Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,490
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,041
Hey.
3
00:00:46,960 --> 00:00:48,803
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
4
00:00:54,800 --> 00:00:55,847
(TYRES SCREECHES)
5
00:01:06,280 --> 00:01:07,930
Yo, boy, you can't park there.
6
00:01:08,320 --> 00:01:09,890
- We're doing business here.
- So are we.
7
00:01:14,520 --> 00:01:15,521
(SCREAMING)
8
00:01:20,160 --> 00:01:21,140
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
9
00:01:21,240 --> 00:01:22,366
Move it!
10
00:01:32,440 --> 00:01:34,090
You, come.
11
00:01:37,840 --> 00:01:39,700
Tell everyone you know from now on
12
00:01:39,800 --> 00:01:42,121
the prostitution on French Riviera
belongs to me.
13
00:01:42,520 --> 00:01:43,601
(NERVOUSLY) Who are you?
14
00:01:46,600 --> 00:01:47,886
Karasov.
15
00:01:49,400 --> 00:01:50,401
Go now.
16
00:01:56,920 --> 00:01:58,922
Anna, smile.
17
00:02:00,400 --> 00:02:01,765
Smile!
18
00:02:02,560 --> 00:02:03,925
Good girl.
19
00:02:06,800 --> 00:02:08,700
- You wanna work for me?
- Sure.
20
00:02:08,800 --> 00:02:09,780
Good, sweetie.
21
00:02:09,880 --> 00:02:10,927
(CHUCKLES)
22
00:02:11,880 --> 00:02:12,881
(LAUGHS)
23
00:02:13,000 --> 00:02:15,100
Come on, girls. Get to work.
24
00:02:15,200 --> 00:02:16,820
(MAN YELLS IN RUSSIAN)
25
00:02:16,920 --> 00:02:18,285
(CRYING)
26
00:02:28,760 --> 00:02:30,649
Try to enjoy it, Anna.
27
00:02:58,080 --> 00:03:00,048
(CELL PHONE RINGING)
28
00:03:01,400 --> 00:03:03,060
- WOMAN: Anna?
- Yes.
29
00:03:03,160 --> 00:03:06,243
It's me. It's done.
We're all ready for tonight.
30
00:03:06,360 --> 00:03:08,442
- Everything's set up.
- Good.
31
00:03:10,160 --> 00:03:11,400
- Anna?
- Yes.
32
00:03:11,840 --> 00:03:13,683
Are you sure you want to do this?
33
00:03:14,200 --> 00:03:16,248
We can still cancel everything,
you know?
34
00:03:17,360 --> 00:03:19,522
I can't stop until
I get all the way out.
35
00:03:19,640 --> 00:03:21,820
Okay. We'll do as we planned.
36
00:03:21,920 --> 00:03:22,860
I love you.
37
00:03:22,960 --> 00:03:24,086
I love you, too.
38
00:03:28,600 --> 00:03:30,045
(SIGHS DEEPLY)
39
00:04:05,600 --> 00:04:08,490
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
40
00:04:10,680 --> 00:04:11,681
(MAN LAUGHS)
41
00:04:26,000 --> 00:04:28,241
FRANK: Technology
moves so fast, doesn't it?
42
00:04:33,640 --> 00:04:36,610
I mean, as soon as you think
they can't come up with something,
43
00:04:37,320 --> 00:04:39,129
- (CAR BEEPS)
- they come up with something else.
44
00:04:40,000 --> 00:04:42,002
It'll be able to drive itself soon.
45
00:04:43,040 --> 00:04:45,088
Makes you wonder if guys
like me will be out of it.
46
00:04:47,040 --> 00:04:49,202
But people always need
guys like me, right?
47
00:04:50,560 --> 00:04:51,971
Hand over the keys, boy!
48
00:04:52,080 --> 00:04:53,100
(ALL LAUGHS)
49
00:04:53,200 --> 00:04:54,645
(MAN SPEAKS IN FRENCH)
50
00:04:54,840 --> 00:04:56,365
But the keys won't do you any good.
51
00:04:56,880 --> 00:04:59,300
See, this car only starts
with the driver's unique fingerprints
52
00:04:59,400 --> 00:05:00,731
when I grip the wheel.
53
00:05:01,960 --> 00:05:02,940
(SPEAKING FRENCH)
54
00:05:03,040 --> 00:05:04,041
Shut up!
55
00:05:04,240 --> 00:05:06,891
You're smart and sharp.
I'm gonna cut you up.
56
00:05:07,040 --> 00:05:08,201
Gimme the keys and blow.
57
00:05:08,440 --> 00:05:09,441
(IN ENGLISH) Excuse me.
58
00:05:12,320 --> 00:05:13,651
(LAUGHS)
59
00:05:17,920 --> 00:05:20,161
(SPEAKING FRENCH)
60
00:05:20,320 --> 00:05:21,401
Hey!
61
00:05:24,920 --> 00:05:26,331
(GRUNTING)
62
00:05:38,160 --> 00:05:39,161
(GROANS)
63
00:05:50,120 --> 00:05:51,460
Now, here's how we're going to do this.
64
00:05:51,560 --> 00:05:53,130
Put your hands on that wheel, and drive.
65
00:05:53,720 --> 00:05:54,767
That's not a very good plan.
66
00:05:54,880 --> 00:05:55,927
Get in the car!
67
00:05:57,120 --> 00:05:58,121
(CAR BEEPS)
68
00:06:02,640 --> 00:06:03,687
You're gonna make me late.
69
00:06:04,080 --> 00:06:05,127
(GRUNTING)
70
00:06:05,400 --> 00:06:06,447
And I hate being late.
71
00:06:10,480 --> 00:06:11,845
(GROANING)
72
00:06:16,080 --> 00:06:17,889
I told you that wasn't a good plan.
73
00:06:32,160 --> 00:06:33,321
(SEAT BELT CLICKS)
74
00:06:44,320 --> 00:06:45,481
(TYRES SCREECHES)
75
00:07:00,880 --> 00:07:02,166
(GROANS)
76
00:07:25,440 --> 00:07:26,420
You're late.
77
00:07:26,520 --> 00:07:27,500
I'm 38 seconds late.
78
00:07:27,600 --> 00:07:30,260
There's several degrees of early
and only one degree of late.
79
00:07:30,360 --> 00:07:31,441
And that's too late.
80
00:07:33,520 --> 00:07:34,681
(ENGINE STARTING)
81
00:07:36,040 --> 00:07:37,963
- FRANK: So?
- FRANK SENIOR: So what?
82
00:07:38,120 --> 00:07:39,180
FRANK: So how'd it go?
83
00:07:39,280 --> 00:07:40,860
I thought you didn't ask questions.
84
00:07:40,960 --> 00:07:44,362
I don't ask questions when
I'm on a job, but this is a favor.
85
00:07:46,560 --> 00:07:48,005
Went okay.
86
00:07:50,000 --> 00:07:51,161
So how much did you get?
87
00:07:51,280 --> 00:07:52,460
791.
88
00:07:52,560 --> 00:07:54,300
791,000?
89
00:07:54,400 --> 00:07:55,420
(CHUCKLES)
90
00:07:55,520 --> 00:07:56,940
That sounds like you
did better than okay.
91
00:07:57,040 --> 00:07:59,964
791 euros.
That's my pension from here on.
92
00:08:00,160 --> 00:08:02,049
791 euros a month.
93
00:08:04,000 --> 00:08:05,286
Well...
94
00:08:07,440 --> 00:08:09,363
Happy retirement, Dad.
95
00:08:11,640 --> 00:08:14,900
Thirty-odd years of making good money
and not a moment to spend it.
96
00:08:15,000 --> 00:08:17,500
Now I've got all the time in the world
and not enough money to spend.
97
00:08:17,600 --> 00:08:19,841
If you ask me, the system's broken.
98
00:08:20,920 --> 00:08:22,046
Pâté de canard.
99
00:08:22,160 --> 00:08:23,260
Good enough for you?
100
00:08:23,360 --> 00:08:24,646
I'll tell you once I taste it.
101
00:08:24,840 --> 00:08:27,140
FRANK: Maybe you should think about
getting a car of your own, you know.
102
00:08:27,240 --> 00:08:28,220
FRANK SENIOR: I have my own car.
103
00:08:28,320 --> 00:08:29,860
Then maybe you should
think about using it.
104
00:08:29,960 --> 00:08:31,820
I enjoy our quality time together.
105
00:08:31,920 --> 00:08:33,700
You do realize I sit
in traffic for a living.
106
00:08:33,800 --> 00:08:34,926
Is that what you do?
107
00:08:36,880 --> 00:08:38,405
I came here to be closer to you.
108
00:08:38,600 --> 00:08:39,965
And England wasn't close enough?
109
00:08:40,080 --> 00:08:41,491
Your mother's buried there.
110
00:08:42,480 --> 00:08:44,100
The island is like a cemetery to me now.
111
00:08:44,200 --> 00:08:45,660
Easy on the drama, Dad, please.
112
00:08:45,760 --> 00:08:47,922
Just promise me you won't
stick me in the ground. Hmm?
113
00:08:48,040 --> 00:08:49,300
Your mother was a good
Catholic and everything,
114
00:08:49,400 --> 00:08:51,220
but when it comes my time to go,
115
00:08:51,320 --> 00:08:53,129
just throw me on the fire
and feed me to the fish.
116
00:08:54,680 --> 00:08:56,011
(PHONE VIBRATING)
117
00:08:57,000 --> 00:08:58,380
You gonna get that, Junior?
118
00:08:58,480 --> 00:09:00,130
I don't use the phone while I'm driving.
119
00:09:11,480 --> 00:09:15,041
MAN: (SINGING)
It's a hard world to get a break in
120
00:09:15,480 --> 00:09:19,087
All the good things have been taken
121
00:09:19,400 --> 00:09:21,780
But girl there are ways
to make certain things pay
122
00:09:21,880 --> 00:09:23,723
QIAO: Hi, Gina, it's me.
We're all waiting for you.
123
00:09:24,080 --> 00:09:25,127
Please call me.
124
00:09:26,280 --> 00:09:27,770
She's gonna come. Don't worry.
125
00:09:30,200 --> 00:09:31,645
Can you believe these girls?
126
00:09:32,000 --> 00:09:33,660
This is how they show
their appreciation.
127
00:09:33,760 --> 00:09:35,260
By being late for an appointment.
128
00:09:35,360 --> 00:09:36,340
(SPEAKS IN RUSSIAN)
129
00:09:36,440 --> 00:09:37,646
You don't listen to me.
130
00:09:38,160 --> 00:09:40,447
(IN ENGLISH)
It's rude. What if I was a client?
131
00:09:40,560 --> 00:09:42,180
She wouldn't be late then.
132
00:09:42,280 --> 00:09:45,300
But to meet me, the man
who puts the money in her pockets
133
00:09:45,400 --> 00:09:47,767
and pays her medical bills, she's late.
134
00:09:48,120 --> 00:09:49,690
(DOORBELL RINGS)
135
00:09:50,120 --> 00:09:51,167
I'm sure that's her.
136
00:09:51,320 --> 00:09:52,481
It better be.
137
00:09:56,480 --> 00:09:58,300
- Hi, baby.
- Sorry, sorry.
138
00:09:58,400 --> 00:09:59,420
QIAO: Everyone was worried.
139
00:09:59,520 --> 00:10:02,490
Yeah, traffic in this town's a nightmare
and my cell phone died.
140
00:10:03,320 --> 00:10:07,368
Well, when I see Karasov tonight,
I will tell him to get you a driver.
141
00:10:08,000 --> 00:10:13,769
Now, that we are all here,
let's get this party going.
142
00:10:14,720 --> 00:10:16,210
My sentiments exactly.
143
00:10:17,920 --> 00:10:18,921
(GASPS)
144
00:10:23,400 --> 00:10:24,765
Yes!
145
00:10:41,400 --> 00:10:43,129
Okay. Okay.
146
00:10:45,840 --> 00:10:46,820
Who is she?
147
00:10:46,920 --> 00:10:48,340
I don't know. She was independent.
148
00:10:48,440 --> 00:10:49,965
She died of a hero OD.
149
00:10:50,120 --> 00:10:51,929
- You got the necklace?
- Yes. Do your thing.
150
00:10:52,040 --> 00:10:53,041
Okay.
151
00:10:54,880 --> 00:10:56,370
(BREATHING HEAVILY)
152
00:11:11,160 --> 00:11:12,540
(WHIRRING)
153
00:11:12,640 --> 00:11:14,005
- GINA: Qiao, ready?
- Ready.
154
00:11:19,080 --> 00:11:20,730
All for one, one for all.
155
00:11:25,480 --> 00:11:26,641
Let's go.
156
00:11:29,880 --> 00:11:31,325
FRANK: So, what's your plan?
157
00:11:32,360 --> 00:11:33,566
My plan for what?
158
00:11:33,680 --> 00:11:34,920
For the future, Dad.
159
00:11:35,040 --> 00:11:37,247
You must have a plan.
You always have a plan.
160
00:11:39,600 --> 00:11:42,683
Well, I was gonna keep it
as a surprise, but since you asked,
161
00:11:42,880 --> 00:11:44,928
I've been thinking about buying that.
162
00:11:46,120 --> 00:11:49,420
That's a nice fishing boat for a guy
with a worker's pension.
163
00:11:49,520 --> 00:11:50,567
I've been saving for it.
164
00:11:51,080 --> 00:11:52,260
Yeah, I think you miss to travel.
165
00:11:52,360 --> 00:11:54,700
I mean, you've been in some
pretty wild places in your time.
166
00:11:54,800 --> 00:11:56,404
Germany in the '80s,
167
00:11:57,560 --> 00:11:59,420
Colombia in the '90s,
Middle East since then.
168
00:11:59,520 --> 00:12:01,060
Evian is a global brand, and I'm...
169
00:12:01,160 --> 00:12:02,161
Top sales rep.
170
00:12:02,280 --> 00:12:03,300
Yeah.
171
00:12:03,400 --> 00:12:04,980
Yeah, I know. Yeah.
172
00:12:05,080 --> 00:12:08,129
Thirty-odd years working as a rep
for a water company,
173
00:12:08,240 --> 00:12:11,540
and you always seem to find yourself
in the most dangerous places,
174
00:12:11,640 --> 00:12:13,449
the most defining moments.
