All language subtitles for Dynasty - 3x13 - Episode 13.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:03,128 Dynasty... Is this a bad idea? 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,005 I'm in the mood for a bad idea. 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,552 Fletcher is married. 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,262 He was lying to me the whole time we dated. 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,680 What the hell are you doing here? 6 00:00:13,722 --> 00:00:14,848 Didn't Blake tell you? 7 00:00:14,889 --> 00:00:16,808 I'm moving in, dear. 8 00:00:18,685 --> 00:00:20,812 (whirring) 9 00:00:27,318 --> 00:00:27,902 What the hell is this? 10 00:00:27,902 --> 00:00:30,947 Why are we having swamp water for breakfast? 11 00:00:30,989 --> 00:00:32,449 And why don't I smell crepes? 12 00:00:32,490 --> 00:00:33,867 DOMINIQUE: Because you're smelling 13 00:00:33,908 --> 00:00:35,785 wellness! 14 00:00:35,827 --> 00:00:37,495 Good morning, roomies. 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,955 I thought a heart-healthy 16 00:00:38,997 --> 00:00:40,665 meal would be better for all of us. 17 00:00:40,707 --> 00:00:43,460 Okay, I'd like to discuss some house rules, 18 00:00:43,501 --> 00:00:46,880 since I wasn't exactly consulted before your arrival. 19 00:00:46,921 --> 00:00:48,590 The deal we made for her getting me 20 00:00:48,631 --> 00:00:50,633 access to Jeff's office was one year, 21 00:00:50,675 --> 00:00:53,970 nonnegotiable, but we will hardly see her, 22 00:00:54,012 --> 00:00:55,847 because she also agreed to lay low in the east wing. 23 00:00:55,889 --> 00:00:58,183 Isn't that right, Dominique? And I'll be sure 24 00:00:58,224 --> 00:00:59,726 to add an addendum that you are no longer 25 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 allowed to speak to the kitchen staff. 26 00:01:01,686 --> 00:01:03,104 (phone chimes) Hmm. Oh! 27 00:01:03,146 --> 00:01:05,482 Excuse me, I have a very 28 00:01:05,523 --> 00:01:06,816 important meeting. 29 00:01:06,858 --> 00:01:08,526 See? It's almost like I wasn't here. 30 00:01:08,568 --> 00:01:09,819 "Almost." 31 00:01:09,861 --> 00:01:10,487 Wow. 32 00:01:10,487 --> 00:01:12,697 30 seconds in and I already want to kill her. 33 00:01:12,739 --> 00:01:14,324 I don't know if I can make it a year. 34 00:01:14,365 --> 00:01:16,534 You are underestimating how remarkable you are. 35 00:01:16,576 --> 00:01:17,994 If you could move past 36 00:01:18,036 --> 00:01:19,329 all that Alexis crap like you did, 37 00:01:19,370 --> 00:01:20,914 Dominique will be a walk in the park. 38 00:01:20,955 --> 00:01:24,000 I don't like walking in the park with a snake. 39 00:01:24,042 --> 00:01:26,503 (phone vibrates) I... 40 00:01:26,544 --> 00:01:28,171 I have to take this. 41 00:01:28,213 --> 00:01:30,673 I'll be right back. 42 00:01:30,715 --> 00:01:32,509 (sniffs) 43 00:01:34,803 --> 00:01:36,846 (retches, spits) 44 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 Gunnerson! 45 00:01:38,556 --> 00:01:40,850 Bring me some bacon! 46 00:01:40,892 --> 00:01:43,394 Liam, you and I have 47 00:01:43,436 --> 00:01:45,063 endured and overcome 48 00:01:45,105 --> 00:01:47,315 so many insane obstacles. 49 00:01:47,357 --> 00:01:49,442 And by insane, I mean your mother. 50 00:01:49,484 --> 00:01:52,070 But I have never been more sure 51 00:01:52,112 --> 00:01:54,948 that I am ready to spend the rest of my life 52 00:01:54,989 --> 00:01:57,784 by your side and in your arms. 53 00:01:57,826 --> 00:01:59,911 So, Liam... 54 00:01:59,953 --> 00:02:02,747 will you marry me? 55 00:02:02,789 --> 00:02:04,874 Yes, Liam will marry you. 56 00:02:04,916 --> 00:02:06,126 And if he doesn't, I will. 57 00:02:06,167 --> 00:02:07,377 I mean, look at this ring. 58 00:02:07,418 --> 00:02:10,380 Aw, I am touched by your materialism. 59 00:02:10,421 --> 00:02:11,881 But I would lose the one knee thing if I were you. 60 00:02:11,923 --> 00:02:13,258 It feels dated. 61 00:02:13,299 --> 00:02:15,260 What? No, no, there's no time to tinker. 62 00:02:15,301 --> 00:02:17,428 I am doing this at dinner tonight. 63 00:02:17,470 --> 00:02:19,264 Liam. Liam! Liam! Get rid of it. 64 00:02:19,305 --> 00:02:20,306 My mouth? Okay. 65 00:02:20,348 --> 00:02:21,558 What's better than a good sweat? 66 00:02:21,599 --> 00:02:23,143 FALLON: Uh... aw, man. 67 00:02:23,184 --> 00:02:24,978 I can't think of anything better. 68 00:02:25,019 --> 00:02:26,896 SAM: I actually haven't had a good sweat in ages. 69 00:02:26,938 --> 00:02:30,567 Hey, Siri, remind me to sweat later. 70 00:02:30,608 --> 00:02:31,568 Good call. Yeah. 71 00:02:31,609 --> 00:02:32,569 You two seem weird. 72 00:02:32,610 --> 00:02:34,779 BOTH: Weird? No... 73 00:02:34,821 --> 00:02:35,822 Excited, yes. 74 00:02:35,864 --> 00:02:37,073 Yeah. Yeah. 75 00:02:37,115 --> 00:02:37,907 About the hotel. 76 00:02:37,949 --> 00:02:38,908 SAM: It's, um... 77 00:02:38,950 --> 00:02:40,118 Sold out! 78 00:02:40,160 --> 00:02:41,369 It's sold out for the... For the night. 79 00:02:41,411 --> 00:02:42,704 ...rest of the time. 80 00:02:43,788 --> 00:02:46,624 So, are we still on for tonight? 81 00:02:46,666 --> 00:02:49,460 Yes, we are, um, but do you think you could possibly, 82 00:02:49,502 --> 00:02:51,462 I don't know, wash off the sweat 83 00:02:51,504 --> 00:02:52,714 before then? Why? 84 00:02:52,755 --> 00:02:53,923 Why, you don't like this? 85 00:02:53,965 --> 00:02:56,467 (winces) No? Little bit? 86 00:02:56,509 --> 00:02:59,345 Okay. 87 00:02:59,387 --> 00:03:01,055 Whew! Okay, bye. 88 00:03:01,097 --> 00:03:02,807 No! Hey. 89 00:03:04,434 --> 00:03:06,519 Fine. 90 00:03:09,189 --> 00:03:10,023 (Jeff moans) 91 00:03:10,023 --> 00:03:13,276 Is that good? It's a little more aggressive than I'm used to. 92 00:03:13,318 --> 00:03:15,445 But I like it. 93 00:03:15,486 --> 00:03:16,821 (door opens) 94 00:03:18,198 --> 00:03:19,866 Hello, Mother. 95 00:03:19,908 --> 00:03:21,326 Shouldn't you knock before walking in 96 00:03:21,367 --> 00:03:23,328 on your mother with your stepfather? 97 00:03:23,369 --> 00:03:25,038 Lesson learned. 98 00:03:25,079 --> 00:03:26,664 Still, what a pleasant surprise. 99 00:03:26,706 --> 00:03:28,041 Are you here for just a visit? 100 00:03:28,082 --> 00:03:30,376 I doubt it. Are you hungry? 101 00:03:30,418 --> 00:03:33,129 Definitely not hungry, but, um... 102 00:03:33,171 --> 00:03:34,422 I do need some help. 103 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Oh, well, hold on while I look surprised. 104 00:03:36,674 --> 00:03:39,219 What do you need? So, my license 105 00:03:39,260 --> 00:03:41,512 with the state medical board is up for review, 106 00:03:41,554 --> 00:03:42,722 as it is every six months. 107 00:03:42,764 --> 00:03:45,433 And Blake was making these... 108 00:03:45,475 --> 00:03:46,809 "donations" 109 00:03:46,851 --> 00:03:48,061 to keep it legit. 110 00:03:48,102 --> 00:03:50,313 By "donations," you mean "bribes"? 111 00:03:50,355 --> 00:03:53,816 Semantics, but now that I've fallen out of favor with Father, 112 00:03:53,858 --> 00:03:55,526 those have stopped, so I... 113 00:03:55,568 --> 00:03:57,862 I need some money 114 00:03:57,904 --> 00:04:00,323 or I won't be able to practice as a doctor in Atlanta. 115 00:04:00,365 --> 00:04:02,825 Well, sounds like a big win for the patients of Atlanta. 116 00:04:02,867 --> 00:04:03,993 (sighs) 117 00:04:04,035 --> 00:04:05,161 How much are we talking? 118 00:04:05,203 --> 00:04:06,496 Not a lot, like... 119 00:04:06,537 --> 00:04:09,415 100,000-- I'd... I'd really appreciate it. 120 00:04:09,457 --> 00:04:12,168 Fine, I'll do it. 121 00:04:12,210 --> 00:04:15,255 Really? (laughs) No, not really. 122 00:04:15,296 --> 00:04:19,008 You poisoned me, so let me amend my response to 123 00:04:19,050 --> 00:04:20,218 hell no. 124 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 Not a penny, son. 125 00:04:23,763 --> 00:04:26,557 Being a parent's kind of fun. 126 00:04:28,434 --> 00:04:29,769 (champagne pouring) 127 00:04:29,811 --> 00:04:31,187 Enjoy. 128 00:04:31,229 --> 00:04:34,190 House of Deveraux. 129 00:04:34,232 --> 00:04:38,736 A fabulous, sexy reality show featuring myself, naturally, 130 00:04:38,778 --> 00:04:40,863 and my rising star daughter, 131 00:04:40,905 --> 00:04:43,408 Vanessa, all shot in my new home, 132 00:04:43,449 --> 00:04:44,701 Carrington Manor. 