --> 00:04:09,800 [LAUGHS] She... She is small. Just tiny. 94 00:04:09,825 --> 00:04:11,617 Don't minimize this, she could have hurt him. 95 00:04:11,642 --> 00:04:12,804 She really couldn't. 96 00:04:12,829 --> 00:04:14,281 She' so weak, it's sad. 97 00:04:14,306 --> 00:04:16,218 She can't even bowl. 98 00:04:16,490 --> 00:04:19,599 Do you want me to go out there and get Genevieve to come in 99 00:04:19,624 --> 00:04:20,625 and punch me in the face? 100 00:04:20,650 --> 00:04:22,351 'Cause I'm absolutely happy to do that. 101 00:04:22,376 --> 00:04:23,992 Like, it will not be a nuisance. 102 00:04:24,017 --> 00:04:25,335 So you're condoning her actions? 103 00:04:25,360 --> 00:04:26,784 Are you condoning Zane's? 104 00:04:26,809 --> 00:04:28,210 I don't believe it's true. 105 00:04:28,235 --> 00:04:29,968 - Believe it, babe. - He's a good kid. 106 00:04:29,993 --> 00:04:31,531 He volunteers for God sakes. 107 00:04:31,556 --> 00:04:33,648 [GASPS] My mistake. 108 00:04:33,673 --> 00:04:35,640 I-I didn't realize that he volunteers. 109 00:04:35,665 --> 00:04:37,289 There's no reason for him to do this. 110 00:04:37,314 --> 00:04:40,382 It's... It's not like he has trouble getting girls. 111 00:04:40,407 --> 00:04:44,132 She must've caught him at a weak moment. 112 00:04:47,234 --> 00:04:49,257 Wow. That is... 113 00:04:49,282 --> 00:04:50,429 Wow. 114 00:04:51,524 --> 00:04:55,156 Could I offer you two... 115 00:04:56,006 --> 00:04:57,570 some water? 116 00:04:57,882 --> 00:05:00,390 Matilda, you don't have to be here if you don't want to. 117 00:05:00,415 --> 00:05:01,765 I'm very mad at you 118 00:05:01,790 --> 00:05:04,460 but I'm standing by you because we're family. 119 00:05:07,239 --> 00:05:08,492 [GROANS] This rage I'm feeling, 120 00:05:08,517 --> 00:05:09,554 it's just so well placed 121 00:05:09,579 --> 00:05:11,593 'cause I don't care about any of this. 122 00:05:11,618 --> 00:05:13,117 I care about those two. 123 00:05:13,142 --> 00:05:15,351 Those two are my whole life now. 124 00:05:15,376 --> 00:05:18,031 Literally I have nothing else going on. 125 00:05:18,056 --> 00:05:19,117 And Matilda... 126 00:05:19,142 --> 00:05:21,398 Matilda just lost her virginity. 127 00:05:21,423 --> 00:05:22,710 Shit, Zane. 128 00:05:22,735 --> 00:05:23,851 Yeah. 129 00:05:23,876 --> 00:05:25,906 And I'm not leaving here 130 00:05:25,931 --> 00:05:29,132 as long as Genevieve is getting any kind of punishment. 131 00:05:29,157 --> 00:05:30,734 This is a doozy. 132 00:05:30,759 --> 00:05:32,133 I've got people waiting in the office. 133 00:05:32,157 --> 00:05:34,093 PRINCIPAL: Yes. Let's wrap this up. 134 00:05:34,242 --> 00:05:35,570 Hmm. 135 00:05:36,146 --> 00:05:37,711 I'm hungry. I'm gonna order some dinner. 136 00:05:37,735 --> 00:05:39,312 Do you guys want anything? 137 00:05:39,337 --> 00:05:41,078 Cobb salad, maybe? 138 00:05:41,103 --> 00:05:42,726 Little Cobb salad? 139 00:05:44,923 --> 00:05:46,492 No. 140 00:05:46,517 --> 00:05:48,914 I said not to tell anyone 141 00:05:48,939 --> 00:05:52,750 then you told your friends and now everyone knows. 142 00:05:52,775 --> 00:05:55,656 No one keeps a secret. No one's ever kept a secret. 143 00:05:56,270 --> 00:05:59,179 I was fine with it. Why don't you believe me? 144 00:06:00,060 --> 00:06:02,648 Okay. Here's what I've decided. 