175
00:12:13,800 --> 00:12:16,326
Fall of the Berlin Wall,
collapse of the Medellin cartel,
176
00:12:16,880 --> 00:12:18,220
- and the Taliban...
- Hmm.
177
00:12:18,320 --> 00:12:19,660
...don't forget the Taliban.
178
00:12:19,760 --> 00:12:21,660
I bet they like Evian in Fallujah.
179
00:12:21,760 --> 00:12:23,660
Well, they don't really care
for sparkling water.
180
00:12:23,760 --> 00:12:25,000
They do prefer the flat.
181
00:12:25,320 --> 00:12:26,685
Okay, Dad.
182
00:12:26,880 --> 00:12:29,140
Junior, I don't think you have
one ounce of wiggle room
183
00:12:29,240 --> 00:12:31,402
to moralize to me about
how I earn my living.
184
00:12:31,880 --> 00:12:33,380
- And what you mean by that?
- Oh, nothing.
185
00:12:33,480 --> 00:12:36,810
I'm sure all your clients are movie
stars, captains of industry, dignitaries.
186
00:12:37,280 --> 00:12:38,486
I don't ask, they don't tell.
187
00:12:38,600 --> 00:12:39,806
That should tell you something.
188
00:12:40,080 --> 00:12:41,491
(VIBRATING)
189
00:12:41,680 --> 00:12:44,729
Oh, look, um, Miss Unknown
is calling again.
190
00:12:44,840 --> 00:12:47,002
And what would make you think
that "Unknown" is a Miss?
191
00:12:47,360 --> 00:12:48,850
I'm just guessing.
192
00:12:50,000 --> 00:12:51,081
Hello?
193
00:12:51,200 --> 00:12:53,850
- ANNA: Is this the Transporter?
- (LAUGHS)
194
00:12:55,160 --> 00:12:56,810
That depends who this is.
195
00:12:57,160 --> 00:12:59,083
Hopefully, your next employer.
196
00:12:59,280 --> 00:13:01,169
I don't do business over the phone.
197
00:13:01,320 --> 00:13:04,688
Tomorrow then. 2:00 p.m.
at the bar at the Majestic hotel.
198
00:13:05,000 --> 00:13:06,206
How will I know who you are?
199
00:13:06,360 --> 00:13:07,540
I'll be alone.
200
00:13:07,640 --> 00:13:08,880
(PHONE BEEPS)
201
00:13:12,800 --> 00:13:14,900
You know, in my day, when you wanted
to make a cup of coffee
202
00:13:15,000 --> 00:13:17,048
you just had to boil the water
and strain the grinds.
203
00:13:17,760 --> 00:13:20,206
Now it seems like you need a PhD.
204
00:13:21,000 --> 00:13:22,729
Dad, you have a PhD.
205
00:13:23,840 --> 00:13:25,205
That's a juicer.
206
00:13:28,040 --> 00:13:29,849
You need a woman around the house.
207
00:13:32,360 --> 00:13:33,980
...acting like haters
208
00:13:34,080 --> 00:13:37,084
Haters acting like...
Just, just acting like haters
209
00:13:37,240 --> 00:13:40,608
Yo, repeat my conversation
I talk just 'bout my haters
210
00:13:40,720 --> 00:13:42,300
'Cause haters love my pictures
211
00:13:42,400 --> 00:13:46,769
So now I'm getting' funky
Stackin' money off these hoes
212
00:13:47,480 --> 00:13:50,962
Haters actin' like...
...actin' like haters
213
00:13:51,120 --> 00:13:54,260
Yo, repeat my conversation
I talk just about my haters
214
00:13:54,360 --> 00:13:56,140
Them haters love my pictures
215
00:13:56,240 --> 00:13:59,940
So now I'm getting' funky
Stackin' money off these hoes
216
00:14:00,040 --> 00:14:03,140
Any kind of cash I'm a professional
217
00:14:03,240 --> 00:14:06,403
When it come to ass I'm a professional
218
00:14:06,600 --> 00:14:09,980
When it's getting hot I'm a professional
219
00:14:10,080 --> 00:14:13,220
Murder alien slang extraterrestrial
220
00:14:13,320 --> 00:14:14,446
Bang bang
221
00:14:14,920 --> 00:14:15,967
Leo?
222
00:14:16,600 --> 00:14:17,601
Huh?
223
00:14:17,840 --> 00:14:19,285
Since when we work together?
224
00:14:19,440 --> 00:14:20,805
Twelve years.
225
00:14:21,040 --> 00:14:22,060
Fifteen.
226
00:14:22,160 --> 00:14:24,288
Fifteen years.
227
00:14:25,000 --> 00:14:26,161
You still don't trust me.
228
00:14:26,280 --> 00:14:27,441
I trust you.
229
00:14:27,560 --> 00:14:31,167
But when it comes to girls,
I'd like to take my time.
230
00:14:31,920 --> 00:14:32,900
(LAUGHS)
231
00:14:33,000 --> 00:14:34,081
Take your time.
232
00:14:36,520 --> 00:14:37,700
- And Yuri...
- Hmm?
233
00:14:37,800 --> 00:14:39,768
...is it true that you live
in your plane now?
234
00:14:40,080 --> 00:14:44,060
Yeah, no customs, no taxes,
free like a bird, man. (CHUCKLES)
235
00:14:44,160 --> 00:14:46,242
- (LAUGHS)
- (CELL PHONE RINGING)
236
00:14:48,200 --> 00:14:50,660
- Hold on. Arkady?
- Not now.
237
00:14:50,760 --> 00:14:52,444
There's been an accident.
238
00:14:55,920 --> 00:14:56,967
Da.
239
00:15:08,760 --> 00:15:10,728
They're calling it
an electrical malfunction.
240
00:15:10,840 --> 00:15:12,340
His wife identified the bodies.
241
00:15:12,440 --> 00:15:13,851
Then what am I doing here?
242
00:15:13,960 --> 00:15:15,260
He was your accountant, was he not?
243
00:15:15,360 --> 00:15:16,780
Mine and a lot of other people's.
244
00:15:16,880 --> 00:15:19,260
Did you ask all of them to come
down here to see his body?
245
00:15:19,360 --> 00:15:21,442
I didn't ask you to come here
to see his body.
246
00:15:21,560 --> 00:15:23,847
I asked you to come here to see hers.
247
00:15:27,800 --> 00:15:28,881
Who is she?
248
00:15:29,000 --> 00:15:30,100
I was hoping you might tell me.
249
00:15:30,200 --> 00:15:32,248
She appears to be one of yours.
250
00:15:32,680 --> 00:15:34,940
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
251
00:15:35,040 --> 00:15:37,700
The Coeur Brisé is hardly
a secret, Mr. Karasov.
252
00:15:37,800 --> 00:15:41,441
Even men in my own department
have spent time with your "hostesses."
253
00:15:42,840 --> 00:15:44,420
That is what you call them, no?
254
00:15:44,520 --> 00:15:47,364
I'm a legitimate businessman, Inspector.
255
00:15:47,520 --> 00:15:49,522
I have a lot of people who work for me.
256
00:15:50,000 --> 00:15:52,287
And I can't possibly
account for all of them.
257
00:15:52,440 --> 00:15:54,820
Of course not.
Though what I can't quite figure
258
00:15:54,920 --> 00:15:57,380
is why one of them would want
to kill your accountant.
259
00:15:57,480 --> 00:15:59,420
I thought you said this was
an electrical accident.
260
00:15:59,520 --> 00:16:00,940
That is what the hotel is saying.
261
00:16:01,040 --> 00:16:03,580
They haven't had the benefit
of seeing the .9mm slugs
262
00:16:03,680 --> 00:16:05,140
we pulled from their heads.
263
00:16:05,240 --> 00:16:07,020
- They were shot?
- At close range.
264
00:16:07,120 --> 00:16:10,220
I suspect whomever did this started
the fire to cover their tracks.
265
00:16:10,320 --> 00:16:12,900
And you think I had
something to do with it.
266
00:16:13,000 --> 00:16:14,809
BECTAOUI: I want to be perfectly clear.
267
00:16:15,280 --> 00:16:17,300
No one is accusing you of anything.
268
00:16:17,400 --> 00:16:18,686
Good.
269
00:16:20,040 --> 00:16:23,362
'Cause if you ever do,
you better come with more men.
270
00:16:28,600 --> 00:16:32,060
You think the West Africans from '95
are trying to get back into the skin game?
271
00:16:32,160 --> 00:16:34,340
- They're too smart for that.
- Who is then?
272
00:16:34,440 --> 00:16:36,380
I don't know. But when I find out
who they are,
273
00:16:36,480 --> 00:16:38,482
they'll wish they were someone else.
274
00:16:44,520 --> 00:16:45,601
You called me.
275
00:16:49,040 --> 00:16:50,371
How did you know it was me?
276
00:16:50,520 --> 00:16:51,851
You said you'd be alone.
277
00:16:53,400 --> 00:16:54,500
Well, she's alone.
278
00:16:54,600 --> 00:16:55,580
Oh, she has a dog with her.
279
00:16:55,680 --> 00:16:57,921
Dog people usually
say they're with their dog.
280
00:16:59,840 --> 00:17:03,220
Well, I appreciate you
coming to meet me. I am...
281
00:17:03,320 --> 00:17:04,380
- No names.
- What?
282
00:17:04,480 --> 00:17:05,460
That's the first rule.
283
00:17:05,560 --> 00:17:07,740
Someone asks me who you are,
I have plausible deniability.
284
00:17:07,840 --> 00:17:09,365
Better for me, better for you.
285
00:17:10,400 --> 00:17:11,700
I heard you were like this.
286
00:17:11,800 --> 00:17:12,801
Heard from whom?
287
00:17:13,320 --> 00:17:16,500
Someone you worked with previously whose
name would presumably mean nothing
288
00:17:16,600 --> 00:17:17,806
given your first rule.
289
00:17:18,800 --> 00:17:19,801
You're a quick study.
290
00:17:20,400 --> 00:17:22,100
Are there any other rules
I need to know about?
291
00:17:22,200 --> 00:17:24,140
Once the deal is made,
the deal never changes.
292
00:17:24,240 --> 00:17:25,401
You change the deal, I drive away.
293
00:17:25,680 --> 00:17:27,180
The deal is for one passenger.
294
00:17:27,280 --> 00:17:28,540
You pick me up, drop me off.
295
00:17:28,640 --> 00:17:29,880
WAITER: Your whiskey, sir.
296
00:17:36,480 --> 00:17:38,300
- Any packages?
- Two.
297
00:17:38,400 --> 00:17:40,528
- Weight?
- 104 kilos in total.
298
00:17:41,840 --> 00:17:45,100
Is that a problem? I was told
that you can transport anything.
299
00:17:45,200 --> 00:17:47,407
As long as I don't know what it is.
That's the last rule.
300
00:17:48,400 --> 00:17:50,402
Plausible deniability.
301
00:17:53,120 --> 00:17:54,167
When's the pick up?
302
00:17:54,920 --> 00:17:58,527
Tonight. 5:00 p.m.
Banque de Monaco in Monte Carlo.
303
00:17:59,000 --> 00:18:00,161
That's in three hours.
304
00:18:02,800 --> 00:18:04,370
You need to take a nap?
305
00:18:08,560 --> 00:18:10,324
5:01 then I'm gone, clear?
306
00:18:10,440 --> 00:18:12,169
Yes.
307
00:18:13,120 --> 00:18:14,900
I gather my previous employer
mentioned my...
308
00:18:15,000 --> 00:18:16,331
Of course. Your fee.
309
00:18:20,040 --> 00:18:21,804
Half now, half upon delivery.
310
00:18:22,160 --> 00:18:23,924
I'm good at following the rules.
311
00:18:25,240 --> 00:18:26,287
Good.
312
00:18:33,240 --> 00:18:35,971
All goes well, perhaps we'll
work together again in the future.
313
00:18:37,120 --> 00:18:39,122
Let's not get ahead of ourselves.
314
00:18:53,040 --> 00:18:55,566
It's me. He left. You can proceed.
315
00:18:58,720 --> 00:18:59,740
Oh.
316
00:18:59,840 --> 00:19:00,820
Is there a problem?
317
00:19:00,920 --> 00:19:02,780
No, it's just that
it's a Château Cheval Blanc
318
00:19:02,880 --> 00:19:04,769
from the 2005 vintage.
319
00:19:05,200 --> 00:19:06,740
(CHUCKLES)
I know, it says so on the label.
320
00:19:06,840 --> 00:19:08,171
But it's 900 euros.
321
00:19:08,920 --> 00:19:10,081
- Really?
- Yeah.
322
00:19:10,400 --> 00:19:13,131
900... 900 euros? Oop!
323
00:19:13,480 --> 00:19:14,686
- (SIGHS)
- (LAUGHS)
324
00:19:15,600 --> 00:19:17,740
Perhaps I can point you
toward an excellent,
325
00:19:17,840 --> 00:19:19,660
and more affordable
selection of local vineyards?
326
00:19:19,760 --> 00:19:20,761
I'll be fine.
327
00:19:34,360 --> 00:19:35,486
Frank...
328
00:19:36,160 --> 00:19:37,286
Do you need anything?
329
00:19:37,440 --> 00:19:38,771
No. I'm good, thanks.
330
00:19:41,760 --> 00:19:43,364
(CELL PHONE RINGING)
331
00:19:43,600 --> 00:19:45,380
- (BEEPS)
- Hello, Junior.
332
00:19:45,480 --> 00:19:47,448
Dad, I don't think I'm going
to be able to make dinner tonight.
333
00:19:47,680 --> 00:19:49,180
Couple of things I need to take care of.
334
00:19:49,280 --> 00:19:52,180
I'm sorry to hear that. I got us
a really good bottle of wine.
335
00:19:52,280 --> 00:19:53,340
Yeah, I'm sorry.
336
00:19:53,440 --> 00:19:55,820
I'll just have to find
someone else to share it with.
337
00:19:55,920 --> 00:19:57,285
That sounds like a good plan.
338
00:19:57,400 --> 00:19:58,700
Sounds like a perfect idea.
339
00:19:58,800 --> 00:19:59,926
May I be of some assistance?