133 00:04:44,742 --> 00:04:46,119 It's very, um, 134 00:04:46,160 --> 00:04:48,121 Kardashian/Jenner-like. 135 00:04:48,162 --> 00:04:49,372 But with singing. 136 00:04:50,373 --> 00:04:51,582 And me. 137 00:04:51,624 --> 00:04:53,543 Hmm, I'm thinking about it... 138 00:04:53,584 --> 00:04:54,752 but I'm not liking it. 139 00:04:54,794 --> 00:04:57,714 You produce a lot of these shows, Stacey. 140 00:04:57,755 --> 00:04:59,632 This will be huge. 141 00:04:59,674 --> 00:05:00,000 You know who's gonna tune in to see you 142 00:05:00,000 --> 00:05:01,551 You know who's gonna tune in to see you 143 00:05:01,592 --> 00:05:03,553 and your unknown daughter? 144 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 No one. 145 00:05:04,637 --> 00:05:06,597 Now, maybe 146 00:05:06,639 --> 00:05:08,725 Blake Carrington could be a hot name 147 00:05:08,766 --> 00:05:10,560 coming off of his murder trial. 148 00:05:10,601 --> 00:05:12,854 And people seem to be very interested 149 00:05:12,895 --> 00:05:14,731 in his stunning new bride. 150 00:05:14,772 --> 00:05:18,067 Unfortunately, Cristal and I aren't exactly besties. 151 00:05:18,109 --> 00:05:19,527 Well, neither are the housewives. 152 00:05:19,569 --> 00:05:22,071 But they are juicy and salacious. 153 00:05:22,113 --> 00:05:23,740 Show me a sizzle reel. 154 00:05:23,781 --> 00:05:26,743 A side to Cristal Carrington no one knows about. 155 00:05:27,744 --> 00:05:29,871 I get it. 156 00:05:29,912 --> 00:05:31,748 So, when Fletcher gets here, I'm gonna throw one of these 157 00:05:31,789 --> 00:05:33,666 drinks in his face for not telling me he was married. 158 00:05:33,708 --> 00:05:34,917 Why hasn't Adam texted me yet? 159 00:05:34,959 --> 00:05:36,627 This one will sting more. 160 00:05:36,669 --> 00:05:38,087 This one will stain more. 161 00:05:38,129 --> 00:05:40,006 And that one just tastes nasty. 162 00:05:40,048 --> 00:05:41,090 So, what do you think? 163 00:05:41,132 --> 00:05:41,674 We had amazing sex. 164 00:05:41,716 --> 00:05:44,093 What's this guy's deal? I could salt the rim 165 00:05:44,135 --> 00:05:46,637 of this mojito for more bite. 166 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 Kirby? 167 00:05:48,639 --> 00:05:49,766 Focus. 168 00:05:49,807 --> 00:05:52,310 Wait, I'm sorry, you invited Fletcher here 169 00:05:52,352 --> 00:05:53,936 to throw a drink in his face? 170 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 You're not really the drink-throwing type. 171 00:05:55,730 --> 00:05:58,024 I know. 172 00:05:58,066 --> 00:06:00,943 Hi... Sam. 173 00:06:00,985 --> 00:06:03,029 Fletcher. 174 00:06:03,071 --> 00:06:04,864 Just let me explain. 175 00:06:06,157 --> 00:06:08,159 Yes. I'm married. 176 00:06:08,201 --> 00:06:09,994 But we have an open marriage 177 00:06:10,036 --> 00:06:12,497 and my husband knows everything. 178 00:06:12,538 --> 00:06:14,290 There was no cheating. 179 00:06:14,332 --> 00:06:15,583 I just didn't 180 00:06:15,625 --> 00:06:17,043 know how to tell you, because some people 181 00:06:17,085 --> 00:06:18,252 have a problem with it. 182 00:06:19,796 --> 00:06:22,382 Well, I didn't see that coming. 183 00:06:22,423 --> 00:06:24,384 Kirby? 184 00:06:24,425 --> 00:06:25,635 Don't you have somewhere to be? 185 00:06:25,676 --> 00:06:27,845 (laughs) Oh, no, not really. 186 00:06:27,887 --> 00:06:29,389 Look, I can't stay anyway. 187 00:06:29,430 --> 00:06:31,182 I just wanted to tell you the truth in person. 188 00:06:32,517 --> 00:06:35,228 And to ask if you're 189 00:06:35,269 --> 00:06:36,813 still interested in seeing each other? 190 00:06:41,484 --> 00:06:43,194 That seems like a good idea. 191 00:06:44,695 --> 00:06:47,490 Great, I... I'll call you later. 192 00:06:47,532 --> 00:06:49,325 Okay. 193 00:06:49,367 --> 00:06:50,827 Bye. Bye. 194 00:06:50,868 --> 00:06:52,161 Bye, Fletcher! 195 00:06:52,203 --> 00:06:52,870 That's a terrible idea. 196 00:06:52,870 --> 00:06:57,834 Oh, says the genius who slept with Adam Carrington? 197 00:07:00,378 --> 00:07:01,879 FALLON: Okay, Liam will be here 198 00:07:01,921 --> 00:07:03,339 any minute-- when he gets here, 199 00:07:03,381 --> 00:07:05,341 he will sit down, tell me how great I look 200 00:07:05,383 --> 00:07:06,509 and order a drink. At that point, 201 00:07:06,551 --> 00:07:08,261 I will propose, he will say yes, 202 00:07:08,302 --> 00:07:10,179 and on my cue, you will start playing. 203 00:07:10,221 --> 00:07:11,639 Mm-hmm. Okay? You got that? 204 00:07:11,681 --> 00:07:12,974 Yes? 205 00:07:13,015 --> 00:07:14,517 (whispers): Okay, okay, he's here. Go hide. 206 00:07:14,559 --> 00:07:16,686 Okay. Go hide faster! 207 00:07:16,727 --> 00:07:18,187 (chuckles): Hey, look at you 208 00:07:18,229 --> 00:07:20,481 all clean and sweat-free. 209 00:07:20,523 --> 00:07:22,358 Really? 'Cause I'm kind of freakin' out. 210 00:07:22,400 --> 00:07:23,651 Oh, no, don't. You smell great. 211 00:07:23,693 --> 00:07:25,111 What? No. No, no, no. 212 00:07:25,153 --> 00:07:26,696 But I just got huge news. 213 00:07:26,737 --> 00:07:28,531 Mm-hmm. I have an opportunity to pitch a book idea 214 00:07:28,573 --> 00:07:30,450 to one of the most important publishers in the world. 215 00:07:30,491 --> 00:07:31,993 Wow! Wow, that is great news. 216 00:07:32,034 --> 00:07:34,745 And I can't wait to talk about it in 15 minutes. 217 00:07:34,787 --> 00:07:37,039 Could we just get you a drink? Yeah, that's the problem. 218 00:07:37,081 --> 00:07:39,041 The publisher's in London, so I have to fly out tomorrow. 219 00:07:39,083 --> 00:07:40,751 So, what's the problem? 220 00:07:40,793 --> 00:07:42,128 I need a rain check on tonight, 221 00:07:42,170 --> 00:07:43,463 'cause I have so much to do. 222 00:07:43,504 --> 00:07:45,798 I need to pack, flesh out my idea, write notes. 223 00:07:45,840 --> 00:07:47,467 And this has to happen tomorrow? 224 00:07:47,508 --> 00:07:49,135 I know it's sudden, but they're insisting. 225 00:07:49,177 --> 00:07:50,470 It's an opportunity that I can't pass up. 226 00:07:50,511 --> 00:07:53,431 Okay, it's fine. Whatever. Go. 227 00:07:53,473 --> 00:07:55,224 (sighs): Oh, also, I'd... 228 00:07:55,266 --> 00:07:55,808 love to borrow the jet. 229 00:07:55,850 --> 00:07:58,102 So, do you think you could set that up for me 230 00:07:58,144 --> 00:08:00,062 while I get ready? You should come with me. 231 00:08:00,104 --> 00:08:01,772 No, no. That's fine. 232 00:08:01,814 --> 00:08:04,317 I will just... wait until you get back. 233 00:08:04,358 --> 00:08:05,860 Wait? 234 00:08:05,902 --> 00:08:06,986 Oh, to... 235 00:08:07,028 --> 00:08:09,071 congratulate you, silly. Okay, well, 236 00:08:09,113 --> 00:08:10,114 I got to run, so... Mm-hmm. 237 00:08:10,156 --> 00:08:12,408 Think on it? Okay, I will. 238 00:08:15,036 --> 00:08:16,996 ("Wedding March" playing) 239 00:08:17,038 --> 00:08:19,624 (sighs) Not the gesture. 240 00:08:22,919 --> 00:08:24,962 ♪ ♪ 241 00:08:29,717 --> 00:08:31,928 I mean, the obvious move is to wait for Liam to get back 242 00:08:31,969 --> 00:08:32,470 and then propose to him then. 243 00:08:32,512 --> 00:08:35,097 Because it has to be perfect. Right? 244 00:08:35,139 --> 00:08:36,516 Totally. 245 00:08:36,557 --> 00:08:39,227 So, for my date with Fletcher, 246 00:08:39,268 --> 00:08:40,895 I'm thinking of wearing this kind of an... 247 00:08:40,937 --> 00:08:42,605 "Open marriage? Who cares?" vibe. 248 00:08:42,647 --> 00:08:45,358 But there's also this... 249 00:08:45,399 --> 00:08:49,111 "I'm obviously hotter than your husband" deal. 250 00:08:49,153 --> 00:08:51,072 I'm legit torn. Can you help me? 251 00:08:51,113 --> 00:08:53,449 Maybe I'm putting too much pressure on myself. 252 00:08:53,491 --> 00:08:54,784 It doesn't have to be a perfect 253 00:08:54,825 --> 00:08:55,952 storybook proposal, you know? 254 00:08:55,993 --> 00:08:57,620 Every time I go for a fairy tale, 255 00:08:57,662 --> 00:08:58,829 it ends up being a disaster. 256 00:08:58,871 --> 00:08:59,497 I mean, we're like Hansel and Gretel, 257 00:08:59,539 --> 00:09:02,583 except if the witch actually ate them in the end, 258 00:09:02,625 --> 00:09:03,292 and then got food poisoning. 259 00:09:03,334 --> 00:09:06,796 Okay, I think you should totally go to London with him. 260 00:09:06,837 --> 00:09:08,548 I mean, he clearly wants you to, 261 00:09:08,589 --> 00:09:10,633 and it's not like you have anything else to do here. 262 00:09:10,675 --> 00:09:12,468 Interesting. 