All language subtitles for EXPRESS JOURNEY (2020) 720p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,625 --> 00:00:54,458 Flowers of glass have no color 2 00:00:54,541 --> 00:00:59,166 I never opened up about my love for you. 3 00:00:59,708 --> 00:01:02,250 There are no words in silence. 4 00:01:02,250 --> 00:01:04,541 You deprived me off my sleep. 5 00:01:04,541 --> 00:01:09,125 You are a flower on blazing fire 6 00:01:09,250 --> 00:01:11,708 Taking away my breath at a glance 7 00:01:11,708 --> 00:01:14,208 It is because of you 8 00:01:14,416 --> 00:01:19,250 My heart is a dancing chariot. 9 00:01:19,250 --> 00:01:21,500 With love bubbling in my eyes 10 00:01:21,500 --> 00:01:24,041 There are streaks of lightening in my heart 11 00:01:24,333 --> 00:01:29,333 I am filled with your thoughts 12 00:01:29,333 --> 00:01:34,000 I am filled with love! 13 00:01:34,000 --> 00:01:39,416 Your glance makes me a child yearning for a candy! 14 00:01:49,083 --> 00:01:53,958 You make my heart crumble like a deck of cards. 15 00:01:53,958 --> 00:01:58,958 You make me fly and dance like a bird. 16 00:01:58,958 --> 00:02:01,166 You make me crawl like a child. 17 00:02:01,166 --> 00:02:03,750 You make me melt like a candle. 18 00:02:03,750 --> 00:02:08,750 I will be your shadow even in darkness. 19 00:02:09,375 --> 00:02:11,583 Flowers of glass have no color 20 00:02:11,791 --> 00:02:14,083 I never opened up about my love for you. 21 00:02:14,083 --> 00:02:18,583 There are no words in silence. 22 00:02:18,583 --> 00:02:21,041 You deprived me off my sleep. 23 00:02:21,041 --> 00:02:28,791 Who will I talk to without you? 24 00:02:29,500 --> 00:02:33,041 In previous generation... No such friends are like me and rajini...!!! 25 00:02:52,500 --> 00:02:57,166 Even if you don't express, I understand the feelings inside me. 26 00:02:57,375 --> 00:03:02,375 Love has blossomed inside 27 00:03:19,416 --> 00:03:22,833 You make me fly and dance like a bird. 28 00:03:22,833 --> 00:03:26,583 You make me crawl like a child. 29 00:03:26,583 --> 00:03:29,708 You make me melt like a candle. 30 00:03:29,708 --> 00:03:34,041 I will be your shadow even in darkness. 31 00:03:35,250 --> 00:03:38,166 Why do you keep rubbing me? Move aside. 32 00:03:38,166 --> 00:03:41,541 I will be on the road if I move further. 33 00:03:41,541 --> 00:03:43,000 Go ahead. Why would I care? 34 00:03:43,166 --> 00:03:45,791 There is a lot of space up there and yet you want to sit next to me. 35 00:03:45,791 --> 00:03:48,291 There is only space on you! Shall I sit? 36 00:03:48,291 --> 00:03:50,708 I dare you! 37 00:03:50,708 --> 00:03:53,958 I thrash your jaw. 38 00:03:54,250 --> 00:03:55,416 You sit down. 39 00:03:55,416 --> 00:03:56,791 You sit on top. 40 00:03:56,791 --> 00:04:00,666 He talks too much. I will change the shape of his face. 41 00:04:00,666 --> 00:04:03,416 You seem to be a little out of shape as well. 42 00:04:03,416 --> 00:04:06,125 Keep your mouth shut. Or else I'll whack you. 43 00:04:06,125 --> 00:04:07,250 I look like am already whacked! 44 00:04:07,250 --> 00:04:08,583 Can you keep quiet? 45 00:04:08,708 --> 00:04:10,291 You keep telling me. 46 00:04:10,291 --> 00:04:12,708 - Is there space for two? - For two? There is space for four! 47 00:04:12,791 --> 00:04:14,750 - Move a little - Where is the space to move? 48 00:04:15,666 --> 00:04:18,583 Move aside and sit. 49 00:04:20,000 --> 00:04:21,125 Shall we go? 50 00:04:22,458 --> 00:04:23,625 Where do you want to go? There is no space. 51 00:04:23,666 --> 00:04:25,458 I was inside the auto. 52 00:04:25,458 --> 00:04:26,791 You all asked me to move and now am out of the auto. 53 00:04:27,000 --> 00:04:28,291 Forget it. There is space this side. 54 00:04:29,750 --> 00:04:30,666 Please stop towards the left. 55 00:04:35,458 --> 00:04:36,666 Can't you all be careful? 56 00:04:36,916 --> 00:04:40,166 Why won't you use the indicator to show that you are taking a left? 57 00:04:40,791 --> 00:04:41,750 Are you from a village? 58 00:04:42,000 --> 00:04:43,791 When has a share auto used an indicator? 59 00:04:44,000 --> 00:04:45,916 We ourselves are unaware of when we turn left or right. 60 00:04:45,958 --> 00:04:47,250 You need to watch out. 61 00:04:47,416 --> 00:04:49,625 How can you leave without apologising? 62 00:04:49,791 --> 00:04:52,125 How dare you touch me? I'll thrash you. 63 00:04:52,375 --> 00:04:52,875 Thrash? 64 00:04:53,208 --> 00:04:53,708 I dare you! 65 00:04:54,166 --> 00:04:57,750 How can we be responsible when you all oogle at girls while driving and cause an accident? 66 00:04:57,791 --> 00:05:02,083 Mind your business or else I'll file a police complaint that you disturbed me. 67 00:05:02,125 --> 00:05:04,166 Mohideen, start the vehicle. 68 00:05:04,416 --> 00:05:06,125 Look at their faces! 69 00:05:10,291 --> 00:05:13,041 He hit the back! 70 00:05:13,416 --> 00:05:14,208 Stop the vehicle. 71 00:05:14,208 --> 00:05:16,000 I just got the fitness certificate for the vehicle. 72 00:05:16,541 --> 00:05:17,708 Thank god the poster is not damaged. 73 00:05:18,125 --> 00:05:19,541 The back is just fine. 74 00:05:19,541 --> 00:05:21,375 He didn't hit on the vehicle. 75 00:05:21,375 --> 00:05:23,083 They were quiet. 76 00:05:23,083 --> 00:05:32,125 She aggravated them by telling that she would file a complaint against them. 77 00:05:33,875 --> 00:05:34,833 Calling from BTalk. 78 00:05:35,041 --> 00:05:38,083 Thanks for calling BTalk. May I know your name please. 79 00:05:38,250 --> 00:05:39,416 Tell me your name first. 80 00:05:39,416 --> 00:05:40,583 My name is Sowmya Narayanan 81 00:05:40,583 --> 00:05:41,958 He has a female name. 82 00:05:42,166 --> 00:05:45,291 So your mom calls your as 'Dear Sowmya' is it? 83 00:05:45,291 --> 00:05:47,791 Excuse me. Please intimate what information do you need? 84 00:05:47,833 --> 00:05:49,125 I will tell you. Why are you getting pissed off? 85 00:05:49,291 --> 00:05:53,583 I has Rs.31 as my phone balance. I checked after my bath, there was just Re.1 86 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 I called up customer care immediately and a guy named Joseph attended to my call. 87 00:05:56,375 --> 00:05:59,291 I told him the story and he said that the money has been deducted for Hello tunes. 88 00:05:59,291 --> 00:06:01,541 I used swear words at him. 89 00:06:01,541 --> 00:06:02,625 Swear words! 90 00:06:03,583 --> 00:06:05,750 Are you there? - Yes sir. Please tell me. 91 00:06:06,125 --> 00:06:07,833 Make some noise if you are still there. 92 00:06:08,166 --> 00:06:10,125 Make a louder noise! 93 00:06:10,875 --> 00:06:11,625 Tell me sir. 94 00:06:11,666 --> 00:06:13,500 Wait. My area engineer wants to talk to you. 95 00:06:13,750 --> 00:06:16,416 Did you think that no one will question you? 96 00:06:16,458 --> 00:06:17,916 Refund the money. 97 00:06:18,000 --> 00:06:22,250 Or else, I will bring all the women of our area to your office and swear against you. 98 00:06:22,291 --> 00:06:24,625 I can only take the complaint. I cannot refund the amount. 99 00:06:24,916 --> 00:06:25,958 How dare you talk to me like that? 100 00:06:26,041 --> 00:06:27,583 I will give it to the area councillor. 101 00:06:28,083 --> 00:06:29,208 Hey you! 102 00:06:29,500 --> 00:06:34,208 His mother slogs to sell guavas and makes a little money... 103 00:06:34,333 --> 00:06:36,750 ...and he looted it to recharge his phone... 104 00:06:36,833 --> 00:06:39,041 ...and you loot from his phone... 105 00:06:39,125 --> 00:06:42,916 This is as good as stealing from a begger. 106 00:06:43,041 --> 00:06:44,416 - Let me speak - You want to talk? 107 00:06:44,666 --> 00:06:45,916 Talk to him in English. 108 00:06:46,500 --> 00:06:47,458 These guys! 109 00:06:47,708 --> 00:06:49,416 - Talk to me. - Hang up you fools. 110 00:06:49,833 --> 00:06:51,041 The line got disconnected. 111 00:06:51,500 --> 00:06:55,166 You hung up while taking it from me. 112 00:06:55,458 --> 00:06:58,375 Why do you guys irritate him everyday? 113 00:06:58,541 --> 00:07:00,083 You see the government school behind you? 114 00:07:00,083 --> 00:07:01,333 We studied together till the 9th grade there. 115 00:07:01,416 --> 00:07:02,583 He used to be very friendly then. 116 00:07:02,583 --> 00:07:05,916 Ever since he got a job, he looks at us with disgust. 117 00:07:05,958 --> 00:07:08,833 These are young fellows and they have some fun with him. 118 00:07:08,916 --> 00:07:12,041 You are as old as a buffalo and still you join them? 119 00:07:12,041 --> 00:07:14,208 He is asking for the Rs.1000 he lent to me. 120 00:07:14,875 --> 00:07:16,958 Will everyone be like me? 121 00:07:17,166 --> 00:07:19,208 The whole city will be disgusting if people are like you. 122 00:07:19,666 --> 00:07:20,500 I don't care about you all. 123 00:07:20,666 --> 00:07:22,458 The shop is that way. 124 00:07:22,583 --> 00:07:24,375 I got confused. 125 00:07:31,416 --> 00:07:31,916 Please give 126 00:07:34,250 --> 00:07:35,750 Such a hot lady! 127 00:07:36,041 --> 00:07:37,375 Unlike my wife! 128 00:07:41,500 --> 00:07:43,458 - Where is the account no? - I had filled in! 129 00:07:43,583 --> 00:07:44,458 Can you please fill in? 130 00:07:45,166 --> 00:07:45,875 Fill it and come. 131 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 She does not even bother! 132 00:07:50,625 --> 00:07:51,791 - What is this? - Photo 133 00:07:51,875 --> 00:07:52,875 Did I call it an auto? 134 00:07:52,875 --> 00:07:54,291 Should I deposit it in your account? 135 00:07:54,291 --> 00:07:56,125 Not mine. This has to be deposited in your account. 136 00:07:56,208 --> 00:07:58,708 Dad! Did you get whacked by mom? 137 00:07:59,166 --> 00:08:02,541 You will get whacked by this lady just like how I am being whacked. 138 00:08:03,041 --> 00:08:05,375 Can you make sense? I have lot of work here. 139 00:08:05,375 --> 00:08:07,541 Please excuse me. I have filled in the account number. 140 00:08:09,666 --> 00:08:10,750 There is no IFSC code in this. 141 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 IPS code!!! 142 00:08:12,333 --> 00:08:13,583 What crap is that? 143 00:08:14,458 --> 00:08:15,875 The name of the girl is Vanathi. 144 00:08:16,083 --> 00:08:17,416 She has completeds B.Sc Maths. 145 00:08:17,625 --> 00:08:18,875 Her father is a cop. 146 00:08:18,958 --> 00:08:19,875 The address is behind the picture. 147 00:08:19,958 --> 00:08:21,791 You meet them at evening 4 pm. 148 00:08:24,125 --> 00:08:25,041 She is beautiful. 149 00:08:25,375 --> 00:08:26,208 It's not possible today. 150 00:08:26,208 --> 00:08:27,708 Lot of works here. The manager will not grant any permission. 151 00:08:27,708 --> 00:08:30,208 I knew that you would lie and hence I've got permission from your manager. 152 00:08:30,208 --> 00:08:31,541 Your marriage cannot be postponed any further. 153 00:08:31,541 --> 00:08:33,416 I have filled in the code that you specified. 154 00:08:34,708 --> 00:08:35,375 The phone number is not filled in. 155 00:08:35,500 --> 00:08:36,250 Phone number? 156 00:08:36,541 --> 00:08:38,083 He is insulting me a lot infront of my girl! 157 00:08:38,083 --> 00:08:40,208 What are you looking at? Make it fast. 158 00:08:40,291 --> 00:08:42,875 Shall we all go in the evening and meet the family? 159 00:08:42,875 --> 00:08:45,000 All of us? Not required! 160 00:08:45,041 --> 00:08:49,541 You meet the girl first. If you like her, then we will proceed further. 161 00:08:49,625 --> 00:08:50,708 You want me to go alone? 162 00:08:50,916 --> 00:08:52,958 How can I talk to a girl who is a stranger? 163 00:08:52,958 --> 00:08:55,208 Do I have to teach you all this? 164 00:08:55,500 --> 00:08:57,583 - Dear Son... - Sir... You please leave... 165 00:08:57,583 --> 00:08:59,166 I will explain to cashier. 166 00:08:59,208 --> 00:09:01,875 What you will explain to me? Let me explain all this to your husband first. 167 00:09:02,083 --> 00:09:03,958 Why are you threatening that baby? 168 00:09:03,958 --> 00:09:05,208 Is she a baby? 169 00:09:05,416 --> 00:09:06,208 You please leave. 170 00:09:06,208 --> 00:09:08,166 I'll find my way. You meet the girl first. 171 00:09:08,250 --> 00:09:10,041 Don't you meet some other girl! 172 00:09:10,041 --> 00:09:10,875 Sir, please excuse me. 173 00:09:10,875 --> 00:09:12,541 I have filled up everything. 174 00:09:14,916 --> 00:09:15,916 The date is not filled yet. 175 00:09:16,166 --> 00:09:17,083 Date? 176 00:09:17,541 --> 00:09:20,000 I don't want to deposit any cash in your bank! 177 00:09:21,125 --> 00:09:23,000 I did all this to irritate you! 178 00:09:31,250 --> 00:09:32,375 What is your name? 179 00:09:35,250 --> 00:09:35,958 Krishna 180 00:09:37,916 --> 00:09:38,708 What's your age? 181 00:09:39,166 --> 00:09:39,583 30 182 00:09:40,166 --> 00:09:40,958 Where do you work? 183 00:09:41,083 --> 00:09:41,625 IT 184 00:09:41,875 --> 00:09:43,166 Do you know the full form of IT? 185 00:09:43,250 --> 00:09:45,000 - Information Technology. Why? - No 186 00:09:45,416 --> 00:09:46,541 It is InTerior damage! 187 00:09:46,791 --> 00:09:51,208 Almost 11 IT employees have consulted me from this morning. 188 00:09:52,125 --> 00:09:52,958 What is the problem? 189 00:09:53,375 --> 00:09:55,541 The sweat is not going out and the stress is getting in. 190 00:09:56,041 --> 00:09:57,041 Forget that. 191 00:09:57,125 --> 00:09:57,833 What is your problem? 192 00:09:58,500 --> 00:09:59,625 I don't like to live anymore. 193 00:10:00,125 --> 00:10:01,416 I feel like committing suicide. 194 00:10:01,583 --> 00:10:02,333 Why do you feel like that? 195 00:10:02,333 --> 00:10:04,375 - Divya left me. - Who is Divya? 196 00:10:04,625 --> 00:10:06,125 My ex-girlfirend. 197 00:10:07,375 --> 00:10:08,916 So it is love failure. 198 00:10:09,291 --> 00:10:10,083 Don't talk like a fool. 199 00:10:10,375 --> 00:10:11,208 How can love fail? 200 00:10:11,583 --> 00:10:12,666 Only people who fall in love fail. 201 00:10:12,875 --> 00:10:13,875 Now tell me if I suffer from love failure? 202 00:10:14,541 --> 00:10:15,458 No 203 00:10:15,500 --> 00:10:16,375 What? 204 00:10:16,458 --> 00:10:17,625 How is it not possible? 205 00:10:18,250 --> 00:10:19,541 A girl has cheated me... 206 00:10:19,791 --> 00:10:23,375 I've come to you for counselling. What do mean when you say that this is not love failure? 207 00:10:23,500 --> 00:10:24,250 Is this love failure or not? 208 00:10:25,416 --> 00:10:27,041 Tell me now! 209 00:10:27,291 --> 00:10:28,750 I think he is at an advanced stage! 210 00:10:29,166 --> 00:10:32,166 - Tell me now. - Let me drink some water. 211 00:10:35,500 --> 00:10:37,333 - Now! Tell me now! - I will explain! 212 00:10:37,541 --> 00:10:38,000 Listen 213 00:10:38,208 --> 00:10:39,333 I am a psychiatrist. 214 00:10:39,708 --> 00:10:40,708 You need to talk to me peacefully. 215 00:10:40,875 --> 00:10:43,833 Let us do one thing. Whatever happened in your life.. 216 00:10:43,833 --> 00:10:45,958 Explain them sequentially without missing out anything. 217 00:10:46,500 --> 00:10:49,750 I will ask a few questions that you like whenever required. 218 00:10:49,750 --> 00:10:50,875 Is that fine? Now sit down. 219 00:10:53,333 --> 00:10:54,291 Come on. Start your life story. 220 00:10:54,583 --> 00:10:55,208 Let me tell you. 221 00:10:56,291 --> 00:10:59,583 Due to the attitude that we earn a lot in the IT industry... 222 00:10:59,791 --> 00:11:02,916 ...every weekend we go on a tour to some place as a gang. 223 00:11:06,750 --> 00:11:10,125 Yeppie! We have reached Kodaikanal! 224 00:11:10,125 --> 00:11:11,375 We are 8 in the gang. 225 00:11:11,583 --> 00:11:12,666 Six of them are lovers. 226 00:11:13,291 --> 00:11:14,916 The remaining two are not in love. 227 00:11:15,416 --> 00:11:17,708 One is myself and the other is Divya. 228 00:11:18,583 --> 00:11:19,833 Do you know how beautiful she is? 229 00:11:30,375 --> 00:11:33,291 More than me explaining it will be better if someone else says how beautiful Divya is. 230 00:11:33,791 --> 00:11:37,041 Dude! The yellow one is fantastic. I wonder who would get her! 231 00:11:37,666 --> 00:11:38,291 Thanks. 232 00:11:39,791 --> 00:11:42,041 We must marry someone like this. 233 00:11:42,166 --> 00:11:44,541 Or else, we must remain as bachelors till the end. 234 00:11:44,708 --> 00:11:46,208 That guy has said the right thing only. 235 00:11:46,208 --> 00:11:47,208 Ofcourse he was right. 236 00:11:47,583 --> 00:11:49,666 - But he said something after that. - What is it? 237 00:11:49,666 --> 00:11:50,541 But one thing... 238 00:11:50,791 --> 00:11:52,333 Beautiful girls like these... 239 00:11:52,458 --> 00:11:54,833 ... always fall in love or marry some horrible boys! 240 00:11:55,041 --> 00:11:57,250 This one is again rightly said by that guy. 241 00:11:57,875 --> 00:11:59,583 I am sorry to interrupt. Please proceed. 242 00:11:59,833 --> 00:12:03,833 In a group of lovers, do you know what people who are not in love do? 243 00:12:04,083 --> 00:12:06,833 Dude, Can you click a picture of both of us? 244 00:12:07,083 --> 00:12:07,375 Give. 245 00:12:08,000 --> 00:12:09,166 Come closer. 246 00:12:15,666 --> 00:12:18,958 Divya was also doing the same work that I was doing. 247 00:12:23,625 --> 00:12:26,625 If our work is to click pictures, their work is to bully us. 248 00:12:27,000 --> 00:12:33,916 Come closer. Much more closer. 249 00:12:35,000 --> 00:12:37,833 Come stand closer. Yes! Sorry ! 250 00:12:38,708 --> 00:12:40,333 Look at that! 251 00:12:41,083 --> 00:12:44,041 - Put your hand over her. - Smile. 252 00:12:44,166 --> 00:12:44,708 Shut your mouth. 253 00:12:45,166 --> 00:12:48,833 - Wait. Something is missing. - Yes! 254 00:12:48,833 --> 00:12:49,791 Just a moment. 255 00:12:50,875 --> 00:12:52,250 Can you please hand me your kid? 256 00:12:54,708 --> 00:12:56,666 Look at your dad! 257 00:12:56,666 --> 00:12:57,625 Carry your kid.. 258 00:12:57,625 --> 00:12:58,791 Dude, good job. 259 00:12:58,791 --> 00:12:59,875 Stand closer. 260 00:13:00,250 --> 00:13:02,166 You move out of the frame. 261 00:13:06,666 --> 00:13:07,625 Wonderful! KD! 262 00:13:08,500 --> 00:13:09,375 What is KD? 263 00:13:09,541 --> 00:13:11,583 That is... Krishna.. Divya.. 264 00:13:11,791 --> 00:13:12,041 K D 265 00:13:12,500 --> 00:13:15,708 If your name was Balaji, they woud've called you BD! 266 00:13:17,500 --> 00:13:18,416 It is a good joke indeed. 267 00:13:19,083 --> 00:13:20,833 If I was in a good mood, I would've laughed a lot. 268 00:13:21,625 --> 00:13:24,125 Since, I am in a different mood, I feel like throwing something at you! 269 00:13:24,666 --> 00:13:26,583 Don't touch that weapon. 270 00:13:26,833 --> 00:13:28,125 I am sorry to interrupt again. 271 00:13:28,500 --> 00:13:30,250 I will not disturb anymore. You proceed. 272 00:13:31,041 --> 00:13:31,375 Ok. 273 00:13:31,791 --> 00:13:32,291 Hey KD 274 00:13:32,541 --> 00:13:33,458 Make it fast. 275 00:13:42,041 --> 00:13:42,416 Shall we go. 276 00:13:42,958 --> 00:13:46,750 Since Divya is wearing black, are you also wearing black to match with her? 277 00:13:46,916 --> 00:13:48,416 Oh my! Have you all started again! 278 00:13:48,666 --> 00:13:51,208 If I had known this earlier, I wouldn't have worn this. 279 00:13:51,458 --> 00:13:52,708 Don't act. 280 00:13:53,166 --> 00:13:55,458 This is a planned one. 281 00:13:55,750 --> 00:13:57,750 Yes. It is planned. Now what? 282 00:13:58,875 --> 00:14:00,375 I like her guts the most. 283 00:14:00,625 --> 00:14:01,708 Whoever bullies her... 284 00:14:01,833 --> 00:14:04,666 She is never bothered and counters them with confidence. 285 00:14:05,000 --> 00:14:08,166 Even though she rebuked them, they kept bullying us. 286 00:14:08,375 --> 00:14:09,833 It was raining like hell 287 00:14:10,166 --> 00:14:12,541 At the door, there was a lady with tears. 288 00:14:12,708 --> 00:14:14,625 I enquired about her distress 289 00:14:14,666 --> 00:14:15,208 Swami... 290 00:14:15,416 --> 00:14:19,208 A guy dumped me in the middle of the road. Can you drop me at Teynampet? 291 00:14:19,708 --> 00:14:21,958 All that I had was an omni... 292 00:14:22,166 --> 00:14:22,875 The girls are here. 293 00:14:23,041 --> 00:14:24,875 They will also be listening to this. 294 00:14:25,541 --> 00:14:27,208 Where is Divya? 295 00:14:27,250 --> 00:14:28,666 She has no mood to eat it seems. 296 00:14:29,000 --> 00:14:30,125 So she didn't come. 297 00:14:30,125 --> 00:14:32,333 We have the mood to eat. So let's eat. 298 00:14:33,750 --> 00:14:35,250 Dude, Is this chicken or mutton? 299 00:14:35,250 --> 00:14:37,708 Hey! Dad will call now. The phone... 300 00:14:37,708 --> 00:14:40,625 Oh my! Go fetch it soon. He talks everyday with his dad. 301 00:14:44,541 --> 00:14:45,291 May I come in? 302 00:14:45,791 --> 00:14:46,958 Hey Krishna. Come in. 303 00:14:48,583 --> 00:14:49,333 Why didn't you come for dinner? 304 00:14:49,666 --> 00:14:50,958 I don't feel good. 305 00:14:51,041 --> 00:14:52,291 You must not sleep with an empty stomach. 306 00:14:52,541 --> 00:14:53,375 Have this apple atleast. 307 00:14:53,791 --> 00:14:54,500 No thanks. 308 00:14:55,000 --> 00:14:55,958 I am telling you. Take it. 309 00:14:57,041 --> 00:14:58,916 Have it. Good night. 310 00:15:02,500 --> 00:15:05,833 Oh my god! He keeps nagging over the phone always! 311 00:15:06,875 --> 00:15:07,500 Hey Shivani. 312 00:15:07,833 --> 00:15:09,916 It seems there is a new laptop from Apple. 313 00:15:10,000 --> 00:15:12,458 Not just laptop. They have just introduced Iphone 7. 314 00:15:12,750 --> 00:15:13,041 Hey, 315 00:15:13,208 --> 00:15:14,916 I just got reminded when you said Apple. 316 00:15:15,166 --> 00:15:17,541 It seems the apples in kodaikanal are very tasty. 317 00:15:17,750 --> 00:15:19,416 Let's buy some when we leave. 318 00:15:19,875 --> 00:15:24,500 Instead of having such heavy foods at night time, we can just have an apple. 319 00:15:25,000 --> 00:15:25,958 Who saw it? 320 00:15:26,375 --> 00:15:30,041 You fraud. Your phone is here and your dad called is it? 321 00:15:30,166 --> 00:15:32,583 You liar! You fraud! 322 00:15:32,833 --> 00:15:36,291 As they were bullying us earlier, this apple issue became the trump card! 323 00:15:36,666 --> 00:15:38,916 We were bullied by everyone. 324 00:15:39,166 --> 00:15:40,166 Can I use your restroom? 325 00:15:40,291 --> 00:15:42,750 Please go ahead. Let me also relax for a while. 326 00:15:43,833 --> 00:15:49,625 All this bullying started creating certain feelings within us. 327 00:15:50,000 --> 00:15:51,708 We were irritated when they used to bully us. 328 00:15:51,791 --> 00:15:55,250 Then we started expecting them to bully us. 329 00:15:55,500 --> 00:15:58,208 I couldn't look at her the way I used to look. 330 00:15:58,833 --> 00:16:00,916 She also couldn't look at me in the normal way. 331 00:16:01,041 --> 00:16:04,416 I can't look at all this horrible stuff. Pull up your zip. 332 00:16:04,625 --> 00:16:05,375 Oh my! Did you see it? 333 00:16:05,375 --> 00:16:06,458 A peculiar patient. 334 00:16:07,875 --> 00:16:10,291 Do you know how we looked at each other? 335 00:16:37,333 --> 00:16:40,375 Flowers of glass have no color 336 00:16:40,708 --> 00:16:43,500 I never opened up about my love for you. 337 00:16:44,083 --> 00:16:47,125 There are no words in silence. 338 00:16:47,500 --> 00:16:49,625 You deprived me off my sleep. 339 00:16:50,791 --> 00:16:53,500 You are a flower on blazing fire 340 00:16:53,916 --> 00:16:57,541 Taking away my breath at a glance 341 00:16:57,708 --> 00:17:00,458 It is because of you 342 00:17:00,916 --> 00:17:04,583 My heart is a dancing chariot. 