340
00:20:00,040 --> 00:20:01,060
Thank you.
341
00:20:01,160 --> 00:20:02,889
- Do you mind holding that?
- Of course.
342
00:20:06,200 --> 00:20:07,440
- (BUZZING)
- (GROANS)
343
00:20:11,720 --> 00:20:13,210
Expensive taste.
344
00:20:44,680 --> 00:20:46,603
(TOLLING)
345
00:20:52,080 --> 00:20:54,003
(CLOCK CONTINUES TOLLING)
346
00:21:11,880 --> 00:21:13,405
Nice hair.
347
00:21:14,680 --> 00:21:16,170
Always wanted to be a blonde.
348
00:21:17,360 --> 00:21:18,441
Where are the packages?
349
00:21:18,920 --> 00:21:20,365
They're coming.
350
00:21:26,680 --> 00:21:27,886
Ten seconds.
351
00:21:33,400 --> 00:21:34,925
Five.
352
00:21:39,800 --> 00:21:40,961
One.
353
00:21:45,640 --> 00:21:47,563
- Okay, all set.
- What's this?
354
00:21:47,680 --> 00:21:49,340
- What?
- What's going on?
355
00:21:49,440 --> 00:21:50,540
Oh, you're asking questions now?
356
00:21:50,640 --> 00:21:52,980
No. I told you once I set the deal,
the deal doesn't change.
357
00:21:53,080 --> 00:21:55,740
And it hasn't.
Here are my two lovely packages.
358
00:21:55,840 --> 00:21:58,860
Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos.
104 in all.
359
00:21:58,960 --> 00:22:00,086
We should go.
360
00:22:00,200 --> 00:22:01,220
No, I'm canceling the deal.
361
00:22:01,320 --> 00:22:02,300
You should go.
362
00:22:02,400 --> 00:22:03,640
Out of the car. All of you. Now.
363
00:22:03,760 --> 00:22:06,540
No one is getting out of the car,
asshole. Now drive.
364
00:22:06,640 --> 00:22:09,340
You think this is the first time
someone's held a gun to my head?
365
00:22:09,440 --> 00:22:10,460
No, I don't.
366
00:22:10,560 --> 00:22:12,420
But it's gonna be the first time
someone uses it.
367
00:22:12,520 --> 00:22:13,965
Oh, she's a charmer.
368
00:22:14,800 --> 00:22:16,404
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
369
00:22:17,160 --> 00:22:18,764
Anna, there's a cop.
370
00:22:19,240 --> 00:22:21,447
Okay, we don't have time
to talk about this anymore.
371
00:22:22,240 --> 00:22:23,500
Just show it to him already.
372
00:22:23,600 --> 00:22:24,681
Show me what?
373
00:22:28,200 --> 00:22:30,123
No good deed goes unpunished.
374
00:22:31,960 --> 00:22:33,405
Don't mess this up.
375
00:22:33,920 --> 00:22:34,860
(SPEAKING FRENCH)
376
00:22:34,960 --> 00:22:37,725
Monaco Police.
Vehicle documents, please.
377
00:22:38,520 --> 00:22:39,521
Window!
378
00:22:40,400 --> 00:22:42,084
What is it gonna be, Frank?
379
00:22:42,560 --> 00:22:43,721
Lower the window.
380
00:22:45,760 --> 00:22:47,046
Get out of the vehicle!
381
00:22:48,640 --> 00:22:49,687
Seatbelts, now.
382
00:22:52,000 --> 00:22:53,331
(TYRES SCREECHES)
383
00:22:58,600 --> 00:23:00,204
(SIRENS WAILING)
384
00:23:14,480 --> 00:23:16,620
Get my father back on the phone.
I want to talk to him now.
385
00:23:16,720 --> 00:23:19,241
You'll be able to talk to him all you
want as soon as the job is done.
386
00:23:29,880 --> 00:23:31,405
(HORN HONKING)
387
00:23:48,440 --> 00:23:49,441
Whoo!
388
00:23:55,400 --> 00:23:56,845
ANNA: This is a good time
to lose them, Frank.
389
00:23:57,280 --> 00:23:58,441
FRANK: I'm doing my best.
390
00:24:18,800 --> 00:24:19,801
(GRUNTS)
391
00:24:29,560 --> 00:24:30,686
So what's with all the getups?
392
00:24:30,800 --> 00:24:31,860
Questions again?
393
00:24:31,960 --> 00:24:33,820
- What about your rules?
- I don't ask names.
394
00:24:33,920 --> 00:24:36,400
But when someone kidnaps
my father, I ask questions.
395
00:24:36,560 --> 00:24:38,050
(SIRENS CONTINUE WAILING)
396
00:24:52,960 --> 00:24:54,620
I guess you're as good
as advertised, Frank.
397
00:24:54,720 --> 00:24:55,721
Thanks.
398
00:24:56,080 --> 00:24:56,729
(IN FRENCH)
399
00:24:56,840 --> 00:24:58,080
All units... Code 3
400
00:24:58,320 --> 00:25:00,368
black Audi S8 in the tunnel.
401
00:25:00,480 --> 00:25:01,460
Copy!
402
00:25:01,560 --> 00:25:02,561
(ENGINE REVS)
403
00:25:07,840 --> 00:25:10,580
Look, you'll be delivered as promised,
but if anything happens to my dad...
404
00:25:10,680 --> 00:25:12,523
Stay focused, honey.
Your father will be fine.
405
00:25:14,720 --> 00:25:15,700
What's that?
406
00:25:15,800 --> 00:25:16,926
More company.
407
00:25:22,640 --> 00:25:24,210
(ENGINE REVS)
408
00:25:24,920 --> 00:25:26,445
(TYRES SCREECHING)
409
00:25:27,040 --> 00:25:28,883
(SIRENS CONTINUE WAILING)
410
00:25:34,400 --> 00:25:35,447
Watch out.
411
00:26:01,640 --> 00:26:02,641
(GRUNTS)
412
00:26:19,160 --> 00:26:20,300
You weren't kidding.
413
00:26:20,400 --> 00:26:21,845
Kidding's not really my thing.
414
00:26:22,960 --> 00:26:24,849
(TYRES SCREECHING)
415
00:26:36,600 --> 00:26:38,180
- Okay, let's go.
- What are we doing?
416
00:26:38,280 --> 00:26:40,009
We need to change cars. Come on.
417
00:26:43,120 --> 00:26:44,360
Let's go.
418
00:26:46,880 --> 00:26:48,006
(CAR BEEPS)
419
00:26:56,480 --> 00:26:58,300
Are we going to leave the car
with all the evidence?
420
00:26:58,400 --> 00:26:59,460
Not really.
421
00:26:59,560 --> 00:27:00,561
(BEEPS)
422
00:27:11,360 --> 00:27:13,660
BANK MANAGER: It's really
quite strange, to tell you the truth.
423
00:27:13,760 --> 00:27:17,880
The Mediterranean Bank has been
robbed before, but never like this.
424
00:27:18,240 --> 00:27:20,049
(INDISTINCT CHATTER)
425
00:27:27,000 --> 00:27:28,081
Let me show you.
426
00:27:28,600 --> 00:27:31,171
You'll see a woman right there.
427
00:27:31,560 --> 00:27:34,700
She said she was Elena Turgin,
wife of one Stanislav Turgin.
428
00:27:34,800 --> 00:27:38,321
Had a passport and his safety
deposit box's keys to prove as much.
429
00:27:38,440 --> 00:27:39,487
That's not Elena Turgin.
430
00:27:39,600 --> 00:27:40,601
BANK MANAGER: Yes.
431
00:27:40,960 --> 00:27:43,060
And while I didn't know
that at the time,
432
00:27:43,160 --> 00:27:45,049
I refused to allow
her access nonetheless.
433
00:27:45,960 --> 00:27:47,700
As only Mr. Turgin is authorized.
434
00:27:47,800 --> 00:27:51,486
But as you will see, I was coerced.
435
00:27:52,120 --> 00:27:53,300
First girl took my keys.
436
00:27:53,400 --> 00:27:56,210
With both sets, she could open
the security box by herself.
437
00:27:56,360 --> 00:27:58,044
There was nothing
I could do to stop her.
438
00:27:58,360 --> 00:28:00,180
And who was on the security post?
439
00:28:00,280 --> 00:28:01,645
Hmm.
440
00:28:02,400 --> 00:28:03,731
Voila.
441
00:28:04,680 --> 00:28:08,241
They all look exactly the same.
You cannot tell them apart.
442
00:28:08,440 --> 00:28:09,601
There's one more thing.
443
00:28:11,000 --> 00:28:12,490
Getaway driver.
444
00:28:12,960 --> 00:28:14,340
He picked the one girl up,
445
00:28:14,440 --> 00:28:17,540
and then waited for the two others
to arrive moments later.
446
00:28:17,640 --> 00:28:19,620
The police found the car,
what was left of it.
447
00:28:19,720 --> 00:28:22,540
It was set fire to,
but they were already gone.
448
00:28:22,640 --> 00:28:24,051
Of course they were.
449
00:28:24,680 --> 00:28:26,762
- (PHONE RINGING)
- Oh. Excuse me.
450
00:28:26,960 --> 00:28:29,531
Yes? I'll be right there.
451
00:28:31,160 --> 00:28:32,685
An inspector from Nice.
452
00:28:33,200 --> 00:28:35,646
If you'll wait for me just a minute,
I'll be right back.
453
00:28:40,000 --> 00:28:41,100
What do you think?
454
00:28:41,200 --> 00:28:42,645
They're either our girls,
455
00:28:42,760 --> 00:28:46,340
or someone who's trying to pass
themselves off as our girls.
456
00:28:46,440 --> 00:28:48,860
I will do an inventory and check
with the competition.
457
00:28:48,960 --> 00:28:50,540
See if there's anyone unaccounted for.
458
00:28:50,640 --> 00:28:52,847
First Turgin at the hotel, and now this?
459
00:28:55,680 --> 00:28:59,526
Don't worry.
We will find who and make him pay.
460
00:29:14,800 --> 00:29:15,801
(BEEPS)
461
00:29:38,720 --> 00:29:39,881
Late again, Junior.
462
00:29:40,000 --> 00:29:41,081
Junior?
463
00:29:43,240 --> 00:29:44,241
You're okay, Dad?
464
00:29:45,160 --> 00:29:47,180
Well, I've been sucker
punched a lot in my time,
465
00:29:47,280 --> 00:29:49,123
but never by a girl.
466
00:29:50,080 --> 00:29:51,081
Stop right there.
467
00:29:54,440 --> 00:29:55,521
How many more of you are there?
468
00:29:55,720 --> 00:29:56,780
She's the last one.
469
00:29:56,880 --> 00:29:59,201
She is Estonian. From Tallinn.
470
00:29:59,800 --> 00:30:02,660
I've done some funky shit in my time
down there, I can tell you.
471
00:30:02,760 --> 00:30:04,820
Actually they've got very,
very good vodka.
472
00:30:04,920 --> 00:30:05,967
That's great, Dad.
473
00:30:08,040 --> 00:30:10,042
If I were armed, you'd know it by now.
474
00:30:11,360 --> 00:30:12,771
Your father sure is.
475
00:30:12,880 --> 00:30:13,881
(CHUCKLES)
476
00:30:14,000 --> 00:30:15,161
He's clean.
477
00:30:17,880 --> 00:30:19,450
Here's the rest of what we owe you.
478
00:30:19,560 --> 00:30:21,085
Thank you very much.
479
00:30:22,360 --> 00:30:25,020
Now if you'll untie him so we can leave
and never see you again.
480
00:30:25,120 --> 00:30:27,202
I'm afraid I can't do that.
481
00:30:27,360 --> 00:30:29,249
We're not done with you just yet.
482
00:30:29,840 --> 00:30:33,162
I'm disappointed. I thought
you were all natural blondes.
483
00:30:33,840 --> 00:30:35,001
What do you want?
484
00:30:35,120 --> 00:30:36,246
I wanna make a new deal.
485
00:30:36,480 --> 00:30:37,891
Thanks, but I think I'll pass.
486
00:30:38,000 --> 00:30:39,331
You haven't heard the terms yet.
487
00:30:40,720 --> 00:30:41,926
This should be good.
488
00:30:42,080 --> 00:30:43,320
They're really very simple.
489
00:30:43,840 --> 00:30:45,604
We're going to pay someone a visit,
490
00:30:45,760 --> 00:30:48,740
and you're going to make sure
that we get there and back
491
00:30:48,840 --> 00:30:50,060
without any more incidents.
492
00:30:50,160 --> 00:30:52,606
I'm not sure I see how much
of a deal that really is for me.
493
00:30:54,360 --> 00:30:56,488
The deal for you is that
your father gets to live.
494
00:30:56,760 --> 00:30:58,000
So you're gonna shoot him?
495
00:30:58,960 --> 00:31:01,020
Then what?
You still have me to contend with.
496
00:31:01,120 --> 00:31:02,406
You think we're stupid, Frank?
497
00:31:05,120 --> 00:31:06,565
That hurts my feelings.
498
00:31:15,320 --> 00:31:18,180
ANNA: I wouldn't do that if I were you.
That touches your skin,
499
00:31:18,280 --> 00:31:21,727
it's nearly as toxic as the dose
your father drank in his beer.
500
00:31:22,760 --> 00:31:24,922
Headaches, vomiting, convulsions,
501
00:31:25,040 --> 00:31:27,247
all leading up to an eventual death.
502
00:31:27,920 --> 00:31:30,002
Soup to nuts, it will kill
a man in 12 hours.
503
00:31:30,400 --> 00:31:33,780
I should kill you right now. All of you.
504
00:31:33,880 --> 00:31:37,300
You could do that, but you'd be
killing your father along with us.
505
00:31:37,400 --> 00:31:40,300
It will take the lab more than
12 hours to find out what it is.
506
00:31:40,400 --> 00:31:41,420
And you have the antidote?
507
00:31:41,520 --> 00:31:43,568
You play ball, your father gets it.
508
00:31:43,880 --> 00:31:45,260
You don't, he dies.
509
00:31:45,360 --> 00:31:47,220
How do I know you're gonna hold up
your end of the bargain?
510
00:31:47,320 --> 00:31:48,845
Did I ever lie to you?