263 00:09:12,510 --> 00:09:15,012 I guess I could go with him and find the perfect moment 264 00:09:15,054 --> 00:09:16,389 to propose. (gasps) 265 00:09:16,430 --> 00:09:19,559 I could take him to my favorite chocolate shop 266 00:09:19,600 --> 00:09:21,769 in the world and propose to him there. 267 00:09:21,811 --> 00:09:24,021 Chocolate shop? Who are you, Willy Wonka? 268 00:09:24,063 --> 00:09:25,314 I could even propose on the plane. 269 00:09:25,356 --> 00:09:26,482 That's interesting. 270 00:09:27,441 --> 00:09:28,693 Okay, so, um... 271 00:09:28,734 --> 00:09:30,027 which outfit? 272 00:09:30,069 --> 00:09:32,029 For what? Where are you going? 273 00:09:32,071 --> 00:09:34,574 You are seriously worst friend. 274 00:09:34,615 --> 00:09:35,866 Oh, please. 275 00:09:35,908 --> 00:09:37,785 Last night you wanted to marry me. 276 00:09:37,827 --> 00:09:40,621 Top from A, bottom from B, and we're gonna need an option C 277 00:09:40,663 --> 00:09:42,748 for the shoes. Really? 278 00:09:44,208 --> 00:09:45,710 Anders. 279 00:09:45,751 --> 00:09:47,587 I've been looking everywhere for you. 280 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 You found me. Well done. 281 00:09:49,630 --> 00:09:50,798 Now, if you don't mind... 282 00:09:50,840 --> 00:09:52,925 I do mind. I need some advice on Cristal. 283 00:09:52,967 --> 00:09:55,845 How can I befriend her, get her to really open up to me? 284 00:09:55,886 --> 00:09:57,680 I'm not sure that's possible. 285 00:09:57,722 --> 00:09:59,807 Also, I would consider helping you... 286 00:09:59,849 --> 00:10:00,000 but I don't trust you. 287 00:10:00,000 --> 00:10:01,601 but I don't trust you. 288 00:10:01,642 --> 00:10:03,603 No need to trust. 289 00:10:03,644 --> 00:10:05,855 I just want to be friends with my sister-in-law. 290 00:10:05,896 --> 00:10:07,231 So let's say I wanted to arrange 291 00:10:07,273 --> 00:10:08,983 a special dinner for her. 292 00:10:09,025 --> 00:10:10,234 What would that look like? 293 00:10:10,276 --> 00:10:11,902 Does she have a strong feeling about kale? 294 00:10:11,944 --> 00:10:13,988 Mrs. Carrington's feelings about kale 295 00:10:14,030 --> 00:10:15,906 are hers and hers alone. 296 00:10:15,948 --> 00:10:18,117 Classic Anders. 297 00:10:18,159 --> 00:10:20,161 You're like a field general-- 298 00:10:20,202 --> 00:10:21,912 unflappable in battle 299 00:10:21,954 --> 00:10:24,081 and always the smartest man 300 00:10:24,123 --> 00:10:25,541 in the room. 301 00:10:25,583 --> 00:10:27,710 That's why I've had a secret crush on you for years. 302 00:10:28,711 --> 00:10:30,254 I was unaware. 303 00:10:30,296 --> 00:10:32,340 Well, now you know... General. 304 00:10:32,381 --> 00:10:33,674 At ease, Soldier. 305 00:10:33,716 --> 00:10:36,427 If you do want to have this dinner, 306 00:10:36,469 --> 00:10:39,138 Mrs. Carrington has an affinity for roasted pork. 307 00:10:39,180 --> 00:10:41,724 May I please go about my business now? 308 00:10:41,766 --> 00:10:42,892 Of course. 309 00:10:45,686 --> 00:10:46,896 Whoa! 310 00:10:46,937 --> 00:10:48,189 We're going for one night. 311 00:10:48,230 --> 00:10:50,816 Hey, you never know what could happen. 312 00:10:50,858 --> 00:10:53,277 We could have a reason to celebrate and stay longer. 313 00:10:53,319 --> 00:10:54,904 Celebrate? 314 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 Oh. You know, if they buy your book idea. 315 00:10:57,323 --> 00:10:58,032 (chuckling): Are you okay? 316 00:10:58,032 --> 00:11:01,869 I've just never seen you be so giddy about my career. 317 00:11:01,911 --> 00:11:03,579 Even when you were my publisher. 318 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 (laughs softly) 319 00:11:04,747 --> 00:11:07,416 But it feels nice to be supported. 320 00:11:07,458 --> 00:11:09,877 No. Well, I am always supportive. 321 00:11:09,919 --> 00:11:12,296 Sometimes it's just a little less obvious. 322 00:11:13,339 --> 00:11:14,757 But I think this trip is gonna be 323 00:11:14,799 --> 00:11:16,509 a memorable one for both of us. 324 00:11:19,470 --> 00:11:21,514 Let's go to London. (laughs softly) 325 00:11:31,023 --> 00:11:33,234 FLETCHER: I got three local affiliates 326 00:11:33,275 --> 00:11:35,653 to cover the event, plus HGTV. 327 00:11:37,029 --> 00:11:38,823 And then I hit a nun with a taxi. 328 00:11:38,864 --> 00:11:40,449 What? 329 00:11:40,491 --> 00:11:42,785 Is everything okay? 330 00:11:42,827 --> 00:11:44,078 No. 331 00:11:44,120 --> 00:11:46,747 I can't stop thinking of your husband. 332 00:11:46,789 --> 00:11:50,626 Hey, look, I assure you my husband is not thinking of you. 333 00:11:50,668 --> 00:11:52,920 No offense. And the open marriage was his idea. 334 00:11:52,962 --> 00:11:56,090 But I'm-I'm... fine with it. 335 00:11:56,132 --> 00:11:57,967 Are you positive? 336 00:11:58,008 --> 00:12:01,178 I am. Yeah, it works. 337 00:12:01,220 --> 00:12:03,305 Can you tell me what time it is? 338 00:12:03,347 --> 00:12:04,974 Aren't you wearing a watch? 339 00:12:05,015 --> 00:12:07,226 I'd rather hear you say it. 340 00:12:12,690 --> 00:12:13,941 (laughs) 341 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 What is this? 342 00:12:15,693 --> 00:12:17,153 Oh. 343 00:12:17,194 --> 00:12:19,488 Wow. 344 00:12:21,574 --> 00:12:23,200 This is beautiful. 345 00:12:24,493 --> 00:12:26,245 Thank you. 346 00:12:28,581 --> 00:12:30,708 For everything. 347 00:12:33,878 --> 00:12:35,838 JENNINGS: Dominique? 348 00:12:35,880 --> 00:12:37,339 Welcome home, Cristal. 349 00:12:37,381 --> 00:12:39,675 Okay, that's a little creepy. 350 00:12:39,717 --> 00:12:42,011 I just wanted to document tonight. 351 00:12:42,052 --> 00:12:45,473 I thought you might be hungry from your long trip, 352 00:12:45,514 --> 00:12:48,017 so I catered in a small feast for us. 353 00:12:48,058 --> 00:12:50,686 It's from the best barbecue joint in Atlanta. 354 00:12:50,728 --> 00:12:54,023 We have pork ribs and pulled pork and smoked sausages 355 00:12:54,064 --> 00:12:56,859 and even... pigs in a blanket for fun. 356 00:12:56,901 --> 00:12:58,402 What the hell is going on here? 357 00:12:58,444 --> 00:12:59,987 I want us to spend time together. 358 00:13:00,029 --> 00:13:03,824 And after dessert, I brought in the dream team of beauticians. 359 00:13:03,866 --> 00:13:06,410 We can get manis and pedis and waxing 360 00:13:06,452 --> 00:13:08,037 together, just like sisters. 361 00:13:08,078 --> 00:13:10,039 This is all insane. 362 00:13:10,956 --> 00:13:12,500 Plus, I'm allergic to pork. 363 00:13:12,541 --> 00:13:15,211 What? I need to get out of here. I have to go lie down. 364 00:13:15,252 --> 00:13:17,046 How about on those massage tables? 365 00:13:17,087 --> 00:13:19,340 We could get a couples massage and chat? 366 00:13:21,967 --> 00:13:24,553 So this is nice, right? 367 00:13:24,595 --> 00:13:27,556 I... would like to make a toast 368 00:13:27,598 --> 00:13:30,434 to you... Liam. 369 00:13:30,476 --> 00:13:32,436 Actually, hold that thought, save the toast. 370 00:13:32,478 --> 00:13:33,437 I got a better idea. 371 00:13:33,479 --> 00:13:34,772 I'm pretty sure you don't. 372 00:13:34,814 --> 00:13:36,148 No, this is perfect. 373 00:13:36,190 --> 00:13:37,274 I need to practice my pitch. 374 00:13:37,316 --> 00:13:38,067 All right, this project could be 375 00:13:38,108 --> 00:13:41,278 life-changing for me, and I... I need to nail it in the room. 376 00:13:41,320 --> 00:13:43,739 Mm-hmm. And since we're gonna be here for a while, I mean, 377 00:13:43,781 --> 00:13:44,865 why not do it now, right? 378 00:13:44,907 --> 00:13:46,408 It's so perfect. 379 00:13:46,450 --> 00:13:48,410 Okay, so any feedback is appreciated-- characters, 380 00:13:48,452 --> 00:13:50,079 plot, anything. 381 00:13:50,120 --> 00:13:52,748 I'm starting to wish I was in coach. Okay. Yeah. Sorry. 382 00:13:52,790 --> 00:13:55,000 I'll start. (sighs) 383 00:13:56,460 --> 00:13:58,420 It started on a day like any other. 384 00:13:58,462 --> 00:13:59,255 ♪ ♪ 385 00:13:59,296 --> 00:14:02,800 I was tying up loose ends on a nasty espionage case 386 00:14:02,842 --> 00:14:04,718 when a rich nightclub owner showed himself in 387 00:14:04,760 --> 00:14:05,427 like he owned the place. 388 00:14:05,469 --> 00:14:09,473 They say you're a pretty good private detective, Leland. 389 00:14:09,515 --> 00:14:11,433 Some say I'm the best, pal. 390 00:14:11,475 --> 00:14:12,101 the best. 391 00:14:12,142 --> 00:14:15,771 Well, some say... Okay, we could do this all day. 392 00:14:15,813 --> 00:14:18,941 Get to the point. There was a jewelry heist at my nightclub. 