343 00:17:31,791 --> 00:17:34,583 With love bubbling in my eyes 344 00:17:35,166 --> 00:17:38,500 There are streaks of lightening in my heart 345 00:17:38,666 --> 00:17:41,541 I am filled with your thoughts 346 00:17:41,875 --> 00:17:45,125 I am filled with love! 347 00:17:45,125 --> 00:17:53,041 Your glance makes me a child yearning for a candy! 348 00:17:53,041 --> 00:17:58,416 You make my heart crumble like a deck of cards. 349 00:17:59,041 --> 00:18:01,916 You make me fly and dance like a bird. 350 00:18:02,000 --> 00:18:05,250 You make me crawl like a child. 351 00:18:05,833 --> 00:18:08,541 You make me melt like a candle. 352 00:18:08,833 --> 00:18:12,250 I will be your shadow even in darkness. 353 00:18:12,625 --> 00:18:15,666 Flowers of glass have no color 354 00:18:15,958 --> 00:18:18,875 I never opened up about my love for you. 355 00:18:19,458 --> 00:18:22,791 There are no words in silence. 356 00:18:22,791 --> 00:18:25,666 You deprived me off my sleep. 357 00:18:39,750 --> 00:18:46,166 Who will I talk to without you? 358 00:18:46,583 --> 00:18:53,125 Even if you don't express, I understand the feelings inside me. 359 00:18:53,291 --> 00:18:56,416 Love has blossomed inside 360 00:18:56,875 --> 00:18:59,791 Without the knowledge of anyone 361 00:19:00,333 --> 00:19:03,333 Till we are together 362 00:19:03,666 --> 00:19:06,291 Our eyes speak a million words. 363 00:19:07,125 --> 00:19:10,541 You make me fly and dance like a bird. 364 00:19:10,541 --> 00:19:13,541 You make me crawl like a child. 365 00:19:13,916 --> 00:19:17,041 You make me melt like a candle. 366 00:19:17,041 --> 00:19:20,125 I will be your shadow even in darkness. 367 00:19:20,750 --> 00:19:23,750 Flowers of glass have no color 368 00:19:24,125 --> 00:19:27,416 I never opened up about my love for you. 369 00:19:27,416 --> 00:19:30,458 There are no words in silence. 370 00:19:30,833 --> 00:19:33,958 You deprived me off my sleep. 371 00:19:33,958 --> 00:19:36,875 You are a flower on blazing fire 372 00:19:37,333 --> 00:19:40,166 Taking away my breath at a glance 373 00:19:41,125 --> 00:19:43,791 It is because of you 374 00:19:44,291 --> 00:19:47,291 My heart is a dancing chariot. 375 00:20:09,458 --> 00:20:12,000 Your love story is very smooth until now, isn't it? 376 00:20:12,208 --> 00:20:14,500 - Even after that also it was smooth only. - Then what is the issue? 377 00:20:15,750 --> 00:20:17,458 - It has been a while since I smoked. - So? 378 00:20:17,750 --> 00:20:18,875 - Shall I continue as I smoke? - Idiot 379 00:20:19,041 --> 00:20:20,166 Smoking is wrong. 380 00:20:20,250 --> 00:20:22,208 And you say that you want to smoke in front of a psychiatrist? 381 00:20:22,375 --> 00:20:23,250 Get up first. 382 00:20:23,333 --> 00:20:24,500 Let me at least finish this off. 383 00:20:24,583 --> 00:20:26,750 I am not interested in listening to your useless story. 384 00:20:26,875 --> 00:20:29,000 - This part will be very interesting. - Interesting? 385 00:20:30,958 --> 00:20:31,916 - Is it? - Yes 386 00:20:32,500 --> 00:20:34,458 The turning point in my life is Kodaikanal. 387 00:20:34,666 --> 00:20:37,250 It is generally very cold there. You should be knowing the temperature at night. 388 00:20:37,458 --> 00:20:38,750 The boys couldn't bear the cold. 389 00:20:38,958 --> 00:20:42,500 They were begging with their lovers to get cozy. 390 00:20:42,916 --> 00:20:46,708 Gayathri. Am I not agreeing for jogging with you even in this cold? 391 00:20:46,791 --> 00:20:48,666 I've been trying to get cozy with you for long. 392 00:20:48,708 --> 00:20:50,208 Why are you not agreeing to it? 393 00:20:50,833 --> 00:20:52,250 You never agreed for it in Munnar. 394 00:20:52,375 --> 00:20:53,666 You never agreed to it in Wayanad either. 395 00:20:53,958 --> 00:20:56,041 I will marry you for sure. I am not able to control. 396 00:20:56,041 --> 00:21:00,208 If I agree to this as you are begging, later I will have to beg with you to marry me. 397 00:21:00,500 --> 00:21:02,541 - What? - Come dear. 398 00:21:02,791 --> 00:21:04,125 Not possible. Go now. 399 00:21:05,000 --> 00:21:06,083 Please. 400 00:21:06,750 --> 00:21:09,791 Listen. My mom has warned me not to do all this before marriage. 401 00:21:10,041 --> 00:21:12,166 If you keep asking me for it, I will break up with you. 402 00:21:12,416 --> 00:21:14,500 I should break up with you for your behaviour. 403 00:21:14,625 --> 00:21:16,166 Are you trying to touch me as you kick? 404 00:21:16,250 --> 00:21:17,125 You can never have me! 405 00:21:18,375 --> 00:21:18,750 Krishna 406 00:21:20,166 --> 00:21:20,750 Please come here. 407 00:21:20,916 --> 00:21:22,166 Are you not asleep yet? 408 00:21:22,416 --> 00:21:23,750 How do I sleep? 409 00:21:23,958 --> 00:21:24,541 What happened? 410 00:21:24,750 --> 00:21:26,333 I am not able to close this window. 411 00:21:26,625 --> 00:21:27,916 Its very cold. 412 00:21:27,916 --> 00:21:29,291 Let me check. 413 00:21:33,208 --> 00:21:33,958 It's stuck. 414 00:21:36,166 --> 00:21:37,666 Why are you getting tensed? Switch on the torch. 415 00:21:37,875 --> 00:21:39,208 Let me switch on the flash in my phone. 416 00:21:53,750 --> 00:21:56,208 - I love you Krishna. - I love you too. 417 00:22:06,125 --> 00:22:06,666 How? 418 00:22:06,833 --> 00:22:07,375 How is that possible? 419 00:22:08,250 --> 00:22:12,291 People who have already proposed were begging... 420 00:22:12,500 --> 00:22:17,666 Without even proposing, you have done so much and you sit here like a child! 421 00:22:18,083 --> 00:22:19,208 I also don't understand that. 422 00:22:19,416 --> 00:22:20,583 Everything happens very fast in life for me. 423 00:22:21,000 --> 00:22:23,458 It happened as soon as I proposed and she left me as soon as it got over. 424 00:22:24,666 --> 00:22:25,583 She left you? 425 00:22:26,458 --> 00:22:26,875 Hey… 426 00:22:27,250 --> 00:22:28,583 The opening is very well. 427 00:22:28,833 --> 00:22:30,541 The first part is very well. 428 00:22:30,625 --> 00:22:32,500 If the next part is not so good... 429 00:22:34,500 --> 00:22:36,166 It means the subject is not good. 430 00:22:36,833 --> 00:22:38,875 Are you a psychiatrist or a sex doctor? 431 00:22:39,250 --> 00:22:40,083 You talk rubbish. 432 00:22:40,083 --> 00:22:41,625 Am I the one talking rubbish? 433 00:22:41,791 --> 00:22:45,041 I lent you my ears yearning for a love story. 434 00:22:45,291 --> 00:22:48,666 You gave me a vulgar story and now you say that I talk rubbish. 435 00:22:49,375 --> 00:22:51,000 Let me ask you decently. 436 00:22:51,083 --> 00:22:53,708 What is the reason for that girl to leave you? 437 00:22:54,125 --> 00:22:54,833 Hmmm…. Tell me. 438 00:22:55,833 --> 00:22:56,875 They are the reason. 439 00:22:57,875 --> 00:22:59,041 They are an amazing couple. 440 00:22:59,125 --> 00:23:00,583 She is the one whom I was in love with. 441 00:23:01,791 --> 00:23:02,625 Horrible! 442 00:23:02,791 --> 00:23:05,291 She was with you and now she looks very close with this guy. 443 00:23:05,666 --> 00:23:06,916 That is what I don't understand. 444 00:23:07,166 --> 00:23:09,291 We don't know when they will hug us or dump us. 445 00:23:09,291 --> 00:23:10,750 I don't understand anything. 446 00:23:11,750 --> 00:23:12,958 Don't cry my dear! 447 00:23:13,208 --> 00:23:18,166 Does that guy know that you were in love with her? 448 00:23:18,916 --> 00:23:20,750 He knows whatever I did to her. 449 00:23:21,083 --> 00:23:22,583 How did he agree to it after knowing everything? 450 00:23:22,583 --> 00:23:23,500 That is his character. 451 00:23:23,541 --> 00:23:31,416 His cycle, bike and car is all second hand stuff! 452 00:23:32,125 --> 00:23:34,500 Forget it. Some people have such horrible taste. 453 00:23:34,833 --> 00:23:35,250 Hey. 454 00:23:35,416 --> 00:23:38,625 You get furious on me for making you sit with me for an hour. 455 00:23:39,000 --> 00:23:42,125 She has cheated you and did you just spare her? 456 00:23:42,125 --> 00:23:42,458 Do you think I would've spared her? 457 00:23:42,458 --> 00:23:43,125 What did you do to her? 458 00:23:43,375 --> 00:23:43,958 Hey Divya! 459 00:23:44,416 --> 00:23:45,041 Come out. 460 00:23:45,375 --> 00:23:48,750 You fell in love with me and now you want to marry Rupesh? 461 00:23:49,208 --> 00:23:51,958 I've lost my virginity because of you. Isn't it pricking your conscience? 462 00:23:52,125 --> 00:23:55,916 Will you now go inside or should I come outside? 463 00:23:57,083 --> 00:23:58,750 What? I am here? What is your problem? 464 00:23:58,833 --> 00:24:01,083 You have drunk to hide your fears and now you shout here! 465 00:24:01,416 --> 00:24:03,958 You are shouting as well. Does that mean you are drunk? 466 00:24:04,000 --> 00:24:05,041 Krishna, What is it? 467 00:24:05,041 --> 00:24:06,166 Aunty! Good evening. 468 00:24:06,291 --> 00:24:09,958 When she explained that it is not happening between you both, shouldn't you be backing off? 469 00:24:10,083 --> 00:24:10,875 Correct aunty! 470 00:24:11,416 --> 00:24:13,625 - You always say the right things. - Thanks! 471 00:24:13,625 --> 00:24:14,750 I am telling you the same. 472 00:24:14,833 --> 00:24:16,708 You don't get involved in this... or else... 473 00:24:17,083 --> 00:24:19,625 I will swear at you. Get lost! 474 00:24:20,708 --> 00:24:21,958 Don't you talk to my mother like that. 475 00:24:22,166 --> 00:24:23,791 I was never interested in you from the beginning. 476 00:24:23,958 --> 00:24:26,458 Since our friends were teasing us, my mind got diverted. 477 00:24:26,875 --> 00:24:28,041 Now my mind is clear. 478 00:24:28,208 --> 00:24:29,291 My life is only with Rupesh. 479 00:24:29,291 --> 00:24:30,958 - Do you understand? - Yeah yeah! Very well. 480 00:24:31,333 --> 00:24:35,375 I understand that you are clear with a reason to dump me. 481 00:24:35,791 --> 00:24:36,833 Answer me for this. 482 00:24:37,041 --> 00:24:39,833 I understand that your friends teased and your mind diverted. 483 00:24:40,250 --> 00:24:42,166 Why did you make love to me then? 484 00:24:42,333 --> 00:24:45,208 Stop blackmailing with that. 485 00:24:45,416 --> 00:24:46,625 It's not even a point of concern these days. 486 00:24:48,250 --> 00:24:49,666 Is anybody listening? 487 00:24:49,958 --> 00:24:52,083 Who is that flashing light? 488 00:24:52,833 --> 00:24:56,000 - Why are you creating troubles here? - Welcome OLX! 489 00:24:56,375 --> 00:24:59,583 We used to kiss in the house and now you have brought me to the streets. 490 00:24:59,791 --> 00:25:01,750 It is all due to your relationship with her. 491 00:25:02,166 --> 00:25:05,541 Do you know how hard it is to maintain the girl that you love? 492 00:25:05,875 --> 00:25:08,791 It is very hard to maintain her. 493 00:25:08,958 --> 00:25:10,750 One day she will tell not to leave her. 494 00:25:10,875 --> 00:25:12,791 The next day she will say please leave me. 495 00:25:12,916 --> 00:25:14,583 On friday she will say that you are her world. 496 00:25:14,833 --> 00:25:17,333 On sunday she would ask if there is no else other than you in this world. 497 00:25:17,666 --> 00:25:19,666 She will be all fine 498 00:25:20,000 --> 00:25:21,291 Suddenly she would stop talking. 499 00:25:21,416 --> 00:25:24,208 If we call her up, she wouldn't pick. 500 00:25:24,458 --> 00:25:27,875 She would be online on whatsapp, but she would never reply. 501 00:25:28,250 --> 00:25:30,166 One day she will come and talk. 502 00:25:30,250 --> 00:25:32,250 We must also talk without any hesitation. 503 00:25:32,416 --> 00:25:33,583 If we show our attitude... 504 00:25:34,125 --> 00:25:35,875 We will end up like me! 505 00:25:36,208 --> 00:25:42,583 Every girl who is in a relationship would utter 'break up' more than 'love you' to the guy. 506 00:25:43,083 --> 00:25:45,416 But behind every instance of uttering 'break up' 507 00:25:45,916 --> 00:25:48,375 ..there is always a horrible guy like you. 508 00:25:48,375 --> 00:25:49,541 Why did you move away? 509 00:25:50,625 --> 00:25:51,666 Hey! Come here. 510 00:25:52,458 --> 00:25:57,708 The one who makes girls to change their facebook status from single to committed are called Swaggers! 511 00:25:58,500 --> 00:26:02,166 What do they call you guys who hook up with girls who are already committed? 512 00:26:02,500 --> 00:26:04,208 Tell me tell me…. Hey ! 513 00:26:04,791 --> 00:26:05,583 Let me tell you. 514 00:26:09,500 --> 00:26:11,250 So you got hit by him? 515 00:26:11,416 --> 00:26:13,416 Hey, It was not him. It was his friend. 516 00:26:13,416 --> 00:26:14,416 You seem to be proud of it. 517 00:26:14,625 --> 00:26:17,458 Hey, The girl did not bother about anything and went with another guy. 518 00:26:17,666 --> 00:26:20,458 You are a man and you say you want to commit suicide! 519 00:26:20,833 --> 00:26:22,833 Forget her and start looking out for another girl. 520 00:26:22,958 --> 00:26:23,458 You stupid. 521 00:26:25,333 --> 00:26:29,791 Hey, First you called me a fool. Now you add some more to it. 522 00:26:29,791 --> 00:26:32,583 Sorry sir! Sorry! 523 00:26:32,583 --> 00:26:34,708 I understand your frustration. Don't repeat it. 524 00:26:34,708 --> 00:26:35,083 Continue. 525 00:26:35,708 --> 00:26:37,958 She could've done like that. 526 00:26:37,958 --> 00:26:38,916 I will not do like that. 527 00:26:39,416 --> 00:26:40,250 Its not just me. 528 00:26:40,375 --> 00:26:42,125 Any guy who truly loves a girl will not do it. 529 00:26:42,541 --> 00:26:43,625 I know that I cannot live with her anymore. 530 00:26:44,083 --> 00:26:45,833 That's why I decided to die. 531 00:26:46,000 --> 00:26:47,541 It's a wrong decision. Do you have friends? 532 00:26:48,083 --> 00:26:48,583 Yes. 533 00:26:48,958 --> 00:26:49,833 I am asking about true friends. 534 00:26:51,041 --> 00:26:52,500 - You get angry when I shout at you. - Yes 535 00:26:52,500 --> 00:26:53,791 When you ask such stupid questions, how can I not shout at you? 536 00:26:54,041 --> 00:26:54,958 All friends are true friends only. 537 00:26:54,958 --> 00:26:56,208 What nonsense! 538 00:26:56,833 --> 00:26:58,458 If the sky is vast does it mean that it is completely filled with clouds? 539 00:26:58,666 --> 00:27:02,000 Clouds are those that stay and shower rains. 540 00:27:02,333 --> 00:27:04,083 Is everyone who shares pictures on facebook your friend? 541 00:27:04,333 --> 00:27:06,375 The ones who share your sorrows are your friends. 542 00:27:06,583 --> 00:27:07,541 Who are those two friends? 543 00:27:08,333 --> 00:27:09,416 Not two. There are three of them. 544 00:27:09,541 --> 00:27:10,083 Names 545 00:27:10,416 --> 00:27:11,500 Mohideen, Sowmy and Ramesh. 546 00:27:11,791 --> 00:27:13,000 Do they know your love story? 547 00:27:13,291 --> 00:27:13,666 Yes. 548 00:27:13,916 --> 00:27:15,666 - Do they know that is has failed? - No sir! 549 00:27:15,958 --> 00:27:16,541 Why didn't you tell them? 550 00:27:16,541 --> 00:27:17,541 They will ask for booze if I tell them. 551 00:27:18,208 --> 00:27:19,666 They will drink and get high and start advising me. 552 00:27:19,666 --> 00:27:21,583 - That's why I didn't tell them. - That is a mistake. 553 00:27:22,041 --> 00:27:23,333 You say that they are your true friends. 554 00:27:23,500 --> 00:27:24,875 You should've told them your problem. 555 00:27:25,041 --> 00:27:26,625 Inform your friends about what happened, immediately. 556 00:27:26,791 --> 00:27:29,208 The thought of suicide will vanish. 557 00:27:29,333 --> 00:27:32,000 Then take the pill that I prescribed you. You will sleep well. 558 00:27:32,166 --> 00:27:33,541 If both of these do not work out... 559 00:27:33,875 --> 00:27:35,666 Take this card. 560 00:27:35,666 --> 00:27:36,291 What is this? 561 00:27:36,291 --> 00:27:38,333 Call me anytime. 562 00:27:38,583 --> 00:27:40,500 I will solve your problem immediately. 563 00:27:46,708 --> 00:27:48,541 The master is here. Let's start practicing. 564 00:27:48,875 --> 00:27:52,166 Dhanapal bro... Looks like you've appointed a delivery boy in your tea shop. 565 00:27:52,541 --> 00:27:53,916 The uniform is amazing. 566 00:27:55,458 --> 00:27:56,750 Welcome Sowmy. Would you like to have some tea? 567 00:27:57,041 --> 00:27:58,500 I am going to file a complaint with the cops. 568 00:27:58,500 --> 00:28:00,875 Do you file complaints for asking you to have tea? 569 00:28:01,208 --> 00:28:02,583 Ask them to stop it right away. 570 00:28:02,583 --> 00:28:05,208 You rotten face. Will we stop if you ask us to? 571 00:28:05,375 --> 00:28:08,916 We can't stop this. We will play another game and then stop. 572 00:28:09,500 --> 00:28:11,125 Are you all making fun! 573 00:28:12,250 --> 00:28:13,583 Hey Sowmy! 574 00:28:13,583 --> 00:28:16,500 - I will finish you off! - Why are you even talking to them? Go home. 575 00:28:16,500 --> 00:28:17,916 They keep irritating me quite often. 576 00:28:18,458 --> 00:28:19,541 Are you all picking up an unwanted quarrel? 577 00:28:19,541 --> 00:28:20,375 We didn't do anything. 578 00:28:20,375 --> 00:28:22,250 Your son kicked on the board while we were playing. 579 00:28:22,375 --> 00:28:24,708 Why will he do such a thing if you all were quiet? 580 00:28:25,208 --> 00:28:27,375 Dhanapal. I have informed you many times. 581 00:28:27,666 --> 00:28:29,375 If such a thing happens again 582 00:28:29,375 --> 00:28:32,125 I will complain with the association and ensure that your shop is vacated. 583 00:28:32,125 --> 00:28:33,166 Please go home. I will take care. 584 00:28:33,166 --> 00:28:35,708 Mom. Why are you even talking to them. Let's go home. 585 00:28:35,750 --> 00:28:36,875 Have this food dear. 586 00:28:37,208 --> 00:28:38,333 Hey you pig face! 587 00:28:38,500 --> 00:28:40,125 These kids have grown up to be rogues. 588 00:28:44,166 --> 00:28:44,750 Hello! 589 00:28:44,958 --> 00:28:47,291 There is board that does not allow salesmen. Who allowed you inside? 590 00:28:47,375 --> 00:28:48,166 I am Ramesh. 591 00:28:48,166 --> 00:28:49,750 My father's name is Rajamani. Didn't the broker inform you? 592 00:28:49,750 --> 00:28:51,708 Oh I am sorry! I mistook you for someone else. 593 00:28:51,708 --> 00:28:53,250 I am sorry! Please come in. 594 00:28:53,958 --> 00:28:55,083 Thank God! 595 00:29:15,250 --> 00:29:16,750 Keep talking. I'll be back. 596 00:29:20,541 --> 00:29:20,833 Hi. 597 00:29:22,208 --> 00:29:25,750 I've come to meet you. Why are you shy with your head bowed down? 598 00:29:26,458 --> 00:29:28,291 No! I am not shy at all. 599 00:29:28,666 --> 00:29:32,833 The saree pleats were not in order. So I was adjusting it. 600 00:29:33,041 --> 00:29:34,583 Then... Is this your first time? 601 00:29:35,458 --> 00:29:38,166 I meant... Is this the first time that you are coming to meet a girl? 602 00:29:38,500 --> 00:29:40,916 Yes. That's why I am a bit nervous. 603 00:29:41,208 --> 00:29:42,458 This is my first time as well. 604 00:29:42,625 --> 00:29:44,583 That is why I am nervous as well. 605 00:29:44,750 --> 00:29:47,083 You are nervous? Fine! Fine! 606 00:29:47,208 --> 00:29:49,208 I forgot to ask you. Would you like to have coffee or tea? 607 00:29:49,833 --> 00:29:50,708 Anything is fine. 608 00:29:50,708 --> 00:29:52,083 Did you come to see me with the same mindset? 609 00:29:52,416 --> 00:29:53,666 It's not like that. 610 00:29:53,875 --> 00:29:55,875 Coffee, tea, ragimalt... Anything is fine. 611 00:29:56,041 --> 00:29:59,500 Anyways, I don't know to make any of it. Mom! Coffee. 612 00:30:00,291 --> 00:30:01,750 Then... Are you a single son? 613 00:30:01,958 --> 00:30:03,458 I have a younger brother. R.Velmurugan. 614 00:30:03,458 --> 00:30:05,166 He works in a bank in Mumbai. 615 00:30:05,583 --> 00:30:06,833 - You don't have any sisters? - No 616 00:30:07,666 --> 00:30:09,375 If she was there, I could've picked up arguments with her. 617 00:30:09,625 --> 00:30:10,750 Fine. How is your mother? 618 00:30:10,958 --> 00:30:12,125 Mother is very silent. 619 00:30:12,750 --> 00:30:13,291 Oh my! 620 00:30:13,541 --> 00:30:15,000 I cannot pick up an argument with her either! 621 00:30:15,000 --> 00:30:18,375 Looks like I will not get such happy moments if I marry you. 622 00:30:18,666 --> 00:30:19,458 It's not like that. 623 00:30:19,458 --> 00:30:23,791 If I start talking high of you in front of my mom, then you will be tired of arguing with her! 624 00:30:24,666 --> 00:30:26,375 Vanathi.. Serve him the coffee. 625 00:30:26,833 --> 00:30:27,375 Thanks! 626 00:30:30,958 --> 00:30:32,791 You asked me so many questions. 627 00:30:33,041 --> 00:30:34,000 Can I ask you a question? 628 00:30:34,750 --> 00:30:37,500 I know what you are going to ask. Go ahead. 629 00:30:37,625 --> 00:30:38,666 Tell me what it is. 630 00:30:38,750 --> 00:30:41,500 Have you been in love before? Have you dated before... 631 00:30:41,666 --> 00:30:45,250 - Or have you all done anything before marriage? - No not that. 632 00:30:45,458 --> 00:30:47,083 No. Not that. 633 00:30:47,083 --> 00:30:50,458 In case you are in love, I can help you both to marry. 634 00:30:50,750 --> 00:30:52,583 Thank you very much for your magnanimity. 635 00:30:52,708 --> 00:30:57,125 But no girl would tell about her love life to the guy who is a proposal. 636 00:30:57,125 --> 00:31:01,458 You all will never tell and then later open up during the first night and spoil our mood. 637 00:31:01,458 --> 00:31:03,625 We will then be sleeping in the corner like a lost lover! 638 00:31:07,958 --> 00:31:09,166 Dude... Ramesh is here. 639 00:31:09,166 --> 00:31:10,291 He will ask for the snack. 640 00:31:12,125 --> 00:31:13,125 Welcome bank officer. 641 00:31:13,125 --> 00:31:13,708 High five! 642 00:31:13,958 --> 00:31:15,333 - Hi guys! - Hi! 643 00:31:15,541 --> 00:31:17,166 Where is KD Krishna? 644 00:31:17,375 --> 00:31:20,458 Forget the ones who are here. Always ask about the ones not here. 645 00:31:20,791 --> 00:31:22,041 He must be spending time with Divya. 646 00:31:22,250 --> 00:31:25,375 - Why did you call us? What is the matter? - I will tell you. 647 00:31:25,583 --> 00:31:26,833 I called you all to inform that. 648 00:31:27,541 --> 00:31:28,833 Tell us what it is and then take. 649 00:31:29,208 --> 00:31:31,333 I won't be able to come with you all for the movie next Diwali. 650 00:31:31,458 --> 00:31:33,583 As though you will be celebrating it with your in laws. 651 00:31:34,625 --> 00:31:35,208 Yes! 652 00:31:35,666 --> 00:31:36,708 You got a girl? 653 00:31:38,125 --> 00:31:40,000 Congrats dude! Where is she from? 654 00:31:40,000 --> 00:31:40,708 Vadapalani 655 00:31:40,916 --> 00:31:42,458 Who are the ones who finalized you from our locality? 656 00:31:42,458 --> 00:31:43,916 A cop! 657 00:31:44,208 --> 00:31:46,666 I will not have any more issues in accommodating more than ten people in my auto. 658 00:31:46,708 --> 00:31:48,250 Are you otherwise carrying any less? 659 00:31:48,250 --> 00:31:49,250 When is the wedding? 660 00:31:49,250 --> 00:31:51,750 To decide that my family is visiting their family tomorrow. 661 00:31:51,791 --> 00:31:54,458 Just a small engagement with only the family members. Not calling many people. 662 00:31:54,458 --> 00:31:55,291 So you are asking us not to come. 663 00:31:55,750 --> 00:31:57,375 Say it on our face! 664 00:31:57,541 --> 00:31:59,041 - It's not like that. - I know dude. 665 00:31:59,250 --> 00:32:02,958 The wedding will be grand. Or are you planning to have it in your house itself? 666 00:32:03,375 --> 00:32:04,458 Why is he talking like this? 667 00:32:04,458 --> 00:32:06,166 You might just do what he said. 668 00:32:06,541 --> 00:32:08,666 - I wanted to tell Krishna as well. - Call him. 669 00:32:09,291 --> 00:32:10,791 He is not picking any calls. 