511
00:31:48,960 --> 00:31:51,327
Besides, you don't have
much of a choice.
512
00:32:14,440 --> 00:32:17,125
I got all the girls that most fit
the description on the video.
513
00:32:17,240 --> 00:32:18,321
They're all here?
514
00:32:18,440 --> 00:32:19,771
All but four.
515
00:32:20,400 --> 00:32:22,971
So one of them is the dead girl
from the hotel.
516
00:32:26,120 --> 00:32:27,740
And the others are our thieves.
517
00:32:27,840 --> 00:32:30,081
What did they get
from the safe deposit box?
518
00:32:30,400 --> 00:32:33,131
KARASOV: Some cash,
jewelry, documents.
519
00:32:33,280 --> 00:32:36,090
Far as I know, Turgin didn't leave
very much in there.
520
00:32:37,520 --> 00:32:38,567
Still doesn't explain the driver.
521
00:32:40,080 --> 00:32:41,730
You know him, don't you?
522
00:32:41,880 --> 00:32:43,484
We go way back.
523
00:32:43,680 --> 00:32:46,126
(CELL PHONE RINGING)
524
00:32:47,760 --> 00:32:49,524
- Da.
- MAN: Excuse me for disturbing you, sir.
525
00:32:49,680 --> 00:32:52,081
But there are police officers
approaching the yacht.
526
00:32:53,040 --> 00:32:54,530
Tell them I'm in a meeting.
527
00:32:55,840 --> 00:32:57,888
Get Imasov and Yuri on the phone.
528
00:33:04,000 --> 00:33:05,860
All in all, it's not
the worst way to go.
529
00:33:05,960 --> 00:33:09,169
I always thought I'd end up being shot.
Left to rot somewhere.
530
00:33:12,320 --> 00:33:15,140
Excuse me, but now we're partners, maybe
you can tell me what this is all about?
531
00:33:15,240 --> 00:33:16,500
You do what we ask,
532
00:33:16,600 --> 00:33:19,980
I think you'll find that the more
you venture, the more you will gain.
533
00:33:20,080 --> 00:33:21,684
Quoting Alexandre Dumas?
534
00:33:22,240 --> 00:33:24,806
Like, what? You're Count D'Artagnan
and they're the Three Musketeers?
535
00:33:25,920 --> 00:33:26,921
You've read it.
536
00:33:28,600 --> 00:33:31,540
In fact, my favorite line is,
"I'm sure you're very nice,
537
00:33:31,640 --> 00:33:33,449
"but you'd be nicer
if you left me alone."
538
00:33:33,560 --> 00:33:35,961
No deal, Junior. Zip me up.
539
00:33:43,600 --> 00:33:45,568
Mmm. Don't look so sad.
540
00:33:46,160 --> 00:33:48,686
In 24 hours, this will all be over.
541
00:33:48,960 --> 00:33:53,011
And once you understand what
we're up to, you might even like it.
542
00:34:17,200 --> 00:34:18,201
Stop right here.
543
00:34:20,960 --> 00:34:22,325
What are we doing here?
544
00:34:22,480 --> 00:34:23,845
Do you wanna play doctor?
545
00:34:25,040 --> 00:34:26,326
(ELEVATOR BELL DINGS)
546
00:34:31,800 --> 00:34:33,848
How long have you been working
for the Coeur Brisé?
547
00:34:34,400 --> 00:34:35,561
I saw your necklace.
548
00:34:35,680 --> 00:34:36,886
Since I was 12.
549
00:34:38,280 --> 00:34:41,011
I suppose now you understand
how I know your former employer.
550
00:34:41,520 --> 00:34:44,380
Karasov. We didn't exactly
leave things on the best of terms.
551
00:34:44,480 --> 00:34:45,925
I'm surprised he'd recommend me.
552
00:34:46,320 --> 00:34:47,321
He didn't.
553
00:34:47,720 --> 00:34:49,484
But I overheard him
on plenty of occasions
554
00:34:49,680 --> 00:34:51,444
telling other people
that you're the best.
555
00:34:51,920 --> 00:34:53,843
Called the best by one
of the worst on the planet.
556
00:34:54,280 --> 00:34:56,089
I'm not sure how to feel about that.
557
00:34:56,840 --> 00:34:58,580
Hello, who's the anesthesiologist on call?
558
00:34:58,680 --> 00:35:00,205
WOMAN: That would be Dr. Benet.
559
00:35:00,320 --> 00:35:02,766
Right, of course. Can you connect me
with central supply, please?
560
00:35:02,880 --> 00:35:05,420
- MAN: Central supply.
- FRANK: I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet.
561
00:35:05,520 --> 00:35:06,900
We're gonna be operating on a US citizen
562
00:35:07,000 --> 00:35:09,740
and we're running low
on Neroflurax in OR-6.
563
00:35:09,840 --> 00:35:10,921
I'll send someone up.
564
00:35:11,040 --> 00:35:13,361
Yeah, don't bother,
I'm already on my way.
565
00:35:18,880 --> 00:35:20,245
(DOOR BUZZES)
566
00:35:21,160 --> 00:35:22,161
(DOOR BUZZES)
567
00:35:25,120 --> 00:35:27,043
- Dr. Smith?
- That's me.
568
00:35:27,560 --> 00:35:30,325
Neroflurax. You sign here.
569
00:35:30,960 --> 00:35:32,291
- I'll grab it.
- Perfect.
570
00:35:38,520 --> 00:35:40,420
But I also need your stamp right here.
571
00:35:40,520 --> 00:35:41,806
Okay, sure.
572
00:35:43,560 --> 00:35:44,607
Done!
573
00:35:48,360 --> 00:35:49,486
Let's go.
574
00:35:57,400 --> 00:35:58,420
(SPEAKING FRENCH)
575
00:35:58,520 --> 00:35:59,567
Everything okay?
576
00:35:59,800 --> 00:36:01,404
Another shot of vodka?
577
00:36:01,760 --> 00:36:02,807
Sure.
578
00:36:05,240 --> 00:36:07,971
(IN ENGLISH)
Your accent, what is it? Meridional?
579
00:36:08,120 --> 00:36:09,963
You can tell it's meridional?
580
00:36:10,760 --> 00:36:13,180
Well, you don't get to hear
the Languedoc much these days
581
00:36:13,280 --> 00:36:15,123
except from rural old farts.
582
00:36:15,880 --> 00:36:17,564
They love their Occitan.
583
00:36:19,040 --> 00:36:20,900
My parents are from the Basque Country
584
00:36:21,000 --> 00:36:22,900
- in the Pyrenees.
- The Pyrenees.
585
00:36:23,000 --> 00:36:24,490
I know the Basque country well.
586
00:36:25,080 --> 00:36:26,366
How do you know it?
587
00:36:26,840 --> 00:36:29,844
Was a big aerospace industry
tucked in all around there.
588
00:36:30,520 --> 00:36:34,286
Warheads, helicopter turbo shafts...
589
00:36:35,280 --> 00:36:38,841
I ran many sorts of parts to all sorts
of places in the Middle East.
590
00:36:39,320 --> 00:36:41,004
Basque people are good people.
591
00:36:42,080 --> 00:36:43,923
I love that poulet basquaise.
592
00:36:44,280 --> 00:36:45,380
- You cook?
- (IN FRENCH)
593
00:36:45,480 --> 00:36:46,500
Sure.
594
00:36:46,600 --> 00:36:47,761
(IN ENGLISH) And you?
595
00:36:47,880 --> 00:36:49,041
But of course.
596
00:36:49,280 --> 00:36:50,300
(FOOTSTEPS APPROACHING)
597
00:36:50,400 --> 00:36:52,971
They got the gas. We're up.
598
00:36:54,000 --> 00:36:55,684
They got the gas.
599
00:36:55,800 --> 00:36:57,450
They got the gas. Okay.
600
00:37:01,320 --> 00:37:02,845
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
601
00:37:09,440 --> 00:37:10,900
Any of you speak English?
602
00:37:11,000 --> 00:37:12,081
ALL: No, no, no.
603
00:37:12,200 --> 00:37:14,043
Any of you want
to make a thousand euros?
604
00:37:14,160 --> 00:37:15,321
ALL: Yeah. Sure!
605
00:37:15,440 --> 00:37:16,601
Let's go.
606
00:37:26,240 --> 00:37:28,607
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
607
00:37:34,120 --> 00:37:35,167
Hi.
608
00:37:36,720 --> 00:37:37,960
How about a drink?
609
00:37:38,640 --> 00:37:40,324
How about your room?
610
00:37:44,440 --> 00:37:45,851
YURI: How the hell did they rob a bank?
611
00:37:46,200 --> 00:37:47,580
They'd have to have his...
612
00:37:47,680 --> 00:37:49,364
He did. They did. Someone did.
613
00:37:50,760 --> 00:37:51,900
I'm calling everyone.
614
00:37:52,000 --> 00:37:53,411
Until I figure out what's going on,
615
00:37:53,640 --> 00:37:56,220
be on the look out
for anything strange. Okay?
616
00:37:56,320 --> 00:37:57,367
Okay.
617
00:38:00,200 --> 00:38:02,123
Call the pilot. Let's get out of here.
618
00:38:02,640 --> 00:38:04,020
We can't take off. It's too late.
619
00:38:04,120 --> 00:38:07,249
I want to be on the wheels up
the minute regulations allow.
620
00:38:07,360 --> 00:38:08,441
Yes, sir.
621
00:38:15,720 --> 00:38:17,768
- (DOOR OPENS)
- (BOTH LAUGHING)
622
00:38:20,440 --> 00:38:23,046
Please, make yourself comfortable.
623
00:38:23,760 --> 00:38:25,489
No, you make yourself comfortable.
624
00:38:27,000 --> 00:38:28,081
Get undressed.
625
00:38:46,320 --> 00:38:47,321
Seatbelts, please.
626
00:38:47,560 --> 00:38:48,925
(SIGHS)
627
00:38:52,400 --> 00:38:53,640
(SEATBELTS CLICKS)
628
00:38:58,160 --> 00:39:01,060
FRANK: Three girls dressed the same
to rob a bank so no one knows who's who.
629
00:39:01,160 --> 00:39:02,540
Are you asking me or telling me?
630
00:39:02,640 --> 00:39:04,020
See, the thing I can't figure out is
631
00:39:04,120 --> 00:39:06,500
why one of you stays behind
and misses out on all the fun.
632
00:39:06,600 --> 00:39:08,204
In The Three Musketeers,
there were really four.
633
00:39:08,640 --> 00:39:11,500
One of us had to stay behind
and look after dear old dad.
634
00:39:11,600 --> 00:39:14,331
No. No, I don't think that's it.
635
00:39:14,520 --> 00:39:15,885
You could have left him
tied up in the boot.
636
00:39:16,480 --> 00:39:18,528
Maybe we're smarter
than the Three Musketeers.
637
00:39:19,280 --> 00:39:20,805
You're not that smart
if you're calling him "old."
638
00:39:20,960 --> 00:39:22,086
(SCOFFS)
639
00:39:25,360 --> 00:39:27,328
Hey, jerk-off! You can't park here!
(GRUNTS)
640
00:39:28,960 --> 00:39:30,041
(GROANS)
641
00:39:30,560 --> 00:39:32,449
(GRUNTING)
642
00:39:35,360 --> 00:39:37,522
I'll swap the tanks and we meet
back here, okay?
643
00:39:38,000 --> 00:39:39,923
ANNA: Come on. Let's do this.
644
00:39:58,240 --> 00:40:00,242
(TECHNO MUSIC PLAYING)
645
00:40:57,120 --> 00:40:59,260
Hey, you! What you think you're doing?
646
00:40:59,360 --> 00:41:00,900
I got you fresh smoke.
647
00:41:01,000 --> 00:41:02,525
But the guy just changed the tanks.
648
00:41:03,880 --> 00:41:06,770
It's expired. There's a warning
right on the label. Look.
649
00:41:08,640 --> 00:41:09,641
(GRUNTS)
650
00:41:44,160 --> 00:41:45,286
(MAN WHISTLES)
651
00:41:52,000 --> 00:41:53,684
He wasn't feeling well.
652
00:41:55,480 --> 00:41:56,925
Can you give me the key?
653
00:42:03,200 --> 00:42:05,202
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
654
00:42:06,160 --> 00:42:07,241
Hey!
655
00:42:07,680 --> 00:42:10,001
(INDISTINCT SHOUTING)
656
00:42:11,800 --> 00:42:13,086
Go!
657
00:42:13,680 --> 00:42:14,681
(ALL SHOUTING)
658
00:42:15,160 --> 00:42:16,571
(BANGING ON DOOR)
659
00:42:27,840 --> 00:42:29,888
(TICKING)
660
00:42:36,480 --> 00:42:37,641
(GRUNTS)
661
00:42:38,640 --> 00:42:39,641
(GRUNTING)
662
00:42:42,680 --> 00:42:44,409
(ALL CHEERING)
663
00:42:48,880 --> 00:42:49,881
(ALL COUGHING)
664
00:42:50,600 --> 00:42:52,090
(ALL GRUNTING)
665
00:43:03,120 --> 00:43:04,849
(COUGHING)
666
00:43:12,040 --> 00:43:13,849
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
667
00:43:23,080 --> 00:43:24,764
(GRUNTING)
668
00:43:27,840 --> 00:43:28,887
(GRUNTS)
669
00:43:31,360 --> 00:43:32,486
I get the fingerprints.
670
00:43:32,600 --> 00:43:33,761
I'll keep an eye out.
671
00:43:36,440 --> 00:43:37,930
- ANNA: Okay, help me.
- Okay.
672
00:43:38,160 --> 00:43:39,321
ANNA: Right there.
673
00:43:39,560 --> 00:43:40,925
(BEEPING)
674
00:43:46,400 --> 00:43:47,401
(GROANS)
675
00:43:57,200 --> 00:43:58,804
- They're all out.
- All right.
676
00:44:05,400 --> 00:44:06,845
- (BEEPS)
- ANNA: Good.
677
00:44:31,480 --> 00:44:32,481
(GROANS)
678
00:44:34,400 --> 00:44:35,401
(GRUNTING)
679
00:44:38,280 --> 00:44:39,486
Okay, baby, it's coming.