145 00:06:04,113 --> 00:06:06,578 Genevieve is not suspended. 146 00:06:06,603 --> 00:06:07,992 We're going around in circles. 147 00:06:08,017 --> 00:06:09,617 Yes. Yeah, we are. 148 00:06:09,642 --> 00:06:11,796 We're going around in circles 'cause I'm right. 149 00:06:11,821 --> 00:06:13,061 I'm correct. 150 00:06:13,086 --> 00:06:14,764 So either we forget about a fight 151 00:06:14,789 --> 00:06:17,515 in which Genevieve was the only person who got hurt, 152 00:06:17,540 --> 00:06:20,960 or I take this thing that I want to help Matilda process privately 153 00:06:20,985 --> 00:06:24,453 and I make it public, I make it the most public thing at this school. 154 00:06:24,478 --> 00:06:28,343 But in this school, Genevieve hit someone. 155 00:06:28,482 --> 00:06:32,258 Anything off campus needs to be taken up 156 00:06:32,283 --> 00:06:33,328 with the authorities. 157 00:06:33,353 --> 00:06:36,539 NICHOLAS: Okay. Sure. Fine. Yeah, yeah, yeah. 158 00:06:36,564 --> 00:06:37,726 Sweet. 159 00:06:37,751 --> 00:06:39,250 Little Genevieve is getting punished, 160 00:06:39,279 --> 00:06:40,781 then Zane should get punished too. 161 00:06:40,806 --> 00:06:42,226 Hold on, just... 162 00:06:43,823 --> 00:06:45,732 I don't think you understand. 163 00:06:45,757 --> 00:06:49,265 I don't think you understand. 164 00:06:49,290 --> 00:06:51,476 Zane's 18, she's 17. 165 00:06:51,501 --> 00:06:53,359 It's straight up statutory rape. 166 00:06:53,384 --> 00:06:55,007 It's straight up not. 167 00:06:55,032 --> 00:06:56,859 It... Oh, boy. [CLEARS THROAT] 168 00:06:56,884 --> 00:06:59,085 No, no, it is. It is, actually. 169 00:06:59,110 --> 00:07:01,093 Because he's overage and she's underage, 170 00:07:01,118 --> 00:07:03,617 and that's the very uncomplicated definition 171 00:07:03,642 --> 00:07:04,726 of statutory rape. 172 00:07:04,751 --> 00:07:07,726 One year apart is only a misdemeanor. 173 00:07:07,751 --> 00:07:10,055 NICHOLAS: Sorry, w... What is a misdemeanor? 174 00:07:10,080 --> 00:07:11,414 Sorry, I'm not from here. 175 00:07:11,439 --> 00:07:14,640 It's, um, crimes of low seriousness. 176 00:07:15,237 --> 00:07:16,914 And that's... 177 00:07:17,317 --> 00:07:19,312 Are... Are we all cool 178 00:07:19,337 --> 00:07:21,245 with Zane getting a misdemeanor? 179 00:07:21,270 --> 00:07:22,642 We are not. 180 00:07:22,667 --> 00:07:23,925 No. 181 00:07:23,950 --> 00:07:26,820 I think we should drop the charges against Genevieve. 182 00:07:28,297 --> 00:07:31,515 Well, it's not really up to you. 183 00:07:31,540 --> 00:07:34,039 [NICHOLAS LAUGHING] 184 00:07:40,782 --> 00:07:42,765 [SOFTLY]: Oh, yeah. 185 00:07:43,980 --> 00:07:46,117 Oh, that's interesting, yeah. 186 00:07:46,142 --> 00:07:47,750 Hmm. 187 00:07:51,157 --> 00:07:52,757 Am I suspended? 188 00:07:53,314 --> 00:07:54,765 No. 189 00:07:54,790 --> 00:07:56,359 No, you aren't. 190 00:08:08,531 --> 00:08:10,375 Is Zane in trouble? 191 00:08:10,400 --> 00:08:11,648 I bloody hope so. 192 00:08:11,673 --> 00:08:13,696 I don't understand why Zane is in trouble 193 00:08:13,721 --> 00:08:15,421 if we both did the same thing. 