All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S05E05.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]ww

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,719 Previously, on "DC's Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,776 --> 00:00:03,543 Mick frickin' Rory Allie, remember? 3 00:00:03,628 --> 00:00:05,403 She wasn't just some girl, was she? 4 00:00:05,488 --> 00:00:07,051 Remember when we dented history? 5 00:00:07,136 --> 00:00:08,223 Your sister is the dent. 6 00:00:08,308 --> 00:00:10,286 Maybe her being here, she'll remember who she was. 7 00:00:10,371 --> 00:00:11,928 How did you jailbreak your way out of here? 8 00:00:12,012 --> 00:00:14,497 I was poking around your screens, and, suddenly, 9 00:00:14,582 --> 00:00:16,395 I knew how to hack my way out. 10 00:00:16,480 --> 00:00:19,888 Astra and this whole bloody mess is on me. 11 00:00:19,973 --> 00:00:22,451 She could continue releasing souls indefinitely. 12 00:00:22,536 --> 00:00:23,644 What happened here, John? 13 00:00:23,729 --> 00:00:25,380 That witch is Astra's dead mother. 14 00:00:25,465 --> 00:00:26,504 She's through there. 15 00:00:26,589 --> 00:00:27,763 Her spirit's waiting on the other side 16 00:00:27,847 --> 00:00:31,300 of that door and none too happy with me. 17 00:00:44,100 --> 00:00:45,174 John? 18 00:00:45,259 --> 00:00:48,075 Blimey, he's really cocked it up this time. 19 00:00:48,403 --> 00:00:50,403 How could you let him go in there? 20 00:00:50,536 --> 00:00:51,950 That thing is hurting him. 21 00:00:52,035 --> 00:00:55,554 Then he probably deserves it. 22 00:00:55,639 --> 00:00:57,124 I can't just stand here. 23 00:00:57,479 --> 00:00:59,309 Being an apprentice means never having to say, 24 00:00:59,394 --> 00:01:02,313 "Sorry I let you get killed by a poltergeist." 25 00:01:02,460 --> 00:01:04,612 Get your filthy paws off me! 26 00:01:08,130 --> 00:01:09,677 No. No, no, no, no, no, no. 27 00:01:09,762 --> 00:01:11,213 Move out of the way. 28 00:01:11,637 --> 00:01:12,803 Are you sure you know 29 00:01:12,887 --> 00:01:14,370 - what you're doing? - Yes. 30 00:01:15,262 --> 00:01:17,091 Maybe. 31 00:01:19,941 --> 00:01:23,143 Speaking Romanian... 32 00:01:44,932 --> 00:01:48,200 Oh, my God. 33 00:01:51,794 --> 00:01:52,903 John? 34 00:02:03,841 --> 00:02:07,342 Aah! 35 00:02:16,871 --> 00:02:19,982 Oh, Gary, what have you done? 36 00:02:31,651 --> 00:02:33,342 *DCs LEGENDS OF TOMORROW* Season 05 Episode 05 37 00:02:33,426 --> 00:02:34,987 Episode Title : "A Head of Her Time" 38 00:02:40,373 --> 00:02:42,639 Sorry, old assassin habits die hard. 39 00:02:43,092 --> 00:02:45,465 Babe, now that you've given me a heart attack, 40 00:02:45,600 --> 00:02:47,767 I was just about to jump in. Care to join me? 41 00:02:47,851 --> 00:02:52,116 Whoa, co-showering in the communal bathroom... 42 00:02:52,201 --> 00:02:55,632 You are getting comfy, which is a good thing 43 00:02:55,717 --> 00:02:58,021 because I'm gonna need you to woman the ship. 44 00:02:58,106 --> 00:02:59,865 I've got business in Star City. 45 00:02:59,950 --> 00:03:01,116 Is everything okay? 46 00:03:01,201 --> 00:03:02,908 Yeah, it's just some stuff I need to take care of, 47 00:03:02,992 --> 00:03:05,626 but it might take a few days, which is why 48 00:03:05,711 --> 00:03:08,204 I need an interim captain. 49 00:03:08,750 --> 00:03:10,337 - Captain? - Mm-hmm. 50 00:03:10,422 --> 00:03:12,032 No, no, no, no, no. I was just starting 51 00:03:12,117 --> 00:03:13,423 to find my footing as a Legend. 52 00:03:13,508 --> 00:03:15,069 Nobody likes the boss, babe. 53 00:03:15,154 --> 00:03:16,462 They like me. 54 00:03:16,547 --> 00:03:18,332 Yeah, because you're cool Captain Lance. 55 00:03:18,417 --> 00:03:20,835 I'm just a button pusher in a boring pantsuit. 56 00:03:20,920 --> 00:03:23,005 Nah, babe, just have fun with it. 57 00:03:23,109 --> 00:03:24,766 They are going to love you. 58 00:03:24,851 --> 00:03:26,376 - No. No, no, no. - Yes. 59 00:03:26,461 --> 00:03:28,292 I miss you already, Captain Pantsuit. 60 00:03:28,377 --> 00:03:30,399 No, babe, I'm not... 61 00:03:40,103 --> 00:03:41,658 Raise you two. 62 00:03:42,537 --> 00:03:44,079 Make it ten. 63 00:03:44,546 --> 00:03:47,632 Finally, a real hand. 64 00:03:50,758 --> 00:03:52,209 She folds. 65 00:03:52,331 --> 00:03:53,931 Like hell I do. 66 00:03:54,025 --> 00:03:56,548 Like hell you do. 67 00:03:59,088 --> 00:04:00,572 What the hell are you doing? 68 00:04:00,656 --> 00:04:03,509 Keeping us in the black. You lost another account. 69 00:04:03,593 --> 00:04:05,299 First Rasputin, then Bugsy... 70 00:04:05,384 --> 00:04:07,813 - John Constantine... - Now Meyers. 71 00:04:07,897 --> 00:04:10,749 Your little resurrection venture is getting too risky. 72 00:04:10,833 --> 00:04:14,564 You turn the tide, or you'll lose everything. 73 00:04:15,322 --> 00:04:17,743 I've played nice long enough. 74 00:04:18,107 --> 00:04:20,826 Now it's time to play naughty. 75 00:04:27,851 --> 00:04:30,181 That's one angry ghost. 76 00:04:30,267 --> 00:04:32,798 Yeah, and now she's loose in the bloody house. 77 00:04:33,220 --> 00:04:36,108 - What, that was Astra's mum? - Yeah, her name is Natalie. 78 00:04:36,192 --> 00:04:37,876 What did you do to her, John boy? 79 00:04:37,960 --> 00:04:39,378 It was a long time ago. 80 00:04:39,462 --> 00:04:40,879 She was walking home late from work, 81 00:04:40,963 --> 00:04:45,666 and some drunken idiot blew a red light, and... 82 00:04:47,103 --> 00:04:49,658 Her husband, Alex, begged me to bring her back. 83 00:04:50,139 --> 00:04:51,423 You never told me that. 84 00:04:51,507 --> 00:04:53,415 Yeah, well, I never told anyone. 85 00:04:54,048 --> 00:04:57,330 Now, let's just say that that night in Newcastle 86 00:04:57,415 --> 00:04:58,864 when we lost Astra, 87 00:04:58,948 --> 00:05:02,306 it was a little more complicated than an exorcism. 88 00:05:05,236 --> 00:05:06,393 Something tells me 89 00:05:06,478 --> 00:05:07,706 that you're not telling the truth. 90 00:05:07,790 --> 00:05:09,370 Look, I'm trying to fix it, Nat, all right? 91 00:05:09,454 --> 00:05:11,510 I'm trying to save Astra. Now help me. 92 00:05:15,932 --> 00:05:17,916 Doesn't seem to be the answer she was looking for. 93 00:05:18,312 --> 00:05:20,859 The demon I summoned brought Natalie back. 94 00:05:20,944 --> 00:05:23,210 But if you brought her back, why is she a ghost? 95 00:05:23,295 --> 00:05:25,513 Because I botched it, all right? 