680
00:44:40,200 --> 00:44:41,380
All right, I'm in.
681
00:44:41,480 --> 00:44:42,766
I hope the transfer code works.
682
00:44:43,040 --> 00:44:46,601
ANNA: We're gonna find out.
All right. Let's try.
683
00:44:50,400 --> 00:44:51,925
(MEN GRUNTING)
684
00:45:12,120 --> 00:45:13,246
ANNA: Here we go.
685
00:45:16,160 --> 00:45:17,241
Okay, hold on.
686
00:45:19,280 --> 00:45:20,281
(BEEPS)
687
00:45:20,440 --> 00:45:21,965
Yes! All good. Come on, let's go!
688
00:45:22,080 --> 00:45:23,650
Let's get the hell out of here.
689
00:45:29,320 --> 00:45:30,321
(GRUNTS)
690
00:45:38,880 --> 00:45:40,041
Shit.
691
00:45:40,640 --> 00:45:41,687
Where the hell is he?
692
00:45:44,240 --> 00:45:45,924
(CELL PHONE VIBRATES)
693
00:45:49,400 --> 00:45:50,401
(GRUNTS)
694
00:45:57,200 --> 00:45:58,201
(GROANS)
695
00:46:01,520 --> 00:46:02,851
(GAGGING)
696
00:46:04,560 --> 00:46:05,540
Yes?
697
00:46:05,640 --> 00:46:08,260
It's not nice to keep ladies
waiting alone in a dark alley.
698
00:46:08,360 --> 00:46:11,011
Whoever those ladies are,
tell them I'm on my way.
699
00:46:12,360 --> 00:46:13,361
All right.
700
00:46:19,720 --> 00:46:21,768
Hey, you should have
just given me the key.
701
00:46:22,840 --> 00:46:23,841
(DOOR CLOSES)
702
00:46:23,960 --> 00:46:25,610
- GINA: Where is he?
- I don't know!
703
00:46:25,800 --> 00:46:27,450
GINA: Is he drinking tea or what?
704
00:46:30,960 --> 00:46:32,086
What took you so long?
705
00:46:32,880 --> 00:46:35,042
There was a couple of babies
I had to put to sleep.
706
00:46:35,200 --> 00:46:37,362
Shit! Seems some of
the babies just woke up.
707
00:46:37,920 --> 00:46:39,206
And they look cranky.
708
00:46:39,320 --> 00:46:40,540
Come on, let's go.
709
00:46:40,640 --> 00:46:41,971
(CAR BEEPS)
710
00:46:50,360 --> 00:46:51,691
Wait for me here.
711
00:46:52,160 --> 00:46:53,400
And don't touch anything.
712
00:46:54,040 --> 00:46:55,041
(BEEPS)
713
00:47:00,440 --> 00:47:01,441
(GROANS)
714
00:47:02,040 --> 00:47:03,087
What?
715
00:47:03,240 --> 00:47:04,287
Where is he going?
716
00:47:09,200 --> 00:47:10,580
- Shit!
- GINA: Anna, stop the car!
717
00:47:10,680 --> 00:47:11,920
ANNA: He said don't touch anything.
718
00:47:12,440 --> 00:47:14,363
Okay, he's got this. He's got this!
719
00:47:16,240 --> 00:47:17,287
(GROANS)
720
00:47:18,080 --> 00:47:20,686
- Gina!
- I don't know if I trust this guy, Anna!
721
00:47:21,680 --> 00:47:23,682
(MEN GRUNTING)
722
00:47:25,760 --> 00:47:26,820
ANNA: Oh, shit.
723
00:47:26,920 --> 00:47:28,570
No, I think we should
hit the brakes now.
724
00:47:29,520 --> 00:47:30,740
No, he said don't touch anything. No!
725
00:47:30,840 --> 00:47:32,046
Anna!
726
00:47:34,040 --> 00:47:35,246
(GROANS)
727
00:47:35,560 --> 00:47:36,561
(ALL SCREAMING)
728
00:47:38,080 --> 00:47:39,764
(GRUNTING)
729
00:47:44,320 --> 00:47:45,481
GINA: Stop the car!
730
00:47:48,720 --> 00:47:50,370
Anna, do it now!
731
00:47:50,480 --> 00:47:52,050
- I can't do it!
- I can try.
732
00:47:52,680 --> 00:47:53,780
Hit the brakes! The gate!
733
00:47:53,880 --> 00:47:54,961
Hurry up!
734
00:48:02,200 --> 00:48:03,201
(TYRES SCREECHES)
735
00:48:04,720 --> 00:48:05,740
- Hold on tight.
- Oh, God.
736
00:48:05,840 --> 00:48:06,841
BOTH: No! No!
737
00:48:10,920 --> 00:48:12,020
ANNA: Seriously?
738
00:48:12,120 --> 00:48:14,282
FRANK: We're late.
My dad hates it when I'm late.
739
00:48:19,600 --> 00:48:22,126
What are we waiting for?
It's almost 6:00 A.M.
740
00:48:22,480 --> 00:48:24,448
Well, the captain's
on his way, Mr. Yuri.
741
00:48:24,640 --> 00:48:26,642
We'll be off as soon
as regulations permit.
742
00:48:27,320 --> 00:48:29,209
Oh, God.
743
00:48:39,440 --> 00:48:40,680
Good morning, sir!
744
00:48:40,800 --> 00:48:42,006
Good morning, Mr. Yuri.
745
00:48:42,360 --> 00:48:43,725
Who are you?
746
00:48:43,840 --> 00:48:45,700
I'm your pilot, Captain Martinet.
747
00:48:45,800 --> 00:48:47,165
Captain Guesdon's replacement.
748
00:48:48,120 --> 00:48:49,246
What the hell is this?
749
00:48:51,000 --> 00:48:54,243
Well, this is embarrassing.
I'd assumed that he told you.
750
00:48:54,960 --> 00:48:58,646
Um, he's sick. Food poisoning.
Oysters, I believe he said.
751
00:48:59,800 --> 00:49:00,740
(SPEAKS IN RUSSIAN)
752
00:49:00,840 --> 00:49:01,841
Call him up.
753
00:49:05,120 --> 00:49:06,485
(SIGHS)
754
00:49:08,480 --> 00:49:09,811
(VIBRATES)
755
00:49:14,480 --> 00:49:15,527
Hello, Mr. Yuri.
756
00:49:15,680 --> 00:49:16,806
YURI: I'm told you are sick, Guesdon.
757
00:49:17,200 --> 00:49:19,771
Yes, oysters.
758
00:49:20,360 --> 00:49:23,125
The pilot who has come in your stead,
you vouch for him?
759
00:49:24,960 --> 00:49:26,564
Yes, I highly recommend him.
760
00:49:28,200 --> 00:49:29,361
He is a decorated pilot.
761
00:49:32,640 --> 00:49:33,780
Okay, well, feel better.
762
00:49:33,880 --> 00:49:35,006
Thank you.
763
00:49:36,320 --> 00:49:38,448
I want to be in the air
as soon as possible.
764
00:49:38,560 --> 00:49:40,210
We shall do our very best, sir.
765
00:50:04,320 --> 00:50:06,740
This is the captain speaking,
we are cleared for take-off.
766
00:50:06,840 --> 00:50:08,569
Good morning, Air Star 669.
767
00:50:08,800 --> 00:50:10,529
Please wait for take-off clearance.
768
00:50:13,640 --> 00:50:15,642
Would you like something
to drink, Mr. Yuri?
769
00:50:16,200 --> 00:50:17,884
Champagne? Orange juice?
770
00:50:18,240 --> 00:50:19,526
Ah, well, champagne is good.
771
00:50:19,680 --> 00:50:21,364
Champagne, coming right up.
772
00:50:25,440 --> 00:50:27,488
Leave us. Go away.
773
00:50:40,400 --> 00:50:41,845
Your champagne, Mr. Yuri.
774
00:50:42,160 --> 00:50:43,366
Thank you.
775
00:50:44,360 --> 00:50:45,940
Would you like anything else?
776
00:50:46,040 --> 00:50:49,768
Yeah, tell the pilot to get a move on
and then come and keep me company.
777
00:50:50,560 --> 00:50:51,721
Sure.
778
00:50:57,160 --> 00:50:58,700
Electrical board checked,
779
00:50:58,800 --> 00:51:02,247
yaw dampers on and operating.
780
00:51:02,400 --> 00:51:03,890
Rudder trimmer checked.
781
00:51:06,400 --> 00:51:07,765
Ready when you are, Captain.
782
00:51:07,880 --> 00:51:09,291
Proceed to main runway.
783
00:51:11,920 --> 00:51:14,460
FRANK SENIOR: Good morning,
this is the captain speaking again.
784
00:51:14,560 --> 00:51:16,460
We are third in line for take-off.
785
00:51:16,560 --> 00:51:17,800
Please fasten your seat belts.
786
00:51:17,920 --> 00:51:19,380
We should be in the air momentarily.
787
00:51:19,480 --> 00:51:20,606
Finally.
788
00:51:29,200 --> 00:51:30,645
What the hell?
789
00:51:55,960 --> 00:51:57,450
(VIBRATING)
790
00:52:00,240 --> 00:52:01,241
Hello?
791
00:52:01,880 --> 00:52:02,860
Hmm.
792
00:52:02,960 --> 00:52:06,043
3-1-0-5.
793
00:52:06,160 --> 00:52:07,161
(BEEPING)
794
00:52:10,200 --> 00:52:11,486
Yes!
795
00:52:19,000 --> 00:52:20,100
MAN: (ON RADIO) Air Star 669.
796
00:52:20,200 --> 00:52:21,540
Please make your way to the main runway.
797
00:52:21,640 --> 00:52:23,100
And wait to be cleared for take-off.
798
00:52:23,200 --> 00:52:24,340
Thank you, Air Traffic Control.
799
00:52:24,440 --> 00:52:25,460
(BEEPS)
800
00:52:25,560 --> 00:52:26,860
Oh, hang on. We have an alert.
801
00:52:26,960 --> 00:52:28,900
It's probably just a blown fuse.
802
00:52:29,000 --> 00:52:30,260
Probably just a blown fuse?
803
00:52:30,360 --> 00:52:32,328
It's no wonder you're still
in that bloody chair!
804
00:52:33,720 --> 00:52:36,380
Air Star 669 to tower.
We're gonna have to run...
805
00:52:36,480 --> 00:52:38,369
We're good. Let's get off this plane.
806
00:52:38,520 --> 00:52:40,363
Air Star 669 to tower...
807
00:52:41,000 --> 00:52:43,606
MAN: (ON RADIO)
Tower to Air Star 669, do you copy?
808
00:52:44,960 --> 00:52:46,450
I repeat, do you copy?
809
00:52:48,160 --> 00:52:49,321
This way!
810
00:52:56,960 --> 00:52:59,531
Tower to Air Star 669,
hold your position!
811
00:53:05,040 --> 00:53:08,123
Mr. Yuri! Everything okay in there?
Mr. Yuri?
812
00:53:11,640 --> 00:53:12,641
Sir!
813
00:53:19,480 --> 00:53:20,481
(ALARM BEEPING)
814
00:53:21,040 --> 00:53:22,500
I was talking to your friend Gina.
815
00:53:22,600 --> 00:53:25,140
There's a huge aerospace industry
in the Pays Basque region.
816
00:53:25,240 --> 00:53:26,321
What?
817
00:53:26,440 --> 00:53:27,601
In the Pyrenees.
818
00:53:30,960 --> 00:53:32,300
Don't worry. Never mind!
819
00:53:32,400 --> 00:53:33,686
Call security immediately.
820
00:53:36,560 --> 00:53:37,561
(CELL PHONE BEEPS)
821
00:53:38,600 --> 00:53:39,647
Don't say it.
822
00:53:39,760 --> 00:53:40,807
How can you be late?
823
00:53:41,200 --> 00:53:42,486
What kind of Special Forces were you?
824
00:53:42,640 --> 00:53:43,860
Where are you, Dad?
825
00:53:43,960 --> 00:53:46,300
Listen, there's been a complication, son.
We're trapped.
826
00:53:46,400 --> 00:53:48,528
We're in the main
compartment cargo area.
827
00:53:50,000 --> 00:53:52,207
Do you have any idea
how to get us out of here?
828
00:53:53,800 --> 00:53:55,006
(TYRES SCREECHING)
829
00:53:55,640 --> 00:53:56,641
(ALARM RINGING)
830
00:53:57,480 --> 00:53:59,642
(SIRENS WAILING)
831
00:54:00,440 --> 00:54:01,851
Are you towards the front wheel?
832
00:54:02,320 --> 00:54:05,324
No, no, it's the main cargo hatch.
833
00:54:15,600 --> 00:54:18,922
Stop the plane!
I repeat, stop the plane!
834
00:54:26,880 --> 00:54:28,120
Climb in the back.
835
00:54:28,800 --> 00:54:30,460
I'm gonna need you to count for me.
836
00:54:30,560 --> 00:54:32,980
Okay, I'm going to count to five
and you're going to jump.
837
00:54:33,080 --> 00:54:34,140
What do you mean, jump?
838
00:54:34,240 --> 00:54:35,860
What? No! We can't jump!
839
00:54:35,960 --> 00:54:36,961
FRANK SENIOR: Junior!
840
00:54:46,120 --> 00:54:47,326
- Five!
- Five!
841
00:54:48,640 --> 00:54:50,051
- FRANK: Four!
- ANNA: Four!
842
00:54:51,160 --> 00:54:52,491
- Three!
- Three!
843
00:54:54,040 --> 00:54:55,485
- Two!
- ANNA: Two!
844
00:54:56,680 --> 00:54:57,920
- One!
- ANNA: One!
845
00:55:12,240 --> 00:55:13,241
(BRAKES SCREECHES)
846
00:55:27,680 --> 00:55:29,011
How bad is it?
847
00:55:29,120 --> 00:55:30,451
It's really bad!
848
00:55:30,600 --> 00:55:32,887
Take the scarf and put pressure on it!
849
00:55:33,520 --> 00:55:34,931
(BREATHING HEAVILY)
850
00:55:35,280 --> 00:55:37,123
GINA: It's not working,
we need a doctor.
851
00:55:37,240 --> 00:55:40,209
If we don't outrun these guys, we're
gonna need a bloody good lawyer too.