393 00:14:18,983 --> 00:14:20,776 Since I'd rather not have the cops involved, 394 00:14:20,818 --> 00:14:22,444 I want you on the case. 395 00:14:22,486 --> 00:14:24,989 your nightclub, Mr. Sanders. 396 00:14:25,865 --> 00:14:27,408 I'm not interested in the case. 397 00:14:27,449 --> 00:14:30,619 A P.I. turning down a case? Not something you see every day. 398 00:14:30,661 --> 00:14:31,328 Yeah, well, I got my reasons. 399 00:14:31,370 --> 00:14:34,623 There's not a damn thing you can do to change my mind. 400 00:14:34,665 --> 00:14:37,001 We'll see about that. 401 00:14:37,042 --> 00:14:38,168 Blaine, get in here! 402 00:14:38,210 --> 00:14:39,295 Tout de suite! 403 00:14:39,336 --> 00:14:40,462 Sorry, sir. 404 00:14:40,504 --> 00:14:42,006 I didn't hear you at first. 405 00:14:42,047 --> 00:14:44,300 Get a hearing aid. Yeah. 406 00:14:44,341 --> 00:14:46,802 Please change the gentleman's mind. 407 00:14:46,844 --> 00:14:48,137 Oh, yeah. 408 00:14:48,178 --> 00:14:50,347 Uh... 409 00:14:54,059 --> 00:14:55,895 Where's your mind at now, Leland? 410 00:14:58,439 --> 00:15:00,000 Nice plate of greens is good for a man's diet. 411 00:15:00,000 --> 00:15:01,025 Nice plate of greens is good for a man's diet. 412 00:15:02,067 --> 00:15:03,485 I'm on the case. 413 00:15:03,527 --> 00:15:04,987 ♪ ♪ 414 00:15:10,910 --> 00:15:12,953 That Peach Diamond is priceless. It's my baby. 415 00:15:12,995 --> 00:15:15,831 I want you to nab the thief and return Kirby to me. 416 00:15:17,207 --> 00:15:18,667 It's what I call the diamond. 417 00:15:18,709 --> 00:15:20,502 Oh. 418 00:15:20,544 --> 00:15:22,880 So you put the diamond 419 00:15:22,922 --> 00:15:24,840 in the safe in your office. 420 00:15:24,882 --> 00:15:26,884 And then the power goes out. 421 00:15:34,934 --> 00:15:36,352 SANDERS: I'll bet my last buffalo nickel 422 00:15:36,393 --> 00:15:38,729 it was the new busboy, Aidan, that stole it. 423 00:15:38,771 --> 00:15:40,147 He's more suspicious 424 00:15:40,189 --> 00:15:40,773 than a three-legged cat, 425 00:15:40,773 --> 00:15:43,400 and he skipped town right after the robbery. 426 00:15:43,442 --> 00:15:45,235 Well, it's always an inside job. 427 00:15:45,277 --> 00:15:46,654 Except when it isn't. 428 00:15:46,695 --> 00:15:48,364 How much is your fee again? 429 00:15:48,405 --> 00:15:49,531 I'll ask the questions, Sanders. 430 00:15:49,573 --> 00:15:51,700 Such as, why'd you keep such a hot rock 431 00:15:51,742 --> 00:15:53,535 in your club instead of your home safe? 432 00:15:53,577 --> 00:15:55,537 I don't trust anybody there, either. 433 00:15:55,579 --> 00:15:57,873 Right. 434 00:15:57,915 --> 00:16:01,001 Ladies and gentlemen, welcome to the fabulous Club Sanders. 435 00:16:01,043 --> 00:16:03,003 Magic is in the air every night here, 436 00:16:03,045 --> 00:16:06,215 but tonight, my friends, the magic is real. 437 00:16:06,256 --> 00:16:08,884 So I'm gonna need you beautiful people to show 438 00:16:08,926 --> 00:16:10,886 some deep love to the extravagant, 439 00:16:10,928 --> 00:16:13,555 the exquisite, the vivacious 440 00:16:13,597 --> 00:16:17,434 Miss Veronica Cabot. 441 00:16:17,476 --> 00:16:20,104 (piano plays intro to Sinatra's "Why Try to Change Me Now") 442 00:16:28,904 --> 00:16:32,324 ♪ I'm sentimental ♪ 443 00:16:32,366 --> 00:16:36,453 ♪ So I walk in the rain ♪ 444 00:16:37,746 --> 00:16:41,041 ♪ I've got some habits... ♪ 445 00:16:41,083 --> 00:16:45,421 LELAND: I only had one reason for not taking the case, 446 00:16:45,462 --> 00:16:47,423 but it was a doozy. 447 00:16:47,464 --> 00:16:51,468 Veronica, the one I gave my heart to, 448 00:16:51,510 --> 00:16:53,595 only to have her chew it up, spit it out, 449 00:16:53,637 --> 00:16:54,763 kick it to the curb and drive over it 450 00:16:54,805 --> 00:16:57,474 with a steamroller... twice. 451 00:16:57,516 --> 00:17:01,729 ♪ Try to change me now? ♪ 452 00:17:04,690 --> 00:17:07,776 ♪ So let people wonder ♪ 453 00:17:07,818 --> 00:17:09,987 ♪ Let 'em laugh ♪ 454 00:17:10,029 --> 00:17:12,906 ♪ Let 'em frown ♪ 455 00:17:12,948 --> 00:17:16,160 ♪ You know I'll love you ♪ 456 00:17:16,201 --> 00:17:22,124 ♪ Till the moon's upside down ♪ 457 00:17:22,166 --> 00:17:26,253 ♪ Don't you remember ♪ 458 00:17:26,295 --> 00:17:30,466 ♪ I was always your clown ♪ 459 00:17:30,507 --> 00:17:35,471 ♪ Why try to change me ♪ 460 00:17:35,512 --> 00:17:39,767 ♪ Why would you want to change me? ♪ 461 00:17:39,808 --> 00:17:42,227 LELAND: Every drop of blood in my veins told me 462 00:17:42,269 --> 00:17:44,313 to bolt out of there and never look back, 463 00:17:44,354 --> 00:17:47,608 but my eyes wouldn't let me leave, 464 00:17:47,649 --> 00:17:49,401 and my heart started ripping through my shirt. 465 00:17:51,695 --> 00:17:54,656 (song ends) 466 00:17:54,698 --> 00:17:58,327 (applause) 467 00:17:58,368 --> 00:17:59,203 (drink pouring) LIAM: So, how do you like it 468 00:17:59,203 --> 00:18:04,166 so far? Well, I have to be honest. It was a little meh at first. 469 00:18:04,208 --> 00:18:05,542 But then, the lounge singer came in, 470 00:18:05,584 --> 00:18:06,710 and it got much more exciting. 471 00:18:06,752 --> 00:18:08,128 Okay, just wait. 472 00:18:08,170 --> 00:18:10,214 Mm-hmm. Hmm. 473 00:18:10,255 --> 00:18:12,299 (applause) 474 00:18:14,927 --> 00:18:18,305 LELAND: I knew I had to interview everyone in the joint, 475 00:18:18,347 --> 00:18:20,849 so I stopped staring and started talking. 476 00:18:20,891 --> 00:18:23,560 Sure I was drinking here that night, 477 00:18:23,602 --> 00:18:25,687 but I have no alibi, 478 00:18:25,729 --> 00:18:28,524 because I come and go a lot. 479 00:18:28,565 --> 00:18:31,693 No one ever recognizes my face. 480 00:18:31,735 --> 00:18:34,780 Been slinging cocktails here forever. 481 00:18:34,822 --> 00:18:37,533 I'd never steal from my boss, Sanders. 482 00:18:37,574 --> 00:18:39,743 He's always been so good to me, 483 00:18:39,785 --> 00:18:43,163 especially when I've been so bad. 484 00:18:43,205 --> 00:18:45,207 I see everything from up here on stage. 485 00:18:45,249 --> 00:18:48,043 So you want to know who I saw slinking around that night 486 00:18:48,085 --> 00:18:49,545 the lights went out in Georgia? 487 00:18:49,586 --> 00:18:51,255 No one, 'cause it was pitch black. 488 00:18:51,296 --> 00:18:53,173 You're never gonna find that diamond. 489 00:18:53,215 --> 00:18:55,843 Where was I at the time? 490 00:18:55,884 --> 00:18:58,428 Easy. I was, uh, moving the boss's car. 491 00:18:59,429 --> 00:19:00,889 Filling it with gas. 492 00:19:00,931 --> 00:19:03,308 Hmm. 493 00:19:04,268 --> 00:19:06,270 Happy to see you, Leland. 494 00:19:06,311 --> 00:19:08,230 I know you'll dig for the truth 495 00:19:08,272 --> 00:19:09,940 and prove the busboy didn't do it. 496 00:19:09,982 --> 00:19:11,441 Because Aidan's my brother, 497 00:19:11,483 --> 00:19:13,026 and he's being framed like 498 00:19:13,068 --> 00:19:15,571 a Monet... or a Manet. 499 00:19:15,612 --> 00:19:17,197 I didn't know you had a brother, 500 00:19:17,239 --> 00:19:21,118 Veronica, or such a sweeping knowledge of art. 501 00:19:22,411 --> 00:19:23,912 I'd like to chat with Aidan. 502 00:19:23,954 --> 00:19:26,039 Well, of course you would, but you can't. 503 00:19:26,081 --> 00:19:28,584 You see, he's hiding out until the real thief is caught. 504 00:19:28,625 --> 00:19:30,419 It's too hot for him here. 505 00:19:30,460 --> 00:19:32,337 You're looking good. 506 00:19:33,797 --> 00:19:34,548 For whatever it's worth. 507 00:19:34,548 --> 00:19:37,968 The last time you told me I was looking good was two seconds 508 00:19:38,010 --> 00:19:39,803 before you slammed the door on my grill. 509 00:19:41,346 --> 00:19:42,931 But I'm still gonna crack this case. 510 00:19:44,433 --> 00:19:47,102 But for now, maybe we keep our distance. 511 00:19:47,144 --> 00:19:49,229 FALLON: Why is he being so rude to her? 512 00:19:49,271 --> 00:19:52,733 I mean, it's clear that the singer is the hero, 513 00:19:52,774 --> 00:19:54,610 and the P.I. should be treating her like one. 514 00:19:54,651 --> 00:19:55,944 Okay, so you're invested in the story. 515 00:19:55,986 --> 00:19:57,946 Mm-mm. Uh... 516 00:19:57,988 --> 00:19:59,573 Just keep going. 