Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:03,128
Dynasty...
Is this a bad idea?
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,005
I'm in the mood for a bad idea.
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,552
Fletcher is married.
4
00:00:10,593 --> 00:00:12,262
He was lying to me the
whole time we dated.
5
00:00:12,303 --> 00:00:13,680
What the hell are
you doing here?
6
00:00:13,722 --> 00:00:14,848
Didn't Blake tell you?
7
00:00:14,889 --> 00:00:16,808
I'm moving in, dear.
8
00:00:18,685 --> 00:00:20,812
(whirring)
9
00:00:27,318 --> 00:00:27,902
What the hell is this?
10
00:00:27,902 --> 00:00:30,947
Why are we having swamp
water for breakfast?
11
00:00:30,989 --> 00:00:32,449
And why don't I
smell crepes?
12
00:00:32,490 --> 00:00:33,867
DOMINIQUE:
Because you're smelling
13
00:00:33,908 --> 00:00:35,785
wellness!
14
00:00:35,827 --> 00:00:37,495
Good morning, roomies.
15
00:00:37,537 --> 00:00:38,955
I thought a
heart-healthy
16
00:00:38,997 --> 00:00:40,665
meal would be better
for all of us.
17
00:00:40,707 --> 00:00:43,460
Okay, I'd like to discuss
some house rules,
18
00:00:43,501 --> 00:00:46,880
since I wasn't exactly consulted
before your arrival.
19
00:00:46,921 --> 00:00:48,590
The deal we made
for her getting me
20
00:00:48,631 --> 00:00:50,633
access to Jeff's office
was one year,
21
00:00:50,675 --> 00:00:53,970
nonnegotiable, but we
will hardly see her,
22
00:00:54,012 --> 00:00:55,847
because she also agreed
to lay low in the east wing.
23
00:00:55,889 --> 00:00:58,183
Isn't that right, Dominique?
And I'll be sure
24
00:00:58,224 --> 00:00:59,726
to add an addendum
that you are no longer
25
00:00:59,768 --> 00:01:01,644
allowed to speak
to the kitchen staff.
26
00:01:01,686 --> 00:01:03,104
(phone chimes)
Hmm. Oh!
27
00:01:03,146 --> 00:01:05,482
Excuse me, I have a very
28
00:01:05,523 --> 00:01:06,816
important meeting.
29
00:01:06,858 --> 00:01:08,526
See? It's almost like
I wasn't here.
30
00:01:08,568 --> 00:01:09,819
"Almost."
31
00:01:09,861 --> 00:01:10,487
Wow.
32
00:01:10,487 --> 00:01:12,697
30 seconds in and I already
want to kill her.
33
00:01:12,739 --> 00:01:14,324
I don't know
if I can make it a year.
34
00:01:14,365 --> 00:01:16,534
You are underestimating
how remarkable you are.
35
00:01:16,576 --> 00:01:17,994
If you could move past
36
00:01:18,036 --> 00:01:19,329
all that Alexis crap
like you did,
37
00:01:19,370 --> 00:01:20,914
Dominique will be
a walk in the park.
38
00:01:20,955 --> 00:01:24,000
I don't like walking
in the park with a snake.
39
00:01:24,042 --> 00:01:26,503
(phone vibrates)
I...
40
00:01:26,544 --> 00:01:28,171
I have to take this.
41
00:01:28,213 --> 00:01:30,673
I'll be right back.
42
00:01:30,715 --> 00:01:32,509
(sniffs)
43
00:01:34,803 --> 00:01:36,846
(retches, spits)
44
00:01:36,888 --> 00:01:38,515
Gunnerson!
45
00:01:38,556 --> 00:01:40,850
Bring me some bacon!
46
00:01:40,892 --> 00:01:43,394
Liam, you and I have
47
00:01:43,436 --> 00:01:45,063
endured and overcome
48
00:01:45,105 --> 00:01:47,315
so many insane obstacles.
49
00:01:47,357 --> 00:01:49,442
And by insane,
I mean your mother.
50
00:01:49,484 --> 00:01:52,070
But I have never been more sure
51
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
that I am ready to spend
the rest of my life
52
00:01:54,989 --> 00:01:57,784
by your side and in your arms.
53
00:01:57,826 --> 00:01:59,911
So, Liam...
54
00:01:59,953 --> 00:02:02,747
will you marry me?
55
00:02:02,789 --> 00:02:04,874
Yes, Liam will marry you.
56
00:02:04,916 --> 00:02:06,126
And if he doesn't, I will.
57
00:02:06,167 --> 00:02:07,377
I mean, look at this ring.
58
00:02:07,418 --> 00:02:10,380
Aw, I am touched
by your materialism.
59
00:02:10,421 --> 00:02:11,881
But I would lose the
one knee thing if I were you.
60
00:02:11,923 --> 00:02:13,258
It feels dated.
61
00:02:13,299 --> 00:02:15,260
What? No, no, there's
no time to tinker.
62
00:02:15,301 --> 00:02:17,428
I am doing this
at dinner tonight.
63
00:02:17,470 --> 00:02:19,264
Liam. Liam! Liam!
Get rid of it.
64
00:02:19,305 --> 00:02:20,306
My mouth? Okay.
65
00:02:20,348 --> 00:02:21,558
What's better
than a good sweat?
66
00:02:21,599 --> 00:02:23,143
FALLON:
Uh... aw, man.
67
00:02:23,184 --> 00:02:24,978
I can't think
of anything better.
68
00:02:25,019 --> 00:02:26,896
SAM:
I actually haven't
had a good sweat in ages.
69
00:02:26,938 --> 00:02:30,567
Hey, Siri, remind me
to sweat later.
70
00:02:30,608 --> 00:02:31,568
Good call.
Yeah.
71
00:02:31,609 --> 00:02:32,569
You two seem weird.
72
00:02:32,610 --> 00:02:34,779
BOTH:
Weird? No...
73
00:02:34,821 --> 00:02:35,822
Excited, yes.
74
00:02:35,864 --> 00:02:37,073
Yeah.
Yeah.
75
00:02:37,115 --> 00:02:37,907
About the hotel.
76
00:02:37,949 --> 00:02:38,908
SAM:
It's, um...
77
00:02:38,950 --> 00:02:40,118
Sold out!
78
00:02:40,160 --> 00:02:41,369
It's sold out for the...
For the night.
79
00:02:41,411 --> 00:02:42,704
...rest of the time.
80
00:02:43,788 --> 00:02:46,624
So, are we still on for tonight?
81
00:02:46,666 --> 00:02:49,460
Yes, we are, um, but do you
think you could possibly,
82
00:02:49,502 --> 00:02:51,462
I don't know,
wash off the sweat
83
00:02:51,504 --> 00:02:52,714
before then?
Why?
84
00:02:52,755 --> 00:02:53,923
Why, you don't like this?
85
00:02:53,965 --> 00:02:56,467
(winces)
No? Little bit?
86
00:02:56,509 --> 00:02:59,345
Okay.
87
00:02:59,387 --> 00:03:01,055
Whew! Okay, bye.
88
00:03:01,097 --> 00:03:02,807
No! Hey.
89
00:03:04,434 --> 00:03:06,519
Fine.
90
00:03:09,189 --> 00:03:10,023
(Jeff moans)
91
00:03:10,023 --> 00:03:13,276
Is that good?
It's a little more aggressive
than I'm used to.
92
00:03:13,318 --> 00:03:15,445
But I like it.
93
00:03:15,486 --> 00:03:16,821
(door opens)
94
00:03:18,198 --> 00:03:19,866
Hello, Mother.
95
00:03:19,908 --> 00:03:21,326
Shouldn't you knock
before walking in
96
00:03:21,367 --> 00:03:23,328
on your mother with
your stepfather?
97
00:03:23,369 --> 00:03:25,038
Lesson learned.
98
00:03:25,079 --> 00:03:26,664
Still, what a
pleasant surprise.
99
00:03:26,706 --> 00:03:28,041
Are you here for
just a visit?
100
00:03:28,082 --> 00:03:30,376
I doubt it.
Are you hungry?
101
00:03:30,418 --> 00:03:33,129
Definitely not hungry,
but, um...
102
00:03:33,171 --> 00:03:34,422
I do need some help.
103
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
Oh, well, hold on
while I look surprised.
104
00:03:36,674 --> 00:03:39,219
What do you need?
So, my license
105
00:03:39,260 --> 00:03:41,512
with the state medical board
is up for review,
106
00:03:41,554 --> 00:03:42,722
as it is
every six months.
107
00:03:42,764 --> 00:03:45,433
And Blake was making these...
108
00:03:45,475 --> 00:03:46,809
"donations"
109
00:03:46,851 --> 00:03:48,061
to keep it legit.
110
00:03:48,102 --> 00:03:50,313
By "donations,"
you mean "bribes"?
111
00:03:50,355 --> 00:03:53,816
Semantics, but now that I've
fallen out of favor with Father,
112
00:03:53,858 --> 00:03:55,526
those have stopped,
so I...
113
00:03:55,568 --> 00:03:57,862
I need some money
114
00:03:57,904 --> 00:04:00,323
or I won't be able to practice
as a doctor in Atlanta.
115
00:04:00,365 --> 00:04:02,825
Well, sounds like a big win
for the patients of Atlanta.
116
00:04:02,867 --> 00:04:03,993
(sighs)
117
00:04:04,035 --> 00:04:05,161
How much are
we talking?
118
00:04:05,203 --> 00:04:06,496
Not a lot, like...
119
00:04:06,537 --> 00:04:09,415
100,000-- I'd...
I'd really appreciate it.
120
00:04:09,457 --> 00:04:12,168
Fine, I'll do it.
121
00:04:12,210 --> 00:04:15,255
Really?
(laughs) No, not really.
122
00:04:15,296 --> 00:04:19,008
You poisoned me, so let me
amend my response to
123
00:04:19,050 --> 00:04:20,218
hell no.
124
00:04:20,260 --> 00:04:22,262
Not a penny, son.
125
00:04:23,763 --> 00:04:26,557
Being a parent's kind of fun.
126
00:04:28,434 --> 00:04:29,769
(champagne pouring)
127
00:04:29,811 --> 00:04:31,187
Enjoy.
128
00:04:31,229 --> 00:04:34,190
House of Deveraux.
129
00:04:34,232 --> 00:04:38,736
A fabulous, sexy reality show
featuring myself, naturally,
130
00:04:38,778 --> 00:04:40,863
and my rising star daughter,
131
00:04:40,905 --> 00:04:43,408
Vanessa, all shot
in my new home,
132
00:04:43,449 --> 00:04:44,701
Carrington Manor.
133
00:04:44,742 --> 00:04:46,119
It's very, um,
134
00:04:46,160 --> 00:04:48,121
Kardashian/Jenner-like.
135
00:04:48,162 --> 00:04:49,372
But with singing.
