Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,791 --> 00:00:22,875
Are you still mad?
2
00:00:24,876 --> 00:00:26,152
I'm not mad.
3
00:00:39,119 --> 00:00:41,411
- Hello.
- One latte, please.
4
00:00:42,192 --> 00:00:44,243
- Credit card?
- Yes, please.
5
00:00:47,609 --> 00:00:49,731
We haven't fucked for a week.
6
00:00:53,344 --> 00:00:55,996
- Have a nice day.
- Thanks. You too.
7
00:00:56,127 --> 00:00:57,296
- You too.
- Thank you.
8
00:00:58,734 --> 00:01:01,668
- It's true.
- You pig.
9
00:01:11,152 --> 00:01:12,825
I have to go now.
10
00:01:20,364 --> 00:01:21,460
- Bye.
- Goodbye.
11
00:01:48,823 --> 00:01:53,337
It's the anniversary of the largest
terror attack in Denmark.
12
00:01:53,460 --> 00:01:58,668
A home-made bomb killed 23 people
at Nørreport, Copenhagen.
13
00:01:58,948 --> 00:02:04,814
I'm here with Martin Nordahl, leader of
the new party, the National Movement.
14
00:02:04,944 --> 00:02:10,713
- Why do we need a new political party?
- It's clear for anyone to see...
15
00:02:10,871 --> 00:02:16,193
These innocent people lost their lives
to a bunch of savage terrorists.
16
00:02:16,466 --> 00:02:19,906
Why does Denmark need
your political party?
17
00:02:20,009 --> 00:02:22,046
This is why I entered politics.
18
00:02:22,191 --> 00:02:26,838
I want to protect us from war and terror.
19
00:02:27,444 --> 00:02:31,004
We're polling as
the largest political party.
20
00:02:31,140 --> 00:02:35,662
Our movement has grown.
We've become Denmark's movement.
21
00:02:35,817 --> 00:02:40,713
We want to cut through political
impotence and give a voice to Danes.
22
00:02:40,895 --> 00:02:46,932
All our problems can be related back
to the immigrants. They need to go.
23
00:02:47,078 --> 00:02:51,985
Nobody has dared say it,
but we do, and we stand by it.
24
00:02:52,093 --> 00:02:56,463
- How will you do that?
- We'll throw all the immigrants out.
25
00:03:22,631 --> 00:03:25,671
ETHNIC CLEANSING
DENMARK
26
00:04:13,625 --> 00:04:17,165
GO HOME
DIE
27
00:05:19,797 --> 00:05:23,880
SONS OF DENMARK
28
00:05:26,992 --> 00:05:29,190
Zakaria wants to talk to you.
29
00:05:32,918 --> 00:05:33,966
Come in.
30
00:05:39,867 --> 00:05:41,797
Hello.
31
00:05:43,627 --> 00:05:46,442
They wrote in blood that we had to go.
32
00:05:46,661 --> 00:05:48,548
Everybody's afraid,
33
00:05:49,117 --> 00:05:50,954
even my mother and brother.
34
00:05:51,807 --> 00:05:55,213
- Calm down.
- Please, can't we do something?
35
00:05:55,672 --> 00:05:56,891
Calm down.
36
00:05:58,088 --> 00:06:01,576
- What do you do? Do you study?
- No, nothing.
37
00:06:03,262 --> 00:06:05,956
- How old are you?
- 19.
38
00:06:08,182 --> 00:06:10,048
When I met you, you were this big.
39
00:06:11,132 --> 00:06:13,146
That's a long time ago.
40
00:06:15,312 --> 00:06:17,713
Now you're a man who wants to act.
41
00:06:18,672 --> 00:06:20,552
Are you tired of life?
42
00:06:21,598 --> 00:06:22,836
What?
43
00:06:23,543 --> 00:06:25,312
Are you tired of life?
44
00:06:26,595 --> 00:06:27,665
No.
45
00:06:29,201 --> 00:06:30,745
Then what are you doing here, kid?
46
00:06:31,954 --> 00:06:33,867
This is no place for you.
47
00:06:35,098 --> 00:06:37,077
We're not joking around here.
48
00:06:40,911 --> 00:06:42,351
One bomb planted
49
00:06:42,877 --> 00:06:44,896
by a bunch of morons...
50
00:06:47,120 --> 00:06:49,749
and they all agree
we're the terrorists.
51
00:06:53,293 --> 00:06:55,555
All the bombs they threw at us!
52
00:06:57,630 --> 00:06:59,356
They never united us.
53
00:07:02,958 --> 00:07:06,177
We're egotists.
We don't care for each other.
54
00:07:06,934 --> 00:07:10,636
Even though we fled the same wars,
found the same country...
55
00:07:12,692 --> 00:07:14,091
we remained egotists.
56
00:07:16,192 --> 00:07:19,384
You think you and your mum
have a hard life?
57
00:07:19,507 --> 00:07:21,064
You live in peace.
58
00:07:23,086 --> 00:07:27,505
Let me show you the people
who are suffering in this country.
59
00:07:29,141 --> 00:07:33,298
When you feel what they feel,
you'll be able to act.
60
00:07:38,567 --> 00:07:39,994
Come on.
61
00:07:54,903 --> 00:07:57,692
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
62
00:08:02,182 --> 00:08:04,504
Only the blind cannot see this.
63
00:08:05,870 --> 00:08:08,773
- I'm not blind.
- You are blind.
64
00:08:10,100 --> 00:08:13,141
To do this work,
you need to be awake, not blind.
65
00:08:13,485 --> 00:08:16,704
Do you think your family
could end up like this?
66
00:08:17,014 --> 00:08:19,610
This won't happen to my family.
67
00:08:19,870 --> 00:08:23,259
What won't happen?
It's happened already.
68
00:08:25,076 --> 00:08:26,670
Do you see that man?
69
00:08:30,172 --> 00:08:31,951
He had a big family.
70
00:08:32,931 --> 00:08:34,273
He had children.
71
00:08:36,131 --> 00:08:40,724
They drowned at sea
when they fled. Look.
72
00:08:41,273 --> 00:08:44,215
Do you think he's happy?
He arrived without his children.
73
00:08:47,697 --> 00:08:49,442
You see these girls?
74
00:08:50,885 --> 00:08:52,943
They arrived here without their parents.
75
00:08:55,926 --> 00:08:58,567
Do you see that lady?
76
00:08:59,360 --> 00:09:01,582
Do you see her? Look at her!
77
00:09:02,464 --> 00:09:03,851
Look!
78
00:09:05,124 --> 00:09:06,793
She had a husband
79
00:09:07,197 --> 00:09:08,548
and children.
80
00:09:11,328 --> 00:09:13,057
You know what they did?
81
00:09:14,230 --> 00:09:16,157
They slaughtered them in front of her.
82
00:09:19,067 --> 00:09:23,235
We need to help these people.
You need to help these people.
83
00:09:25,224 --> 00:09:27,750
You need to be their saviour.
84
00:09:35,755 --> 00:09:39,509
How are the boys? How is the food?
85
00:09:43,385 --> 00:09:45,254
Now I'm hungry.
86
00:09:46,672 --> 00:09:49,890
Ali. Come here.
87
00:09:50,032 --> 00:09:52,104
Do the boys need anything?
88
00:09:52,264 --> 00:09:57,505
- Clothes, anything?
- No, they're fine.
89
00:09:57,630 --> 00:10:00,431
- Nobody's bothering them?
- No.
90
00:10:04,182 --> 00:10:05,960
Zakaria is brave.
91
00:10:09,037 --> 00:10:13,230
- I want you to take care of him.
- I will.
92
00:10:17,838 --> 00:10:19,411
Hello.
93
00:10:21,338 --> 00:10:24,471
- Hello.
- Hello.
94
00:11:30,162 --> 00:11:32,759
- You're making a racket.
- Nope.
95
00:11:33,088 --> 00:11:36,366
Yes. Come over here.
96
00:11:37,807 --> 00:11:39,283
Come over here.
97
00:11:43,838 --> 00:11:44,905
Hey.
98
00:11:49,844 --> 00:11:54,235
Come on. See? You're cheating too.
99
00:11:54,390 --> 00:11:56,366
This is your punishment.
100
00:11:57,216 --> 00:12:00,921
What are you doing? Sit still.
101
00:12:44,442 --> 00:12:46,557
- Hello, Mum.
- Good morning.
102
00:12:46,707 --> 00:12:49,790
- How have you been?
- Good.
103
00:12:49,875 --> 00:12:52,499
- Let me try that.
- Get away. Go.
104
00:12:55,625 --> 00:12:59,239
Give it to me.
It's not good for you. Go.
105
00:13:05,495 --> 00:13:08,419
- Here you go, sweetie.
- Thank you.
106
00:13:11,203 --> 00:13:15,419
- Why did you come home late?
- I went for a walk.
107
00:13:15,662 --> 00:13:19,419
- With who?
- With a friend.
108
00:13:19,552 --> 00:13:21,152
Don't you realise that I worry?
109
00:13:21,307 --> 00:13:24,082
- What?
- You know I worry about you!
110
00:13:27,057 --> 00:13:30,846
You need to be responsible.
What are you going to do?
111
00:13:30,995 --> 00:13:35,668
- Find a job or go to school?
- I'll work.
112
00:13:37,066 --> 00:13:41,008
Try to be at home more often,
your brother misses you.
113
00:13:44,130 --> 00:13:47,014
Do you know
what's happening around here?
114
00:13:47,870 --> 00:13:53,462
People seem distressed.
There are more police around.
115
00:13:53,572 --> 00:13:57,408
- They don't look at us in the same way.
- You know what they're like.
116
00:13:58,774 --> 00:14:05,735
They don't like Arabs. They look like
they don't recognise human beings.
117
00:14:06,015 --> 00:14:10,298
Don't worry so much about what they say.
118
00:14:12,682 --> 00:14:14,106
But I'm afraid.
119
00:14:21,713 --> 00:14:23,851
Don't worry. I'm here for you.
120
00:14:24,916 --> 00:14:25,916
OK?
121
00:14:51,975 --> 00:14:55,293
- None of us ever noticed them.
- No, not at all.
122
00:14:55,767 --> 00:14:57,755
- Hello.
- How are you doing?
123
00:14:59,515 --> 00:15:04,370
Honestly, they have no honour,
no respect.
124
00:15:04,537 --> 00:15:09,166
- We have to do something.
- Let's hear what Hassan has to say.
125
00:15:12,662 --> 00:15:14,919
We've heard enough talk
of their free speech
126
00:15:15,582 --> 00:15:17,480
and human rights.
127
00:15:18,990 --> 00:15:21,046
They say they've created peace
in our countries,
128
00:15:22,095 --> 00:15:27,253
but they don't see
that their dirty wars spawn hatred.
129
00:15:27,416 --> 00:15:28,911
You know that already.
130
00:15:30,422 --> 00:15:33,346
We can't stay silent any longer.
131
00:15:35,360 --> 00:15:37,337
Families who've lived here for 20 years
132
00:15:39,040 --> 00:15:40,836
are treated like cattle.
133
00:15:43,519 --> 00:15:47,004
And all we see is racism -
more and more racism.