194 00:08:15,446 --> 00:08:18,984 You should know, I asked him for sex. 195 00:08:19,009 --> 00:08:22,101 I wasn't specific about whether or not it had to be good. 196 00:08:22,126 --> 00:08:24,828 It was my first time. I used him. 197 00:08:24,853 --> 00:08:27,014 I just needed to tick the box. 198 00:08:27,039 --> 00:08:28,992 - Tick. - It's just... 199 00:08:29,017 --> 00:08:30,757 I was told you were, like, 200 00:08:30,782 --> 00:08:31,905 drunk and crying, 201 00:08:31,930 --> 00:08:35,031 and that's... that's not really ideal. 202 00:08:35,056 --> 00:08:38,304 Have you ever had sex when drunk and/or crying? 203 00:08:38,329 --> 00:08:42,515 Yeah, let's... Let's not look too closely at my choices. 204 00:08:42,540 --> 00:08:45,650 I'm so confused. I thought we were sex positive. 205 00:08:45,675 --> 00:08:46,789 Yeah, we're... 206 00:08:46,814 --> 00:08:49,242 Yes. Yes, we are sex positive. 207 00:08:49,267 --> 00:08:53,286 But this particular situation, babe, it's tricky. 208 00:08:53,311 --> 00:08:55,843 I don't understand, I don't understand. 209 00:08:55,868 --> 00:08:59,531 Am I or am I not allowed to have sex drunk? 210 00:08:59,556 --> 00:09:01,328 That's a... 211 00:09:01,486 --> 00:09:02,986 Uh... Yeah. 212 00:09:03,011 --> 00:09:04,585 I don't know. 213 00:09:04,610 --> 00:09:06,271 I wasn't crying about sex. 214 00:09:06,296 --> 00:09:07,851 I was crying about Luke. 215 00:09:07,876 --> 00:09:09,703 Does that make Zane okay? 216 00:09:09,728 --> 00:09:11,282 I'm sorry, honey, I know that you need rules 217 00:09:11,306 --> 00:09:13,720 that are black and white, but I just, I just don't know. 218 00:09:13,881 --> 00:09:16,149 This doesn't seem fair that you're allowed to have sex 219 00:09:16,174 --> 00:09:18,783 when drunk or sad, but I'm not. 220 00:09:18,808 --> 00:09:20,485 Is it because I'm a girl? 221 00:09:20,510 --> 00:09:22,110 Is it because I have autism? 222 00:09:22,135 --> 00:09:23,876 Or is it because of something else 223 00:09:23,901 --> 00:09:25,306 that I don't understand. 224 00:09:25,331 --> 00:09:26,712 Yeah. 225 00:09:26,737 --> 00:09:28,415 Yeah, it's shitty, but, yes. 226 00:09:28,440 --> 00:09:30,891 People get more nervous when it comes to girls and sex. 227 00:09:30,916 --> 00:09:34,032 And, yes, absolutely your diminished ability 228 00:09:34,057 --> 00:09:36,110 to read social cues scares the hell outta me 229 00:09:36,135 --> 00:09:38,470 when it comes to gross boys wanting to touch you. 230 00:09:38,495 --> 00:09:41,376 I'm high functioning. None of this is fair! 231 00:09:41,401 --> 00:09:43,251 Yeah, Yeah, I agree. 232 00:09:43,276 --> 00:09:44,313 [SIGHS] 233 00:09:44,338 --> 00:09:45,766 I need a break. 234 00:09:54,353 --> 00:09:55,954 [SIGHS] 235 00:09:58,544 --> 00:10:01,610 I saw this rape scene in a movie. 236 00:10:01,635 --> 00:10:02,649 Okay. 237 00:10:02,674 --> 00:10:04,946 So, a guy locks this girl 238 00:10:04,971 --> 00:10:07,212 in a refrigerator in his basement, 239 00:10:07,237 --> 00:10:09,368 she's pounding from the inside and screaming, 240 00:10:09,393 --> 00:10:10,556 he comes down the stairs 241 00:10:10,581 --> 00:10:11,814 saying he's hungry, he lets her out, 242 00:10:11,838 --> 00:10:14,704 but she can't escape because she's chained to it. 243 00:10:14,729 --> 00:10:17,579 He rips her clothes off and has sex with her. 244 00:10:17,972 --> 00:10:19,602 Where was I for this movie? 245 00:10:19,627 --> 00:10:20,798 Oh, you weren't there. 