517 00:19:59,615 --> 00:20:00,000 ♪ ♪ 518 00:20:00,000 --> 00:20:00,949 ♪ ♪ 519 00:20:00,991 --> 00:20:02,951 So, tell me, Lexi. 520 00:20:02,993 --> 00:20:05,287 No one remembers seeing you at your husband's club 521 00:20:05,329 --> 00:20:07,080 the night the Peach Diamond was poached. 522 00:20:07,122 --> 00:20:09,291 Believe me, darling. 523 00:20:09,333 --> 00:20:11,627 If I had been there, they'd all remember seeing me. 524 00:20:11,668 --> 00:20:13,795 This is a face you don't forget. 525 00:20:13,837 --> 00:20:15,464 Right. 526 00:20:15,505 --> 00:20:17,090 So, where were you that night? 527 00:20:17,132 --> 00:20:18,675 I was in bed, of course. 528 00:20:18,717 --> 00:20:20,260 I can take you upstairs 529 00:20:20,302 --> 00:20:22,596 if you'd like to... touch it. 530 00:20:22,638 --> 00:20:25,265 I'm a little chilly right now. 531 00:20:25,307 --> 00:20:28,268 Well, if you want to get toasty... 532 00:20:28,310 --> 00:20:31,813 ...why don't you take a step closer to the fire? 533 00:20:31,855 --> 00:20:34,483 I don't do well with fire, mister. 534 00:20:34,524 --> 00:20:37,819 But I'm really good at conducting body heat. 535 00:20:37,861 --> 00:20:40,489 LELAND: I didn't have time for hanky-panky. 536 00:20:40,530 --> 00:20:42,199 I don't have time for hanky-panky. 537 00:20:42,241 --> 00:20:45,160 Sal! Little Joe! 538 00:20:45,202 --> 00:20:47,329 Get this bum out of here. 539 00:20:47,371 --> 00:20:49,998 No need, ma'am. This bum will show himself out. 540 00:20:50,040 --> 00:20:52,167 But the next time you get cold? 541 00:20:52,209 --> 00:20:54,586 Try a light sweater. 542 00:20:58,966 --> 00:21:01,385 Hey. Why don't we take a stroll, pal. 543 00:21:01,426 --> 00:21:02,678 Maybe have a little chat. 544 00:21:02,719 --> 00:21:04,888 Easy. I bruise like a baby peach. Aw. 545 00:21:04,930 --> 00:21:07,182 Then I'm thinking you don't show your face around here no more. 546 00:21:07,224 --> 00:21:09,184 Yeah, and I'm wondering what else you two gentlemen 547 00:21:09,226 --> 00:21:12,521 do around here besides rough up innocent P.I.s. 548 00:21:12,562 --> 00:21:14,147 Actually, I handle accommodations. 549 00:21:14,189 --> 00:21:16,775 So if you ever need a place to stay, 550 00:21:16,817 --> 00:21:18,485 I can give you my card. 551 00:21:18,527 --> 00:21:21,196 And I, uh, deal with Mr. Sanders' vehicles. 552 00:21:21,238 --> 00:21:23,073 See, cars are kind of my thing. 553 00:21:23,115 --> 00:21:25,200 Well, something's puzzling me because... 554 00:21:25,242 --> 00:21:26,702 No, don't! 555 00:21:26,743 --> 00:21:27,911 Relax. 556 00:21:27,953 --> 00:21:29,788 Just gonna water these petunias. 557 00:21:29,830 --> 00:21:33,792 Okay. That's not what I thought you were gonna say about that. Hey, pal. 558 00:21:36,169 --> 00:21:37,629 I trust my beak, 559 00:21:37,671 --> 00:21:39,506 and something about you doesn't smell right. 560 00:21:39,548 --> 00:21:42,384 I didn't lay a hand on the boss's jewels. Maybe not, 561 00:21:42,426 --> 00:21:44,094 but you laid them all over the boss's wife, 562 00:21:44,136 --> 00:21:44,886 didn't you? What? 563 00:21:44,928 --> 00:21:47,973 That meathead Little Joe says he runs the show on Sanders' cars. 564 00:21:48,015 --> 00:21:49,349 So one plus two means you lied 565 00:21:49,391 --> 00:21:51,059 to me about where you were the other night. 566 00:21:52,269 --> 00:21:53,353 You weren't at a gas station. 567 00:21:53,395 --> 00:21:55,355 Yeah. And how'd you know 568 00:21:55,397 --> 00:21:56,815 I was banging the boss's wife? 569 00:21:56,857 --> 00:21:59,192 I didn't until you just said it. 570 00:21:59,234 --> 00:22:01,278 (exhales) Guess I got a little lucky there, huh? 571 00:22:01,320 --> 00:22:03,030 Eh, not as lucky as me. 572 00:22:03,071 --> 00:22:05,032 You've seen Lexi. She's a knockout. 573 00:22:05,073 --> 00:22:06,658 I can't imagine being 574 00:22:06,700 --> 00:22:08,869 married to her, but hell of a sidepiece, right? 575 00:22:08,910 --> 00:22:10,203 FALLON: Wait. 576 00:22:10,245 --> 00:22:12,289 What? I'm just trying to add some flavor. 577 00:22:12,331 --> 00:22:15,876 I am starting to get confused, which is not the ideal flavor 578 00:22:15,917 --> 00:22:17,669 you want to leave your audience with. Can you just 579 00:22:17,711 --> 00:22:19,254 tell me who stole the Peach Diamond 580 00:22:19,296 --> 00:22:21,631 so that this can be over and I can tell you my story? 581 00:22:21,673 --> 00:22:23,717 My story with the happiest ending ever 582 00:22:23,759 --> 00:22:24,885 where everything makes sense? 583 00:22:24,926 --> 00:22:26,887 Sounds amazing. But not yet. 584 00:22:26,928 --> 00:22:29,639 Because things are about to get crazy in mine. 585 00:22:29,681 --> 00:22:31,350 (sighs) 586 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 (Leland exhales) 587 00:22:45,364 --> 00:22:46,698 LELAND: The last time something 588 00:22:46,740 --> 00:22:48,283 this hot was in my office was when 589 00:22:48,325 --> 00:22:49,951 my portable wok exploded. 590 00:22:49,993 --> 00:22:53,163 Funny me, thinking the lock on my door keeps people out. 591 00:22:53,205 --> 00:22:54,623 Well, my key's still good, 592 00:22:54,664 --> 00:22:57,292 so I let myself in. 593 00:22:57,334 --> 00:22:58,710 If I come up with any more questions 594 00:22:58,752 --> 00:23:00,462 about the case, I'll knock on your door. 595 00:23:00,504 --> 00:23:01,963 But now, 596 00:23:02,005 --> 00:23:03,298 feel free to use that one. 597 00:23:03,340 --> 00:23:04,549 Oh, 598 00:23:04,591 --> 00:23:06,802 I'm not here to talk about the case, Leland. 599 00:23:06,843 --> 00:23:10,430 But it doesn't take a detective to know 600 00:23:10,472 --> 00:23:13,141 that you got tossed around like a rag doll. 601 00:23:13,183 --> 00:23:16,728 Sometimes I wish I had amnesia so I could forget you existed. 602 00:23:16,770 --> 00:23:18,939 (chuckles) Tell me, Detective. 603 00:23:18,980 --> 00:23:22,067 Do you remember... this? 604 00:23:26,613 --> 00:23:28,115 That top lip rings a bell. 605 00:23:28,156 --> 00:23:30,242 Try the bottom. They're twins. 606 00:23:34,121 --> 00:23:36,081 BLAINE: Leland. It's me, Blaine. 607 00:23:36,123 --> 00:23:38,667 I just remembered something, something big. 608 00:23:38,708 --> 00:23:41,044 I need to talk to you tonight. 609 00:23:41,086 --> 00:23:42,754 You know what? 610 00:23:42,796 --> 00:23:46,133 I just realized that I've forgotten a few details 611 00:23:46,174 --> 00:23:47,717 about you. 612 00:23:47,759 --> 00:23:49,761 How'd you like to jog my memories? 613 00:23:58,019 --> 00:23:59,980 LIAM: Whoa, hey, there. 614 00:24:00,021 --> 00:24:01,773 I think 615 00:24:01,815 --> 00:24:03,984 the story is in great shape. 616 00:24:05,569 --> 00:24:08,864 I'm totally feeling the characters. 617 00:24:08,905 --> 00:24:11,783 But what I want to be feeling is the author. 618 00:24:14,786 --> 00:24:16,788 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. What? 619 00:24:16,830 --> 00:24:18,415 No, no, we can't have sex yet. 620 00:24:18,457 --> 00:24:19,916 We're almost 621 00:24:19,958 --> 00:24:21,626 in London, and I need to finish telling the story. 622 00:24:21,668 --> 00:24:23,628 (exhales) 623 00:24:23,670 --> 00:24:25,881 Fine. Just keep it sexy, 624 00:24:25,922 --> 00:24:27,924 pick up the pace and skip to the end. 625 00:24:27,966 --> 00:24:30,010 ("The Man That Got Away" playing) 626 00:24:33,305 --> 00:24:36,266 ♪ The night is bitter ♪ 627 00:24:36,308 --> 00:24:39,269 ♪ The stars have lost their glitter ♪ 628 00:24:39,311 --> 00:24:42,606 ♪ The winds grow colder ♪ 629 00:24:42,647 --> 00:24:45,942 ♪ Suddenly you're older ♪ 630 00:24:45,984 --> 00:24:50,280 ♪ And all because of the man ♪ 631 00:24:50,322 --> 00:24:54,618 ♪ That got away... ♪ 632 00:24:54,659 --> 00:24:58,205 LELAND: There were some strange patrons in the club that night. 633 00:24:58,246 --> 00:25:00,000 But I was there to get dirt out of Blaine, 634 00:25:00,000 --> 00:25:00,040 But I was there to get dirt out of Blaine, 635 00:25:00,081 --> 00:25:00,916 not to hassle 636 00:25:00,916 --> 00:25:04,628 some daffy mother out for a few stiff ones with the kid. 637 00:25:04,669 --> 00:25:08,423 ♪ The writing's on the wall ♪ 638 00:25:08,465 --> 00:25:12,260 ♪ The dreams you dreamed ♪ 639 00:25:12,302 --> 00:25:15,555 ♪ Have all ♪ 640 00:25:15,597 --> 00:25:18,433 ♪ Gone astray ♪ 641 00:25:21,436 --> 00:25:24,898 ♪ The man that won you... ♪ 642 00:25:24,940 --> 00:25:26,983 You said you got big news. 643 00:25:27,025 --> 00:25:28,485 Well, I haven't seen the papers today, 644 00:25:28,527 --> 00:25:30,529 and I got a hankering for the headlines. 