All language subtitles for Dynasty (2017) - 03x13 - You See Most Things in Terms of Black & White.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,129 - Previously on Dynasty... - Is this a bad idea? 2 00:00:02,153 --> 00:00:03,944 I'm in the mood for a bad idea. 3 00:00:04,074 --> 00:00:05,145 _ 4 00:00:05,284 --> 00:00:07,405 _ 5 00:00:07,575 --> 00:00:08,306 _ 6 00:00:08,400 --> 00:00:09,566 Fletcher is married. 7 00:00:09,643 --> 00:00:11,276 He was lying to me the whole time we dated. 8 00:00:11,353 --> 00:00:12,694 What the hell are you doing here? 9 00:00:12,771 --> 00:00:13,829 Didn't Blake tell you? 10 00:00:13,906 --> 00:00:15,748 I'm moving in, dear. 11 00:00:27,126 --> 00:00:27,973 What the hell is this? 12 00:00:28,008 --> 00:00:29,962 Why are we having swamp water for breakfast? 13 00:00:30,038 --> 00:00:31,463 And why don't I smell crepes? 14 00:00:31,540 --> 00:00:32,848 Because you're smelling 15 00:00:32,925 --> 00:00:34,800 wellness! 16 00:00:34,876 --> 00:00:36,496 Good morning, roomies. 17 00:00:36,520 --> 00:00:37,970 I thought a heart-healthy 18 00:00:38,046 --> 00:00:39,666 meal would be better for all of us. 19 00:00:39,690 --> 00:00:42,441 Okay, I'd like to discuss some house rules, 20 00:00:42,518 --> 00:00:45,861 since I wasn't exactly consulted before your arrival. 21 00:00:45,938 --> 00:00:47,604 The deal we made for her getting me 22 00:00:47,681 --> 00:00:49,648 access to Jeff's office was one year, 23 00:00:49,725 --> 00:00:52,985 nonnegotiable, but we will hardly see her, 24 00:00:53,061 --> 00:00:54,848 because she also agreed to lay low in the east wing. 25 00:00:54,872 --> 00:00:57,184 Isn't that right, Dominique? And I'll be sure 26 00:00:57,208 --> 00:00:58,727 to add an addendum that you are no longer 27 00:00:58,751 --> 00:01:00,659 allowed to speak to the kitchen staff. 28 00:01:01,054 --> 00:01:02,119 Hmm. Oh! 29 00:01:02,195 --> 00:01:05,831 Excuse me, I have a very important meeting. 30 00:01:05,907 --> 00:01:07,527 See? It's almost like I wasn't here. 31 00:01:07,551 --> 00:01:08,834 "Almost." 32 00:01:08,910 --> 00:01:10,127 Wow. 33 00:01:10,203 --> 00:01:11,698 30 seconds in and I already want to kill her. 34 00:01:11,722 --> 00:01:13,338 I don't know if I can make it a year. 35 00:01:13,415 --> 00:01:15,535 You are underestimating how remarkable you are. 36 00:01:15,559 --> 00:01:17,009 If you could move past 37 00:01:17,085 --> 00:01:18,343 all that Alexis crap like you did, 38 00:01:18,420 --> 00:01:19,895 Dominique will be a walk in the park. 39 00:01:20,631 --> 00:01:23,015 I don't like walking in the park with a snake. 40 00:01:24,536 --> 00:01:25,537 I... 41 00:01:25,594 --> 00:01:27,172 I have to take this. 42 00:01:27,196 --> 00:01:29,688 I'll be right back. 43 00:01:35,937 --> 00:01:37,529 Gunnerson! 44 00:01:37,606 --> 00:01:39,865 Bring me some bacon! 45 00:01:39,941 --> 00:01:42,396 Liam, you and I have 46 00:01:42,420 --> 00:01:44,064 endured and overcome 47 00:01:44,088 --> 00:01:46,330 so many insane obstacles. 48 00:01:46,406 --> 00:01:48,424 And by insane, I mean your mother. 49 00:01:49,392 --> 00:01:51,071 But I have never been more sure 50 00:01:51,095 --> 00:01:53,929 that I am ready to spend the rest of my life 51 00:01:54,006 --> 00:01:56,765 by your side and in your arms. 52 00:01:57,522 --> 00:01:58,912 So, Liam... 53 00:01:59,593 --> 00:02:01,748 will you marry me? 54 00:02:01,772 --> 00:02:03,889 Yes, Liam will marry you. 55 00:02:03,965 --> 00:02:05,107 And if he doesn't, I will. 56 00:02:05,184 --> 00:02:06,391 I mean, look at this ring. 57 00:02:06,468 --> 00:02:09,394 Aw, I am touched by your materialism. 58 00:02:09,471 --> 00:02:11,622 But I would lose the one knee thing if I were you. 59 00:02:11,657 --> 00:02:12,259 It feels dated. 60 00:02:12,283 --> 00:02:14,261 What? No, no, there's no time to tinker. 61 00:02:14,285 --> 00:02:16,430 I am doing this at dinner tonight. 62 00:02:16,454 --> 00:02:18,265 Liam. Liam! Liam! Get rid of it. 63 00:02:18,289 --> 00:02:19,298 My mouth? Okay. 64 00:02:19,365 --> 00:02:20,572 What's better than a good sweat? 65 00:02:20,649 --> 00:02:22,124 Uh... aw, man. 66 00:02:22,201 --> 00:02:23,959 I can't think of anything better. 67 00:02:24,036 --> 00:02:25,911 I actually haven't had a good sweat in ages. 68 00:02:25,987 --> 00:02:29,581 Hey, Siri, remind me to sweat later. 69 00:02:29,658 --> 00:02:30,549 - Good call. - Yeah. 70 00:02:30,626 --> 00:02:32,189 You two seem weird. 71 00:02:32,224 --> 00:02:33,780 Weird? No... 72 00:02:34,286 --> 00:02:35,553 Excited, yes. 73 00:02:35,588 --> 00:02:36,252 - Yeah. - Yeah. 74 00:02:36,287 --> 00:02:37,923 - About the hotel. - It's, um... 75 00:02:37,999 --> 00:02:39,132 Sold out! 76 00:02:39,209 --> 00:02:40,384 - It's sold out for the... - For the night. 77 00:02:40,460 --> 00:02:41,643 ...rest of the time. 78 00:02:42,805 --> 00:02:45,639 So, are we still on for tonight? 79 00:02:45,715 --> 00:02:48,462 Yes, we are, um, but do you think you could possibly, 80 00:02:48,486 --> 00:02:50,464 I don't know, wash off the sweat 81 00:02:50,488 --> 00:02:51,728 - before then? - Why? 82 00:02:51,805 --> 00:02:52,938 Why, you don't like this? 83 00:02:54,037 --> 00:02:55,469 No? Little bit? 84 00:02:55,493 --> 00:02:58,327 Okay. 85 00:02:58,404 --> 00:03:00,070 Whew! Okay, bye. 86 00:03:00,147 --> 00:03:01,747 No! Hey. 87 00:03:03,483 --> 00:03:05,459 Fine. 88 00:03:09,915 --> 00:03:12,290 - Is that good? - It's a little more aggressive than I'm used to. 89 00:03:12,367 --> 00:03:14,459 But I like it. 90 00:03:18,201 --> 00:03:20,327 - Hello, Mother. - Shouldn't you knock before walking in 91 00:03:20,351 --> 00:03:22,329 on your mother with your stepfather? 92 00:03:23,322 --> 00:03:25,665 - Lesson learned. - Still, what a pleasant surprise. 93 00:03:25,689 --> 00:03:27,022 Are you here for just a visit? 94 00:03:27,099 --> 00:03:29,941 - I doubt it. - Are you hungry? 95 00:03:29,976 --> 00:03:32,144 Definitely not hungry, but, um... 96 00:03:32,220 --> 00:03:33,437 I do need some help. 97 00:03:33,513 --> 00:03:35,647 Oh, well, hold on while I look surprised. 98 00:03:35,724 --> 00:03:38,200 - What do you need? - So, my license 99 00:03:38,277 --> 00:03:40,514 with the state medical board is up for review, 100 00:03:40,538 --> 00:03:41,703 as it is every six months. 101 00:03:41,780 --> 00:03:44,448 And Blake was making these... 102 00:03:44,524 --> 00:03:45,824 "donations" 103 00:03:45,901 --> 00:03:47,075 to keep it legit. 104 00:03:47,152 --> 00:03:49,327 By "donations," you mean "bribes"? 105 00:03:49,404 --> 00:03:52,831 Semantics, but now that I've fallen out of favor with Father, 106 00:03:52,908 --> 00:03:54,528 those have stopped, so I... 107 00:03:56,465 --> 00:03:57,329 I need some money 108 00:03:57,364 --> 00:03:59,337 or I won't be able to practice as a doctor in Atlanta. 109 00:03:59,414 --> 00:04:01,840 Well, sounds like a big win for the patients of Atlanta. 110 00:04:03,084 --> 00:04:04,176 How much are we talking? 111 00:04:04,252 --> 00:04:05,510 Not a lot, like... 112 00:04:05,587 --> 00:04:08,397 100,000... I'd... I'd really appreciate it. 113 00:04:08,474 --> 00:04:11,150 Fine, I'll do it. 114 00:04:11,226 --> 00:04:14,269 - Really? - No, not really. 115 00:04:14,346 --> 00:04:18,023 You poisoned me, so let me amend my response to 116 00:04:18,099 --> 00:04:19,219 hell no. 117 00:04:19,243 --> 00:04:21,201 Not a penny, son. 118 00:04:23,970 --> 00:04:25,497 Being a parent's kind of fun. 119 00:04:28,794 --> 00:04:30,202 Enjoy. 120 00:04:30,278 --> 00:04:33,205 I call it House of Deveraux. 121 00:04:33,281 --> 00:04:37,737 A fabulous, sexy reality show featuring myself, naturally, 122 00:04:37,761 --> 00:04:39,878 and my rising star daughter, 123 00:04:39,955 --> 00:04:42,409 Vanessa, all shot in my new home, 124 00:04:42,433 --> 00:04:43,715 Carrington Manor. 