246 00:10:20,823 --> 00:10:23,431 My point is, that's what I thought rape was. 247 00:10:23,456 --> 00:10:26,891 Yeah. Yeah, that's... That's definitely rape. 248 00:10:26,916 --> 00:10:29,376 Having sex with Zane wasn't like that. 249 00:10:30,939 --> 00:10:34,209 Okay. Um, very glad to hear that. 250 00:10:34,234 --> 00:10:36,126 I just, um... 251 00:10:36,151 --> 00:10:38,376 I just... It's a bit more complicated than that. 252 00:10:38,401 --> 00:10:39,899 - Why? - I just think 253 00:10:39,924 --> 00:10:41,485 maybe there's like, there's like 254 00:10:41,510 --> 00:10:44,157 - more than one kind of rape. - There is? 255 00:10:44,182 --> 00:10:46,532 Well, not like better or worse, or... 256 00:10:46,813 --> 00:10:50,040 Knives come to mind, that's probably worse, 257 00:10:50,065 --> 00:10:51,985 but, like, um... 258 00:10:52,127 --> 00:10:54,149 Oh, God, this is impossible to articulate. 259 00:10:54,174 --> 00:10:55,399 I-I think maybe 260 00:10:55,424 --> 00:10:58,087 there's like a whole rainbow of rape, and, um, 261 00:10:58,112 --> 00:11:00,681 it ranges from, like, the scene you just described 262 00:11:00,706 --> 00:11:03,595 to, like, the highly controversial gray area 263 00:11:03,620 --> 00:11:06,001 that we find ourselves firmly in. 264 00:11:06,026 --> 00:11:08,727 Nicholas, I don't understand anything that you're saying. 265 00:11:08,752 --> 00:11:12,399 What is a rainbow of rape? 266 00:11:12,424 --> 00:11:14,102 You're being very frustrating. 267 00:11:14,127 --> 00:11:16,431 This is a hard conversation. 268 00:11:16,456 --> 00:11:18,657 Um... [GRUNTS] 269 00:11:18,682 --> 00:11:20,423 I just wish I knew what the rules are. 270 00:11:20,448 --> 00:11:22,274 I can't give you the rules, 271 00:11:22,299 --> 00:11:24,204 I'm sorry, I can just give you my opinion. 272 00:11:24,229 --> 00:11:25,712 Well, what's your opinion? 273 00:11:25,737 --> 00:11:27,563 Was I raped? 274 00:11:27,588 --> 00:11:29,391 I'm hungry, are you... You hungry? 275 00:11:29,416 --> 00:11:31,478 - You're being avoidant. - Yes. 276 00:11:31,503 --> 00:11:32,978 Ugh! 277 00:11:35,304 --> 00:11:37,486 Answer the question. 278 00:11:37,511 --> 00:11:39,384 Okay, I want to, I do want to. 279 00:11:39,409 --> 00:11:40,956 I just don't have anything to offer yet. 280 00:11:40,980 --> 00:11:42,163 Just this cake. 281 00:11:42,188 --> 00:11:43,501 If you were a rapist... 282 00:11:43,526 --> 00:11:46,970 No. Don't make me a hypothetical rapist. 283 00:11:49,147 --> 00:11:52,181 Look, I wasn't there. I don't know. 284 00:11:52,206 --> 00:11:54,265 If you tell me that you weren't, then... 285 00:11:54,696 --> 00:11:56,507 I think I have to believe you. 286 00:11:56,532 --> 00:11:58,111 Why are you in the dark? 287 00:11:58,577 --> 00:12:00,431 Genevieve, if I didn't have autism, 288 00:12:00,456 --> 00:12:01,845 would you still think it was rape? 289 00:12:01,870 --> 00:12:03,556 Ugh. Can we stop saying "rape"? 290 00:12:03,581 --> 00:12:05,009 I don't like that word. 291 00:12:05,034 --> 00:12:07,251 What? It doesn't carry much whimsy. 292 00:12:07,276 --> 00:12:09,322 Honestly, Matilda, 293 00:12:09,347 --> 00:12:11,439 I think it sounds really bad. 294 00:12:11,974 --> 00:12:15,017 But I'm the one that used him! 295 00:12:15,042 --> 00:12:16,855 Why doesn't anyone believe me? 296 00:12:16,880 --> 00:12:18,205 Okay, okay, we believe you. 297 00:12:18,230 --> 00:12:20,876 It's too late! 298 00:12:20,901 --> 00:12:23,408 You two ruined everything. 