134
00:15:50,297 --> 00:15:54,499
They're blind to what's happening
in the world.
135
00:16:00,203 --> 00:16:03,793
First, it was pigs' heads and
pigs' blood. Next, it'll be our blood.
136
00:16:10,442 --> 00:16:12,960
They call themselves Sons of Denmark.
137
00:16:14,903 --> 00:16:17,711
To me, they're the filth of Denmark.
138
00:16:24,394 --> 00:16:25,749
What are you doing?
139
00:16:40,759 --> 00:16:42,431
We can't stay silent any longer.
140
00:16:44,838 --> 00:16:46,719
We're not unworthy.
141
00:16:53,162 --> 00:16:55,480
Today, they need to know we exist.
142
00:17:39,263 --> 00:17:42,838
This evening, a group of men
of foreign ethnicities
143
00:17:43,598 --> 00:17:46,214
vandalised a clubhouse belonging
144
00:17:46,376 --> 00:17:49,018
to the nationalist group
Sons of Denmark.
145
00:17:49,162 --> 00:17:53,871
Police suspect a conflict has arisen
between the two groups,
146
00:17:54,027 --> 00:17:56,522
but no arrests have yet been made.
147
00:18:07,027 --> 00:18:12,732
The budding politician Martin Nordahl,
with suspected ties to Sons of Denmark,
148
00:18:12,855 --> 00:18:15,172
has denounced the incident,
149
00:18:15,307 --> 00:18:20,377
but still
won't comment on his involvement.
150
00:18:20,501 --> 00:18:23,958
It has nothing to do
with the National Movement.
151
00:18:24,090 --> 00:18:29,383
- Do you disavow Sons of Denmark?
- I disavow mass immigration.
152
00:18:29,588 --> 00:18:34,333
Look at our welfare state -
it's falling to pieces.
153
00:18:34,484 --> 00:18:38,963
Why would foreigners work
when we indulge them?
154
00:18:39,088 --> 00:18:41,973
With their filth,
their cheating, killing,
155
00:18:42,132 --> 00:18:45,003
raping and savaging Denmark,
156
00:18:45,190 --> 00:18:48,162
while their mums and dads
go through the courts.
157
00:18:48,313 --> 00:18:53,119
And when they're sent home,
they say they won't go -
158
00:18:53,249 --> 00:18:55,744
that they have the right to stay.
159
00:18:55,915 --> 00:18:59,391
That's going to change
when we come to power.
160
00:18:59,569 --> 00:19:01,297
What are we going to do?
161
00:19:06,652 --> 00:19:10,739
They've always hated us
and talked down to us.
162
00:19:11,484 --> 00:19:15,616
Do they think we'll just run away
like our families did?
163
00:19:16,557 --> 00:19:19,694
Do you think I fled to be humiliated?
164
00:19:23,664 --> 00:19:25,837
We need to be smart, to plan.
165
00:19:25,969 --> 00:19:28,859
- My mother is afraid.
- So am I!
166
00:19:30,223 --> 00:19:32,588
The world is falling to pieces.
167
00:19:32,723 --> 00:19:34,719
We must do something,
168
00:19:35,047 --> 00:19:38,632
but carefully
not act like chaotic Arabs.
169
00:19:40,734 --> 00:19:43,063
That doesn't lead anywhere.
170
00:19:43,453 --> 00:19:45,577
It's why we ran from country to country.
171
00:20:00,715 --> 00:20:01,880
That's Nordahl's house.
172
00:20:04,807 --> 00:20:09,161
We've been watching him -
the leader of the National Movement.
173
00:20:10,553 --> 00:20:13,152
He was small fry when he was involved
with Sons of Denmark,
174
00:20:13,578 --> 00:20:16,411
but his party is becoming
the largest in Denmark.
175
00:20:18,744 --> 00:20:20,317
But he's not in charge yet.
176
00:20:22,692 --> 00:20:27,376
Maybe he won't make it.
So why go through with this?
177
00:20:28,333 --> 00:20:31,993
To send a message, loud and clear -
178
00:20:33,085 --> 00:20:35,296
to this country and to Europe:
179
00:20:36,317 --> 00:20:39,214
we will not be led by idiots.
180
00:20:39,942 --> 00:20:43,411
He doesn't have any security in place.
181
00:20:44,927 --> 00:20:47,131
He comes home
at roughly the same time every night.
182
00:20:48,317 --> 00:20:49,895
If you're with us...
183
00:20:51,922 --> 00:20:54,681
Tell your mum you're working for me
184
00:20:56,369 --> 00:20:58,862
and go practise with Ali.
185
00:21:08,881 --> 00:21:10,411
Think about it.
186
00:21:29,162 --> 00:21:30,730
What are you doing?
187
00:21:31,828 --> 00:21:34,469
- I'm going away for a while.
- Where?
188
00:21:35,828 --> 00:21:37,444
Hassan's got some work for me.
189
00:21:38,869 --> 00:21:41,411
- It's not in the cafe?
- No.
190
00:21:43,067 --> 00:21:46,605
- What kind of work is it?
- I'll be working with Ali -
191
00:21:46,749 --> 00:21:48,022
demolishing houses.
192
00:21:49,873 --> 00:21:53,171
Will you not tell me
where you're going or for how long?
193
00:21:53,902 --> 00:21:57,307
- Why are you going away?
- I'm not a child, Mum.
194
00:21:58,609 --> 00:22:02,204
You told me to find a job,
to do something with my life.
195
00:22:03,131 --> 00:22:05,219
This is what they offered me.
196
00:22:06,527 --> 00:22:08,577
Remember that I'm your mother.
197
00:22:09,442 --> 00:22:14,980
I hoped you'd make a future for yourself,
not leave me and your brother.
198
00:22:16,391 --> 00:22:21,102
Don't you know what's happening here?
I hear it every day.
199
00:22:22,744 --> 00:22:25,259
Do we need you or don't we?
200
00:22:27,057 --> 00:22:30,778
Why have you changed?
Tell me what's happened.
201
00:22:35,877 --> 00:22:39,558
Your brother has been very afraid
and upset.
202
00:22:39,690 --> 00:22:46,210
He won't talk to me. Is there something
I should know? Go and talk to him.
203
00:22:47,777 --> 00:22:50,336
Don't you care about us?
You just want to leave, and that's it?
204
00:23:29,109 --> 00:23:31,675
- You still can't fix it?
- No.
205
00:23:39,162 --> 00:23:41,632
Don't tell Mum you're afraid, OK?
206
00:23:43,338 --> 00:23:45,376
You're a big, strong man now.
207
00:23:46,415 --> 00:23:47,042
Am I right?
208
00:23:48,766 --> 00:23:53,739
Stand up and flex your muscles!
Come on.
209
00:23:58,970 --> 00:24:00,117
Flex those muscles!
210
00:24:01,624 --> 00:24:02,833
No smiling.
211
00:24:06,208 --> 00:24:07,832
You want to see how it's done?
212
00:24:08,817 --> 00:24:11,327
OK. Hands down.
213
00:24:11,973 --> 00:24:13,675
Let's start with this one.
214
00:24:15,912 --> 00:24:18,964
And this one. Then you ask:
'this way
215
00:24:19,682 --> 00:24:21,243
or that way?'
216
00:24:21,369 --> 00:24:22,602
And we go...
217
00:24:39,510 --> 00:24:40,715
I don't need a lunch bag, Mum.
218
00:24:40,892 --> 00:24:46,258
It's done. You're too thin -
you should eat more.
219
00:24:46,415 --> 00:24:49,454
- I want you to eat it.
- You're embarrassing me.
220
00:24:49,632 --> 00:24:56,469
- They have food over there.
- I know, but please eat this too.
221
00:24:56,869 --> 00:24:58,451
Don't argue. Just take it.
222
00:25:05,631 --> 00:25:08,272
- Bye, Mum.
- Bye, sweetie. Take care.
223
00:25:41,141 --> 00:25:44,704
Another harsh,
controversial statement
224
00:25:44,846 --> 00:25:47,493
from Martin Nordahl.
225
00:25:47,902 --> 00:25:51,259
And now for
something completely different:
226
00:25:51,731 --> 00:25:54,701
'The Whole World's Gone Nuts'
from TV 2.
227
00:26:04,256 --> 00:26:07,730
- You like it?
- Yeah, it's great.
228
00:26:08,588 --> 00:26:12,214
My ex listened to it a lot.
I memorised it.
229
00:27:36,382 --> 00:27:37,460
Put the bag here.
230
00:27:40,292 --> 00:27:42,165
Here we go.
231
00:28:46,920 --> 00:28:49,641
Calm down. Breathe.
232
00:29:06,342 --> 00:29:07,836
Are you afraid?
233
00:29:09,542 --> 00:29:11,451
I'm not afraid of anything.
234
00:29:13,284 --> 00:29:14,503
It's all right.
235
00:29:16,342 --> 00:29:17,895
Allah is on your side.
236
00:29:19,106 --> 00:29:21,038
This isn't about Allah.
237
00:29:23,749 --> 00:29:26,391
One million Iraqis slaughtered.
238
00:29:27,503 --> 00:29:31,763
People die every day in Syria.
They don't give a shit about us.
239
00:29:32,563 --> 00:29:36,253
One person dies here,
and the world is up in arms.
240
00:29:37,322 --> 00:29:39,038
They're all a bunch of murderers.
241
00:29:41,263 --> 00:29:43,807
Don't talk about Allah.
Look at the world.
242
00:30:11,214 --> 00:30:12,469
What's that?
243
00:30:13,645 --> 00:30:15,234
My mum packed a lunch bag.
244
00:30:26,493 --> 00:30:29,931
- No thanks.
- Come on.
245
00:30:38,665 --> 00:30:40,473
That's a good idea.
246
00:30:48,911 --> 00:30:52,352
- It's great, right?
- It is.
247
00:30:59,405 --> 00:31:00,915
Come on.
248
00:31:01,743 --> 00:31:03,170
Try something new.
249
00:31:06,999 --> 00:31:11,152
- I'm not going to jump in.
- Come on.
250
00:31:11,303 --> 00:31:13,915
Do it. Be a man.
251
00:31:14,102 --> 00:31:16,464
Look at it. It's freezing.
252
00:31:16,652 --> 00:31:19,284
Don't be afraid. Just get in.
253
00:31:20,048 --> 00:31:21,807
It's fun. Come on.
254
00:31:34,402 --> 00:31:37,665
- Will I do it with you?
- Yes. Let me see you do it.
255
00:31:38,072 --> 00:31:40,322
- I'll do it with you.
- Come on.
256
00:31:40,489 --> 00:31:42,592
- Come on.
- Come on.
257
00:31:42,944 --> 00:31:46,170
- Come on.
- I'm waiting for you.
258
00:31:46,317 --> 00:31:49,802
- Come on. I'm waiting for you.
- No, you first.
259
00:31:50,268 --> 00:31:53,999
- Do it first, if it's so easy.
- Let's do it together.
260
00:32:10,484 --> 00:32:13,626
- You're doing well!
- Come on.
261
00:32:14,460 --> 00:32:16,190
I'm bloody freezing!
262
00:32:23,048 --> 00:32:26,141
Breathe in. Ready?