125 00:04:43,792 --> 00:04:45,133 It's very, um, 126 00:04:45,210 --> 00:04:47,102 Kardashian/Jenner-like. 127 00:04:47,179 --> 00:04:48,312 But with singing. 128 00:04:49,356 --> 00:04:50,597 And me. 129 00:04:50,674 --> 00:04:52,557 Hmm, I'm thinking about it... 130 00:04:52,634 --> 00:04:53,778 but I'm not liking it. 131 00:04:53,802 --> 00:04:56,728 You produce a lot of these shows, Stacey. 132 00:04:56,805 --> 00:04:59,114 This will be huge. 133 00:04:59,149 --> 00:05:00,565 You know who's gonna tune in to see you 134 00:05:00,642 --> 00:05:02,567 and your unknown daughter? 135 00:05:02,644 --> 00:05:03,697 No one. 136 00:05:04,521 --> 00:05:05,599 Now, maybe 137 00:05:05,623 --> 00:05:07,739 Blake Carrington could be a hot name 138 00:05:07,816 --> 00:05:09,574 coming off of his murder trial. 139 00:05:09,651 --> 00:05:11,868 And people seem to be very interested 140 00:05:11,945 --> 00:05:13,745 in his stunning new bride. 141 00:05:13,822 --> 00:05:17,082 Unfortunately, Cristal and I aren't exactly besties. 142 00:05:17,158 --> 00:05:18,542 Well, neither are the housewives. 143 00:05:18,618 --> 00:05:21,086 But they are juicy and salacious. 144 00:05:21,162 --> 00:05:22,754 Show me a sizzle reel. 145 00:05:22,831 --> 00:05:25,682 A side to Cristal Carrington no one knows about. 146 00:05:27,507 --> 00:05:28,885 I get it. 147 00:05:28,962 --> 00:05:30,762 So, when Fletcher gets here, I'm gonna throw one of these 148 00:05:30,839 --> 00:05:32,648 drinks in his face for not telling me he was married. 149 00:05:32,724 --> 00:05:33,932 Why hasn't Adam texted me yet? 150 00:05:34,009 --> 00:05:35,629 This one will sting more. 151 00:05:35,653 --> 00:05:37,102 This one will stain more. 152 00:05:37,178 --> 00:05:38,987 And that one just tastes nasty. 153 00:05:39,064 --> 00:05:40,105 So, what do you think? 154 00:05:40,181 --> 00:05:41,240 We had amazing sex. 155 00:05:41,316 --> 00:05:43,108 - What's this guy's deal? - I could salt the rim 156 00:05:43,184 --> 00:05:45,639 of this mojito for more bite. 157 00:05:45,663 --> 00:05:47,612 Kirby? 158 00:05:47,689 --> 00:05:48,813 Focus. 159 00:05:48,891 --> 00:05:51,311 Wait, I'm sorry, you invited Fletcher here 160 00:05:51,335 --> 00:05:52,951 to throw a drink in his face? 161 00:05:53,028 --> 00:05:54,670 You're not really the drink-throwing type. 162 00:05:55,724 --> 00:05:57,005 I know. 163 00:05:58,217 --> 00:05:59,958 Hi... Sam. 164 00:06:01,096 --> 00:06:03,804 - Fletcher. - Just let me explain. 165 00:06:05,206 --> 00:06:07,160 Yes. I'm married. 166 00:06:07,184 --> 00:06:08,995 But we have an open marriage 167 00:06:09,019 --> 00:06:11,498 and my husband knows everything. 168 00:06:11,522 --> 00:06:13,305 There was no cheating. 169 00:06:13,381 --> 00:06:14,598 I just didn't 170 00:06:14,674 --> 00:06:16,024 know how to tell you, because some people 171 00:06:16,101 --> 00:06:17,192 have a problem with it. 172 00:06:18,845 --> 00:06:21,363 Well, I didn't see that coming. 173 00:06:22,354 --> 00:06:23,398 Kirby? 174 00:06:23,475 --> 00:06:24,649 Don't you have somewhere to be? 175 00:06:24,726 --> 00:06:26,846 Oh, no, not really. 176 00:06:26,870 --> 00:06:28,370 Look, I can't stay anyway. 177 00:06:28,447 --> 00:06:30,122 I just wanted to tell you the truth in person. 178 00:06:31,500 --> 00:06:34,209 And to ask if you're 179 00:06:34,286 --> 00:06:35,752 still interested in seeing each other? 180 00:06:40,467 --> 00:06:42,134 That seems like a good idea. 181 00:06:43,745 --> 00:06:46,504 Great, I... I'll call you later. 182 00:06:47,585 --> 00:06:48,740 Okay. 183 00:06:48,800 --> 00:06:49,841 - Bye. - Bye. 184 00:06:49,918 --> 00:06:51,176 Bye, Fletcher! 185 00:06:51,252 --> 00:06:52,597 That's a terrible idea. 186 00:06:53,592 --> 00:06:56,773 Oh, says the genius who slept with Adam Carrington? 187 00:06:59,427 --> 00:07:00,880 Okay, Liam will be here 188 00:07:00,904 --> 00:07:02,354 any minute... when he gets here, 189 00:07:02,430 --> 00:07:04,356 he will sit down, tell me how great I look 190 00:07:04,432 --> 00:07:05,523 and order a drink. At that point, 191 00:07:05,600 --> 00:07:07,275 I will propose, he will say yes, 192 00:07:07,352 --> 00:07:09,194 and on my cue, you will start playing. 193 00:07:09,270 --> 00:07:10,654 - Mm-hmm. - Okay? You got that? 194 00:07:10,730 --> 00:07:11,988 Yes? 195 00:07:12,065 --> 00:07:13,531 Okay, okay, he's here. Go hide. 196 00:07:13,608 --> 00:07:15,700 - Okay. - Go hide faster! 197 00:07:15,777 --> 00:07:17,202 Hey, look at you 198 00:07:17,278 --> 00:07:19,496 all clean and sweat-free. 199 00:07:19,572 --> 00:07:21,359 Really? 'Cause I'm kind of freakin' out. 200 00:07:21,383 --> 00:07:22,666 Oh, no, don't. You smell great. 201 00:07:22,742 --> 00:07:24,092 What? No. No, no, no. 202 00:07:24,169 --> 00:07:25,710 But I just got huge news. 203 00:07:25,787 --> 00:07:27,545 - Mm-hmm. - I have an opportunity to pitch a book idea 204 00:07:27,622 --> 00:07:29,451 to one of the most important publishers in the world. 205 00:07:29,475 --> 00:07:30,974 Wow! Wow, that is great news. 206 00:07:31,051 --> 00:07:33,747 And I can't wait to talk about it in 15 minutes. 207 00:07:33,771 --> 00:07:36,054 - Could we just get you a drink? - Yeah, that's the problem. 208 00:07:36,131 --> 00:07:38,056 The publisher's in London, so I have to fly out tomorrow. 209 00:07:38,133 --> 00:07:39,753 So, what's the problem? 210 00:07:39,777 --> 00:07:41,109 I need a rain check on tonight, 211 00:07:41,186 --> 00:07:42,444 'cause I have so much to do. 212 00:07:42,521 --> 00:07:44,780 I need to pack, flesh out my idea, write notes. 213 00:07:44,856 --> 00:07:46,448 And this has to happen tomorrow? 214 00:07:46,525 --> 00:07:48,116 I know it's sudden, but they're insisting. 215 00:07:48,193 --> 00:07:49,451 It's an opportunity that I can't pass up. 216 00:07:50,958 --> 00:07:52,432 Okay, it's fine. Whatever. Go. 217 00:07:52,456 --> 00:07:54,239 Oh, also, I'd... 218 00:07:54,315 --> 00:07:55,440 love to borrow the jet. 219 00:07:55,517 --> 00:07:57,103 So, do you think you could set that up for me 220 00:07:57,127 --> 00:07:59,077 while I get ready? You should come with me. 221 00:07:59,154 --> 00:08:00,774 No, no. That's fine. 222 00:08:00,798 --> 00:08:03,298 I will just... wait until you get back. 223 00:08:04,425 --> 00:08:05,967 - Wait? - Oh, to... 224 00:08:06,044 --> 00:08:08,086 - congratulate you, silly. - Okay, well, 225 00:08:08,163 --> 00:08:09,179 - I got to run, so... - Mm-hmm. 226 00:08:09,205 --> 00:08:11,348 - Think on it? - Okay, I will. 227 00:08:16,993 --> 00:08:18,563 Not the gesture. 228 00:08:27,537 --> 00:08:30,242 I mean, the obvious move is to wait for Liam to get back 229 00:08:30,319 --> 00:08:31,323 and then propose to him then. 230 00:08:31,370 --> 00:08:33,412 Because it has to be perfect. Right? 231 00:08:34,299 --> 00:08:37,541 Totally. So, for my date with Fletcher, 232 00:08:37,618 --> 00:08:39,209 I'm thinking of wearing this kind of an... 233 00:08:39,286 --> 00:08:41,771 "Open marriage? Who cares?" vibe. 234 00:08:41,806 --> 00:08:43,639 But there's also this... 235 00:08:43,716 --> 00:08:47,426 "I'm obviously hotter than your husband" deal. 236 00:08:47,503 --> 00:08:49,386 I'm legit torn. Can you help me? 237 00:08:49,463 --> 00:08:51,764 Maybe I'm putting too much pressure on myself. 238 00:08:51,840 --> 00:08:53,098 It doesn't have to be a perfect 239 00:08:53,175 --> 00:08:54,253 storybook proposal, you know? 240 00:08:54,277 --> 00:08:55,934 Every time I go for a fairy tale, 241 00:08:56,011 --> 00:08:57,131 it ends up being a disaster. 242 00:08:57,155 --> 00:08:58,512 I mean, we're like Hansel and Gretel, 243 00:08:58,589 --> 00:09:00,898 except if the witch actually ate them in the end, 244 00:09:00,974 --> 00:09:02,283 and then got food poisoning. 