645 00:25:30,570 --> 00:25:34,241 ♪ Has seen its final inning ♪ 646 00:25:34,282 --> 00:25:37,077 ♪ Don't know what happened... ♪ 647 00:25:37,118 --> 00:25:39,788 LELAND: He was deader than Friendster. 648 00:25:39,829 --> 00:25:41,289 Either poisoned or a heart attack. 649 00:25:41,331 --> 00:25:43,416 Lousy night either way. 650 00:25:43,458 --> 00:25:45,418 Except now I knew who did it. 651 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 I am locking it down, people! 652 00:25:47,128 --> 00:25:48,755 (people gasping) 653 00:25:48,797 --> 00:25:51,633 Nobody leaves. Uh, should I keep singing? 654 00:25:51,675 --> 00:25:54,135 Nobody sings. 655 00:25:54,177 --> 00:25:57,055 There was a serious crime here, and I know who did it. 656 00:25:57,097 --> 00:25:58,807 The diamond heist? (plays high notes) 657 00:25:58,848 --> 00:26:00,684 Or the murder? (plays low notes) 658 00:26:00,725 --> 00:26:01,476 The murder seems bigger. 659 00:26:01,476 --> 00:26:04,938 Oh, please. People get murdered left and right around here. 660 00:26:04,980 --> 00:26:08,191 I was hired to catch a thief, and that's what I'm gonna do. 661 00:26:08,233 --> 00:26:10,443 It was the busboy, Aidan. 662 00:26:10,485 --> 00:26:12,320 That's a lie! 663 00:26:12,362 --> 00:26:14,364 He's gone, and he's never coming back. 664 00:26:14,406 --> 00:26:17,909 Or did he come back to tie up loose ends? 665 00:26:17,951 --> 00:26:19,661 What, you don't see him? 666 00:26:19,703 --> 00:26:21,580 Maybe he's the invisible man. 667 00:26:22,539 --> 00:26:24,040 Or woman. 668 00:26:24,082 --> 00:26:25,917 (all gasp) 669 00:26:28,378 --> 00:26:30,797 No! WOMAN: The baby! 670 00:26:30,839 --> 00:26:31,965 (people gasping) 671 00:26:32,007 --> 00:26:33,925 It was a doll? 672 00:26:33,967 --> 00:26:35,176 (sniffs) 673 00:26:35,218 --> 00:26:37,762 Poison! I'd bet five bucks on it. 674 00:26:37,804 --> 00:26:39,764 Five whole bucks? 675 00:26:39,806 --> 00:26:42,267 Get your mitts off me. I did nothing, you hear? 676 00:26:42,309 --> 00:26:43,101 We're gonna take you in. But first, 677 00:26:43,101 --> 00:26:46,521 we're gonna take you out. Got to make sure justice gets served. 678 00:26:46,563 --> 00:26:49,107 (chuckles) Oh! I'll never let them 679 00:26:49,149 --> 00:26:51,192 strap you to that mean, old electric chair. 680 00:26:51,234 --> 00:26:53,862 Not my brother. 681 00:26:53,903 --> 00:26:56,823 ♪ ♪ 682 00:26:56,865 --> 00:26:58,491 LELAND: She was gone. 683 00:26:58,533 --> 00:27:01,036 For good. 684 00:27:01,077 --> 00:27:03,830 AIDAN: Wait. Wait, no. 685 00:27:03,872 --> 00:27:05,206 (plane passing overhead) 686 00:27:05,248 --> 00:27:08,460 LELAND: Smart move taking a plane, Veronica. 687 00:27:09,461 --> 00:27:10,962 Sure, a bus is cheaper. 688 00:27:11,004 --> 00:27:12,797 A train's more clickety-clack romantic, 689 00:27:12,839 --> 00:27:15,967 but they don't make you disappear like that. 690 00:27:17,177 --> 00:27:18,970 What are you doing here, Leland? 691 00:27:19,012 --> 00:27:20,597 You picking your mom up? 692 00:27:20,639 --> 00:27:21,222 Well, hopefully, 693 00:27:21,222 --> 00:27:23,350 you'll get lucky, and her plane'll crash. 694 00:27:23,391 --> 00:27:25,352 First you manipulated your brother 695 00:27:25,393 --> 00:27:26,478 to steal the Peach Diamond 696 00:27:26,519 --> 00:27:28,104 for you. 697 00:27:28,146 --> 00:27:29,981 Then you manipulated Sanders to hire me, 698 00:27:30,023 --> 00:27:32,192 intending the trail to lead right to Aidan. 699 00:27:32,233 --> 00:27:32,859 (chuckles) 700 00:27:32,859 --> 00:27:36,488 You're even crazier than shorts with high heels. 701 00:27:36,529 --> 00:27:38,573 You had to have Blaine killed when he learned the truth, 702 00:27:38,615 --> 00:27:40,325 which is why you told Aidan to come back. 703 00:27:41,284 --> 00:27:42,869 But why would your brother 704 00:27:42,911 --> 00:27:44,537 ax Blaine for you? 705 00:27:44,579 --> 00:27:46,539 Simple. 706 00:27:46,581 --> 00:27:48,166 He's not your brother. 707 00:27:49,292 --> 00:27:50,710 He's your lover! 708 00:27:50,752 --> 00:27:52,837 (scoffs) That bastard. 709 00:27:52,879 --> 00:27:53,463 Did he tell you that? 710 00:27:53,505 --> 00:27:56,424 He didn't have to. I saw the look on his face 711 00:27:56,466 --> 00:27:57,926 when you gave him the ole "see you later." 712 00:27:57,967 --> 00:28:00,679 I'd recognize that look anywhere. 713 00:28:00,720 --> 00:28:01,846 It's the look I saw on my face 714 00:28:01,888 --> 00:28:03,431 when you gave me the ole "see you later." 715 00:28:03,473 --> 00:28:05,600 Well, that makes no sense. You can't see your own face. 716 00:28:05,642 --> 00:28:07,185 I'm assuming that's how I looked, okay? 717 00:28:07,227 --> 00:28:08,728 The point is, 718 00:28:08,770 --> 00:28:10,146 like Aidan, 719 00:28:10,188 --> 00:28:12,816 I would've killed for you at one point, too. 720 00:28:12,857 --> 00:28:13,525 (scoffs) 721 00:28:13,566 --> 00:28:17,570 You think you know everything, but you know nothing. 722 00:28:17,612 --> 00:28:18,905 The only thing I don't know 723 00:28:18,947 --> 00:28:20,532 is what you did with the Peach Diamond. 724 00:28:22,450 --> 00:28:25,453 Wouldn't happen to be in that handbag, would it? 725 00:28:32,585 --> 00:28:35,380 I caught you red-handed. 726 00:28:36,673 --> 00:28:39,676 Peach-handed. 727 00:28:39,718 --> 00:28:41,094 You got to listen to me, Leland. 728 00:28:41,136 --> 00:28:43,096 I can change. 729 00:28:43,138 --> 00:28:45,056 And that rock's worth millions. 730 00:28:45,098 --> 00:28:46,975 Let's run away together. 731 00:28:48,393 --> 00:28:51,104 Me and you, baby, till the end of time. 732 00:28:51,146 --> 00:28:53,440 LELAND: I was torn. 733 00:28:53,481 --> 00:28:56,359 I wanted to believe her, but she'd lied to me 734 00:28:56,401 --> 00:28:57,610 over and over again. 735 00:28:57,652 --> 00:28:59,070 So many times. 736 00:28:59,112 --> 00:29:00,321 Repeatedly. 737 00:29:11,207 --> 00:29:13,418 (grunts, exhales) 738 00:29:13,460 --> 00:29:15,253 (laughs) 739 00:29:15,295 --> 00:29:17,297 You're a bigger fool than Aidan. 740 00:29:17,338 --> 00:29:19,340 And he's a big fool. 741 00:29:19,382 --> 00:29:20,592 Huge. 742 00:29:22,135 --> 00:29:23,845 Goodbye, Leland. 743 00:29:25,346 --> 00:29:27,056 I'll see you in hell. 744 00:29:27,098 --> 00:29:29,017 (gun clicking) 745 00:29:34,189 --> 00:29:35,940 I removed the bullets, Veronica. 746 00:29:37,525 --> 00:29:38,860 So who's the huge fool now? (handcuffs clink) 747 00:29:38,902 --> 00:29:42,030 Rhetorical question implying you're the huge fool. 748 00:29:42,071 --> 00:29:43,698 No. No! 749 00:29:43,740 --> 00:29:45,658 (handcuffs click) LELAND: It wasn't the ending I chose 750 00:29:45,700 --> 00:29:47,243 but the one that chose me. 751 00:29:47,285 --> 00:29:48,495 Unlucky. 752 00:29:48,536 --> 00:29:49,829 (tires screech) 753 00:29:49,871 --> 00:29:51,206 Well, look at that. 754 00:29:51,247 --> 00:29:53,208 Your pitch lasted the entire flight. 755 00:29:53,249 --> 00:29:54,751 So? What'd you think? 756 00:29:54,793 --> 00:29:57,295 Uh, yeah, I thought it was... it was good. 757 00:29:57,337 --> 00:29:59,047 Good? That's it? 758 00:30:00,256 --> 00:30:01,508 Fallon, my pitch is in an hour. 759 00:30:01,549 --> 00:30:03,593 Okay, well, tiny thought. 760 00:30:03,635 --> 00:30:06,221 Maybe postpone it a few weeks 761 00:30:06,262 --> 00:30:08,014 or, I don't know, a year. 762 00:30:08,056 --> 00:30:09,140 Why? 763 00:30:09,182 --> 00:30:10,767 Well, honestly, 764 00:30:10,809 --> 00:30:12,852 it didn't make sense in a lot of places. 765 00:30:12,894 --> 00:30:14,062 Okay, like where? 766 00:30:14,103 --> 00:30:14,771 Like everywhere. 767 00:30:14,813 --> 00:30:17,565 I mean, how did the P.I. suddenly figure everything out? 768 00:30:17,607 --> 00:30:19,567 Why was Aidan in a dress? 769 00:30:19,609 --> 00:30:21,402 And were Sal and Little Joe cops, 770 00:30:21,444 --> 00:30:22,195 or were they security guards? 771 00:30:22,195 --> 00:30:24,864 I don't know. It was all very confusing. Well, I don't agree. 772 00:30:24,906 --> 00:30:25,532 Oh, and another thing? 773 00:30:25,532 --> 00:30:28,159 You made Veronica too manipulative. 774 00:30:28,201 --> 00:30:30,411 You know what? The story's solid. 