852
00:55:44,000 --> 00:55:46,580
Tower to Air Star 669,
you are going to crash.
853
00:55:46,680 --> 00:55:49,140
Do you copy? 669, do you copy?
854
00:55:49,240 --> 00:55:50,860
I repeat, you are going to crash.
855
00:55:50,960 --> 00:55:52,962
You need to stop the engine right now!
856
00:55:53,680 --> 00:55:55,220
- Wake up!
- MAN: (ON RADIO) If you hear me,
857
00:55:55,320 --> 00:55:57,140
you need to pull the emergency brake!
858
00:55:57,240 --> 00:55:58,540
It's the trigger on your right.
859
00:55:58,640 --> 00:56:00,563
- Yeah, yeah, I see it.
- Do it now!
860
00:56:02,040 --> 00:56:03,644
(ENGINE STOPS)
861
00:56:04,600 --> 00:56:05,601
(GASPS)
862
00:56:23,000 --> 00:56:24,445
- She's convulsing!
- QIAO: What do we do?
863
00:56:24,640 --> 00:56:25,880
You hold on!
864
00:56:38,360 --> 00:56:40,300
- You see the building, Junior?
- I do.
865
00:56:40,400 --> 00:56:43,140
Well, planes tend to move,
buildings tend to stand still.
866
00:56:43,240 --> 00:56:45,208
- That's what I'm counting on.
- No, no, no, no!
867
00:56:46,640 --> 00:56:48,020
I see what you're thinking.
868
00:56:48,120 --> 00:56:49,451
- And?
- I hate it!
869
00:56:49,640 --> 00:56:50,641
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
870
00:56:55,320 --> 00:56:57,527
- Holy...
- What the hell?
871
00:57:08,960 --> 00:57:11,611
The unidentified vehicle
has just entered the main terminal.
872
00:57:13,240 --> 00:57:14,890
(WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH)
873
00:57:16,720 --> 00:57:18,165
(HORN HONKING)
874
00:57:19,360 --> 00:57:21,010
(ALL SCREAMING)
875
00:57:24,800 --> 00:57:25,801
Come on!
876
00:57:29,520 --> 00:57:30,521
(HORN HONKING)
877
00:57:32,320 --> 00:57:34,004
(ALL SCREAMING)
878
00:57:35,560 --> 00:57:36,561
Frank!
879
00:58:03,840 --> 00:58:04,841
(CELL PHONE CHIMES)
880
00:58:22,760 --> 00:58:24,444
QIAO: Okay, hold on. Yeah, okay.
881
00:58:24,920 --> 00:58:26,160
You gotta help her.
882
00:58:26,280 --> 00:58:27,540
Don't look at me. I did my part.
883
00:58:27,640 --> 00:58:29,060
I got you there and back.
Now, give me the antidote.
884
00:58:29,160 --> 00:58:30,140
Frank!
885
00:58:30,240 --> 00:58:31,401
She can bleed out for all I care.
886
00:58:31,520 --> 00:58:32,540
Junior!
887
00:58:32,640 --> 00:58:34,420
Once the deal is set,
the deal doesn't change.
888
00:58:34,520 --> 00:58:36,568
The deal was my time for the antidote.
889
00:58:36,840 --> 00:58:38,205
There is no antidote!
890
00:58:39,120 --> 00:58:40,121
Excuse me?
891
00:58:41,120 --> 00:58:42,281
It's just water in the vial.
892
00:58:42,680 --> 00:58:44,489
There's nothing in his beer.
We made it up.
893
00:58:45,840 --> 00:58:47,001
So he's not gonna die?
894
00:58:47,280 --> 00:58:48,566
Not from poison.
895
00:58:52,120 --> 00:58:54,327
(SIGHS) Be a dear and get me
some rags and water, would you?
896
00:58:57,560 --> 00:58:59,180
Look, the bullet is still in there.
897
00:58:59,280 --> 00:59:00,281
(BREATHING HEAVILY)
898
00:59:00,400 --> 00:59:03,140
If we don't get it out and the bleeding
doesn't stop she is gonna die.
899
00:59:03,240 --> 00:59:05,020
All right, we've wasted enough time
getting here already.
900
00:59:05,120 --> 00:59:06,724
We all agreed. No doctors.
901
00:59:06,840 --> 00:59:08,380
No. No, we can't just let her die.
902
00:59:08,480 --> 00:59:09,660
QIAO: We knew it would be dangerous.
903
00:59:09,760 --> 00:59:11,444
Okay, no doctors.
Let's help her ourselves.
904
00:59:11,560 --> 00:59:12,891
Can you pass me that bottle, would you?
905
00:59:13,760 --> 00:59:14,761
Dad, you...
906
00:59:15,360 --> 00:59:17,089
Dad, you can't...
907
00:59:17,200 --> 00:59:18,884
Don't worry, son. It's focus for me.
908
00:59:23,400 --> 00:59:24,980
Okay, here's the water.
909
00:59:25,080 --> 00:59:26,660
Oh, thanks, love.
910
00:59:26,760 --> 00:59:27,807
"Love"?
911
00:59:28,360 --> 00:59:30,249
You know, she's from
Pays Basque. Pyrenees.
912
00:59:30,680 --> 00:59:32,180
Dad, that's great, Dad.
913
00:59:32,280 --> 00:59:34,362
Can you get something
to raise her leg up, please.
914
00:59:34,520 --> 00:59:35,806
See if you can find some perfume,
915
00:59:35,920 --> 00:59:37,660
some tweezers
and if there's any sugar around.
916
00:59:37,760 --> 00:59:38,860
QIAO: Okay.
917
00:59:38,960 --> 00:59:40,007
What do you want me to do with it?
918
00:59:42,240 --> 00:59:44,402
All right. Take the rod off
one of those clothes racks
919
00:59:44,840 --> 00:59:46,205
and wrap this around the end.
920
00:59:46,320 --> 00:59:47,700
What to do? To do what?
921
00:59:47,800 --> 00:59:49,100
FRANK SENIOR: And swab
all the corners of the room.
922
00:59:49,200 --> 00:59:51,020
See how many cobwebs
you can get on there.
923
00:59:51,120 --> 00:59:53,043
- Cobwebs?
- S'il vous plaît.
924
00:59:54,080 --> 00:59:55,081
Here.
925
01:00:02,760 --> 01:00:05,380
FRANK: You handle a lot of triage
in your time as a sales rep?
926
01:00:05,480 --> 01:00:08,180
FRANK SENIOR: What can I tell you?
Those boys at Evian, they play rough.
927
01:00:08,280 --> 01:00:09,805
FRANK: You could use the vodka.
928
01:00:09,960 --> 01:00:12,964
Don't be ridiculous, son.
That's a waste of good vodka.
929
01:00:14,160 --> 01:00:16,845
Right, now listen.
She may look like she's out cold, right?
930
01:00:16,960 --> 01:00:19,940
But she's gonna feel this.
I need you to hold her down.
931
01:00:20,040 --> 01:00:21,246
- Okay.
- All right.
932
01:00:21,560 --> 01:00:24,689
Sorry about this, Maria,
but it is the only way.
933
01:00:25,120 --> 01:00:26,121
(GRUNTS)
934
01:00:26,280 --> 01:00:27,281
(GASPING)
935
01:00:29,520 --> 01:00:31,329
(BREATHING HEAVILY)
936
01:00:31,960 --> 01:00:33,371
- You got it?
- It's...
937
01:00:36,840 --> 01:00:38,330
FRANK SENIOR: Hurry with the cobwebs!
938
01:00:38,720 --> 01:00:40,165
- All right, thanks.
- Yeah.
939
01:00:42,040 --> 01:00:43,041
(GROANS)
940
01:00:44,840 --> 01:00:46,126
What does that do?
941
01:00:46,280 --> 01:00:49,780
The sugar disinfects the wound
and cobwebs coagulate the blood.
942
01:00:49,880 --> 01:00:51,405
It's not exactly the Cleveland Clinic,
943
01:00:51,520 --> 01:00:54,420
but it's going to keep her alive
until we get her patched up properly.
944
01:00:54,520 --> 01:00:56,204
Put some pressure on that,
would you, Junior?
945
01:00:56,840 --> 01:00:59,571
You're okay. Shh, you're okay.
946
01:01:01,080 --> 01:01:02,320
No one's dying today.
947
01:01:09,400 --> 01:01:10,380
IMASOV: Look who's there.
948
01:01:10,480 --> 01:01:12,580
Same girls, different outfits.
949
01:01:12,680 --> 01:01:14,045
How did this happen?
950
01:01:15,160 --> 01:01:18,285
One second everything is fine,
the next I wake up on the floor.
951
01:01:18,960 --> 01:01:21,247
It's some kind of
medical grade anesthetic.
952
01:01:21,520 --> 01:01:23,807
They switched the tank
for the fog machine.
953
01:01:24,240 --> 01:01:26,720
One part I can't quite
figure out though is
954
01:01:28,640 --> 01:01:30,420
why your girls would rob me.
955
01:01:30,520 --> 01:01:31,820
Don't be ridiculous.
956
01:01:31,920 --> 01:01:34,700
Just the same as I heard they robbed
Turgin's safe deposit box.
957
01:01:34,800 --> 01:01:36,962
You can't think
I had anything to do with this.
958
01:01:37,080 --> 01:01:38,366
I'm not sure what to think.
959
01:01:41,080 --> 01:01:44,084
But it appears that someone else
is working with them.
960
01:01:45,800 --> 01:01:48,280
You and he know each other, if I recall.
961
01:01:48,400 --> 01:01:49,401
(CELL PHONE RINGING)
962
01:01:50,960 --> 01:01:52,121
It's Yuri.
963
01:01:53,000 --> 01:01:54,001
Da.
964
01:01:54,120 --> 01:01:55,780
- (YURI SPEAKING INDISTINCTLY)
- (IN OTHER LANGUAGE)
965
01:01:55,880 --> 01:01:56,881
Of course not.
966
01:02:00,400 --> 01:02:01,811
I'll get to the bottom of it.
967
01:02:02,680 --> 01:02:05,809
Yuri got hit as well.
Another Coeur Brisé.
968
01:02:07,080 --> 01:02:09,048
Awfully convenient, don't you think?
969
01:02:09,520 --> 01:02:12,380
Two of us get robbed by your girls
and a friend from your illustrious past.
970
01:02:12,480 --> 01:02:15,927
Give me six hours. I'll find them
and I'll take care of it.
971
01:02:16,240 --> 01:02:17,321
Let's go.
972
01:02:24,720 --> 01:02:26,324
(POP MUSIC PLAYING)
973
01:02:49,120 --> 01:02:50,281
Are they broken?
974
01:02:50,680 --> 01:02:52,045
They've been worse.
975
01:02:52,520 --> 01:02:53,726
Let me see.
976
01:02:54,400 --> 01:02:55,447
I'll be okay.
977
01:02:59,360 --> 01:03:00,725
(FRANK SENIOR AND GIRLS LAUGHING)
978
01:03:01,080 --> 01:03:02,525
What about your dad?
979
01:03:02,880 --> 01:03:04,564
Looks like they made it up to him.
980
01:03:07,920 --> 01:03:09,684
I can't remember
the last time either of them
981
01:03:09,800 --> 01:03:12,371
slept in the same bed
as the men who pay them.
982
01:03:12,960 --> 01:03:14,246
I don't think he paid.
983
01:03:15,760 --> 01:03:16,761
Well...
984
01:03:18,720 --> 01:03:19,846
Something else?
985
01:03:19,960 --> 01:03:21,041
Yes.
986
01:03:21,800 --> 01:03:24,167
I wanted to thank you
for what you've done for us.
987
01:03:24,960 --> 01:03:27,042
I'm sorry I lied to you
about the poison.
988
01:03:33,560 --> 01:03:36,643
How about being sorry you kidnapped
my father in the first place?
989
01:03:37,680 --> 01:03:39,489
I'm sorry about that, too.
990
01:03:40,920 --> 01:03:45,003
It was wrong for me to use your father,
and it was wrong for me to use you.
991
01:03:45,120 --> 01:03:46,360
Very wrong.
992
01:03:47,040 --> 01:03:48,485
I think our deal is done.
993
01:03:49,720 --> 01:03:50,926
Yeah.
994
01:03:57,760 --> 01:03:59,285
Don't you want to know
what I'm going to do next?
995
01:04:00,600 --> 01:04:02,409
I think I have a good idea.
996
01:04:05,720 --> 01:04:07,484
I'm talking about the future.
997
01:04:09,000 --> 01:04:10,161
Tell me about the future.
998
01:04:13,960 --> 01:04:16,884
I'm going to finish what we started.
999
01:04:33,440 --> 01:04:35,283
How did you get
caught up in all of this?
1000
01:04:36,320 --> 01:04:38,482
I come from an impoverished village.
1001
01:04:40,280 --> 01:04:43,170
Drinking and drugs killed
the people that guns didn't.
1002
01:04:46,000 --> 01:04:48,100
And then when I was 12,
1003
01:04:48,200 --> 01:04:50,965
I came home from the factory
where I worked
1004
01:04:52,280 --> 01:04:55,921
and my mother introduced me
to a man in a very nice suit.
1005
01:04:59,960 --> 01:05:01,450
Karasov.
1006
01:05:04,720 --> 01:05:07,724
He said I could come and do work
for him in warm places.
1007
01:05:09,160 --> 01:05:11,049
He would give me food and clothes
1008
01:05:12,000 --> 01:05:15,083
and introduce me with men for money.
1009
01:05:16,920 --> 01:05:19,207
I looked at my mom
and she said it was okay.
1010
01:05:20,840 --> 01:05:22,001
"Yeah, go."
1011
01:05:24,040 --> 01:05:25,610
And so I did.
1012
01:05:31,560 --> 01:05:34,689
It wasn't until later that I found out
that she sold me to him.
1013
01:05:35,720 --> 01:05:37,290
For $500.
1014
01:05:40,120 --> 01:05:41,406
Jesus, Anna.
1015
01:05:41,680 --> 01:05:43,842
I think she could
have gotten $600, right?
1016
01:05:44,280 --> 01:05:45,725
(CHUCKLES)
1017
01:05:47,400 --> 01:05:49,368
You don't need to do this, you know.