245 00:09:02,359 --> 00:09:05,110 Okay, I think you should totally go to London with him. 246 00:09:05,187 --> 00:09:07,692 I mean, he clearly wants you to, 247 00:09:07,727 --> 00:09:09,765 and it's not like you have anything else to do here. 248 00:09:09,800 --> 00:09:10,803 Interesting. 249 00:09:10,859 --> 00:09:14,302 I guess I could go with him and find the perfect moment to propose. 250 00:09:14,714 --> 00:09:17,840 I could take him to my favorite chocolate shop 251 00:09:17,917 --> 00:09:20,084 in the world and propose to him there. 252 00:09:20,160 --> 00:09:22,322 Chocolate shop? Who are you, Willy Wonka? 253 00:09:22,346 --> 00:09:23,629 I could even propose on the plane. 254 00:09:23,705 --> 00:09:24,722 That's interesting. 255 00:09:25,758 --> 00:09:26,994 Okay, so, um... 256 00:09:27,913 --> 00:09:28,928 which outfit? 257 00:09:29,429 --> 00:09:30,530 For what? Where are you going? 258 00:09:30,554 --> 00:09:32,855 You are seriously the worst friend. 259 00:09:32,932 --> 00:09:34,181 Oh, please. 260 00:09:34,258 --> 00:09:36,100 Last night you wanted to marry me. 261 00:09:36,176 --> 00:09:38,936 Top from A, bottom from B, and we're gonna need an option C 262 00:09:39,012 --> 00:09:40,988 - for the shoes. - Really? 263 00:09:43,198 --> 00:09:44,011 Anders. 264 00:09:44,035 --> 00:09:45,868 I've been looking everywhere for you. 265 00:09:45,945 --> 00:09:47,890 You found me. Well done. 266 00:09:47,914 --> 00:09:49,113 Now, if you don't mind... 267 00:09:49,189 --> 00:09:51,207 I do mind. I need some advice on Cristal. 268 00:09:51,283 --> 00:09:54,749 How can I befriend her, get her to really open up to me? 269 00:09:54,784 --> 00:09:55,994 I'm not sure that's possible. 270 00:09:56,071 --> 00:09:58,748 Also, I would consider helping you... 271 00:09:58,783 --> 00:10:00,431 but I don't trust you. 272 00:10:00,466 --> 00:10:01,884 No need to trust. 273 00:10:01,961 --> 00:10:04,169 I just want to be friends with my sister-in-law. 274 00:10:04,246 --> 00:10:05,532 So let's say I wanted to arrange 275 00:10:05,556 --> 00:10:07,297 a special dinner for her. 276 00:10:07,374 --> 00:10:08,549 What would that look like? 277 00:10:08,625 --> 00:10:10,204 Does she have a strong feeling about kale? 278 00:10:10,228 --> 00:10:13,155 Mrs. Carrington's feelings about kale 279 00:10:13,190 --> 00:10:14,208 are hers and hers alone. 280 00:10:14,232 --> 00:10:16,398 Classic Anders. 281 00:10:16,475 --> 00:10:18,475 You're like a field general... 282 00:10:18,552 --> 00:10:20,214 unflappable in battle 283 00:10:20,238 --> 00:10:23,856 and always the smartest man in the room. 284 00:10:23,932 --> 00:10:26,693 That's why I've had a secret crush on you for years. 285 00:10:27,060 --> 00:10:28,555 I was unaware. 286 00:10:28,579 --> 00:10:30,654 Well, now you know... General. 287 00:10:30,731 --> 00:10:32,674 At ease, Soldier. 288 00:10:32,709 --> 00:10:34,741 If you do want to have this dinner, 289 00:10:34,818 --> 00:10:37,419 Mrs. Carrington has an affinity for roasted pork. 290 00:10:37,496 --> 00:10:40,038 May I please go about my business now? 291 00:10:40,115 --> 00:10:41,132 Of course. 292 00:10:43,970 --> 00:10:45,210 Whoa! 293 00:10:45,287 --> 00:10:46,503 We're going for one night. 294 00:10:47,594 --> 00:10:49,883 Hey, you never know what could happen. 295 00:10:49,918 --> 00:10:52,681 We could have a reason to celebrate and stay longer. 296 00:10:52,716 --> 00:10:53,718 Celebrate? 297 00:10:53,831 --> 00:10:55,582 Oh. You know, if they buy your book idea. 298 00:10:55,606 --> 00:10:57,022 Are you okay? 299 00:10:57,099 --> 00:11:00,184 I've just never seen you be so giddy about my career. 300 00:11:00,260 --> 00:11:01,894 Even when you were my publisher. 301 00:11:03,096 --> 00:11:05,731 But it feels nice to be supported. 302 00:11:05,807 --> 00:11:08,192 No. Well, I am always supportive. 303 00:11:08,268 --> 00:11:10,536 Sometimes it's just a little less obvious. 304 00:11:11,622 --> 00:11:13,071 But I think this trip is gonna be 305 00:11:13,148 --> 00:11:14,748 a memorable one for both of us. 306 00:11:17,819 --> 00:11:19,217 Let's go to London. 307 00:11:30,274 --> 00:11:31,548 I got three local affiliates 308 00:11:31,625 --> 00:11:33,893 to cover the event, plus HGTV. 309 00:11:35,313 --> 00:11:37,124 And then I hit a nun with a taxi. 310 00:11:38,321 --> 00:11:39,364 What? 311 00:11:40,414 --> 00:11:41,499 Is everything okay? 312 00:11:42,048 --> 00:11:43,092 No. 313 00:11:43,477 --> 00:11:45,029 I can't stop thinking of your husband. 314 00:11:45,105 --> 00:11:48,941 Hey, look, I assure you my husband is not thinking of you. 315 00:11:49,017 --> 00:11:51,235 No offense. And the open marriage was his idea. 316 00:11:51,311 --> 00:11:54,404 But I'm-I'm... fine with it. 317 00:11:55,672 --> 00:11:56,681 Are you positive? 318 00:11:57,583 --> 00:11:59,479 I am. Yeah, it works. 319 00:11:59,503 --> 00:12:01,620 Can you tell me what time it is? 320 00:12:01,697 --> 00:12:03,288 Aren't you wearing a watch? 321 00:12:04,487 --> 00:12:05,566 I'd rather hear you say it. 322 00:12:12,332 --> 00:12:13,966 What is this? 323 00:12:15,129 --> 00:12:16,167 Oh. 324 00:12:17,214 --> 00:12:18,228 Wow. 325 00:12:19,857 --> 00:12:21,440 This is beautiful. 326 00:12:23,787 --> 00:12:24,885 Thank you. 327 00:12:26,864 --> 00:12:28,948 For everything. 328 00:12:32,227 --> 00:12:34,152 Dominique? 329 00:12:35,187 --> 00:12:36,697 Welcome home, Cristal. 330 00:12:36,732 --> 00:12:37,990 Okay, that's a little creepy. 331 00:12:38,066 --> 00:12:40,325 I just wanted to document tonight. 332 00:12:40,402 --> 00:12:43,787 I thought you might be hungry from your long trip, 333 00:12:43,864 --> 00:12:46,331 so I catered in a small feast for us. 334 00:12:46,408 --> 00:12:49,001 It's from the best barbecue joint in Atlanta. 335 00:12:49,077 --> 00:12:52,337 We have pork ribs and pulled pork and smoked sausages 336 00:12:52,414 --> 00:12:55,173 and even... pigs in a blanket for fun. 337 00:12:55,250 --> 00:12:56,703 What the hell is going on here? 338 00:12:56,727 --> 00:12:58,302 I want us to spend time together. 339 00:12:58,378 --> 00:13:02,139 And after dessert, I brought in the dream team of beauticians. 340 00:13:02,215 --> 00:13:04,711 We can get manis and pedis and waxing 341 00:13:04,735 --> 00:13:06,351 together, just like sisters. 342 00:13:06,428 --> 00:13:08,279 This is all insane. 343 00:13:09,240 --> 00:13:11,808 - Plus, I'm allergic to pork. - What? 344 00:13:11,843 --> 00:13:13,525 I need to get out of here. I have to go lie down. 345 00:13:13,602 --> 00:13:15,360 How about on those massage tables? 346 00:13:15,437 --> 00:13:17,579 We could get a couples massage and chat? 347 00:13:20,251 --> 00:13:22,868 So this is nice, right? 348 00:13:22,944 --> 00:13:25,871 I... would like to make a toast 349 00:13:25,947 --> 00:13:28,735 to you... Liam. 350 00:13:28,759 --> 00:13:30,737 Actually, hold that thought, save the toast. 351 00:13:30,761 --> 00:13:33,086 - I got a better idea. - I'm pretty sure you don't. 352 00:13:33,163 --> 00:13:34,430 No, this is perfect. 353 00:13:34,506 --> 00:13:35,575 I need to practice my pitch. 354 00:13:35,599 --> 00:13:37,141 All right, this project could be 355 00:13:37,217 --> 00:13:39,579 life-changing for me, and I... I need to nail it in the room. 356 00:13:39,603 --> 00:13:42,054 - Mm-hmm. - And since we're gonna be here for a while, I mean, 357 00:13:42,130 --> 00:13:43,180 why not do it now, right? 358 00:13:43,256 --> 00:13:44,690 It's so perfect. 359 00:13:44,767 --> 00:13:46,725 Okay, so any feedback is appreciated... characters, 360 00:13:46,802 --> 00:13:48,393 plot, anything. 361 00:13:48,470 --> 00:13:51,063 - I'm starting to wish I was in coach. - Okay. Yeah. Sorry. 362 00:13:51,139 --> 00:13:52,193 I'll start. 363 00:13:54,810 --> 00:13:56,735 It started on a day like any other. 