670 00:32:14,250 --> 00:32:15,250 It's switched off. 671 00:32:29,083 --> 00:32:30,458 Will he be busy with something? 672 00:32:32,125 --> 00:32:33,041 Why is he not picking up the call! 673 00:32:34,500 --> 00:32:36,458 Who is it calling?? 674 00:32:36,541 --> 00:32:38,708 Such a nuisance during an important time. 675 00:32:41,083 --> 00:32:43,000 - Hello - Hello, Mr.Muthuvinayagam? 676 00:32:43,000 --> 00:32:44,333 Yes speaking. Who is it? 677 00:32:44,333 --> 00:32:47,000 This is Krishna. I met you at the clinic this evening. 678 00:32:47,375 --> 00:32:50,708 There were so many who met me at the clinic. Who are you? 679 00:32:51,125 --> 00:32:53,250 The kodaikanal guy... Proposal.. 680 00:32:53,333 --> 00:32:55,000 - Oh my! Is it you! - Yes sir. 681 00:32:55,125 --> 00:32:56,333 You are not asleep yet? 682 00:32:56,916 --> 00:32:58,875 Did you have the sleeping pills that I gave you? 683 00:32:58,875 --> 00:33:01,583 I had it with me. But I don't know where I placed it. I have been searching it for a while. 684 00:33:01,583 --> 00:33:04,250 Why are you calling me without having the pills that I gave you? 685 00:33:04,416 --> 00:33:05,333 - Hang up the call. - Sir! 686 00:33:06,000 --> 00:33:07,958 I am very depressed and I don't feel like sleeping. 687 00:33:08,041 --> 00:33:09,958 Tell me where you are. I will come there and get the pills from you. 688 00:33:09,958 --> 00:33:11,208 What? Now? 689 00:33:11,208 --> 00:33:13,333 - Hang up the call. - It's not possible now. 690 00:33:13,375 --> 00:33:15,041 I am in an important work. 691 00:33:15,083 --> 00:33:16,875 Sir! I can hear some female voice. 692 00:33:17,333 --> 00:33:18,625 Isn't that the receptionist in your office? 693 00:33:18,625 --> 00:33:21,166 What receptionist? It's my wife. 694 00:33:21,166 --> 00:33:21,625 Wife?? 695 00:33:21,916 --> 00:33:23,666 You said you were in a work! Is this that work? 696 00:33:23,875 --> 00:33:27,875 Your patient is dying here. How can you enjoy there? 697 00:33:29,250 --> 00:33:30,416 What logic is that? 698 00:33:30,416 --> 00:33:32,208 Why should I postpone my enjoyment for you? 699 00:33:32,833 --> 00:33:34,500 Hey brother... brother. 700 00:33:35,375 --> 00:33:36,791 Why are you crying now? 701 00:33:37,208 --> 00:33:39,166 At an age when I should be living, I am planning to die. 702 00:33:39,458 --> 00:33:41,708 At an age when you must be dying, you are enjoying life. 703 00:33:41,708 --> 00:33:42,625 I am crying thinking of that. 704 00:33:42,625 --> 00:33:43,458 Hey … Hey, 705 00:33:43,500 --> 00:33:46,375 If you have the determination, you can also be happy like me. 706 00:33:46,458 --> 00:33:48,333 How can I be happy with your wife? 707 00:33:48,458 --> 00:33:49,208 Isn't that wrong? 708 00:33:49,375 --> 00:33:50,666 How dare you! 709 00:33:51,041 --> 00:33:54,333 You will never be cured even if a hundred psychiatrists treat you. 710 00:33:54,791 --> 00:33:58,125 You will roam on the streets like a lunatic with torn clothes. 711 00:33:58,125 --> 00:33:59,916 - Hang up the phone. - I am hanging up. 712 00:34:00,458 --> 00:34:02,583 Why are you not giving me any respect? 713 00:34:02,708 --> 00:34:09,083 A patient is crying here with suicidal thoughts and you are enjoying with your wife. 714 00:34:09,291 --> 00:34:10,208 Let me tell you something. 715 00:34:10,458 --> 00:34:14,833 I will die somehow today. After that every time you enjoy with your wife, you will be reminded of me. 716 00:34:16,375 --> 00:34:19,416 When am enjoying with my wife, I will be reminded of him?? 717 00:34:19,625 --> 00:34:20,625 Darling! 718 00:34:20,625 --> 00:34:23,291 Go to your mom's place and come after a month. 719 00:34:24,416 --> 00:34:28,958 For having counseled him, he made me go other places for my enjoyment. 720 00:34:29,791 --> 00:34:30,375 Oh god. 721 00:34:31,333 --> 00:34:33,166 My karma will not let you live in peace. 722 00:34:34,000 --> 00:34:35,166 I was so energetic. 723 00:34:36,125 --> 00:34:37,541 He has made me so dull! 724 00:34:53,083 --> 00:34:53,583 Where do you have to go? 725 00:34:53,583 --> 00:34:56,583 I want to just cross the road. Nobody stops here. Thanks. 726 00:34:56,916 --> 00:34:59,916 Why do you stop at anyone who sticks out their hand? 727 00:35:01,291 --> 00:35:02,375 Sunny Leone. 728 00:35:02,625 --> 00:35:03,541 Where are you going? 729 00:35:03,916 --> 00:35:05,708 It's going to my house. 730 00:35:44,541 --> 00:35:45,541 Hey Manohar! 731 00:35:46,791 --> 00:35:49,000 Looks like you've come home early. 732 00:35:49,125 --> 00:35:50,625 You seem to be staying at home always. 733 00:35:50,750 --> 00:35:51,708 What am I to do! 734 00:35:51,708 --> 00:35:52,791 My wife left to her native yesterday. 735 00:35:53,000 --> 00:35:54,541 You should go for work once in a while. 736 00:35:54,625 --> 00:35:55,708 If you keeping doing only that then this is how it will end up. 737 00:35:56,000 --> 00:35:57,416 My wife is at home. 738 00:35:57,750 --> 00:35:59,416 I can understand. Enjoy Enjoy! 739 00:36:06,083 --> 00:36:07,500 What are you doing? 740 00:36:07,875 --> 00:36:08,916 How come you are here so early? 741 00:36:10,000 --> 00:36:11,250 Why is everyone asking the same question? 742 00:36:11,625 --> 00:36:13,541 It's my house, my wife. I will come at any time. 743 00:36:13,916 --> 00:36:14,791 Where is Noushad? 744 00:36:14,875 --> 00:36:15,916 He has gone out to play. 745 00:36:16,333 --> 00:36:18,041 Oh is it. Then let us go and play. 746 00:36:18,041 --> 00:36:19,666 In broad daylight? 747 00:36:20,000 --> 00:36:21,208 Close the windows and it will be dark. 748 00:36:21,583 --> 00:36:25,041 - Wait let me put off the stove. - You can put it off later. 749 00:36:25,041 --> 00:36:27,208 - Wait! Wait! - It will be off when it is empty. 750 00:36:32,083 --> 00:36:32,708 Hey Noushad! 751 00:36:32,875 --> 00:36:33,916 Come here. 752 00:36:34,125 --> 00:36:35,875 What? Can't you see that am playing? 753 00:36:36,166 --> 00:36:38,583 Why do you disturb me? I'll thrash you! 754 00:36:38,583 --> 00:36:39,541 Why is he scolding like this? 755 00:36:39,708 --> 00:36:39,875 Hey, 756 00:36:40,166 --> 00:36:41,416 Your dad has got you a bat. 757 00:36:41,500 --> 00:36:42,750 - For me? - Yes. 758 00:36:43,083 --> 00:36:45,666 - It's a very big bat - A big one? 759 00:36:45,666 --> 00:36:46,916 Go now. Or else your dad might leave. 760 00:36:46,916 --> 00:36:52,125 Hey Abhi! My father has got me a big bat! Yeppie! 761 00:36:52,333 --> 00:36:56,541 You must have known about French Kiss and Kamal kiss... 762 00:36:56,791 --> 00:36:59,583 Why are you lying on mother? 763 00:36:59,583 --> 00:37:00,791 Won't it be painful for her. 764 00:37:00,916 --> 00:37:01,583 Get up now. 765 00:37:01,583 --> 00:37:02,833 Are you not playing? 766 00:37:02,958 --> 00:37:04,083 Where is the cricket bat? 767 00:37:04,083 --> 00:37:05,500 Who told you that I got a bat for you? 768 00:37:05,500 --> 00:37:06,833 Rohit's father told me. 769 00:37:07,416 --> 00:37:09,458 Manohar! Your revenge is fulfilled. 770 00:37:13,958 --> 00:37:15,583 Hey bro! Is it over so soon? 771 00:37:15,666 --> 00:37:16,916 So it is all your work! 772 00:37:17,250 --> 00:37:19,125 What wrong did I do to you? 773 00:37:19,416 --> 00:37:22,125 The whole village is on a strike and you earn with your auto! 774 00:37:22,291 --> 00:37:24,416 I will also take revenge when the time is appropriate. 775 00:37:25,791 --> 00:37:26,833 Why should I do all this? 776 00:37:27,625 --> 00:37:29,583 Don't laugh. It is all because of you. 777 00:38:05,083 --> 00:38:05,833 Will it be bitter? 778 00:38:09,083 --> 00:38:10,166 Today is a no moon day! 779 00:38:13,000 --> 00:38:14,333 Tomorrow is India Pakistan Cricket match! 780 00:38:25,875 --> 00:38:27,708 I now understand why you became a saint. 781 00:38:28,208 --> 00:38:29,916 When I see you I feel like I want to live. 782 00:38:31,125 --> 00:38:31,833 So please forgive me. 783 00:38:39,250 --> 00:38:42,041 You say that they are your true friends. You should've told them your problem. 784 00:38:42,708 --> 00:38:44,166 Tell your friends about what happened, immediately. 785 00:38:44,958 --> 00:38:47,291 The thought of suicide will vanish. 786 00:38:56,750 --> 00:39:00,375 Everybody is a police officer in our family. My son is in the army. 787 00:39:01,083 --> 00:39:05,208 May be my daughter knew of the hardships that we undergo and hence she did not want a cop as her husband. 788 00:39:05,208 --> 00:39:09,041 There were many proposals which we were not convinced. 789 00:39:09,125 --> 00:39:11,916 The broker told us about you and your family. 790 00:39:12,041 --> 00:39:13,375 Which is why we are here. 791 00:39:13,375 --> 00:39:16,708 As I had informed you earlier, my son's vacation is in two months. 792 00:39:16,708 --> 00:39:17,166 Okay. 793 00:39:17,166 --> 00:39:19,291 So we can have the wedding only after two months. 794 00:39:19,458 --> 00:39:21,000 What? Two months? 795 00:39:21,166 --> 00:39:24,375 - Why do you embarrass me? - Forget that. Put the apple down. 796 00:39:24,541 --> 00:39:26,125 Since it it your only son... 797 00:39:26,416 --> 00:39:30,083 How can we not have him for the wedding. We can have the wedding when he comes. 798 00:39:30,083 --> 00:39:30,583 Ok nice. 799 00:39:30,583 --> 00:39:32,416 Can we have the plates exchanged? 800 00:39:39,416 --> 00:39:40,041 Krishna. 801 00:39:40,458 --> 00:39:41,541 He won't pick when we call. 802 00:39:42,000 --> 00:39:43,083 Now he is calling. 803 00:39:46,333 --> 00:39:49,291 Why did he cut the call? I lost one rupee as well. 804 00:39:52,708 --> 00:39:55,625 I now understand why people have kids late after marriage. 805 00:39:56,166 --> 00:39:57,875 I must first put him in a hostel. 806 00:39:58,375 --> 00:39:59,625 Before that I have to put him in a school. 807 00:40:01,375 --> 00:40:03,208 Krishna! He has called me at the right time. 808 00:40:04,125 --> 00:40:06,416 Tell me Krishna. Are you still alive? 809 00:40:07,416 --> 00:40:08,916 How did they get to know this? 810 00:40:09,708 --> 00:40:13,291 Why didn't you come for the meeting at Sowmy's place? 811 00:40:14,083 --> 00:40:17,208 Why are you laughing for this? Are you making fun? 812 00:40:17,208 --> 00:40:18,916 Idiot! I am not laughing! I am crying. 813 00:40:18,916 --> 00:40:20,875 Why are you crying? 814 00:40:20,958 --> 00:40:22,916 - Divya has left me! - Oh my! 815 00:40:23,291 --> 00:40:25,708 Is it an accident or was she sick? When is the funeral? 816 00:40:25,791 --> 00:40:30,375 It doesn't mean that she is dead. She just left me for another guy. 817 00:40:30,375 --> 00:40:31,583 You girl is a lot better. 818 00:40:31,875 --> 00:40:35,166 Some girls have another guy when they are with us. 819 00:40:35,333 --> 00:40:36,833 I can't bear it Mohideen. 820 00:40:36,833 --> 00:40:38,583 I can't bear it too Krishna. 821 00:40:38,875 --> 00:40:43,083 I am not even able to hug my wife due to my neighbour Manohar. 822 00:40:43,375 --> 00:40:45,916 I wouldn't have been bothered if he had looted me of my money. 823 00:40:45,916 --> 00:40:48,291 He spoiled my sex life! 824 00:40:48,291 --> 00:40:49,541 I am going to die. 825 00:40:49,666 --> 00:40:52,541 Why are you committing suicide for my problem? 826 00:40:52,541 --> 00:40:56,541 You idiot! Divya has left me. I am committing suicide for that. 827 00:40:57,750 --> 00:40:58,208 What? 828 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 Are you going to commit suicide? 829 00:41:00,208 --> 00:41:02,458 Listen! He is going to commit suicide for love it seems. 830 00:41:02,708 --> 00:41:05,041 Will anyone commit suicide for this? 831 00:41:05,500 --> 00:41:06,875 Are you not ashamed to say this? 832 00:41:09,208 --> 00:41:11,000 Who commits suicide for love these days? 833 00:41:11,333 --> 00:41:12,291 Forget that. 834 00:41:12,666 --> 00:41:14,208 Tell me who loves truly these days? 835 00:41:14,208 --> 00:41:16,125 I did! I did! 836 00:41:16,750 --> 00:41:19,083 Mohideen, Its very painful! 837 00:41:19,083 --> 00:41:21,666 Never mind. Have a two pegs. You will be fine. 838 00:41:21,791 --> 00:41:23,583 I am done with 15 pegs already. 839 00:41:23,875 --> 00:41:25,666 What? You had booze? 840 00:41:25,666 --> 00:41:27,750 What she did to you is not cheating. 841 00:41:28,125 --> 00:41:30,541 You left me and boozed. That is cheating. 842 00:41:30,833 --> 00:41:32,666 Tell me where you are. I'll come there. 843 00:41:32,666 --> 00:41:33,375 We will booze together. 844 00:41:33,416 --> 00:41:35,833 I've been noticing for a while. What you talking? 845 00:41:36,000 --> 00:41:38,375 Always looking out for free booze. Hang up! 846 00:41:40,250 --> 00:41:41,541 Going to die it seems. 847 00:41:41,791 --> 00:41:45,958 Will anyone inform others if they are going to commit suicide? 848 00:41:46,250 --> 00:41:48,291 You are like a motionless stone! 849 00:41:48,916 --> 00:41:52,416 Oh my Fathima! I have become a sinner who cannot even hug you! 850 00:41:52,916 --> 00:41:55,000 I am going to die and he is calling me to booze! 851 00:41:55,250 --> 00:41:56,541 Is he a friend! 852 00:42:00,208 --> 00:42:01,250 Oh my! This has poison! 853 00:42:02,583 --> 00:42:03,875 Thank God I didn't have it! 854 00:42:07,458 --> 00:42:08,791 Why am I drinking this? 855 00:42:09,416 --> 00:42:10,250 I should be drinking that, isn't it? 856 00:42:10,500 --> 00:42:11,833 Why is it so confusing! 857 00:42:12,791 --> 00:42:13,833 Let me call Sowmy 858 00:42:13,833 --> 00:42:16,541 Thanks for calling BTalk. What information would you like to know? 859 00:42:16,666 --> 00:42:17,875 I don't need to know any information. 860 00:42:18,125 --> 00:42:19,541 You need to know some information. 861 00:42:19,833 --> 00:42:20,875 Don't you all have any mercy? 862 00:42:20,875 --> 00:42:22,791 Hang up the call or I'll call the cops. 863 00:42:23,041 --> 00:42:25,416 Police?? This is Krishna here. 864 00:42:25,416 --> 00:42:27,208 - Can't you make out from my number? - Krishna 865 00:42:27,750 --> 00:42:28,958 You could've called me on my mobile. 866 00:42:29,125 --> 00:42:30,333 You wouldn't pick up. 867 00:42:30,333 --> 00:42:32,083 Which means that I am busy with my work. 868 00:42:32,208 --> 00:42:35,375 What is so life threatening issue for you to call the customer care? 869 00:42:35,500 --> 00:42:36,625 It is indeed a life threatening issue. 870 00:42:36,625 --> 00:42:38,416 - What happened? Any issue? - Yes 871 00:42:38,791 --> 00:42:41,708 Divya ditched me and is getting engaged to Rupesh. 872 00:42:41,708 --> 00:42:43,875 What are you saying? Our Divya did this? 873 00:42:43,875 --> 00:42:44,791 I can't believe it! 874 00:42:44,791 --> 00:42:46,875 Shall I promise infront of the altar? 875 00:42:46,875 --> 00:42:47,916 Why don't you all trust me? 876 00:42:48,083 --> 00:42:49,333 I didn't mean that. 877 00:42:49,541 --> 00:42:52,333 I was talking high about your love in our office. 878 00:42:52,333 --> 00:42:55,000 But in my office it is a matter of gossip! 879 00:42:55,291 --> 00:42:57,083 - I am going to die. - You fool. 880 00:42:58,708 --> 00:43:00,291 Why are you all staring at me? Mind your work. 881 00:43:00,625 --> 00:43:03,291 Not you idiot. Come home in the evening. We will discuss. 882 00:43:03,291 --> 00:43:04,875 No. I am not going to change my decision. 883 00:43:05,250 --> 00:43:07,083 I am going to commit suicide for sure. 884 00:43:07,083 --> 00:43:08,666 Don't keep blabbering the same thing over and over again. 885 00:43:08,875 --> 00:43:10,208 We will discuss in the evening at my place. 886 00:43:10,208 --> 00:43:11,750 No... Its love... 887 00:43:12,166 --> 00:43:15,125 Heart...inside... painful... 888 00:43:15,583 --> 00:43:17,250 You will not understand. 889 00:43:18,416 --> 00:43:22,208 You have now learnt about the value added tax. Would you like to know about the lifetime validity? 890 00:43:22,208 --> 00:43:23,208 Are you making fun? 891 00:43:23,541 --> 00:43:24,666 My life is at stake here. 892 00:43:24,875 --> 00:43:26,125 And you are talking about lifetime validity! 893 00:43:26,333 --> 00:43:29,250 I thought you would empathise with me. I was wrong! 894 00:43:29,541 --> 00:43:29,833 Hello. 895 00:43:31,375 --> 00:43:31,708 Hello. 896 00:43:31,833 --> 00:43:35,541 I trusted the doctor and called them. I must whack the doctor! 897 00:43:44,291 --> 00:43:45,125 My dear friend! 898 00:43:48,416 --> 00:43:49,958 Dude! Wait a second. 899 00:43:50,708 --> 00:43:51,083 Come over to the terrace. 900 00:43:53,208 --> 00:43:53,666 What sister? 901 00:43:54,291 --> 00:43:59,416 My heart lifts up in joy on uttering your name! 902 00:43:59,416 --> 00:44:04,000 I strive to live my life with you! 903 00:44:04,041 --> 00:44:08,000 Your glance showered rains in my heart. 904 00:44:08,250 --> 00:44:08,625 Dude! 905 00:44:09,041 --> 00:44:09,625 Tell me. 906 00:44:09,625 --> 00:44:11,291 Won't you ask me the reason for my happiness? 907 00:44:11,333 --> 00:44:12,125 You tell me. 908 00:44:12,250 --> 00:44:13,583 I got engaged today. 909 00:44:14,000 --> 00:44:14,333 What! 910 00:44:14,833 --> 00:44:16,541 - Engagement? For you? - Why are you so shocked? 911 00:44:16,708 --> 00:44:17,916 Did you think that I would never get a girl? 912 00:44:18,083 --> 00:44:20,166 Sorry! I am a bit tensed. That's why! 913 00:44:20,583 --> 00:44:22,458 - All the best dude! - Your wishes are filled with envy! 914 00:44:22,791 --> 00:44:24,250 Why is your voice so dull? 915 00:44:26,000 --> 00:44:27,125 Are you crying? 916 00:44:27,250 --> 00:44:28,666 Why? Does it sound like am laughing? 917 00:44:28,791 --> 00:44:29,750 Why are you crying? 918 00:44:29,916 --> 00:44:30,625 Divya... 919 00:44:31,166 --> 00:44:32,083 She left me. 920 00:44:32,083 --> 00:44:33,041 What? Our Divya? 921 00:44:33,333 --> 00:44:34,833 You both were sincerely in love! 922 00:44:35,041 --> 00:44:36,708 Even last month you scaled her compound wall to meet her. 923 00:44:37,041 --> 00:44:37,791 The making out... 924 00:44:37,958 --> 00:44:39,083 - All of it went waste? - Yes! 925 00:44:39,333 --> 00:44:41,916 Earlier the women used to cry thinking of this. 926 00:44:42,208 --> 00:44:44,083 But now a days, its the boys who cry! 927 00:44:45,375 --> 00:44:47,291 I am having a serious discussion with you and you are laughing. 928 00:44:47,583 --> 00:44:48,958 Sorry! It just came out. 929 00:44:48,958 --> 00:44:49,958 How cann you laugh? 930 00:44:51,083 --> 00:44:51,458 Forget it. 931 00:44:51,625 --> 00:44:53,250 Nobody has ever understood me. Leave it. 932 00:44:53,750 --> 00:44:56,541 I will not be there for your marriage. Keep the 5000 you borrowed from me as my gift. 933 00:44:56,541 --> 00:44:57,916 Stop talking like a fool. 934 00:44:58,083 --> 00:44:59,541 Won't you get any other girl. 935 00:44:59,708 --> 00:45:01,416 You will get a thousand girls for your personality? 936 00:45:01,791 --> 00:45:04,250 Am I a gigolo for women to throng me for my personality? 937 00:45:04,958 --> 00:45:06,041 They must like me for who I am as a person. 938 00:45:06,041 --> 00:45:07,541 You will get for sure. 939 00:45:07,833 --> 00:45:11,500 Even I am a failure in love. But now I have a better girl in my life. 940 00:45:11,625 --> 00:45:13,291 I will Whatsapp you the picture. Let me know your opinion. 941 00:45:13,416 --> 00:45:14,750 You will also find one like this. 942 00:45:15,250 --> 00:45:16,625 - Do you understand? - I do understand 943 00:45:17,041 --> 00:45:19,833 You are busy with your engagement and I think I disturbed you. 944 00:45:20,125 --> 00:45:21,916 All the best. Be happy always. 945 00:45:21,958 --> 00:45:23,416 Why are you blabbering the same thing over and over again? 946 00:45:23,666 --> 00:45:25,958 You know how much I was in love with her. 947 00:45:26,708 --> 00:45:28,291 Dude.. Please excuse me. 948 00:45:28,333 --> 00:45:31,041 My fiance has come to talk to me. Shall I call you later. 949 00:45:31,541 --> 00:45:34,208 I am telling you that am going to die and you want to enjoy with your fiance? 950 00:45:34,208 --> 00:45:35,208 Such a specimen! 951 00:45:36,375 --> 00:45:38,166 I know that you are playing around. 952 00:45:38,333 --> 00:45:40,458 What? So you actually thought that am cracking jokes is it? 953 00:45:40,791 --> 00:45:43,375 I know you. Give me ten minutes. I'll call back. 954 00:45:43,458 --> 00:45:45,208 Go and keep tailing your wife. 955 00:45:45,208 --> 00:45:46,250 Mind your language. 956 00:45:46,541 --> 00:45:48,083 I am atleast picking your calls now. 957 00:45:48,125 --> 00:45:49,875 When you were with Divya you would never pick my calls. 958 00:45:50,291 --> 00:45:52,208 Moreover she is going to live with me. 959 00:45:52,208 --> 00:45:53,291 She is not going to ditch like Divya. 960 00:45:53,291 --> 00:45:56,208 - So you are stressing on it. - I am sorry! 961 00:45:56,666 --> 00:45:57,458 What you said was right. 962 00:45:57,708 --> 00:45:59,500 I can make out from your language that my decision to commit suicide is right. 963 00:46:00,166 --> 00:46:01,416 I just blabbered out of rage. 964 00:46:01,958 --> 00:46:03,916 Where are you? Come over. Let's meet. 965 00:46:04,000 --> 00:46:06,541 How is that when you get a girl you all start insulting the friends? 966 00:46:06,750 --> 00:46:10,416 - She is not just another girl! - So what is she? A psycho is it? 967 00:46:10,791 --> 00:46:12,083 I meant that she is my fiance. 968 00:46:12,083 --> 00:46:13,208 All that is after marriage. 969 00:46:13,541 --> 00:46:15,833 What if she doesn't like your face and elopes with her ex boyfriend? 970 00:46:16,000 --> 00:46:16,958 How dare you! 971 00:46:20,958 --> 00:46:21,833 Go and die! 972 00:46:26,000 --> 00:46:26,458 Sorry! 973 00:46:27,458 --> 00:46:29,041 What happened? Why are you so tensed? 974 00:46:29,250 --> 00:46:29,875 Nothing. Leave it. 975 00:46:30,166 --> 00:46:32,250 If it is something that you must not tell me, then leave it. 976 00:46:32,833 --> 00:46:34,000 There is nothing like that. 977 00:46:34,375 --> 00:46:35,583 A friend of mine... 978 00:46:36,000 --> 00:46:36,833 He cannot be called as a friend. 979 00:46:37,083 --> 00:46:40,208 He was in love with a loser. She is getting married to someone else. 980 00:46:40,416 --> 00:46:42,500 He is torturing me saying that he is going to kill himself. 981 00:46:42,583 --> 00:46:44,083 - So the one whom you were swearing to die... - It is him! 982 00:46:44,416 --> 00:46:46,166 - Why did you say that? - Do you know what he said? 983 00:46:46,416 --> 00:46:47,166 Forget it. 984 00:46:47,500 --> 00:46:50,791 Whatever it is, you must not have told him to die in this kind of a situation. 985 00:46:50,791 --> 00:46:51,041 Why? 986 00:46:51,625 --> 00:46:55,875 If he commits suicide, won't it be like you asked him to die? 987 00:46:55,875 --> 00:46:58,291 He is committing suicide due to love failure. What can I do? 988 00:46:58,375 --> 00:46:59,416 How will the cops know all this? 989 00:46:59,625 --> 00:47:02,083 They would enquire the reason for his death.. 990 00:47:02,250 --> 00:47:04,666 ...check who was his last caller... 991 00:47:04,875 --> 00:47:06,791 ...his call recordings and everything. 992 00:47:07,208 --> 00:47:10,041 Moreover you have asked him to die. 993 00:47:10,208 --> 00:47:11,666 That's why am telling you please call him. 994 00:47:11,666 --> 00:47:13,041 Do you read a lot of detective novels? 995 00:47:13,125 --> 00:47:14,875 I don't read any detective novels. 996 00:47:15,000 --> 00:47:19,458 My father is a cop and I know the way he handles suicide cases. 