263
00:32:26,284 --> 00:32:28,473
One, two, three... go!
264
00:33:15,277 --> 00:33:19,405
- Hello. Are you well?
- Yes, thank you.
265
00:33:20,342 --> 00:33:21,586
Let's go inside.
266
00:33:26,126 --> 00:33:27,454
Here's the entrance.
267
00:33:27,626 --> 00:33:32,165
You go upstairs.
His room is on your right - first floor.
268
00:33:33,145 --> 00:33:35,292
Who's your source?
269
00:33:36,277 --> 00:33:41,586
We're working hard, just like you.
Have you been practising?
270
00:33:43,352 --> 00:33:45,730
- Yes.
- Yes.
271
00:33:51,028 --> 00:33:52,822
What will happen afterwards?
272
00:33:55,940 --> 00:33:57,538
Don't worry about that.
273
00:33:58,635 --> 00:34:00,321
Nobody knows who you are.
274
00:34:02,645 --> 00:34:05,684
Nobody will know who was behind it.
275
00:34:06,473 --> 00:34:08,626
We've organised a flight for you.
276
00:34:09,652 --> 00:34:12,818
You can go away until things calm down.
277
00:34:13,235 --> 00:34:14,710
Then you can come back.
278
00:34:16,336 --> 00:34:18,568
I'll take care of your family.
279
00:34:20,072 --> 00:34:22,592
I'm leaving now. I'm driving alone.
280
00:34:25,572 --> 00:34:27,092
Take care of him.
281
00:34:28,485 --> 00:34:29,695
I will.
282
00:35:03,739 --> 00:35:10,146
Be ready in a few hours. We'll meet
Hassan at the cafe to get the details.
283
00:35:12,135 --> 00:35:17,023
Just act normal. Don't let your family
suspect anything. OK?
284
00:35:20,273 --> 00:35:21,518
All right.
285
00:35:22,543 --> 00:35:24,385
Do you have a family?
286
00:35:26,259 --> 00:35:27,534
No.
287
00:35:30,250 --> 00:35:31,797
If something happens,
288
00:35:32,652 --> 00:35:34,764
will you take care of mine?
289
00:35:37,610 --> 00:35:40,347
Sure. Of course.
290
00:35:42,445 --> 00:35:44,367
Would you like to meet them?
291
00:35:52,661 --> 00:35:54,288
Take off your jacket.
292
00:36:06,527 --> 00:36:10,534
- Hi, Mum.
- Hi, sweetie. How are you?
293
00:36:12,112 --> 00:36:14,112
How are you doing?
294
00:36:15,896 --> 00:36:18,014
- I've missed you.
- Me too.
295
00:36:18,235 --> 00:36:20,827
How are you? Come on. Sit down.
296
00:36:21,695 --> 00:36:24,818
- Ali. This is my friend, Ali.
- Welcome.
297
00:36:25,009 --> 00:36:27,847
- Hello.
- Hello.
298
00:36:29,184 --> 00:36:32,434
- Welcome.
- I have to go in a minute.
299
00:36:32,583 --> 00:36:36,273
Please come in. Our home is your home.
300
00:36:36,704 --> 00:36:39,568
Welcome.
301
00:36:39,744 --> 00:36:43,224
He doesn't have many friends over.
Take a seat.
302
00:36:47,119 --> 00:36:50,474
- Are you hungry?
- No, thank you.
303
00:36:50,632 --> 00:36:54,768
I'll heat up some food.
Let's eat together, OK?
304
00:37:00,847 --> 00:37:05,307
- So how are you doing in school?
- Don't.
305
00:37:07,259 --> 00:37:09,503
I've got something for you.
306
00:37:17,568 --> 00:37:21,557
He looks just like your little brother,
am I right?
307
00:37:24,097 --> 00:37:26,577
Thank you so much.
308
00:37:27,018 --> 00:37:30,485
- More. Give him more.
- No, that's enough for me.
309
00:37:30,652 --> 00:37:34,367
- Give him more, Mum.
- No, this is too much.
310
00:37:34,523 --> 00:37:38,847
- What's wrong with you?
- Please eat.
311
00:37:39,009 --> 00:37:41,367
I'll get some more.
312
00:37:42,626 --> 00:37:45,322
- He needs more.
- No.
313
00:37:46,273 --> 00:37:49,994
- How is he doing at work?
- Zakaria?
314
00:37:50,170 --> 00:37:54,454
He's such a moron.
He can't even do an honest day's work.
315
00:37:59,675 --> 00:38:04,969
No, I'm kidding. He's smart.
He works very hard.
316
00:38:05,601 --> 00:38:08,518
As long as he likes his job.
317
00:38:08,701 --> 00:38:13,494
- He's a good boy.
- He is.
318
00:38:15,724 --> 00:38:20,014
It's important
that you show him the right path.
319
00:38:20,201 --> 00:38:23,916
I'm glad that he's got to know you
and work with you.
320
00:38:24,273 --> 00:38:27,498
Young people can be tough to deal with.
321
00:38:28,043 --> 00:38:30,646
I'm lucky he got to know you.
322
00:38:35,784 --> 00:38:39,170
Do you have a family, Ali?
323
00:38:39,351 --> 00:38:40,920
No, they died.
324
00:38:41,920 --> 00:38:44,661
- Your mum and dad?
- Yeah.
325
00:38:45,318 --> 00:38:49,219
My mum was Danish.
She died when I was little.
326
00:38:49,385 --> 00:38:54,735
And my dad died from cancer
a few years ago.
327
00:38:55,925 --> 00:38:58,215
- I'm so sorry to hear that.
- Thank you.
328
00:38:59,998 --> 00:39:01,925
No wife and kids either?
329
00:39:03,117 --> 00:39:04,322
No.
330
00:39:06,568 --> 00:39:09,494
- No siblings?
- No siblings either.
331
00:39:11,420 --> 00:39:16,043
Ali, this can be your home too.
You're always welcome here.
332
00:39:16,367 --> 00:39:18,773
Thank you very much.
333
00:39:19,375 --> 00:39:21,759
I have to go to work, sweetie.
334
00:39:23,911 --> 00:39:25,730
Will you not stay a little longer?
335
00:39:27,405 --> 00:39:28,960
You know I can't.
336
00:39:31,527 --> 00:39:33,666
We haven't been together for so long.
337
00:39:34,612 --> 00:39:37,945
I know, sweetie, but I have to work.
338
00:39:41,244 --> 00:39:42,867
Is something the matter?
339
00:39:49,219 --> 00:39:51,876
- Did something happen?
- No.
340
00:39:52,713 --> 00:39:56,552
I'm late. I have to go now.
Goodbye, sweetie.
341
00:39:56,807 --> 00:39:58,474
Take care.
342
00:40:01,632 --> 00:40:07,184
- It was so nice meeting you.
- You too. Goodbye.
343
00:40:13,485 --> 00:40:14,827
Mum?
344
00:40:17,318 --> 00:40:18,534
Please wait.
345
00:40:42,586 --> 00:40:45,827
Is everything all right with you?
346
00:40:50,068 --> 00:40:53,018
- Take care of yourself.
- You too, sweetie.
347
00:40:53,652 --> 00:40:54,876
See you later.
348
00:40:59,684 --> 00:41:01,818
- Goodbye.
- Bye, Mum.
349
00:41:25,063 --> 00:41:26,451
Who's that?
350
00:41:27,420 --> 00:41:28,768
That's my dad.
351
00:41:30,494 --> 00:41:32,009
What happened?
352
00:41:33,842 --> 00:41:35,382
He died in Iraq.
353
00:41:36,563 --> 00:41:39,047
My mum and I fled.
354
00:41:40,371 --> 00:41:42,288
She doesn't talk about it.
355
00:41:49,318 --> 00:41:51,994
Listen. You're doing something else
with your life.
356
00:41:53,057 --> 00:41:54,867
You need to get out of this.
357
00:41:57,994 --> 00:41:59,385
Out how?
358
00:42:00,235 --> 00:42:02,077
Say you don't want to.
359
00:42:02,297 --> 00:42:05,307
Nobody's hurt you or your family.
360
00:42:07,822 --> 00:42:10,141
You're making a mistake.
361
00:42:12,112 --> 00:42:13,621
You don't get it.
362
00:42:14,655 --> 00:42:16,371
We're trash to them.
363
00:42:17,342 --> 00:42:18,969
We mean nothing to them.
364
00:42:20,371 --> 00:42:23,141
One day, they'll destroy
what doesn't matter to them.
365
00:42:28,833 --> 00:42:33,635
- I have to go. See you later.
- See you.
366
00:44:58,818 --> 00:45:00,132
You're here early.
367
00:45:02,617 --> 00:45:04,833
Yes, a little.
368
00:45:08,099 --> 00:45:11,601
- Do you need anything?
- No, thank you.
369
00:45:13,057 --> 00:45:14,208
What's going on?
370
00:45:15,204 --> 00:45:16,807
It's getting worse.
371
00:45:17,454 --> 00:45:20,856
I'm doing everything I can to help.
372
00:45:27,925 --> 00:45:29,710
We need to talk.
373
00:45:35,297 --> 00:45:36,768
A way out?
374
00:45:40,610 --> 00:45:41,813
Yes.
375
00:45:42,432 --> 00:45:44,710
The only way out is for us to unite.
376
00:45:46,121 --> 00:45:48,568
The world needs to see us united.
377
00:45:50,224 --> 00:45:52,219
The world is exploding.
378
00:45:52,485 --> 00:45:54,385
You've only seen a fraction of it.
379
00:45:56,235 --> 00:45:57,931
Did Ali tell you this?
380
00:46:06,730 --> 00:46:09,704
What's going on? What is this?
381
00:46:10,954 --> 00:46:12,170
Calm down.
382
00:46:12,597 --> 00:46:14,675
Come in.
383
00:46:19,161 --> 00:46:20,951
Why are they searching me?
384
00:46:22,405 --> 00:46:24,568
Why did he come here first?
385
00:46:24,764 --> 00:46:29,273
- You're asking too many questions.
- I ask too many questions?
386
00:46:30,916 --> 00:46:33,052
Who's searching me?
387
00:46:33,451 --> 00:46:34,954
Who are you? Who the hell are you?
388
00:46:35,518 --> 00:46:39,710
You don't decide if they search you.
389
00:46:40,469 --> 00:46:41,744
Did you forget?
390
00:46:43,302 --> 00:46:46,469
You came to me, knocked on my door.
391
00:46:47,038 --> 00:46:49,985
You said you wanted to help me fight.
392
00:46:51,652 --> 00:46:54,670
Zakaria says you said there's a way out.
393
00:46:55,974 --> 00:46:57,371
Is that true?
394
00:46:58,485 --> 00:46:59,503
Yes.
395
00:47:05,773 --> 00:47:07,106
Are you a traitor?
396
00:47:07,807 --> 00:47:09,182
Watch your mouth!
397
00:47:09,347 --> 00:47:10,847
Listen to me!
398
00:47:14,847 --> 00:47:15,724
What way out?
399
00:47:17,016 --> 00:47:19,351
If you're a traitor,
I'll cut your throat.
400
00:47:20,313 --> 00:47:21,577
Tell me!