364 00:13:58,447 --> 00:14:01,101 I was tying up loose ends on a nasty espionage case 365 00:14:01,125 --> 00:14:03,033 when a rich nightclub owner showed himself in 366 00:14:03,110 --> 00:14:04,518 like he owned the place. 367 00:14:05,885 --> 00:14:08,266 They say you're a pretty good private detective, Leland. 368 00:14:08,301 --> 00:14:09,748 Some say I'm the best, pal. 369 00:14:09,825 --> 00:14:11,116 Some say you were the best. 370 00:14:11,193 --> 00:14:14,086 Well, some say... Okay, we could do this all day. 371 00:14:14,162 --> 00:14:17,255 - Get to the point. - There was a jewelry heist at my nightclub. 372 00:14:17,332 --> 00:14:19,077 Since I'd rather not have the cops involved, 373 00:14:19,101 --> 00:14:20,759 I want you on the case. 374 00:14:20,836 --> 00:14:23,228 I know you and your nightclub, Mr. Sanders. 375 00:14:24,181 --> 00:14:25,722 I'm not interested in the case. 376 00:14:25,799 --> 00:14:28,934 A P.I. turning down a case? Not something you see every day. 377 00:14:29,010 --> 00:14:30,319 Yeah, well, I got my reasons. 378 00:14:30,396 --> 00:14:32,938 There's not a damn thing you can do to change my mind. 379 00:14:33,894 --> 00:14:35,302 We'll see about that. 380 00:14:35,326 --> 00:14:36,483 Blaine, get in here! 381 00:14:36,560 --> 00:14:37,609 Tout de suite! 382 00:14:37,686 --> 00:14:38,764 Sorry, sir. 383 00:14:38,788 --> 00:14:40,307 I didn't hear you at first. 384 00:14:41,447 --> 00:14:42,601 - Get a hearing aid. - Yeah. 385 00:14:43,240 --> 00:14:45,791 Please change the gentleman's mind. 386 00:14:46,100 --> 00:14:48,587 Oh, yeah. Uh... 387 00:14:52,343 --> 00:14:54,134 Where's your mind at now, Leland? 388 00:14:56,755 --> 00:14:59,264 Nice plate of greens is good for a man's diet. 389 00:15:00,384 --> 00:15:01,800 I'm on the case. 390 00:15:06,425 --> 00:15:09,578 That Peach Diamond is priceless. It's my baby. 391 00:15:09,654 --> 00:15:13,311 I want you to nab the thief and return Kirby to me. 392 00:15:13,867 --> 00:15:15,278 It's what I call the diamond. 393 00:15:15,302 --> 00:15:17,127 Oh. 394 00:15:18,346 --> 00:15:19,491 So you put the diamond 395 00:15:19,515 --> 00:15:21,465 in the safe in your office. 396 00:15:21,541 --> 00:15:23,434 And then the power goes out. 397 00:15:31,527 --> 00:15:32,976 I'll bet my last buffalo nickel 398 00:15:33,053 --> 00:15:35,872 it was the new busboy, Aidan, that stole it. 399 00:15:35,907 --> 00:15:38,014 He's more suspicious than a three-legged cat, 400 00:15:38,092 --> 00:15:40,011 and he skipped town right after the robbery. 401 00:15:40,035 --> 00:15:41,847 Well, it's always an inside job. 402 00:15:41,871 --> 00:15:43,245 Except when it isn't. 403 00:15:43,322 --> 00:15:44,988 How much is your fee again? 404 00:15:45,065 --> 00:15:46,156 I'll ask the questions, Sanders. 405 00:15:47,248 --> 00:15:48,325 Such as, why'd you keep such a hot rock 406 00:15:48,401 --> 00:15:50,160 in your club instead of your home safe? 407 00:15:50,237 --> 00:15:52,162 I don't trust anybody there, either. 408 00:15:52,239 --> 00:15:54,498 Right. 409 00:15:54,574 --> 00:15:57,626 Ladies and gentlemen, welcome to the fabulous Club Sanders. 410 00:15:57,702 --> 00:15:59,614 Magic is in the air every night here, 411 00:15:59,638 --> 00:16:02,839 but tonight, my friends, the magic is real. 412 00:16:02,916 --> 00:16:05,509 So I'm gonna need you beautiful people to show 413 00:16:05,585 --> 00:16:07,511 some deep love to the extravagant, 414 00:16:07,587 --> 00:16:10,180 the exquisite, the vivacious 415 00:16:10,257 --> 00:16:14,045 Miss Veronica Cabot. 416 00:16:25,564 --> 00:16:28,916 ♪ I'm sentimental ♪ 417 00:16:28,992 --> 00:16:33,003 ♪ So I walk in the rain ♪ 418 00:16:34,406 --> 00:16:37,666 ♪ I've got some habits... ♪ 419 00:16:37,742 --> 00:16:42,045 I only had one reason for not taking the case, 420 00:16:42,122 --> 00:16:44,047 but it was a doozy. 421 00:16:44,124 --> 00:16:48,079 Veronica, the one I gave my heart to, 422 00:16:48,103 --> 00:16:50,220 only to have her chew it up, spit it out, 423 00:16:50,297 --> 00:16:51,374 kick it to the curb and drive over it 424 00:16:51,398 --> 00:16:54,085 with a steamroller... twice. 425 00:16:54,109 --> 00:16:58,278 ♪ Try to change me now? ♪ 426 00:17:01,283 --> 00:17:04,401 ♪ So let people wonder ♪ 427 00:17:04,477 --> 00:17:06,598 ♪ Let 'em laugh ♪ 428 00:17:06,622 --> 00:17:09,518 ♪ Let 'em frown ♪ 429 00:17:09,542 --> 00:17:12,771 ♪ You know I'll love you ♪ 430 00:17:12,795 --> 00:17:18,748 ♪ Till the moon's upside down ♪ 431 00:17:18,825 --> 00:17:22,864 ♪ Don't you remember ♪ 432 00:17:22,888 --> 00:17:27,077 ♪ I was always your clown ♪ 433 00:17:27,101 --> 00:17:32,095 ♪ Why try to change me ♪ 434 00:17:32,172 --> 00:17:36,391 ♪ Why would you want to change me? ♪ 435 00:17:36,468 --> 00:17:38,819 Every drop of blood in my veins told me 436 00:17:38,896 --> 00:17:40,937 to bolt out of there and never look back, 437 00:17:41,014 --> 00:17:44,232 but my eyes wouldn't let me leave, 438 00:17:44,309 --> 00:17:46,819 and my heart started ripping through my shirt. 439 00:17:55,541 --> 00:17:57,271 So, how do you like it so far? 440 00:17:57,306 --> 00:18:00,790 Well, I have to be honest. It was a little meh at first. 441 00:18:00,867 --> 00:18:02,153 But then, the lounge singer came in, 442 00:18:02,177 --> 00:18:03,321 and it got much more exciting. 443 00:18:03,345 --> 00:18:04,753 Okay, just wait. 444 00:18:04,829 --> 00:18:06,825 Mm-hmm. Hmm. 445 00:18:12,482 --> 00:18:14,930 I knew I had to interview everyone in the joint, 446 00:18:15,006 --> 00:18:17,474 so I stopped staring and started talking. 447 00:18:18,240 --> 00:18:20,171 Sure I was drinking here that night, 448 00:18:20,195 --> 00:18:22,312 but I have no alibi, 449 00:18:22,389 --> 00:18:25,148 because I come and go a lot. 450 00:18:25,225 --> 00:18:28,318 No one ever recognizes my face. 451 00:18:28,395 --> 00:18:31,371 Been slinging cocktails here forever. 452 00:18:31,448 --> 00:18:34,157 I'd never steal from my boss, Sanders. 453 00:18:34,234 --> 00:18:36,354 He's always been so good to me, 454 00:18:36,378 --> 00:18:39,788 especially when I've been so bad. 455 00:18:39,864 --> 00:18:42,480 I see everything from up here on stage. 456 00:18:42,515 --> 00:18:44,668 So you want to know who I saw slinking around that night 457 00:18:44,744 --> 00:18:46,169 the lights went out in Georgia? 458 00:18:46,246 --> 00:18:47,866 No one, 'cause it was pitch black. 459 00:18:47,890 --> 00:18:49,798 You're never gonna find that diamond. 460 00:18:49,874 --> 00:18:52,467 Where was I at the time? 461 00:18:52,544 --> 00:18:54,978 Easy. I was, uh, moving the boss's car. 462 00:18:56,089 --> 00:18:57,514 Filling it with gas. 463 00:18:57,590 --> 00:18:59,858 Hmm. 464 00:19:00,927 --> 00:19:02,881 Happy to see you, Leland. 465 00:19:02,905 --> 00:19:04,854 I know you'll dig for the truth 466 00:19:04,931 --> 00:19:06,551 and prove the busboy didn't do it. 467 00:19:06,575 --> 00:19:08,053 Because Aidan's my brother, 468 00:19:08,077 --> 00:19:12,195 and he's being framed like a Monet... or a Manet. 469 00:19:12,272 --> 00:19:13,822 I didn't know you had a brother, 470 00:19:13,898 --> 00:19:17,668 Veronica, or such a sweeping knowledge of art. 471 00:19:19,070 --> 00:19:20,537 I'd like to chat with Aidan. 472 00:19:21,312 --> 00:19:22,664 Well, of course you would, but you can't. 473 00:19:22,741 --> 00:19:25,208 You see, he's hiding out until the real thief is caught. 474 00:19:25,285 --> 00:19:27,043 It's too hot for him here. 475 00:19:28,063 --> 00:19:29,087 You're looking good. 476 00:19:30,457 --> 00:19:32,023 For whatever it's worth. 477 00:19:32,100 --> 00:19:34,579 The last time you told me I was looking good was two seconds 478 00:19:34,603 --> 00:19:36,353 before you slammed the door on my grill. 