997 00:47:19,666 --> 00:47:21,958 That's why am telling you please call him and talk. 998 00:47:22,208 --> 00:47:22,750 Not required. 999 00:47:23,000 --> 00:47:24,333 He will not kill himself. He will kill others! 1000 00:47:24,333 --> 00:47:26,208 Upto you. I've told you what I have to. 1001 00:47:33,416 --> 00:47:34,125 Switched off! 1002 00:47:35,500 --> 00:47:37,041 Don't you have any brains Ramesh? 1003 00:47:37,291 --> 00:47:40,791 He has called us in a confused state and you have asked him to die! 1004 00:47:41,000 --> 00:47:41,875 Are you a learned man? 1005 00:47:42,083 --> 00:47:43,958 Who gave you a cashier's job at the bank? 1006 00:47:44,458 --> 00:47:45,375 Do you know what he said? 1007 00:47:45,375 --> 00:47:47,541 You have been saying this for long? What did he really say? 1008 00:47:48,166 --> 00:47:49,291 Please don't ask me that. 1009 00:47:49,500 --> 00:47:50,166 Then shut up. 1010 00:47:50,500 --> 00:47:50,708 Hey. 1011 00:47:51,083 --> 00:47:52,875 Are you guys telling me that I am the reason if he is dead? 1012 00:47:52,875 --> 00:47:55,875 I don't know what he is planning. But if the cops ask me I would say that. 1013 00:47:56,000 --> 00:47:57,916 Mohideen. I will murder you! 1014 00:47:57,916 --> 00:47:59,125 So, two murders is it? 1015 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 - Two murders? - Yes 1016 00:48:00,708 --> 00:48:02,541 You have asked him to die and he will kill himself. 1017 00:48:02,708 --> 00:48:03,625 You are planning to kill me as well. 1018 00:48:03,791 --> 00:48:06,250 Kill him too. It will be a hatrick. 1019 00:48:06,625 --> 00:48:09,125 If that idiot commits suicide how is Ramesh to be blamed? 1020 00:48:09,166 --> 00:48:10,333 He is killing himself because of this guy. 1021 00:48:10,625 --> 00:48:13,500 First lets find out if he is serious or kidding. 1022 00:48:13,500 --> 00:48:15,875 - How? - We'll get the news in two days. 1023 00:48:17,041 --> 00:48:17,250 Hey. 1024 00:48:17,791 --> 00:48:18,750 I am not interested in talking to him. 1025 00:48:18,916 --> 00:48:21,125 You tell me Mohideen. - He is not Mohideen. He is Sowmy. 1026 00:48:21,500 --> 00:48:23,166 - He is blabbering in fear. - Stop confusing! 1027 00:48:23,333 --> 00:48:24,875 Let's find out from his office friends. 1028 00:48:26,250 --> 00:48:29,625 Krishna and Divya had a lot of issues for over a month. 1029 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 They were fine, isn't it? 1030 00:48:30,625 --> 00:48:32,416 He even scaled her compund wall and got cozy with her! 1031 00:48:32,708 --> 00:48:34,875 - What? - They were fine 1032 00:48:34,875 --> 00:48:37,875 That was until Divya was transferred to the Velachery branch. 1033 00:48:38,041 --> 00:48:39,708 After that she changed and changed her boyfriend as well. 1034 00:48:39,708 --> 00:48:40,875 Changed her boyfriend? 1035 00:48:41,125 --> 00:48:44,000 That's true. She is in love with the Velachery head. 1036 00:48:44,583 --> 00:48:45,625 This is the guy. Rupesh. 1037 00:48:45,875 --> 00:48:46,666 Rupesh? 1038 00:48:47,125 --> 00:48:49,750 He is so horrible. Did she leave Krishna for him? 1039 00:48:50,125 --> 00:48:51,291 How did Krishna know about this? 1040 00:48:51,291 --> 00:48:53,458 It is so embarassing to talk about that incident. 1041 00:48:53,666 --> 00:48:56,208 Never mind. Tell me. Am sure it must be interesting. 1042 00:48:56,416 --> 00:48:57,166 Shut up. 1043 00:49:03,958 --> 00:49:05,166 One more large please! 1044 00:49:05,166 --> 00:49:07,000 Krishna. It's too much. Enough. 1045 00:49:07,166 --> 00:49:08,875 - Only for today. - No. Enough. 1046 00:49:09,000 --> 00:49:12,125 I am happy that I am getting a beautiful wife. 1047 00:49:12,250 --> 00:49:14,416 Please. This is the last peg. - No. No. Enough. 1048 00:49:15,458 --> 00:49:16,291 - Shall we dance? - Yes. 1049 00:49:20,000 --> 00:49:21,375 Sorry dude! 1050 00:49:21,791 --> 00:49:22,166 Bro! 1051 00:49:22,583 --> 00:49:22,833 Yes! 1052 00:49:23,041 --> 00:49:24,666 Can you play Actor Ajith's songs? 1053 00:49:50,833 --> 00:49:52,541 Krishna. I need to go to the washroom. 1054 00:50:19,708 --> 00:50:20,500 What are you doing here? 1055 00:50:20,541 --> 00:50:21,166 Divya? 1056 00:50:21,666 --> 00:50:24,208 Are you planning to get cozy here in the washroom? 1057 00:50:24,375 --> 00:50:25,916 It's been a while since she went in. That's why am looking for her. 1058 00:50:26,166 --> 00:50:27,750 She left long back. 1059 00:50:27,916 --> 00:50:28,583 Come. Let's go. 1060 00:50:29,083 --> 00:50:30,875 I'll just go to the washroom and come. 1061 00:50:54,916 --> 00:50:56,291 She poured something in my mouth. 1062 00:50:56,291 --> 00:50:57,750 Put your hand in and throw up. 1063 00:50:57,750 --> 00:51:00,666 - It's not coming. - What is he doing here? 1064 00:51:02,333 --> 00:51:03,000 What are you looking at? 1065 00:51:25,708 --> 00:51:29,458 He forgot that he had a bike and walked all the way home that night. 1066 00:51:29,958 --> 00:51:31,291 He was terribly upset. 1067 00:51:31,916 --> 00:51:34,833 We didn't ask anything about this as it would hurt him. 1068 00:51:34,958 --> 00:51:38,875 Looking at what you say, we are scared if he would do something. 1069 00:51:39,958 --> 00:51:41,500 Oh my! The satan is turning towards me. 1070 00:51:43,333 --> 00:51:43,791 Did you hear? 1071 00:51:44,333 --> 00:51:44,791 Did you hear? 1072 00:51:44,875 --> 00:51:46,291 Brother! He will not do anything. 1073 00:51:46,458 --> 00:51:50,000 Share your numbers. If I comes here we will inform you. 1074 00:51:50,000 --> 00:51:52,500 Please take note. 9840371214 1075 00:51:52,708 --> 00:51:54,958 The name is Ramesh. He was the one who asked him to die. 1076 00:51:55,041 --> 00:51:56,333 What? 1077 00:51:56,541 --> 00:51:58,458 - Please call us if you get any information. - Sure 1078 00:51:58,625 --> 00:52:01,250 You are going overboard. I'll thump your jaw! 1079 00:52:24,916 --> 00:52:25,541 It's burning! 1080 00:52:26,166 --> 00:52:27,250 It's because of you! 1081 00:52:28,333 --> 00:52:29,125 Cheers! 1082 00:52:29,291 --> 00:52:32,625 We are from a family that serves beer to people who are thirsty. 1083 00:52:32,833 --> 00:52:36,125 You have made me drink juice instead of beer to celebrate Ramesh's marriage. 1084 00:52:36,333 --> 00:52:38,000 Forget it. We can have it on another occassion. 1085 00:52:38,833 --> 00:52:40,875 When is your arrest? 1086 00:52:41,791 --> 00:52:42,625 What wrong did I do? 1087 00:52:42,625 --> 00:52:44,333 Why will they arrest me? It's your son... 1088 00:52:44,333 --> 00:52:45,833 What he says is... 1089 00:52:46,125 --> 00:52:48,041 Marriage is like a life sentence. 1090 00:52:48,208 --> 00:52:51,125 He is asking when are you going to get arrested for that! 1091 00:52:51,125 --> 00:52:52,833 Mohideen got the point! 1092 00:52:53,166 --> 00:52:53,791 Fine. 1093 00:52:54,291 --> 00:52:55,750 Your marriage is fixed. 1094 00:52:56,000 --> 00:52:57,375 When is Krishna and Divya getting married? 1095 00:52:57,541 --> 00:52:58,375 He will do it soon. 1096 00:52:58,750 --> 00:52:59,833 Which one? Suicide? 1097 00:53:00,333 --> 00:53:01,666 Be casual. 1098 00:53:01,666 --> 00:53:03,916 - He will marry Divya, isn't it? - Yes dad. 1099 00:53:04,125 --> 00:53:05,000 Why do you ask this? 1100 00:53:05,000 --> 00:53:06,875 Don't tell him that I told you this. 1101 00:53:07,166 --> 00:53:08,791 I think there are some issues between them. 1102 00:53:09,083 --> 00:53:11,166 Earlier, Divya used to call me once a week. 1103 00:53:11,166 --> 00:53:12,041 Now a days she doesn't. 1104 00:53:12,166 --> 00:53:13,166 She doesn't pick my call as well. 1105 00:53:13,416 --> 00:53:16,458 Not just that. Krishna becomes very furious if we talk about Divya. 1106 00:53:16,541 --> 00:53:18,291 The other day when I was boozing... 1107 00:53:19,666 --> 00:53:20,333 Hi dude! 1108 00:53:21,625 --> 00:53:22,458 How was the party? 1109 00:53:23,583 --> 00:53:23,916 What? 1110 00:53:24,708 --> 00:53:26,791 Did you walk all the way? Where is your bike? 1111 00:53:29,541 --> 00:53:30,750 You are high and you forgot it? 1112 00:53:32,750 --> 00:53:33,416 Or did you lose it? 1113 00:53:35,208 --> 00:53:35,958 Am asking you? 1114 00:53:35,958 --> 00:53:38,000 I have been to the bar many times. Have I ever forgotten my bike? 1115 00:53:38,000 --> 00:53:38,166 Hey. 1116 00:53:38,375 --> 00:53:39,333 My friend will take it. Now what? 1117 00:53:43,625 --> 00:53:44,916 He seems to be very hot tempered now. 1118 00:53:45,625 --> 00:53:46,541 Let me cool him down. 1119 00:53:47,250 --> 00:53:48,916 Chilled beer!! 1120 00:53:49,166 --> 00:53:56,000 The best drink that my son loves! 1121 00:53:56,375 --> 00:53:56,666 Hey, 1122 00:53:57,041 --> 00:53:57,625 Do you have common…. 1123 00:53:58,500 --> 00:53:59,041 Have it! 1124 00:53:59,500 --> 00:53:59,791 No 1125 00:54:00,458 --> 00:54:02,625 Daddy is asking you. Have it. 1126 00:54:03,083 --> 00:54:04,916 I am very tensed. Can you leave me alone? 1127 00:54:04,916 --> 00:54:06,541 I brought this as I know that you are tensed. 1128 00:54:06,541 --> 00:54:07,833 Daddy's darling. Please have it. 1129 00:54:08,166 --> 00:54:08,375 Hey, 1130 00:54:09,083 --> 00:54:09,458 Get lost. 1131 00:54:09,916 --> 00:54:11,791 I am saying this for your good. 1132 00:54:11,791 --> 00:54:12,875 Have this and daddy will leave. 1133 00:54:13,041 --> 00:54:14,708 Stop irritating! Go away! 1134 00:54:14,708 --> 00:54:17,416 Show all your temper tantrums to me. With Divya you are very sweet! 1135 00:54:17,500 --> 00:54:22,125 When you get whacked by her after marriage, you will come to me. I will then take care! 1136 00:54:22,166 --> 00:54:23,166 You @$#% 1137 00:54:25,750 --> 00:54:27,416 Even my father has not swore at me like that! 1138 00:54:27,875 --> 00:54:29,833 But he did! 1139 00:54:30,208 --> 00:54:31,291 I never expected this. 1140 00:54:31,291 --> 00:54:32,416 I will just make a call. 1141 00:54:47,458 --> 00:54:52,291 I forgot about it only a while ago and now am reminded of it again. 1142 00:54:53,583 --> 00:54:56,041 Mohideen. You can laugh here if you want to. 1143 00:54:56,250 --> 00:54:57,166 I will not mistake. 1144 00:54:57,166 --> 00:54:58,083 I couldn't control. 1145 00:54:58,083 --> 00:55:00,583 This embarassment is nothing compared to that. 1146 00:55:01,458 --> 00:55:04,250 I am not worried that he swore at me. 1147 00:55:05,166 --> 00:55:07,791 After his mom left him, I thought he was happy with you guys. 1148 00:55:08,208 --> 00:55:10,708 But for the past few days he is not happy. 1149 00:55:11,250 --> 00:55:13,250 I wished Divya was his everything. 1150 00:55:13,791 --> 00:55:15,208 I don't think that is going to happen. 1151 00:55:15,541 --> 00:55:16,791 I only have him. 1152 00:55:17,916 --> 00:55:18,916 If anything happens to him... 1153 00:55:20,666 --> 00:55:21,750 I can't even think of! 1154 00:55:21,833 --> 00:55:22,125 Daddy. 1155 00:55:22,541 --> 00:55:23,875 What is this! 1156 00:55:23,875 --> 00:55:25,583 He is happy. 1157 00:55:25,583 --> 00:55:26,500 You don't worry. 1158 00:55:26,500 --> 00:55:29,250 When he is back on sunday let us all drink together. 1159 00:55:46,250 --> 00:55:47,750 Next Superstar Premji! 1160 00:55:50,958 --> 00:55:52,666 My leader Premji! 1161 00:56:09,166 --> 00:56:12,083 Finally they made me dance for Premji's song! 1162 00:56:12,750 --> 00:56:15,208 Didn't I tell you all to fill the tank? You all didn't listen. 1163 00:56:15,458 --> 00:56:17,250 You said that there wasn't enough diesel. 1164 00:56:17,333 --> 00:56:19,500 You never said that there was no diesel at all. 1165 00:56:23,583 --> 00:56:24,166 Give me thousand bucks. 1166 00:56:24,416 --> 00:56:26,250 - Why should I give? - Why, is it? 1167 00:56:26,833 --> 00:56:29,333 - We are taking this risk for you? - What is the risk in filling diesel? 1168 00:56:29,333 --> 00:56:30,375 After giving me the money. Talk what ever you want. 1169 00:56:30,750 --> 00:56:32,416 Just said something now he is irritating. 1170 00:56:32,416 --> 00:56:34,083 Fill up for Rs.150 and hand me over the balance Rs.850 1171 00:56:34,250 --> 00:56:34,875 Please check the readings. 1172 00:56:35,291 --> 00:56:37,333 - Hello bro! - Hello! 1173 00:56:37,500 --> 00:56:39,750 I thought of calling you and you are right in front of me. 1174 00:56:40,041 --> 00:56:43,000 - Stop bluffing. - Seriously? 1175 00:56:43,416 --> 00:56:45,708 I am on my way to a function with my family. 1176 00:56:45,750 --> 00:56:48,458 I wanted to give you the school trip. 1177 00:56:48,625 --> 00:56:49,250 Oh… ! 1178 00:56:49,416 --> 00:56:51,166 - I wont be able to go. - Why? 1179 00:56:51,166 --> 00:56:54,541 One of my friends said that he wants to commit suicide and went missing. 1180 00:56:54,750 --> 00:56:55,375 Oh god ! 1181 00:56:55,625 --> 00:56:56,708 That is all fine. 1182 00:56:56,708 --> 00:56:58,708 Another friend just asked him to go and die. 1183 00:56:59,083 --> 00:57:01,250 - Is he insane? - He sure is. 1184 00:57:01,250 --> 00:57:02,083 Is he even a friend? 1185 00:57:02,250 --> 00:57:06,083 You carry on with that work. I'll ask someone else to take care of the school trip. 1186 00:57:06,375 --> 00:57:08,666 Did he ask you any details? 1187 00:57:09,250 --> 00:57:10,375 Hey, I am asking you. 1188 00:57:10,750 --> 00:57:11,500 Where he is seeing. 1189 00:57:13,416 --> 00:57:15,208 - Let me... - Stop Mohideen. No! 1190 00:57:16,083 --> 00:57:16,750 Rupesh let's go. 1191 00:57:17,541 --> 00:57:18,208 Why? What happened? 1192 00:57:18,500 --> 00:57:19,208 Krishna's friends. 1193 00:57:20,208 --> 00:57:22,083 What are you looking at? Turn away. 1194 00:57:22,333 --> 00:57:23,166 Hey. What ! 1195 00:57:23,541 --> 00:57:26,666 Not here. There will be more troubles. 1196 00:57:26,750 --> 00:57:29,541 I am telling you. Go away! Or else we'll thrash you. 1197 00:57:29,750 --> 00:57:31,125 What? You will thrash me? 1198 00:57:31,458 --> 00:57:33,458 I thrashed your friend Krishna yesterday. 1199 00:57:33,500 --> 00:57:34,416 You thrashed him? 1200 00:57:34,541 --> 00:57:35,791 Do you all want to be thrashed like that? 1201 00:57:35,791 --> 00:57:37,583 Get down from the bike! 1202 00:57:37,583 --> 00:57:38,958 Sowmy! Don't create unncessary issues. 1203 00:57:39,291 --> 00:57:40,875 Everything is over between me and Krishna. 1204 00:57:40,875 --> 00:57:42,208 We all know that eveything got over between you both. 1205 00:57:42,375 --> 00:57:45,750 Mind your words. If one boozes and creates a ruckus, will anyone spare him? 1206 00:57:46,458 --> 00:57:49,083 What do you expect of him when you ditch him? 1207 00:57:49,583 --> 00:57:53,000 Why are you creating problems here with a girl. Keep all your problems at home. 1208 00:57:53,125 --> 00:57:57,083 We know all that. You mind your business. It won't take much time for me to tell you this. 1209 00:57:57,250 --> 00:57:58,791 But I don't feel like telling that to you. 1210 00:57:59,166 --> 00:58:01,750 This fellow has whacked my friend. 1211 00:58:02,625 --> 00:58:05,166 This girl is the reason for that. 1212 00:58:05,541 --> 00:58:07,500 This issue wouldn't have happened if she was sitting as my friends pillion. 1213 00:58:08,000 --> 00:58:08,750 Love failure! 1214 00:58:09,041 --> 00:58:12,041 He has switched off his phone and gone to commit suicide. 1215 00:58:12,958 --> 00:58:15,250 What ever it is don't create any problems here. 1216 00:58:15,250 --> 00:58:16,416 You leave now. 1217 00:58:16,416 --> 00:58:18,625 Go now. 1218 00:58:19,333 --> 00:58:20,708 What are you staring at? 1219 00:58:20,708 --> 00:58:21,541 Sowmy! 1220 00:58:30,041 --> 00:58:31,000 Some more curry please. 1221 00:58:32,458 --> 00:58:32,708 Hey, 1222 00:58:32,958 --> 00:58:34,791 We need to find Krishna before something happens to him. 1223 00:58:35,083 --> 00:58:38,833 - Did you find out where his number was last reacheable? - I have asked for it and we will get it in the morning. 1224 00:58:39,083 --> 00:58:40,583 Will he commit suicide just like he said? 1225 00:58:40,708 --> 00:58:40,958 Hey, 1226 00:58:41,750 --> 00:58:42,708 Be a little positive. 1227 00:58:42,833 --> 00:58:43,541 Nothing of that sort would've happened. 1228 00:58:43,541 --> 00:58:46,250 Why will I talk negatively now, if you had been positive while talking to him? 1229 00:58:46,250 --> 00:58:46,916 Stop it Mohideen. 1230 00:58:47,250 --> 00:58:48,708 I will cry! 1231 00:58:48,791 --> 00:58:50,500 Why are you pestering him? Stop it. 1232 00:58:50,500 --> 00:58:51,916 Shall we file a police complaint? 1233 00:58:52,958 --> 00:58:53,875 - Not required. - Why? 1234 00:58:54,166 --> 00:58:55,250 He would get caught. 1235 00:58:55,416 --> 00:58:56,708 It's not because of that. 1236 00:58:57,250 --> 00:59:00,000 In every love issue, the cops always support women. 1237 00:59:00,291 --> 00:59:05,041 Since Krishna's father does not know Krishna's timings we can manage him. 1238 00:59:05,208 --> 00:59:06,125 We will deal the issue. 1239 00:59:06,125 --> 00:59:07,458 - How do we deal with this? - Let's search. 1240 00:59:07,833 --> 00:59:09,583 His bike is neither at the office nor at his house. 1241 00:59:10,000 --> 00:59:11,833 It should be inside the city for sure. 1242 00:59:11,916 --> 00:59:13,083 What if he had gone out of station on the bike? 1243 00:59:13,875 --> 00:59:15,875 There is no point looking at me. Answer my question. 1244 00:59:16,416 --> 00:59:17,083 I'll answer. 1245 00:59:17,333 --> 00:59:19,458 He will never go on long drives on the bike. 1246 00:59:19,875 --> 00:59:24,750 Even if he is going out of station, he would leave his bike at the parking of a Railway station or Bus Stand. 1247 00:59:25,041 --> 00:59:26,791 We will search as told by Ramesh. 1248 00:59:27,125 --> 00:59:28,250 Before that... 1249 00:59:28,458 --> 00:59:33,416 When Krishna spoke to us, he would've specifically mentioned about an issue or a location. 1250 00:59:33,416 --> 00:59:34,500 - Did he say anything of that sort? - He never said anything. 1251 00:59:34,500 --> 00:59:35,208 Why don't you just think and answer. 1252 00:59:36,750 --> 00:59:37,625 Let me think. 1253 00:59:39,500 --> 00:59:41,875 I'll tell you something. Don't tell anyone else. 1254 00:59:42,333 --> 00:59:43,416 I haven't told Ramesh and Mohideen also. 1255 00:59:43,708 --> 00:59:47,833 Last night I scaled the compound wall of Divya's house and we made love! 1256 00:59:48,708 --> 00:59:49,500 - What? - Twice! 1257 00:59:49,666 --> 00:59:50,791 Oh my! 1258 00:59:54,375 --> 00:59:54,791 Dude. 1259 00:59:56,250 --> 00:59:58,291 I am telling this only to you. Don't tell anyone. 1260 00:59:59,166 --> 01:00:00,666 Last night me and Divya.. 1261 01:00:01,083 --> 01:00:02,833 What? Did you all take a selfie together? 1262 01:00:05,125 --> 01:00:06,541 You too thought of the same thing? 1263 01:00:07,125 --> 01:00:07,916 Same to same. 1264 01:00:11,875 --> 01:00:13,000 We ourselves got reminded of that. 1265 01:00:13,500 --> 01:00:16,875 He is always in that thought. What else will he get? 1266 01:00:19,291 --> 01:00:19,541 Hey 1267 01:00:20,250 --> 01:00:21,208 I know where he is. 1268 01:01:03,833 --> 01:01:04,125 Hey 1269 01:01:05,083 --> 01:01:06,583 My mothers ashes were submerged here. 1270 01:01:08,208 --> 01:01:11,875 Whenever I feel sad, I would come here and talk alone. 1271 01:01:12,750 --> 01:01:14,458 I would feel relaxed after that. 1272 01:01:15,708 --> 01:01:16,750 - Mom's was here is it? - Yes. 1273 01:01:17,166 --> 01:01:18,708 Where will it be for dad? 1274 01:01:19,041 --> 01:01:20,208 Idiot! I must not have been serious with you. 1275 01:01:20,833 --> 01:01:21,375 Or else? 1276 01:01:21,708 --> 01:01:22,958 Why do you want to talk seriously while having beer? 1277 01:01:25,416 --> 01:01:25,791 Dude, 1278 01:01:26,375 --> 01:01:28,208 I've searched completely on the other side. He is not there. 1279 01:01:28,416 --> 01:01:30,375 - He is not there as well. - Neither here. 1280 01:01:31,166 --> 01:01:33,791 But we were talking here the other day. 1281 01:01:34,208 --> 01:01:35,250 While we were talking... 1282 01:01:36,208 --> 01:01:38,208 ...we had chilled beer as well. 1283 01:01:38,833 --> 01:01:42,541 He even said that we all can drink together here one day. 1284 01:01:44,416 --> 01:01:45,291 He is not here now. 1285 01:01:46,625 --> 01:01:47,791 Why can't we try that now? 1286 01:01:48,875 --> 01:01:51,083 Did he say that or are you cooking up? 1287 01:01:51,541 --> 01:01:52,708 I am not talking for myself here. 1288 01:01:52,875 --> 01:01:53,833 We are taking this risk for you. 1289 01:01:53,875 --> 01:01:56,000 Having a beer on the beach is taking risk for my sake is it? 1290 01:01:56,541 --> 01:01:58,291 From morning onwards iam spending the money. 1291 01:01:58,708 --> 01:01:59,791 Mom calling. 1292 01:02:00,541 --> 01:02:01,916 Hey Sowmy! Where are you? 1293 01:02:01,916 --> 01:02:06,291 A friend has met with an accident. People from his house will reach only in the morning. 1294 01:02:06,333 --> 01:02:09,958 I will stay here for the night and reach in the morning. 1295 01:02:10,375 --> 01:02:11,666 Are we going to search all night? 1296 01:02:11,958 --> 01:02:12,166 Why? 1297 01:02:12,791 --> 01:02:13,708 Do you have any other work? 1298 01:02:15,166 --> 01:02:16,750 I know why you are asking. 1299 01:02:17,583 --> 01:02:18,041 Tell me. 1300 01:02:18,458 --> 01:02:21,083 - Where are you? - Somewhere. Tell me what the matter is. 1301 01:02:21,958 --> 01:02:24,500 Your son is fast asleep. When will you reach home? 1302 01:02:24,708 --> 01:02:27,083 It does not matter at all. You also go and sleep. 1303 01:02:28,125 --> 01:02:28,791 Fine. 1304 01:02:29,625 --> 01:02:30,375 Be happy! 1305 01:02:38,750 --> 01:02:40,791 I am going to die at such a young age! 1306 01:02:41,958 --> 01:02:44,958 That too for this petty love issue! 1307 01:02:46,250 --> 01:02:49,375 I wonder how many like me will be killed by these girls. 1308 01:02:50,125 --> 01:02:51,125 Why do you all do this? 1309 01:02:56,625 --> 01:02:57,041 Mom! 1310 01:02:58,125 --> 01:02:59,750 I will be with you in a while. 1311 01:03:01,250 --> 01:03:01,708 Dad! 1312 01:03:02,458 --> 01:03:04,208 After mom, you are my everything. 1313 01:03:04,833 --> 01:03:06,583 You took care of me very well ever since she passed away. 1314 01:03:06,958 --> 01:03:08,541 I thought of living for you... 1315 01:03:09,000 --> 01:03:11,541 She is right behind torturing me. 1316 01:03:11,708 --> 01:03:12,583 Hey Divya! 1317 01:03:12,875 --> 01:03:15,000 You will never have a good life after cheating me. 1318 01:03:15,291 --> 01:03:17,958 After marriage, Rupesh will be doubtful on you and torture you. 1319 01:03:18,250 --> 01:03:21,916 You will call for my name when he tortures you. 1320 01:03:22,083 --> 01:03:25,250 Rupesh will be pissed off even more and torture you even more. 1321 01:03:25,333 --> 01:03:27,125 Only then my soul will rest in peace. 1322 01:03:34,791 --> 01:03:35,500 Time to die. 1323 01:03:36,000 --> 01:03:37,458 - What's your name? - Kumar 1324 01:03:37,833 --> 01:03:40,750 - Is it your own vehicle or someone else's? - It's my vehicle. 1325 01:03:40,750 --> 01:03:42,208 Your vehicle is it? What is your address? 1326 01:03:42,208 --> 01:03:44,375 No. 76, Vadapalani. 1327 01:03:44,541 --> 01:03:45,250 Your dad name ? 1328 01:03:45,375 --> 01:03:47,416 - What happened? - An accident. 1329 01:03:47,791 --> 01:03:50,041 A car crashed on a bike. 1330 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 The biker died on the spot. 1331 01:03:51,375 --> 01:03:51,875 What bike is it? 1332 01:03:52,125 --> 01:03:53,541 Yamaha FZ. 1333 01:03:53,708 --> 01:03:54,750 My son has the same vehicle too. 1334 01:03:54,791 --> 01:03:56,458 - What color is it? - The green one. 1335 01:03:56,916 --> 01:03:58,916 - Is it Krishna? - It must not be him. Let's go and check. 