136
00:04:50,373 --> 00:04:51,582
And me.
137
00:04:51,624 --> 00:04:53,543
Hmm, I'm thinking about it...
138
00:04:53,584 --> 00:04:54,752
but I'm not liking it.
139
00:04:54,794 --> 00:04:57,714
You produce a lot
of these shows, Stacey.
140
00:04:57,755 --> 00:04:59,632
This will be huge.
141
00:04:59,674 --> 00:05:00,000
You know who's gonna tune in
to see you
142
00:05:00,000 --> 00:05:01,551
You know who's gonna tune in
to see you
143
00:05:01,592 --> 00:05:03,553
and your unknown daughter?
144
00:05:03,594 --> 00:05:04,595
No one.
145
00:05:04,637 --> 00:05:06,597
Now, maybe
146
00:05:06,639 --> 00:05:08,725
Blake Carrington
could be a hot name
147
00:05:08,766 --> 00:05:10,560
coming off of his
murder trial.
148
00:05:10,601 --> 00:05:12,854
And people seem
to be very interested
149
00:05:12,895 --> 00:05:14,731
in his stunning new bride.
150
00:05:14,772 --> 00:05:18,067
Unfortunately, Cristal and I
aren't exactly besties.
151
00:05:18,109 --> 00:05:19,527
Well, neither are
the housewives.
152
00:05:19,569 --> 00:05:22,071
But they are juicy
and salacious.
153
00:05:22,113 --> 00:05:23,740
Show me a sizzle reel.
154
00:05:23,781 --> 00:05:26,743
A side to Cristal Carrington
no one knows about.
155
00:05:27,744 --> 00:05:29,871
I get it.
156
00:05:29,912 --> 00:05:31,748
So, when Fletcher gets here,
I'm gonna throw one of these
157
00:05:31,789 --> 00:05:33,666
drinks in his face for not
telling me he was married.
158
00:05:33,708 --> 00:05:34,917
Why hasn't Adam texted me yet?
159
00:05:34,959 --> 00:05:36,627
This one will sting more.
160
00:05:36,669 --> 00:05:38,087
This one will stain more.
161
00:05:38,129 --> 00:05:40,006
And that one just
tastes nasty.
162
00:05:40,048 --> 00:05:41,090
So, what do you think?
163
00:05:41,132 --> 00:05:41,674
We had amazing sex.
164
00:05:41,716 --> 00:05:44,093
What's this guy's deal?
I could salt the rim
165
00:05:44,135 --> 00:05:46,637
of this mojito for more bite.
166
00:05:46,679 --> 00:05:48,598
Kirby?
167
00:05:48,639 --> 00:05:49,766
Focus.
168
00:05:49,807 --> 00:05:52,310
Wait, I'm sorry,
you invited Fletcher here
169
00:05:52,352 --> 00:05:53,936
to throw a drink
in his face?
170
00:05:53,978 --> 00:05:55,688
You're not really
the drink-throwing type.
171
00:05:55,730 --> 00:05:58,024
I know.
172
00:05:58,066 --> 00:06:00,943
Hi... Sam.
173
00:06:00,985 --> 00:06:03,029
Fletcher.
174
00:06:03,071 --> 00:06:04,864
Just let me explain.
175
00:06:06,157 --> 00:06:08,159
Yes. I'm married.
176
00:06:08,201 --> 00:06:09,994
But we have
an open marriage
177
00:06:10,036 --> 00:06:12,497
and my husband knows everything.
178
00:06:12,538 --> 00:06:14,290
There was
no cheating.
179
00:06:14,332 --> 00:06:15,583
I just didn't
180
00:06:15,625 --> 00:06:17,043
know how to tell you,
because some people
181
00:06:17,085 --> 00:06:18,252
have a problem with it.
182
00:06:19,796 --> 00:06:22,382
Well, I didn't see that coming.
183
00:06:22,423 --> 00:06:24,384
Kirby?
184
00:06:24,425 --> 00:06:25,635
Don't you have
somewhere to be?
185
00:06:25,676 --> 00:06:27,845
(laughs)
Oh, no, not really.
186
00:06:27,887 --> 00:06:29,389
Look, I can't
stay anyway.
187
00:06:29,430 --> 00:06:31,182
I just wanted to tell you
the truth in person.
188
00:06:32,517 --> 00:06:35,228
And to ask if you're
189
00:06:35,269 --> 00:06:36,813
still interested
in seeing each other?
190
00:06:41,484 --> 00:06:43,194
That seems like a good idea.
191
00:06:44,695 --> 00:06:47,490
Great, I... I'll call you later.
192
00:06:47,532 --> 00:06:49,325
Okay.
193
00:06:49,367 --> 00:06:50,827
Bye.
Bye.
194
00:06:50,868 --> 00:06:52,161
Bye, Fletcher!
195
00:06:52,203 --> 00:06:52,870
That's a terrible idea.
196
00:06:52,870 --> 00:06:57,834
Oh, says the genius
who slept with Adam Carrington?
197
00:07:00,378 --> 00:07:01,879
FALLON:
Okay, Liam will be here
198
00:07:01,921 --> 00:07:03,339
any minute-- when he gets here,
199
00:07:03,381 --> 00:07:05,341
he will sit down,
tell me how great I look
200
00:07:05,383 --> 00:07:06,509
and order a drink.
At that point,
201
00:07:06,551 --> 00:07:08,261
I will propose, he will say yes,
202
00:07:08,302 --> 00:07:10,179
and on my cue,
you will start playing.
203
00:07:10,221 --> 00:07:11,639
Mm-hmm.
Okay? You got that?
204
00:07:11,681 --> 00:07:12,974
Yes?
205
00:07:13,015 --> 00:07:14,517
(whispers):
Okay, okay, he's here. Go hide.
206
00:07:14,559 --> 00:07:16,686
Okay.
Go hide faster!
207
00:07:16,727 --> 00:07:18,187
(chuckles):
Hey, look at you
208
00:07:18,229 --> 00:07:20,481
all clean and sweat-free.
209
00:07:20,523 --> 00:07:22,358
Really? 'Cause
I'm kind of freakin' out.
210
00:07:22,400 --> 00:07:23,651
Oh, no, don't.
You smell great.
211
00:07:23,693 --> 00:07:25,111
What? No. No, no, no.
212
00:07:25,153 --> 00:07:26,696
But I just got huge news.
213
00:07:26,737 --> 00:07:28,531
Mm-hmm.
I have an opportunity
to pitch a book idea
214
00:07:28,573 --> 00:07:30,450
to one of the most important
publishers in the world.
215
00:07:30,491 --> 00:07:31,993
Wow! Wow, that is great news.
216
00:07:32,034 --> 00:07:34,745
And I can't wait to talk
about it in 15 minutes.
217
00:07:34,787 --> 00:07:37,039
Could we just
get you a drink?
Yeah, that's the problem.
218
00:07:37,081 --> 00:07:39,041
The publisher's in London,
so I have to fly out tomorrow.
219
00:07:39,083 --> 00:07:40,751
So, what's the problem?
220
00:07:40,793 --> 00:07:42,128
I need a rain check on tonight,
221
00:07:42,170 --> 00:07:43,463
'cause I have
so much to do.
222
00:07:43,504 --> 00:07:45,798
I need to pack,
flesh out my idea, write notes.
223
00:07:45,840 --> 00:07:47,467
And this has to happen
tomorrow?
224
00:07:47,508 --> 00:07:49,135
I know it's sudden,
but they're insisting.
225
00:07:49,177 --> 00:07:50,470
It's an opportunity
that I can't pass up.
226
00:07:50,511 --> 00:07:53,431
Okay, it's fine.
Whatever. Go.
227
00:07:53,473 --> 00:07:55,224
(sighs):
Oh, also, I'd...
228
00:07:55,266 --> 00:07:55,808
love to borrow the jet.
229
00:07:55,850 --> 00:07:58,102
So, do you think
you could set that up for me
230
00:07:58,144 --> 00:08:00,062
while I get ready?
You should come with me.
231
00:08:00,104 --> 00:08:01,772
No, no. That's fine.
232
00:08:01,814 --> 00:08:04,317
I will just...
wait until you get back.
233
00:08:04,358 --> 00:08:05,860
Wait?
234
00:08:05,902 --> 00:08:06,986
Oh, to...
235
00:08:07,028 --> 00:08:09,071
congratulate you, silly.
Okay, well,
236
00:08:09,113 --> 00:08:10,114
I got to run, so...
Mm-hmm.
237
00:08:10,156 --> 00:08:12,408
Think on it?
Okay, I will.
238
00:08:15,036 --> 00:08:16,996
("Wedding March" playing)
239
00:08:17,038 --> 00:08:19,624
(sighs)
Not the gesture.
240
00:08:22,919 --> 00:08:24,962
♪ ♪
241
00:08:29,717 --> 00:08:31,928
I mean, the obvious move is
to wait for Liam to get back
242
00:08:31,969 --> 00:08:32,470
and then propose
to him then.
243
00:08:32,512 --> 00:08:35,097
Because it has
to be perfect. Right?
244
00:08:35,139 --> 00:08:36,516
Totally.
245
00:08:36,557 --> 00:08:39,227
So, for my date
with Fletcher,
246
00:08:39,268 --> 00:08:40,895
I'm thinking of wearing
this kind of an...
247
00:08:40,937 --> 00:08:42,605
"Open marriage?
Who cares?" vibe.
248
00:08:42,647 --> 00:08:45,358
But there's also this...
249
00:08:45,399 --> 00:08:49,111
"I'm obviously hotter
than your husband" deal.
250
00:08:49,153 --> 00:08:51,072
I'm legit torn.
Can you help me?
251
00:08:51,113 --> 00:08:53,449
Maybe I'm putting
too much pressure on myself.
252
00:08:53,491 --> 00:08:54,784
It doesn't have
to be a perfect
253
00:08:54,825 --> 00:08:55,952
storybook proposal, you know?
254
00:08:55,993 --> 00:08:57,620
Every time
I go for a fairy tale,
255
00:08:57,662 --> 00:08:58,829
it ends up being a disaster.
256
00:08:58,871 --> 00:08:59,497
I mean, we're like
Hansel and Gretel,
257
00:08:59,539 --> 00:09:02,583
except if the witch
actually ate them in the end,
258
00:09:02,625 --> 00:09:03,292
and then got food poisoning.
259
00:09:03,334 --> 00:09:06,796
Okay, I think you should
totally go to London with him.
260
00:09:06,837 --> 00:09:08,548
I mean, he clearly
wants you to,
261
00:09:08,589 --> 00:09:10,633
and it's not like you have
anything else to do here.
262
00:09:10,675 --> 00:09:12,468
Interesting.
263
00:09:12,510 --> 00:09:15,012
I guess I could go with him
and find the perfect moment
264
00:09:15,054 --> 00:09:16,389
to propose.