479 00:19:37,940 --> 00:19:39,481 But I'm still gonna crack this case. 480 00:19:41,092 --> 00:19:43,713 But for now, maybe we keep our distance. 481 00:19:44,833 --> 00:19:46,679 Why is he being so rude to her? 482 00:19:46,714 --> 00:19:49,357 I mean, it's clear that the singer is the hero, 483 00:19:49,434 --> 00:19:51,234 and the P.I. should be treating her like one. 484 00:19:51,311 --> 00:19:52,569 Okay, so you're invested in the story. 485 00:19:52,645 --> 00:19:54,571 Mm-mm. Uh... 486 00:19:54,647 --> 00:19:56,197 Just keep going. 487 00:19:57,617 --> 00:19:59,576 So, tell me, Lexi. 488 00:19:59,652 --> 00:20:01,911 No one remembers seeing you at your husband's club 489 00:20:01,988 --> 00:20:03,705 the night the Peach Diamond was poached. 490 00:20:03,782 --> 00:20:05,915 Believe me, darling. 491 00:20:05,992 --> 00:20:08,251 If I had been there, they'd all remember seeing me. 492 00:20:08,328 --> 00:20:10,420 This is a face you don't forget. 493 00:20:11,503 --> 00:20:12,588 Right. 494 00:20:12,959 --> 00:20:14,473 So, where were you that night? 495 00:20:14,508 --> 00:20:16,142 I was in bed, of course. 496 00:20:16,177 --> 00:20:19,220 I can take you upstairs if you'd like to... touch it. 497 00:20:20,332 --> 00:20:21,890 I'm a little chilly right now. 498 00:20:21,966 --> 00:20:24,893 Well, if you want to get toasty... 499 00:20:24,969 --> 00:20:28,438 ...why don't you take a step closer to the fire? 500 00:20:28,515 --> 00:20:31,107 I don't do well with fire, mister. 501 00:20:31,184 --> 00:20:34,444 But I'm really good at conducting body heat. 502 00:20:34,521 --> 00:20:37,113 I didn't have time for hanky-panky. 503 00:20:37,190 --> 00:20:38,810 I don't have time for hanky-panky. 504 00:20:40,111 --> 00:20:41,785 Sal! Little Joe! 505 00:20:41,861 --> 00:20:43,953 Get this bum out of here. 506 00:20:44,030 --> 00:20:46,623 No need, ma'am. This bum will show himself out. 507 00:20:46,699 --> 00:20:48,792 But the next time you get cold? 508 00:20:50,067 --> 00:20:51,136 Try a light sweater. 509 00:20:55,592 --> 00:20:57,996 Hey. Why don't we take a stroll, pal. 510 00:20:58,020 --> 00:20:59,302 Maybe have a little chat. 511 00:20:59,379 --> 00:21:01,499 - Easy. I bruise like a baby peach. - Aw. 512 00:21:01,523 --> 00:21:03,807 Then I'm thinking you don't show your face around here no more. 513 00:21:03,883 --> 00:21:05,809 Yeah, and I'm wondering what else you two gentlemen 514 00:21:05,885 --> 00:21:09,145 do around here besides rough up innocent P.I.s. 515 00:21:09,222 --> 00:21:11,491 Actually, I handle accommodations. 516 00:21:11,526 --> 00:21:13,366 So if you ever need a place to stay, 517 00:21:13,443 --> 00:21:15,110 I can give you my card. 518 00:21:15,186 --> 00:21:17,821 And I, uh, deal with Mr. Sanders' vehicles. 519 00:21:17,897 --> 00:21:19,684 See, cars are kind of my thing. 520 00:21:19,708 --> 00:21:22,284 Well, something's puzzling me because... 521 00:21:22,319 --> 00:21:23,326 No, don't! 522 00:21:23,403 --> 00:21:24,522 Relax. 523 00:21:24,546 --> 00:21:26,379 Just gonna water these petunias. 524 00:21:26,456 --> 00:21:29,390 Okay. That's not what I thought 525 00:21:29,391 --> 00:21:30,591 - you were gonna say about that. - Hey, pal. 526 00:21:32,796 --> 00:21:34,221 I trust my beak, 527 00:21:34,297 --> 00:21:36,131 and something about you doesn't smell right. 528 00:21:36,207 --> 00:21:39,008 - I didn't lay a hand on the boss's jewels. - Maybe not, 529 00:21:39,085 --> 00:21:40,705 but you laid them all over the boss's wife, 530 00:21:40,729 --> 00:21:42,436 - didn't you? - What? 531 00:21:42,514 --> 00:21:44,564 That meathead Little Joe says he runs the show on Sanders' cars. 532 00:21:44,641 --> 00:21:45,960 So one plus two means you lied 533 00:21:45,984 --> 00:21:47,609 to me about where you were the other night. 534 00:21:48,928 --> 00:21:49,978 You weren't at a gas station. 535 00:21:50,054 --> 00:21:51,980 Yeah. And how'd you know 536 00:21:52,056 --> 00:21:53,406 I was banging the boss's wife? 537 00:21:53,483 --> 00:21:55,817 I didn't until you just said it. 538 00:21:56,652 --> 00:21:57,869 Guess I got a little lucky there, huh? 539 00:21:57,946 --> 00:21:59,621 Eh, not as lucky as me. 540 00:21:59,698 --> 00:22:02,440 You've seen Lexi. She's a knockout. 541 00:22:02,475 --> 00:22:05,493 I can't imagine being married to her, but hell of a sidepiece, right? 542 00:22:05,570 --> 00:22:06,828 Wait. 543 00:22:06,905 --> 00:22:08,900 - What? - I'm just trying to add some flavor. 544 00:22:08,924 --> 00:22:12,500 I am starting to get confused, which is not the ideal flavor 545 00:22:12,577 --> 00:22:14,261 you want to leave your audience with. Can you just 546 00:22:14,337 --> 00:22:15,846 tell me who stole the Peach Diamond 547 00:22:15,922 --> 00:22:18,243 so that this can be over and I can tell you my story? 548 00:22:18,267 --> 00:22:20,341 My story with the happiest ending ever 549 00:22:20,418 --> 00:22:21,509 where everything makes sense? 550 00:22:21,586 --> 00:22:23,511 Sounds amazing. But not yet. 551 00:22:23,588 --> 00:22:26,251 Because things are about to get crazy in mine. 552 00:22:40,223 --> 00:22:41,490 The last time something 553 00:22:41,566 --> 00:22:43,108 this hot was in my office was when 554 00:22:43,184 --> 00:22:44,776 my portable wok exploded. 555 00:22:44,853 --> 00:22:47,987 Funny me, thinking the lock on my door keeps people out. 556 00:22:48,064 --> 00:22:50,203 Well, my key's still good, 557 00:22:50,238 --> 00:22:52,117 so I let myself in. 558 00:22:52,193 --> 00:22:53,502 If I come up with any more questions 559 00:22:53,578 --> 00:22:56,062 about the case, I'll knock on your door. 560 00:22:56,543 --> 00:22:58,123 But now, feel free to use that one. 561 00:22:58,199 --> 00:22:59,341 Oh, 562 00:22:59,418 --> 00:23:01,626 I'm not here to talk about the case, Leland. 563 00:23:02,577 --> 00:23:05,255 But it doesn't take a detective to know 564 00:23:05,331 --> 00:23:07,966 that you got tossed around like a rag doll. 565 00:23:08,042 --> 00:23:11,520 Sometimes I wish I had amnesia so I could forget you existed. 566 00:23:12,318 --> 00:23:13,763 Tell me, Detective. 567 00:23:13,840 --> 00:23:17,569 Do you remember... this? 568 00:23:21,473 --> 00:23:22,939 That top lip rings a bell. 569 00:23:23,016 --> 00:23:24,991 Try the bottom. They're twins. 570 00:23:29,936 --> 00:23:31,617 Leland. It's me, Blaine. 571 00:23:31,652 --> 00:23:33,491 I just remembered something, something big. 572 00:23:33,568 --> 00:23:35,855 I need to talk to you tonight. 573 00:23:36,415 --> 00:23:37,546 You know what? 574 00:23:37,622 --> 00:23:40,957 I just realized that I've forgotten a few details 575 00:23:41,034 --> 00:23:42,529 about you. 576 00:23:42,553 --> 00:23:44,511 How'd you like to jog my memories? 577 00:23:53,875 --> 00:23:54,904 Whoa, hey, there. 578 00:23:55,998 --> 00:23:58,733 I think the story is in great shape. 579 00:24:00,362 --> 00:24:03,688 I'm totally feeling the characters. 580 00:24:03,765 --> 00:24:06,533 But what I want to be feeling is the author. 581 00:24:09,646 --> 00:24:11,227 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 582 00:24:11,289 --> 00:24:13,226 - What? - No, no, we can't have sex yet. 583 00:24:14,372 --> 00:24:16,418 We're almost in London, and I need to finish telling the story. 584 00:24:18,497 --> 00:24:20,705 Fine. Just keep it sexy, 585 00:24:20,782 --> 00:24:22,735 pick up the pace and skip to the end. 586 00:24:28,098 --> 00:24:31,077 ♪ The night is bitter ♪ 587 00:24:31,101 --> 00:24:34,080 ♪ The stars have lost their glitter ♪ 588 00:24:34,104 --> 00:24:37,417 ♪ The winds grow colder ♪ 589 00:24:37,441 --> 00:24:40,753 ♪ Suddenly you're older ♪ 590 00:24:40,777 --> 00:24:45,091 ♪ And all because of the man ♪ 591 00:24:45,115 --> 00:24:50,129 ♪ That got away... ♪ 592 00:24:50,779 --> 00:24:53,029 There were some strange patrons in the club that night. 