1336 01:03:59,250 --> 01:04:01,625 No dude! I will faint if I see blood. 1337 01:04:02,375 --> 01:04:03,875 Why are you asking him? Come. 1338 01:04:06,333 --> 01:04:06,666 Please move. 1339 01:04:09,458 --> 01:04:11,291 It must not be Krishna! 1340 01:04:12,458 --> 01:04:16,958 Dude! Dude! 1341 01:04:16,958 --> 01:04:18,125 Krish... 1342 01:04:18,333 --> 01:04:19,208 Krish... 1343 01:04:19,416 --> 01:04:20,041 Krishna... 1344 01:04:20,708 --> 01:04:21,291 What happened to Krishna? 1345 01:04:21,416 --> 01:04:23,333 - Krishna is dead you sinner! - Krishna? 1346 01:04:23,416 --> 01:04:23,916 Yes! 1347 01:04:24,500 --> 01:04:25,458 Krishna is dead? 1348 01:04:28,625 --> 01:04:29,625 I killed him! 1349 01:04:30,375 --> 01:04:31,208 Krishna 1350 01:04:32,083 --> 01:04:33,125 I killed you!!! 1351 01:04:35,291 --> 01:04:36,166 I killed him. 1352 01:04:38,291 --> 01:04:39,041 What are you doing? 1353 01:04:39,208 --> 01:04:43,000 The performance is good but the emotions need to better. 1354 01:04:43,166 --> 01:04:44,458 What are you doing? 1355 01:04:44,791 --> 01:04:47,291 That is not Krishna! Did you get fooled! 1356 01:04:49,708 --> 01:04:50,791 Moidu.. Moidu... 1357 01:04:51,333 --> 01:04:52,375 Don't you know when to play? 1358 01:04:52,500 --> 01:04:54,083 Do you all know how scared I am? 1359 01:04:54,291 --> 01:04:55,666 He is playing without understanding it. 1360 01:04:56,000 --> 01:04:56,708 Will you hit him for that? 1361 01:04:59,083 --> 01:05:00,041 Sorry dude! 1362 01:05:00,500 --> 01:05:02,833 Ask him to get lost or else I'll whack him! 1363 01:05:03,041 --> 01:05:03,500 Mohideen 1364 01:05:04,625 --> 01:05:05,833 My time is not right from morning. 1365 01:05:06,583 --> 01:05:07,708 I am very scared. 1366 01:05:09,625 --> 01:05:10,125 Ramesh! 1367 01:05:10,583 --> 01:05:11,833 Poor Krishna! Don't know what happened. 1368 01:05:12,000 --> 01:05:13,500 Mohideen... what happened? 1369 01:06:00,458 --> 01:06:01,375 Ramesh. 1370 01:06:02,125 --> 01:06:04,250 Ramesh! Wake up. 1371 01:06:04,375 --> 01:06:05,250 Ramesh. 1372 01:06:08,541 --> 01:06:10,250 - Why did you ask me to go and die? - Krishna? 1373 01:06:10,333 --> 01:06:12,166 You are responsible for my death! Ok forget it. 1374 01:06:12,625 --> 01:06:15,541 No one seems to enjoy my jokes in the dead world. Can you please come with me? 1375 01:06:16,125 --> 01:06:16,458 No I won't. 1376 01:06:16,625 --> 01:06:17,500 What? You won't? 1377 01:06:18,208 --> 01:06:21,166 I sacrificed my life because of you. Can't you come with me? 1378 01:06:21,375 --> 01:06:22,291 - Please come. - No. 1379 01:06:22,666 --> 01:06:24,166 I said come with me! 1380 01:06:24,416 --> 01:06:25,333 - No I won't come. - Come! 1381 01:06:25,541 --> 01:06:26,708 - Come with me! - No I won't come! 1382 01:06:29,625 --> 01:06:31,083 Why are you screaming? What happened? 1383 01:06:31,375 --> 01:06:34,125 What else could it be? Kirshna might have asked him to join him in the world of dead. 1384 01:06:34,375 --> 01:06:34,958 Correct buddy! 1385 01:06:35,416 --> 01:06:37,250 Oops sorry. I am not supposed to talk to you. 1386 01:06:37,583 --> 01:06:38,333 - Slap me if you want. - Come on now. 1387 01:06:38,750 --> 01:06:40,416 I apologized the whole night. 1388 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 I say slap me but you won't. 1389 01:06:42,041 --> 01:06:43,833 Listen Sowmi. Sir, kindly move. 1390 01:06:44,250 --> 01:06:45,666 - Krishna's cell phone is still switched off. - Switched off? 1391 01:06:48,208 --> 01:06:49,333 It's Krishna's dad. 1392 01:06:49,333 --> 01:06:50,958 I told you. Now attend it. 1393 01:06:51,541 --> 01:06:52,666 On our way let's buy some flowers for the funeral. 1394 01:06:52,958 --> 01:06:54,375 - Buddy! - Put it on speaker mode. 1395 01:06:56,041 --> 01:06:57,875 - Hello. - Dear, why haven't you delivered the milk yet? 1396 01:06:57,916 --> 01:06:58,583 Milk? 1397 01:06:58,833 --> 01:07:00,583 This is Sowmi here. 1398 01:07:00,583 --> 01:07:02,375 - Oh ! guess I dialled the wrong number. 1399 01:07:02,708 --> 01:07:04,500 Asusual, I boozed a lot last night. 1400 01:07:05,125 --> 01:07:08,458 - Sorry. - It's ok. 1401 01:07:08,458 --> 01:07:09,333 - Sowmi... - Tell me. 1402 01:07:09,333 --> 01:07:11,458 Where is your friend? He didn't even return home last night. 1403 01:07:11,750 --> 01:07:13,291 - How will he return? - You mean Krishna? 1404 01:07:13,416 --> 01:07:14,333 Who else is your friend? 1405 01:07:14,458 --> 01:07:16,791 Actually he had called me up yesterday. 1406 01:07:17,250 --> 01:07:20,125 He said that he is heading to Banglore for two days on an official purpose. 1407 01:07:20,125 --> 01:07:23,166 So sir has time to call you up and update but not me. 1408 01:07:23,666 --> 01:07:26,750 Actually his phone switched off when as he was talking to me. 1409 01:07:26,750 --> 01:07:28,541 You just won't give up on him. Isn't it? 1410 01:07:28,791 --> 01:07:31,583 If he keeps talking to Divya the whole time how will the mobile battery withstand? 1411 01:07:31,583 --> 01:07:33,750 He will definitely call you soon. 1412 01:07:34,500 --> 01:07:38,125 No way! I don't have such an obidient son. 1413 01:07:38,208 --> 01:07:38,666 Indeed. 1414 01:07:38,666 --> 01:07:39,791 Atleast you be obidient to your parents. 1415 01:07:40,875 --> 01:07:42,458 - What do we do now? - What else? 1416 01:07:42,458 --> 01:07:44,666 We'll file a complaint with the police and tell his father the truth. 1417 01:07:45,458 --> 01:07:45,916 Let's start. 1418 01:07:46,458 --> 01:07:48,958 I've got another work but before that I'll drop you guys off. 1419 01:07:48,958 --> 01:07:49,250 Get in. 1420 01:07:50,916 --> 01:07:52,500 Can't you guys hear me? 1421 01:07:53,625 --> 01:07:54,375 To hell with you guys. 1422 01:08:03,708 --> 01:08:05,583 So you guys are tagging along and making me look bad? 1423 01:08:05,875 --> 01:08:07,833 That's not my intention buddy. 1424 01:08:08,166 --> 01:08:10,375 You guys can go home and be at peace but I can't be. 1425 01:08:10,833 --> 01:08:12,166 If suppose something happened to Krishna... 1426 01:08:12,458 --> 01:08:14,083 then I'll carry a guilt that... 1427 01:08:14,625 --> 01:08:16,083 I'll regret life long. 1428 01:08:16,708 --> 01:08:18,166 This might look crazy to you guys. 1429 01:08:18,333 --> 01:08:20,625 But if this has to stop then I must find out Kirshna and I will. 1430 01:08:20,875 --> 01:08:21,333 You leave. 1431 01:08:21,916 --> 01:08:23,666 Sorry to have slapped you last night. 1432 01:08:24,416 --> 01:08:26,291 Stop highlighting the fact that you slapped me! 1433 01:08:26,291 --> 01:08:28,083 Stop it Maideen, have some pity on him. 1434 01:08:28,250 --> 01:08:30,000 Ramesh, you are correct. 1435 01:08:30,250 --> 01:08:32,291 But if we have to find him we need to set a deadline. 1436 01:08:33,125 --> 01:08:35,541 - Ok. - We'll look for him till today evening 6. 1437 01:08:36,208 --> 01:08:36,500 Ok. 1438 01:08:37,458 --> 01:08:39,666 Sir, why are you silent? Say something. 1439 01:08:39,791 --> 01:08:40,958 Like you guys are going to listen to me! 1440 01:08:41,166 --> 01:08:44,000 As far as I am concerned, looking for him is utter waste. We must be crazy to do that. 1441 01:08:44,291 --> 01:08:46,208 I'll just follow your orders sir. 1442 01:08:46,458 --> 01:08:47,750 I'll look for him where ever you want me to. 1443 01:08:47,750 --> 01:08:48,583 Don't get furious. 1444 01:08:48,791 --> 01:08:51,625 This might be completely illgocal and utter waste. 1445 01:08:51,666 --> 01:08:55,166 Our friend is missing and we can't just deal this over phone calls. 1446 01:08:55,291 --> 01:08:57,541 Only if we try looking for him we'll have some self satisfaction. 1447 01:08:57,541 --> 01:08:59,291 But all this only till today evening 6. 1448 01:08:59,416 --> 01:09:00,458 And only if you are willing. 1449 01:09:01,208 --> 01:09:03,250 I don't have a bike. We can't take my rickshaw. 1450 01:09:03,583 --> 01:09:04,416 Just pay me up for the diesel. 1451 01:09:04,958 --> 01:09:05,375 Come on. 1452 01:09:18,958 --> 01:09:19,458 Oh! Oh! 1453 01:09:19,916 --> 01:09:21,125 I drank to forget my sorrows and... 1454 01:09:21,416 --> 01:09:22,625 forgot to consume the poison. 1455 01:09:24,125 --> 01:09:25,416 Over that I've spilled the poison too! 1456 01:09:25,625 --> 01:09:26,625 Come on now! 1457 01:09:27,333 --> 01:09:28,416 Thank god. There is a little left. 1458 01:09:37,125 --> 01:09:37,833 Perfect time to die. 1459 01:09:41,500 --> 01:09:42,583 It's so stuffy! 1460 01:09:42,916 --> 01:09:44,166 How about a bath before dying? 1461 01:09:44,166 --> 01:09:47,041 Dad always advised me to get fresh before doing any important work. 1462 01:09:47,583 --> 01:09:48,291 That's the right way to do it. 1463 01:09:53,500 --> 01:09:54,000 It's Sowmi. 1464 01:09:54,375 --> 01:09:54,958 Tell me Sowmi. 1465 01:09:55,041 --> 01:09:57,291 - Stay on the line, I'll put a conference. - Ok. 1466 01:09:57,833 --> 01:10:00,375 I'll be back by evening. So be ready and yes don't let him sleep. 1467 01:10:00,375 --> 01:10:01,125 Then at night he won't sleep. 1468 01:10:02,375 --> 01:10:03,250 It's them again. 1469 01:10:03,666 --> 01:10:04,166 Tell me. 1470 01:10:04,500 --> 01:10:06,875 We are in a conference call. Listen to me carefully. 1471 01:10:06,958 --> 01:10:09,333 Krishna's cell phone signal was last found in Ashok Nagar. 1472 01:10:09,333 --> 01:10:10,041 Awesome! 1473 01:10:10,333 --> 01:10:13,625 So that means he is around Ashok Nagar or some where else. 1474 01:10:13,791 --> 01:10:15,750 - We must look for him all over Chennai. - Correct! 1475 01:10:15,833 --> 01:10:17,458 Let's focus on Ashok Nagar a bit. 1476 01:10:17,625 --> 01:10:18,833 So tell me where are you guys going to search? 1477 01:10:18,833 --> 01:10:20,791 He was drunk when he called me yesterday. 1478 01:10:21,208 --> 01:10:22,458 I guess he must be lying wasted in some bar. 1479 01:10:22,791 --> 01:10:24,083 I'll go look around in the bars. 1480 01:10:24,208 --> 01:10:26,416 I hope you are not going there to drink. 1481 01:10:26,666 --> 01:10:28,416 - Funny! - Calm down. 1482 01:10:28,583 --> 01:10:31,958 - I'll head to the movie theaters, beach, park and.. - And what? Beg? 1483 01:10:32,208 --> 01:10:34,541 - Getting back at me is it? - Obviously. 1484 01:10:35,000 --> 01:10:36,125 Ramesh what about you? 1485 01:10:36,125 --> 01:10:39,250 I'll go to a place which you guys wouldn't even have thought of. 1486 01:10:41,583 --> 01:10:42,625 Humans can't bathe in here. 1487 01:10:43,083 --> 01:10:44,625 I don't care if my dad scolds me once I'm dead. 1488 01:10:45,000 --> 01:10:47,375 Anyway I never cared when he used to scold me. 1489 01:10:49,458 --> 01:10:50,666 If I still don't consume it... 1490 01:10:51,000 --> 01:10:52,041 then I'm good for nothing! 1491 01:10:55,458 --> 01:10:56,791 Oh! Oh! I'm starving. 1492 01:10:58,500 --> 01:10:58,875 Hello. 1493 01:10:59,791 --> 01:11:01,000 I'm calling from room number 102. 1494 01:11:02,000 --> 01:11:03,708 - I would order a bucket chicken. - Ok sir. 1495 01:11:04,416 --> 01:11:05,583 - And a diet cola. - Ok sir. 1496 01:11:06,583 --> 01:11:07,208 Ok. 1497 01:11:07,916 --> 01:11:08,333 - Hello. Hello. - Yes sir. 1498 01:11:08,708 --> 01:11:11,625 Ensure you get me enough ketchup for the chicken. 1499 01:11:13,333 --> 01:11:14,375 God, please save me. 1500 01:11:14,583 --> 01:11:15,583 On whose name are you offering this? 1501 01:11:15,833 --> 01:11:16,916 In the name of Krishna. 1502 01:11:18,416 --> 01:11:20,958 You may many friends everywhere. 1503 01:11:21,416 --> 01:11:23,000 But this fellow? He is a rocking friend! 1504 01:11:23,333 --> 01:11:25,041 He is a sneaky friend! 1505 01:11:25,291 --> 01:11:26,541 He is an unethical friend! 1506 01:11:26,791 --> 01:11:28,416 He is a crazy friend! 1507 01:11:28,583 --> 01:11:30,000 He is a cranky friend! 1508 01:11:30,250 --> 01:11:32,958 In all he is a cheap friend! 1509 01:11:38,416 --> 01:11:43,791 Roses are red and love is a sin; I don't give a damn about him! 1510 01:11:43,791 --> 01:11:49,166 Violets are blue and monkeys are found in zoo; I can't take no more! To hell with him! 1511 01:11:49,166 --> 01:11:51,666 Good for nothing; he is a fraud! 1512 01:11:51,666 --> 01:11:54,583 If he approaches you, you better escape! 1513 01:11:54,583 --> 01:11:57,250 He'll agree to everything you say. He is a show off! 1514 01:11:57,250 --> 01:11:59,916 He is the master of crooks. 1515 01:11:59,916 --> 01:12:04,750 I'm going to break him,crack him and bring him down 1516 01:12:05,083 --> 01:12:10,333 I'm going to break him,crack him, kick him, skin him and I'm gonna bring him down. 1517 01:12:10,541 --> 01:12:15,583 Roses are red and love is a sin; I don't give a damn about him! 1518 01:12:15,833 --> 01:12:21,083 Violets are blue and monkeys are found in zoo; I can't take no more! To hell with him! 1519 01:12:31,458 --> 01:12:34,458 He is a heartless fellow; Support him and I'll break you face. 1520 01:12:34,458 --> 01:12:37,083 Every dog has it's day but the he'll never change! 1521 01:12:37,083 --> 01:12:39,416 He is the master of flirting. 1522 01:12:39,416 --> 01:12:42,500 He won't give up until he is caught! 1523 01:12:42,541 --> 01:12:47,791 All he inflicted on us is torture; that can't be good for our future. 1524 01:12:47,791 --> 01:12:53,166 Friend in need is a friend indeed but he is the friend always in need! 1525 01:12:53,166 --> 01:13:03,791 We will thump him, thwart him and break his jaw! 1526 01:13:03,875 --> 01:13:09,333 Roses are red and love is a sin; I don't give a damn about him! 1527 01:13:40,833 --> 01:13:46,333 I desired and suffered of torment 1528 01:13:46,333 --> 01:13:51,583 You ditched us and you killed my relationship with my friends. 1529 01:13:51,583 --> 01:13:56,958 You made me slog for you with your mesmerizing eyes. 1530 01:13:57,041 --> 01:14:02,458 No more do I need your kisses I have friends who shed their bloods. 1531 01:14:02,458 --> 01:14:07,583 I will thump her thwart her and break her jaw! 1532 01:14:07,666 --> 01:14:13,625 I will thump her thwart her and break her jaw! 1533 01:14:13,625 --> 01:14:17,125 You can win an oscar for your acting skills! 1534 01:14:18,166 --> 01:14:21,041 Why do you need such theatrics? 1535 01:14:21,041 --> 01:14:23,791 We no more need your friendship 1536 01:14:23,791 --> 01:14:29,000 You churn out lies And torment us with it 1537 01:14:29,000 --> 01:14:34,333 We will thump him, thwart him and break his jaw! 1538 01:14:34,375 --> 01:14:40,291 We will thump him, thwart him and break his jaw! 1539 01:14:51,583 --> 01:14:56,291 He will not spare us even when he dies! 1540 01:14:56,541 --> 01:15:01,208 Oh my God! He commited suicide for asking him to go for work. 1541 01:15:02,208 --> 01:15:06,000 Each one went to one place, but I came here. 1542 01:15:06,208 --> 01:15:07,458 Sir! Please come. 1543 01:15:07,875 --> 01:15:10,916 There were six suicide cases yesterday. 1544 01:15:11,208 --> 01:15:12,958 One of it is an oldie. 1545 01:15:13,041 --> 01:15:19,375 He tried to scare his wife for not giving him any money for boozing but the knot just got tightened. 1546 01:15:19,541 --> 01:15:22,208 There are three bodies in the age group that you asked for. 1547 01:15:22,208 --> 01:15:24,000 One of it was got from the lake. 1548 01:15:24,083 --> 01:15:27,833 The face has bloated and looks like a torn football. 1549 01:15:27,916 --> 01:15:33,625 The other one is burnt. It will look as though it has psoriasis. 1550 01:15:33,708 --> 01:15:35,708 The third one committed suicide by hanging. 1551 01:15:36,333 --> 01:15:38,250 If you look at it... 1552 01:15:38,708 --> 01:15:40,708 You will definitely laugh at it. 1553 01:15:40,791 --> 01:15:43,250 Which one do you want to see first? 1554 01:15:43,250 --> 01:15:45,416 Option A: The one from the lake 1555 01:15:45,625 --> 01:15:47,666 Option B: The burnt one 1556 01:15:47,750 --> 01:15:49,708 Option C: The one that hung itself. 1557 01:15:49,750 --> 01:15:50,583 Show any of it. 1558 01:15:50,750 --> 01:15:53,250 Welcome to 'Who wants to see a corpse!' 1559 01:15:53,541 --> 01:15:56,375 Option A: The one from the lake. 1560 01:15:56,416 --> 01:15:58,083 He is playing with bodies ? I think he is mental. 1561 01:15:58,083 --> 01:15:59,708 Check if it is this. 1562 01:16:00,250 --> 01:16:01,916 It must not be Krishna! 1563 01:16:04,166 --> 01:16:05,958 You are very brave. 1564 01:16:06,333 --> 01:16:10,625 Everyone who saw this face fainted. 1565 01:16:10,708 --> 01:16:13,666 You will definitely be not deterred to see the burnt one. 1566 01:16:13,750 --> 01:16:16,166 The second one is Option B 1567 01:16:16,291 --> 01:16:17,666 The burnt one 1568 01:16:17,791 --> 01:16:19,625 Check if this is the one. 1569 01:16:22,375 --> 01:16:23,666 No! 1570 01:16:23,791 --> 01:16:25,458 You look at it casually! 1571 01:16:25,625 --> 01:16:29,083 I can see this face only if I have half bottle of whiskey. 1572 01:16:29,291 --> 01:16:32,666 There is a job vacancy for the same position of mine. Would you be interested? 1573 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 Show me the next one. 1574 01:16:33,583 --> 01:16:36,458 Where are you going that side. We need to go to Option C. 1575 01:16:36,541 --> 01:16:38,333 This is Option C 1576 01:16:38,333 --> 01:16:40,875 The one that hanged. 1577 01:16:41,916 --> 01:16:43,208 Don't be scared. I am here. 1578 01:16:47,750 --> 01:16:48,833 Not this one too is it? 1579 01:16:50,125 --> 01:16:51,916 Why are you keeping your face like this? 1580 01:16:52,791 --> 01:16:54,458 Don't fall on the corpse. 1581 01:16:59,708 --> 01:17:00,625 May I help you? 1582 01:17:00,625 --> 01:17:01,666 I have got all that I ordered for. 1583 01:17:01,916 --> 01:17:02,791 This is another item. 1584 01:17:03,166 --> 01:17:03,708 I don't understand. 1585 01:17:03,958 --> 01:17:06,666 - I am Rishi. - So what? 1586 01:17:06,708 --> 01:17:07,541 This is my card. 1587 01:17:09,166 --> 01:17:10,416 O K Rishi 1588 01:17:10,416 --> 01:17:13,208 Pleasure Agent. Oh my! Are you pimp? 1589 01:17:13,416 --> 01:17:14,875 - Yes. - Not required 1590 01:17:15,250 --> 01:17:15,916 Came to ! 1591 01:17:21,958 --> 01:17:22,458 Sorry brother. 1592 01:17:23,291 --> 01:17:24,041 Hey brother. 1593 01:17:24,416 --> 01:17:25,000 Here 1594 01:17:25,125 --> 01:17:26,041 Look here. 1595 01:17:26,291 --> 01:17:28,583 Turn this side. 1596 01:17:31,416 --> 01:17:31,875 Me? 1597 01:17:32,750 --> 01:17:33,166 Yes. You! 1598 01:17:34,375 --> 01:17:35,458 You only. 1599 01:17:37,166 --> 01:17:38,416 Come here. 1600 01:17:43,625 --> 01:17:45,208 What did you call me for? 1601 01:17:46,208 --> 01:17:46,625 What? 1602 01:17:46,958 --> 01:17:49,041 - Are you an auto driver? - Yes. Share auto driver. 1603 01:17:49,041 --> 01:17:50,833 I am also a share auto driver. 1604 01:17:51,083 --> 01:17:53,000 - Oh is it? - Yeah! That was once upon a time. 1605 01:17:53,666 --> 01:17:57,000 I saw you at Valsarawakkam bar and then at Nesapakkam bar. 1606 01:17:57,125 --> 01:17:59,000 You are now loitering at this bar. 1607 01:17:59,041 --> 01:18:02,125 - Are you trying to get free booze? - Not at all. 1608 01:18:02,583 --> 01:18:04,166 We must never lie among boozers. 1609 01:18:04,833 --> 01:18:05,708 Here. Have it. 1610 01:18:05,750 --> 01:18:07,000 Not at all. 1611 01:18:07,333 --> 01:18:08,958 One of my friend is missing after love failure. 1612 01:18:09,083 --> 01:18:11,750 That's why I am searching if he is drunk in any bar. 1613 01:18:11,750 --> 01:18:13,291 Love failure is it? 1614 01:18:13,333 --> 01:18:13,708 Yes 1615 01:18:13,708 --> 01:18:16,791 I am sure that he is definitely here somewhere. 1616 01:18:17,041 --> 01:18:20,541 He is so depressed that his friend is missing that he is not drinking! 1617 01:18:21,083 --> 01:18:22,041 If it was for you all 1618 01:18:22,375 --> 01:18:24,500 You all will drink in sadness if I go missing isn't it? 1619 01:18:27,500 --> 01:18:28,916 Didn't you leave to search? 1620 01:18:30,041 --> 01:18:30,791 I don't want hot drinks. 1621 01:18:31,250 --> 01:18:32,166 Beer is fine. 1622 01:18:33,125 --> 01:18:34,375 I was wrong in giving him a conduct certificate. 1623 01:18:35,041 --> 01:18:36,791 - Give him that beer. - Have it. 1624 01:18:37,875 --> 01:18:39,416 I have some work. I'll have it in my house. 1625 01:18:39,458 --> 01:18:40,666 You drink anywhere. 1626 01:18:40,708 --> 01:18:44,208 Do you have a picture of your friend who went missing? 1627 01:18:44,208 --> 01:18:44,750 Show me. 1628 01:18:46,125 --> 01:18:46,583 Here 1629 01:18:47,916 --> 01:18:50,458 I think I saw him somewhere last night 1630 01:18:50,500 --> 01:18:51,333 Where did you see him? 1631 01:18:51,333 --> 01:18:53,625 Wait. Let me think. Dont rush. 1632 01:18:53,875 --> 01:18:54,958 Where did we see him? 1633 01:18:55,958 --> 01:18:57,583 He was creating a ruckus after boozing. 1634 01:18:57,708 --> 01:18:59,458 I kept him at Ramasubbu's godown. 1635 01:18:59,583 --> 01:19:00,458 It is him. 1636 01:19:00,750 --> 01:19:02,041 This is not him. 1637 01:19:02,833 --> 01:19:04,291 - It is him. - Yes. You are right. 1638 01:19:04,333 --> 01:19:05,208 Yes it is him. 1639 01:19:05,291 --> 01:19:07,416 - Is there an issue? - Nothing. 1640 01:19:07,791 --> 01:19:09,958 He hit his child after boozing. 1641 01:19:10,083 --> 01:19:12,041 I had to stop him and kept him at the godown. 1642 01:19:12,250 --> 01:19:13,625 He is not like that. 1643 01:19:13,708 --> 01:19:15,875 He must not have done it in his senses. Please spare him. 1644 01:19:16,208 --> 01:19:20,125 You are now close to me. Moreover you drive a share auto. 1645 01:19:20,333 --> 01:19:21,125 Let's release him. 1646 01:19:22,708 --> 01:19:24,166 Hire an auto. 1647 01:19:24,333 --> 01:19:27,416 When we have an auto why do you have to get another one? 1648 01:19:27,916 --> 01:19:29,458 I never expected this from you. 1649 01:19:29,583 --> 01:19:30,750 Just fill in the diesel. 1650 01:19:31,125 --> 01:19:33,083 I never expected this too from you. 1651 01:19:34,625 --> 01:19:36,416 You've taken a picture with Actor Ajith? 1652 01:19:36,750 --> 01:19:38,291 - Are you his fan? - Yes 1653 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 I am also his fan. 1654 01:19:40,208 --> 01:19:42,083 - Wonderful - Thanks 1655 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 Let's go. 1656 01:19:43,833 --> 01:19:44,958 Love you! 1657 01:19:54,916 --> 01:19:56,000 Why is sister calling? 1658 01:19:56,625 --> 01:19:57,833 - Sister - Sowmy 1659 01:19:58,166 --> 01:19:58,625 Tell me 1660 01:19:58,833 --> 01:20:00,458 Mom just fainted. 1661 01:20:00,666 --> 01:20:02,791 - What happened? - Nothing. She is fine. 1662 01:20:03,083 --> 01:20:05,833 Looks like low blood pressure. Can you take her to the hospital? 1663 01:20:06,041 --> 01:20:07,125 I'll be there in a while. 1664 01:20:18,958 --> 01:20:20,750 Do you get water in your loo? 1665 01:20:20,958 --> 01:20:22,583 - I am not getting it in my room. - So? 1666 01:20:22,958 --> 01:20:24,833 If you give me place for me to attend to my nature's call... 1667 01:20:25,000 --> 01:20:26,375 I will never forget you for life. 1668 01:20:26,541 --> 01:20:27,500 Hey! Go out. 1669 01:20:27,500 --> 01:20:29,458 I too thought of the same. 1670 01:20:29,458 --> 01:20:32,416 But it is very hard to clean after that. 1671 01:20:33,000 --> 01:20:34,125 I asked you to go out of the room. 1672 01:20:34,208 --> 01:20:36,750 You look learned. Can't you read the 'Do not disturb' sign on my door? 1673 01:20:37,375 --> 01:20:38,833 I can see that there is a sign on the door. 1674 01:20:38,958 --> 01:20:41,333 But I don't know what is written on it. 1675 01:20:41,416 --> 01:20:43,250 Sorry to disturb. 