(gasps)
265
00:09:16,430 --> 00:09:19,559
I could take him
to my favorite chocolate shop
266
00:09:19,600 --> 00:09:21,769
in the world and
propose to him there.
267
00:09:21,811 --> 00:09:24,021
Chocolate shop?
Who are you, Willy Wonka?
268
00:09:24,063 --> 00:09:25,314
I could even propose
on the plane.
269
00:09:25,356 --> 00:09:26,482
That's interesting.
270
00:09:27,441 --> 00:09:28,693
Okay, so, um...
271
00:09:28,734 --> 00:09:30,027
which outfit?
272
00:09:30,069 --> 00:09:32,029
For what?
Where are you going?
273
00:09:32,071 --> 00:09:34,574
You are seriously
worst friend.
274
00:09:34,615 --> 00:09:35,866
Oh, please.
275
00:09:35,908 --> 00:09:37,785
Last night you
wanted to marry me.
276
00:09:37,827 --> 00:09:40,621
Top from A, bottom from B,
and we're gonna need an option C
277
00:09:40,663 --> 00:09:42,748
for the shoes.
Really?
278
00:09:44,208 --> 00:09:45,710
Anders.
279
00:09:45,751 --> 00:09:47,587
I've been looking
everywhere for you.
280
00:09:47,628 --> 00:09:49,589
You found me.
Well done.
281
00:09:49,630 --> 00:09:50,798
Now, if you
don't mind...
282
00:09:50,840 --> 00:09:52,925
I do mind.
I need some advice on Cristal.
283
00:09:52,967 --> 00:09:55,845
How can I befriend her,
get her to really open up to me?
284
00:09:55,886 --> 00:09:57,680
I'm not sure
that's possible.
285
00:09:57,722 --> 00:09:59,807
Also, I would consider
helping you...
286
00:09:59,849 --> 00:10:00,000
but I don't trust you.
287
00:10:00,000 --> 00:10:01,601
but I don't trust you.
288
00:10:01,642 --> 00:10:03,603
No need to trust.
289
00:10:03,644 --> 00:10:05,855
I just want to be friends
with my sister-in-law.
290
00:10:05,896 --> 00:10:07,231
So let's say
I wanted to arrange
291
00:10:07,273 --> 00:10:08,983
a special dinner for her.
292
00:10:09,025 --> 00:10:10,234
What would that
look like?
293
00:10:10,276 --> 00:10:11,902
Does she have a strong feeling
about kale?
294
00:10:11,944 --> 00:10:13,988
Mrs. Carrington's
feelings about kale
295
00:10:14,030 --> 00:10:15,906
are hers and hers alone.
296
00:10:15,948 --> 00:10:18,117
Classic Anders.
297
00:10:18,159 --> 00:10:20,161
You're like a field general--
298
00:10:20,202 --> 00:10:21,912
unflappable in battle
299
00:10:21,954 --> 00:10:24,081
and always the smartest man
300
00:10:24,123 --> 00:10:25,541
in the room.
301
00:10:25,583 --> 00:10:27,710
That's why I've had
a secret crush on you for years.
302
00:10:28,711 --> 00:10:30,254
I was unaware.
303
00:10:30,296 --> 00:10:32,340
Well, now you know... General.
304
00:10:32,381 --> 00:10:33,674
At ease, Soldier.
305
00:10:33,716 --> 00:10:36,427
If you do want to
have this dinner,
306
00:10:36,469 --> 00:10:39,138
Mrs. Carrington has an
affinity for roasted pork.
307
00:10:39,180 --> 00:10:41,724
May I please go about
my business now?
308
00:10:41,766 --> 00:10:42,892
Of course.
309
00:10:45,686 --> 00:10:46,896
Whoa!
310
00:10:46,937 --> 00:10:48,189
We're going for one night.
311
00:10:48,230 --> 00:10:50,816
Hey, you never know
what could happen.
312
00:10:50,858 --> 00:10:53,277
We could have a reason
to celebrate and stay longer.
313
00:10:53,319 --> 00:10:54,904
Celebrate?
314
00:10:54,945 --> 00:10:57,281
Oh. You know,
if they buy your book idea.
315
00:10:57,323 --> 00:10:58,032
(chuckling):
Are you okay?
316
00:10:58,032 --> 00:11:01,869
I've just never seen you be
so giddy about my career.
317
00:11:01,911 --> 00:11:03,579
Even when you
were my publisher.
318
00:11:03,621 --> 00:11:04,705
(laughs softly)
319
00:11:04,747 --> 00:11:07,416
But it feels nice
to be supported.
320
00:11:07,458 --> 00:11:09,877
No. Well, I am
always supportive.
321
00:11:09,919 --> 00:11:12,296
Sometimes it's just
a little less obvious.
322
00:11:13,339 --> 00:11:14,757
But I think
this trip is gonna be
323
00:11:14,799 --> 00:11:16,509
a memorable one
for both of us.
324
00:11:19,470 --> 00:11:21,514
Let's go to London.
(laughs softly)
325
00:11:31,023 --> 00:11:33,234
FLETCHER:
I got three local affiliates
326
00:11:33,275 --> 00:11:35,653
to cover the
event, plus HGTV.
327
00:11:37,029 --> 00:11:38,823
And then I hit
a nun with a taxi.
328
00:11:38,864 --> 00:11:40,449
What?
329
00:11:40,491 --> 00:11:42,785
Is everything okay?
330
00:11:42,827 --> 00:11:44,078
No.
331
00:11:44,120 --> 00:11:46,747
I can't stop thinking
of your husband.
332
00:11:46,789 --> 00:11:50,626
Hey, look, I assure you my
husband is not thinking of you.
333
00:11:50,668 --> 00:11:52,920
No offense. And the open
marriage was his idea.
334
00:11:52,962 --> 00:11:56,090
But I'm-I'm...
fine with it.
335
00:11:56,132 --> 00:11:57,967
Are you positive?
336
00:11:58,008 --> 00:12:01,178
I am. Yeah, it works.
337
00:12:01,220 --> 00:12:03,305
Can you tell me
what time it is?
338
00:12:03,347 --> 00:12:04,974
Aren't you wearing a watch?
339
00:12:05,015 --> 00:12:07,226
I'd rather hear you say it.
340
00:12:12,690 --> 00:12:13,941
(laughs)
341
00:12:13,983 --> 00:12:15,651
What is this?
342
00:12:15,693 --> 00:12:17,153
Oh.
343
00:12:17,194 --> 00:12:19,488
Wow.
344
00:12:21,574 --> 00:12:23,200
This is beautiful.
345
00:12:24,493 --> 00:12:26,245
Thank you.
346
00:12:28,581 --> 00:12:30,708
For everything.
347
00:12:33,878 --> 00:12:35,838
JENNINGS:
Dominique?
348
00:12:35,880 --> 00:12:37,339
Welcome home, Cristal.
349
00:12:37,381 --> 00:12:39,675
Okay, that's a little creepy.
350
00:12:39,717 --> 00:12:42,011
I just wanted
to document tonight.
351
00:12:42,052 --> 00:12:45,473
I thought you might be hungry
from your long trip,
352
00:12:45,514 --> 00:12:48,017
so I catered in
a small feast for us.
353
00:12:48,058 --> 00:12:50,686
It's from the best
barbecue joint in Atlanta.
354
00:12:50,728 --> 00:12:54,023
We have pork ribs and
pulled pork and smoked sausages
355
00:12:54,064 --> 00:12:56,859
and even... pigs
in a blanket for fun.
356
00:12:56,901 --> 00:12:58,402
What the hell is going on here?
357
00:12:58,444 --> 00:12:59,987
I want us
to spend time together.
358
00:13:00,029 --> 00:13:03,824
And after dessert, I brought in
the dream team of beauticians.
359
00:13:03,866 --> 00:13:06,410
We can get manis
and pedis and waxing
360
00:13:06,452 --> 00:13:08,037
together,
just like sisters.
361
00:13:08,078 --> 00:13:10,039
This is all insane.
362
00:13:10,956 --> 00:13:12,500
Plus, I'm allergic to pork.
363
00:13:12,541 --> 00:13:15,211
What?
I need to get out of here.
I have to go lie down.
364
00:13:15,252 --> 00:13:17,046
How about
on those massage tables?
365
00:13:17,087 --> 00:13:19,340
We could get a couples massage
and chat?
366
00:13:21,967 --> 00:13:24,553
So this is nice, right?
367
00:13:24,595 --> 00:13:27,556
I... would like to make a toast
368
00:13:27,598 --> 00:13:30,434
to you... Liam.
369
00:13:30,476 --> 00:13:32,436
Actually, hold that
thought, save the toast.
370
00:13:32,478 --> 00:13:33,437
I got a better idea.
371
00:13:33,479 --> 00:13:34,772
I'm pretty sure you don't.
372
00:13:34,814 --> 00:13:36,148
No, this is perfect.
373
00:13:36,190 --> 00:13:37,274
I need to practice my pitch.
374
00:13:37,316 --> 00:13:38,067
All right,
this project could be
375
00:13:38,108 --> 00:13:41,278
life-changing for me, and I...
I need to nail it in the room.
376
00:13:41,320 --> 00:13:43,739
Mm-hmm.
And since we're gonna
be here for a while, I mean,
377
00:13:43,781 --> 00:13:44,865
why not do it now, right?
378
00:13:44,907 --> 00:13:46,408
It's so perfect.
379
00:13:46,450 --> 00:13:48,410
Okay, so any feedback
is appreciated-- characters,
380
00:13:48,452 --> 00:13:50,079
plot, anything.
381
00:13:50,120 --> 00:13:52,748
I'm starting to wish
I was in coach.
Okay. Yeah. Sorry.
382
00:13:52,790 --> 00:13:55,000
I'll start.
(sighs)
383
00:13:56,460 --> 00:13:58,420
It started on a day
like any other.
384
00:13:58,462 --> 00:13:59,255
♪ ♪
385
00:13:59,296 --> 00:14:02,800
I was tying up loose ends
on a nasty espionage case
386
00:14:02,842 --> 00:14:04,718
when a rich nightclub owner
showed himself in
387
00:14:04,760 --> 00:14:05,427
like he owned the place.
388
00:14:05,469 --> 00:14:09,473
They say you're a pretty good
private detective, Leland.
389
00:14:09,515 --> 00:14:11,433
Some say I'm the best, pal.
390
00:14:11,475 --> 00:14:12,101
the best.
391
00:14:12,142 --> 00:14:15,771
Well, some say...
Okay, we could do this all day.
392
00:14:15,813 --> 00:14:18,941
Get to the point.
There was a jewelry heist
at my nightclub.
393
00:14:18,983 --> 00:14:20,776
Since I'd rather not
have the cops involved,
394
00:14:20,818 --> 00:14:22,444
I want you on the case.