96 00:05:25,929 --> 00:05:28,452 I thought I had him under control, but I didn't. 97 00:05:28,902 --> 00:05:31,621 - You can't have her! - John, get me out of here! 98 00:05:31,831 --> 00:05:33,415 He took Astra. 99 00:05:33,749 --> 00:05:35,430 Natalie couldn't live with herself knowing 100 00:05:35,515 --> 00:05:38,270 that the price of her life was her daughter's. 101 00:05:38,354 --> 00:05:40,639 She killed herself in this room. 102 00:05:40,757 --> 00:05:42,041 That's so sa... 103 00:05:50,054 --> 00:05:53,135 Doesn't look like Natalie's done with you yet, John-o. 104 00:06:00,143 --> 00:06:01,922 No, it looks like Natalie wants to take me 105 00:06:02,006 --> 00:06:03,690 on a trip down memory lane. 106 00:06:07,650 --> 00:06:09,125 All righty-tighty, then. 107 00:06:09,210 --> 00:06:11,664 You ready for the official Waverider tour? 108 00:06:11,749 --> 00:06:13,616 - Hmm. Hmm. - What would you like to see first? 109 00:06:13,701 --> 00:06:15,351 What do you people do around here for fun? 110 00:06:15,436 --> 00:06:16,987 If you could just follow me this way, 111 00:06:17,193 --> 00:06:18,877 First stop, the galley. 112 00:06:18,961 --> 00:06:21,346 Gideon can whip up any kind of food you can imagine. 113 00:06:21,430 --> 00:06:23,449 Last week, Nate and I made cheddar biscuits 114 00:06:23,533 --> 00:06:25,818 and had her fabricate some squeezable butter. 115 00:06:25,902 --> 00:06:28,987 That tasty treat has been off the shelves since 2024. 116 00:06:29,071 --> 00:06:31,056 She can make anything, and you went 117 00:06:31,140 --> 00:06:32,858 with a discontinued condiment. 118 00:06:32,942 --> 00:06:35,094 Wait, can she make clothes? 119 00:06:35,178 --> 00:06:36,562 Of course. 120 00:06:36,646 --> 00:06:38,404 Okay, tell the computer I need a dress 121 00:06:38,489 --> 00:06:39,964 for my perfume launch tonight. 122 00:06:40,049 --> 00:06:41,347 We'll be back in time for that, right? 123 00:06:41,431 --> 00:06:43,416 Yes. And, yes, Gideon can do anything. 124 00:06:43,514 --> 00:06:45,394 She flies the ship, makes our food, 125 00:06:45,479 --> 00:06:47,495 cleans the toilets, tracks the timeline. 126 00:06:47,580 --> 00:06:50,109 Tracks the time... 127 00:06:50,193 --> 00:06:52,644 Do you mean tells the future? 128 00:06:52,845 --> 00:06:57,248 Behrad, we could make billions off future fall trend reports. 129 00:06:57,333 --> 00:06:59,251 No, no. 130 00:06:59,335 --> 00:07:00,752 Rule number one of time travel, 131 00:07:00,836 --> 00:07:02,588 never look into the future for personal gain. 132 00:07:02,672 --> 00:07:04,123 Totally, totally. 133 00:07:04,207 --> 00:07:06,792 And rule number two, no social media on the ship. 134 00:07:08,077 --> 00:07:09,561 I thought we were dropping you off. 135 00:07:09,645 --> 00:07:11,563 My brother, the actual superhero... 136 00:07:11,647 --> 00:07:13,799 Invited me to stay. 137 00:07:13,883 --> 00:07:16,535 Okay, let's just remember 138 00:07:16,619 --> 00:07:18,096 this is a place of business, okay? 139 00:07:18,181 --> 00:07:20,167 We get called on a mission, you need to keep out of our way. 140 00:07:20,251 --> 00:07:21,835 Aye, aye. 141 00:07:22,091 --> 00:07:24,576 Okay, we'll talk later. 142 00:07:24,721 --> 00:07:26,659 Sad, what a waste of a good head of hair. 143 00:07:26,744 --> 00:07:28,261 Here you go. Hide it. 144 00:07:28,596 --> 00:07:31,049 Can your computer lady make me some cucumber water? 145 00:07:31,133 --> 00:07:33,986 I'm parched from that dry interaction. 146 00:07:34,315 --> 00:07:35,954 She and her mom have been living out of their car 147 00:07:36,038 --> 00:07:37,623 for almost a year, and now her mom has 148 00:07:37,707 --> 00:07:39,424 a final-round job interview. 149 00:07:39,508 --> 00:07:40,859 You are incredible. 150 00:07:40,943 --> 00:07:43,262 I miss you, but it feels pretty good 151 00:07:43,346 --> 00:07:44,778 to be out here helping people. 152 00:07:46,115 --> 00:07:47,839 - Out. - Ah, it's okay. 153 00:07:47,924 --> 00:07:48,870 I have to go anyway. 154 00:07:48,955 --> 00:07:51,359 Okay, uh, well, um, I'll call you later. 155 00:07:51,444 --> 00:07:52,610 I love you. 156 00:07:53,581 --> 00:07:54,651 I'm... I'm sorry. 157 00:07:54,744 --> 00:07:56,996 I-I just kind of blurted that out. 158 00:07:57,081 --> 00:07:58,632 No, it's okay. It's okay. 159 00:07:58,717 --> 00:08:00,534 You don't have to be sorry. 160 00:08:00,677 --> 00:08:02,295 I love you, too. 161 00:08:02,598 --> 00:08:04,183 - You do? - I said "get out." 162 00:08:04,267 --> 00:08:05,350 Okay, I'll call later. 163 00:08:05,434 --> 00:08:06,948 - Bye. - Okay. 164 00:08:08,235 --> 00:08:10,300 Mick, are you feeling all right? 165 00:08:10,385 --> 00:08:12,620 My stomach hurts. I can't eat. 166 00:08:12,721 --> 00:08:14,222 I can't drink. 167 00:08:14,307 --> 00:08:17,192 I think Allie gave me an STD back at the reunion. 168 00:08:17,277 --> 00:08:18,494 Initiating scan. 169 00:08:21,307 --> 00:08:24,503 Those are not symptoms. Those are feelings. 170 00:08:24,745 --> 00:08:27,902 Mick, I think you're developing a crush. 171 00:08:27,987 --> 00:08:30,348 Is that when you whiz and it hurts? 172 00:08:30,791 --> 00:08:33,911 No, it's biology's way of telling you 173 00:08:33,996 --> 00:08:35,581 you care about someone else 174 00:08:35,665 --> 00:08:36,982 Dr. Palmer is correct. 175 00:08:37,066 --> 00:08:38,650 The results of my body scan indicate 176 00:08:38,734 --> 00:08:41,153 that you do, in fact, like like her. 177 00:08:44,006 --> 00:08:46,491 Interim Captain Sharpe here, team meeting in the parlor, 178 00:08:46,575 --> 00:08:48,160 over and out. 179 00:08:48,244 --> 00:08:50,962 Okay, that was good. It was fun yet to the point. 180 00:08:51,047 --> 00:08:52,130 Not too... 181 00:08:52,214 --> 00:08:53,732 Gideon, are you broadcasting this? 182 00:08:53,816 --> 00:08:55,968 Sorry, Miss Sharpe, I'll shut it down. 183 00:08:56,052 --> 00:08:58,604 Okay, thank you, we women have to stick together. 184 00:08:58,688 --> 00:09:00,305 I always thought of you as one of the guys. 185 00:09:00,389 --> 00:09:01,673 Okay, I don't know what that means. 186 00:09:01,757 --> 00:09:02,844 He means that as a compliment. 187 00:09:02,928 --> 00:09:04,243 - I do. - Okay. 188 00:09:04,327 --> 00:09:06,044 - Hmm. - That's for you. 189 00:09:06,128 --> 00:09:07,679 That's for you. 190 00:09:07,763 --> 00:09:09,248 Okay, then. 191 00:09:09,332 --> 00:09:10,415 Okay. 192 00:09:10,499 --> 00:09:11,950 What did I say about phones? 