401
00:47:23,086 --> 00:47:24,474
What way out?
402
00:47:26,568 --> 00:47:27,989
I'll kill him.
403
00:47:29,523 --> 00:47:31,943
I wanted to make sure he was ready.
404
00:47:33,710 --> 00:47:36,675
If he's not ready,
everything will fall apart.
405
00:47:37,813 --> 00:47:39,367
Because I'm afraid.
406
00:47:44,117 --> 00:47:45,170
Ali,
407
00:47:46,480 --> 00:47:48,083
you're my right-hand man.
408
00:47:49,813 --> 00:47:51,655
You have nothing to fear.
409
00:47:53,494 --> 00:47:56,945
Don't let fear eat you up
like a parasite.
410
00:47:57,307 --> 00:47:59,052
We've done everything right.
411
00:48:01,974 --> 00:48:03,043
You'll drive him.
412
00:48:03,768 --> 00:48:06,224
Stick together and watch him.
413
00:48:06,425 --> 00:48:08,230
If something goes wrong...
414
00:48:10,278 --> 00:48:11,797
I'll show you what fear means.
415
00:48:12,278 --> 00:48:13,498
Understood?
416
00:48:18,670 --> 00:48:20,376
You have three minutes.
417
00:48:22,063 --> 00:48:25,960
You go to the first floor
without being seen.
418
00:48:26,985 --> 00:48:28,969
- How long?
- Three minutes.
419
00:48:29,773 --> 00:48:33,739
If anything goes wrong,
Ali will follow you.
420
00:48:34,514 --> 00:48:36,885
If he's not out in three minutes,
you go in after him.
421
00:48:39,043 --> 00:48:40,454
You'll help him.
422
00:48:41,034 --> 00:48:43,333
- Got it?
- Understood.
423
00:48:46,465 --> 00:48:47,601
Understood.
424
00:48:51,244 --> 00:48:52,989
I've got your back.
425
00:48:54,166 --> 00:48:55,166
Don't be afraid.
426
00:49:10,351 --> 00:49:12,083
I'll wait for you here.
427
00:49:14,612 --> 00:49:18,014
In ten seconds, you'll be inside,
and it'll all be over.
428
00:50:01,106 --> 00:50:02,371
Ten.
429
00:50:06,023 --> 00:50:07,204
Nine.
430
00:50:11,788 --> 00:50:13,028
Eight.
431
00:50:17,797 --> 00:50:19,072
Seven.
432
00:50:23,068 --> 00:50:24,514
Six.
433
00:50:28,175 --> 00:50:29,719
Five.
434
00:50:33,009 --> 00:50:34,547
Four.
435
00:50:37,905 --> 00:50:39,152
Three.
436
00:50:42,052 --> 00:50:43,244
Two.
437
00:50:46,181 --> 00:50:47,083
One.
438
00:51:21,577 --> 00:51:24,891
Zakaria!
This is the police. You're surrounded.
439
00:51:42,885 --> 00:51:46,922
Down on the ground!
Down on the ground!
440
00:51:48,788 --> 00:51:51,068
Get down on the ground!
441
00:51:53,009 --> 00:51:55,351
Hands behind your back!
442
00:52:35,538 --> 00:52:39,201
Debriefing of Agent Malik Amin -
code name, Ali.
443
00:52:39,338 --> 00:52:43,034
This information may be used
in a court of law
444
00:52:43,181 --> 00:52:47,181
against Hassan Mahmoud
and Zakaria Ayub.
445
00:52:47,744 --> 00:52:52,425
I've summoned our legal counsel,
so, this will be a formal hearing.
446
00:52:53,617 --> 00:52:59,568
For ten months, under the name Ali,
you infiltrated the cell
447
00:52:59,784 --> 00:53:01,670
and participated in its dealings.
448
00:53:01,871 --> 00:53:06,764
You've supplied Danish intelligence
with information on its targets.
449
00:53:07,666 --> 00:53:08,416
Correct.
450
00:53:10,034 --> 00:53:14,235
Your job was to provide weapons.
451
00:53:15,434 --> 00:53:16,592
Correct.
452
00:53:16,862 --> 00:53:19,313
You were party to a plot
453
00:53:19,451 --> 00:53:23,342
against
the leader of the National Movement,
454
00:53:24,391 --> 00:53:25,744
Correct.
455
00:53:27,003 --> 00:53:32,425
According to your report, the head
of the group is Hassan Mahmoud,
456
00:53:32,994 --> 00:53:36,980
while Zakaria Ayub was tasked
with carrying out the attack.
457
00:53:38,818 --> 00:53:40,003
Correct.
458
00:53:40,773 --> 00:53:43,086
In your opinion,
459
00:53:43,469 --> 00:53:48,259
was Zakaria aware of
the consequences of his actions?
460
00:53:55,965 --> 00:53:56,764
Malik,
461
00:53:58,152 --> 00:54:00,132
would you like to say something?
462
00:54:09,190 --> 00:54:10,547
No.
463
00:54:12,724 --> 00:54:15,235
OK, then let's continue.
464
00:54:17,005 --> 00:54:22,253
In your opinion, was Zakaria aware
of the consequences of his actions?
465
00:54:23,885 --> 00:54:25,195
Yes.
466
00:54:25,713 --> 00:54:29,572
And what you've reported
in connection with it is the truth?
467
00:54:30,902 --> 00:54:33,632
- Yes, it is.
- Good.
468
00:54:33,788 --> 00:54:38,869
Debriefing of Agent Malik Amin,
code name Ali, concluded.
469
00:54:41,043 --> 00:54:44,730
You did good work. Welcome back.
470
00:54:45,411 --> 00:54:46,538
Thank you.
471
00:54:51,121 --> 00:54:52,744
So, what now?
472
00:54:53,224 --> 00:54:56,652
You can spend time with your family.
473
00:54:56,891 --> 00:54:59,297
You'll be relocated tomorrow.
474
00:55:06,086 --> 00:55:10,920
By the way, Malik, Martin Nordahl
would like to thank you personally.
475
00:55:14,744 --> 00:55:15,940
All right.
476
00:55:54,371 --> 00:55:55,998
I missed you, Dad.
477
00:56:00,385 --> 00:56:02,166
I missed you too.
478
00:56:03,485 --> 00:56:05,842
- Can I have a hug?
- Yeah.
479
00:56:06,014 --> 00:56:07,327
Thank you.
480
00:56:27,768 --> 00:56:28,836
Hello.
481
00:56:31,288 --> 00:56:33,038
Yes, send him up.
482
00:56:49,204 --> 00:56:52,396
- Martin Nordahl.
- Malik.
483
00:56:54,784 --> 00:56:57,867
- Can I come in?
- Sure. Be my guest.
484
00:57:08,730 --> 00:57:11,911
- They're asleep.
- Yeah, they are.
485
00:57:12,063 --> 00:57:13,552
How many do you have?
486
00:57:13,922 --> 00:57:18,239
A five-year-old son and my wife.
487
00:57:18,943 --> 00:57:21,902
- And you?
- A ten-year-old son
488
00:57:22,617 --> 00:57:23,985
and my wife.
489
00:57:26,503 --> 00:57:29,715
I came to say thank you.
490
00:57:31,235 --> 00:57:32,719
I just did my job.
491
00:57:32,871 --> 00:57:37,190
It meant a lot to me and my family.
492
00:57:37,552 --> 00:57:39,911
You should know that. Thank you.
493
00:57:40,818 --> 00:57:42,210
Thank you.
494
00:57:44,068 --> 00:57:45,652
What will happen now?
495
00:57:46,606 --> 00:57:51,288
I'll be transferred away from here.
496
00:57:53,489 --> 00:57:55,101
How about you?
497
00:57:55,259 --> 00:57:58,552
More work. I have an election to win.
498
00:57:58,724 --> 00:58:00,969
And now I have security guards.
499
00:58:02,293 --> 00:58:04,730
To think you can't speak your mind.
500
00:58:05,307 --> 00:58:06,367
Yeah.
501
00:58:07,371 --> 00:58:12,132
What you think means something -
people take it to heart.
502
00:58:12,402 --> 00:58:14,833
Yes. That's how it is.
503
00:58:16,161 --> 00:58:18,112
It's for the best.
504
00:58:19,259 --> 00:58:20,813
The best?
505
00:58:21,724 --> 00:58:23,681
I want to save this country.
506
00:58:23,836 --> 00:58:27,451
Don't take
it personally. You're not like them.
507
00:58:27,681 --> 00:58:29,284
It's not you
508
00:58:30,480 --> 00:58:32,224
I'm after.
509
00:58:36,077 --> 00:58:38,336
Malik, you have to be there
510
00:58:38,867 --> 00:58:41,204
for your family.
511
00:58:42,161 --> 00:58:44,509
And I'll be there for mine.
512
00:58:45,018 --> 00:58:46,666
And I thank you
513
00:58:49,322 --> 00:58:51,023
for what you did.
514
00:58:51,480 --> 00:58:56,307
If there's ever anything
I can do for you, please tell me.
515
00:58:59,204 --> 00:59:01,896
- I will.
- Promise me.
516
00:59:02,759 --> 00:59:03,347
Thank you.
517
00:59:38,827 --> 00:59:44,766
- Can I have a cupcake?
- Not yet. First, drink your tea.
518
00:59:45,210 --> 00:59:47,402
- That's my cup?
- Yes.
519
00:59:47,836 --> 00:59:51,617
- Would you like some milk?
- Yes, please.
520
00:59:53,916 --> 00:59:55,626
Here it is.
521
00:59:57,371 --> 00:59:58,905
Wow.
522
01:00:02,934 --> 01:00:04,215
Show me.
523
01:00:05,485 --> 01:00:07,126
Spread them out
and show them to me.
524
01:00:11,940 --> 01:00:14,273
Hey, you've got bunny ears.
525
01:00:17,891 --> 01:00:21,264
My bunny ears are bigger.
526
01:00:33,405 --> 01:00:37,509
There has been a series of acid attacks.
527
01:00:37,652 --> 01:00:40,041
These attacks seem to be targeting
528
01:00:40,375 --> 01:00:42,856
people of other ethnicities.
529
01:00:43,009 --> 01:00:47,833
The group Sons of Denmark
is under suspicion yet again.
530
01:00:52,204 --> 01:00:53,748
With three weeks to the election,
531
01:00:53,932 --> 01:01:00,003
the question is: will this impact voters?
532
01:01:00,195 --> 01:01:02,985
The anti-immigration National
Movement
533
01:01:03,170 --> 01:01:05,460
is still soaring in the polls.
534
01:01:16,753 --> 01:01:18,028
Good morning.
535
01:01:35,606 --> 01:01:36,802
Malik,
536
01:01:37,980 --> 01:01:39,293
how are you doing?
537
01:01:39,974 --> 01:01:43,905
Are you getting used to it all -
the house, the office?
538
01:01:45,003 --> 01:01:48,362
It's all right - a bit boring.
539
01:01:50,670 --> 01:01:51,958
Do you have a minute?
540
01:01:53,248 --> 01:01:54,965
I have a new assignment for you.
541
01:02:02,505 --> 01:02:05,630
We have an agent inside
Sons of Denmark.