395
00:14:22,486 --> 00:14:24,989
your nightclub,
Mr. Sanders.
396
00:14:25,865 --> 00:14:27,408
I'm not interested in the case.
397
00:14:27,449 --> 00:14:30,619
A P.I. turning down a case?
Not something you see every day.
398
00:14:30,661 --> 00:14:31,328
Yeah, well, I got my reasons.
399
00:14:31,370 --> 00:14:34,623
There's not a damn thing
you can do to change my mind.
400
00:14:34,665 --> 00:14:37,001
We'll see about that.
401
00:14:37,042 --> 00:14:38,168
Blaine, get in here!
402
00:14:38,210 --> 00:14:39,295
Tout de suite!
403
00:14:39,336 --> 00:14:40,462
Sorry, sir.
404
00:14:40,504 --> 00:14:42,006
I didn't hear you at first.
405
00:14:42,047 --> 00:14:44,300
Get a hearing aid.
Yeah.
406
00:14:44,341 --> 00:14:46,802
Please change
the gentleman's mind.
407
00:14:46,844 --> 00:14:48,137
Oh, yeah.
408
00:14:48,178 --> 00:14:50,347
Uh...
409
00:14:54,059 --> 00:14:55,895
Where's your mind at
now, Leland?
410
00:14:58,439 --> 00:15:00,000
Nice plate of greens is good
for a man's diet.
411
00:15:00,000 --> 00:15:01,025
Nice plate of greens is good
for a man's diet.
412
00:15:02,067 --> 00:15:03,485
I'm on the case.
413
00:15:03,527 --> 00:15:04,987
♪ ♪
414
00:15:10,910 --> 00:15:12,953
That Peach Diamond
is priceless. It's my baby.
415
00:15:12,995 --> 00:15:15,831
I want you to nab the thief
and return Kirby to me.
416
00:15:17,207 --> 00:15:18,667
It's what I call the diamond.
417
00:15:18,709 --> 00:15:20,502
Oh.
418
00:15:20,544 --> 00:15:22,880
So you put the diamond
419
00:15:22,922 --> 00:15:24,840
in the safe in your office.
420
00:15:24,882 --> 00:15:26,884
And then the power goes out.
421
00:15:34,934 --> 00:15:36,352
SANDERS:
I'll bet my last buffalo nickel
422
00:15:36,393 --> 00:15:38,729
it was the new busboy,
Aidan, that stole it.
423
00:15:38,771 --> 00:15:40,147
He's more suspicious
424
00:15:40,189 --> 00:15:40,773
than a three-legged cat,
425
00:15:40,773 --> 00:15:43,400
and he skipped town
right after the robbery.
426
00:15:43,442 --> 00:15:45,235
Well, it's always an inside job.
427
00:15:45,277 --> 00:15:46,654
Except when it isn't.
428
00:15:46,695 --> 00:15:48,364
How much is your fee again?
429
00:15:48,405 --> 00:15:49,531
I'll ask the questions, Sanders.
430
00:15:49,573 --> 00:15:51,700
Such as,
why'd you keep such a hot rock
431
00:15:51,742 --> 00:15:53,535
in your club
instead of your home safe?
432
00:15:53,577 --> 00:15:55,537
I don't trust anybody there,
either.
433
00:15:55,579 --> 00:15:57,873
Right.
434
00:15:57,915 --> 00:16:01,001
Ladies and gentlemen, welcome
to the fabulous Club Sanders.
435
00:16:01,043 --> 00:16:03,003
Magic is in the air
every night here,
436
00:16:03,045 --> 00:16:06,215
but tonight, my friends,
the magic is real.
437
00:16:06,256 --> 00:16:08,884
So I'm gonna need
you beautiful people to show
438
00:16:08,926 --> 00:16:10,886
some deep love
to the extravagant,
439
00:16:10,928 --> 00:16:13,555
the exquisite, the vivacious
440
00:16:13,597 --> 00:16:17,434
Miss Veronica Cabot.
441
00:16:17,476 --> 00:16:20,104
(piano plays intro to Sinatra's
"Why Try to Change Me Now")
442
00:16:28,904 --> 00:16:32,324
♪ I'm sentimental ♪
443
00:16:32,366 --> 00:16:36,453
♪ So I walk in the rain ♪
444
00:16:37,746 --> 00:16:41,041
♪ I've got some habits... ♪
445
00:16:41,083 --> 00:16:45,421
LELAND:
I only had one reason
for not taking the case,
446
00:16:45,462 --> 00:16:47,423
but it was a doozy.
447
00:16:47,464 --> 00:16:51,468
Veronica, the one
I gave my heart to,
448
00:16:51,510 --> 00:16:53,595
only to have her chew it up,
spit it out,
449
00:16:53,637 --> 00:16:54,763
kick it to the curb
and drive over it
450
00:16:54,805 --> 00:16:57,474
with a steamroller... twice.
451
00:16:57,516 --> 00:17:01,729
♪ Try to change me now? ♪
452
00:17:04,690 --> 00:17:07,776
♪ So let people wonder ♪
453
00:17:07,818 --> 00:17:09,987
♪ Let 'em laugh ♪
454
00:17:10,029 --> 00:17:12,906
♪ Let 'em frown ♪
455
00:17:12,948 --> 00:17:16,160
♪ You know I'll love you ♪
456
00:17:16,201 --> 00:17:22,124
♪ Till the moon's upside down ♪
457
00:17:22,166 --> 00:17:26,253
♪ Don't you remember ♪
458
00:17:26,295 --> 00:17:30,466
♪ I was always your clown ♪
459
00:17:30,507 --> 00:17:35,471
♪ Why try to change me ♪
460
00:17:35,512 --> 00:17:39,767
♪ Why would you want
to change me? ♪
461
00:17:39,808 --> 00:17:42,227
LELAND:
Every drop of blood
in my veins told me
462
00:17:42,269 --> 00:17:44,313
to bolt out of there
and never look back,
463
00:17:44,354 --> 00:17:47,608
but my eyes
wouldn't let me leave,
464
00:17:47,649 --> 00:17:49,401
and my heart started
ripping through my shirt.
465
00:17:51,695 --> 00:17:54,656
(song ends)
466
00:17:54,698 --> 00:17:58,327
(applause)
467
00:17:58,368 --> 00:17:59,203
(drink pouring)
LIAM:
So, how do you like it
468
00:17:59,203 --> 00:18:04,166
so far?
Well, I have to be honest.
It was a little meh at first.
469
00:18:04,208 --> 00:18:05,542
But then,
the lounge singer came in,
470
00:18:05,584 --> 00:18:06,710
and it got much more exciting.
471
00:18:06,752 --> 00:18:08,128
Okay, just wait.
472
00:18:08,170 --> 00:18:10,214
Mm-hmm. Hmm.
473
00:18:10,255 --> 00:18:12,299
(applause)
474
00:18:14,927 --> 00:18:18,305
LELAND:
I knew I had to interview
everyone in the joint,
475
00:18:18,347 --> 00:18:20,849
so I stopped staring
and started talking.
476
00:18:20,891 --> 00:18:23,560
Sure I was drinking here
that night,
477
00:18:23,602 --> 00:18:25,687
but I have no alibi,
478
00:18:25,729 --> 00:18:28,524
because I come and go a lot.
479
00:18:28,565 --> 00:18:31,693
No one ever recognizes my face.
480
00:18:31,735 --> 00:18:34,780
Been slinging cocktails here
forever.
481
00:18:34,822 --> 00:18:37,533
I'd never steal
from my boss, Sanders.
482
00:18:37,574 --> 00:18:39,743
He's always been so good to me,
483
00:18:39,785 --> 00:18:43,163
especially
when I've been so bad.
484
00:18:43,205 --> 00:18:45,207
I see everything
from up here on stage.
485
00:18:45,249 --> 00:18:48,043
So you want to know who I saw
slinking around that night
486
00:18:48,085 --> 00:18:49,545
the lights went out in Georgia?
487
00:18:49,586 --> 00:18:51,255
No one,
'cause it was pitch black.
488
00:18:51,296 --> 00:18:53,173
You're never gonna
find that diamond.
489
00:18:53,215 --> 00:18:55,843
Where was I at the time?
490
00:18:55,884 --> 00:18:58,428
Easy. I was, uh,
moving the boss's car.
491
00:18:59,429 --> 00:19:00,889
Filling it with gas.
492
00:19:00,931 --> 00:19:03,308
Hmm.
493
00:19:04,268 --> 00:19:06,270
Happy to see you, Leland.
494
00:19:06,311 --> 00:19:08,230
I know you'll
dig for the truth
495
00:19:08,272 --> 00:19:09,940
and prove
the busboy didn't do it.
496
00:19:09,982 --> 00:19:11,441
Because Aidan's my brother,
497
00:19:11,483 --> 00:19:13,026
and he's being
framed like
498
00:19:13,068 --> 00:19:15,571
a Monet... or a Manet.
499
00:19:15,612 --> 00:19:17,197
I didn't know you had a brother,
500
00:19:17,239 --> 00:19:21,118
Veronica, or such
a sweeping knowledge of art.
501
00:19:22,411 --> 00:19:23,912
I'd like to chat with Aidan.
502
00:19:23,954 --> 00:19:26,039
Well, of course you would,
but you can't.
503
00:19:26,081 --> 00:19:28,584
You see, he's hiding out
until the real thief is caught.
504
00:19:28,625 --> 00:19:30,419
It's too hot
for him here.
505
00:19:30,460 --> 00:19:32,337
You're looking good.
506
00:19:33,797 --> 00:19:34,548
For whatever it's worth.
507
00:19:34,548 --> 00:19:37,968
The last time you told me I was
looking good was two seconds
508
00:19:38,010 --> 00:19:39,803
before you slammed the door
on my grill.
509
00:19:41,346 --> 00:19:42,931
But I'm still gonna crack
this case.
510
00:19:44,433 --> 00:19:47,102
But for now,
maybe we keep our distance.
511
00:19:47,144 --> 00:19:49,229
FALLON:
Why is he being so rude to her?
512
00:19:49,271 --> 00:19:52,733
I mean, it's clear that
the singer is the hero,
513
00:19:52,774 --> 00:19:54,610
and the P.I. should be
treating her like one.
514
00:19:54,651 --> 00:19:55,944
Okay, so you're invested
in the story.
515
00:19:55,986 --> 00:19:57,946
Mm-mm. Uh...
516
00:19:57,988 --> 00:19:59,573
Just keep going.
517
00:19:59,615 --> 00:20:00,000
♪ ♪
518
00:20:00,000 --> 00:20:00,949
♪ ♪
519
00:20:00,991 --> 00:20:02,951
So, tell me, Lexi.
520
00:20:02,993 --> 00:20:05,287
No one remembers seeing you
at your husband's club
521
00:20:05,329 --> 00:20:07,080
the night the Peach Diamond
was poached.