193 00:09:12,034 --> 00:09:15,254 What? I need to tell my boyfriend I'm not dead. 194 00:09:15,338 --> 00:09:16,688 Uh, boyfriend? 195 00:09:16,772 --> 00:09:20,392 Yep, internationally renowned DJ S'more Money. 196 00:09:20,476 --> 00:09:21,893 Ah, okay, we've got Ray. 197 00:09:21,977 --> 00:09:23,629 Uh, where's Mick? He's sick. 198 00:09:23,713 --> 00:09:25,664 Lovesick. Oh. 199 00:09:25,748 --> 00:09:27,366 Oh, lei. 200 00:09:27,450 --> 00:09:30,035 So while Sara's in Star City, I wanted to introduce you all 201 00:09:30,119 --> 00:09:32,437 to something that I developed at the Time Bureau. 202 00:09:32,521 --> 00:09:34,106 I know what you're all thinking, 203 00:09:34,190 --> 00:09:35,641 Time Bureau, #stuffy. 204 00:09:35,725 --> 00:09:37,274 What can we learn from those guys? 205 00:09:37,359 --> 00:09:38,861 But we really did have a lot of fun over there. 206 00:09:38,945 --> 00:09:40,212 Do you remember taco Mondays, Nate? 207 00:09:40,296 --> 00:09:42,347 Yeah, those were some wild taco times. 208 00:09:42,431 --> 00:09:43,715 - Yeah. - Aloha? 209 00:09:43,799 --> 00:09:45,284 Yes, A.I.O.H.A. 210 00:09:45,368 --> 00:09:49,288 It stands for assess, listen, observe, hydrate... 211 00:09:49,372 --> 00:09:51,223 - attack! - What the... 212 00:09:51,307 --> 00:09:52,958 - Cool. - See? 213 00:09:53,042 --> 00:09:54,726 Uh, how many pages is this? 214 00:09:54,810 --> 00:09:56,128 Ava, you ever heard the proverb 215 00:09:56,212 --> 00:09:57,629 "the fox knows many things, 216 00:09:57,713 --> 00:09:59,464 the hedgehog knows one big thing"? 217 00:09:59,548 --> 00:10:00,546 I have not. 218 00:10:00,631 --> 00:10:03,368 Well, Legends, we're a fox kind of organization. 219 00:10:03,452 --> 00:10:06,138 Adaptable, off the cuff. 220 00:10:06,222 --> 00:10:08,373 This... this is very hedgehog. 221 00:10:08,457 --> 00:10:10,509 Trying to impose one way of doing things 222 00:10:10,593 --> 00:10:11,910 onto every situation. 223 00:10:11,994 --> 00:10:15,213 And not to be rude... Is there a mission here? 224 00:10:15,297 --> 00:10:17,641 - No, I just... - Okay, then, I'm gonna 225 00:10:17,726 --> 00:10:20,352 introduce Zari to the wonders of Gideon's Austrian toast. 226 00:10:20,436 --> 00:10:22,354 - Actually, it's French toast. - Ah... 227 00:10:22,438 --> 00:10:24,723 Pretty sure it's Austrian. 228 00:10:24,807 --> 00:10:26,925 Gideon, Gideon, check the timeline. 229 00:10:27,009 --> 00:10:28,794 It would appear that there is a disturbance 230 00:10:28,878 --> 00:10:31,196 at the Bastille in Paris, 1793. 231 00:10:31,280 --> 00:10:32,664 While the details are still hazy, 232 00:10:32,748 --> 00:10:34,399 the aftermath is traumatic. 233 00:10:34,483 --> 00:10:37,436 Thousands die, and the French Revolution collapses. 234 00:10:37,520 --> 00:10:39,771 Well, looks like we have a mission, 235 00:10:39,855 --> 00:10:42,140 so everybody stop looking so "Les Misérables," 236 00:10:42,224 --> 00:10:44,776 because we are going to France. 237 00:10:47,930 --> 00:10:49,681 Behrad, come on, we need to move. 238 00:10:57,239 --> 00:10:58,772 Hey, guys. 239 00:11:00,042 --> 00:11:01,226 I couldn't stop her. 240 00:11:01,310 --> 00:11:02,594 She found the fabrication room. 241 00:11:02,678 --> 00:11:04,496 Great. She's not coming. 242 00:11:04,580 --> 00:11:06,131 We don't do ride-alongs in the field, B. 243 00:11:06,215 --> 00:11:08,033 Ava, I can handle myself in the field. 244 00:11:08,117 --> 00:11:09,821 I once played capture the flag to raise awareness 245 00:11:09,905 --> 00:11:11,258 about feline OCD, so... 246 00:11:11,343 --> 00:11:12,704 This isn't a PR event, all right? 247 00:11:12,789 --> 00:11:14,189 We're walking into a deadly situation 248 00:11:14,273 --> 00:11:15,580 facing an Encore with unknown powers. 249 00:11:15,664 --> 00:11:18,377 I do not have time to keep my eye on a party girl. 250 00:11:18,461 --> 00:11:19,544 I do. 251 00:11:19,628 --> 00:11:20,912 What? 252 00:11:20,996 --> 00:11:23,749 I mean, come on, Ava, what's the harm? 253 00:11:23,833 --> 00:11:26,418 It's against protocol to bring civilians into the field. 254 00:11:26,502 --> 00:11:27,719 - Tsk. - Don't "tsk". 255 00:11:27,803 --> 00:11:28,820 Tsk. 256 00:11:28,904 --> 00:11:31,623 Yeah, but it would be super cool 257 00:11:31,707 --> 00:11:34,393 if you just let me come anyway. 258 00:11:34,477 --> 00:11:37,295 - Uh, okay, fine. - Yay. 259 00:11:37,379 --> 00:11:39,464 Just, uh, make sure you stay out of our way. 260 00:11:39,548 --> 00:11:42,109 Yay! 261 00:11:44,757 --> 00:11:45,950 What the hell was that? 262 00:11:46,035 --> 00:11:47,786 My signature perfume, Dragonesque. 263 00:11:47,871 --> 00:11:49,407 I needed to do something to help 264 00:11:49,492 --> 00:11:51,810 that extremely sad outfit. 265 00:11:51,894 --> 00:11:54,946 Spray, delay, walk away. 266 00:11:55,030 --> 00:11:56,481 Okay, we're going this way. 267 00:11:56,565 --> 00:11:57,949 Jesus. 268 00:11:58,033 --> 00:11:59,751 I was just doing a runway turn. 269 00:12:03,523 --> 00:12:05,557 This period in France was called the Reign of Terror. 270 00:12:05,641 --> 00:12:08,393 Executions were a national pastime. 271 00:12:08,477 --> 00:12:10,095 - Whoa! - Ooh, yikes. 272 00:12:10,179 --> 00:12:12,931 Yeah, we could definitely be walking into a bloodbath. 273 00:12:13,015 --> 00:12:15,267 And you want us to go in there? 274 00:12:15,351 --> 00:12:17,169 Yeah, that's our job. 275 00:12:17,253 --> 00:12:19,169 Excuse me, sir. 276 00:12:19,254 --> 00:12:21,982 Uh, we need to get in there. 277 00:12:22,067 --> 00:12:23,518 No. 278 00:12:23,603 --> 00:12:26,455 It is of vital importance that we get in there, sir. 279 00:12:26,699 --> 00:12:28,217 Please? Oh. 280 00:12:28,364 --> 00:12:29,748 Stand back. 281 00:12:29,832 --> 00:12:32,184 This isn't a club, Zari, it's an execution. 282 00:12:32,268 --> 00:12:34,219 An event is an event. 283 00:12:34,303 --> 00:12:35,787 Scoot. Out of the way. 284 00:12:35,871 --> 00:12:37,222 Where do you think you're going? 285 00:12:37,306 --> 00:12:40,058 Um, do you know who you're talking to? 286 00:12:40,142 --> 00:12:41,159 What's your name? 287 00:12:41,243 --> 00:12:42,561 Jean-Paul. 288 00:12:42,645 --> 00:12:44,629 Très bien. Now they'll know who to fire 289 00:12:44,713 --> 00:12:48,433 when they find out you left Zari Tarazi standing outside. 290 00:12:48,517 --> 00:12:50,802 Un grand faux pas. 291 00:12:50,886 --> 00:12:52,571 Not them. 292 00:12:52,655 --> 00:12:56,890 Jean-Paul, my purse isn't gonna walk in by itself. 