542
01:02:06,847 --> 01:02:08,902
They seem increasingly organised.
543
01:02:09,632 --> 01:02:12,704
We suspect an imminent threat.
544
01:02:14,210 --> 01:02:15,577
Please sit down.
545
01:02:19,003 --> 01:02:24,204
Listen to the audio
and go to meet with the agent today.
546
01:02:25,092 --> 01:02:27,302
As soon as you find anything,
report it to me.
547
01:02:29,057 --> 01:02:30,431
Back to work.
548
01:02:45,876 --> 01:02:48,204
- Hi. This is Tobias.
- Hi, Tobias.
549
01:02:48,503 --> 01:02:53,284
He won't be robbed of his own country.
He wants to set things straight.
550
01:02:53,469 --> 01:02:57,626
- We're your family. You can trust us.
- Thank you.
551
01:02:57,885 --> 01:02:59,969
Remember to always stand ready.
552
01:03:00,494 --> 01:03:02,047
They're like dogs.
553
01:03:02,528 --> 01:03:06,219
If you stand tall,
they'll run off in an instant.
554
01:03:06,425 --> 01:03:08,666
You're right. An eye for an eye.
555
01:03:36,356 --> 01:03:39,434
This is Christian, aka Tobias.
556
01:03:41,195 --> 01:03:43,376
Malik will listen to your material.
557
01:03:44,248 --> 01:03:46,297
He's your contact.
558
01:03:48,710 --> 01:03:50,498
Why did you choose this spot?
559
01:03:51,097 --> 01:03:53,543
It's secure. Nobody's watching.
560
01:03:54,402 --> 01:03:56,443
- Are you stupid?
- Malik.
561
01:03:56,601 --> 01:03:58,034
He is stupid.
562
01:03:58,666 --> 01:04:01,985
If anyone sees you here,
your cover is blown.
563
01:04:02,420 --> 01:04:04,902
- Choose neutral spots.
- It is.
564
01:04:05,068 --> 01:04:08,842
If they see me in a church,
they'll do a double take.
565
01:04:12,235 --> 01:04:13,701
I'm sorry.
566
01:04:14,195 --> 01:04:17,043
They don't suspect me.
I've only seen the clubhouse.
567
01:04:17,617 --> 01:04:20,552
- It's safe.
- It doesn't matter.
568
01:04:20,768 --> 01:04:25,034
If you've got the right people,
they know more than you think.
569
01:04:26,181 --> 01:04:30,141
- Don't let them see you're nervous...
- I'm not.
570
01:04:37,135 --> 01:04:38,445
There.
571
01:04:42,842 --> 01:04:44,302
Show me your hand.
572
01:04:45,777 --> 01:04:47,405
Hold out your hand!
573
01:04:57,277 --> 01:05:00,489
Sit down, Malik. Sit down!
574
01:05:02,954 --> 01:05:04,518
What the hell is wrong with you?
575
01:05:08,661 --> 01:05:10,235
Show me your hand.
576
01:05:12,572 --> 01:05:15,244
Show it to me. Hold it out.
577
01:05:23,684 --> 01:05:26,509
Stay in control.
578
01:05:26,719 --> 01:05:28,719
Do what you have to do.
Say what you have to say.
579
01:05:28,911 --> 01:05:30,327
Look at me!
580
01:05:31,210 --> 01:05:33,003
Gain their trust,
581
01:05:33,327 --> 01:05:36,175
and be ready
to break it when the time comes.
582
01:05:47,210 --> 01:05:48,557
You'll hear from us.
583
01:05:48,715 --> 01:05:51,661
Get close.
Record as much as possible.
584
01:05:52,072 --> 01:05:53,126
Right.
585
01:06:17,307 --> 01:06:20,117
- Are you all right?
- Yeah.
586
01:06:21,101 --> 01:06:23,931
He should understand
the consequences.
587
01:06:25,891 --> 01:06:28,764
You really showed him, didn't you!
588
01:06:29,293 --> 01:06:31,440
You told me to advise him.
589
01:06:33,391 --> 01:06:35,960
- Was it too much?
- No, it's fine.
590
01:06:46,597 --> 01:06:51,356
Martin Nordahl, leader of the National
Movement - welcome to Night Time.
591
01:06:51,552 --> 01:06:55,047
- Thanks for inviting me.
- I didn't,
592
01:06:55,193 --> 01:06:59,072
but we're meeting
with all the party candidates,
593
01:06:59,239 --> 01:07:03,284
the leaders of all our political parties.
594
01:07:03,469 --> 01:07:07,885
You're doing unbelievably well
at the moment.
595
01:07:08,092 --> 01:07:10,376
We're not complaining.
596
01:07:10,568 --> 01:07:16,097
- Why do you think that is?
- Voters understand our message.
597
01:07:16,362 --> 01:07:19,807
What are you handing out?
Some parties hand out roses...
598
01:07:20,112 --> 01:07:22,748
We have balloons for the kids;
599
01:07:22,931 --> 01:07:26,563
we take the time to talk,
and have a coffee.
600
01:07:26,778 --> 01:07:32,827
How do people greet you in the so-called
'ghettos'? Have you been there?
601
01:07:33,675 --> 01:07:37,960
We avoid some places
for strategic reasons,
602
01:07:38,322 --> 01:07:43,681
but we're right across the nation
and meet our voters wherever they are.
603
01:07:43,842 --> 01:07:49,818
Martin, I've been to your ghetto -
to Klampenborg, where you live.
604
01:07:49,963 --> 01:07:52,302
It's a closed, comfortable community.
605
01:07:52,431 --> 01:07:56,494
You live there
with your lovely wife, Silje.
606
01:07:56,719 --> 01:08:00,807
She's part Norwegian?
Not 100% Danish.
607
01:08:01,072 --> 01:08:06,152
- No, she's a lovely Scandinavian.
- She was allowed across the border?
608
01:08:06,998 --> 01:08:10,635
- She won't be stopped in the future!
- She won't.
609
01:08:10,813 --> 01:08:16,052
Before we watch the clip, what do you
think she wanted to show us?
610
01:08:16,204 --> 01:08:19,201
It could be many things. Surprise me.
611
01:08:19,386 --> 01:08:24,460
- But not role playing in the basement?
- No.
612
01:08:24,612 --> 01:08:28,846
Actually,
when I went to see your place,
613
01:08:29,003 --> 01:08:32,867
your son showed me a picture
from your childhood.
614
01:08:33,033 --> 01:08:37,439
That's Martin as a child.
As you can see,
615
01:08:37,606 --> 01:08:40,292
they're like peas in a pod.
He has his father's eyes.
616
01:08:40,469 --> 01:08:44,596
But your hair looks better.
That was Grandma's work.
617
01:08:45,998 --> 01:08:48,087
Oh God.
618
01:08:48,302 --> 01:08:52,792
I can't compliment your looks back then.
That's an awful-looking kid.
619
01:08:54,828 --> 01:08:58,292
- Thank you. I aged well.
- Right.
620
01:08:58,773 --> 01:09:00,037
What's up?
621
01:09:02,402 --> 01:09:03,988
You think it's funny?
622
01:09:05,895 --> 01:09:08,155
Yes, it's entertaining.
623
01:09:09,734 --> 01:09:11,386
- Sure, it's funny.
- Malik...
624
01:09:12,253 --> 01:09:14,753
- No, it's very funny.
- Come on.
625
01:09:18,027 --> 01:09:18,890
Thank you.
626
01:09:21,932 --> 01:09:23,264
You're doing OK?
627
01:09:23,666 --> 01:09:26,349
Yeah, more or less.
628
01:09:26,881 --> 01:09:28,469
And the recordings?
629
01:09:31,018 --> 01:09:32,469
It's fine,
630
01:09:33,341 --> 01:09:36,395
just more intense than I'd imagined.
631
01:09:36,563 --> 01:09:39,818
I heard your recordings too.
It's intense.
632
01:09:40,082 --> 01:09:43,243
- But you did well.
- Thank you.
633
01:09:43,416 --> 01:09:44,792
I've been thinking,
634
01:09:45,180 --> 01:09:47,390
why do you call each other 'brother'?
635
01:09:50,655 --> 01:09:53,155
I don't know. I think it's...
636
01:09:54,009 --> 01:09:58,871
It creates a sense of being in a family,
637
01:09:59,768 --> 01:10:00,792
one big family.
638
01:10:01,734 --> 01:10:05,140
You did well.
You almost convinced me at times.
639
01:10:06,371 --> 01:10:10,693
- Like how?
- That you were one of them. Good job.
640
01:10:13,748 --> 01:10:15,416
Back to work, brother.
641
01:10:21,155 --> 01:10:23,465
Why do we have to look after them?
642
01:10:24,243 --> 01:10:27,356
They demand so much,
but show no respect.
643
01:10:27,802 --> 01:10:30,636
We want them out of our Europe.
644
01:10:30,822 --> 01:10:31,386
Yes!
645
01:10:31,759 --> 01:10:33,734
Now, we're preparing for war.
646
01:10:34,297 --> 01:10:36,259
We're preparing for war!
647
01:10:40,332 --> 01:10:41,797
We will take over.
648
01:10:42,395 --> 01:10:47,465
The election is our fate.
This is our country!
649
01:10:47,666 --> 01:10:52,018
Get them out. Denmark is our country.
We'll be in charge soon!
650
01:10:52,166 --> 01:10:55,503
Out! Out!
651
01:11:53,902 --> 01:11:56,381
Do you want bread?
You're going to finish the track?
652
01:11:56,572 --> 01:11:58,710
- Yes.
- Then eat up.
653
01:12:02,253 --> 01:12:03,871
Daddy's driving.
654
01:12:10,078 --> 01:12:13,748
Look at these sunglasses. Put them on.
655
01:12:16,215 --> 01:12:19,009
- Everything's dark.
- You look cool.
656
01:12:19,264 --> 01:12:23,787
- But everything's dark.
- Because there's no sunshine.
657
01:12:34,405 --> 01:12:35,710
Let's pick one.
658
01:12:37,219 --> 01:12:40,037
- This is for me.
- No, I want one too.
659
01:12:40,201 --> 01:12:43,773
- No, it's just for me.
- Then I want one too.
660
01:12:44,302 --> 01:12:49,759
One each? Don't step on the lettuce.
So, we'll pick one each?
661
01:12:49,944 --> 01:12:52,224
- You can't have mine.
- OK.
662
01:12:52,587 --> 01:12:54,283
Then pick one.
663
01:12:55,652 --> 01:12:58,822
It's the same. I want the same.
664
01:12:58,998 --> 01:13:03,920
- This is my side, and that's yours.
- Sure. We have our own food.
665
01:13:04,444 --> 01:13:06,895
Don't step on it.
666
01:13:15,601 --> 01:13:18,640
Can't you drive faster?
667
01:13:19,617 --> 01:13:21,351
Can't you drive faster?
668
01:13:21,701 --> 01:13:23,738
Please drive faster.
669
01:14:00,640 --> 01:14:01,979
Come on.
670
01:14:21,201 --> 01:14:24,818
Come on. Get in the car.
671
01:14:27,292 --> 01:14:28,783
In your seat.