522
00:20:07,122 --> 00:20:09,291
Believe me, darling.
523
00:20:09,333 --> 00:20:11,627
If I had been there, they'd
all remember seeing me.
524
00:20:11,668 --> 00:20:13,795
This is a face you don't forget.
525
00:20:13,837 --> 00:20:15,464
Right.
526
00:20:15,505 --> 00:20:17,090
So, where were you that night?
527
00:20:17,132 --> 00:20:18,675
I was in bed, of course.
528
00:20:18,717 --> 00:20:20,260
I can take you upstairs
529
00:20:20,302 --> 00:20:22,596
if you'd like to... touch it.
530
00:20:22,638 --> 00:20:25,265
I'm a little
chilly right now.
531
00:20:25,307 --> 00:20:28,268
Well, if you want
to get toasty...
532
00:20:28,310 --> 00:20:31,813
...why don't you take
a step closer to the fire?
533
00:20:31,855 --> 00:20:34,483
I don't do well with fire,
mister.
534
00:20:34,524 --> 00:20:37,819
But I'm really good at
conducting body heat.
535
00:20:37,861 --> 00:20:40,489
LELAND:
I didn't have time
for hanky-panky.
536
00:20:40,530 --> 00:20:42,199
I don't have time
for hanky-panky.
537
00:20:42,241 --> 00:20:45,160
Sal! Little Joe!
538
00:20:45,202 --> 00:20:47,329
Get this bum out of here.
539
00:20:47,371 --> 00:20:49,998
No need, ma'am.
This bum will show himself out.
540
00:20:50,040 --> 00:20:52,167
But the next time you get cold?
541
00:20:52,209 --> 00:20:54,586
Try a light sweater.
542
00:20:58,966 --> 00:21:01,385
Hey. Why don't we
take a stroll, pal.
543
00:21:01,426 --> 00:21:02,678
Maybe have a little chat.
544
00:21:02,719 --> 00:21:04,888
Easy. I bruise
like a baby peach.
Aw.
545
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
Then I'm thinking you don't show
your face around here no more.
546
00:21:07,224 --> 00:21:09,184
Yeah, and I'm wondering
what else you two gentlemen
547
00:21:09,226 --> 00:21:12,521
do around here
besides rough up innocent P.I.s.
548
00:21:12,562 --> 00:21:14,147
Actually, I handle
accommodations.
549
00:21:14,189 --> 00:21:16,775
So if you ever need
a place to stay,
550
00:21:16,817 --> 00:21:18,485
I can give you my card.
551
00:21:18,527 --> 00:21:21,196
And I, uh, deal
with Mr. Sanders' vehicles.
552
00:21:21,238 --> 00:21:23,073
See, cars are kind of my thing.
553
00:21:23,115 --> 00:21:25,200
Well, something's
puzzling me because...
554
00:21:25,242 --> 00:21:26,702
No, don't!
555
00:21:26,743 --> 00:21:27,911
Relax.
556
00:21:27,953 --> 00:21:29,788
Just gonna water
these petunias.
557
00:21:29,830 --> 00:21:33,792
Okay. That's not what I thought
you were gonna say about that.
Hey, pal.
558
00:21:36,169 --> 00:21:37,629
I trust my beak,
559
00:21:37,671 --> 00:21:39,506
and something about you
doesn't smell right.
560
00:21:39,548 --> 00:21:42,384
I didn't lay a hand
on the boss's jewels.
Maybe not,
561
00:21:42,426 --> 00:21:44,094
but you laid them
all over the boss's wife,
562
00:21:44,136 --> 00:21:44,886
didn't you?
What?
563
00:21:44,928 --> 00:21:47,973
That meathead Little Joe says he
runs the show on Sanders' cars.
564
00:21:48,015 --> 00:21:49,349
So one plus two
means you lied
565
00:21:49,391 --> 00:21:51,059
to me about where you were
the other night.
566
00:21:52,269 --> 00:21:53,353
You weren't at a gas station.
567
00:21:53,395 --> 00:21:55,355
Yeah. And how'd you know
568
00:21:55,397 --> 00:21:56,815
I was banging the boss's wife?
569
00:21:56,857 --> 00:21:59,192
I didn't until you just said it.
570
00:21:59,234 --> 00:22:01,278
(exhales)
Guess I got
a little lucky there, huh?
571
00:22:01,320 --> 00:22:03,030
Eh, not as lucky as me.
572
00:22:03,071 --> 00:22:05,032
You've seen Lexi.
She's a knockout.
573
00:22:05,073 --> 00:22:06,658
I can't imagine being
574
00:22:06,700 --> 00:22:08,869
married to her,
but hell of a sidepiece, right?
575
00:22:08,910 --> 00:22:10,203
FALLON:
Wait.
576
00:22:10,245 --> 00:22:12,289
What?
I'm just trying
to add some flavor.
577
00:22:12,331 --> 00:22:15,876
I am starting to get confused,
which is not the ideal flavor
578
00:22:15,917 --> 00:22:17,669
you want to leave your
audience with. Can you just
579
00:22:17,711 --> 00:22:19,254
tell me who stole
the Peach Diamond
580
00:22:19,296 --> 00:22:21,631
so that this can be over
and I can tell you my story?
581
00:22:21,673 --> 00:22:23,717
My story with the
happiest ending ever
582
00:22:23,759 --> 00:22:24,885
where everything makes sense?
583
00:22:24,926 --> 00:22:26,887
Sounds amazing.
But not yet.
584
00:22:26,928 --> 00:22:29,639
Because things are
about to get crazy in mine.
585
00:22:29,681 --> 00:22:31,350
(sighs)
586
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
(Leland exhales)
587
00:22:45,364 --> 00:22:46,698
LELAND:
The last time something
588
00:22:46,740 --> 00:22:48,283
this hot was
in my office was when
589
00:22:48,325 --> 00:22:49,951
my portable wok exploded.
590
00:22:49,993 --> 00:22:53,163
Funny me, thinking the lock
on my door keeps people out.
591
00:22:53,205 --> 00:22:54,623
Well, my key's still good,
592
00:22:54,664 --> 00:22:57,292
so I let myself in.
593
00:22:57,334 --> 00:22:58,710
If I come up
with any more questions
594
00:22:58,752 --> 00:23:00,462
about the case,
I'll knock on your door.
595
00:23:00,504 --> 00:23:01,963
But now,
596
00:23:02,005 --> 00:23:03,298
feel free to use that one.
597
00:23:03,340 --> 00:23:04,549
Oh,
598
00:23:04,591 --> 00:23:06,802
I'm not here to talk
about the case, Leland.
599
00:23:06,843 --> 00:23:10,430
But it doesn't take
a detective to know
600
00:23:10,472 --> 00:23:13,141
that you got tossed around
like a rag doll.
601
00:23:13,183 --> 00:23:16,728
Sometimes I wish I had amnesia
so I could forget you existed.
602
00:23:16,770 --> 00:23:18,939
(chuckles)
Tell me, Detective.
603
00:23:18,980 --> 00:23:22,067
Do you remember... this?
604
00:23:26,613 --> 00:23:28,115
That top lip rings a bell.
605
00:23:28,156 --> 00:23:30,242
Try the bottom. They're twins.
606
00:23:34,121 --> 00:23:36,081
BLAINE:
Leland. It's me, Blaine.
607
00:23:36,123 --> 00:23:38,667
I just remembered something,
something big.
608
00:23:38,708 --> 00:23:41,044
I need to talk to you tonight.
609
00:23:41,086 --> 00:23:42,754
You know what?
610
00:23:42,796 --> 00:23:46,133
I just realized that I've
forgotten a few details
611
00:23:46,174 --> 00:23:47,717
about you.
612
00:23:47,759 --> 00:23:49,761
How'd you like
to jog my memories?
613
00:23:58,019 --> 00:23:59,980
LIAM:
Whoa, hey, there.
614
00:24:00,021 --> 00:24:01,773
I think
615
00:24:01,815 --> 00:24:03,984
the story is in great shape.
616
00:24:05,569 --> 00:24:08,864
I'm totally feeling
the characters.
617
00:24:08,905 --> 00:24:11,783
But what I want to be feeling
is the author.
618
00:24:14,786 --> 00:24:16,788
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
What?
619
00:24:16,830 --> 00:24:18,415
No, no, we can't have sex yet.
620
00:24:18,457 --> 00:24:19,916
We're almost
621
00:24:19,958 --> 00:24:21,626
in London, and I need
to finish telling the story.
622
00:24:21,668 --> 00:24:23,628
(exhales)
623
00:24:23,670 --> 00:24:25,881
Fine. Just keep it sexy,
624
00:24:25,922 --> 00:24:27,924
pick up the pace
and skip to the end.
625
00:24:27,966 --> 00:24:30,010
("The Man That Got Away"
playing)
626
00:24:33,305 --> 00:24:36,266
♪ The night is bitter ♪
627
00:24:36,308 --> 00:24:39,269
♪ The stars have lost
their glitter ♪
628
00:24:39,311 --> 00:24:42,606
♪ The winds grow colder ♪
629
00:24:42,647 --> 00:24:45,942
♪ Suddenly you're older ♪
630
00:24:45,984 --> 00:24:50,280
♪ And all because of the man ♪
631
00:24:50,322 --> 00:24:54,618
♪ That got away... ♪
632
00:24:54,659 --> 00:24:58,205
LELAND:
There were some strange patrons
in the club that night.
633
00:24:58,246 --> 00:25:00,000
But I was there
to get dirt out of Blaine,
634
00:25:00,000 --> 00:25:00,040
But I was there
to get dirt out of Blaine,
635
00:25:00,081 --> 00:25:00,916
not to hassle
636
00:25:00,916 --> 00:25:04,628
some daffy mother out for
a few stiff ones with the kid.
637
00:25:04,669 --> 00:25:08,423
♪ The writing's on the wall ♪
638
00:25:08,465 --> 00:25:12,260
♪ The dreams you dreamed ♪
639
00:25:12,302 --> 00:25:15,555
♪ Have all ♪
640
00:25:15,597 --> 00:25:18,433
♪ Gone astray ♪
641
00:25:21,436 --> 00:25:24,898
♪ The man that won you... ♪
642
00:25:24,940 --> 00:25:26,983
You said you got big news.
643
00:25:27,025 --> 00:25:28,485
Well, I haven't seen
the papers today,
644
00:25:28,527 --> 00:25:30,529
and I got a hankering
for the headlines.
645
00:25:30,570 --> 00:25:34,241
♪ Has seen its final inning ♪
646
00:25:34,282 --> 00:25:37,077
♪ Don't know what happened... ♪
647
00:25:37,118 --> 00:25:39,788
LELAND:
He was deader than Friendster.