293 00:12:58,460 --> 00:13:00,111 Pshh. 294 00:13:08,637 --> 00:13:11,723 Um, didn't you say this was an execution? 295 00:13:11,807 --> 00:13:14,041 Maybe Gideon got it wrong. 296 00:13:14,977 --> 00:13:16,595 Well, if they were misérables, 297 00:13:16,679 --> 00:13:18,211 they certainly aren't anymore. 298 00:13:20,316 --> 00:13:22,115 Stop with the thing. 299 00:13:26,146 --> 00:13:27,964 You know, you can just say the word, 300 00:13:28,048 --> 00:13:29,810 and I'll put you in a prime spot uptown. 301 00:13:29,895 --> 00:13:31,747 So I can rub shoulders with all those 302 00:13:31,831 --> 00:13:33,949 - arrogant soul traders? - No, thank you. 303 00:13:34,446 --> 00:13:37,317 I need some help with one of the coins you constructed. 304 00:13:37,724 --> 00:13:39,408 Help? 305 00:13:39,493 --> 00:13:42,579 When else do you come see me? 306 00:13:42,663 --> 00:13:45,749 I assume this is why you're here? 307 00:13:45,833 --> 00:13:48,018 How did you... 308 00:13:48,102 --> 00:13:50,320 John Constantine. 309 00:13:50,404 --> 00:13:52,856 I remember making this. 310 00:13:55,175 --> 00:13:56,726 What do you want for him? 311 00:13:56,810 --> 00:14:00,030 Oh, I don't want to trade him. 312 00:14:00,114 --> 00:14:01,131 I want to kill him. 313 00:14:05,875 --> 00:14:08,527 Tourist attraction number two. 314 00:14:08,744 --> 00:14:11,130 The night Alex begged me to save Natalie. 315 00:14:11,292 --> 00:14:13,810 He was supposed to pick her up that night she got hit, 316 00:14:13,894 --> 00:14:17,480 but they had a big fight, so she walked. 317 00:14:17,564 --> 00:14:19,916 Alex was beside himself. He was torn up. 318 00:14:20,000 --> 00:14:22,052 Astra, she hadn't said a word since the accident. 319 00:14:22,136 --> 00:14:24,503 How was I supposed to say no? 320 00:14:28,275 --> 00:14:30,742 Alex begged me, but I knew I should have said no. 321 00:14:33,180 --> 00:14:35,832 Bollocks, John! Come on, try again! 322 00:14:35,916 --> 00:14:38,768 Alex wanted it, and I just provided the how, all right? 323 00:14:38,852 --> 00:14:40,036 What's the difference, Nat? 324 00:14:40,120 --> 00:14:41,872 So the resurrection was your idea? 325 00:14:41,956 --> 00:14:43,622 Yes, all right? 326 00:14:45,192 --> 00:14:47,010 Nat and I, we were best friends, 327 00:14:47,094 --> 00:14:49,761 How could I not try and save her? 328 00:14:52,433 --> 00:14:55,886 See? The truth can set you free. 329 00:14:58,238 --> 00:15:02,359 ♪ I was on this world when you went away ♪ 330 00:15:02,443 --> 00:15:04,594 Is that Mucous Membrane? 331 00:15:04,678 --> 00:15:06,696 ♪ So clearly till this day ♪ 332 00:15:06,780 --> 00:15:09,178 ♪ I don't want to do this ♪ 333 00:15:12,786 --> 00:15:14,638 This place doesn't seem too evil. 334 00:15:14,722 --> 00:15:16,840 Yeah, well, appearances can be deceiving, okay? 335 00:15:16,924 --> 00:15:18,375 We need to figure out who this encore is 336 00:15:18,459 --> 00:15:19,809 and what powers they may have. 337 00:15:19,893 --> 00:15:21,778 We start with the A.I.O.H.A. method, okay? 338 00:15:21,862 --> 00:15:24,114 Assessment, lay low, don't engage. 339 00:15:24,198 --> 00:15:25,782 We know how to party sneak. 340 00:15:25,866 --> 00:15:29,835 Listen to me... you see something, you say something. 341 00:15:31,319 --> 00:15:32,550 - Captain. - Yeah. 342 00:15:32,635 --> 00:15:33,923 You're trying too hard. 343 00:15:34,008 --> 00:15:36,192 It's really desperate. 344 00:15:42,850 --> 00:15:47,070 So this is your job? Walking around parties? 345 00:15:47,154 --> 00:15:49,372 Isn't this kind of what you do? 346 00:15:49,456 --> 00:15:51,007 Hmm, touché. 347 00:15:51,091 --> 00:15:52,551 No. 348 00:15:52,808 --> 00:15:55,793 But something definitely feels off. 349 00:15:55,996 --> 00:15:57,948 At this point in the French Revolution, 350 00:15:58,032 --> 00:16:00,984 most of the royals had been separated from their heads. 351 00:16:01,068 --> 00:16:03,920 Even wearing a nice dress could get you sent to the guillotine. 352 00:16:04,004 --> 00:16:06,756 Uh, and you let me come out in this because...? 353 00:16:06,840 --> 00:16:08,925 I'm sucker for a corset and an updo. 354 00:16:13,947 --> 00:16:15,765 Napoleon? 355 00:16:15,849 --> 00:16:17,534 He should be marching on southern France, 356 00:16:17,618 --> 00:16:18,568 not getting freaky. 357 00:16:18,652 --> 00:16:19,936 Wha... okay. 358 00:16:20,020 --> 00:16:22,172 Guys, steer clear. Exercise extreme caution. 359 00:16:22,256 --> 00:16:25,057 - Relax, Ava. - I'm trying. 360 00:16:31,899 --> 00:16:33,665 Nora? 361 00:16:35,269 --> 00:16:38,154 Ava, I think we found our encore. 362 00:16:38,238 --> 00:16:39,656 She's in the VIP area. 363 00:16:39,740 --> 00:16:40,924 Nora's our encore? 364 00:16:41,008 --> 00:16:43,093 No, Ray, that's Marie Antoinette. 365 00:16:43,177 --> 00:16:44,794 And she should definitely be without her head by now. 366 00:16:44,878 --> 00:16:46,763 Oh, great, on to phase two of A.I.O.H.A. 367 00:16:46,847 --> 00:16:48,131 It's listening. 368 00:16:48,215 --> 00:16:50,033 Now, her powers could be anything... 369 00:16:50,117 --> 00:16:51,634 Teleportation, pyrokinesis. 370 00:16:51,718 --> 00:16:54,070 Fatal attractiveness. 371 00:16:54,154 --> 00:16:56,606 - I mean... - Right? - Right? 372 00:16:57,791 --> 00:16:58,708 Guys? 373 00:16:58,792 --> 00:16:59,843 Guys? 374 00:16:59,927 --> 00:17:01,344 They're not usually like this. 375 00:17:01,428 --> 00:17:03,246 Well, you're not usually captain. 376 00:17:03,330 --> 00:17:04,280 Thank you. 377 00:17:04,364 --> 00:17:06,282 I just swapped crepe recipes 378 00:17:06,366 --> 00:17:08,318 with a French cooking legend. 379 00:17:08,402 --> 00:17:10,253 This is the best party ever. 380 00:17:10,337 --> 00:17:13,323 Excuse me, since when do you drink? 381 00:17:13,407 --> 00:17:17,260 Whoa, where did I even get that? 382 00:17:17,344 --> 00:17:19,195 You know what? You're right. 383 00:17:19,279 --> 00:17:21,264 Something is definitely wrong. 384 00:17:23,150 --> 00:17:24,601 Move out of the way. 385 00:17:26,820 --> 00:17:29,139 It is time. 386 00:17:33,227 --> 00:17:36,012 Of course, the perfect revenge, 387 00:17:36,096 --> 00:17:37,313 a magical guillotine. 388 00:17:37,397 --> 00:17:38,948 Shh. 389 00:17:39,032 --> 00:17:41,985 Guys, be careful, I think Marie's about to make her move. 390 00:17:46,773 --> 00:17:48,106 Now! 391 00:17:49,543 --> 00:17:51,428 Let them eat cake! 392 00:17:57,913 --> 00:18:00,705 - Cake, cake. - Need some cake. 393 00:18:05,275 --> 00:18:07,444 Crazy. 