775 00:30:30,453 --> 00:30:32,121 I just think you didn't understand it. 776 00:30:32,163 --> 00:30:33,957 Excuse me? 777 00:30:33,998 --> 00:30:36,292 It's a complex story. Maybe you just weren't able to follow it. 778 00:30:36,334 --> 00:30:39,671 Well, I'm following that you're calling me dumb 779 00:30:39,712 --> 00:30:42,966 right now. Not dumb. Just an unsophisticated reader. 780 00:30:43,007 --> 00:30:44,551 Look, you can't be great at everything. It's fine. 781 00:30:44,592 --> 00:30:46,094 You know what? 782 00:30:46,135 --> 00:30:48,304 Go pitch your stupid story, 783 00:30:48,346 --> 00:30:50,765 but do not come crying to me when they "chew it up 784 00:30:50,807 --> 00:30:52,892 and spit it out. Twice." 785 00:31:00,191 --> 00:31:01,818 Fletcher's married, Sam. How could he possibly be serious 786 00:31:01,860 --> 00:31:03,361 about you, the person he's not married to? 787 00:31:03,403 --> 00:31:07,532 Well, my, uh, new, insanely beautiful watch 788 00:31:07,574 --> 00:31:08,867 says pretty serious to me. 789 00:31:08,908 --> 00:31:11,536 Mm. "I can't give you my undivided love, 790 00:31:11,578 --> 00:31:13,496 so I'll give you a sparkly timepiece." 791 00:31:13,538 --> 00:31:15,456 Can you please just be supportive? 792 00:31:15,498 --> 00:31:17,417 I really care about him, 793 00:31:17,458 --> 00:31:19,419 and I'm pretty sure that the whole open marriage situation 794 00:31:19,460 --> 00:31:20,044 won't last long, 795 00:31:20,044 --> 00:31:22,505 which means that the marriage won't, either. 796 00:31:22,547 --> 00:31:25,174 Fletcher's probably... 797 00:31:25,216 --> 00:31:26,634 gonna leave his husband. 798 00:31:26,676 --> 00:31:27,385 He said this? 799 00:31:27,385 --> 00:31:30,972 Or is this just what you're hoping will happen? Kirby, 800 00:31:31,014 --> 00:31:34,601 I think I'm falling in love with him. 801 00:31:34,642 --> 00:31:36,519 And I think he's falling in love with me, too. 802 00:31:38,521 --> 00:31:41,065 ♪ ♪ 803 00:31:44,319 --> 00:31:45,278 Congratulations. 804 00:31:45,320 --> 00:31:47,447 You fooled the hell out of me 805 00:31:47,488 --> 00:31:49,866 with that whole "Cristal loves pork" thing. 806 00:31:49,908 --> 00:31:51,951 Oh. Must have slipped my mind that she's allergic. 807 00:31:51,993 --> 00:31:54,537 I should've known better than to try to get info on Cristal 808 00:31:54,579 --> 00:31:56,372 from such a loyal man. 809 00:31:58,082 --> 00:32:00,001 Is there something I can help you with? 810 00:32:00,043 --> 00:32:02,712 Have Mrs. Gunnerson prepare you a sandwich? (champagne pouring) 811 00:32:02,754 --> 00:32:06,466 Do I look like the type of person who would eat a sandwich? 812 00:32:06,507 --> 00:32:09,385 No, I'm going upstairs to take Cristal some champagne. 813 00:32:09,427 --> 00:32:13,348 Nothing says bonding better than Cristal and Dom. 814 00:32:13,389 --> 00:32:15,558 Clever. 815 00:32:15,600 --> 00:32:18,603 (quietly): I'll see you in 20. 816 00:32:22,148 --> 00:32:25,360 Well, I guess I'll see you in 21. 817 00:32:25,401 --> 00:32:27,195 ALEXIS: I'm sorry, Adam. 818 00:32:27,236 --> 00:32:29,030 I did everything I could to get Jeff to give you the money. 819 00:32:29,072 --> 00:32:29,697 It's fine. 820 00:32:29,739 --> 00:32:32,909 I hated the idea of owing him anything anyway, so... 821 00:32:32,951 --> 00:32:35,411 The great news is Jeff and I have a plan. 822 00:32:35,453 --> 00:32:36,704 And once it goes perfectly, 823 00:32:36,746 --> 00:32:38,247 I will have more than enough money 824 00:32:38,289 --> 00:32:41,000 to buy you a license in Georgia, Montana. 825 00:32:41,042 --> 00:32:43,878 Hell, I'll buy you a license in all 50 states. 826 00:32:43,920 --> 00:32:45,171 That's very sweet, Mother. 827 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 But that sounds like it'll take time. 828 00:32:47,256 --> 00:32:49,509 My plan is ready to go. 829 00:32:49,550 --> 00:32:51,219 Do tell. So, 830 00:32:51,260 --> 00:32:52,929 I'm gonna sell the vineyard I bought for Blake 831 00:32:52,971 --> 00:32:54,681 and use that money to pay off whomever 832 00:32:54,722 --> 00:32:55,723 to get my medical license back. 833 00:32:55,765 --> 00:32:58,518 Isn't the vineyard Blake's? 834 00:32:58,559 --> 00:32:59,519 But the deed's in my name. 835 00:32:59,560 --> 00:33:00,687 We never changed it. 836 00:33:00,728 --> 00:33:02,230 So what are you waiting for? 837 00:33:02,271 --> 00:33:03,898 So, while the deed is in my name, 838 00:33:03,940 --> 00:33:06,234 it's also in Blake's office. 839 00:33:06,275 --> 00:33:07,694 In the manor. 840 00:33:07,735 --> 00:33:08,945 Which I'm banned from. 841 00:33:08,987 --> 00:33:10,697 But if I can just get my hands on it, 842 00:33:10,738 --> 00:33:12,573 then Blake would have no recourse when I sell. 843 00:33:12,615 --> 00:33:15,743 Well, maybe there's do. 844 00:33:15,785 --> 00:33:16,285 Nah. 845 00:33:16,327 --> 00:33:18,913 I said "recourse," not "intercourse." 846 00:33:23,960 --> 00:33:26,754 ♪ ♪ 847 00:33:32,677 --> 00:33:34,012 (knocking) 848 00:33:43,855 --> 00:33:46,691 (gasping) 849 00:33:46,733 --> 00:33:50,194 Somebody has a secret lover. 850 00:33:56,617 --> 00:33:58,202 KIRBY: Playing hide-and-seek? 851 00:34:01,205 --> 00:34:02,373 (whispers): Kirby, what are you doing here? 852 00:34:02,415 --> 00:34:02,957 I live here. 853 00:34:02,957 --> 00:34:06,127 Question is, what are you doing here? 854 00:34:06,169 --> 00:34:07,462 Clearly not looking for me. 855 00:34:07,503 --> 00:34:08,504 Or texting me. 856 00:34:08,546 --> 00:34:10,298 I feel terrible about that. 857 00:34:10,339 --> 00:34:11,299 Really? 858 00:34:11,340 --> 00:34:12,300 That's why I came. 859 00:34:12,341 --> 00:34:13,634 For an in-person apology. 860 00:34:13,676 --> 00:34:16,012 (scoffs) Why should I believe a word you say? 861 00:34:16,054 --> 00:34:18,806 Why would I lie about being excited to see you? Eh. 862 00:34:18,848 --> 00:34:21,976 That does sound like it could be true. 863 00:34:22,018 --> 00:34:23,311 So, should I take you up 864 00:34:23,352 --> 00:34:25,480 to my room and show you pics of Australia 865 00:34:25,521 --> 00:34:27,440 or just throw you on my bed? 866 00:34:27,482 --> 00:34:31,819 I was thinking about something a little more... 867 00:34:31,861 --> 00:34:33,780 dangerous. 868 00:34:33,821 --> 00:34:35,531 ♪ ♪ 869 00:34:38,534 --> 00:34:40,078 How do you get this... Sorry. Shut up! 870 00:34:42,371 --> 00:34:43,414 Oh! 871 00:34:50,671 --> 00:34:51,631 (exhales) 872 00:34:51,672 --> 00:34:53,174 That was insane. 873 00:34:53,216 --> 00:34:55,176 Yeah. I've never had anyone do the... 874 00:34:55,218 --> 00:34:56,427 I learned that in Montana. 875 00:34:56,469 --> 00:34:57,887 Ah. Bear country. 876 00:34:57,929 --> 00:34:59,305 Mm-hmm. That makes sense. 877 00:34:59,347 --> 00:35:00,000 Yeah. 878 00:35:00,000 --> 00:35:00,973 Yeah. 879 00:35:02,934 --> 00:35:06,562 This has to be the last time we do this. 880 00:35:06,604 --> 00:35:08,356 It's just-- it's-it's too complicated 881 00:35:08,397 --> 00:35:10,399 and... messy. 882 00:35:10,441 --> 00:35:12,735 Yeah. I agree. 883 00:35:12,777 --> 00:35:14,320 Except not really. 884 00:35:14,362 --> 00:35:16,239 You should go first. All right? 885 00:35:16,280 --> 00:35:18,199 (chuckles) I'm not going anywhere 886 00:35:18,241 --> 00:35:19,700 until you tell me why you're really here. 887 00:35:19,742 --> 00:35:21,994 Well, I know it wasn't to see me. 888 00:35:22,036 --> 00:35:24,747 Or even to see me naked. 889 00:35:29,252 --> 00:35:31,879 I'm here for the deed to the vineyard, 890 00:35:31,921 --> 00:35:33,214 and I found it. 891 00:35:33,256 --> 00:35:34,674 Good for you. 892 00:35:34,715 --> 00:35:37,135 But you know if you need something stolen from the manor, 893 00:35:37,176 --> 00:35:38,553 you can always just ask me. 894 00:35:41,264 --> 00:35:42,431 (elevator dings) 895 00:35:42,473 --> 00:35:44,433 LIAM: Fallon. 896 00:35:44,475 --> 00:35:45,893 Welcome to London. 897 00:35:45,935 --> 00:35:46,602 What are you doing here? 898 00:35:46,602 --> 00:35:49,063 Did they already reject your pitch in record time? 899 00:35:49,105 --> 00:35:50,898 I wish I could say I was sorry, but... 900 00:35:50,940 --> 00:35:51,524 I didn't go. 901 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 See, I had to tell you the real end of the story. 902 00:35:54,735 --> 00:35:57,530 The P.I. had the Peach Diamond the whole time. 903 00:35:57,572 --> 00:35:59,991 Okay, you know how confused I was before? 904 00:36:00,032 --> 00:36:01,200 Well, this isn't helping. 