593 00:24:53,106 --> 00:24:54,864 But I was there to get dirt out of Blaine, 594 00:24:54,941 --> 00:24:56,607 not to hassle 595 00:24:56,685 --> 00:24:59,439 some daffy mother out for a few stiff ones with the kid. 596 00:24:59,463 --> 00:25:03,248 ♪ The writing's on the wall ♪ 597 00:25:03,324 --> 00:25:07,085 ♪ The dreams you dreamed ♪ 598 00:25:07,161 --> 00:25:10,380 ♪ Have all ♪ 599 00:25:10,456 --> 00:25:13,183 ♪ Gone astray ♪ 600 00:25:16,296 --> 00:25:19,722 ♪ The man that won you... ♪ 601 00:25:19,799 --> 00:25:21,794 You said you got big news. 602 00:25:21,818 --> 00:25:23,296 Well, I haven't seen the papers today, 603 00:25:23,320 --> 00:25:25,320 and I got a hankering for the headlines. 604 00:25:25,397 --> 00:25:29,065 ♪ Has seen its final inning ♪ 605 00:25:29,142 --> 00:25:31,901 ♪ Don't know what happened... ♪ 606 00:25:31,978 --> 00:25:34,612 He was deader than Friendster. 607 00:25:34,689 --> 00:25:36,114 Either poisoned or a heart attack. 608 00:25:36,190 --> 00:25:38,241 Lousy night either way. 609 00:25:38,318 --> 00:25:40,243 Except now I knew who did it. 610 00:25:40,320 --> 00:25:41,911 I am locking it down, people! 611 00:25:43,656 --> 00:25:46,457 - Nobody leaves. - Uh, should I keep singing? 612 00:25:46,534 --> 00:25:48,960 Nobody sings. 613 00:25:49,037 --> 00:25:51,846 There was a serious crime here, and I know who did it. 614 00:25:51,923 --> 00:25:53,415 The diamond heist? 615 00:25:53,708 --> 00:25:55,351 Or the murder? 616 00:25:55,519 --> 00:25:57,151 The murder seems bigger. 617 00:25:57,228 --> 00:25:59,762 Oh, please. People get murdered left and right around here. 618 00:25:59,839 --> 00:26:03,002 I was hired to catch a thief, and that's what I'm gonna do. 619 00:26:03,026 --> 00:26:05,268 It was the busboy, Aidan. 620 00:26:06,022 --> 00:26:07,145 That's a lie! 621 00:26:07,221 --> 00:26:09,175 He's gone, and he's never coming back. 622 00:26:09,199 --> 00:26:12,701 Or did he come back to tie up loose ends? 623 00:26:12,777 --> 00:26:14,472 What, you don't see him? 624 00:26:14,496 --> 00:26:16,329 Maybe he's the invisible man. 625 00:26:18,208 --> 00:26:19,365 Or woman. 626 00:26:23,204 --> 00:26:25,622 - No! - The baby! 627 00:26:27,767 --> 00:26:28,767 It was a doll? 628 00:26:30,045 --> 00:26:32,554 Poison! I'd bet five bucks on it. 629 00:26:32,631 --> 00:26:34,556 Five whole bucks? 630 00:26:34,633 --> 00:26:37,058 Get your mitts off me. I did nothing, you hear? 631 00:26:37,135 --> 00:26:38,785 We're gonna take you in. But first, 632 00:26:38,862 --> 00:26:41,346 - we're gonna take you out. - Got to make sure justice gets served. 633 00:26:41,797 --> 00:26:43,898 Oh! I'll never let them 634 00:26:43,975 --> 00:26:46,017 strap you to that mean, old electric chair. 635 00:26:47,001 --> 00:26:48,686 Not my brother. 636 00:26:51,724 --> 00:26:53,316 She was gone. 637 00:26:53,393 --> 00:26:55,860 For good. 638 00:26:55,937 --> 00:26:58,655 Wait. Wait, no. 639 00:27:00,876 --> 00:27:03,209 Smart move taking a plane, Veronica. 640 00:27:04,320 --> 00:27:05,754 Sure, a bus is cheaper. 641 00:27:05,830 --> 00:27:07,589 A train's more clickety-clack romantic, 642 00:27:07,666 --> 00:27:10,717 but they don't make you disappear like that. 643 00:27:12,003 --> 00:27:13,762 What are you doing here, Leland? 644 00:27:13,838 --> 00:27:15,408 You picking your mom up? 645 00:27:15,432 --> 00:27:16,598 Well, hopefully, 646 00:27:16,675 --> 00:27:18,161 you'll get lucky, and her plane'll crash. 647 00:27:18,185 --> 00:27:20,176 First you manipulated your brother 648 00:27:20,253 --> 00:27:22,915 to steal the Peach Diamond for you. 649 00:27:22,939 --> 00:27:24,773 Then you manipulated Sanders to hire me, 650 00:27:24,849 --> 00:27:27,016 intending the trail to lead right to Aidan. 651 00:27:28,386 --> 00:27:31,279 You're even crazier than shorts with high heels. 652 00:27:31,356 --> 00:27:33,398 You had to have Blaine killed when he learned the truth, 653 00:27:33,474 --> 00:27:35,075 which is why you told Aidan to come back. 654 00:27:36,144 --> 00:27:39,362 But why would your brother ax Blaine for you? 655 00:27:40,240 --> 00:27:41,364 Simple. 656 00:27:41,441 --> 00:27:42,916 He's not your brother. 657 00:27:44,152 --> 00:27:45,535 He's your lover! 658 00:27:47,164 --> 00:27:48,946 That bastard. Did he tell you that? 659 00:27:49,024 --> 00:27:51,249 He didn't have to. I saw the look on his face 660 00:27:51,325 --> 00:27:52,750 when you gave him the ole "see you later." 661 00:27:52,827 --> 00:27:55,503 I'd recognize that look anywhere. 662 00:27:55,580 --> 00:27:56,638 It's the look I saw on my face 663 00:27:56,715 --> 00:27:58,256 when you gave me the ole "see you later." 664 00:27:58,332 --> 00:28:00,425 Well, that makes no sense. You can't see your own face. 665 00:28:00,501 --> 00:28:01,976 I'm assuming that's how I looked, okay? 666 00:28:03,031 --> 00:28:04,957 The point is, like Aidan, 667 00:28:04,981 --> 00:28:07,627 I would've killed for you at one point, too. 668 00:28:09,135 --> 00:28:12,395 You think you know everything, but you know nothing. 669 00:28:12,472 --> 00:28:13,730 The only thing I don't know 670 00:28:13,806 --> 00:28:15,281 is what you did with the Peach Diamond. 671 00:28:17,310 --> 00:28:20,203 Wouldn't happen to be in that handbag, would it? 672 00:28:28,470 --> 00:28:30,130 I caught you red-handed. 673 00:28:32,440 --> 00:28:34,487 Peach-handed. 674 00:28:34,511 --> 00:28:36,804 You got to listen to me, Leland. 675 00:28:36,839 --> 00:28:37,920 I can change. 676 00:28:37,997 --> 00:28:39,848 And that rock's worth millions. 677 00:28:39,924 --> 00:28:41,725 Let's run away together. 678 00:28:43,186 --> 00:28:45,928 Me and you, baby, till the end of time. 679 00:28:46,628 --> 00:28:48,264 I was torn. 680 00:28:48,341 --> 00:28:51,170 I wanted to believe her, but she'd lied to me 681 00:28:51,194 --> 00:28:52,402 over and over again. 682 00:28:52,479 --> 00:28:53,862 So many times. 683 00:28:53,938 --> 00:28:55,071 Repeatedly. 684 00:29:10,121 --> 00:29:12,121 You're a bigger fool than Aidan. 685 00:29:12,198 --> 00:29:14,165 And he's a big fool. 686 00:29:14,242 --> 00:29:15,341 Huge. 687 00:29:16,961 --> 00:29:18,595 Goodbye, Leland. 688 00:29:20,206 --> 00:29:21,868 I'll see you in hell. 689 00:29:29,048 --> 00:29:30,690 I removed the bullets, Veronica. 690 00:29:32,385 --> 00:29:33,684 So who's the huge fool now? 691 00:29:34,630 --> 00:29:36,854 Rhetorical question implying you're the huge fool. 692 00:29:36,931 --> 00:29:38,523 No. No! 693 00:29:38,806 --> 00:29:40,483 It wasn't the ending I chose 694 00:29:40,560 --> 00:29:42,054 but the one that chose me. 695 00:29:42,078 --> 00:29:43,319 Unlucky. 696 00:29:44,730 --> 00:29:46,017 Well, look at that. 697 00:29:46,041 --> 00:29:48,032 Your pitch lasted the entire flight. 698 00:29:48,109 --> 00:29:49,562 So? What'd you think? 699 00:29:49,586 --> 00:29:52,086 Uh, yeah, I thought it was... it was good. 700 00:29:52,163 --> 00:29:53,797 Good? That's it? 701 00:29:55,116 --> 00:29:56,332 Fallon, my pitch is in an hour. 702 00:29:56,409 --> 00:29:58,404 Okay, well, tiny thought. 703 00:29:58,428 --> 00:30:01,045 Maybe postpone it a few weeks 704 00:30:01,122 --> 00:30:02,839 or, I don't know, a year. 705 00:30:02,915 --> 00:30:03,965 Why? 706 00:30:04,041 --> 00:30:05,578 Well, honestly, 707 00:30:05,602 --> 00:30:07,677 it didn't make sense in a lot of places. 708 00:30:07,753 --> 00:30:08,886 Okay, like where? 709 00:30:08,963 --> 00:30:10,271 Like everywhere. 710 00:30:10,348 --> 00:30:12,390 I mean, how did the P.I. suddenly figure everything out? 711 00:30:12,466 --> 00:30:14,378 Why was Aidan in a dress? 712 00:30:14,402 --> 00:30:16,214 And were Sal and Little Joe cops, 713 00:30:16,238 --> 00:30:17,815 or were they security guards? 