394 00:18:11,745 --> 00:18:15,111 - Pardonne moi. - Pardonne moi. 395 00:18:15,591 --> 00:18:17,609 So it's not a guillotine. 396 00:18:17,822 --> 00:18:21,072 What day is it? 397 00:18:21,416 --> 00:18:24,283 Uh, how long have you been here? 398 00:18:27,990 --> 00:18:30,442 Oh, my God, he's dead. 399 00:18:30,526 --> 00:18:33,861 Ugh, he literally partied himself to death. 400 00:18:33,946 --> 00:18:35,065 So tacky. 401 00:18:35,150 --> 00:18:36,604 Look, no, he's not the only one. 402 00:18:36,689 --> 00:18:39,041 What is happening? 403 00:18:39,435 --> 00:18:41,787 That's why I don't eat carbs. 404 00:18:41,871 --> 00:18:44,823 This woman is next-level popular 405 00:18:44,907 --> 00:18:48,126 People would rather die than leave. 406 00:18:48,210 --> 00:18:49,361 Talk about FOMO. 407 00:18:49,445 --> 00:18:50,629 My God, that's it. 408 00:18:50,713 --> 00:18:52,497 Marie Antoinette was beheaded for partying 409 00:18:52,581 --> 00:18:54,299 while France starved, and now she is literally 410 00:18:54,383 --> 00:18:56,702 killing the Revolution with a nonstop party. 411 00:18:56,786 --> 00:19:00,636 Legends, we figured it out. Charm is her superpower. 412 00:19:00,721 --> 00:19:01,807 Hello? 413 00:19:01,891 --> 00:19:03,642 Ray, Nate, Behrad? 414 00:19:03,726 --> 00:19:06,144 It's like she's gotten to everyone except for us. 415 00:19:06,228 --> 00:19:07,412 So we have to stop this. 416 00:19:07,496 --> 00:19:09,715 Wait, I'm on the team? 417 00:19:09,799 --> 00:19:10,983 Sure. 418 00:19:11,067 --> 00:19:12,307 Okay, what's the plan? 419 00:19:12,400 --> 00:19:14,518 Uh, we have to find a way 420 00:19:14,603 --> 00:19:17,122 to get Marie Antoinette out of here without a riot. 421 00:19:18,908 --> 00:19:21,426 The only way to get a celebrity to leave her own party quietly 422 00:19:21,510 --> 00:19:23,996 is to make her think there's a cooler party 423 00:19:24,080 --> 00:19:26,265 somewhere else that she's not at. 424 00:19:26,349 --> 00:19:28,000 Let's go tell her. 425 00:19:28,084 --> 00:19:31,837 Uh-uh, girl, you're not gonna get anywhere in this ensemble. 426 00:19:31,921 --> 00:19:33,338 What are you doing? Stop. 427 00:19:33,422 --> 00:19:36,575 Hey, trust me. 428 00:19:38,127 --> 00:19:39,578 - Ugh. - Shh, shh, shh, shh, shh. 429 00:19:39,662 --> 00:19:40,979 Come on. 430 00:19:41,063 --> 00:19:45,117 ♪ Don't you walk away ♪ 431 00:19:45,201 --> 00:19:47,619 That's her, Natalie. 432 00:19:47,703 --> 00:19:49,621 Oh, she's good. 433 00:19:49,705 --> 00:19:50,722 Yeah. 434 00:19:55,945 --> 00:19:57,195 You loved her. 435 00:19:57,279 --> 00:19:59,097 It's quite the track record, isn't it? 436 00:19:59,181 --> 00:20:02,601 One lover sent to hell, the other one a ghost. 437 00:20:04,754 --> 00:20:06,571 Please, John, it's eating you up. 438 00:20:06,655 --> 00:20:07,900 You have to stop. 439 00:20:07,985 --> 00:20:09,708 Look, Natalie, you're gonna have to trust me 440 00:20:09,792 --> 00:20:10,976 on this one, all right? 441 00:20:11,060 --> 00:20:12,711 I've got it under control. 442 00:20:12,795 --> 00:20:16,882 If Lester hadn't been there, I would have lost you tonight. 443 00:20:16,966 --> 00:20:19,985 Look, let's just leave all this behind. 444 00:20:20,069 --> 00:20:23,655 We'll go to New York. We'll start clean. 445 00:20:23,739 --> 00:20:26,525 You have to choose. 446 00:20:26,609 --> 00:20:28,760 Magic or me. 447 00:20:35,384 --> 00:20:37,536 Screw you, John Constantine. 448 00:20:37,620 --> 00:20:38,995 All right, that's enough, all right? 449 00:20:39,079 --> 00:20:41,815 I don't want you in my head or in my memories! 450 00:20:41,986 --> 00:20:43,198 No more games! 451 00:20:43,283 --> 00:20:45,410 We're trapped in this house with a knife-wielding ghost, 452 00:20:45,494 --> 00:20:47,305 and you're still refusing to own up to your past. 453 00:20:47,389 --> 00:20:49,114 You are a fine one to talk, aren't you? 454 00:20:49,198 --> 00:20:52,584 Well, why don't we poke around in your closet for a while, eh? 455 00:20:52,668 --> 00:20:54,953 - Why did you leave, Charlie? - Uh, guys? 456 00:20:55,037 --> 00:20:56,488 I'm no hero. It was time to go. 457 00:20:56,572 --> 00:20:57,689 Yeah, what, you just wandered 458 00:20:57,773 --> 00:20:59,091 into my house looking for a party? 459 00:20:59,175 --> 00:21:00,559 What are you really doing here, eh? 460 00:21:00,643 --> 00:21:02,627 Don't even try and turn this on me, all right? 461 00:21:02,711 --> 00:21:04,629 It's your lies that have trapped us here. 462 00:21:12,354 --> 00:21:13,739 She's right, John. 463 00:21:13,823 --> 00:21:17,042 Natalie, is that really you? 464 00:21:27,103 --> 00:21:30,022 Every level of the party has its guardians. 465 00:21:30,106 --> 00:21:31,656 Getting past the bouncer, easy. 466 00:21:31,740 --> 00:21:36,728 Getting past the friends, you need to know someone. 467 00:21:36,812 --> 00:21:38,096 But we don't know anybody. 468 00:21:38,180 --> 00:21:41,733 I know that guy. 469 00:21:41,817 --> 00:21:44,770 - You know Napoleon? - No, but they don't know that. 470 00:21:44,854 --> 00:21:48,186 Bonjour, Napoleon. 471 00:21:50,103 --> 00:21:51,454 We're with him. 472 00:21:55,030 --> 00:21:56,648 Oh, she separated from the pack. 473 00:21:56,732 --> 00:21:59,051 Now's the time. Oh, good, work your magic. 474 00:21:59,135 --> 00:22:01,486 Oh, teaching moment. 475 00:22:01,570 --> 00:22:04,256 The big secret to being cool, confidence. 476 00:22:04,340 --> 00:22:07,867 It makes people think you have something they don't. 477 00:22:07,952 --> 00:22:11,630 You got this, Captain. No, but I don't-ah... 478 00:22:11,714 --> 00:22:13,965 Thank you. 479 00:22:20,623 --> 00:22:22,366 I do not know you. 480 00:22:23,234 --> 00:22:25,118 What are you doing here? 481 00:22:25,227 --> 00:22:26,211 - Uh... - Hmm? 482 00:22:26,295 --> 00:22:27,379 - Ah... - Ah? 483 00:22:27,463 --> 00:22:30,382 - Leaving. - Ugh, leaving? 484 00:22:30,466 --> 00:22:32,099 Ugh. 485 00:22:33,435 --> 00:22:37,722 Actually, I am going to the after-party. 486 00:22:37,806 --> 00:22:40,358 What is this "aprés-party"? 487 00:22:40,442 --> 00:22:42,894 Mm, it's a party after the party. 488 00:22:42,978 --> 00:22:44,729 It's the best place to be. 489 00:22:44,813 --> 00:22:45,797 Where is it? 490 00:22:45,881 --> 00:22:47,399 Mm, I can't tell you. 491 00:22:47,483 --> 00:22:49,101 - Ugh. - But I can take you. 492 00:22:49,185 --> 00:22:52,838 - Oui, take me. - Mm. 493 00:22:55,090 --> 00:22:58,443 Oh, oh, this is my bestie, Zari... she's coming with. 494 00:22:58,527 --> 00:23:00,312 Yas, queen. Mm. 495 00:23:00,396 --> 00:23:02,547 Guys, I have Marie, and we're taking her to the Waverider. 