672
01:14:40,096 --> 01:14:42,670
What's up? Do I know you?
673
01:14:42,818 --> 01:14:44,402
- Calm down.
- Do I know you?
674
01:14:44,748 --> 01:14:48,596
- What are you looking at?
- I'm waiting for my girlfriend.
675
01:14:48,768 --> 01:14:52,465
- Don't look at me!
- Just calm down.
676
01:14:52,601 --> 01:14:54,362
Fucking chill. Calm down.
677
01:15:22,014 --> 01:15:26,719
Come on. Sit down.
Put your seat belt on now.
678
01:15:29,096 --> 01:15:31,676
- What happened?
- Nothing.
679
01:15:43,493 --> 01:15:49,670
That's right. We'll solve the shit
they're creating, right?
680
01:15:49,807 --> 01:15:53,096
They don't clean up
after themselves in Nørrebro, right?
681
01:15:53,248 --> 01:15:58,944
- Or in Tingbjerg or Vollsmose, right?
- No!
682
01:15:59,210 --> 01:16:01,881
No.
They're raping and killing us...
683
01:16:02,014 --> 01:16:05,484
And I see politicians slowly wakening up.
684
01:16:05,652 --> 01:16:07,787
I know it takes time,
685
01:16:07,994 --> 01:16:13,140
but there's one in particular
who sees the problem...
686
01:16:13,371 --> 01:16:15,943
and that's Martin Nordahl. Am I right?
687
01:16:18,693 --> 01:16:19,974
Malik,
688
01:16:20,381 --> 01:16:21,582
have you got a minute?
689
01:16:27,484 --> 01:16:31,087
We're closing the operation temporarily.
690
01:16:33,822 --> 01:16:36,877
We need to focus on Islamic terror.
691
01:16:38,439 --> 01:16:43,451
- That's not the threat any longer.
- I'm sorry, Malik, but it is.
692
01:16:43,612 --> 01:16:45,777
You of all people should know that.
693
01:16:50,439 --> 01:16:53,474
I want you to speak with Zakaria again.
694
01:16:56,127 --> 01:16:58,451
- I can't.
- What?
695
01:16:58,636 --> 01:17:00,498
- I can't.
- You have to.
696
01:17:01,979 --> 01:17:04,916
He's been radicalised in prison.
697
01:17:05,402 --> 01:17:08,273
We think he might be part of a new cell.
698
01:17:09,514 --> 01:17:13,057
He won't speak to our other agents.
Maybe he'll speak to you.
699
01:17:15,582 --> 01:17:19,014
I wouldn't ask you
unless it was important.
700
01:17:20,234 --> 01:17:22,792
We might be able to avert an attack.
701
01:17:23,047 --> 01:17:25,210
He may have heard something.
702
01:17:27,612 --> 01:17:30,479
Offer him a chance to see his family.
703
01:17:33,988 --> 01:17:35,465
And Christian?
704
01:17:40,180 --> 01:17:43,759
If you speak to Zakaria,
you two can keep at it for a while.
705
01:17:44,563 --> 01:17:46,832
I'll keep you updated on him.
706
01:17:48,395 --> 01:17:49,729
Do we have a deal?
707
01:17:51,439 --> 01:17:53,224
- Deal.
- Good.
708
01:17:54,273 --> 01:17:56,170
Get ready. I'll set up the meeting.
709
01:18:50,541 --> 01:18:54,957
LIBERTY
710
01:19:12,670 --> 01:19:13,846
Hello.
711
01:19:14,596 --> 01:19:16,180
Is your mum home?
712
01:19:33,606 --> 01:19:36,362
- Why did you come here?
- Hello.
713
01:19:36,734 --> 01:19:38,493
Why come back?
714
01:19:39,096 --> 01:19:40,715
I want to...
715
01:19:40,935 --> 01:19:42,362
- Get out.
- I want to speak to you.
716
01:19:42,509 --> 01:19:45,509
- I don't want to speak to you.
- Please.
717
01:19:45,640 --> 01:19:48,969
- Will you please leave?
- Just one moment.
718
01:19:49,140 --> 01:19:51,756
- Just one moment.
- What is it?
719
01:19:52,416 --> 01:19:55,443
I wanted to check
how you were getting on -
720
01:19:57,537 --> 01:19:59,676
that you were all right.
721
01:20:00,264 --> 01:20:01,787
All right?
722
01:20:02,238 --> 01:20:04,960
They won't let me see my son,
and you think I'm all right?
723
01:20:06,338 --> 01:20:08,367
I tried to save him.
724
01:20:08,661 --> 01:20:10,287
I wish he'd never met you.
725
01:20:12,518 --> 01:20:15,346
He's my son. Do you understand that?
726
01:20:16,612 --> 01:20:20,930
I tried to raise my family in peace,
and then this is what happens.
727
01:20:22,194 --> 01:20:24,068
Our lives are in danger.
728
01:20:25,204 --> 01:20:26,582
I'm sorry.
729
01:20:28,367 --> 01:20:29,748
You're sorry?
730
01:20:30,890 --> 01:20:32,121
We're alone.
731
01:20:34,381 --> 01:20:37,014
I haven't seen my son for a year.
732
01:20:38,180 --> 01:20:40,238
I miss my son.
733
01:20:42,582 --> 01:20:45,362
You can see your son today.
734
01:20:45,902 --> 01:20:47,832
That's why I came here.
735
01:21:25,822 --> 01:21:27,426
Bags, please.
736
01:21:29,818 --> 01:21:31,402
Lift up your arms.
737
01:22:27,287 --> 01:22:28,652
How are you doing?
738
01:22:31,268 --> 01:22:33,152
What are you doing here, you rat?
739
01:22:33,813 --> 01:22:35,322
Don't you feel any shame?
740
01:22:55,886 --> 01:22:57,420
Have you heard anything?
741
01:23:01,176 --> 01:23:05,180
Anything at all that I can report back?
742
01:23:06,527 --> 01:23:12,307
You can see your family occasionally.
You don't have to be alone all the time.
743
01:23:15,984 --> 01:23:17,465
You're still doing this?
744
01:23:18,920 --> 01:23:19,797
Who are you?
745
01:23:22,416 --> 01:23:24,676
Just leave me be, all right?
746
01:23:30,493 --> 01:23:33,078
You even said
you'd take care of my family.
747
01:23:36,109 --> 01:23:37,704
I'm trying to...
748
01:25:19,984 --> 01:25:21,112
Thank you.
749
01:25:21,969 --> 01:25:23,023
You're welcome.
750
01:25:59,666 --> 01:26:02,386
- What happened?
- I don't know.
751
01:26:11,279 --> 01:26:13,381
I'll protect you.
752
01:26:13,542 --> 01:26:14,902
GO HOME
753
01:26:15,194 --> 01:26:20,960
I'm sorry for calling you, Jon,
but somebody's been to my house.
754
01:26:21,381 --> 01:26:24,627
Is someone there now? A car?
755
01:26:25,014 --> 01:26:26,346
I don't know.
756
01:26:27,689 --> 01:26:31,621
- Stay indoors. I'll send someone.
- Thank you.
757
01:26:42,152 --> 01:26:44,052
Bloody hell.
758
01:26:45,215 --> 01:26:46,886
Are you all right?
759
01:26:47,523 --> 01:26:49,268
No, I'm not.
760
01:26:53,145 --> 01:26:57,287
We've searched the area.
There are no people, no cars, nothing.
761
01:26:58,121 --> 01:26:59,395
Nothing?
762
01:27:00,332 --> 01:27:01,719
Are you sure?
763
01:27:02,465 --> 01:27:03,636
I'm sure.
764
01:27:07,568 --> 01:27:10,096
I'll leave a patrol here for the night.
765
01:27:12,027 --> 01:27:14,096
Right. Thank you.
766
01:27:19,213 --> 01:27:22,185
- Call me if there's anything.
- Right.
767
01:27:22,395 --> 01:27:23,965
OK? See you later.
768
01:28:33,484 --> 01:28:36,127
The asylum ban,
769
01:28:36,337 --> 01:28:40,405
tightened sentencing
laws and closed borders haven't helped.
770
01:28:40,596 --> 01:28:43,503
- We need to look inwards.
- Inwards?
771
01:28:44,121 --> 01:28:47,890
We want to withdraw citizenship
from non-Danes.
772
01:28:48,493 --> 01:28:53,152
They came here because of wars
that are now over.
773
01:28:53,318 --> 01:28:56,328
So, we need to send them back again.
774
01:28:56,488 --> 01:29:00,140
No matter how long they were here,
they were guests.
775
01:29:00,292 --> 01:29:04,161
I don't understand
why they don't show gratitude.
776
01:29:04,346 --> 01:29:07,018
We will not welcome them anymore.
777
01:29:09,229 --> 01:29:13,529
We gave them citizenship,
and we can take it away.
778
01:29:13,704 --> 01:29:18,287
It's simple. It's the right solution.
We must protect ourselves.
779
01:30:44,068 --> 01:30:46,587
It's the last day of practice.
780
01:30:46,748 --> 01:30:48,792
- For what?
- It's going down.
781
01:30:48,988 --> 01:30:51,939
- When should we be ready?
- When Martin Nordahl takes over.
782
01:30:53,591 --> 01:30:54,916
Right.
783
01:30:55,287 --> 01:30:58,238
- ... ready?
- When Martin Nordahl takes over.
784
01:30:58,877 --> 01:30:59,994
Right.
785
01:31:02,601 --> 01:31:03,818
Malik?
786
01:31:05,818 --> 01:31:07,523
We have a briefing.
787
01:31:08,029 --> 01:31:09,161
Right now?
788
01:31:09,371 --> 01:31:10,557
Right now.
789
01:31:15,984 --> 01:31:17,509
Good. We're all here?
790
01:31:21,386 --> 01:31:26,091
Last night,
unknown offenders stole this lorry.
791
01:31:27,023 --> 01:31:29,965
We've now identified one of them.
792
01:31:30,533 --> 01:31:34,621
We suspect they might be part
of an organisation spanning Europe.
793
01:31:34,797 --> 01:31:36,568
Suspect?
794
01:31:37,514 --> 01:31:40,661
- This is because of a suspicion?
- Not now.
795
01:31:40,796 --> 01:31:43,837
I know when Sons of Denmark will strike!
796
01:31:43,988 --> 01:31:45,724
You have to stop now.
797
01:31:49,469 --> 01:31:53,109
Because of the general election,
we focus on this.
798
01:31:53,277 --> 01:31:58,984
We need informants,
surveillance and phone tapping.
799
01:31:59,180 --> 01:32:00,828
We start at once.
800
01:32:02,204 --> 01:32:03,381
Malik.
801
01:32:07,713 --> 01:32:11,484
- Why am I wasting my time here?
- What's going on?
802
01:32:11,645 --> 01:32:16,219
- I know when they'll strike.
- Case closed.
803
01:32:16,640 --> 01:32:20,101
- Didn't we have a deal?
- Did you hear me? Case closed.
804
01:32:26,140 --> 01:32:28,117
Did you get anything from Zakaria?
805
01:32:30,777 --> 01:32:32,435
Zakaria is a little boy.
806
01:32:35,194 --> 01:32:36,802
He doesn't know anything.