714 00:30:17,839 --> 00:30:19,656 - I don't know. It was all very confusing. - Well, I don't agree. 715 00:30:19,732 --> 00:30:20,949 Oh, and another thing? 716 00:30:21,025 --> 00:30:22,951 You made Veronica way too manipulative. 717 00:30:23,027 --> 00:30:25,236 You know what? The story's solid. 718 00:30:25,313 --> 00:30:28,792 - I just think you didn't understand it. - Excuse me? 719 00:30:28,816 --> 00:30:31,535 It's a complex story. Maybe you just weren't able to follow it. 720 00:30:32,067 --> 00:30:35,015 Well, I'm following that you're calling me dumb right now. 721 00:30:35,050 --> 00:30:37,757 Not dumb. Just an unsophisticated reader. 722 00:30:37,834 --> 00:30:39,375 Look, you can't be great at everything. It's fine. 723 00:30:39,989 --> 00:30:43,115 You know what? Go pitch your stupid story, 724 00:30:43,139 --> 00:30:45,590 but do not come crying to me when they "chew it up 725 00:30:45,666 --> 00:30:47,642 and spit it out. Twice." 726 00:30:51,430 --> 00:30:54,562 Fletcher's married, Sam. How could he possibly be serious 727 00:30:54,639 --> 00:30:56,736 about you, the person he's not married to? 728 00:30:56,771 --> 00:31:00,243 Well, my, uh, new, insanely beautiful watch 729 00:31:00,320 --> 00:31:02,117 says pretty serious to me. 730 00:31:02,152 --> 00:31:04,247 Mm. "I can't give you my undivided love, 731 00:31:04,324 --> 00:31:06,227 so I'll give you a sparkly timepiece." 732 00:31:06,251 --> 00:31:08,201 Can you please just be supportive? 733 00:31:08,278 --> 00:31:10,161 I really care about him, 734 00:31:10,238 --> 00:31:12,163 and I'm pretty sure that the whole open marriage situation 735 00:31:12,240 --> 00:31:13,406 won't last long, 736 00:31:13,483 --> 00:31:15,236 which means that the marriage won't, either. 737 00:31:16,241 --> 00:31:17,919 Fletcher's probably... 738 00:31:17,996 --> 00:31:19,379 totally gonna leave his husband. 739 00:31:19,455 --> 00:31:20,839 He said this? 740 00:31:20,915 --> 00:31:23,383 Or is this just what you're hoping will happen? 741 00:31:23,384 --> 00:31:25,084 Kirby, 742 00:31:25,116 --> 00:31:27,345 I think I'm falling in love with him. 743 00:31:27,422 --> 00:31:29,189 And I think he's falling in love with me, too. 744 00:31:37,664 --> 00:31:39,084 Congratulations. 745 00:31:39,119 --> 00:31:40,191 You fooled the hell out of me 746 00:31:40,268 --> 00:31:42,597 with that whole "Cristal loves pork" thing. 747 00:31:42,621 --> 00:31:44,696 Oh. Must have slipped my mind that she's allergic. 748 00:31:44,772 --> 00:31:47,268 I should've known better than to try to get info on Cristal 749 00:31:47,292 --> 00:31:49,042 from such a loyal man. 750 00:31:50,796 --> 00:31:52,732 Is there something I can help you with? 751 00:31:53,449 --> 00:31:55,443 Have Mrs. Gunnerson prepare you a sandwich? 752 00:31:55,467 --> 00:31:59,210 Do I look like the type of person who would eat a sandwich? 753 00:31:59,287 --> 00:32:02,116 No, I'm going upstairs to take Cristal some champagne. 754 00:32:02,140 --> 00:32:06,092 Nothing says bonding better than Cristal and Dom. 755 00:32:06,169 --> 00:32:08,289 Clever. 756 00:32:09,494 --> 00:32:11,273 I'll see you in 20. 757 00:32:14,895 --> 00:32:18,104 Well, I guess I'll see you in 21. 758 00:32:18,181 --> 00:32:19,939 I'm sorry, Adam. 759 00:32:20,016 --> 00:32:21,774 I did everything I could to get Jeff to give you the money. 760 00:32:21,851 --> 00:32:23,142 It's fine. 761 00:32:23,220 --> 00:32:25,640 I hated the idea of owing him anything anyway, so... 762 00:32:25,664 --> 00:32:28,142 The great news is Jeff and I have a plan. 763 00:32:28,166 --> 00:32:29,449 And once it goes perfectly, 764 00:32:29,525 --> 00:32:30,979 I will have more than enough money 765 00:32:31,003 --> 00:32:33,745 to buy you a license in Georgia, Montana. 766 00:32:33,821 --> 00:32:36,623 Hell, I'll buy you a license in all 50 states. 767 00:32:36,699 --> 00:32:37,916 That's very sweet, Mother. 768 00:32:37,992 --> 00:32:39,959 But that sounds like it'll take time. 769 00:32:40,036 --> 00:32:42,220 My plan is ready to go. 770 00:32:42,297 --> 00:32:43,963 - Do tell. - So, 771 00:32:44,040 --> 00:32:45,660 I'm gonna sell the vineyard I bought for Blake 772 00:32:45,684 --> 00:32:47,425 and use that money to pay off whomever 773 00:32:47,502 --> 00:32:49,142 to get my medical license back. 774 00:32:49,177 --> 00:32:51,162 Isn't the vineyard Blake's? 775 00:32:51,239 --> 00:32:52,250 But the deed's in my name. 776 00:32:52,274 --> 00:32:53,431 We never changed it. 777 00:32:53,508 --> 00:32:54,974 So what are you waiting for? 778 00:32:55,051 --> 00:32:56,643 So, while the deed is in my name, 779 00:32:56,719 --> 00:32:58,978 it's also in Blake's office. 780 00:32:59,055 --> 00:33:00,438 In the manor. 781 00:33:00,515 --> 00:33:01,676 Which I'm banned from. 782 00:33:01,700 --> 00:33:03,441 But if I can just get my hands on it, 783 00:33:03,518 --> 00:33:05,318 then Blake would have no recourse when I sell. 784 00:33:05,395 --> 00:33:08,488 Well, maybe there's something I can do. 785 00:33:08,564 --> 00:33:09,569 Nah. 786 00:33:09,616 --> 00:33:11,583 I said "recourse," not "intercourse." 787 00:33:39,479 --> 00:33:42,864 Somebody has a secret lover. 788 00:33:49,056 --> 00:33:50,872 Playing hide-and-seek? 789 00:33:53,919 --> 00:33:55,085 Kirby, what are you doing here? 790 00:33:55,692 --> 00:33:56,896 I live here. 791 00:33:56,931 --> 00:33:58,871 Question is, what are you doing here? 792 00:33:58,948 --> 00:34:00,206 Clearly not looking for me. 793 00:34:00,283 --> 00:34:01,285 Or texting me. 794 00:34:02,041 --> 00:34:03,537 I feel terrible about that. 795 00:34:03,572 --> 00:34:05,054 - Really? - That's why I came. 796 00:34:05,121 --> 00:34:06,390 For an in-person apology. 797 00:34:07,466 --> 00:34:08,743 Why should I believe a word you say? 798 00:34:09,382 --> 00:34:11,551 - Why would I lie about being excited to see you? - Eh. 799 00:34:12,786 --> 00:34:14,721 That does sound like it could be true. 800 00:34:14,797 --> 00:34:16,055 So, should I take you up 801 00:34:16,132 --> 00:34:18,224 to my room and show you pics of Australia 802 00:34:18,301 --> 00:34:20,184 or just throw you on my bed? 803 00:34:21,128 --> 00:34:24,564 I was thinking about something a little more... 804 00:34:25,735 --> 00:34:26,824 dangerous. 805 00:34:31,314 --> 00:34:32,747 - How do you get this... Sorry. - Shut up! 806 00:34:35,827 --> 00:34:36,884 Oh! 807 00:34:44,452 --> 00:34:45,918 That was insane. 808 00:34:45,995 --> 00:34:47,920 Yeah. I've never had anyone do the... 809 00:34:47,997 --> 00:34:49,139 I learned that in Montana. 810 00:34:49,215 --> 00:34:50,618 Ah. Bear country. 811 00:34:50,642 --> 00:34:52,050 - Mm-hmm. - That makes sense. 812 00:34:52,126 --> 00:34:53,643 Yeah. 813 00:34:56,768 --> 00:34:59,293 This has to be the last time we do this. 814 00:34:59,317 --> 00:35:01,881 It's just... it's-it's too complicated 815 00:35:01,916 --> 00:35:03,131 and... messy. 816 00:35:03,155 --> 00:35:05,466 Yeah. I agree. 817 00:35:05,490 --> 00:35:07,065 Except not really. 818 00:35:07,961 --> 00:35:08,970 You should go first. All right? 819 00:35:10,512 --> 00:35:12,445 I'm not going anywhere until you tell me why you're really here. 820 00:35:13,182 --> 00:35:14,726 Well, I know it wasn't to see me. 821 00:35:14,750 --> 00:35:17,417 Or even to see me naked. 822 00:35:21,965 --> 00:35:24,624 I'm here for the deed to the vineyard, 823 00:35:24,700 --> 00:35:25,958 and I found it. 824 00:35:26,035 --> 00:35:27,418 Good for you. 825 00:35:27,495 --> 00:35:29,846 But you know if you need something stolen from the manor, 826 00:35:29,923 --> 00:35:31,222 you can always just ask me. 827 00:35:35,187 --> 00:35:37,165 Fallon. 828 00:35:37,189 --> 00:35:38,638 Welcome to London. 