496 00:23:02,631 --> 00:23:03,782 That's a good idea. 497 00:23:03,866 --> 00:23:05,417 We can have her all to ourselves. 498 00:23:05,501 --> 00:23:08,453 - Whoo! - Marie, come back. 499 00:23:11,440 --> 00:23:13,792 There is an "aprés-party." 500 00:23:18,480 --> 00:23:19,798 Guys, we have company. 501 00:23:19,882 --> 00:23:22,100 Oh, the after-party's right this way. 502 00:23:25,854 --> 00:23:27,672 Guys, I need backup. 503 00:23:31,660 --> 00:23:34,012 Corsets are so impractical. 504 00:23:34,096 --> 00:23:35,780 Marie, where's the party? 505 00:23:38,133 --> 00:23:40,485 I do not think this is a good idea. 506 00:23:40,569 --> 00:23:43,188 We're gonna party our faces off... it's gonna be great. 507 00:23:43,272 --> 00:23:44,856 Oh! 508 00:23:55,384 --> 00:23:56,701 Ew. 509 00:23:56,785 --> 00:23:58,036 Should've seen that coming. 510 00:23:58,120 --> 00:24:00,005 Return me to my body this instant, 511 00:24:00,089 --> 00:24:02,474 or I will have your head for this. 512 00:24:02,558 --> 00:24:05,225 - Get her to the Waverider! - Oh, this is weird. 513 00:24:07,148 --> 00:24:08,797 This party stinks! 514 00:24:08,882 --> 00:24:11,469 Oh, so true, girl. 515 00:24:11,553 --> 00:24:13,437 But not the point. 516 00:24:13,521 --> 00:24:15,106 She's annoying, you can just... 517 00:24:15,190 --> 00:24:16,307 - Yeah. - Yeah. 518 00:24:16,391 --> 00:24:18,042 Ah, get this thing off of me. 519 00:24:18,126 --> 00:24:20,411 Ugh, I can't believe I tried the drink. 520 00:24:20,632 --> 00:24:22,179 Can't believe I ate all that gluten-filled cake. 521 00:24:22,263 --> 00:24:24,081 I can't believe how heavy that head is. 522 00:24:24,165 --> 00:24:25,580 Yeah, she really had you under her spell. 523 00:24:25,664 --> 00:24:27,143 If it weren't for our interim legend here, 524 00:24:27,227 --> 00:24:28,416 you guys would've partied to death. 525 00:24:28,500 --> 00:24:30,501 Well, just to play it safe, 526 00:24:30,586 --> 00:24:34,236 I'm gonna take this into the library. 527 00:24:34,321 --> 00:24:35,579 Aah! You see? 528 00:24:35,664 --> 00:24:37,661 - Oh, I'll help you. - Don't get creepy, Ray. 529 00:24:37,745 --> 00:24:40,331 - So, my sister the superhero. - Hmm. 530 00:24:40,415 --> 00:24:42,266 Should I get Gideon to make you a cowl? 531 00:24:42,350 --> 00:24:43,668 Mm, cowls are for middle-aged women 532 00:24:43,752 --> 00:24:45,070 who want to hide their necks. 533 00:24:45,524 --> 00:24:48,072 But I do need a dress for the party tonight. 534 00:24:48,477 --> 00:24:49,707 Fabricator's all yours. 535 00:24:49,791 --> 00:24:51,342 Yay, thank you. 536 00:24:54,395 --> 00:24:57,448 Is that really you, Nat? 537 00:24:57,532 --> 00:24:59,850 I need to hear you say it. 538 00:24:59,934 --> 00:25:02,787 Why did you bring me back? 539 00:25:02,871 --> 00:25:05,356 Because I loved you, Nat. 540 00:25:05,440 --> 00:25:07,792 I never stopped. 541 00:25:07,876 --> 00:25:08,993 I'm not here 542 00:25:09,077 --> 00:25:11,929 for the John Constantine broken hero act. 543 00:25:16,684 --> 00:25:19,203 Say it to my face. 544 00:25:19,287 --> 00:25:21,821 I need to hear the truth. 545 00:25:23,291 --> 00:25:25,810 I brought you back... 546 00:25:25,894 --> 00:25:29,246 to prove to you that I was right... 547 00:25:29,330 --> 00:25:32,983 to show you that I was right to choose magic over us. 548 00:25:38,072 --> 00:25:41,158 Thank you. 549 00:25:41,242 --> 00:25:44,395 I needed you to admit to yourself what you did... 550 00:25:44,479 --> 00:25:46,597 because if you're going to save Astra, 551 00:25:46,681 --> 00:25:49,099 you need to do it for her, not for your ego. 552 00:25:49,183 --> 00:25:51,836 Oh, I have tried to save her, Nat, 553 00:25:51,920 --> 00:25:55,406 I have tried, but I don't know how. 554 00:25:55,490 --> 00:25:57,808 I think I found a way. 555 00:26:00,094 --> 00:26:01,712 Follow me. 556 00:26:04,565 --> 00:26:07,351 Uh, yoo-hoo. 557 00:26:08,603 --> 00:26:10,454 Hello? E-excuse me? 558 00:26:10,538 --> 00:26:13,691 Can you help me? Where's my body? 559 00:26:13,775 --> 00:26:16,493 You were throwing a party intended to kill people, 560 00:26:16,577 --> 00:26:19,078 so, no, not gonna help you. 561 00:26:21,582 --> 00:26:26,452 When I was 14, I was forced to leave my family. 562 00:26:27,722 --> 00:26:32,176 People saw the dresses, the parties, the hair, 563 00:26:32,260 --> 00:26:37,248 and they assumed I was a spoiled brat. 564 00:26:37,332 --> 00:26:43,020 Really, I was just a lonely Viennese girl 565 00:26:43,104 --> 00:26:45,656 trying to fit into French society. 566 00:26:45,740 --> 00:26:49,059 I've been famous since I was six years old. 567 00:26:49,143 --> 00:26:53,130 I don't know if people love me or love to hate me. 568 00:26:53,214 --> 00:26:55,599 What they don't understand is how hard I work 569 00:26:55,683 --> 00:26:57,468 to create a fantasy for them. 570 00:26:57,552 --> 00:27:03,073 The secret is to never let the party stop. 571 00:27:03,157 --> 00:27:05,342 If I had known then what I know now... 572 00:27:06,961 --> 00:27:11,282 Gidget, is there anything I need to worry about? 573 00:27:11,366 --> 00:27:13,450 Interim Captain Sharpe instructed you 574 00:27:13,534 --> 00:27:15,185 not to look at your future. 575 00:27:16,471 --> 00:27:18,322 Just a peek, little lady computer. 576 00:27:18,406 --> 00:27:19,924 As you wish. 577 00:27:20,008 --> 00:27:22,126 October 7, 2045. 578 00:27:22,210 --> 00:27:25,429 Zari Tarazi faces major backlash from her fans, 579 00:27:25,513 --> 00:27:28,198 known as Z Nation, after the FDA 580 00:27:28,282 --> 00:27:29,934 banned her perfume Dragonesque 581 00:27:30,018 --> 00:27:32,436 for destroying users' sense of smell. 582 00:27:32,520 --> 00:27:34,138 Oh, no. 583 00:27:34,222 --> 00:27:36,073 I trusted her. 584 00:27:36,157 --> 00:27:38,042 I wanted to be her, 585 00:27:38,126 --> 00:27:41,178 but now I'll never smell another flower because of her. 586 00:27:41,262 --> 00:27:43,647 From Z-Nation to Zero-Nation, 587 00:27:43,731 --> 00:27:46,083 Zari Tarazi's Cat-Chat followers 588 00:27:46,167 --> 00:27:49,219 have plummeted to almost zero. 589 00:27:50,605 --> 00:27:52,623 Meow! 590 00:27:52,707 --> 00:27:54,825 But I didn't know 591 00:27:54,909 --> 00:27:57,795 there was anything wrong with the perfume. 