299 00:12:23,433 --> 00:12:25,017 You ruined my excitement. 300 00:12:25,042 --> 00:12:28,814 No one wants their parents to know about their sex life. 301 00:12:29,038 --> 00:12:34,009 And now you and Zane's dad know about mine. 302 00:12:34,034 --> 00:12:35,166 I'm not a parent. 303 00:12:35,191 --> 00:12:37,376 You're a parent-like figure. 304 00:12:37,401 --> 00:12:39,173 I need a break. 305 00:12:41,972 --> 00:12:43,869 I only told him in the name of justice. 306 00:12:43,894 --> 00:12:45,056 I was being a crusader. 307 00:12:45,081 --> 00:12:46,559 You didn't have to. 308 00:12:46,584 --> 00:12:48,008 A suspension is badass. 309 00:12:48,033 --> 00:12:50,064 I could have had an identity. 310 00:12:55,016 --> 00:12:56,651 Babe, this isn't the end of the conversation. 311 00:12:56,675 --> 00:12:57,830 Like, you're not alone. 312 00:12:57,855 --> 00:12:59,298 You've got me. You can always text. 313 00:12:59,323 --> 00:13:01,158 Or you can call. 314 00:13:01,183 --> 00:13:03,666 Like, maybe, maybe... 315 00:13:03,706 --> 00:13:05,502 Next time you're about to have sex with a boy, 316 00:13:05,526 --> 00:13:06,766 if you're not sure, 317 00:13:07,299 --> 00:13:09,791 you can just, like, step outside and call. 318 00:13:09,816 --> 00:13:13,267 I would be too embarrassed to do that in front of a boy. 319 00:13:13,292 --> 00:13:15,048 It's too eccentric. 320 00:13:15,073 --> 00:13:16,103 Babe! 321 00:13:16,128 --> 00:13:17,501 Don't try and hide who you are. 322 00:13:17,526 --> 00:13:19,408 Like, you are eccentric. 323 00:13:19,502 --> 00:13:21,697 If a boy doesn't know you well enough to know 324 00:13:21,722 --> 00:13:24,142 that you are really, super eccentric, 325 00:13:24,167 --> 00:13:26,158 and if he doesn't love how eccentric you are, 326 00:13:26,183 --> 00:13:28,400 then he does not get to have sex with you. 327 00:13:28,425 --> 00:13:30,439 I just wish I could talk to Dad about this. 328 00:13:30,464 --> 00:13:32,619 I really don't think you do. 329 00:13:33,433 --> 00:13:35,236 [CELL PHONE VIBRATING] 330 00:13:35,946 --> 00:13:39,181 Oh, no, I have to tell Alex that I'm not going to Mexico. 331 00:13:39,206 --> 00:13:41,689 Why aren't you going to Mexico? I don't need you here. 332 00:13:41,714 --> 00:13:42,884 We're finished. 333 00:13:42,909 --> 00:13:44,345 Just feels insane, doesn't it? 334 00:13:44,370 --> 00:13:45,939 You have a trip planned to Mexico, 335 00:13:45,964 --> 00:13:47,845 you go to Mexico, right? 336 00:13:48,158 --> 00:13:49,986 Hello. 337 00:13:50,011 --> 00:13:56,423 [ALEX SPEAKING SPANISH OVER CELL PHONE] 338 00:13:58,175 --> 00:14:00,275 Si, Mexico. 339 00:14:08,478 --> 00:14:09,772 [NICHOLAS LAUGHING] 340 00:14:09,797 --> 00:14:13,314 No. No, I'm absolutely not apologizing 341 00:14:13,339 --> 00:14:14,962 for throwing ceviche in the bath. 342 00:14:14,987 --> 00:14:16,783 There's fish in my hair, Nicholas. 343 00:14:16,808 --> 00:14:18,009 That's funny to you? 344 00:14:18,034 --> 00:14:19,322 [LAUGHING] 345 00:14:19,347 --> 00:14:21,728 Yes. Yes, it's so extravagant. 346 00:14:21,753 --> 00:14:24,679 What? We're at an all-inclusive, everything is free. 347 00:14:24,704 --> 00:14:27,509 Me and you have both been very disgusting all weekend. 