807
01:32:39,029 --> 01:32:40,939
Don't you get it?
808
01:32:41,606 --> 01:32:44,302
If this goes wrong,
it's on me and my family.
809
01:32:50,180 --> 01:32:51,837
Can I show you something?
810
01:33:05,619 --> 01:33:08,911
- That's Martin Nordahl.
- That guy?
811
01:33:09,072 --> 01:33:10,351
Don't you see it?
812
01:33:13,152 --> 01:33:15,346
No, actually I don't.
813
01:33:16,152 --> 01:33:18,796
Oh my god, listen to this.
814
01:33:20,015 --> 01:33:24,087
- When should we be ready?
- When Martin Nordahl takes over.
815
01:33:25,640 --> 01:33:27,743
When Martin Nordahl takes over.
816
01:33:29,369 --> 01:33:31,381
So, they mention him?
817
01:33:31,652 --> 01:33:33,886
Don't you see the connection, Jon?
818
01:33:36,676 --> 01:33:38,297
When Martin Nordahl takes over.
819
01:33:39,685 --> 01:33:41,568
Jon, you have to help me.
820
01:33:42,307 --> 01:33:47,813
- Where is your evidence? You have no...
- Look at it! Just look at it.
821
01:33:48,087 --> 01:33:49,890
Please calm down.
822
01:33:51,710 --> 01:33:53,587
I need concrete evidence
823
01:33:53,787 --> 01:33:59,313
that links them
to Martin Nordahl. Do you understand?
824
01:34:00,402 --> 01:34:03,895
Did they mention a place,
a code, anything?
825
01:34:04,367 --> 01:34:06,851
Look for that. We can move on that.
826
01:34:06,984 --> 01:34:11,127
I want to get Denmark
back on track - for my son.
827
01:34:11,307 --> 01:34:15,015
I want it to be the country
it used to be.
828
01:34:15,176 --> 01:34:18,881
- What will happen in that country?
- Great changes.
829
01:34:19,302 --> 01:34:23,498
What we've promised in this election
will come true.
830
01:34:23,689 --> 01:34:27,783
The world has changed dramatically,
and we need to adapt.
831
01:34:28,572 --> 01:34:34,694
Of course, some people can't stay here,
because they don't contribute.
832
01:34:34,818 --> 01:34:40,802
Religious Muslims are hurtful
to our society and our democracy.
833
01:34:41,167 --> 01:34:44,715
We need to deal with that.
Converts are the worst.
834
01:34:44,916 --> 01:34:48,792
They're extremely damaging
to our society.
835
01:34:49,003 --> 01:34:53,106
So, we need to give Parliament
836
01:34:53,248 --> 01:34:56,101
the power to draw up emergency laws.
837
01:34:56,268 --> 01:34:59,201
The police will need more authority.
838
01:35:01,552 --> 01:35:04,268
Go against the police,
839
01:35:04,514 --> 01:35:08,430
firefighters
or ambulances, and you'll get shot.
840
01:35:08,652 --> 01:35:10,627
You want to authorise killing?
841
01:35:11,652 --> 01:35:14,779
I want to authorise strong legislation
842
01:35:14,969 --> 01:35:19,402
to deal with the people
who don't abide by our laws.
843
01:35:30,469 --> 01:35:36,609
For a common goal,
and for a common country.
844
01:35:38,439 --> 01:35:40,596
Our country! Am I right?
845
01:35:40,779 --> 01:35:44,287
- It's why we're here.
- Yes.
846
01:35:52,734 --> 01:35:55,106
You have to come.
We can't find Christian.
847
01:35:57,435 --> 01:35:58,710
What's going on?
848
01:36:00,479 --> 01:36:03,676
- Jon, what's going on?
- We can't find Christian.
849
01:36:05,356 --> 01:36:08,636
- His residence?
- It's cleared out.
850
01:36:08,954 --> 01:36:10,984
- The campsite?
- Empty.
851
01:36:11,152 --> 01:36:14,411
We only found his bugging equipment.
852
01:36:18,229 --> 01:36:20,426
How is that possible?
853
01:36:20,877 --> 01:36:22,277
We had eyes on them yesterday.
854
01:36:22,435 --> 01:36:24,621
He can't just disappear.
855
01:36:30,096 --> 01:36:33,493
We need to contact everyone
856
01:36:33,753 --> 01:36:35,797
he's been around,
everyone in Sons of Denmark
857
01:36:36,484 --> 01:36:39,052
family, friends, everyone.
858
01:36:39,234 --> 01:36:40,552
Now.
859
01:36:47,689 --> 01:36:50,078
Tonight, Martin Nordahl takes over.
860
01:36:50,265 --> 01:36:54,033
Tonight, we will all take over.
861
01:36:59,224 --> 01:37:02,631
But before that,
let's clear our own ranks.
862
01:37:02,932 --> 01:37:07,738
Traitors are everywhere,
and sometimes they look just like us.
863
01:37:07,890 --> 01:37:11,469
- I need to go to the loo.
- No, you sit down!
864
01:37:11,724 --> 01:37:13,743
- I have to pee.
- Get him.
865
01:37:13,881 --> 01:37:17,474
- I haven't done anything!
- Sit down!
866
01:37:17,640 --> 01:37:20,818
- This, ladies and gentlemen...
- Let me go!
867
01:37:22,121 --> 01:37:25,346
- This is a vile animal!
- Don't touch me!
868
01:37:26,935 --> 01:37:30,259
- He's going to stay here.
- Get away from me!
869
01:37:30,416 --> 01:37:33,170
- What are you?
- This isn't funny.
870
01:37:33,337 --> 01:37:35,797
- Tell us what you are.
- No!
871
01:37:36,052 --> 01:37:38,557
- Let me go.
- Take off his clothes.
872
01:37:39,014 --> 01:37:40,313
Leave me alone.
873
01:37:50,743 --> 01:37:52,087
There's more.
874
01:38:02,859 --> 01:38:03,862
I...
875
01:38:06,601 --> 01:38:12,068
- I have...
- What? Say it.
876
01:38:14,112 --> 01:38:19,920
I have betrayed my country.
It has to stop now.
877
01:38:20,704 --> 01:38:22,547
And why did you do that?
878
01:38:23,465 --> 01:38:27,689
- Quit whining! Tell us.
- I'm a traitor.
879
01:38:28,346 --> 01:38:33,405
Because our country is being overrun
by Pakis and Muslims.
880
01:38:33,563 --> 01:38:35,807
- What did you say?
- I'm a traitor.
881
01:38:39,862 --> 01:38:42,253
Are you a traitor, Tobias?
882
01:38:45,719 --> 01:38:49,096
- I am...
- Louder!
883
01:38:49,264 --> 01:38:51,871
I'm a traitor!
884
01:38:52,047 --> 01:38:55,443
I'm a fucking traitor, OK?
885
01:39:00,984 --> 01:39:03,152
Easy now. Easy.
886
01:39:07,318 --> 01:39:09,234
- I hate pigs like you.
- Cut off his tongue!
887
01:39:09,488 --> 01:39:12,715
- Open up!
- Leave me alone!
888
01:39:14,405 --> 01:39:18,248
- Leave me alone!
- Cut off his tongue!
889
01:39:18,451 --> 01:39:21,645
Leave me alone! No, don't...
890
01:39:37,127 --> 01:39:38,862
Jon, listen.
891
01:39:41,096 --> 01:39:43,023
We've lost control.
892
01:39:45,302 --> 01:39:49,322
- We have to do something.
- We're already doing it.
893
01:39:49,518 --> 01:39:52,832
No, it's not enough.
894
01:39:54,563 --> 01:39:56,578
We need to contact Martin Nordahl.
895
01:39:57,670 --> 01:39:59,905
What's he going to do?
896
01:40:00,194 --> 01:40:01,984
Didn't you hear them mention him?
897
01:40:04,724 --> 01:40:07,596
Martin Nordahl can't be part of this.
898
01:40:07,807 --> 01:40:10,694
Martin Nordahl is already part of it.
899
01:40:11,189 --> 01:40:15,965
If nothing else, he can calm the waters
with his victory speech.
900
01:40:20,488 --> 01:40:22,759
Come on, Jon! Now!
901
01:40:23,514 --> 01:40:26,606
- I'll go and talk to him.
- I'm going with you.
902
01:40:26,759 --> 01:40:29,601
- Please go home to your family.
- No.
903
01:40:29,743 --> 01:40:33,152
Send a patrol to my family.
I'll go with you.
904
01:40:33,341 --> 01:40:37,759
It looks like a historical win
for the National Movement.
905
01:40:37,939 --> 01:40:43,411
With 70% of votes counted,
they're poised to be the largest party,
906
01:40:43,572 --> 01:40:48,180
with a result far better than
the polls projected before the election.
907
01:40:49,920 --> 01:40:54,292
We're waiting for party leader
Martin Nordahl,
908
01:40:54,454 --> 01:41:00,764
excited to hear how he'll implement
his controversial promises to voters.
909
01:41:03,807 --> 01:41:05,420
Hi, honey, it's me.
910
01:41:05,680 --> 01:41:07,877
I was hoping to get you on the phone.
911
01:41:08,042 --> 01:41:12,087
I just wanted to say, I'm fine.
I'll be home late. See you later.
912
01:41:14,287 --> 01:41:18,096
The National Movement
endorsed no candidate,
913
01:41:18,248 --> 01:41:24,176
but after their impressive result,
it seems their leader, Martin Nordahl,
914
01:41:24,356 --> 01:41:27,753
will take the seat as prime minister.
915
01:41:27,930 --> 01:41:31,234
We'll find out more in a short while,
916
01:41:31,402 --> 01:41:34,377
when he addresses the party
at the election celebration.
917
01:41:47,268 --> 01:41:50,856
We're awaiting party leader
Martin Nordahl,
918
01:41:51,014 --> 01:41:56,259
excited to hear how he'll implement
the now imminent law changes
919
01:41:56,416 --> 01:42:00,405
due to the party's
impressive election victory.
920
01:42:03,869 --> 01:42:09,787
We're running a great risk, Malik.
You need to let me do the talking.
921
01:42:10,047 --> 01:42:13,277
- Do you understand?
- Yes, I understand.
922
01:42:39,484 --> 01:42:42,998
- To all the people...
- Is the PM in danger?
923
01:42:43,170 --> 01:42:45,587
This is quite a common situation.
924
01:42:45,787 --> 01:42:49,902
It's standard procedure to brief
a potential prime minister.
925
01:42:50,405 --> 01:42:52,828
Jon Frederiksen?
926
01:43:01,000 --> 01:43:02,493
Jon is here.
927
01:43:03,748 --> 01:43:05,537
- Come on in.
- Thank you.
928
01:43:08,328 --> 01:43:09,621
Good evening.
929
01:43:11,302 --> 01:43:15,346
Tell your dad he's got company.
930
01:43:16,568 --> 01:43:19,768
- Dad, you've got company.
- I see that.
931
01:43:19,984 --> 01:43:24,072
Dad has to work now.
We'll go to the big party afterwards.
932
01:43:24,234 --> 01:43:25,813
- Are you excited?
- Yes.