905 00:36:01,242 --> 00:36:02,618 Can I please go in the room now? 906 00:36:02,660 --> 00:36:04,912 Sure. 907 00:36:08,291 --> 00:36:10,334 ("Just Like Heaven" playing) 908 00:36:16,257 --> 00:36:18,176 What? 909 00:36:24,599 --> 00:36:25,808 No. 910 00:36:25,850 --> 00:36:26,392 (chuckles) 911 00:36:26,392 --> 00:36:29,270 Can I at least ask the question first? 912 00:36:34,108 --> 00:36:35,735 (gasps) 913 00:36:35,776 --> 00:36:37,987 Fallon Carrington, 914 00:36:38,029 --> 00:36:39,989 will you marry me? 915 00:36:40,031 --> 00:36:41,949 No. Wait. 916 00:36:41,991 --> 00:36:43,826 Not until you tell me what the hell is going on here. 917 00:36:43,868 --> 00:36:45,161 Well, I just proposed to you. 918 00:36:45,203 --> 00:36:47,622 There's no pitch. 919 00:36:47,663 --> 00:36:49,332 I made the story up on the plane. 920 00:36:51,334 --> 00:36:53,294 I saw your ring yesterday, 921 00:36:53,336 --> 00:36:56,964 and I wanted to be the one to propose to you this time. 922 00:36:57,006 --> 00:37:00,009 Wait, you knew I was about to propose and you didn't let me? 923 00:37:01,344 --> 00:37:03,012 That's so rude. 924 00:37:03,054 --> 00:37:05,348 See, I knew if you were pissed off at me, you wouldn't propose, 925 00:37:05,389 --> 00:37:08,976 so I pretended like you didn't understand the story, 926 00:37:09,018 --> 00:37:12,438 because I know you like to be the smartest person in the room. 927 00:37:12,480 --> 00:37:13,439 Well, I don't like it. 928 00:37:13,481 --> 00:37:14,941 It's more of a curse, really. 929 00:37:14,982 --> 00:37:16,484 And it worked. 930 00:37:16,525 --> 00:37:17,818 ♪ I'll run away with you ♪ 931 00:37:17,860 --> 00:37:19,612 You're surprised. 932 00:37:19,654 --> 00:37:21,489 ♪ I'll run away with you ♪ 933 00:37:24,700 --> 00:37:26,285 So, what do you say? 934 00:37:26,327 --> 00:37:28,246 "Let's run away together, baby. 935 00:37:28,287 --> 00:37:29,330 Me and you." 936 00:37:33,542 --> 00:37:35,419 "Till the end of time." ♪ You ♪ 937 00:37:35,461 --> 00:37:36,671 ♪ Soft and only ♪ 938 00:37:36,712 --> 00:37:38,673 ♪ You ♪ 939 00:37:38,714 --> 00:37:40,007 ♪ Lost and lonely ♪ 940 00:37:40,049 --> 00:37:41,050 ♪ You ♪ 941 00:37:41,092 --> 00:37:43,761 ♪ Just like heaven. ♪ 942 00:37:48,599 --> 00:37:50,518 I'm worried about my friend Sam. He's falling in love with you, 943 00:37:50,559 --> 00:37:52,687 and he thinks the feeling is mutual. 944 00:37:52,728 --> 00:37:53,688 He's right. 945 00:37:53,729 --> 00:37:55,356 I'm crazy about him. 946 00:37:55,398 --> 00:37:57,024 Never met anybody like Sam. 947 00:37:57,066 --> 00:38:00,319 He's so fun but also amazingly deep 948 00:38:00,361 --> 00:38:02,071 and gentle. 949 00:38:02,113 --> 00:38:03,572 And hot. (chuckles softly) 950 00:38:03,614 --> 00:38:04,991 Oh. 951 00:38:05,032 --> 00:38:07,368 So if you came here to get me to dump him, no way. 952 00:38:07,410 --> 00:38:09,662 I didn't come here to get you to break up with him. 953 00:38:09,704 --> 00:38:11,330 I came here to get you to be honest with him 954 00:38:11,372 --> 00:38:12,665 about where this is going. 955 00:38:12,707 --> 00:38:16,002 And if you really think he's that special, 956 00:38:16,043 --> 00:38:18,254 you need to do the right thing, 957 00:38:18,296 --> 00:38:20,715 no matter how hard it is. 958 00:38:23,759 --> 00:38:25,386 (quietly): Mm-hmm. 959 00:38:25,428 --> 00:38:27,722 JENNINGS: I paid you half when we met in Mexico. 960 00:38:27,763 --> 00:38:29,056 Here's the other half. 961 00:38:29,098 --> 00:38:31,600 Got a picture for me? 962 00:38:31,642 --> 00:38:34,895 This woman killed my ex-lover and my unborn baby 963 00:38:34,937 --> 00:38:38,399 and tried to put my husband in jail. 964 00:38:38,441 --> 00:38:41,027 There needs to be a price for her actions. 965 00:38:41,068 --> 00:38:43,487 I'm pretty sure this is the ultimate price. 966 00:38:47,325 --> 00:38:49,368 (soft chatter) 967 00:38:49,410 --> 00:38:51,245 Hey. 968 00:38:51,287 --> 00:38:52,913 Hey. 969 00:38:52,955 --> 00:38:54,415 I just talked to Fletcher. 970 00:38:54,457 --> 00:38:55,666 And? 971 00:38:57,418 --> 00:38:58,544 Oh, no. 972 00:38:58,586 --> 00:39:00,254 He dumped me. 973 00:39:00,296 --> 00:39:01,255 He did not. 974 00:39:01,297 --> 00:39:02,631 I was there. 975 00:39:02,673 --> 00:39:04,633 What did he say? 976 00:39:04,675 --> 00:39:08,054 Some crap about how his husband can't handle it 977 00:39:08,095 --> 00:39:08,721 and he's jealous 978 00:39:08,721 --> 00:39:11,557 and that I didn't deserve to be in the middle 979 00:39:11,599 --> 00:39:12,975 of this messy situation, 980 00:39:13,017 --> 00:39:14,685 make me feel better. 981 00:39:16,979 --> 00:39:18,105 But it doesn't. 982 00:39:18,147 --> 00:39:20,274 I'm sorry, Sam. 983 00:39:20,316 --> 00:39:23,361 You deserve so much better than that. 984 00:39:24,362 --> 00:39:25,571 I know. 985 00:39:25,613 --> 00:39:27,656 ♪ ♪ 986 00:39:32,328 --> 00:39:34,121 Hey. 987 00:39:34,163 --> 00:39:35,623 Where have you been? 988 00:39:35,664 --> 00:39:37,249 Your cell kept going to voice mail. 989 00:39:37,291 --> 00:39:38,250 Oh. 990 00:39:38,292 --> 00:39:40,086 Um, the battery died. 991 00:39:40,127 --> 00:39:41,462 Sorry about that. 992 00:39:41,504 --> 00:39:43,255 But I'm here now. 993 00:39:43,297 --> 00:39:44,382 Okay... 994 00:39:44,423 --> 00:39:45,174 What are you up to? 995 00:39:45,216 --> 00:39:50,096 I just had to take care of a few personal things with my family. 996 00:39:50,137 --> 00:39:52,306 But everything's back on track now. 997 00:39:52,348 --> 00:39:54,475 Can I just say how proud I am of you 998 00:39:54,517 --> 00:39:56,727 for not murdering Dominique yet? 999 00:39:58,187 --> 00:40:00,000 I am all about self-control. 1000 00:40:00,000 --> 00:40:01,482 I am all about self-control. 1001 00:40:01,524 --> 00:40:03,692 (glasses clink) (chuckling) 1002 00:40:03,734 --> 00:40:06,487 Mm. This makes me so happy, 1003 00:40:06,529 --> 00:40:08,614 I almost forgot that I got dumped earlier. 1004 00:40:08,656 --> 00:40:10,491 Oh, wait, I got to tell you the best part of the story. 1005 00:40:10,533 --> 00:40:12,618 Oh, you mean the part where I knew you were gonna propose 1006 00:40:12,660 --> 00:40:15,204 and I made sure Fallon got on that plane to London? 1007 00:40:15,246 --> 00:40:16,205 What? 1008 00:40:16,247 --> 00:40:17,832 You knew and you didn't tell me? 1009 00:40:17,873 --> 00:40:19,041 Great part. LIAM: Not the best part. 1010 00:40:19,083 --> 00:40:20,960 No. The best part being 1011 00:40:21,001 --> 00:40:22,711 when you proposed and I said yes, right? 1012 00:40:22,753 --> 00:40:25,714 I was thinking more about the part where I totally fooled you. 1013 00:40:25,756 --> 00:40:27,049 FALLON: Right. 1014 00:40:27,091 --> 00:40:29,135 But which is the best part of the story 1015 00:40:29,176 --> 00:40:31,137 that you'll be telling for decades? 1016 00:40:31,178 --> 00:40:32,680 You said yes. 1017 00:40:32,721 --> 00:40:34,056 I said yes. 1018 00:40:34,098 --> 00:40:37,017 Well, love may not have worked out for me, 1019 00:40:37,059 --> 00:40:38,978 but I could not be happier for you two. 1020 00:40:39,019 --> 00:40:41,522 Oh. I'll never dump you, Sam. 1021 00:40:41,564 --> 00:40:42,898 (chuckles) Thanks, bro. 1022 00:40:45,067 --> 00:40:48,696 Well, I would love to stay and soak all of this in, 1023 00:40:48,737 --> 00:40:51,699 but I do have a re-engagement party to plan. 1024 00:40:51,740 --> 00:40:54,243 Mwah. Let's talk. Let's go. 1025 00:40:54,285 --> 00:40:56,537 ♪ ♪ 1026 00:40:56,579 --> 00:40:59,165 (indistinct chatter) 1027 00:40:59,206 --> 00:41:01,083 ♪ Baby, I need your touch ♪ 1028 00:41:01,125 --> 00:41:03,085 ♪ I wanna lose control... ♪ 1029 00:41:03,127 --> 00:41:05,171 ♪ ♪ 1030 00:41:11,302 --> 00:41:12,553 Heidi? 1031 00:41:13,554 --> 00:41:14,763 Hello, Liam. 1032 00:41:14,805 --> 00:41:16,432 What are you doing here? 1033 00:41:16,474 --> 00:41:18,392 Been a long time, right? 1034 00:41:18,434 --> 00:41:19,059 Since Switzerland. 1035 00:41:19,101 --> 00:41:22,188 I think the last time we spoke was when I told you 1036 00:41:22,229 --> 00:41:23,981 I was putting the baby up for adoption. 1037 00:41:25,316 --> 00:41:27,401 Look, is there something you want? 1038 00:41:27,443 --> 00:41:29,153 Something I can help you with? 1039 00:41:38,996 --> 00:41:40,414 That's my son, Connor. 1040 00:41:41,582 --> 00:41:42,958 Our son, Connor. 1041 00:41:44,668 --> 00:41:46,545 It's time he meets his father. 1042 00:41:46,587 --> 00:41:48,631 ♪ ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.