348 00:14:27,534 --> 00:14:28,611 Oh, thanks. 349 00:14:28,636 --> 00:14:30,251 NICHOLAS: Come on. Come on! 350 00:14:30,276 --> 00:14:33,618 Look, you made someone deliver room service to the bathroom. 351 00:14:33,643 --> 00:14:35,564 Which you then dumped on my head. 352 00:14:35,589 --> 00:14:38,439 Yeah! I was being like Marie Antoinette. 353 00:14:38,464 --> 00:14:41,072 I was being Marie Antoinette. 354 00:14:41,097 --> 00:14:42,564 Like, look at us. We're above it. 355 00:14:42,589 --> 00:14:43,986 Aren't we above it all! 356 00:14:44,011 --> 00:14:46,603 If you have to explain a joke, it isn't funny. 357 00:14:47,897 --> 00:14:49,650 Think it is funny. 358 00:14:50,363 --> 00:14:52,595 You should have asked first. 359 00:14:52,620 --> 00:14:53,763 Oh, come on. 360 00:14:53,788 --> 00:14:55,112 I mean, that would have sort of ruined 361 00:14:55,136 --> 00:14:56,712 the shock and awe of it all, no? 362 00:14:56,737 --> 00:14:58,205 Nobody would want this! 363 00:14:58,230 --> 00:14:59,470 - That's not true. - Nobody! 364 00:14:59,495 --> 00:15:01,940 That's simply not true. I would love to find a boy 365 00:15:01,965 --> 00:15:03,948 that threw ceviche in the bath. 366 00:15:05,347 --> 00:15:08,002 What are you doing down there? 367 00:15:08,027 --> 00:15:09,916 What are you doing? 368 00:15:09,941 --> 00:15:13,620 I mean, this is just a whole new side of you. 369 00:15:13,645 --> 00:15:15,604 - Am I coming in there? - No. 370 00:15:15,629 --> 00:15:16,901 - I'm coming in there. - No! 371 00:15:16,926 --> 00:15:18,073 - I am. - No! 372 00:15:18,098 --> 00:15:19,995 - I'm coming to get ya. - Get away from me. 373 00:15:20,020 --> 00:15:21,386 - NICHOLAS: I'm comin' to get ya. - ALEX: Get away! 374 00:15:21,410 --> 00:15:23,268 Get away! Get away! Get away! Get away! 375 00:15:23,293 --> 00:15:25,065 I'm trying to put some distance between us, 376 00:15:25,090 --> 00:15:26,315 but you keep following me. 377 00:15:26,340 --> 00:15:27,386 Yeah, of course I'm following you. 378 00:15:27,410 --> 00:15:28,479 I'm the love of your life. 379 00:15:28,504 --> 00:15:29,690 - Leave me alone. - Hey! 380 00:15:29,715 --> 00:15:30,948 - Hey! - [ALEX GROANS] 381 00:15:30,973 --> 00:15:32,323 Hey. 382 00:15:32,348 --> 00:15:35,455 Now that I know where you stand on the ceviche issue, 383 00:15:35,480 --> 00:15:37,252 I promise I won't do it again. 384 00:15:38,065 --> 00:15:40,018 You're really not going to apologize? 385 00:15:40,043 --> 00:15:41,559 I said I won't do it again. 386 00:15:41,584 --> 00:15:45,049 I mean, I'll probably do something else but not that. 387 00:15:45,074 --> 00:15:46,737 How can you be mad? I mean, look at that. 388 00:15:46,762 --> 00:15:48,498 That's a new thing to have happen. 389 00:15:48,523 --> 00:15:50,354 How often do you get to try something new? 390 00:15:50,379 --> 00:15:51,745 Do you even care that I'm upset? 391 00:15:51,770 --> 00:15:53,346 Yes, yes. That's why I'm arguing. 392 00:15:53,371 --> 00:15:54,620 Arguing denotes caring. 393 00:15:54,645 --> 00:15:57,191 But we shouldn't be. We should be having fun in Mexico, 394 00:15:57,216 --> 00:15:59,324 but we can't because you're ruining it! 395 00:15:59,349 --> 00:16:00,566 - I'm ruining it? - Yes! 396 00:16:00,591 --> 00:16:03,051 - I'm? [LAUGHS] - Yes! 397 00:16:03,076 --> 00:16:05,105 [SIGHS] Okay. 398 00:16:05,130 --> 00:16:07,012 I'm gonna clean the clogged tub. 399 00:16:07,037 --> 00:16:08,254 I'm gonna erase the joke. 400 00:16:08,279 --> 00:16:09,924 It's gonna be like it never happened. 