648
00:25:39,829 --> 00:25:41,289
Either poisoned
or a heart attack.
649
00:25:41,331 --> 00:25:43,416
Lousy night either way.
650
00:25:43,458 --> 00:25:45,418
Except now I knew who did it.
651
00:25:45,460 --> 00:25:47,087
I am locking it down, people!
652
00:25:47,128 --> 00:25:48,755
(people gasping)
653
00:25:48,797 --> 00:25:51,633
Nobody leaves.
Uh, should I keep singing?
654
00:25:51,675 --> 00:25:54,135
Nobody sings.
655
00:25:54,177 --> 00:25:57,055
There was a serious crime here,
and I know who did it.
656
00:25:57,097 --> 00:25:58,807
The diamond heist?
(plays high notes)
657
00:25:58,848 --> 00:26:00,684
Or the murder?
(plays low notes)
658
00:26:00,725 --> 00:26:01,476
The murder seems bigger.
659
00:26:01,476 --> 00:26:04,938
Oh, please. People get murdered
left and right around here.
660
00:26:04,980 --> 00:26:08,191
I was hired to catch a thief,
and that's what I'm gonna do.
661
00:26:08,233 --> 00:26:10,443
It was the busboy, Aidan.
662
00:26:10,485 --> 00:26:12,320
That's a lie!
663
00:26:12,362 --> 00:26:14,364
He's gone,
and he's never coming back.
664
00:26:14,406 --> 00:26:17,909
Or did he come back
to tie up loose ends?
665
00:26:17,951 --> 00:26:19,661
What, you don't see him?
666
00:26:19,703 --> 00:26:21,580
Maybe he's the invisible man.
667
00:26:22,539 --> 00:26:24,040
Or woman.
668
00:26:24,082 --> 00:26:25,917
(all gasp)
669
00:26:28,378 --> 00:26:30,797
No!
WOMAN: The baby!
670
00:26:30,839 --> 00:26:31,965
(people gasping)
671
00:26:32,007 --> 00:26:33,925
It was a doll?
672
00:26:33,967 --> 00:26:35,176
(sniffs)
673
00:26:35,218 --> 00:26:37,762
Poison!
I'd bet five bucks on it.
674
00:26:37,804 --> 00:26:39,764
Five whole bucks?
675
00:26:39,806 --> 00:26:42,267
Get your mitts off me.
I did nothing, you hear?
676
00:26:42,309 --> 00:26:43,101
We're gonna take
you in. But first,
677
00:26:43,101 --> 00:26:46,521
we're gonna take you out.
Got to make sure
justice gets served.
678
00:26:46,563 --> 00:26:49,107
(chuckles)
Oh! I'll never let them
679
00:26:49,149 --> 00:26:51,192
strap you to that mean,
old electric chair.
680
00:26:51,234 --> 00:26:53,862
Not my brother.
681
00:26:53,903 --> 00:26:56,823
♪ ♪
682
00:26:56,865 --> 00:26:58,491
LELAND:
She was gone.
683
00:26:58,533 --> 00:27:01,036
For good.
684
00:27:01,077 --> 00:27:03,830
AIDAN:
Wait. Wait, no.
685
00:27:03,872 --> 00:27:05,206
(plane passing overhead)
686
00:27:05,248 --> 00:27:08,460
LELAND:
Smart move
taking a plane, Veronica.
687
00:27:09,461 --> 00:27:10,962
Sure, a bus is cheaper.
688
00:27:11,004 --> 00:27:12,797
A train's
more clickety-clack romantic,
689
00:27:12,839 --> 00:27:15,967
but they don't make you
disappear like that.
690
00:27:17,177 --> 00:27:18,970
What are you doing here, Leland?
691
00:27:19,012 --> 00:27:20,597
You picking your mom up?
692
00:27:20,639 --> 00:27:21,222
Well, hopefully,
693
00:27:21,222 --> 00:27:23,350
you'll get lucky, and
her plane'll crash.
694
00:27:23,391 --> 00:27:25,352
First you manipulated
your brother
695
00:27:25,393 --> 00:27:26,478
to steal the Peach Diamond
696
00:27:26,519 --> 00:27:28,104
for you.
697
00:27:28,146 --> 00:27:29,981
Then you manipulated
Sanders to hire me,
698
00:27:30,023 --> 00:27:32,192
intending the trail
to lead right to Aidan.
699
00:27:32,233 --> 00:27:32,859
(chuckles)
700
00:27:32,859 --> 00:27:36,488
You're even crazier than
shorts with high heels.
701
00:27:36,529 --> 00:27:38,573
You had to have Blaine killed
when he learned the truth,
702
00:27:38,615 --> 00:27:40,325
which is why
you told Aidan to come back.
703
00:27:41,284 --> 00:27:42,869
But why would your brother
704
00:27:42,911 --> 00:27:44,537
ax Blaine for you?
705
00:27:44,579 --> 00:27:46,539
Simple.
706
00:27:46,581 --> 00:27:48,166
He's not your brother.
707
00:27:49,292 --> 00:27:50,710
He's your lover!
708
00:27:50,752 --> 00:27:52,837
(scoffs)
That bastard.
709
00:27:52,879 --> 00:27:53,463
Did he tell you that?
710
00:27:53,505 --> 00:27:56,424
He didn't have to.
I saw the look on his face
711
00:27:56,466 --> 00:27:57,926
when you gave him
the ole "see you later."
712
00:27:57,967 --> 00:28:00,679
I'd recognize
that look anywhere.
713
00:28:00,720 --> 00:28:01,846
It's the look I saw on my face
714
00:28:01,888 --> 00:28:03,431
when you gave me
the ole "see you later."
715
00:28:03,473 --> 00:28:05,600
Well, that makes no sense.
You can't see your own face.
716
00:28:05,642 --> 00:28:07,185
I'm assuming
that's how I looked, okay?
717
00:28:07,227 --> 00:28:08,728
The point is,
718
00:28:08,770 --> 00:28:10,146
like Aidan,
719
00:28:10,188 --> 00:28:12,816
I would've killed for you
at one point, too.
720
00:28:12,857 --> 00:28:13,525
(scoffs)
721
00:28:13,566 --> 00:28:17,570
You think you know everything,
but you know nothing.
722
00:28:17,612 --> 00:28:18,905
The only thing I don't know
723
00:28:18,947 --> 00:28:20,532
is what you did
with the Peach Diamond.
724
00:28:22,450 --> 00:28:25,453
Wouldn't happen to be
in that handbag, would it?
725
00:28:32,585 --> 00:28:35,380
I caught you red-handed.
726
00:28:36,673 --> 00:28:39,676
Peach-handed.
727
00:28:39,718 --> 00:28:41,094
You got to listen
to me, Leland.
728
00:28:41,136 --> 00:28:43,096
I can change.
729
00:28:43,138 --> 00:28:45,056
And that rock's
worth millions.
730
00:28:45,098 --> 00:28:46,975
Let's run away together.
731
00:28:48,393 --> 00:28:51,104
Me and you, baby,
till the end of time.
732
00:28:51,146 --> 00:28:53,440
LELAND:
I was torn.
733
00:28:53,481 --> 00:28:56,359
I wanted to believe her,
but she'd lied to me
734
00:28:56,401 --> 00:28:57,610
over and over again.
735
00:28:57,652 --> 00:28:59,070
So many times.
736
00:28:59,112 --> 00:29:00,321
Repeatedly.
737
00:29:11,207 --> 00:29:13,418
(grunts, exhales)
738
00:29:13,460 --> 00:29:15,253
(laughs)
739
00:29:15,295 --> 00:29:17,297
You're a bigger fool than Aidan.
740
00:29:17,338 --> 00:29:19,340
And he's a big fool.
741
00:29:19,382 --> 00:29:20,592
Huge.
742
00:29:22,135 --> 00:29:23,845
Goodbye, Leland.
743
00:29:25,346 --> 00:29:27,056
I'll see you in hell.
744
00:29:27,098 --> 00:29:29,017
(gun clicking)
745
00:29:34,189 --> 00:29:35,940
I removed the bullets, Veronica.
746
00:29:37,525 --> 00:29:38,860
So who's the huge fool now?
(handcuffs clink)
747
00:29:38,902 --> 00:29:42,030
Rhetorical question
implying you're the huge fool.
748
00:29:42,071 --> 00:29:43,698
No. No!
749
00:29:43,740 --> 00:29:45,658
(handcuffs click)
LELAND:
It wasn't the ending I chose
750
00:29:45,700 --> 00:29:47,243
but the one that chose me.
751
00:29:47,285 --> 00:29:48,495
Unlucky.
752
00:29:48,536 --> 00:29:49,829
(tires screech)
753
00:29:49,871 --> 00:29:51,206
Well, look at that.
754
00:29:51,247 --> 00:29:53,208
Your pitch lasted
the entire flight.
755
00:29:53,249 --> 00:29:54,751
So? What'd you think?
756
00:29:54,793 --> 00:29:57,295
Uh, yeah, I thought it was...
it was good.
757
00:29:57,337 --> 00:29:59,047
Good? That's it?
758
00:30:00,256 --> 00:30:01,508
Fallon, my pitch is in an hour.
759
00:30:01,549 --> 00:30:03,593
Okay, well, tiny thought.
760
00:30:03,635 --> 00:30:06,221
Maybe postpone it a few weeks
761
00:30:06,262 --> 00:30:08,014
or, I don't know, a year.
762
00:30:08,056 --> 00:30:09,140
Why?
763
00:30:09,182 --> 00:30:10,767
Well, honestly,
764
00:30:10,809 --> 00:30:12,852
it didn't make sense
in a lot of places.
765
00:30:12,894 --> 00:30:14,062
Okay, like where?
766
00:30:14,103 --> 00:30:14,771
Like everywhere.
767
00:30:14,813 --> 00:30:17,565
I mean, how did the P.I.
suddenly figure everything out?
768
00:30:17,607 --> 00:30:19,567
Why was Aidan in a dress?
769
00:30:19,609 --> 00:30:21,402
And were Sal
and Little Joe cops,
770
00:30:21,444 --> 00:30:22,195
or were they security guards?
771
00:30:22,195 --> 00:30:24,864
I don't know.
It was all very confusing.
Well, I don't agree.
772
00:30:24,906 --> 00:30:25,532
Oh, and another thing?
773
00:30:25,532 --> 00:30:28,159
You made Veronica
too manipulative.
774
00:30:28,201 --> 00:30:30,411
You know what?
The story's solid.
775
00:30:30,453 --> 00:30:32,121
I just think you
didn't understand it.
776
00:30:32,163 --> 00:30:33,957
Excuse me?
777
00:30:33,998 --> 00:30:36,292
It's a complex story. Maybe you
just weren't able to follow it.
778
00:30:36,334 --> 00:30:39,671
Well, I'm following
that you're calling me dumb
779
00:30:39,712 --> 00:30:42,966
right now.