1676 01:20:43,500 --> 01:20:45,541 What is the meaning of Do not disturb? 1677 01:20:45,708 --> 01:20:47,208 Leave before I swear at you. 1678 01:20:47,250 --> 01:20:49,208 Where do I go now! 1679 01:20:49,583 --> 01:20:52,500 I wanted to commit suicide in peace. Looks like he would torture and kill me. 1680 01:20:58,500 --> 01:20:59,958 All girls are bad. 1681 01:21:00,041 --> 01:21:01,000 All of them are cheaters. 1682 01:21:01,625 --> 01:21:04,083 Are boys any good? Who is true in love these days? 1683 01:21:04,208 --> 01:21:04,958 You all want to pass time with us. 1684 01:21:05,458 --> 01:21:07,083 Time pass is for us or for you? 1685 01:21:08,333 --> 01:21:09,750 Fine! Fine! 1686 01:21:09,875 --> 01:21:14,125 We are discussing on who is more affected in love? Is it men or women? 1687 01:21:14,541 --> 01:21:19,166 More than what we debate about it, we have a chief guest in our studio... 1688 01:21:19,166 --> 01:21:21,125 It is very suitable if he says this. 1689 01:21:21,125 --> 01:21:28,875 He is the one who mocked about love and lovers in recent films. 1690 01:21:29,041 --> 01:21:31,791 Let's welcome, the one and only... 1691 01:21:32,333 --> 01:21:33,250 I will not say that.. 1692 01:21:33,916 --> 01:21:34,666 You take a look. 1693 01:21:48,541 --> 01:21:50,666 Welcome Santhanam! Welcome. 1694 01:21:51,208 --> 01:21:55,708 We are debating if it is men or women the most affected in love. 1695 01:21:56,708 --> 01:21:58,041 Have you experienced love? 1696 01:21:58,291 --> 01:22:01,375 Am I from another planet or what? 1697 01:22:01,666 --> 01:22:05,208 I am human too. I am sure all of us would've experienced love. 1698 01:22:06,833 --> 01:22:10,166 Your decision in this debate will be crucial. 1699 01:22:10,500 --> 01:22:12,166 Please take your seat. 1700 01:22:14,166 --> 01:22:16,541 A girl would like to ask you a question. 1701 01:22:16,833 --> 01:22:18,833 Can you tell us about your love experience? 1702 01:22:19,041 --> 01:22:22,666 Do you have a boyfriend job if I have ten years experience? 1703 01:22:24,333 --> 01:22:25,833 We are the most affected in love... 1704 01:22:25,958 --> 01:22:28,666 We have lost everything due to love.... Is there anyone who says these? 1705 01:22:29,666 --> 01:22:30,166 Gopi 1706 01:22:30,333 --> 01:22:32,708 That question must not be asked that side. It should rightfully be asked this side. 1707 01:22:32,708 --> 01:22:34,416 Sorry Santhanam! Sorry! 1708 01:22:34,541 --> 01:22:35,000 Tell us. 1709 01:22:35,291 --> 01:22:37,583 I truly loved a girl. Finally she cheated me and went with someone else. 1710 01:22:37,875 --> 01:22:39,833 If you love truly they will definitely cheat you. 1711 01:22:40,000 --> 01:22:42,416 If you try to ditch them, they will never leave you. 1712 01:22:42,666 --> 01:22:43,708 Yes. That's right. 1713 01:22:43,708 --> 01:22:45,791 You always support the boys? 1714 01:22:45,791 --> 01:22:47,375 No no. There is nothing like that. 1715 01:22:47,583 --> 01:22:49,708 I just told the fact and unfortunately it is favouring them. 1716 01:22:51,291 --> 01:22:54,083 There is general thought in boys... 1717 01:22:54,250 --> 01:22:55,500 They say that they can't understand a woman's heart. 1718 01:22:55,666 --> 01:22:57,708 A woman's heart is unfathomable. 1719 01:22:57,833 --> 01:22:58,958 What is your opinion? 1720 01:22:58,958 --> 01:23:01,583 I must say that boys who say that are not updated yet. 1721 01:23:01,875 --> 01:23:06,625 We can find out what is in a woman's heart by looking at her Whatsapp status. 1722 01:23:06,625 --> 01:23:07,708 How do you say that? 1723 01:23:07,875 --> 01:23:09,958 If a girl's status is available... 1724 01:23:10,166 --> 01:23:11,791 It means any one can propose to her. 1725 01:23:12,000 --> 01:23:17,125 If its 'Feeling Irritated' it means that the girls lover is with another girl. 1726 01:23:17,333 --> 01:23:18,708 What if it is 'Feeling lonely'? 1727 01:23:18,750 --> 01:23:20,416 It means that there is no one at home. Please come fast. 1728 01:23:20,458 --> 01:23:23,250 Looks like you will run after the shoot. 1729 01:23:23,250 --> 01:23:24,500 Oh my! She had the status yesterday. 1730 01:23:24,583 --> 01:23:26,541 Tell us if this is right. 1731 01:23:26,666 --> 01:23:28,250 It is very true. 1732 01:23:28,291 --> 01:23:31,166 Our whatsapp status reflects what's in our mind. 1733 01:23:31,333 --> 01:23:32,375 Pass the mic 1734 01:23:32,416 --> 01:23:33,666 There is nothing like that. 1735 01:23:33,666 --> 01:23:34,500 Pass the mic above. 1736 01:23:34,500 --> 01:23:35,500 It is true. 1737 01:23:35,500 --> 01:23:38,125 When your intelligence is hijacked by the hormones 1738 01:23:38,291 --> 01:23:40,583 Love is not settling in the body system. 1739 01:23:40,750 --> 01:23:42,416 So during love failure 1740 01:23:42,625 --> 01:23:44,000 What is your state of mind? 1741 01:23:44,125 --> 01:23:46,875 - I cried locking up the door. - You look like a cry face. 1742 01:23:46,875 --> 01:23:47,583 Pass it above. 1743 01:23:48,291 --> 01:23:49,500 I cut my veins. 1744 01:23:49,750 --> 01:23:52,000 He must have slashed it. Look at how she lies. 1745 01:23:52,166 --> 01:23:54,000 We feel like slapping every man in our sight. 1746 01:23:54,083 --> 01:23:55,166 Come, I'll slap you. 1747 01:23:55,166 --> 01:23:56,250 You tell me. 1748 01:23:56,333 --> 01:24:00,625 I burnt all the gifts and greeting cards, took a video of it and sent it to her. 1749 01:24:01,375 --> 01:24:04,083 I was piss drunk when I called her and sweared at her. 1750 01:24:05,083 --> 01:24:06,833 She didn't bother after swearing at her in public. 1751 01:24:06,833 --> 01:24:09,375 I never went out of the house. Didn't go for work either. 1752 01:24:09,375 --> 01:24:10,666 He is my type. 1753 01:24:10,666 --> 01:24:13,708 I never fell in love. I came here to talk about my friend's love. 1754 01:24:14,666 --> 01:24:17,083 One of my friends was sincerely in love with a girl. 1755 01:24:17,625 --> 01:24:19,291 She is infact related to him. 1756 01:24:19,625 --> 01:24:22,750 No one knows what reason it is. She cheated and left him alone. 1757 01:24:23,125 --> 01:24:25,625 He couldn't handle the depression. He committed suicide. 1758 01:24:26,166 --> 01:24:28,041 We were with him. But couldn't save him. 1759 01:24:29,000 --> 01:24:31,333 All our friends now miss him a lot. 1760 01:24:33,750 --> 01:24:34,208 Santhanam 1761 01:24:34,541 --> 01:24:38,541 Most of the love that starts happily ends in such a tragedy. 1762 01:24:38,583 --> 01:24:39,833 What is your opinion about it? 1763 01:24:40,291 --> 01:24:43,666 He said that he misses his friend. 1764 01:24:44,041 --> 01:24:46,541 He has missed such a good friend in his life. 1765 01:24:47,750 --> 01:24:50,166 When we watch a program in television 1766 01:24:50,666 --> 01:24:53,208 Are we crashing the TV if we don't like the program? 1767 01:24:53,666 --> 01:24:55,666 Are we not changing the channel? 1768 01:24:55,958 --> 01:25:00,041 So when there is a problem in life, we must not destroy ourselves. 1769 01:25:00,041 --> 01:25:01,750 We must look for other good things. 1770 01:25:02,500 --> 01:25:04,916 Listen to what I am saying carefully. 1771 01:25:05,333 --> 01:25:08,791 The one who dies for having missed a girl... 1772 01:25:08,958 --> 01:25:11,166 or the one who kills that girl is not a man. 1773 01:25:11,416 --> 01:25:16,250 One who lives his life in a way that the girl feels that she missed him is a true man. 1774 01:25:16,250 --> 01:25:19,375 Well said Santhanam. Well said. Brilliant! 1775 01:25:19,708 --> 01:25:21,708 Let me tell something to both the sides. 1776 01:25:21,958 --> 01:25:24,541 As far as love is concerned, take care of it when it comes to you. 1777 01:25:24,791 --> 01:25:26,083 If it goes away, don't care. 1778 01:25:26,250 --> 01:25:28,541 Enjoy every second of your life. 1779 01:25:28,708 --> 01:25:30,083 The meaning of life is to live. 1780 01:25:30,291 --> 01:25:31,250 Live happily. 1781 01:25:31,250 --> 01:25:32,083 Super! 1782 01:25:32,166 --> 01:25:36,875 Whatever may be the problem in love, this is the most suitable solution to it. 1783 01:25:37,083 --> 01:25:39,708 This applies to both sides. 1784 01:25:40,000 --> 01:25:43,208 We will meet you again with another enjoyable topic. 1785 01:25:43,291 --> 01:25:46,791 This is Badava Gopi signing off with Star Santhanam. 1786 01:25:49,541 --> 01:25:53,000 The one who dies for having missed a girl... 1787 01:25:53,208 --> 01:25:55,416 or the one who kills that girl is not a man. 1788 01:25:55,625 --> 01:26:00,583 One who lives his life in a way that the girl feels that she missed him is a true man. 1789 01:26:37,208 --> 01:26:38,333 I am back. 1790 01:26:43,666 --> 01:26:45,166 The tyre is punctured. 1791 01:26:45,291 --> 01:26:45,791 Punctured? 1792 01:26:48,625 --> 01:26:49,083 Auto 1793 01:26:50,000 --> 01:26:50,416 Drop me at Adayar. 1794 01:26:50,416 --> 01:26:50,875 Please come. 1795 01:26:54,750 --> 01:26:55,916 This time it's going to be a sixer. 1796 01:26:56,750 --> 01:26:57,291 END BEEP 1797 01:26:57,291 --> 01:26:57,958 You are out!! 1798 01:26:58,500 --> 01:26:59,458 You are out!! 1799 01:26:59,458 --> 01:27:02,416 Don't you all have any brains? Didn't you all get any better place to play? 1800 01:27:02,583 --> 01:27:03,916 Get hold of him! 1801 01:27:04,083 --> 01:27:05,708 He is running away snatching a gold chain. 1802 01:27:35,625 --> 01:27:37,041 To your right. Stop. 1803 01:27:37,541 --> 01:27:39,208 - You ride very well. - Thanks. 1804 01:27:41,250 --> 01:27:43,041 Vimal. Go and fetch Ramasubbu. 1805 01:27:43,083 --> 01:27:46,333 His wife wouldn't send him if I call thinking that I am calling him to booze. 1806 01:27:46,375 --> 01:27:48,291 - You please call him. - Didn't realise that such a problem existed. 1807 01:27:48,708 --> 01:27:49,791 She wouldn't send him even if I called him. 1808 01:27:50,083 --> 01:27:51,125 What do we do now? 1809 01:27:51,250 --> 01:27:51,500 Brother. 1810 01:27:51,875 --> 01:27:53,250 I will go and call him. 1811 01:27:53,500 --> 01:27:55,750 You just said what I thought. 1812 01:27:56,041 --> 01:27:56,833 Listen 1813 01:27:57,458 --> 01:27:59,333 Go straight then take a left and then right. 1814 01:27:59,666 --> 01:28:02,458 You will find a board naming V.Ramasubbu, Secretary. 1815 01:28:03,166 --> 01:28:03,958 - Fine - Wait. 1816 01:28:04,500 --> 01:28:07,583 When you call him, tell him that Duraipandi called. 1817 01:28:07,666 --> 01:28:08,416 He will come. 1818 01:28:08,625 --> 01:28:09,083 Fine. 1819 01:28:09,250 --> 01:28:09,666 Brother, 1820 01:28:10,000 --> 01:28:11,708 Listen completely and then go. 1821 01:28:11,708 --> 01:28:15,041 Don't ask anything about your friend because he is the one your friend whacked. 1822 01:28:15,041 --> 01:28:16,666 - Fine. - So just bring him here. 1823 01:28:16,791 --> 01:28:18,541 - I will take care of the rest - Fine Durai bro 1824 01:28:18,916 --> 01:28:22,916 - What is that? - I just shortened your name. 1825 01:28:24,375 --> 01:28:25,750 He is such a fool. 1826 01:28:26,708 --> 01:28:29,125 Whatever I thought you are just saying it. 1827 01:28:29,500 --> 01:28:31,333 You are my buddy! 1828 01:28:31,416 --> 01:28:33,625 Go and fetch him. I will take care of the rest. 1829 01:28:34,041 --> 01:28:35,416 Victory is ours! 1830 01:28:36,125 --> 01:28:37,500 Feels like someone who's seen it 1831 01:28:40,041 --> 01:28:43,375 - Hey Nancy! - Don't shout. Shut your mouth. Why are you doing this? 1832 01:28:43,375 --> 01:28:44,875 - You will neither tell her nor will you let me tell her. - It will create unnecessary issues. 1833 01:28:44,875 --> 01:28:46,625 - Peter loves you. - Please love him too. 1834 01:28:46,625 --> 01:28:47,333 Why do you embarrass me in public. 1835 01:28:47,333 --> 01:28:48,791 - She might mistake me - She will like it only we if tell like this. Shut up and come. 1836 01:28:50,416 --> 01:28:51,375 You guys have no other work? 1837 01:28:51,666 --> 01:28:53,000 You guys will propose a girl. 1838 01:28:53,166 --> 01:28:55,583 Then when she leaves you, you all will want to die and torture your friends. 1839 01:28:56,708 --> 01:28:57,500 That is Krishna's bike. 1840 01:28:58,916 --> 01:28:59,208 Hey! 1841 01:29:00,125 --> 01:29:00,416 Hey! 1842 01:29:00,875 --> 01:29:01,875 Stop there right now. 1843 01:29:02,333 --> 01:29:03,791 Someone is calling us from behind. 1844 01:29:03,791 --> 01:29:06,041 - Who is it? - The one with the spectacles. 1845 01:29:06,625 --> 01:29:07,958 He looks like this girls brother. 1846 01:29:08,458 --> 01:29:09,375 What? Brother? 1847 01:29:09,625 --> 01:29:11,666 Let's get away from him. 1848 01:29:13,083 --> 01:29:15,291 - Which is Ramasubbu's house? - That one. 1849 01:29:17,833 --> 01:29:19,333 I want to meet Mr. Ramasubbu 1850 01:29:19,875 --> 01:29:21,666 Dear! Someone has come in search of you. 1851 01:29:24,166 --> 01:29:25,500 - Greetings - Who are you? 1852 01:29:25,791 --> 01:29:27,333 Duraipandi has come to meet you. 1853 01:29:27,333 --> 01:29:28,416 - Oh is it? - Yes 1854 01:29:28,750 --> 01:29:30,625 This is why I asked you not to shout. 1855 01:29:31,583 --> 01:29:33,750 Go faster. He is near us. 1856 01:29:33,750 --> 01:29:35,583 Go faster! Go faster. 1857 01:29:35,583 --> 01:29:37,583 Oh my! It's dried up! 1858 01:29:37,583 --> 01:29:39,583 What? It's dried up! 1859 01:29:40,416 --> 01:29:42,500 I am sorry dude. We will meet in the evening near your house. 1860 01:29:42,500 --> 01:29:43,333 Hey stop! Don't run! 1861 01:29:44,250 --> 01:29:46,208 I was not the one who was ogling at your sister. It was him. 1862 01:29:46,583 --> 01:29:47,708 Shut up! From where did you all steal the vehicle? 1863 01:29:48,000 --> 01:29:48,708 Stole? 1864 01:29:49,083 --> 01:29:50,125 Can't you make out from my dress code? 1865 01:29:50,250 --> 01:29:51,916 I am a mechanic. The bike was not in good condition. 1866 01:29:51,916 --> 01:29:54,416 We thought of checking the bike while looking out for his girl. He ran away and I got caught. 1867 01:29:54,416 --> 01:29:55,208 Who gave the bike for service? 1868 01:29:55,416 --> 01:29:57,875 Nobody came and gave. I took it from Ananda lodge. 1869 01:29:57,875 --> 01:29:59,791 I am going to give it back there. 1870 01:30:02,333 --> 01:30:03,791 I can't find Duraipandi! 1871 01:30:03,958 --> 01:30:06,958 He was here. I can't find my auto as well. Probably he has gone to have tea. 1872 01:30:06,958 --> 01:30:07,666 He will be back. 1873 01:30:09,750 --> 01:30:11,541 Ramasubbu... Where are you going? 1874 01:30:11,625 --> 01:30:13,125 Duraipandi called me. 1875 01:30:13,291 --> 01:30:14,958 It's been a week since he is out of town. 1876 01:30:15,083 --> 01:30:16,250 When did he call you? 1877 01:30:16,500 --> 01:30:17,958 He says that it's been a week since he is out of town. 1878 01:30:17,958 --> 01:30:20,875 May be he doesn't know. He came along with me a while ago. 1879 01:30:20,875 --> 01:30:22,083 Why are you all confusing? 1880 01:30:22,166 --> 01:30:22,916 - Just a moment. - You are confusing us. 1881 01:30:26,583 --> 01:30:27,541 The auto is here. 1882 01:30:32,250 --> 01:30:35,083 Can you see him coming? Why are you trusting what he says? 1883 01:30:35,708 --> 01:30:38,166 I've brought Ramasubbu as you said. 1884 01:30:42,250 --> 01:30:44,166 Go fast! Go fast! 1885 01:30:44,166 --> 01:30:46,500 Catch him! 1886 01:30:50,041 --> 01:30:51,791 Ramasubbu! Ramasubbu! 1887 01:30:51,791 --> 01:30:53,791 Ramasubbu! 1888 01:30:54,125 --> 01:30:55,166 Ramsubbu! 1889 01:30:55,708 --> 01:30:56,750 Ramsubbu! 1890 01:30:56,875 --> 01:30:58,458 My auto! 1891 01:31:03,208 --> 01:31:04,000 Hey! 1892 01:31:05,083 --> 01:31:08,208 My auto! 1893 01:31:08,208 --> 01:31:10,291 See you bye!!!! 1894 01:31:12,916 --> 01:31:14,708 Will you always be late after lunch? 1895 01:31:14,708 --> 01:31:16,708 Where do they give you an hour break for lunch? 1896 01:31:17,000 --> 01:31:19,291 If you continue this go can go to your native. 1897 01:31:19,375 --> 01:31:22,916 They would be tensed even when they are normal. Now they are already tensed! 1898 01:31:23,041 --> 01:31:24,291 Go and clean room no.105 1899 01:31:25,333 --> 01:31:25,958 Who are you? 1900 01:31:25,958 --> 01:31:27,208 My friend is staying here. 1901 01:31:28,000 --> 01:31:29,083 Fine! Fine! 1902 01:31:30,125 --> 01:31:31,750 Hey! Just a moment. 1903 01:31:32,333 --> 01:31:34,000 Has anyone taken a room in the name of Krishna? 1904 01:31:34,000 --> 01:31:37,875 Why are you asking me this? There is a guy with a white shirt below who can answer your question. 1905 01:31:37,958 --> 01:31:39,208 It's a little personal. 1906 01:31:39,250 --> 01:31:41,833 I am already tensed. Go and ask in the reception. 1907 01:31:42,041 --> 01:31:42,750 Just a moment. 1908 01:31:42,916 --> 01:31:45,416 - I can ask in the reception. - Tell me brother. What is it? 1909 01:31:46,458 --> 01:31:47,208 Have you seen this guy? 1910 01:31:47,791 --> 01:31:49,666 Oh my! Our friend! He is here. 1911 01:31:49,666 --> 01:31:50,916 He was completely drunk yesterday. 1912 01:31:50,916 --> 01:31:54,791 He was enjoying KFC, Tandoori and Biriyani! 1913 01:31:55,625 --> 01:31:57,583 His name is not Krishna. Isn't it Ramesh? 1914 01:31:57,583 --> 01:31:58,041 Ramesh? 1915 01:31:58,250 --> 01:31:59,916 He has booked the room in the name of Ramesh. 1916 01:31:59,916 --> 01:32:02,083 He has been using my name everywhere. 1917 01:32:02,208 --> 01:32:04,041 - Room number? - 102 1918 01:32:04,041 --> 01:32:04,500 Thanks 1919 01:32:04,666 --> 01:32:05,625 - Give me the cash. - Here, take it! 1920 01:32:06,750 --> 01:32:09,000 Careful! Nothing will happen. 1921 01:32:09,000 --> 01:32:10,625 Hey! Look at us! 1922 01:32:14,125 --> 01:32:14,541 Careful! 1923 01:32:21,291 --> 01:32:21,958 Come out! 1924 01:32:24,333 --> 01:32:25,250 Come out! 1925 01:32:29,333 --> 01:32:30,041 It's open is it! 1926 01:32:33,625 --> 01:32:36,458 I didn't have the time for tea due to this fellow. 1927 01:32:36,833 --> 01:32:38,875 He has been having KFC bucket chicken... 1928 01:32:39,333 --> 01:32:40,625 Thalappakatti Biriyani! 1929 01:32:41,333 --> 01:32:42,375 Where is this fellow? 1930 01:32:44,041 --> 01:32:46,666 Oh! Your highness is showering is it? 1931 01:32:46,958 --> 01:32:47,833 He is inside. 1932 01:32:48,291 --> 01:32:48,791 Vanathi! 1933 01:32:49,333 --> 01:32:50,375 Our marriage will happen! 1934 01:32:50,666 --> 01:32:52,458 Sir please! Just a moment sir! 1935 01:32:52,458 --> 01:32:54,375 - Won't you listen to me? - The minister is on the phone. 1936 01:32:54,375 --> 01:32:54,958 I can't talk to anyone. 1937 01:32:55,041 --> 01:32:56,375 - Get away! - Sir please! 1938 01:32:56,500 --> 01:32:58,791 Keep searching all the rooms. Don't spare any room. 1939 01:32:58,791 --> 01:32:59,750 You are caught today! 1940 01:33:00,333 --> 01:33:01,166 Come out! 1941 01:33:01,416 --> 01:33:02,333 Come out! 1942 01:33:02,666 --> 01:33:05,083 - You are caught now! - What is the hurry now? 1943 01:33:07,125 --> 01:33:09,250 Who are you? 1944 01:33:10,458 --> 01:33:12,375 Oh my! It's not me! 1945 01:33:12,541 --> 01:33:14,375 We are caught now! 1946 01:33:14,375 --> 01:33:15,375 Uncle! 1947 01:33:28,875 --> 01:33:29,291 How much is it? 1948 01:33:29,500 --> 01:33:31,791 Sowmy said that he has gone to Bangalore and that he would return only after two days! 1949 01:33:32,625 --> 01:33:34,875 I thought he was a fraud. Looks like all his friends are frauds as well. 1950 01:33:35,375 --> 01:33:36,000 Please keep the change. 1951 01:33:40,500 --> 01:33:41,958 Daddy! Good morning! 1952 01:33:43,541 --> 01:33:44,875 Why are you watering the plants? 1953 01:33:45,166 --> 01:33:46,833 Sumathi aunty is out of town. 1954 01:33:46,833 --> 01:33:48,875 Looks like he is in a good mood. 1955 01:33:48,875 --> 01:33:51,541 Carry on! I won't be bothered. 1956 01:33:51,541 --> 01:33:53,208 Don't spoil our leader's song! 1957 01:33:53,208 --> 01:33:55,166 The music director might just whack you. 1958 01:33:57,791 --> 01:33:58,291 Son! 1959 01:34:00,500 --> 01:34:02,458 Listen. Why did you do it? 1960 01:34:02,833 --> 01:34:03,833 Did you do it for money? 1961 01:34:04,666 --> 01:34:04,916 Then? 1962 01:34:05,208 --> 01:34:06,208 Is it vengeance? 1963 01:34:06,291 --> 01:34:07,791 Who are the ones who accompanied you? 1964 01:34:07,875 --> 01:34:08,708 Don't hide the truth. Spill it. 1965 01:34:09,000 --> 01:34:11,583 Or else I will have to use other methods to investigate. 1966 01:34:20,125 --> 01:34:21,666 Should I throw all the food in the dustbin? 1967 01:34:22,000 --> 01:34:24,166 You are doing it everyday! Why do you ask today? 1968 01:34:30,916 --> 01:34:33,541 Won't you ask why I never returned home yesterday? 1969 01:34:34,500 --> 01:34:34,750 Why? 1970 01:34:35,333 --> 01:34:36,916 Won't you inform me when you are going out? 1971 01:34:37,250 --> 01:34:38,958 Am I your father or are you my father? 1972 01:34:39,333 --> 01:34:40,083 You are my father. 1973 01:34:40,125 --> 01:34:40,708 Thank God! 1974 01:34:41,833 --> 01:34:42,375 Yesterday... 1975 01:34:43,291 --> 01:34:44,500 ... I almost committed suicide. 1976 01:34:45,666 --> 01:34:48,333 You say that in a very casual way! 1977 01:34:49,375 --> 01:34:51,625 Divya cheated me and is getting married to someone else. 1978 01:34:52,250 --> 01:34:53,333 I was depressed. 1979 01:34:53,500 --> 01:34:54,791 That's why I thought of committing suicide. 1980 01:34:55,166 --> 01:34:57,083 I now realised that it is a great mistake. 1981 01:34:57,416 --> 01:34:59,625 She was the reason for swearing at you the other day. 1982 01:35:00,333 --> 01:35:01,625 My mind is now very clear. 1983 01:35:01,916 --> 01:35:03,541 We'll booze together tonight. 1984 01:35:04,000 --> 01:35:04,666 Fine.. 1985 01:35:05,250 --> 01:35:07,375 Did you inform anyone that you are committing suicide? 1986 01:35:07,708 --> 01:35:10,041 Mohideen, Sowmy and Ramesh. I told all of them. 1987 01:35:10,458 --> 01:35:11,375 Nobody bothered. 1988 01:35:11,583 --> 01:35:13,875 Ramesh asked me to go and die! 1989 01:35:14,333 --> 01:35:15,875 I will never talk to them again. 1990 01:35:15,875 --> 01:35:16,375 You fool! 1991 01:35:16,958 --> 01:35:18,625 - Don't you know your limits? - Why? 1992 01:35:18,625 --> 01:35:21,916 When they came yesterday and said unnecessary things, I knew that you were up to something. 1993 01:35:22,291 --> 01:35:25,041 Moreover Ramesh would call every minute.. 1994 01:35:25,041 --> 01:35:28,375 ...and torture me asking what I was doing every minute. 1995 01:35:29,333 --> 01:35:32,500 Call and inform them that you are back home. 1996 01:35:32,916 --> 01:35:34,208 They might be searching for you. 1997 01:35:36,583 --> 01:35:38,000 Suicide it seems! 1998 01:35:38,541 --> 01:35:40,291 I must commit suicide for giving birth to you! 1999 01:35:48,708 --> 01:35:50,875 Aren't you the only one for your wife and child? 2000 01:35:51,000 --> 01:35:52,166 Don't you have to save them? 2001 01:35:52,291 --> 01:35:52,583 Tell me. 2002 01:35:53,333 --> 01:35:54,875 I don't know anything. I promise. 2003 01:35:55,166 --> 01:35:57,625 They cheated me saying that they would take me to my friend. 2004 01:35:57,625 --> 01:35:59,500 Why do you keep repeating the same thing? 