401 00:16:09,949 --> 00:16:11,223 Oh, it happened. 402 00:16:11,248 --> 00:16:12,465 It happened in my head, 403 00:16:12,490 --> 00:16:14,465 and I learned a lot about you 404 00:16:14,490 --> 00:16:16,676 and I can never unlearn it. 405 00:16:19,334 --> 00:16:20,824 [GROANS] 406 00:16:26,113 --> 00:16:27,629 [MUMBLING] 407 00:16:27,654 --> 00:16:29,824 I don't really know what to do. 408 00:16:34,396 --> 00:16:35,871 DREA: How was it? 409 00:16:36,340 --> 00:16:38,707 I'll answer that after I've done it enough 410 00:16:38,732 --> 00:16:40,507 to look back and make a fair assessment. 411 00:16:40,532 --> 00:16:42,715 Did you... Did you have an orgasm? 412 00:16:42,740 --> 00:16:43,801 No! 413 00:16:43,826 --> 00:16:45,270 Most girls don't orgasm 414 00:16:45,295 --> 00:16:48,105 with vaginal penetration, they need clitoral stimulation. 415 00:16:48,130 --> 00:16:50,130 - How do you know that? - The Internet. 416 00:16:52,631 --> 00:16:54,582 I kissed Jeremy. 417 00:16:54,607 --> 00:16:56,371 Gross! 418 00:16:56,396 --> 00:16:59,426 I don't know. I think he's kinda got something. 419 00:16:59,451 --> 00:17:00,967 But he's a loser. 420 00:17:00,992 --> 00:17:02,910 Matilda, I'm a loser. 421 00:17:02,935 --> 00:17:05,355 - Do you like him? - No. 422 00:17:05,380 --> 00:17:06,598 I don't like him. 423 00:17:06,623 --> 00:17:09,324 I just wanted to see if I like kissing boys. 424 00:17:09,349 --> 00:17:10,777 And? 425 00:17:11,836 --> 00:17:15,113 It's hard to know if I don't like kissing boys 426 00:17:15,138 --> 00:17:18,488 or I don't like kissing Jeremy. 427 00:17:20,018 --> 00:17:22,270 Your experiment was inherently flawed. 428 00:17:22,295 --> 00:17:26,910 But here we are, you and me, two women. 429 00:17:27,450 --> 00:17:29,363 How remarkable. 430 00:17:29,388 --> 00:17:30,504 Yeah. 431 00:17:30,529 --> 00:17:32,371 At our first sleepover. 432 00:17:32,396 --> 00:17:33,965 What do you wanna do now? 433 00:17:34,204 --> 00:17:35,681 I don't know. 434 00:17:35,706 --> 00:17:37,051 Me neither. 435 00:17:38,086 --> 00:17:39,473 - Just swished it. - [ALEX LAUGHS] 436 00:17:39,498 --> 00:17:41,512 Just gonna swish it around. 437 00:17:41,537 --> 00:17:43,996 Oh, God. 438 00:17:44,724 --> 00:17:48,059 The water won't go down. That's surprising, isn't it? 439 00:17:51,323 --> 00:17:53,434 How did I get to this life? 440 00:17:53,459 --> 00:17:54,629 Why am I even here? 441 00:17:54,654 --> 00:17:56,191 Oh, I'm so sorry 442 00:17:56,216 --> 00:17:59,604 I paid for you to come on a luxury trip to Mexico. 443 00:17:59,629 --> 00:18:02,799 You should have never come here after the whole Matilda stuff. 444 00:18:03,927 --> 00:18:06,154 No, you did not just say that. 445 00:18:06,179 --> 00:18:07,323 That is... 446 00:18:07,348 --> 00:18:09,116 You're the one that wanted to come. 447 00:18:09,141 --> 00:18:10,991 That is, that is outrageous! 448 00:18:11,016 --> 00:18:13,155 Yes, I'm sorry it was a mistake. 449 00:18:13,180 --> 00:18:14,608 It is a big mistake. 450 00:18:14,633 --> 00:18:18,225 It is a huge win for me and I am delighted! 