592 00:27:57,879 --> 00:28:00,146 This is so unfair. 593 00:28:01,115 --> 00:28:04,068 Okay, I have to get out in front of this. 594 00:28:04,152 --> 00:28:07,186 Maybe Gidget can make me a new perfume. 595 00:28:08,723 --> 00:28:10,607 Or I can just take yours. 596 00:28:10,691 --> 00:28:12,876 No, you cannot have it. 597 00:28:12,960 --> 00:28:14,678 I mean, it's not like you're using it. 598 00:28:14,762 --> 00:28:15,813 You have half a neck. 599 00:28:17,632 --> 00:28:21,000 Why do you care so much about a bottle of perf... 600 00:28:24,272 --> 00:28:28,325 Oh, you're not super charming, 601 00:28:28,409 --> 00:28:31,795 you used magical popularity perfume. 602 00:28:31,879 --> 00:28:35,399 Honestly, that makes me feel better about myself. 603 00:28:35,483 --> 00:28:36,800 Hmm. 604 00:28:36,884 --> 00:28:38,102 Huh, what are you doing? 605 00:28:38,186 --> 00:28:40,170 Shh. 606 00:28:40,254 --> 00:28:42,006 Can't have you ratting me out. 607 00:29:14,093 --> 00:29:15,922 Oh, there you are. Thank God, thank God. 608 00:29:16,007 --> 00:29:19,560 I have been so worried, but, uh, don't worry... 609 00:29:19,645 --> 00:29:21,906 No, I've totally been keeping up your Catchat account. 610 00:29:21,991 --> 00:29:24,376 Yesterday I posted a picture of a cat 611 00:29:24,461 --> 00:29:27,118 licking a tube of Dragonesque lipstick. 612 00:29:27,202 --> 00:29:31,110 Gross, Les-Lay. I would never post that. 613 00:29:31,195 --> 00:29:34,594 I'm so sorry. I will delete it. 614 00:29:34,679 --> 00:29:38,332 Here is the hero bottle for the photoshoot. 615 00:29:38,417 --> 00:29:40,969 Actually, change of plans. 616 00:29:41,054 --> 00:29:43,750 - Oh, so retro. - Thanks. 617 00:29:43,910 --> 00:29:45,794 Oh, hi. Hey, Z. 618 00:29:45,879 --> 00:29:47,780 Whoa, whoa, whoa, whoa, watch the s'more. 619 00:29:47,865 --> 00:29:49,422 What are you doing? Sorry, babe. 620 00:29:49,507 --> 00:29:51,596 So have you decided where you want to do the proposal yet? 621 00:29:51,680 --> 00:29:52,864 The what? 622 00:29:52,948 --> 00:29:54,432 Didn't my agent call you? 623 00:29:54,516 --> 00:29:57,035 Yeah, um, I haven't had a chance to tell you yet, Z, 624 00:29:57,119 --> 00:30:00,605 but S'mores' team came up with the most epic idea. 625 00:30:00,689 --> 00:30:02,240 He should... 626 00:30:02,324 --> 00:30:05,510 propose to you at next week's MTV Movie Awards 627 00:30:05,594 --> 00:30:09,547 in advance of your DJ and Z co-branded sunglasses launch. 628 00:30:09,631 --> 00:30:11,516 Sorry. We're getting married? 629 00:30:11,600 --> 00:30:12,851 Yeah, or we can do it somewhere more chill, 630 00:30:12,935 --> 00:30:14,552 you know, like, at the DJ S'more Money 631 00:30:14,636 --> 00:30:16,187 spring break house party live cast. 632 00:30:16,271 --> 00:30:18,023 Something like that? How romantic. 633 00:30:18,107 --> 00:30:19,557 Yeah, it's gonna be dope. 634 00:30:19,641 --> 00:30:21,126 Okay, let's do this. Ready for this. Let's go. 635 00:30:21,210 --> 00:30:22,460 - Hey, hey! - So exciting. 636 00:30:22,544 --> 00:30:24,729 Okay, one spritz should be safe. 637 00:30:24,813 --> 00:30:27,399 Spray, delay, walk away. 638 00:30:27,483 --> 00:30:29,367 You have to do a 23andMe. 639 00:30:29,451 --> 00:30:31,636 I mean, she must be related to you. 640 00:30:31,720 --> 00:30:34,339 Here, doesn't she look exactly like you? 641 00:30:34,423 --> 00:30:37,676 Ray, I am looking at a gagged, decapitated woman. 642 00:30:37,760 --> 00:30:39,244 If that's what you think I look like, 643 00:30:39,328 --> 00:30:40,979 we have a lot of processing to do. 644 00:30:41,063 --> 00:30:42,213 Oh, no, look... 645 00:30:42,297 --> 00:30:44,449 Sorry, Miss Antoinette. 646 00:30:44,533 --> 00:30:48,453 Thief! 647 00:30:48,537 --> 00:30:50,955 - Can you taste the cardamom? - I can't. 648 00:30:51,039 --> 00:30:52,991 I can't taste anything because your sister's perfume 649 00:30:53,075 --> 00:30:54,793 clogged up my entire olfactory system. 650 00:30:54,877 --> 00:30:56,261 Everything tastes like... 651 00:30:56,345 --> 00:30:59,331 Zari, Zari stole Marie Antoinette's perfume. 652 00:30:59,415 --> 00:31:00,665 You should see what Mick stole from Mexico. 653 00:31:00,749 --> 00:31:01,766 It's disgusting. 654 00:31:01,850 --> 00:31:03,435 Should consider ourselves lucky. 655 00:31:03,519 --> 00:31:05,170 At least she didn't do something to screw up history. 656 00:31:05,254 --> 00:31:08,573 Oh, my God, the perfume. That's how Marie did it. 657 00:31:08,657 --> 00:31:10,308 Zari and I weren't affected 'cause we couldn't smell 658 00:31:10,392 --> 00:31:11,976 because of the Dragonesque. 659 00:31:12,060 --> 00:31:13,678 Who knows what kind of damage she could do with that? 660 00:31:13,762 --> 00:31:16,481 It's all my fault. I shouldn't have let her stay. 661 00:31:16,565 --> 00:31:18,650 I knew it was too early to pat myself on the back. 662 00:31:18,734 --> 00:31:20,885 Ah, look, it wouldn't be a true Legends mission 663 00:31:20,969 --> 00:31:22,053 unless something went wrong. 664 00:31:26,775 --> 00:31:28,326 Or several things. 665 00:31:33,682 --> 00:31:37,869 Uh, wasn't there a body on that stretcher? 666 00:31:50,399 --> 00:31:53,017 Have I told you how hot you look in that dress? 667 00:31:53,101 --> 00:31:55,120 No, but you can tell me now. 668 00:31:55,204 --> 00:31:57,088 Super hot! 669 00:31:57,172 --> 00:32:00,058 And you smell fantastic. 670 00:32:00,142 --> 00:32:02,127 You know what? Screw our agents. 671 00:32:02,211 --> 00:32:04,295 I don't want to wait till the fall launch 672 00:32:04,379 --> 00:32:08,700 of our sunglasses in October to begin my life with you. 673 00:32:08,784 --> 00:32:09,934 Hey, listen up! 674 00:32:10,018 --> 00:32:11,836 S'more Money has an announcement to make! 675 00:32:11,920 --> 00:32:15,306 Zari Tarazi, will you marry me? 676 00:32:15,390 --> 00:32:17,642 Uh, S'more... Oh! 677 00:32:20,562 --> 00:32:21,913 Ugh. 678 00:32:29,371 --> 00:32:32,439 I think I just got a little too popular. 679 00:32:33,942 --> 00:32:35,693 Oh, oh, God. 680 00:32:40,849 --> 00:32:43,802 Here, body, body, body, body, body. 681 00:32:43,886 --> 00:32:46,938 Oh. 682 00:32:47,022 --> 00:32:50,241 Okay, body. No one wants to hurt you. 683 00:32:50,325 --> 00:32:51,509 Speak for yourself! 684 00:32:51,593 --> 00:32:54,179 Hey, come on, Mick. She's harmless. 