2005 01:35:59,750 --> 01:36:00,750 Stop it! 2006 01:36:01,500 --> 01:36:02,541 Tell me your friend's number. 2007 01:36:03,250 --> 01:36:05,791 9884552885 2008 01:36:06,000 --> 01:36:07,208 His phone is switched off. 2009 01:36:07,791 --> 01:36:09,166 We will take care of that. 2010 01:36:13,708 --> 01:36:14,625 It's not ringing isn't it? 2011 01:36:15,250 --> 01:36:16,541 You would never listen to me. 2012 01:36:17,333 --> 01:36:18,666 It's not ringing is it? 2013 01:36:18,791 --> 01:36:20,916 Can you hear? 2014 01:36:21,041 --> 01:36:23,541 This is not the phone ring. It's your death bells ringing! 2015 01:36:23,541 --> 01:36:24,541 Did you hear it nicely? 2016 01:36:26,083 --> 01:36:26,875 Is it Krishna? 2017 01:36:27,000 --> 01:36:27,500 Yes. Who is it? 2018 01:36:27,500 --> 01:36:29,583 I am the inspector from R3 Ashok Nagar police station. 2019 01:36:29,791 --> 01:36:31,458 The one who drives share auto, Mohideen... 2020 01:36:31,458 --> 01:36:33,041 - Is he your friend? - Why? 2021 01:36:33,041 --> 01:36:35,375 - Come immediately to the police station. - Police station? 2022 01:36:35,375 --> 01:36:37,291 - Is there an issue? - Will you come only if you know it? 2023 01:36:37,458 --> 01:36:38,083 Please come. 2024 01:36:38,250 --> 01:36:38,500 Sir. 2025 01:36:38,791 --> 01:36:39,416 I'll be there sir. 2026 01:36:45,166 --> 01:36:46,375 Oh god! 2027 01:36:46,791 --> 01:36:47,666 So hot. 2028 01:36:49,750 --> 01:36:51,416 You tried to commit suicide. 2029 01:36:51,583 --> 01:36:52,458 Yes sir! 2030 01:36:52,750 --> 01:36:54,083 You went in search of him? 2031 01:36:54,083 --> 01:36:54,500 Yes sir. 2032 01:36:54,666 --> 01:36:57,250 A guy got you caught by telling you that he would lead you to him. 2033 01:36:57,375 --> 01:36:58,416 Yes sir. Exactly. 2034 01:36:58,791 --> 01:37:01,750 I get so worked up when I hear all this. 2035 01:37:01,958 --> 01:37:03,708 How tensed would the judge be, it he gets to know this? 2036 01:37:03,708 --> 01:37:05,125 But that's the truth. 2037 01:37:05,125 --> 01:37:06,416 Do you have any vengeance against him? 2038 01:37:06,416 --> 01:37:08,750 - He is my close friend. - You almost closed him! 2039 01:37:09,000 --> 01:37:12,333 The one who died has given a statement that he was the one who fetched him. 2040 01:37:12,916 --> 01:37:16,166 His wife is the eye witness. 2041 01:37:16,750 --> 01:37:17,958 If I release him... 2042 01:37:17,958 --> 01:37:20,583 ... the sidekicks of the one who died are waiting to murder him. 2043 01:37:21,125 --> 01:37:22,750 The case is strong against him. 2044 01:37:23,083 --> 01:37:24,041 I cannot do anything. 2045 01:37:24,833 --> 01:37:26,083 Take him to the magistrate. 2046 01:37:26,166 --> 01:37:26,333 Go now. 2047 01:37:28,625 --> 01:37:30,291 Don't worry. 2048 01:37:30,625 --> 01:37:31,958 I will take you out on bail. 2049 01:37:32,250 --> 01:37:34,833 - Get me out as soon as possible. - Sure. 2050 01:37:34,875 --> 01:37:36,375 Only then I can kill you as soon as I come out. 2051 01:37:39,958 --> 01:37:41,833 What is all this bruises? 2052 01:37:42,083 --> 01:37:42,708 Don't cry. 2053 01:37:43,791 --> 01:37:44,916 Don't cry! 2054 01:37:45,500 --> 01:37:47,333 Manohar. Please leave her at her mother's place. 2055 01:37:47,333 --> 01:37:50,125 I won't go. I know that you will be back tomorrow. 2056 01:37:50,166 --> 01:37:51,250 I will stay at our house only. 2057 01:37:52,125 --> 01:37:54,333 Shall I take sister to my place? 2058 01:37:54,416 --> 01:37:56,166 Can you please shut up? 2059 01:37:56,208 --> 01:37:57,208 Whatever you have done is enough! 2060 01:37:58,833 --> 01:37:59,291 Daddy! 2061 01:37:59,958 --> 01:38:01,791 Did you inform others that you are not dead yet? 2062 01:38:01,875 --> 01:38:03,375 I called them but their numbers were switched off. 2063 01:38:04,166 --> 01:38:05,791 Please inform them. They are still searching for you. 2064 01:38:12,958 --> 01:38:14,125 Why is it locked? 2065 01:38:14,708 --> 01:38:16,208 - Who are you? - Is Sowmy not around? 2066 01:38:16,583 --> 01:38:18,250 - They are at the hospital - Hospital? 2067 01:38:18,416 --> 01:38:18,916 What happened? 2068 01:38:19,250 --> 01:38:20,916 Sowmy met with an accident a while ago. 2069 01:38:20,916 --> 01:38:22,833 - Accident? Which hospital? - MK Hospital 2070 01:38:28,833 --> 01:38:30,875 - Where is the ICU? - Go straight and take a left. 2071 01:38:41,208 --> 01:38:41,458 Mom! 2072 01:38:45,041 --> 01:38:45,833 Krishna! 2073 01:38:47,041 --> 01:38:49,041 He wanted to take me to the hospital. 2074 01:38:49,166 --> 01:38:51,125 Now he is admitted here! 2075 01:38:51,958 --> 01:38:53,833 - Please do not cry! - What do I do! 2076 01:38:53,916 --> 01:38:56,041 What are you doing mom? 2077 01:38:56,041 --> 01:38:57,041 Please don't cry! Calm down! 2078 01:38:57,291 --> 01:38:58,583 The doctor said that he is out of danger. 2079 01:38:59,458 --> 01:39:01,666 Please sit down. 2080 01:39:01,666 --> 01:39:02,875 - Please sit down. - Just a moment please. 2081 01:39:02,916 --> 01:39:05,916 If you stay here she will keep crying. Please go visit him and come. 2082 01:39:05,916 --> 01:39:07,250 I'll take care of her. Please carry on. 2083 01:39:08,625 --> 01:39:09,083 Brother. 2084 01:39:09,625 --> 01:39:09,958 Yes. 2085 01:39:10,458 --> 01:39:12,708 - He will not be able to talk. - What are you saying? 2086 01:39:12,750 --> 01:39:16,541 Due to the accident, something in his mouth... They said something. I didn't understand. 2087 01:39:16,541 --> 01:39:18,250 It will take a month it seems. 2088 01:39:18,583 --> 01:39:20,375 We didn't inform his mother. You too take care of it. 2089 01:39:21,000 --> 01:39:22,916 Fine. I'll take care. Thanks. 2090 01:39:39,291 --> 01:39:40,833 Did you do a facial? 2091 01:39:42,583 --> 01:39:43,750 Did you take a look at him? 2092 01:39:43,958 --> 01:39:44,541 Yes. 2093 01:39:45,208 --> 01:39:46,875 The hospital bill is not paid. 2094 01:39:46,958 --> 01:39:48,875 We cannot be asking mom in this situation. 2095 01:39:48,875 --> 01:39:50,958 Don't worry! I will take care of it. 2096 01:39:51,291 --> 01:39:51,416 Yes. 2097 01:39:51,708 --> 01:39:53,833 How much is the bill for Patient Sowmy? 2098 01:40:09,083 --> 01:40:10,416 Oh my God! Ramesh! 2099 01:40:10,708 --> 01:40:12,500 Why did you do this? 2100 01:40:23,041 --> 01:40:24,000 Krishna 2101 01:40:30,500 --> 01:40:31,875 - Oh my! - Krishna 2102 01:40:32,000 --> 01:40:34,083 You have come already to pay the bill for your friend! 2103 01:40:34,250 --> 01:40:37,041 Why did you do this when you have such good friends? 2104 01:40:37,208 --> 01:40:42,625 Why did you drink the solution that I had for cleaning the toilets? 2105 01:40:42,833 --> 01:40:43,791 Rs.25000 sir. 2106 01:40:44,708 --> 01:40:46,666 - Are you paying it now? - Just a moment. 2107 01:40:46,833 --> 01:40:48,291 There is another case. I will pay for both. 2108 01:40:48,333 --> 01:40:48,916 Ok sir. 2109 01:40:49,166 --> 01:40:52,041 Ramesh! Krishna is here. Take a look. 2110 01:40:52,458 --> 01:40:54,333 Carefull ! Nothing will happen. 2111 01:41:01,541 --> 01:41:02,083 What happened? 2112 01:41:04,458 --> 01:41:07,416 My son has told me clearly what has happened. 2113 01:41:07,625 --> 01:41:11,291 He has gone in search of his friend. He did not know anything about that girl. 2114 01:41:11,458 --> 01:41:11,916 Oh 2115 01:41:12,250 --> 01:41:14,416 Can I keep informing this to all the police men who come for the wedding? 2116 01:41:14,666 --> 01:41:17,625 Listen. I told you the other day that my son in law should be a man of character. 2117 01:41:17,625 --> 01:41:19,666 Why do you keep saying the same thing over and over again. 2118 01:41:19,666 --> 01:41:21,083 I have brought up my son in a good manner. 2119 01:41:21,208 --> 01:41:23,208 - Give your girl only if you trust. - I can't trust and that's why I am talking this long. 2120 01:41:23,208 --> 01:41:25,708 Fine. Leave it then. I will get him married to a better girl. 2121 01:41:25,708 --> 01:41:28,208 - What is the problem with my girl? - So is my son having an issue? 2122 01:41:28,208 --> 01:41:31,208 - What business does he have in a lodge before marriage? - What were you doing at the lodge? 2123 01:41:31,208 --> 01:41:31,458 Dad 2124 01:41:32,291 --> 01:41:32,958 He has told already isn’t it? 2125 01:41:33,666 --> 01:41:34,208 Why is he talking like this? 2126 01:41:34,208 --> 01:41:36,333 You get your daughter married off to someone as per your wish. 2127 01:41:37,875 --> 01:41:38,666 Oh my God! 2128 01:41:38,666 --> 01:41:42,333 After he said no the prostitute... 2129 01:41:42,500 --> 01:41:43,625 I don't want anything. Leave. 2130 01:41:46,791 --> 01:41:48,083 Why did you close the door? 2131 01:41:48,333 --> 01:41:49,958 Though he is a pimp wasn't he decent in his approach? 2132 01:41:50,458 --> 01:41:51,583 Do you have that decency? 2133 01:41:52,083 --> 01:41:54,083 We should live the way we want at the same time give what we can to others as well. 2134 01:41:54,333 --> 01:41:55,791 That family will eat it's next meal because of you. 2135 01:41:56,541 --> 01:41:57,916 Go and call him back. 2136 01:42:01,166 --> 01:42:02,625 Oh my! He has left! 2137 01:42:03,250 --> 01:42:03,708 Bro 2138 01:42:04,166 --> 01:42:05,083 I am here. 2139 01:42:05,208 --> 01:42:07,208 Thank God you are here. I thought you must've left. 2140 01:42:07,750 --> 01:42:11,666 I know that how much ever fast you close the door, you would reopen it much faster. 2141 01:42:12,166 --> 01:42:12,625 Tell me. 2142 01:42:12,875 --> 01:42:14,875 - What are your expectations? - Well... 2143 01:42:15,166 --> 01:42:17,166 Nice one... I don't know how to say. 2144 01:42:17,875 --> 01:42:18,625 Do you have any pictures? 2145 01:42:21,333 --> 01:42:26,250 After he changed the decision to commit suicide... 2146 01:42:27,500 --> 01:42:29,625 Were you not waiting for us? 2147 01:42:29,833 --> 01:42:32,250 You opened the door before we could ring the bell. 2148 01:42:32,375 --> 01:42:33,500 Sir is our customer. Greet him. 2149 01:42:33,791 --> 01:42:35,333 - Greetings - Get inside. 2150 01:42:35,333 --> 01:42:36,333 Wait for a moment. 2151 01:42:37,083 --> 01:42:39,083 - I wanted to call you and inform.. - Tell me. What is it? 2152 01:42:39,375 --> 01:42:41,166 Can we cancel the program? 2153 01:42:41,166 --> 01:42:44,916 Oh my god! My family will eat with the money that you are going to pay me. 2154 01:42:45,208 --> 01:42:47,000 If you cancel the program... 2155 01:42:47,208 --> 01:42:49,166 ..then the entire family has to commit suicide. 2156 01:42:49,166 --> 01:42:51,916 I never agreed for any other program! 2157 01:42:52,666 --> 01:42:54,750 Brother please ask her to stop crying. 2158 01:42:54,750 --> 01:42:55,541 Don't cry! 2159 01:42:57,125 --> 01:42:57,916 Who is that? 2160 01:42:58,958 --> 01:43:00,416 It's me. Why are you doing this? 2161 01:43:00,625 --> 01:43:02,416 Either you die or torture and kill others. 2162 01:43:02,791 --> 01:43:04,958 You decided to commit suicide when a girl cheated you. 2163 01:43:05,166 --> 01:43:07,791 Why do you want to cheat this innocent aunty? 2164 01:43:08,041 --> 01:43:09,166 How is this justified? 2165 01:43:09,375 --> 01:43:12,083 What is wrong with the aunty? Isn't she gorgeous? 2166 01:43:12,791 --> 01:43:13,833 A girl's curse is very worse! 2167 01:43:14,125 --> 01:43:14,875 Then it is up to you! 2168 01:43:16,500 --> 01:43:17,166 Fine! Fine! 2169 01:43:17,458 --> 01:43:20,208 Give me fifteen minutes time. I will go home, refresh and come back. 2170 01:43:20,208 --> 01:43:23,041 - You will come for sure, isn't it? - You can see that my bags are here. 2171 01:43:23,500 --> 01:43:24,625 I will be back for sure. 2172 01:43:25,333 --> 01:43:26,583 He got caught is it! 2173 01:43:28,083 --> 01:43:30,583 If only I get hold of the guy whom he went in search of.... 2174 01:43:31,041 --> 01:43:33,250 I will butcher him for sure. 2175 01:43:34,083 --> 01:43:34,375 Sir! 2176 01:43:34,625 --> 01:43:36,166 I need someone to help the patient. 2177 01:43:36,250 --> 01:43:38,708 Someone who is brave, please come inside. 2178 01:43:38,708 --> 01:43:42,125 They want someone brave. You go inside. 2179 01:43:45,000 --> 01:43:46,500 Please hold his legs. 2180 01:44:19,583 --> 01:44:22,916 Don't feed him anything for two hours. I will come and see him after that. 2181 01:44:27,583 --> 01:44:28,791 Aren't you ashamed? 2182 01:44:29,083 --> 01:44:31,583 You've tried to commit suicide for a girl. Won't you get another girl? 2183 01:44:32,166 --> 01:44:34,250 Did you think of your parents? Are we friends not there for you? 2184 01:44:34,416 --> 01:44:35,333 Shameless! 2185 01:44:35,875 --> 01:44:37,625 I am ashamed to call you as my friend. 2186 01:44:38,416 --> 01:44:41,333 You idiot! You did everything and are you blaming us? 2187 01:44:41,541 --> 01:44:43,166 I am lying on the bed that you should be on! 2188 01:44:43,375 --> 01:44:44,666 Some tube is three feet down my nose. 2189 01:44:45,166 --> 01:44:47,541 Are you advising me? 2190 01:44:49,875 --> 01:44:51,041 Who told you to stop this proposal? 2191 01:44:51,375 --> 01:44:53,750 I know why he went to the lodge. 2192 01:44:53,833 --> 01:44:56,083 Should I get married according to your wishes? 2193 01:44:56,291 --> 01:44:58,208 I want to get married to him only. 2194 01:44:58,333 --> 01:44:59,375 Or else I will stay like this. 2195 01:44:59,375 --> 01:45:00,291 Shut up! 2196 01:45:05,416 --> 01:45:05,875 Who is it? 2197 01:45:06,083 --> 01:45:06,750 I am... 2198 01:45:07,375 --> 01:45:08,458 Can I come inside? 2199 01:45:10,375 --> 01:45:11,333 You are already inside. Tell me now. 2200 01:45:11,458 --> 01:45:12,625 I am Krishna. 2201 01:45:13,166 --> 01:45:15,208 I am Ramesh's friend. 2202 01:45:15,916 --> 01:45:17,166 Please get out of the house. 2203 01:45:18,250 --> 01:45:19,875 I don't want to listen to any stories. 2204 01:45:19,875 --> 01:45:22,583 I knew that you would shut the door if I talk about him. That's why I came inside. 2205 01:45:22,750 --> 01:45:24,250 Give me five minutes. I will tell you whatever I have to. 2206 01:45:24,500 --> 01:45:27,500 - I will not disturb you after that. - Will you get out now or should I put you behind bars? 2207 01:45:27,666 --> 01:45:28,625 Why do you show off too much? 2208 01:45:28,958 --> 01:45:31,166 I am being patient as you are the father in law of Ramesh. 2209 01:45:31,458 --> 01:45:33,291 - Rightfully, you should be put behind bars. - What? 2210 01:45:33,500 --> 01:45:34,541 You will put me behind bars? 2211 01:45:34,666 --> 01:45:36,625 - What did I do? - Do you know what he did because of you? 2212 01:45:36,750 --> 01:45:38,041 Oh my! What did he do? 2213 01:45:38,458 --> 01:45:39,666 You are here! 2214 01:45:40,000 --> 01:45:43,208 He didn't do anything. He will be fine. You please relax. 2215 01:45:43,416 --> 01:45:45,333 If you don't mind can I hold you. 2216 01:45:45,458 --> 01:45:45,875 Sir. 2217 01:45:46,458 --> 01:45:47,583 What you did is it? 2218 01:45:47,750 --> 01:45:49,041 Do you what my friend did because of you? 2219 01:45:49,208 --> 01:45:51,750 - He committed suicide? - What he attempted suicide? 2220 01:45:51,750 --> 01:45:54,208 Dad, I told you already. You never listened to me! 2221 01:45:54,333 --> 01:45:56,250 Did you trust me when I told about him? 2222 01:45:56,250 --> 01:45:57,875 What am I going to do without him? 2223 01:45:58,166 --> 01:46:00,666 - Let me also die. Leave me. - What? You too want to die? 2224 01:46:00,833 --> 01:46:02,375 I know that you would do like this. That's why I was holding your hands. 2225 01:46:02,583 --> 01:46:04,250 Enough! No body must commit suicide because of me. 2226 01:46:04,833 --> 01:46:06,833 I am the reason for everything. 2227 01:46:07,083 --> 01:46:09,791 I was the one who was in the room and called for that girl. 2228 01:46:10,625 --> 01:46:13,083 The only mistake he did was that he came in search of me. 2229 01:46:13,541 --> 01:46:15,541 He is truly a good man. He is better than both of us. 2230 01:46:15,750 --> 01:46:19,166 Don't you realise it when he attempted suicide for your daughter? 2231 01:46:20,041 --> 01:46:21,416 I would like to tell you one last thing... 2232 01:46:21,791 --> 01:46:25,333 If he wanted to rehearse before marriage, why should he get a room in the lodge? 2233 01:46:25,833 --> 01:46:27,583 He could've come here when you are not around. 2234 01:46:28,500 --> 01:46:29,458 What do you think? 2235 01:46:30,875 --> 01:46:32,208 I know that I am always right. 2236 01:46:35,083 --> 01:46:36,416 Why are you all staring at me? 2237 01:46:39,750 --> 01:46:41,500 I think I spoke wrongly! 2238 01:46:42,541 --> 01:46:44,291 Sorry! I didn't know how to explain. 2239 01:46:46,416 --> 01:46:47,250 Then it is up to you. 2240 01:46:54,208 --> 01:46:54,666 Brother. 2241 01:46:56,541 --> 01:46:57,458 I'll also come along with you. 2242 01:47:02,416 --> 01:47:02,750 Son.. 2243 01:47:03,916 --> 01:47:04,916 Which hospital is he admitted at? 2244 01:47:06,708 --> 01:47:07,250 END BEEP 2245 01:47:14,375 --> 01:47:14,833 Brother 2246 01:47:15,833 --> 01:47:17,416 How long will you keep crying? 2247 01:47:18,125 --> 01:47:18,708 Eat first 2248 01:47:19,166 --> 01:47:20,666 I am not hungry brother. 2249 01:47:21,541 --> 01:47:23,916 Everyone who comes to the prison says that he is not hungry. 2250 01:47:24,166 --> 01:47:27,500 Most of them start arguing after a week saying that the food is not enough. 2251 01:47:28,166 --> 01:47:31,875 Listen, neither parents are not here to feed you if you don't eat... 2252 01:47:32,250 --> 01:47:35,416 ...nor is your wife here to tell you that she also will not eat if you don't eat. 2253 01:47:35,833 --> 01:47:39,333 Get used to how you have to live here. 2254 01:47:39,500 --> 01:47:43,041 Nothing is going to change if you don't eat. Eat now. 2255 01:47:45,583 --> 01:47:48,916 How many of you all were involved in the murder? 2256 01:47:49,708 --> 01:47:51,333 I didn't do anything. 2257 01:47:51,833 --> 01:47:53,750 Don't tell me the stories that you told the cops. 2258 01:47:54,208 --> 01:47:55,791 I swear that I didn't do it. 2259 01:47:56,125 --> 01:47:57,625 Did they bring you here for fun? 2260 01:47:58,333 --> 01:47:59,750 It's all my time. 2261 01:48:06,666 --> 01:48:07,916 Amazing story! 2262 01:48:08,708 --> 01:48:09,250 Note it down. 2263 01:48:09,250 --> 01:48:09,833 Ok brother. 2264 01:48:09,833 --> 01:48:16,500 Plan on how to do your next murder without getting caught instead of just eating and sleeping here. 2265 01:48:16,541 --> 01:48:21,083 If I take class with victims like him, you all will become tactical murderers. 2266 01:48:21,458 --> 01:48:22,583 How did he look like? 2267 01:48:23,250 --> 01:48:25,416 One of them made me trust him with his speech. 2268 01:48:25,750 --> 01:48:27,416 He was dark with curly hair. 2269 01:48:27,416 --> 01:48:29,791 Did he have curly hair or was it a wig? 2270 01:48:30,625 --> 01:48:31,541 Finding the rock. 2271 01:48:32,083 --> 01:48:33,375 Hair come back to go. 2272 01:48:33,875 --> 01:48:35,500 - It looked like a wig. - Then? 2273 01:48:36,083 --> 01:48:37,833 His mustache was twitched. 2274 01:48:37,833 --> 01:48:40,333 Was it real or was it fake? 2275 01:48:43,208 --> 01:48:44,375 Looks like it was fake too. 2276 01:48:44,625 --> 01:48:45,625 Then it is him. 2277 01:48:46,791 --> 01:48:48,208 - Do you all realise who it is? - Who is it? 2278 01:48:48,500 --> 01:48:50,291 Black Rock. 2279 01:48:50,291 --> 01:48:53,166 Remember the guy who used to simply blabber. 2280 01:48:53,583 --> 01:48:53,875 Brother. 2281 01:48:54,000 --> 01:48:54,791 That black guy ? 2282 01:48:54,791 --> 01:48:56,166 Do you know him? 2283 01:48:56,375 --> 01:48:58,000 He is my friend. 2284 01:48:58,291 --> 01:49:00,666 Even his mother wouldn't trust him. How did you trust him? 2285 01:49:01,333 --> 01:49:02,875 He said he was Actor Ajith's fan! 2286 01:49:03,208 --> 01:49:05,416 Look at how he has lied to him. 2287 01:49:05,916 --> 01:49:07,458 He is a fan of Mansoor Ali Khan! 2288 01:49:08,208 --> 01:49:08,875 Give the phone. 2289 01:49:09,583 --> 01:49:10,041 Here. 2290 01:49:12,666 --> 01:49:14,875 How many times did I tell you not to keep your phone there? 2291 01:49:14,875 --> 01:49:15,833 - Sorry! - Please call him. 2292 01:49:15,833 --> 01:49:16,375 Wait. 2293 01:49:24,833 --> 01:49:25,708 Oh phone! 2294 01:49:28,625 --> 01:49:29,958 - Hello - Hello. Who is it? 2295 01:49:29,958 --> 01:49:32,375 This is Manali Sundar here. 2296 01:49:32,750 --> 01:49:34,958 - How are you? - Chuck the formalities. 2297 01:49:35,250 --> 01:49:37,125 Whom did you kill yesterday? 2298 01:49:37,291 --> 01:49:40,416 A guy named Ramasubbu. His party men wanted to kill him. 2299 01:49:40,750 --> 01:49:41,666 I finished him off. 2300 01:49:42,291 --> 01:49:44,625 I escaped and am in our area only. 2301 01:49:45,666 --> 01:49:46,875 There is so much fun to it. 2302 01:49:47,041 --> 01:49:49,416 I planned it with a scapegoat. 2303 01:49:49,625 --> 01:49:51,875 Poor fellow. He was caught and is now behind bars. 2304 01:49:51,875 --> 01:49:53,875 He is now with me. 2305 01:49:54,125 --> 01:49:55,208 - Would you like to talk to him? - Oh is it? 2306 01:49:55,375 --> 01:49:56,500 Give it to him. I'll talk to him. 2307 01:49:56,875 --> 01:49:58,333 Your partner wants to talk to you. 2308 01:49:59,416 --> 01:50:00,375 - Hello - Hey brother. 2309 01:50:00,541 --> 01:50:01,291 How are you? 2310 01:50:02,000 --> 01:50:03,500 Did you get your lost friend? 2311 01:50:03,750 --> 01:50:06,500 What did I do to you? Why did you get me caught? 2312 01:50:06,708 --> 01:50:08,375 - Come and surrender. - Surrender? 2313 01:50:09,000 --> 01:50:11,166 I have already got the advance for three more murders. 2314 01:50:11,416 --> 01:50:15,500 My wife and child is crying. Come and surrender. Only then will I be released. 2315 01:50:15,500 --> 01:50:15,833 Hey, 2316 01:50:16,458 --> 01:50:19,416 To spend time with your wife, you can spend time in the jail. 2317 01:50:19,875 --> 01:50:22,208 - My dear Micheal.. - It's Mohideen 2318 01:50:22,250 --> 01:50:24,041 Oh a muslim is it? Bhai! 2319 01:50:24,208 --> 01:50:25,625 They are all good people. 2320 01:50:26,375 --> 01:50:28,666 Eat well and be happy. 2321 01:50:28,750 --> 01:50:30,458 You can play snakes and ladders with them. 2322 01:50:30,458 --> 01:50:30,833 Fine? 2323 01:50:31,208 --> 01:50:32,708 - Bye! - Hello! Hello! 2324 01:50:34,000 --> 01:50:35,625 If you smell..... 2325 01:50:36,125 --> 01:50:36,916 ...what the rock... 2326 01:50:37,375 --> 01:50:37,958 ...is... 2327 01:50:38,791 --> 01:50:39,666 ...cooking! 2328 01:50:39,916 --> 01:50:41,041 Hello! Hello! 2329 01:50:41,541 --> 01:50:43,000 - Did he hang up? - Yes. 2330 01:50:43,083 --> 01:50:44,583 Let me go and inform the cops. 2331 01:50:44,875 --> 01:50:47,666 He is dreadful. He has people to finish you off inside the prison. 2332 01:50:47,666 --> 01:50:48,750 Will he finish me off? 2333 01:50:48,958 --> 01:50:50,125 Let me see who is finishing me off. 2334 01:50:50,375 --> 01:50:51,541 You are in fact looking at him. 2335 01:50:52,625 --> 01:50:53,541 Is it you? 2336 01:50:53,708 --> 01:50:54,666 Who else? 2337 01:50:54,833 --> 01:50:59,375 You want to inform the cops? They themselves know who is behind this murder. 2338 01:50:59,625 --> 01:51:01,416 Listen carefully. 2339 01:51:01,583 --> 01:51:03,375 A good man will always cheat another good man. 2340 01:51:03,500 --> 01:51:06,291 But a murderer like me will never get at loggerheads with another murderer. 2341 01:51:06,333 --> 01:51:08,083 Shut up and sleep. 