Not dumb. Just an
unsophisticated reader.
780
00:30:43,007 --> 00:30:44,551
Look, you can't be great
at everything. It's fine.
781
00:30:44,592 --> 00:30:46,094
You know what?
782
00:30:46,135 --> 00:30:48,304
Go pitch your stupid story,
783
00:30:48,346 --> 00:30:50,765
but do not come crying to me
when they "chew it up
784
00:30:50,807 --> 00:30:52,892
and spit it out. Twice."
785
00:31:00,191 --> 00:31:01,818
Fletcher's married, Sam. How
could he possibly be serious
786
00:31:01,860 --> 00:31:03,361
about you, the person
he's not married to?
787
00:31:03,403 --> 00:31:07,532
Well, my, uh, new,
insanely beautiful watch
788
00:31:07,574 --> 00:31:08,867
says pretty serious to me.
789
00:31:08,908 --> 00:31:11,536
Mm. "I can't give you
my undivided love,
790
00:31:11,578 --> 00:31:13,496
so I'll give you
a sparkly timepiece."
791
00:31:13,538 --> 00:31:15,456
Can you please
just be supportive?
792
00:31:15,498 --> 00:31:17,417
I really care about him,
793
00:31:17,458 --> 00:31:19,419
and I'm pretty sure that the
whole open marriage situation
794
00:31:19,460 --> 00:31:20,044
won't last long,
795
00:31:20,044 --> 00:31:22,505
which means
that the marriage won't, either.
796
00:31:22,547 --> 00:31:25,174
Fletcher's probably...
797
00:31:25,216 --> 00:31:26,634
gonna leave
his husband.
798
00:31:26,676 --> 00:31:27,385
He said this?
799
00:31:27,385 --> 00:31:30,972
Or is this just what
you're hoping will happen?
Kirby,
800
00:31:31,014 --> 00:31:34,601
I think I'm falling in love
with him.
801
00:31:34,642 --> 00:31:36,519
And I think he's falling in love
with me, too.
802
00:31:38,521 --> 00:31:41,065
♪ ♪
803
00:31:44,319 --> 00:31:45,278
Congratulations.
804
00:31:45,320 --> 00:31:47,447
You fooled the
hell out of me
805
00:31:47,488 --> 00:31:49,866
with that whole
"Cristal loves pork" thing.
806
00:31:49,908 --> 00:31:51,951
Oh. Must have slipped my mind
that she's allergic.
807
00:31:51,993 --> 00:31:54,537
I should've known better than
to try to get info on Cristal
808
00:31:54,579 --> 00:31:56,372
from such a loyal man.
809
00:31:58,082 --> 00:32:00,001
Is there something
I can help you with?
810
00:32:00,043 --> 00:32:02,712
Have Mrs. Gunnerson prepare you
a sandwich?
(champagne pouring)
811
00:32:02,754 --> 00:32:06,466
Do I look like the type of
person who would eat a sandwich?
812
00:32:06,507 --> 00:32:09,385
No, I'm going upstairs to
take Cristal some champagne.
813
00:32:09,427 --> 00:32:13,348
Nothing says bonding better
than Cristal and Dom.
814
00:32:13,389 --> 00:32:15,558
Clever.
815
00:32:15,600 --> 00:32:18,603
(quietly):
I'll see you in 20.
816
00:32:22,148 --> 00:32:25,360
Well, I guess
I'll see you in 21.
817
00:32:25,401 --> 00:32:27,195
ALEXIS:
I'm sorry, Adam.
818
00:32:27,236 --> 00:32:29,030
I did everything I could to get
Jeff to give you the money.
819
00:32:29,072 --> 00:32:29,697
It's fine.
820
00:32:29,739 --> 00:32:32,909
I hated the idea of owing him
anything anyway, so...
821
00:32:32,951 --> 00:32:35,411
The great news is
Jeff and I have a plan.
822
00:32:35,453 --> 00:32:36,704
And once it
goes perfectly,
823
00:32:36,746 --> 00:32:38,247
I will have more
than enough money
824
00:32:38,289 --> 00:32:41,000
to buy you a license
in Georgia, Montana.
825
00:32:41,042 --> 00:32:43,878
Hell, I'll buy you a
license in all 50 states.
826
00:32:43,920 --> 00:32:45,171
That's very sweet, Mother.
827
00:32:45,213 --> 00:32:47,215
But that sounds
like it'll take time.
828
00:32:47,256 --> 00:32:49,509
My plan is ready to go.
829
00:32:49,550 --> 00:32:51,219
Do tell.
So,
830
00:32:51,260 --> 00:32:52,929
I'm gonna sell the vineyard
I bought for Blake
831
00:32:52,971 --> 00:32:54,681
and use that money
to pay off whomever
832
00:32:54,722 --> 00:32:55,723
to get my medical license back.
833
00:32:55,765 --> 00:32:58,518
Isn't the vineyard Blake's?
834
00:32:58,559 --> 00:32:59,519
But the deed's in my name.
835
00:32:59,560 --> 00:33:00,687
We never changed it.
836
00:33:00,728 --> 00:33:02,230
So what are you waiting for?
837
00:33:02,271 --> 00:33:03,898
So, while the deed is
in my name,
838
00:33:03,940 --> 00:33:06,234
it's also in Blake's office.
839
00:33:06,275 --> 00:33:07,694
In the manor.
840
00:33:07,735 --> 00:33:08,945
Which I'm banned from.
841
00:33:08,987 --> 00:33:10,697
But if I can just get
my hands on it,
842
00:33:10,738 --> 00:33:12,573
then Blake would have
no recourse when I sell.
843
00:33:12,615 --> 00:33:15,743
Well, maybe there's
do.
844
00:33:15,785 --> 00:33:16,285
Nah.
845
00:33:16,327 --> 00:33:18,913
I said "recourse,"
not "intercourse."
846
00:33:23,960 --> 00:33:26,754
♪ ♪
847
00:33:32,677 --> 00:33:34,012
(knocking)
848
00:33:43,855 --> 00:33:46,691
(gasping)
849
00:33:46,733 --> 00:33:50,194
Somebody has a secret lover.
850
00:33:56,617 --> 00:33:58,202
KIRBY:
Playing hide-and-seek?
851
00:34:01,205 --> 00:34:02,373
(whispers): Kirby,
what are you doing here?
852
00:34:02,415 --> 00:34:02,957
I live here.
853
00:34:02,957 --> 00:34:06,127
Question is, what
are you doing here?
854
00:34:06,169 --> 00:34:07,462
Clearly not
looking for me.
855
00:34:07,503 --> 00:34:08,504
Or texting me.
856
00:34:08,546 --> 00:34:10,298
I feel terrible
about that.
857
00:34:10,339 --> 00:34:11,299
Really?
858
00:34:11,340 --> 00:34:12,300
That's why I came.
859
00:34:12,341 --> 00:34:13,634
For an in-person
apology.
860
00:34:13,676 --> 00:34:16,012
(scoffs) Why should I
believe a word you say?
861
00:34:16,054 --> 00:34:18,806
Why would I lie
about being excited to see you?
Eh.
862
00:34:18,848 --> 00:34:21,976
That does sound
like it could be true.
863
00:34:22,018 --> 00:34:23,311
So, should
I take you up
864
00:34:23,352 --> 00:34:25,480
to my room
and show you pics of Australia
865
00:34:25,521 --> 00:34:27,440
or just throw you on my bed?
866
00:34:27,482 --> 00:34:31,819
I was thinking
about something a little more...
867
00:34:31,861 --> 00:34:33,780
dangerous.
868
00:34:33,821 --> 00:34:35,531
♪ ♪
869
00:34:38,534 --> 00:34:40,078
How do you get this...
Sorry.
Shut up!
870
00:34:42,371 --> 00:34:43,414
Oh!
871
00:34:50,671 --> 00:34:51,631
(exhales)
872
00:34:51,672 --> 00:34:53,174
That was insane.
873
00:34:53,216 --> 00:34:55,176
Yeah. I've never
had anyone do the...
874
00:34:55,218 --> 00:34:56,427
I learned that in Montana.
875
00:34:56,469 --> 00:34:57,887
Ah. Bear country.
876
00:34:57,929 --> 00:34:59,305
Mm-hmm.
That makes sense.
877
00:34:59,347 --> 00:35:00,000
Yeah.
878
00:35:00,000 --> 00:35:00,973
Yeah.
879
00:35:02,934 --> 00:35:06,562
This has to be the last time
we do this.
880
00:35:06,604 --> 00:35:08,356
It's just-- it's-it's
too complicated
881
00:35:08,397 --> 00:35:10,399
and... messy.
882
00:35:10,441 --> 00:35:12,735
Yeah. I agree.
883
00:35:12,777 --> 00:35:14,320
Except not really.
884
00:35:14,362 --> 00:35:16,239
You should go
first. All right?
885
00:35:16,280 --> 00:35:18,199
(chuckles)
I'm not going anywhere
886
00:35:18,241 --> 00:35:19,700
until you tell me
why you're really here.
887
00:35:19,742 --> 00:35:21,994
Well, I know
it wasn't to see me.
888
00:35:22,036 --> 00:35:24,747
Or even to see me naked.
889
00:35:29,252 --> 00:35:31,879
I'm here for the deed
to the vineyard,
890
00:35:31,921 --> 00:35:33,214
and I found it.
891
00:35:33,256 --> 00:35:34,674
Good for you.
892
00:35:34,715 --> 00:35:37,135
But you know if you need
something stolen from the manor,
893
00:35:37,176 --> 00:35:38,553
you can always just ask me.
894
00:35:41,264 --> 00:35:42,431
(elevator dings)
895
00:35:42,473 --> 00:35:44,433
LIAM:
Fallon.
896
00:35:44,475 --> 00:35:45,893
Welcome to London.
897
00:35:45,935 --> 00:35:46,602
What are you doing here?
898
00:35:46,602 --> 00:35:49,063
Did they already reject
your pitch in record time?
899
00:35:49,105 --> 00:35:50,898
I wish I could say
I was sorry, but...
900
00:35:50,940 --> 00:35:51,524
I didn't go.
901
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
See, I had to tell you
the real end of the story.
902
00:35:54,735 --> 00:35:57,530
The P.I. had the Peach Diamond
the whole time.
903
00:35:57,572 --> 00:35:59,991
Okay, you know how
confused I was before?
904
00:36:00,032 --> 00:36:01,200
Well, this isn't helping.
905
00:36:01,242 --> 00:36:02,618
Can I please go in the room now?
906
00:36:02,660 --> 00:36:04,912
Sure.
907
00:36:08,291 --> 00:36:10,334
("Just Like Heaven" playing)
908
00:36:16,257 --> 00:36:18,176
What?
909
00:36:24,599 --> 00:36:25,808
No.