451 00:18:18,250 --> 00:18:19,803 What kind of relationship is this 452 00:18:19,828 --> 00:18:21,475 where I have to demand an apology, 453 00:18:21,500 --> 00:18:22,804 where I have to break down crying 454 00:18:22,828 --> 00:18:24,764 for you to apologize to me? 455 00:18:24,789 --> 00:18:27,380 Okay, okay, fine. I'm sorry. 456 00:18:27,405 --> 00:18:29,951 Do you even know what you're apologizing for? 457 00:18:29,976 --> 00:18:31,920 - Yes. - Well? 458 00:18:32,893 --> 00:18:35,467 Can't I just apologize without explaining it? 459 00:18:35,492 --> 00:18:37,569 What is wrong with you, Nicholas? 460 00:18:37,594 --> 00:18:38,984 It's so unfair. You're crying and I'm not, 461 00:18:39,008 --> 00:18:40,452 and now I look like the bad guy. 462 00:18:40,477 --> 00:18:41,686 You are the bad guy. 463 00:18:41,711 --> 00:18:43,100 How do you not see this? 464 00:18:43,125 --> 00:18:44,819 You manipulated me into apologizing 465 00:18:44,844 --> 00:18:46,155 when I didn't do anything wrong. 466 00:18:46,180 --> 00:18:47,287 Where are you going? 467 00:18:47,312 --> 00:18:49,233 I'm gonna have another go. 468 00:18:50,017 --> 00:18:51,280 Whew. 469 00:18:51,305 --> 00:18:53,287 You know, honestly, when I look at this 470 00:18:53,312 --> 00:18:55,928 I think maybe, yeah, I might be a bit terrible. 471 00:18:57,653 --> 00:19:00,592 You're just now realizing this? 472 00:19:00,617 --> 00:19:01,920 Ugh. 473 00:19:02,212 --> 00:19:06,155 You are boring and it's boring and I'm bored. 474 00:19:06,180 --> 00:19:08,540 I wish I never met you. 475 00:19:12,019 --> 00:19:13,373 I want to go home. 476 00:19:13,398 --> 00:19:15,553 - Hey, I'm sorry. - No. 477 00:19:15,578 --> 00:19:16,592 I wanna make up now. 478 00:19:16,617 --> 00:19:17,834 - I went too far. - [CRYING] 479 00:19:17,859 --> 00:19:19,600 Leave me alone! 480 00:19:19,625 --> 00:19:21,584 Ow! Fine. 481 00:19:21,609 --> 00:19:22,905 I'll go into the living room 482 00:19:22,930 --> 00:19:24,897 where's there no ceviche and there's no you. 483 00:19:24,922 --> 00:19:25,922 Good. 484 00:19:38,631 --> 00:19:39,687 WOMAN: [OVER PHONE]: Hola, Se�or Moss. 485 00:19:39,711 --> 00:19:41,381 Hi, I need some help. 486 00:19:41,406 --> 00:19:42,834 WOMAN: How can we assist? 487 00:19:42,859 --> 00:19:44,944 I've had a weird week. 488 00:19:49,906 --> 00:19:53,908 These halls I've walked a million days. 489 00:19:53,933 --> 00:19:57,873 These caves I've stalked a trillion nights. 490 00:20:01,206 --> 00:20:06,311 I smell the molasses drip down from the carcass. 491 00:20:06,647 --> 00:20:08,530 Drip. 492 00:20:10,398 --> 00:20:14,100 I am asleep, one eye open. 493 00:20:14,125 --> 00:20:16,679 I'm awake, one eye shut. 494 00:20:17,132 --> 00:20:20,186 Mother Orca, wiggle your tail. 495 00:20:20,211 --> 00:20:24,037 Tell me whether you're business or slut. 496 00:20:31,037 --> 00:20:32,592 [SIGHS] 497 00:20:32,617 --> 00:20:35,560 My ugly foot is crackling. 498 00:20:35,585 --> 00:20:39,147 No lotion can save these poor toes. 499 00:20:39,560 --> 00:20:43,444 "Perhaps some aloe vera," 500 00:20:43,469 --> 00:20:46,320 as my gay brother says. 501 00:20:46,551 --> 00:20:51,551 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 502 00:20:51,601 --> 00:20:56,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.