829 00:35:38,714 --> 00:35:40,059 What are you doing here? 830 00:35:40,083 --> 00:35:42,559 Did they already reject your pitch in record time? 831 00:35:42,594 --> 00:35:44,176 I wish I could say I was sorry, but... 832 00:35:44,211 --> 00:35:47,438 I didn't go. See, I had to tell you the real end of the story. 833 00:35:47,515 --> 00:35:50,274 The P.I. had the Peach Diamond the whole time. 834 00:35:51,203 --> 00:35:52,702 Okay, you know how confused I was before? 835 00:35:52,779 --> 00:35:53,945 Well, this isn't helping. 836 00:35:54,021 --> 00:35:55,349 Can I please go in the room now? 837 00:35:56,418 --> 00:35:57,582 Sure. 838 00:36:10,171 --> 00:36:11,245 What? 839 00:36:18,106 --> 00:36:19,143 No. 840 00:36:19,789 --> 00:36:21,940 Can I at least ask the question first? 841 00:36:28,556 --> 00:36:30,718 Fallon Carrington, 842 00:36:31,891 --> 00:36:32,920 will you marry me? 843 00:36:33,895 --> 00:36:36,557 No. Wait. Not until you tell me what the hell is going on here. 844 00:36:36,581 --> 00:36:37,892 Well, I just proposed to you. 845 00:36:39,103 --> 00:36:40,366 There's no pitch. 846 00:36:40,443 --> 00:36:42,001 I made the story up on the plane. 847 00:36:44,113 --> 00:36:46,038 I saw your ring yesterday, 848 00:36:47,290 --> 00:36:49,709 and I wanted to be the one to propose to you this time. 849 00:36:49,785 --> 00:36:52,679 Wait, you knew I was about to propose and you didn't let me? 850 00:36:54,123 --> 00:36:55,743 That's so rude. 851 00:36:55,767 --> 00:36:58,079 See, I knew if you were pissed off at me, you wouldn't propose, 852 00:36:58,103 --> 00:37:01,721 so I pretended like you didn't understand the story, 853 00:37:01,797 --> 00:37:05,183 because I know you like to be the smartest person in the room. 854 00:37:05,259 --> 00:37:07,685 Well, I don't like it. It's more of a curse, really. 855 00:37:07,762 --> 00:37:09,228 And it worked. 856 00:37:10,640 --> 00:37:12,356 You're surprised. 857 00:37:17,480 --> 00:37:19,030 So, what do you say? 858 00:37:19,106 --> 00:37:20,990 "Let's run away together, baby. 859 00:37:21,067 --> 00:37:22,517 Me and you." 860 00:37:26,256 --> 00:37:27,729 "Till the end of time." 861 00:37:38,171 --> 00:37:41,492 I'm worried about my friend Sam. He's falling in love with you, 862 00:37:41,569 --> 00:37:43,661 and he thinks the feeling is mutual. 863 00:37:43,738 --> 00:37:46,330 He's right. I'm crazy about him. 864 00:37:46,407 --> 00:37:47,999 Never met anybody like Sam. 865 00:37:48,075 --> 00:37:51,294 He's so fun but also amazingly deep 866 00:37:51,370 --> 00:37:53,045 and gentle. 867 00:37:53,522 --> 00:37:54,532 And hot. 868 00:37:55,613 --> 00:37:55,965 Oh. 869 00:37:56,042 --> 00:37:58,342 So if you came here to get me to dump him, no way. 870 00:37:58,419 --> 00:38:00,636 I didn't come here to get you to break up with him. 871 00:38:00,713 --> 00:38:02,305 I came here to get you to be honest with him 872 00:38:02,381 --> 00:38:03,639 about where this is going. 873 00:38:03,716 --> 00:38:06,976 And if you really think he's that special, 874 00:38:07,053 --> 00:38:09,215 you need to do the right thing, 875 00:38:09,239 --> 00:38:11,614 no matter how hard it is. 876 00:38:14,703 --> 00:38:16,360 Mm-hmm. 877 00:38:17,506 --> 00:38:18,696 I paid you half when we met in Mexico. 878 00:38:18,773 --> 00:38:20,031 Here's the other half. 879 00:38:20,786 --> 00:38:22,575 Got a picture for me? 880 00:38:22,652 --> 00:38:25,870 This woman killed my ex-lover and my unborn baby 881 00:38:25,947 --> 00:38:29,373 and tried to put my husband in jail. 882 00:38:29,450 --> 00:38:32,001 There needs to be a price for her actions. 883 00:38:32,078 --> 00:38:34,387 I'm pretty sure this is the ultimate price. 884 00:38:40,419 --> 00:38:42,120 Hey. 885 00:38:42,296 --> 00:38:43,888 Hey. 886 00:38:44,577 --> 00:38:45,972 I just talked to Fletcher. 887 00:38:46,007 --> 00:38:47,066 And? 888 00:38:48,427 --> 00:38:49,519 Oh, no. 889 00:38:50,462 --> 00:38:52,280 - He dumped me. - He did not. 890 00:38:52,306 --> 00:38:53,593 I was there. 891 00:38:55,031 --> 00:38:56,038 What did he say? 892 00:38:56,043 --> 00:38:59,823 Some crap about how his husband can't handle it 893 00:38:59,858 --> 00:39:00,927 and he's jealous 894 00:39:00,962 --> 00:39:02,532 and that I didn't deserve to be in the middle 895 00:39:02,608 --> 00:39:03,936 of this messy situation, 896 00:39:03,960 --> 00:39:05,585 which should make me feel better. 897 00:39:07,989 --> 00:39:09,080 But it doesn't. 898 00:39:09,156 --> 00:39:11,249 I'm sorry, Sam. 899 00:39:12,102 --> 00:39:14,260 You deserve so much better than that. 900 00:39:15,981 --> 00:39:17,046 I know. 901 00:39:24,453 --> 00:39:25,496 Hey. 902 00:39:25,856 --> 00:39:28,829 Where have you been? Your cell kept going to voice mail. 903 00:39:28,864 --> 00:39:31,060 Oh. Um, the battery died. 904 00:39:31,137 --> 00:39:32,436 Sorry about that. 905 00:39:32,513 --> 00:39:34,230 But I'm here now. 906 00:39:34,307 --> 00:39:35,356 Okay... 907 00:39:35,433 --> 00:39:37,086 What are you up to? 908 00:39:38,203 --> 00:39:41,070 I just had to take care of a few personal things with my family. 909 00:39:41,147 --> 00:39:43,281 But everything's back on track now. 910 00:39:43,357 --> 00:39:45,449 Can I just say how proud I am of you 911 00:39:45,526 --> 00:39:47,627 for not murdering Dominique yet? 912 00:39:50,048 --> 00:39:52,456 I am all about self-control. 913 00:39:54,678 --> 00:39:57,461 Mm. This makes me so happy, 914 00:39:57,538 --> 00:39:59,589 I almost forgot that I got dumped earlier. 915 00:39:59,665 --> 00:40:01,452 Oh, wait, I got to tell you the best part of the story. 916 00:40:01,476 --> 00:40:03,593 Oh, you mean the part where I knew you were gonna propose 917 00:40:03,669 --> 00:40:06,165 and I made sure Fallon got on that plane to London? 918 00:40:06,189 --> 00:40:07,189 What? 919 00:40:07,256 --> 00:40:08,806 You knew and you didn't tell me? 920 00:40:08,883 --> 00:40:10,586 - Great part. - Not the best part. 921 00:40:10,621 --> 00:40:11,934 No. The best part being 922 00:40:12,011 --> 00:40:13,673 when you proposed and I said yes, right? 923 00:40:13,697 --> 00:40:16,676 I was thinking more about the part where I totally fooled you. 924 00:40:16,700 --> 00:40:18,010 Right. 925 00:40:18,034 --> 00:40:20,109 But which is the best part of the story 926 00:40:20,186 --> 00:40:22,111 that you'll be telling for decades? 927 00:40:23,127 --> 00:40:24,334 You said yes. 928 00:40:24,369 --> 00:40:25,734 I said yes. 929 00:40:25,769 --> 00:40:27,992 Well, love may not have worked out for me, 930 00:40:28,069 --> 00:40:29,952 but I could not be happier for you two. 931 00:40:30,029 --> 00:40:32,496 Oh. I'll never dump you, Sam. 932 00:40:32,936 --> 00:40:34,031 Thanks, bro. 933 00:40:36,796 --> 00:40:39,670 Well, I would love to stay and soak all of this in, 934 00:40:39,747 --> 00:40:42,673 but I do have a re-engagement party to plan. 935 00:40:42,750 --> 00:40:45,204 - Mwah. Let's talk. - Let's go. 936 00:40:50,216 --> 00:40:52,044 ♪ Baby, I need your touch ♪ 937 00:40:52,068 --> 00:40:54,046 ♪ I wanna lose control... ♪ 938 00:41:02,245 --> 00:41:03,453 Heidi? 939 00:41:04,497 --> 00:41:05,725 Hello, Liam. 940 00:41:05,749 --> 00:41:07,406 What are you doing here? 941 00:41:07,483 --> 00:41:09,367 Been a long time, right? 942 00:41:09,443 --> 00:41:10,701 Since Switzerland. 943 00:41:11,716 --> 00:41:13,149 I think the last time we spoke was when I told you 944 00:41:13,173 --> 00:41:14,881 I was putting the baby up for adoption. 945 00:41:16,259 --> 00:41:18,376 Look, is there something you want? 946 00:41:19,219 --> 00:41:20,253 Something I can help you with? 947 00:41:29,939 --> 00:41:31,314 That's my son, Connor. 948 00:41:32,591 --> 00:41:33,858 Our son, Connor. 949 00:41:35,612 --> 00:41:37,487 It's time he meets his father. 950 00:41:47,755 --> 00:41:50,800 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 68249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.