1018
01:05:50,280 --> 01:05:51,611
You can still walk away.
1019
01:05:54,320 --> 01:05:56,891
If we stop now, it will have
been for nothing,
1020
01:05:57,800 --> 01:05:59,370
everything I went through.
1021
01:06:02,160 --> 01:06:05,605
Do you know what it feels like
to be thought of as trash?
1022
01:06:11,360 --> 01:06:12,930
He'll kill you, you know.
1023
01:06:14,200 --> 01:06:15,611
Without thinking about it.
1024
01:06:22,000 --> 01:06:24,620
It's like the Count
said to his Musketeers,
1025
01:06:24,720 --> 01:06:27,690
"I don't cling to life
sufficiently to fear death."
1026
01:07:02,120 --> 01:07:03,281
(EXHALES)
1027
01:07:26,480 --> 01:07:28,369
Dad. Time to go.
1028
01:07:29,080 --> 01:07:30,081
Really?
1029
01:07:32,280 --> 01:07:34,521
- Excuse me, ladies.
- Mmm. Mmm.
1030
01:07:35,280 --> 01:07:36,805
(SHUSHING)
1031
01:07:39,000 --> 01:07:41,606
WOMAN: (SINGING)
'Cause I'm a fool for you
1032
01:07:42,120 --> 01:07:45,363
You know I speak the truth
1033
01:07:47,400 --> 01:07:50,165
Whatever you say or do
1034
01:07:53,280 --> 01:07:54,406
You know they're doing another job.
1035
01:07:54,560 --> 01:07:57,723
Yeah, taking on a Russian crime lord
is more of a suicide mission.
1036
01:07:58,880 --> 01:08:01,247
Imagine how horrible your life
has to be to try something like that.
1037
01:08:01,880 --> 01:08:04,300
I've seen some horrible things
in some horrible places.
1038
01:08:04,400 --> 01:08:07,404
Being sold into prostitution
with death as your only out.
1039
01:08:08,080 --> 01:08:09,923
That's about as bad as it gets.
1040
01:08:11,280 --> 01:08:14,140
The question is, what are you
gonna do about it?
1041
01:08:14,240 --> 01:08:15,220
Me?
1042
01:08:15,320 --> 01:08:16,924
There's no one else in the car.
1043
01:08:17,840 --> 01:08:19,524
I don't have to do anything.
1044
01:08:19,760 --> 01:08:22,700
I'm gonna drop you home,
ditch the car at a chopper,
1045
01:08:22,800 --> 01:08:25,644
go to Paris for a bit until things
cool down, you know.
1046
01:08:26,040 --> 01:08:27,690
That doesn't sound
like the man I raised.
1047
01:08:27,800 --> 01:08:29,450
Dad, stop.
1048
01:08:29,560 --> 01:08:31,005
All right, stay within the lines,
1049
01:08:31,800 --> 01:08:34,140
watch everything play out,
that's exactly what a fobbit would do.
1050
01:08:34,240 --> 01:08:37,420
Look, my entire life, I've tried
to do the right thing, you know.
1051
01:08:37,520 --> 01:08:40,609
Maybe I wasn't a spy like you,
but I served that fool.
1052
01:08:40,920 --> 01:08:42,300
What did it get me?
1053
01:08:42,400 --> 01:08:45,529
Shit I didn't deserve.
You said it yourself.
1054
01:08:51,080 --> 01:08:52,969
It doesn't mean you stop
doing the right thing.
1055
01:09:14,480 --> 01:09:16,482
Send me a postcard from Paris.
1056
01:09:36,320 --> 01:09:37,810
(SIGHS)
1057
01:09:39,400 --> 01:09:40,765
(CELL PHONE VIBRATING)
1058
01:09:45,400 --> 01:09:47,880
- Dad?
- KARASOV: Hello, Frank.
1059
01:09:48,720 --> 01:09:51,980
Don't tell me you don't recognize my voice.
It hasn't been that long.
1060
01:09:52,080 --> 01:09:53,161
What do you want?
1061
01:09:53,280 --> 01:09:55,009
Well, I want to make a deal.
1062
01:09:55,120 --> 01:09:57,700
You have some people I want,
three of them to be exact,
1063
01:09:57,800 --> 01:10:01,140
and I have someone you want.
Go ahead, say hello.
1064
01:10:01,240 --> 01:10:02,300
FRANK SENIOR: Drive away.
Wherever you are,
1065
01:10:02,400 --> 01:10:04,050
- just drive away...
- (TYRES SCREECHING)
1066
01:10:04,520 --> 01:10:07,364
Dad... Put him back on the phone.
1067
01:10:07,800 --> 01:10:11,740
KARASOV: Well, he's resting now and frankly,
I think he's giving you bad advice.
1068
01:10:11,840 --> 01:10:13,220
Anything happens to him...
1069
01:10:13,320 --> 01:10:16,180
You'll what? Kill me?
Come on, Frank. I know you.
1070
01:10:16,280 --> 01:10:17,660
You were a good soldier.
1071
01:10:17,760 --> 01:10:19,660
And you'll do what
a good soldier always does.
1072
01:10:19,760 --> 01:10:22,969
You'll follow the orders.
So listen to me very closely.
1073
01:10:23,280 --> 01:10:27,020
If you ever wish to see your father alive
again, you'll do exactly what I say.
1074
01:10:27,120 --> 01:10:28,121
(PHONE BEEPS)
1075
01:10:31,840 --> 01:10:33,205
Son of a bitch!
1076
01:10:42,200 --> 01:10:43,180
(SPEAKING FRENCH)
1077
01:10:43,280 --> 01:10:46,011
- A big, black SUV.
- Occupants?
1078
01:10:59,640 --> 01:11:01,244
(CAR APPROACHING)
1079
01:11:06,600 --> 01:11:07,660
Couldn't stay away?
1080
01:11:07,760 --> 01:11:08,780
There's a new deal.
1081
01:11:08,880 --> 01:11:09,860
I thought you said you never...
1082
01:11:09,960 --> 01:11:11,530
That was before he took my dad.
1083
01:11:11,640 --> 01:11:14,405
Listen, I'm in this shit because
of you and so is my dad.
1084
01:11:14,800 --> 01:11:16,740
So whether you agree or not
we're going to see Karasov
1085
01:11:16,840 --> 01:11:19,002
on his yacht right now with the ledger.
1086
01:11:19,120 --> 01:11:21,248
I was all for you,
now I need you to do one for me.
1087
01:11:21,640 --> 01:11:22,846
Do we have a choice?
1088
01:11:22,960 --> 01:11:24,200
Not really.
1089
01:11:25,000 --> 01:11:26,081
We'll help you.
1090
01:11:27,200 --> 01:11:29,567
No more games. No more bullshit.
1091
01:11:32,480 --> 01:11:33,527
Where's Gina?
1092
01:11:34,320 --> 01:11:36,260
She left. Back to her family.
1093
01:11:36,360 --> 01:11:37,340
Don't lie to me.
1094
01:11:37,440 --> 01:11:39,260
Karasov assumes
that there is only three of us
1095
01:11:39,360 --> 01:11:41,601
and that's what he is looking for.
Don't you think?
1096
01:11:41,960 --> 01:11:43,405
This is why we always
kept someone separate.
1097
01:11:43,520 --> 01:11:46,729
So one of us could get away.
That was our deal.
1098
01:11:49,160 --> 01:11:50,491
Let's get your father back.
1099
01:12:33,920 --> 01:12:35,365
Welcome back, girls.
1100
01:13:21,760 --> 01:13:22,966
Been a long time.
1101
01:13:23,080 --> 01:13:24,605
Not long enough.
1102
01:13:25,840 --> 01:13:27,569
Still upset about what happened?
1103
01:13:28,360 --> 01:13:29,361
A little bit, yeah.
1104
01:13:29,600 --> 01:13:32,660
I thought you John Wayne types
just let it roll off your back.
1105
01:13:32,760 --> 01:13:34,091
That was the old days.
1106
01:13:34,560 --> 01:13:36,130
Now we hold grudges and get revenge.
1107
01:13:39,080 --> 01:13:40,260
Revenge for what?
1108
01:13:40,360 --> 01:13:43,900
That car of yours is a real step up
from driving a military convoy truck.
1109
01:13:44,000 --> 01:13:45,780
You know, you brought this
on yourself, Frank.
1110
01:13:45,880 --> 01:13:48,740
Everyone in your platoon played ball,
they made a lot of money.
1111
01:13:48,840 --> 01:13:51,860
It would have been easier if you just
went along with the rest, you know.
1112
01:13:51,960 --> 01:13:55,601
I wasn't there to make money.
I was there to fight a war.
1113
01:13:56,000 --> 01:13:58,048
I don't play ball with people like you.
1114
01:13:58,240 --> 01:13:59,820
Well, I can't speak to the arrangements
1115
01:13:59,920 --> 01:14:02,287
your country's military
makes to get jobs done.
1116
01:14:02,480 --> 01:14:05,563
I'm just happy I was on the side
that profited from it.
1117
01:14:06,480 --> 01:14:09,484
Well, let's just hope you get
what's coming to you.
1118
01:14:16,520 --> 01:14:20,969
Qiao, Anna, Maria,
glad you could join us.
1119
01:14:23,400 --> 01:14:24,700
Where's my dad?
1120
01:14:24,800 --> 01:14:26,006
Did one of you bring the ledger?
1121
01:14:35,160 --> 01:14:36,889
Now where's my dad?
1122
01:14:37,800 --> 01:14:39,450
- I said...
- I heard you.
1123
01:14:44,400 --> 01:14:46,050
(SPEAKING RUSSIAN)
1124
01:14:54,680 --> 01:14:56,284
I assume you have a plan, Junior.
1125
01:15:07,720 --> 01:15:08,700
What is this?
1126
01:15:08,800 --> 01:15:09,801
You tell us.
1127
01:15:10,600 --> 01:15:11,660
What's that supposed to mean?
1128
01:15:11,760 --> 01:15:12,700
You called the meeting.
1129
01:15:12,800 --> 01:15:14,060
I didn't call anything.
1130
01:15:14,160 --> 01:15:15,650
Cut this shit. What's this about?
1131
01:15:15,760 --> 01:15:17,780
Well, for one, I found the people
who stole from you.
1132
01:15:17,880 --> 01:15:19,700
Right. And he's right there.
1133
01:15:19,800 --> 01:15:22,380
Listen, I'm getting pretty sick
of you both accusing me
1134
01:15:22,480 --> 01:15:23,500
of something I didn't do.
1135
01:15:23,600 --> 01:15:25,500
As a matter of fact, I brought
these people here to kill them.
1136
01:15:25,600 --> 01:15:26,601
He's lying.
1137
01:15:27,320 --> 01:15:28,500
Who the hell are you?
1138
01:15:28,600 --> 01:15:30,125
I'm Anna and I work for him.
1139
01:15:30,800 --> 01:15:32,086
He told me to rob you and I did.
1140
01:15:32,480 --> 01:15:33,811
We called you here
because he has your money.
1141
01:15:37,600 --> 01:15:38,761
Let her talk.
1142
01:15:43,360 --> 01:15:45,140
ANNA: There's no way
we're taking the fall for this.
1143
01:15:45,240 --> 01:15:46,260
'Cause he robbed you. Not us.
1144
01:15:46,360 --> 01:15:48,060
You lying bitch.
1145
01:15:48,160 --> 01:15:50,481
Have him show you. Ask him
to show you the bank account.
1146
01:15:51,280 --> 01:15:53,044
I'm not showing anybody shit.
1147
01:15:53,160 --> 01:15:55,083
We've been friends for a long time.
1148
01:15:56,240 --> 01:15:57,480
Maybe you should.
1149
01:16:03,960 --> 01:16:05,380
You'll see he has every penny.
1150
01:16:05,480 --> 01:16:06,460
Shut up!
1151
01:16:06,560 --> 01:16:08,881
It's not part of your plan,
this, is it, Junior?
1152
01:16:21,320 --> 01:16:24,881
I checked the account this morning.
I have just over 120 million.
1153
01:16:25,000 --> 01:16:27,890
I'm gonna lower my gun.
Grab that tablet right there.
1154
01:16:30,680 --> 01:16:33,620
Show you the account.
You're gonna see for yourself.
1155
01:16:33,720 --> 01:16:34,767
That's a fair start.
1156
01:16:39,000 --> 01:16:40,684
Come on, baby. Come on.
1157
01:16:48,760 --> 01:16:49,761
Yeah!
1158
01:17:01,120 --> 01:17:02,121
Okay.
1159
01:17:05,920 --> 01:17:07,001
Yes!
1160
01:17:07,960 --> 01:17:09,689
Thanks for the code, asshole!
1161
01:17:14,160 --> 01:17:15,207
Okay!
1162
01:17:15,360 --> 01:17:18,204
$120 million. Just as I said.
1163
01:17:21,920 --> 01:17:23,001
Give it to me.
1164
01:17:24,960 --> 01:17:26,166
This doesn't make sense.
1165
01:17:29,440 --> 01:17:30,771
Don't have the money, huh?
1166
01:17:34,600 --> 01:17:35,647
What the hell did you do?
1167
01:17:37,720 --> 01:17:39,245
Exactly what you told me.
1168
01:17:42,520 --> 01:17:43,726
I'm gonna rip you up.
1169
01:17:43,840 --> 01:17:44,820
No!
1170
01:17:44,920 --> 01:17:46,490
ANNA: Maria!
1171
01:17:54,920 --> 01:17:55,967
Shit!
1172
01:18:12,200 --> 01:18:13,486
Come on.
1173
01:18:14,240 --> 01:18:15,730
Say goodbye to your money.
1174
01:18:19,160 --> 01:18:21,380
You think you can untie the boat
and get it started?
1175
01:18:21,480 --> 01:18:22,481
I'll try!
1176
01:18:30,720 --> 01:18:31,801
What?
1177
01:18:40,240 --> 01:18:41,260
What's the plan, Junior?
1178
01:18:41,360 --> 01:18:42,361
I'll hold them off.
1179
01:18:42,480 --> 01:18:44,323
We meet back on the boat in two minutes!
1180
01:18:49,760 --> 01:18:51,603
- Can you give me four?
- Okay.