910
00:36:25,850 --> 00:36:26,392
(chuckles)
911
00:36:26,392 --> 00:36:29,270
Can I at least ask
the question first?
912
00:36:34,108 --> 00:36:35,735
(gasps)
913
00:36:35,776 --> 00:36:37,987
Fallon Carrington,
914
00:36:38,029 --> 00:36:39,989
will you marry me?
915
00:36:40,031 --> 00:36:41,949
No. Wait.
916
00:36:41,991 --> 00:36:43,826
Not until you tell me
what the hell is going on here.
917
00:36:43,868 --> 00:36:45,161
Well, I just proposed to you.
918
00:36:45,203 --> 00:36:47,622
There's no pitch.
919
00:36:47,663 --> 00:36:49,332
I made the story
up on the plane.
920
00:36:51,334 --> 00:36:53,294
I saw your ring yesterday,
921
00:36:53,336 --> 00:36:56,964
and I wanted to be the one
to propose to you this time.
922
00:36:57,006 --> 00:37:00,009
Wait, you knew I was about to
propose and you didn't let me?
923
00:37:01,344 --> 00:37:03,012
That's so rude.
924
00:37:03,054 --> 00:37:05,348
See, I knew if you were pissed
off at me, you wouldn't propose,
925
00:37:05,389 --> 00:37:08,976
so I pretended like you
didn't understand the story,
926
00:37:09,018 --> 00:37:12,438
because I know you like to be
the smartest person in the room.
927
00:37:12,480 --> 00:37:13,439
Well, I don't like it.
928
00:37:13,481 --> 00:37:14,941
It's more of a curse, really.
929
00:37:14,982 --> 00:37:16,484
And it worked.
930
00:37:16,525 --> 00:37:17,818
♪ I'll run away with you ♪
931
00:37:17,860 --> 00:37:19,612
You're surprised.
932
00:37:19,654 --> 00:37:21,489
♪ I'll run away with you ♪
933
00:37:24,700 --> 00:37:26,285
So, what do you say?
934
00:37:26,327 --> 00:37:28,246
"Let's run away together, baby.
935
00:37:28,287 --> 00:37:29,330
Me and you."
936
00:37:33,542 --> 00:37:35,419
"Till the end of time."
♪ You ♪
937
00:37:35,461 --> 00:37:36,671
♪ Soft and only ♪
938
00:37:36,712 --> 00:37:38,673
♪ You ♪
939
00:37:38,714 --> 00:37:40,007
♪ Lost and lonely ♪
940
00:37:40,049 --> 00:37:41,050
♪ You ♪
941
00:37:41,092 --> 00:37:43,761
♪ Just like heaven. ♪
942
00:37:48,599 --> 00:37:50,518
I'm worried about my friend Sam.
He's falling in love with you,
943
00:37:50,559 --> 00:37:52,687
and he thinks
the feeling is mutual.
944
00:37:52,728 --> 00:37:53,688
He's right.
945
00:37:53,729 --> 00:37:55,356
I'm crazy about him.
946
00:37:55,398 --> 00:37:57,024
Never met anybody
like Sam.
947
00:37:57,066 --> 00:38:00,319
He's so fun but
also amazingly deep
948
00:38:00,361 --> 00:38:02,071
and gentle.
949
00:38:02,113 --> 00:38:03,572
And hot.
(chuckles softly)
950
00:38:03,614 --> 00:38:04,991
Oh.
951
00:38:05,032 --> 00:38:07,368
So if you came here to get
me to dump him, no way.
952
00:38:07,410 --> 00:38:09,662
I didn't come here
to get you to break up with him.
953
00:38:09,704 --> 00:38:11,330
I came here to get you
to be honest with him
954
00:38:11,372 --> 00:38:12,665
about where this is going.
955
00:38:12,707 --> 00:38:16,002
And if you really think
he's that special,
956
00:38:16,043 --> 00:38:18,254
you need to do the right thing,
957
00:38:18,296 --> 00:38:20,715
no matter
how hard it is.
958
00:38:23,759 --> 00:38:25,386
(quietly):
Mm-hmm.
959
00:38:25,428 --> 00:38:27,722
JENNINGS:
I paid you half
when we met in Mexico.
960
00:38:27,763 --> 00:38:29,056
Here's the other half.
961
00:38:29,098 --> 00:38:31,600
Got a picture for me?
962
00:38:31,642 --> 00:38:34,895
This woman killed my ex-lover
and my unborn baby
963
00:38:34,937 --> 00:38:38,399
and tried to put
my husband in jail.
964
00:38:38,441 --> 00:38:41,027
There needs to be a price
for her actions.
965
00:38:41,068 --> 00:38:43,487
I'm pretty sure
this is the ultimate price.
966
00:38:47,325 --> 00:38:49,368
(soft chatter)
967
00:38:49,410 --> 00:38:51,245
Hey.
968
00:38:51,287 --> 00:38:52,913
Hey.
969
00:38:52,955 --> 00:38:54,415
I just talked to Fletcher.
970
00:38:54,457 --> 00:38:55,666
And?
971
00:38:57,418 --> 00:38:58,544
Oh, no.
972
00:38:58,586 --> 00:39:00,254
He dumped me.
973
00:39:00,296 --> 00:39:01,255
He did not.
974
00:39:01,297 --> 00:39:02,631
I was there.
975
00:39:02,673 --> 00:39:04,633
What did he say?
976
00:39:04,675 --> 00:39:08,054
Some crap about how his
husband can't handle it
977
00:39:08,095 --> 00:39:08,721
and he's jealous
978
00:39:08,721 --> 00:39:11,557
and that I didn't deserve
to be in the middle
979
00:39:11,599 --> 00:39:12,975
of this messy situation,
980
00:39:13,017 --> 00:39:14,685
make
me feel better.
981
00:39:16,979 --> 00:39:18,105
But it doesn't.
982
00:39:18,147 --> 00:39:20,274
I'm sorry, Sam.
983
00:39:20,316 --> 00:39:23,361
You deserve so much better
than that.
984
00:39:24,362 --> 00:39:25,571
I know.
985
00:39:25,613 --> 00:39:27,656
♪ ♪
986
00:39:32,328 --> 00:39:34,121
Hey.
987
00:39:34,163 --> 00:39:35,623
Where have you been?
988
00:39:35,664 --> 00:39:37,249
Your cell kept going
to voice mail.
989
00:39:37,291 --> 00:39:38,250
Oh.
990
00:39:38,292 --> 00:39:40,086
Um, the battery died.
991
00:39:40,127 --> 00:39:41,462
Sorry about that.
992
00:39:41,504 --> 00:39:43,255
But I'm here now.
993
00:39:43,297 --> 00:39:44,382
Okay...
994
00:39:44,423 --> 00:39:45,174
What are you up to?
995
00:39:45,216 --> 00:39:50,096
I just had to take care of a few
personal things with my family.
996
00:39:50,137 --> 00:39:52,306
But everything's
back on track now.
997
00:39:52,348 --> 00:39:54,475
Can I just say
how proud I am of you
998
00:39:54,517 --> 00:39:56,727
for not murdering Dominique yet?
999
00:39:58,187 --> 00:40:00,000
I am all about self-control.
1000
00:40:00,000 --> 00:40:01,482
I am all about self-control.
1001
00:40:01,524 --> 00:40:03,692
(glasses clink)
(chuckling)
1002
00:40:03,734 --> 00:40:06,487
Mm. This makes me
so happy,
1003
00:40:06,529 --> 00:40:08,614
I almost forgot
that I got dumped earlier.
1004
00:40:08,656 --> 00:40:10,491
Oh, wait, I got to tell you
the best part of the story.
1005
00:40:10,533 --> 00:40:12,618
Oh, you mean the part where
I knew you were gonna propose
1006
00:40:12,660 --> 00:40:15,204
and I made sure Fallon got
on that plane to London?
1007
00:40:15,246 --> 00:40:16,205
What?
1008
00:40:16,247 --> 00:40:17,832
You knew and you
didn't tell me?
1009
00:40:17,873 --> 00:40:19,041
Great part.
LIAM:
Not the best part.
1010
00:40:19,083 --> 00:40:20,960
No. The best part being
1011
00:40:21,001 --> 00:40:22,711
when you proposed
and I said yes, right?
1012
00:40:22,753 --> 00:40:25,714
I was thinking more about the
part where I totally fooled you.
1013
00:40:25,756 --> 00:40:27,049
FALLON:
Right.
1014
00:40:27,091 --> 00:40:29,135
But which is the best
part of the story
1015
00:40:29,176 --> 00:40:31,137
that you'll be
telling for decades?
1016
00:40:31,178 --> 00:40:32,680
You said yes.
1017
00:40:32,721 --> 00:40:34,056
I said yes.
1018
00:40:34,098 --> 00:40:37,017
Well, love may not
have worked out for me,
1019
00:40:37,059 --> 00:40:38,978
but I could not be happier
for you two.
1020
00:40:39,019 --> 00:40:41,522
Oh. I'll never
dump you, Sam.
1021
00:40:41,564 --> 00:40:42,898
(chuckles)
Thanks, bro.
1022
00:40:45,067 --> 00:40:48,696
Well, I would love to stay
and soak all of this in,
1023
00:40:48,737 --> 00:40:51,699
but I do have a re-engagement
party to plan.
1024
00:40:51,740 --> 00:40:54,243
Mwah. Let's talk.
Let's go.
1025
00:40:54,285 --> 00:40:56,537
♪ ♪
1026
00:40:56,579 --> 00:40:59,165
(indistinct chatter)
1027
00:40:59,206 --> 00:41:01,083
♪ Baby, I need your touch ♪
1028
00:41:01,125 --> 00:41:03,085
♪ I wanna lose control... ♪
1029
00:41:03,127 --> 00:41:05,171
♪ ♪
1030
00:41:11,302 --> 00:41:12,553
Heidi?
1031
00:41:13,554 --> 00:41:14,763
Hello, Liam.
1032
00:41:14,805 --> 00:41:16,432
What are
you doing here?
1033
00:41:16,474 --> 00:41:18,392
Been a long
time, right?
1034
00:41:18,434 --> 00:41:19,059
Since Switzerland.
1035
00:41:19,101 --> 00:41:22,188
I think the last time we
spoke was when I told you
1036
00:41:22,229 --> 00:41:23,981
I was putting the baby
up for adoption.
1037
00:41:25,316 --> 00:41:27,401
Look, is there something
you want?
1038
00:41:27,443 --> 00:41:29,153
Something I can help you with?
1039
00:41:38,996 --> 00:41:40,414
That's my son, Connor.
1040
00:41:41,582 --> 00:41:42,958
Our son, Connor.
1041
00:41:44,668 --> 00:41:46,545
It's time he meets his father.
1042
00:41:46,587 --> 00:41:48,631
♪ ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.