933
01:43:26,057 --> 01:43:31,822
Martin Nordahl will become
the Prime Minister of Denmark.
934
01:43:32,057 --> 01:43:35,890
We're sorry to intrude,
but it's important.
935
01:43:36,082 --> 01:43:37,764
I see.
936
01:43:38,268 --> 01:43:41,078
Last time I met you,
you'd just saved my life.
937
01:43:42,911 --> 01:43:44,802
Now there's more trouble?
938
01:43:46,792 --> 01:43:48,951
Come on in. Sit down.
939
01:43:51,136 --> 01:43:55,152
- How can I help you?
- We've lost an agent.
940
01:43:56,155 --> 01:44:00,402
He infiltrated Sons of Denmark,
and now we've lost contact.
941
01:44:00,701 --> 01:44:04,176
All these acid attacks on minorities
942
01:44:04,386 --> 01:44:08,189
that have been going on lately
943
01:44:08,498 --> 01:44:11,469
have been coordinated
by Sons of Denmark.
944
01:44:11,655 --> 01:44:16,828
We believe they intend to carry out
several large-scale attacks
945
01:44:17,042 --> 01:44:19,121
against several targets tonight.
946
01:44:19,984 --> 01:44:21,563
What targets?
947
01:44:22,068 --> 01:44:24,984
We don't know. We're looking into it.
948
01:44:25,219 --> 01:44:31,009
Immigrants, Muslim targets. It doesn't
matter, as long as they're hurt.
949
01:44:31,273 --> 01:44:33,465
What's that got to do with me?
950
01:44:33,881 --> 01:44:35,180
Everything.
951
01:44:37,162 --> 01:44:38,332
Everything?
952
01:44:38,498 --> 01:44:41,856
What Malik is saying is that,
953
01:44:42,023 --> 01:44:45,328
according to our intel and our agent,
954
01:44:45,563 --> 01:44:49,229
Sons of Denmark mention you
as their ideal.
955
01:44:49,402 --> 01:44:51,930
If Denmark is waking up...
956
01:44:52,052 --> 01:44:54,180
Cut the bullshit.
957
01:44:54,869 --> 01:44:57,332
People will die
while you sleep comfortably.
958
01:44:57,484 --> 01:44:59,557
- Malik.
- It's all right.
959
01:45:00,356 --> 01:45:01,498
I like you.
960
01:45:01,954 --> 01:45:03,724
You're not like the rest.
961
01:45:04,547 --> 01:45:09,792
But what fanatical neo-Nazis believe
has nothing to do with me.
962
01:45:09,960 --> 01:45:14,944
So, let's end this conversation
before you go too far.
963
01:45:15,234 --> 01:45:17,591
I know you've been part of it,
964
01:45:18,748 --> 01:45:20,877
that you participated
in violent campaigns.
965
01:45:21,033 --> 01:45:24,787
That's speculation. I'm very sorry.
966
01:45:26,625 --> 01:45:28,014
Don't be.
967
01:45:30,617 --> 01:45:31,768
It's true.
968
01:45:33,127 --> 01:45:34,101
Yes,
969
01:45:34,818 --> 01:45:36,182
I did.
970
01:45:38,264 --> 01:45:40,509
But I was young and stupid,
971
01:45:42,322 --> 01:45:47,087
as most of us once were
but we all learned a few things.
972
01:45:49,112 --> 01:45:51,640
Do you think it means anything?
973
01:45:55,283 --> 01:45:56,974
Look at me now.
974
01:45:57,287 --> 01:45:59,572
I'm protecting my country.
975
01:45:59,851 --> 01:46:02,047
You have to stop them.
976
01:46:02,189 --> 01:46:03,253
Please.
977
01:46:03,451 --> 01:46:07,631
All we're asking is
that you tone down your rhetoric.
978
01:46:07,792 --> 01:46:12,390
You need to calm them, not incite them
to carry out the attacks.
979
01:46:12,920 --> 01:46:18,676
My issue is not with these people.
They're a symptom of something bigger.
980
01:46:21,591 --> 01:46:24,661
You want me to stop them?
You have to stop.
981
01:46:24,822 --> 01:46:30,185
The issue is the number of immigrants,
of Muslims, going up.
982
01:46:30,337 --> 01:46:34,518
Look around you.
Look at the problems that it causes.
983
01:46:34,661 --> 01:46:38,661
We're at war.
We need to defend ourselves.
984
01:46:38,832 --> 01:46:42,693
Those people will never be part
of our society.
985
01:46:42,881 --> 01:46:47,356
We've defended them, protected them,
looked after them - and for what?
986
01:46:47,509 --> 01:46:49,703
You owe me your life.
987
01:46:52,939 --> 01:46:54,807
I owe you nothing.
988
01:46:58,484 --> 01:47:00,072
Can you show yourselves out?
989
01:47:08,890 --> 01:47:11,993
- Can you tell us...
- I have no comments.
990
01:47:15,170 --> 01:47:16,356
Malik?
991
01:47:18,215 --> 01:47:22,189
- Get some sleep.
- There must be something we can do.
992
01:47:22,371 --> 01:47:25,503
- We must stop that speech.
- We can't do that.
993
01:47:25,969 --> 01:47:28,136
This is about national security.
994
01:47:29,460 --> 01:47:31,460
My family's safety.
995
01:47:32,136 --> 01:47:33,617
Go home to your family.
996
01:47:35,719 --> 01:47:37,606
You can't do any more right now.
997
01:47:39,701 --> 01:47:42,219
I'll keep you informed.
998
01:47:43,318 --> 01:47:45,009
Malik, look at me!
999
01:47:46,753 --> 01:47:48,248
You need to go home.
1000
01:47:48,930 --> 01:47:50,112
OK?
1001
01:47:51,402 --> 01:47:52,523
Right.
1002
01:47:53,734 --> 01:47:54,895
See you later.
1003
01:48:42,381 --> 01:48:44,625
- Come on.
- Let me go!
1004
01:48:44,886 --> 01:48:46,460
Grab her legs!
1005
01:48:53,176 --> 01:48:54,652
Come on!
1006
01:49:10,435 --> 01:49:12,152
Leave me alone!
1007
01:49:57,710 --> 01:50:02,837
- Stop right there.
- Hey! Go away. I live here.
1008
01:50:03,215 --> 01:50:09,877
- What happened to her?
- Her face has corroded. She's hurt.
1009
01:50:10,037 --> 01:50:13,661
- Honey! Look at me.
- We have an ambulance and...
1010
01:50:13,916 --> 01:50:17,514
- Get your fucking hands off me!
- We're helping her.
1011
01:50:17,846 --> 01:50:21,578
- Please talk to the police.
- Where's my son?
1012
01:50:21,773 --> 01:50:24,734
She's in shock and in pain.
1013
01:50:25,229 --> 01:50:29,248
- Where's my son?
- Breathe in.
1014
01:50:29,402 --> 01:50:31,871
Please calm down.
1015
01:52:43,694 --> 01:52:45,176
Where's my son?
1016
01:52:53,841 --> 01:52:55,444
I'm sorry.
1017
01:52:57,106 --> 01:52:58,729
I'm sorry.
1018
01:53:49,734 --> 01:53:53,738
I'm pretty sure
Martin Nordahl is on his way.
1019
01:53:53,895 --> 01:53:59,189
I see the car arriving with Nordahl,
1020
01:53:59,503 --> 01:54:04,965
the winner of this election.
Some people were surprised.
1021
01:54:06,813 --> 01:54:09,587
Thank you. Thank you so much.
1022
01:54:11,682 --> 01:54:14,689
A comment on the election result?
1023
01:54:14,838 --> 01:54:18,023
I'm a proud, happy man,
1024
01:54:19,313 --> 01:54:21,670
who has heard
the voice of the Danish people.
1025
01:54:21,859 --> 01:54:24,828
- And the incoming PM?
- It would seem so.
1026
01:54:24,969 --> 01:54:28,856
How will you carry out
your controversial proposals?
1027
01:54:29,027 --> 01:54:32,082
Not necessarily controversial!
1028
01:54:32,273 --> 01:54:37,018
- How will they be carried out?
- Let's just enjoy the party.
1029
01:54:37,161 --> 01:54:40,518
I'll have more details for you tomorrow.
1030
01:54:40,652 --> 01:54:42,753
- Enjoy.
- Thank you.
1031
01:54:52,587 --> 01:54:54,238
Thank you.
1032
01:55:22,818 --> 01:55:28,846
Thank you. Thank you so much.
1033
01:55:29,890 --> 01:55:34,096
Denmark is a small, simple country
and we're all a part of it.
1034
01:55:34,582 --> 01:55:38,185
So, is it too much to insist
that it remains our country?
1035
01:55:39,248 --> 01:55:43,224
Is it too much to insist that Denmark
should belong to the Danes?
1036
01:55:44,037 --> 01:55:49,881
Why should Denmark carry the weight
and burden of the world?
1037
01:55:50,337 --> 01:55:52,867
Today is a historical day for Denmark.
1038
01:55:54,210 --> 01:55:56,014
Many didn't believe in us.
1039
01:55:56,743 --> 01:55:58,734
Some thought
1040
01:55:58,988 --> 01:56:01,881
we were a problem
that would blow over.
1041
01:56:02,264 --> 01:56:03,451
But now we're here.
1042
01:56:04,377 --> 01:56:09,547
We're not gone.
We're not a problem. We're the solution.
1043
01:56:09,764 --> 01:56:11,666
We need to face facts:
1044
01:56:11,877 --> 01:56:13,627
for too long,
in the name of compassion,
1045
01:56:13,944 --> 01:56:19,297
we have accepted atrocities.
1046
01:56:19,935 --> 01:56:21,346
That ends now.
1047
01:56:25,287 --> 01:56:27,210
As a nation,
1048
01:56:27,612 --> 01:56:29,287
we suffered through terror
1049
01:56:29,488 --> 01:56:32,426
because we let the wrong people
stay here.
1050
01:56:32,601 --> 01:56:34,724
As our last resort,
1051
01:56:35,003 --> 01:56:36,926
we need to use all means available,
1052
01:56:37,689 --> 01:56:40,797
so that we will not have to watch
innocent people die any longer.
1053
01:56:42,215 --> 01:56:44,460
Today, we regain our pride.
1054
01:56:44,724 --> 01:56:50,764
Today, we fight the necessary battle
to get Denmark back on track.
1055
01:56:50,881 --> 01:56:53,960
Tonight, we prove that the Danes
1056
01:56:54,902 --> 01:56:58,926
are in charge in Denmark!
1057
01:56:59,871 --> 01:57:04,591
Tonight, we show them
that we're taking back Denmark!
1058
01:57:06,224 --> 01:57:08,792
There's only one civilisation.
1059
01:57:10,042 --> 01:57:11,346
And it is ours.
1060
01:57:11,773 --> 01:57:13,014
Five.
1061
01:57:17,204 --> 01:57:18,591
Four.
1062
01:57:21,802 --> 01:57:23,121
Three.
1063
01:57:25,993 --> 01:57:27,204
Two.
1064
01:57:30,273 --> 01:57:31,180
One.
1065
02:00:56,256 --> 02:01:01,588
Subtitles: Mecal Subt
77358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.