1181
01:18:53,720 --> 01:18:54,846
Cover fire!
1182
01:18:55,720 --> 01:18:57,860
Oh, you got to be kidding.
Why do you never carry a gun?
1183
01:18:57,960 --> 01:18:59,500
You ever think about
being less critical?
1184
01:18:59,600 --> 01:19:00,601
Come on, come on, let's go!
1185
01:19:02,680 --> 01:19:07,527
Okay. On my count!
Three, two, one! Go! Go! Go!
1186
01:19:21,520 --> 01:19:22,521
Okay.
1187
01:19:33,760 --> 01:19:34,761
MAISSA: Shit.
1188
01:19:57,240 --> 01:19:58,526
- (GRUNTS)
- (CHOKING)
1189
01:20:18,600 --> 01:20:19,580
(SPEAKING RUSSIAN)
1190
01:20:19,680 --> 01:20:21,205
You jerk!
1191
01:20:22,840 --> 01:20:24,251
Dammit!
1192
01:20:37,600 --> 01:20:38,660
(GROANS)
1193
01:20:38,760 --> 01:20:41,047
Gina! No, no, no, no, no.
1194
01:20:42,600 --> 01:20:43,726
Stay with me!
1195
01:20:45,160 --> 01:20:47,811
(WEAKLY) It's okay. It's okay.
1196
01:20:54,000 --> 01:20:57,447
Stay with me, stay with me.
Stay with me, stay with me.
1197
01:20:58,440 --> 01:20:59,660
I'm sorry, Frank.
1198
01:20:59,760 --> 01:21:00,886
No, no, no.
1199
01:21:01,520 --> 01:21:03,249
- I'm sorry.
- Stay with me.
1200
01:21:15,960 --> 01:21:17,530
Faster! Go here!
1201
01:21:17,880 --> 01:21:19,609
- Get on the jet ski!
- BODYGUARD: Yes, sir.
1202
01:21:19,720 --> 01:21:20,960
Hold on!
1203
01:21:23,600 --> 01:21:24,601
- Come on!
- (SCREAMS)
1204
01:21:27,480 --> 01:21:28,561
Don't move!
1205
01:21:29,960 --> 01:21:31,041
Frank!
1206
01:21:31,400 --> 01:21:32,526
(SPEAKING RUSSIAN)
1207
01:21:36,720 --> 01:21:37,767
Frank!
1208
01:21:48,840 --> 01:21:49,841
(SCREAMING)
1209
01:22:51,360 --> 01:22:52,361
Come on!
1210
01:23:04,240 --> 01:23:07,084
You should have joined me
when you had the chance, Frank.
1211
01:23:35,160 --> 01:23:36,161
(GROANS)
1212
01:23:52,920 --> 01:23:53,967
(GROANS)
1213
01:24:27,840 --> 01:24:28,841
(YELLS)
1214
01:24:32,560 --> 01:24:33,561
(SOBBING)
1215
01:24:51,960 --> 01:24:53,007
Don't move!
1216
01:24:54,080 --> 01:24:55,525
You set this up.
1217
01:24:56,320 --> 01:24:58,740
You called the meeting on the yacht
and made sure my dad was kidnapped,
1218
01:24:58,840 --> 01:25:00,330
so I'd be here
to help you finish the job.
1219
01:25:00,880 --> 01:25:02,006
Stay where you are!
1220
01:25:03,240 --> 01:25:05,780
And now you're going to shoot me
because I'm a loose end.
1221
01:25:05,880 --> 01:25:08,201
The last person left
to name you for your crimes.
1222
01:25:08,880 --> 01:25:11,201
I can't stop until I
get all the way out.
1223
01:25:12,440 --> 01:25:14,886
The question is, if you were
supposed to kill me then,
1224
01:25:16,840 --> 01:25:18,171
why did you save my life?
1225
01:25:18,840 --> 01:25:20,808
(SOBBING) Stop.
1226
01:25:22,400 --> 01:25:24,164
Please stop.
1227
01:25:31,280 --> 01:25:32,884
Your friends died for you, Anna.
1228
01:25:33,720 --> 01:25:35,370
Like I would have died for them.
1229
01:25:40,040 --> 01:25:42,566
I just hope whatever
you got out of it was worth it.
1230
01:25:45,720 --> 01:25:46,801
(SNIFFLES)
1231
01:26:04,120 --> 01:26:05,565
I'm so sorry.
1232
01:26:09,800 --> 01:26:11,165
You'd better go.
1233
01:26:15,760 --> 01:26:16,966
That's the deal?
1234
01:26:18,320 --> 01:26:19,810
That's the deal.
1235
01:27:06,680 --> 01:27:08,860
FRANK SENIOR: I'll tell you again,
but it won't be any different.
1236
01:27:08,960 --> 01:27:11,042
I work for Evian.
I was delivering water.
1237
01:27:11,440 --> 01:27:13,124
I get there, there are
dead bodies everywhere.
1238
01:27:13,440 --> 01:27:16,171
Then two guys roar off
on a speedboat and a jet ski.
1239
01:27:19,800 --> 01:27:20,780
This one?
1240
01:27:20,880 --> 01:27:22,180
On the boat, yeah.
1241
01:27:22,280 --> 01:27:23,740
- And the jet ski?
- I don't know!
1242
01:27:23,840 --> 01:27:26,140
Because whoever he was,
he will be tried for murder.
1243
01:27:26,240 --> 01:27:29,180
Look, I can't tell you what I don't know.
I didn't see the guy.
1244
01:27:29,280 --> 01:27:30,281
(SCOFFS)
1245
01:27:31,160 --> 01:27:32,366
How convenient.
1246
01:27:34,360 --> 01:27:36,060
I guess we're done here, right?
1247
01:27:36,160 --> 01:27:38,060
'Cause if not, then please
charge me with something,
1248
01:27:38,160 --> 01:27:39,844
otherwise you're wasting both our times.
1249
01:27:41,520 --> 01:27:42,660
You can go.
1250
01:27:42,760 --> 01:27:43,740
(SPEAKING FRENCH)
1251
01:27:43,840 --> 01:27:45,251
Thank you, Inspector.
1252
01:27:45,520 --> 01:27:47,010
Very good of you.
1253
01:27:47,240 --> 01:27:48,241
Goodbye.
1254
01:27:55,880 --> 01:27:57,211
Crime Czar Murdered?
1255
01:28:08,000 --> 01:28:09,460
(ROCK MUSIC PLAYING)
1256
01:28:09,560 --> 01:28:11,580
Twelve hours in a police station.
1257
01:28:11,680 --> 01:28:14,140
Do you know how humiliating
that is for me?
1258
01:28:14,240 --> 01:28:16,561
Why don't you tell me all about it
over a good bottle of wine?
1259
01:28:16,880 --> 01:28:18,564
Finally you say something smart.
1260
01:28:19,440 --> 01:28:24,321
MAN: (SINGING) Maybe we should,
maybe we should knock on heaven's door
1261
01:28:24,840 --> 01:28:28,620
We don't need to go to the liquor store
1262
01:28:28,720 --> 01:28:31,380
- You give me that high
- Get me high
1263
01:28:31,480 --> 01:28:34,220
- It's better than gold
- It's better than gold
1264
01:28:34,320 --> 01:28:36,700
- You're making it hard
- You're making it hard
1265
01:28:36,800 --> 01:28:39,420
- For me to go slow
- For me to go slow
1266
01:28:39,520 --> 01:28:42,060
You give me that high
1267
01:28:42,160 --> 01:28:44,700
It's better than gold
1268
01:28:44,800 --> 01:28:48,964
You're making it hard
1269
01:28:51,240 --> 01:28:53,980
Please, don't you act so ruthlessly
1270
01:28:54,080 --> 01:28:58,780
Oh, we're fanatical rabid animals
1271
01:28:58,880 --> 01:29:02,100
Please, no one needs your point of view
1272
01:29:02,200 --> 01:29:06,700
No, we're fanatical rabid animals
1273
01:29:06,800 --> 01:29:09,980
Please, don't you act so ruthlessly
1274
01:29:10,080 --> 01:29:14,369
Oh, we are cannibals rabid animals
1275
01:29:14,720 --> 01:29:15,700
(PHONE CHIMES)
1276
01:29:15,800 --> 01:29:18,180
Please, no one needs your point of view
1277
01:29:18,280 --> 01:29:22,171
Oh, rabid animals rabid animals
1278
01:29:22,280 --> 01:29:24,442
Rabid animals
1279
01:29:25,720 --> 01:29:31,020
Oh, good Lord, life is bitter and sweet
1280
01:29:31,120 --> 01:29:35,409
Sometimes on my knees
Sometimes on my feet
1281
01:29:45,280 --> 01:29:46,566
(CHIMING)
1282
01:29:50,520 --> 01:29:53,420
- You give me that high
- Get me high
1283
01:29:53,520 --> 01:29:55,820
- It's better than gold
- It's better than gold
1284
01:29:55,920 --> 01:29:56,900
You're making it hard
1285
01:29:57,000 --> 01:29:58,260
Mama!
1286
01:29:58,360 --> 01:30:01,340
- For me to go slow
- For me to go slow
1287
01:30:01,440 --> 01:30:04,011
You give me that high
1288
01:30:04,120 --> 01:30:06,700
It's better than gold
1289
01:30:06,800 --> 01:30:11,488
You're making it hard
1290
01:30:13,280 --> 01:30:16,060
Please, don't you act so ruthlessly
1291
01:30:16,160 --> 01:30:20,740
We're fanatical rabid animals
1292
01:30:20,840 --> 01:30:23,980
Please, no one needs your point of view
1293
01:30:24,080 --> 01:30:28,700
No, we're fanaticals rabid animals
1294
01:30:28,800 --> 01:30:32,060
Please, don't you act so ruthlessly
1295
01:30:32,160 --> 01:30:36,740
Oh, we are cannibals Rabid animals
1296
01:30:36,840 --> 01:30:40,162
Please, no one needs your point of view
1297
01:30:40,280 --> 01:30:44,100
Oh, rabid animals, rabid animals
1298
01:30:44,200 --> 01:30:46,420
Rabid animals
1299
01:30:46,520 --> 01:30:49,046
MAN: (ON RECORDING)
If you ever meet them, don't hesitate.
1300
01:31:56,120 --> 01:31:57,100
(MUSIC ENDS)
1301
01:31:57,200 --> 01:31:58,380
(MUSIC STARTS)
1302
01:31:58,480 --> 01:32:02,849
WOMAN: (SINGING)
Red lipstick on your pillowcase
1303
01:32:03,280 --> 01:32:07,569
Look at you
You've been down for the chase
1304
01:32:08,000 --> 01:32:12,483
Quick as a whip and sharp as a knife
1305
01:32:12,840 --> 01:32:17,289
Make you a promise the ride of your life
1306
01:32:17,640 --> 01:32:21,884
Doesn't have to make sense
1307
01:32:22,440 --> 01:32:26,923
And I'd rather fight back again
1308
01:32:27,280 --> 01:32:31,729
All alone, baby, don't you see
1309
01:32:31,920 --> 01:32:36,482
If I can't have you, you can't have me
1310
01:32:36,880 --> 01:32:41,340
On my own within my fantasies
1311
01:32:41,440 --> 01:32:46,082
If I can't have you, you can't have me
1312
01:32:46,480 --> 01:32:51,008
Velvet curtains and a fireplace
1313
01:32:51,320 --> 01:32:55,405
Leather couches and rose bouquets
1314
01:32:56,000 --> 01:33:00,700
Torn by my senses I'm paralyzed
1315
01:33:00,800 --> 01:33:05,488
I've gone too far to realize
1316
01:33:05,680 --> 01:33:10,129
Doesn't have to make sense
1317
01:33:10,480 --> 01:33:15,042
And I'd rather fight back again
1318
01:33:15,280 --> 01:33:19,683
All alone, baby, don't you see
1319
01:33:19,840 --> 01:33:24,562
If I can't have you, you can't have me
1320
01:33:24,960 --> 01:33:29,300
On my own within my fantasies
1321
01:33:29,400 --> 01:33:33,962
If I can't have you, you can't have me
1322
01:33:36,040 --> 01:33:39,567
Oh, you can't have me
1323
01:33:41,720 --> 01:33:44,405
You can't have me
1324
01:33:45,160 --> 01:33:47,731
Oh, oh
1325
01:33:48,720 --> 01:33:51,087
Oh, oh
1326
01:33:55,480 --> 01:33:58,051
Oh, you can't, you can't, you can't
1327
01:34:00,040 --> 01:34:02,771
No, you can't, you can't, you can't
1328
01:34:03,360 --> 01:34:05,420
No, no
1329
01:34:05,520 --> 01:34:07,887
You can't, you can't, you can't
1330
01:34:09,360 --> 01:34:12,409
(VOCALIZING)
1331
01:34:22,560 --> 01:34:26,929
All alone, baby, don't you see
1332
01:34:27,040 --> 01:34:31,807
If I can't have you, you can't have me
1333
01:34:32,200 --> 01:34:36,700
On my own and in my fantasies
1334
01:34:36,800 --> 01:34:41,283
If I can't have you, you can't have me
1335
01:34:42,240 --> 01:34:44,846
No, no
1336
01:34:46,360 --> 01:34:48,780
No, no
1337
01:34:48,880 --> 01:34:50,928
You can't have me
1338
01:34:51,440 --> 01:34:53,408
(VOCALIZING)
1339
01:35:15,440 --> 01:35:19,860
All alone, baby, don't you see
1340
01:35:19,960 --> 01:35:24,648
If I can't have you, you can't have me
1341
01:35:25,080 --> 01:35:29,540
On my own and in my fantasies
1342
01:35:29,640 --> 01:35:34,362
If I can't have you, you can't have me
1343
01:35:35,040 --> 01:35:37,566
No, no
1344
01:35:39,200 --> 01:35:41,540
No, no
1345
01:35:41,640 --> 01:35:43,722
You can't have me
1346
01:35:44,320 --> 01:35:45,845
(VOCALIZING)
1347
01:35:51,160 --> 01:35:53,242
You can't have me
1348
01:35:54,243 --> 01:36:05,430
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: November 20, 2015
1349
00:00:06,001 --> 00:00:21,230
Synced By: Luis-Subs
Improved By: Fidel33103379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.