2342 01:51:09,250 --> 01:51:11,166 Go and cry that side. 2343 01:51:11,375 --> 01:51:13,375 Get his number we can use it. 2344 01:51:20,166 --> 01:51:20,625 Let's go. 2345 01:51:26,125 --> 01:51:26,875 What is all this? 2346 01:51:32,958 --> 01:51:34,666 I know. They informed me. 2347 01:51:52,833 --> 01:51:53,833 Welcome back dude! 2348 01:51:55,791 --> 01:51:56,291 Thanks! 2349 01:52:00,125 --> 01:52:00,583 How? 2350 01:52:09,583 --> 01:52:10,125 Rupesh? 2351 01:52:14,750 --> 01:52:15,833 You take rest. I'll be back. 2352 01:52:21,125 --> 01:52:22,291 - How is it? - Nice. 2353 01:52:22,416 --> 01:52:24,791 I got it imported from the US. 2354 01:52:26,416 --> 01:52:28,166 He is lying blatantly after getting it from the bazaar. 2355 01:52:28,500 --> 01:52:28,875 Krishna. 2356 01:52:29,208 --> 01:52:31,333 When did you go to the US? Show me your passport. 2357 01:52:32,708 --> 01:52:34,791 Why are you all so shocked as though you are watching the film Conjuring? 2358 01:52:36,458 --> 01:52:37,166 Relax 2359 01:52:37,875 --> 01:52:40,708 I can make out from your face that you are scared of me. 2360 01:52:41,250 --> 01:52:43,750 I went to your house to whack you and they said that you would be here. 2361 01:52:43,875 --> 01:52:45,208 You are here! 2362 01:52:45,500 --> 01:52:46,208 Fine. 2363 01:52:46,333 --> 01:52:48,416 Listen. Just ten minutes. I’ll whack you and go on my way. 2364 01:52:48,625 --> 01:52:49,750 Listen... 2365 01:52:50,750 --> 01:52:52,333 - I whacked you... - Yes 2366 01:52:52,583 --> 01:52:55,000 - Your friends whacked me for that - Yes they did. 2367 01:52:55,125 --> 01:52:56,333 It's over then. 2368 01:52:56,708 --> 01:52:58,041 We could've stopped with that isn't it? 2369 01:52:58,500 --> 01:53:01,583 Then why did you hit my friend after that? 2370 01:53:01,583 --> 01:53:04,500 - Why are you hitting him? - Then you take the whacking. 2371 01:53:05,458 --> 01:53:05,916 Oh my! 2372 01:53:06,916 --> 01:53:08,250 She is hurt if I hit you... 2373 01:53:08,666 --> 01:53:09,875 ...and you are hurt if I hit her is it? 2374 01:53:10,083 --> 01:53:13,916 If it hurts for people like you who have been in a relationship for ten days... 2375 01:53:14,000 --> 01:53:17,666 Even after ten days of argument, my friend would still embrace me on the eleventh day... 2376 01:53:18,000 --> 01:53:20,541 How much hurt would I be when you hit such a friend? 2377 01:53:20,541 --> 01:53:21,375 Krishna, spare him. 2378 01:53:21,875 --> 01:53:23,541 Isn't the problem between both of us? 2379 01:53:23,750 --> 01:53:25,708 What did Sowmy do? Why did you all hit him? 2380 01:53:25,708 --> 01:53:27,958 What are you saying? I don't know any of these. 2381 01:53:28,083 --> 01:53:30,041 - What happened to Sowmy? - Oh my! 2382 01:53:30,291 --> 01:53:31,958 You are too confident 2383 01:53:32,291 --> 01:53:34,041 You think that I would believe whatever you say? 2384 01:53:35,166 --> 01:53:38,000 It all ended the day I saw you in the restroom with him. 2385 01:53:38,208 --> 01:53:41,333 Having a relationship with someone else after marriage is not the only thing that is illegal. 2386 01:53:41,583 --> 01:53:45,208 When you give hope to someone else when you are already in a relationship is also illegal. 2387 01:53:45,375 --> 01:53:48,541 Earlier I would feel like writing poetry when I see you. 2388 01:53:48,833 --> 01:53:52,416 When I see you now, I feel like writing ten beep songs and releasing all at a time. 2389 01:53:52,583 --> 01:53:54,750 I will have to keep walking to the court after that! 2390 01:53:55,375 --> 01:53:57,583 I attempted at suicide for you... 2391 01:53:57,750 --> 01:53:58,791 I am fool! 2392 01:53:59,041 --> 01:54:03,541 Not just me. Anybody who attempts at suicide for lost love is a fool indeed. 2393 01:54:04,166 --> 01:54:06,291 I spare you as Sowmy is out of danger. 2394 01:54:06,625 --> 01:54:08,916 Or else I would've just crushed you. 2395 01:54:10,041 --> 01:54:11,791 I will never come in your sight 2396 01:54:11,916 --> 01:54:13,000 At least he is loyal to him. 2397 01:54:13,000 --> 01:54:13,875 Krishna one minute. 2398 01:54:15,666 --> 01:54:18,458 If I explain as a girl on why I changed like this... 2399 01:54:19,041 --> 01:54:20,750 ... would even more embarrass me. 2400 01:54:21,041 --> 01:54:22,166 I don't like to talk about it. 2401 01:54:23,125 --> 01:54:25,375 I was not as sincere as you were in love. 2402 01:54:27,500 --> 01:54:27,958 Sorry! 2403 01:54:28,833 --> 01:54:30,083 All the best. 2404 01:54:33,166 --> 01:54:35,208 Just see what I do to him. Let me call my men. 2405 01:54:36,208 --> 01:54:37,958 Face him one on one like him if you are a man. 2406 01:54:38,291 --> 01:54:39,208 Don't use your men. 2407 01:54:39,375 --> 01:54:40,666 Don't you do anything without informing me. 2408 01:54:59,708 --> 01:55:01,708 Mom. Please don't cry. 2409 01:55:03,041 --> 01:55:05,375 A remanded accused can be taken on bail only after ninety days. 2410 01:55:05,375 --> 01:55:07,500 If he has to be acquitted of this case... 2411 01:55:07,708 --> 01:55:11,083 ..the murderers have to surrender and state that your friend is not involved in this. 2412 01:55:11,083 --> 01:55:13,208 Meet your friend tomorrow at the prison. 2413 01:55:13,708 --> 01:55:16,666 You can go inside to see them and sign them 2414 01:55:17,750 --> 01:55:19,208 Just say anything. 2415 01:55:26,250 --> 01:55:27,083 Mohideen. 2416 01:55:27,083 --> 01:55:29,166 Mohideen.. Here... 2417 01:55:29,166 --> 01:55:33,500 Look here. 2418 01:55:34,416 --> 01:55:35,791 Why did you bring him? 2419 01:55:35,916 --> 01:55:37,875 - What? - Why did you bring him here? 2420 01:55:37,875 --> 01:55:40,583 I will butcher him when he comes out. 2421 01:55:40,583 --> 01:55:43,250 He is asking why did you bring me along. 2422 01:55:43,291 --> 01:55:44,375 - Shall I wait outside? - Just a moment. 2423 01:55:44,375 --> 01:55:47,583 Don't you know what to talk? Don't you have any sense? 2424 01:55:47,750 --> 01:55:49,625 Will you ask him to leave or not? 2425 01:55:49,625 --> 01:55:51,541 - I will wait outside. - Just a moment. 2426 01:55:51,541 --> 01:55:53,041 He is angry on me. You talk to him. 2427 01:55:53,125 --> 01:55:54,583 If he doesn't leave I will go inside. 2428 01:55:56,083 --> 01:55:58,041 Say it aloud. 2429 01:55:58,041 --> 01:55:59,750 Noushad... 2430 01:55:59,750 --> 01:56:00,500 Noushad... 2431 01:56:00,750 --> 01:56:03,250 - He is sleeping. - He will sleep only now? 2432 01:56:03,375 --> 01:56:05,041 He is sleeping in this noise? 2433 01:56:05,166 --> 01:56:07,000 He will wake up wen we both talk in low tones in our house. 2434 01:56:07,250 --> 01:56:08,666 Can you please shut up? 2435 01:56:10,041 --> 01:56:10,458 Brother. 2436 01:56:11,833 --> 01:56:13,083 You please don't mistake. 2437 01:56:13,291 --> 01:56:14,666 He just said all that in anger. 2438 01:56:15,291 --> 01:56:16,250 That's fine. 2439 01:56:16,375 --> 01:56:18,041 I would've done the same thing if I was in his position. 2440 01:56:18,291 --> 01:56:19,125 Did he say anything? 2441 01:56:20,625 --> 01:56:23,875 Some body named Karuppu Rock is the one who murdered it seems. 2442 01:56:24,041 --> 01:56:25,875 He wanted to inform the cops.. 2443 01:56:26,125 --> 01:56:29,125 But his men inside the prison have threatened to kill him. 2444 01:56:29,583 --> 01:56:30,416 Karuppu Rock? 2445 01:56:30,666 --> 01:56:32,208 Did he tell you anything about his place? 2446 01:56:32,541 --> 01:56:33,708 He did say. 2447 01:56:34,125 --> 01:56:36,041 It's not easy to go to that place. 2448 01:56:42,250 --> 01:56:44,875 Most of the people here are criminals. 2449 01:56:45,041 --> 01:56:47,708 Each of them have around 10-15 cases registered on them, including me. 2450 01:56:47,708 --> 01:56:49,375 Who is Meena? A female gangster? 2451 01:56:49,708 --> 01:56:50,916 I said it is ME 2452 01:56:50,958 --> 01:56:54,541 If you are looking at evacuating your tenants, I can do it at a cheap price for you. 2453 01:56:54,541 --> 01:56:58,208 - I will definitely call you. - He has come in search of Rock. 2454 01:56:58,708 --> 01:56:59,416 Is something on my face? 2455 01:56:59,500 --> 01:57:01,375 Can you keep your mouth shut? 2456 01:57:01,875 --> 01:57:02,541 Hi dude! 2457 01:57:02,666 --> 01:57:03,875 Yes you scar-face! 2458 01:57:04,083 --> 01:57:04,750 What's the matter? 2459 01:57:04,916 --> 01:57:05,458 Where is brother? 2460 01:57:05,750 --> 01:57:06,666 He is in the loo. 2461 01:57:06,750 --> 01:57:08,125 - When did he go? - When he felt like going. 2462 01:57:08,125 --> 01:57:09,833 It's a very lame joke! 2463 01:57:10,083 --> 01:57:12,375 Why do you all do this when we come to meet him for an important issue? 2464 01:57:14,208 --> 01:57:15,166 Nice travel. 2465 01:57:15,583 --> 01:57:16,750 - Greetings - What is it? 2466 01:57:16,916 --> 01:57:20,666 The lawyer sent him regarding evacuating the tenants. 2467 01:57:21,416 --> 01:57:22,208 Why? Won't the gentleman talk? 2468 01:57:24,083 --> 01:57:24,333 Come. 2469 01:57:25,000 --> 01:57:25,458 Close up. 2470 01:57:26,916 --> 01:57:28,666 Remember the murder at Nesapakkam... 2471 01:57:29,041 --> 01:57:30,583 The guy who got caught in that.. Mohideen.. I am his friend. 2472 01:57:30,958 --> 01:57:32,458 If you come along with me he will be released. 2473 01:57:32,833 --> 01:57:35,500 I spoke to the lawyer and he agreed. I will give you any amount... 2474 01:57:35,500 --> 01:57:38,833 Please don't look at me like that. I don't know anything about it. 2475 01:57:39,000 --> 01:57:41,416 He told me about evacuating his tenants. 2476 01:57:41,416 --> 01:57:42,208 I don't know anything. 2477 01:57:42,541 --> 01:57:43,666 Where are you going? 2478 01:57:43,666 --> 01:57:44,541 How much do you have? 2479 01:57:46,375 --> 01:57:47,375 There is one lakh in this. 2480 01:57:48,083 --> 01:57:48,916 Keep this as the advance. 2481 01:57:49,333 --> 01:57:50,625 Shall I pay you the remaining when you surrender? 2482 01:57:51,666 --> 01:57:54,166 Take the left and then the right. You will find the main road. 2483 01:57:54,291 --> 01:57:54,875 Run away. 2484 01:57:54,916 --> 01:57:57,375 That's too round about. If we go straight you can reach the main road. 2485 01:57:57,375 --> 01:57:58,833 Why are you being arrogant? 2486 01:57:58,833 --> 01:58:00,458 Why are you making fun of him? 2487 01:58:01,208 --> 01:58:04,500 Bind them. I will have my food and then butcher them. 2488 01:58:04,500 --> 01:58:07,583 Please come. My friend is innocent. 2489 01:58:07,708 --> 01:58:09,833 Please do listen to me. - Brother.. 2490 01:58:10,291 --> 01:58:11,791 Kali's men have surrounded here. 2491 01:58:12,166 --> 01:58:12,875 You loafer. 2492 01:58:13,041 --> 01:58:16,208 Please run! 2493 01:58:16,791 --> 01:58:18,375 Run! Run! 2494 01:58:22,083 --> 01:58:24,333 God has given us a chance. 2495 01:58:24,333 --> 01:58:27,000 Run away and don't you come in my sight. 2496 01:58:35,250 --> 01:58:38,000 Kill him 2497 01:58:42,000 --> 01:58:43,000 Where Are You going 2498 01:58:44,166 --> 01:58:45,166 Where Are You going 2499 01:58:45,791 --> 01:58:46,791 I am sorry 2500 01:58:47,416 --> 01:58:48,000 Stop 2501 01:59:02,416 --> 01:59:03,333 Hey where did he go? 2502 01:59:07,958 --> 01:59:10,541 Why are you all just following me? Surround him. 2503 01:59:10,708 --> 01:59:12,083 Go fast, Ok brother 2504 01:59:13,416 --> 01:59:14,333 Hey you go there. 2505 01:59:26,708 --> 01:59:27,416 Brother! 2506 01:59:37,708 --> 01:59:39,708 - Thank you very much. - It's ok brother. 2507 01:59:41,666 --> 01:59:42,125 Hey! 2508 01:59:43,416 --> 01:59:46,500 - Please leave me. - Please come to the police station. 2509 01:59:46,791 --> 01:59:48,250 I thanked you for saving me. 2510 01:59:48,250 --> 01:59:50,166 And you call me to the police station. I will butcher you. 2511 01:59:50,166 --> 01:59:52,666 They are waiting to butcher you and you run around in your undies. How are you going to butcher me? 2512 01:59:52,666 --> 01:59:55,666 - Someone will spot us. - That's why I am telling you to come to the other side. 2513 01:59:55,750 --> 01:59:57,291 It's very tickling. 2514 01:59:57,583 --> 01:59:59,625 Let me see how you are running away. 2515 02:00:01,500 --> 02:00:06,541 Instead of getting married at the right time, why do you all do this! 2516 02:00:06,750 --> 02:00:09,333 That too in front of my house. I wonder what beings you all are! 2517 02:00:09,333 --> 02:00:11,250 What did you do to her? Why is she scolding you? 2518 02:00:11,500 --> 02:00:13,625 I am said to be the best gangster here. 2519 02:00:13,708 --> 02:00:16,166 But you have given me the image of a slut! 2520 02:00:17,708 --> 02:00:18,125 Brother. 2521 02:00:35,625 --> 02:00:35,875 Hey, 2522 02:00:37,166 --> 02:00:38,541 Where is he? 2523 02:00:38,541 --> 02:00:42,125 - We can't find him anywhere. - Go and search for him. 2524 02:00:48,250 --> 02:00:51,125 Where did he go? How will I save Mohideen! 2525 02:00:55,791 --> 02:00:56,583 Oh my! 2526 02:00:58,125 --> 02:01:00,875 - Oh my! You are here. - Go away! 2527 02:01:00,958 --> 02:01:04,083 You are playing hide and seek is it! 2528 02:01:04,083 --> 02:01:06,875 - I got you! - Go away without making any noise. 2529 02:01:06,875 --> 02:01:09,041 Thank god I found you. Imagine if they had found you. 2530 02:01:09,041 --> 02:01:10,208 I don't mind them finding me. 2531 02:01:10,458 --> 02:01:12,416 - I am scared when you look at me. - Come let's go to the police station. 2532 02:01:12,416 --> 02:01:16,333 - You go. I am not coming. - If you don't come out, I will come in. 2533 02:01:16,333 --> 02:01:18,416 You embarrassed me in an open space. 2534 02:01:18,625 --> 02:01:22,250 If you come inside, it will be all over the papers tomorrow. Let me come out. 2535 02:01:22,750 --> 02:01:24,166 There he is. 2536 02:01:24,333 --> 02:01:25,708 They are coming. 2537 02:01:27,208 --> 02:01:31,000 I don't fear all this. If I decide once, I will never change my decision. 2538 02:01:31,166 --> 02:01:33,166 They would kill us by the time you finish your dialogue. 2539 02:02:05,291 --> 02:02:07,125 Brother! Brother! 2540 02:02:07,125 --> 02:02:08,458 - Look down. - What are you doing here? 2541 02:02:08,458 --> 02:02:11,083 You got me hit on the post and you search for me? 2542 02:02:11,500 --> 02:02:13,625 Did you come to save me or kill me? 2543 02:02:13,625 --> 02:02:16,375 You are such a gangster. Can't you even watch out for the lamp post? 2544 02:02:16,458 --> 02:02:18,541 Hey, I was born and raised here. 2545 02:02:18,541 --> 02:02:20,083 Don't I know to watch out! 2546 02:02:20,083 --> 02:02:23,375 When you see a post will you go straight ahead to it? Shouldn't you be going around it? 2547 02:02:23,375 --> 02:02:24,166 Say it again? 2548 02:02:24,166 --> 02:02:26,833 Why can't you go around the post when it is in your path? 2549 02:02:26,833 --> 02:02:28,708 - You asked me to come the other way. - Me? 2550 02:02:28,708 --> 02:02:29,875 Did I? 2551 02:02:29,875 --> 02:02:32,583 - Yes! - Oh my God! You are such a liar. 2552 02:02:32,583 --> 02:02:34,291 I don't lie! 2553 02:02:34,583 --> 02:02:36,833 - Ask anyone in this area. - Can we ask him? 2554 02:02:36,833 --> 02:02:39,250 They will butcher us. 2555 02:02:39,291 --> 02:02:42,083 - Let's go to the police station then. - I am not coming. You go. 2556 02:02:44,125 --> 02:02:44,375 Brother. 2557 02:02:45,041 --> 02:02:45,416 Oh my god. 2558 02:02:48,458 --> 02:02:50,291 He is going near the coovum river. 2559 02:02:50,291 --> 02:02:53,625 Surround him. He is caught. 2560 02:02:56,166 --> 02:02:59,333 Don't leave him. Surround him. 2561 02:03:04,625 --> 02:03:08,625 Finish him off! Hey black rock. 2562 02:03:08,625 --> 02:03:10,625 You are caught! 2563 02:03:10,708 --> 02:03:11,916 You killed my father, isn't it 2564 02:03:11,916 --> 02:03:13,958 I vowed to kill you then! 2565 02:03:14,916 --> 02:03:15,708 Ill not leave you. 2566 02:03:19,500 --> 02:03:20,416 Brother please leave him. 2567 02:03:20,416 --> 02:03:21,583 Please spare him! Please. 2568 02:03:21,583 --> 02:03:25,500 Who is this? He has been interfering from morning. 2569 02:03:26,625 --> 02:03:31,333 I can get my friend released only if he comes with me. Spare him today and kill him when he comes out on bail. 2570 02:03:31,333 --> 02:03:33,375 Why are you listening to his stories? Finish him off! 2571 02:03:36,125 --> 02:03:37,625 What you are looking ! Kill him. 2572 02:03:38,500 --> 02:03:40,041 Kill him! 2573 02:03:42,833 --> 02:03:44,166 Throw 2574 02:03:55,041 --> 02:03:55,458 Hey, 2575 02:03:55,750 --> 02:03:56,583 It is all because of you. 2576 02:03:56,750 --> 02:03:57,750 Let me kill you first. 2577 02:04:01,041 --> 02:04:03,166 Let's do the rock bottom! 2578 02:04:43,125 --> 02:04:45,125 These people will come only in the end. 2579 02:04:45,125 --> 02:04:47,541 Police is better than them! 2580 02:04:47,791 --> 02:04:49,833 Hey you stop. 2581 02:04:49,833 --> 02:04:52,416 Please don't go. I cannot run any further. 2582 02:04:53,708 --> 02:04:54,666 Please understand me. 2583 02:04:54,916 --> 02:04:55,750 I am sorry! 2584 02:04:55,791 --> 02:04:56,833 You are not safe outside. 2585 02:04:57,125 --> 02:04:58,625 My friend is not safe inside. 2586 02:04:58,916 --> 02:05:01,625 Forgive me ! Please don’t go. 2587 02:05:01,833 --> 02:05:03,083 Brother. 2588 02:05:03,083 --> 02:05:03,916 Please don't go. 2589 02:05:07,583 --> 02:05:09,583 Brother please don't go! 2590 02:05:10,291 --> 02:05:11,875 Sorry dear! I am going! 2591 02:05:12,958 --> 02:05:13,625 Brother! 2592 02:05:15,416 --> 02:05:16,791 Please don't go. 2593 02:05:21,000 --> 02:05:21,541 Brother. 2594 02:05:30,541 --> 02:05:31,666 Where am I? 2595 02:05:33,916 --> 02:05:35,583 You are at the place where you sent us. 2596 02:05:36,041 --> 02:05:37,291 Ramesh? 2597 02:05:37,833 --> 02:05:38,500 Sowmy 2598 02:05:39,250 --> 02:05:40,333 Where is Mohideen? 2599 02:05:40,791 --> 02:05:42,083 Is he not out of jail? 2600 02:05:42,750 --> 02:05:45,208 I pleaded that black Rock to surrender. 2601 02:05:45,916 --> 02:05:49,000 Oh my! Mohideen! Mohideen! 2602 02:05:49,500 --> 02:05:50,458 Don't overact. 2603 02:05:50,750 --> 02:05:52,833 Look how he acts knowing that am here. 2604 02:05:54,916 --> 02:05:56,541 There are stitches only at two places. 2605 02:05:56,791 --> 02:05:58,625 For him it is only two places where it is not stitched. 2606 02:05:58,750 --> 02:06:01,333 - He is so silent. - How did you get out of the prison? 2607 02:06:01,541 --> 02:06:02,375 Did he surrender? 2608 02:06:02,916 --> 02:06:03,250 Hey, 2609 02:06:03,458 --> 02:06:07,125 - He considers going to jail as an insult and you embarrassed him. - What happened? 2610 02:06:07,125 --> 02:06:07,750 What happened is it? 2611 02:06:08,166 --> 02:06:10,250 It seems people have started talking about you and him. 2612 02:06:10,458 --> 02:06:13,416 - What did you do? - Forget it. It's all for our good. 2613 02:06:14,000 --> 02:06:16,041 A lady named Sandhya has come to meet you. 2614 02:06:17,750 --> 02:06:19,833 Who is it? Sandhya... 2615 02:06:20,166 --> 02:06:21,333 Please ask her to come. Ok sir! 2616 02:06:23,625 --> 02:06:24,708 He asked you to come inside. 2617 02:06:29,750 --> 02:06:30,166 Thank you. 2618 02:06:57,125 --> 02:06:59,125 I want to talk to him personally. Please wait outside. 2619 02:06:59,750 --> 02:07:00,625 Why is she asking us to go out? 2620 02:07:00,625 --> 02:07:02,208 - Go out then. - Go on. 2621 02:07:02,833 --> 02:07:04,166 He is going. 2622 02:07:04,333 --> 02:07:05,250 Just get out. 2623 02:07:05,500 --> 02:07:07,333 Wait. Doesn't he have to carry his attached bathroom and all? 2624 02:07:07,958 --> 02:07:08,708 Take and come. 2625 02:07:17,541 --> 02:07:19,541 Why did she ask us to go out? 2626 02:07:19,541 --> 02:07:21,166 Why do you ask me? How will I know? 2627 02:07:22,750 --> 02:07:24,041 But, I've seen her somewhere. 2628 02:07:25,416 --> 02:07:26,625 See. He is also agreeing. 2629 02:07:32,000 --> 02:07:34,958 I had to talk something personal with him. That's why I asked you all to wait outside. 2630 02:07:35,333 --> 02:07:37,916 Sorry. You all may go in now. 2631 02:07:38,250 --> 02:07:38,750 Bye ! thanks. 2632 02:07:44,666 --> 02:07:45,583 Hey, Who is she? 2633 02:07:46,791 --> 02:07:47,708 Her name is Sandhya. 2634 02:07:48,125 --> 02:07:50,791 Divya's cousin. She works in Bangalore. 2635 02:07:50,875 --> 02:07:52,166 I've met her twice with Divya. 2636 02:07:52,958 --> 02:07:54,500 Didn't I tell you that she was familiar? 2637 02:07:55,583 --> 02:07:57,000 Why did she come here? 2638 02:07:59,333 --> 02:07:59,791 I'll tell you. 2639 02:08:00,083 --> 02:08:00,500 Look here. 2640 02:08:00,958 --> 02:08:02,833 I came to tell you two things. 2641 02:08:02,833 --> 02:08:05,708 First one... I am sorry for what Divya has done to you. 2642 02:08:06,833 --> 02:08:08,583 At the same time I am happy as well. 2643 02:08:09,625 --> 02:08:11,166 Because I was the one who first loved you. 2644 02:08:12,083 --> 02:08:14,083 But before I could propose, Divya proposed. 2645 02:08:14,875 --> 02:08:17,208 I knew that you both would break up. 2646 02:08:17,416 --> 02:08:19,208 But I never thought that you would break up like this. 2647 02:08:21,291 --> 02:08:23,416 Anyway, I still love you. 2648 02:08:23,750 --> 02:08:26,291 You have time till you get discharged. Decide and let me know. 2649 02:08:28,500 --> 02:08:32,041 Another thing. I wouldn't ditch you like Divya. Let's get married soon. 2650 02:08:32,791 --> 02:08:33,250 Fine? 2651 02:08:34,416 --> 02:08:35,333 Fine. 2652 02:08:35,583 --> 02:08:36,833 Bye. Take care. 2653 02:08:38,041 --> 02:08:38,458 Bye! 2654 02:08:43,791 --> 02:08:44,583 What are you going to tell her? 2655 02:08:45,083 --> 02:08:46,958 - Shall I tell you all something? - Spill out. 2656 02:08:47,125 --> 02:08:49,000 If I had seen Sandhya before Divya 2657 02:08:49,416 --> 02:08:50,500 I would've fallen in love with Sandhya. 2658 02:08:53,000 --> 02:08:54,458 Whenever she accompanied Divya... 2659 02:08:54,791 --> 02:08:56,458 I always felt that she is the perfect match for me. 2660 02:08:57,541 --> 02:09:00,666 But see how God took away Divya and gave Sandhya to me. 2661 02:09:01,458 --> 02:09:02,625 God exists, isn't it Mohideen? 2662 02:09:03,208 --> 02:09:04,375 God does exist. 2663 02:09:05,416 --> 02:09:06,791 You say that it is Divya's cousin. 2664 02:09:07,166 --> 02:09:09,333 Same blood. What if she cheats just like Divya? 2665 02:09:09,416 --> 02:09:10,000 No, no, no. 2666 02:09:10,083 --> 02:09:11,083 She won't cheat like that. 2667 02:09:11,666 --> 02:09:13,208 What if she does? 2668 02:09:13,666 --> 02:09:17,250 If she does, then I will commit suicide for sure! 2669 02:09:19,416 --> 02:09:20,708 You will call us then, isn't it? 2670 02:09:22,708 --> 02:09:23,875 Are you all doubting me? 2671 02:09:25,875 --> 02:09:26,875 Who else is there for me? 2672 02:09:27,791 --> 02:09:30,375 Who else will I call? I have only you all. 2673 02:09:31,250 --> 02:09:32,958 I will definitely tell you all before I commit suicide. 2674 02:09:32,958 --> 02:09:34,250 Of course you will die. 2675 02:09:35,083 --> 02:09:36,166 You are going to die. 2676 02:09:36,750 --> 02:09:38,041 You will die for sure. 2677 02:09:38,375 --> 02:09:38,875 Hey why you are comming close? 2678 02:09:38,875 --> 02:09:40,083 Are you getting ready for the second part? 2679 02:09:40,833 --> 02:09:41,666 Game over. 2680 02:09:42,916 --> 02:09:44,708 All that you've done for us is not enough? 2681 02:09:44,708 --> 02:09:46,291 Hey leave me, Don’t beat me. 204353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.