685 00:32:54,263 --> 00:32:56,681 It's just a headless body. 686 00:32:56,765 --> 00:32:58,716 Oh, whoa. 687 00:32:58,800 --> 00:33:01,535 A little help here. 688 00:33:04,039 --> 00:33:06,224 No, Mick, don't! 689 00:33:21,290 --> 00:33:23,056 She's mine! 690 00:33:25,360 --> 00:33:26,945 Okay, we need to protect ourselves. 691 00:33:27,029 --> 00:33:28,346 Zari's deployed Marie's perfume. 692 00:33:28,430 --> 00:33:30,515 Ah! 693 00:33:33,402 --> 00:33:35,887 Okay, team, A.I.O.H.A. time. 694 00:33:38,774 --> 00:33:40,640 Run, run! 695 00:33:42,110 --> 00:33:43,995 Nate, what do you got? 696 00:33:44,079 --> 00:33:46,130 I'm assessing Zari used too much of the perfume, 697 00:33:46,214 --> 00:33:48,032 'cause this crowd is bananas. 698 00:33:48,116 --> 00:33:49,534 Behrad? 699 00:33:49,618 --> 00:33:52,070 I'm listening, and I hear another mob coming. 700 00:33:52,154 --> 00:33:53,838 Okay, I'm observing, and there are 701 00:33:53,922 --> 00:33:55,440 way too many people for us to stop. 702 00:33:55,524 --> 00:33:57,442 We need to get that perfume off of her to stop this. 703 00:33:57,526 --> 00:33:59,210 - How? - I have an idea. 704 00:33:59,294 --> 00:34:00,245 I need your help. 705 00:34:14,009 --> 00:34:15,593 Behrad, now! 706 00:34:20,282 --> 00:34:21,766 You guys came back for me. 707 00:34:21,850 --> 00:34:24,335 A Legend never gets left behind, even an interim one. 708 00:34:24,419 --> 00:34:25,937 Follow me. 709 00:34:26,021 --> 00:34:28,473 - What are you doing? - Trust me. 710 00:34:28,557 --> 00:34:30,375 There's too many of them. I can't stop them all. 711 00:34:31,927 --> 00:34:34,145 - Come on! - Okay. 712 00:34:36,798 --> 00:34:38,917 Well, we've tried the A.I.O.H.A. method. 713 00:34:39,001 --> 00:34:40,885 The A.I.O. haven't gotten us anywhere. 714 00:34:40,969 --> 00:34:42,320 What does the H stand for? 715 00:34:42,404 --> 00:34:43,388 Hydrate! 716 00:34:53,782 --> 00:34:54,999 - S'mores. - Yeah. 717 00:34:55,083 --> 00:34:56,234 - Zari's boyfriend? - That's me. 718 00:34:56,318 --> 00:34:57,684 Ha. 719 00:34:58,820 --> 00:35:00,171 Okay, guys. Oh, God. 720 00:35:00,255 --> 00:35:01,721 Party's over. 721 00:35:03,058 --> 00:35:05,243 Did Zari just jump into the fountain? 722 00:35:05,327 --> 00:35:07,645 Whoa, talk about desperate stunts. 723 00:35:07,730 --> 00:35:10,931 I'm calling my agent to schedule a divorce! 724 00:35:11,967 --> 00:35:13,718 Wait, what does that last A stand for? 725 00:35:13,802 --> 00:35:14,819 Attack! 726 00:35:19,708 --> 00:35:20,592 Hey. 727 00:35:29,597 --> 00:35:31,148 Look at us. 728 00:35:31,740 --> 00:35:34,623 We thought we could change the world with our little loom. 729 00:35:34,749 --> 00:35:36,959 This one's to bring me mum back. 730 00:35:38,874 --> 00:35:42,327 The Loom of Fate... it's not just a story, it's real. 731 00:35:42,411 --> 00:35:45,463 Three old Greek birds cutting threads, 732 00:35:45,547 --> 00:35:48,200 hunkering down over a loom to weave together 733 00:35:48,284 --> 00:35:50,350 the fate of humankind. 734 00:35:51,654 --> 00:35:54,039 If it's real, how come I haven't heard of it, eh? 735 00:35:54,389 --> 00:35:57,108 You're asking the wrong person. 736 00:35:57,192 --> 00:35:59,889 Why do you think I brought her here? 737 00:36:03,032 --> 00:36:04,549 What the bloody hell was that? 738 00:36:04,633 --> 00:36:06,365 What do you know about the Loom of Fate? 739 00:36:06,450 --> 00:36:07,389 I know bugger all. 740 00:36:07,474 --> 00:36:09,146 How did you find this place, Charlie? 741 00:36:09,270 --> 00:36:10,334 You told me about it. 742 00:36:10,419 --> 00:36:11,796 Oh, bollocks, I've never told anyone about it. 743 00:36:11,880 --> 00:36:14,124 Natalie brought you here to help me save Astra 744 00:36:14,209 --> 00:36:15,727 and stop those encores, so tell me, 745 00:36:15,811 --> 00:36:17,062 what do you know about the Loom of Date? 746 00:36:17,146 --> 00:36:18,363 Fate's a load of crap. 747 00:36:18,447 --> 00:36:19,931 You haven't answered my question, Charlie. 748 00:36:20,015 --> 00:36:21,299 Look, you want to know what I'm hiding from? 749 00:36:21,383 --> 00:36:23,001 - Yes, I do! - It's that bloody loom! 750 00:36:26,655 --> 00:36:29,523 - So it is real? - It was... 751 00:36:30,526 --> 00:36:32,310 Until I destroyed it. 752 00:36:36,498 --> 00:36:39,684 "Lady in cheap pantsuit ruins party." 753 00:36:39,768 --> 00:36:42,254 Ava was right about no phones on the ship. 754 00:36:42,338 --> 00:36:44,155 Had Gideon whip you up some new clothes. 755 00:36:44,239 --> 00:36:46,558 Hope you like flannel. I do not. 756 00:36:46,642 --> 00:36:47,959 Ew. 757 00:36:48,043 --> 00:36:49,928 Listen, I know, you're gonna tell me 758 00:36:50,012 --> 00:36:52,597 how selfish I was for stealing the perfume 759 00:36:52,681 --> 00:36:54,037 and burning the team. 760 00:36:54,122 --> 00:36:56,367 You guys toil away in obscurity to save humanity 761 00:36:56,452 --> 00:36:58,570 from unknown baddies, and I just go and spray 762 00:36:58,654 --> 00:37:00,405 evil perfume all over New York City 763 00:37:00,489 --> 00:37:02,407 without a second thought. 764 00:37:02,491 --> 00:37:03,646 I'm jerk. 765 00:37:03,731 --> 00:37:05,015 I'm sorry. 766 00:37:05,100 --> 00:37:08,446 I was just gonna ask if you wanted a doughnut. 767 00:37:08,530 --> 00:37:13,585 I haven't had a doughnut in 1,743 days. 768 00:37:16,238 --> 00:37:18,590 Hey, what is this, eh, doughnut? 769 00:37:18,674 --> 00:37:19,958 - Shut up, Marie. - Shut up, Marie. 770 00:37:20,042 --> 00:37:21,126 Ah, phoo! 771 00:37:22,644 --> 00:37:24,529 Hey. 772 00:37:24,613 --> 00:37:25,697 Wow. 773 00:37:25,781 --> 00:37:27,065 Nice shirt. 774 00:37:27,149 --> 00:37:30,035 Hmm, you would be into lumberjack chic. 775 00:37:30,119 --> 00:37:32,570 There's an incoming hologram from Captain Lance. 776 00:37:32,654 --> 00:37:34,205 Captain. 777 00:37:34,289 --> 00:37:35,540 How'd the mission go? 778 00:37:35,624 --> 00:37:37,976 Oh, um... 779 00:37:38,060 --> 00:37:41,079 Well, I... Killed it. 780 00:37:41,163 --> 00:37:43,581 She was a foxy hedgehog out there. 781 00:37:44,767 --> 00:37:45,717 Okay. 782 00:37:45,801 --> 00:37:47,185 We got our encore, Captain. 783 00:37:47,269 --> 00:37:49,054 Oh, good. I'm glad to hear it. 784 00:37:49,138 --> 00:37:52,123 Ava, call me later so I can thank you properly. 785 00:37:55,077 --> 00:37:56,828 Oh, Captain, my captain. 786 00:37:56,912 --> 00:37:58,863 "Call me later so I can properly congratulate you." 787 00:37:58,947 --> 00:38:01,232 - Guys, come on. - She doesn't sound like that. 788 00:38:20,402 --> 00:38:22,587 Zari! 789 00:38:22,671 --> 00:38:24,155 Hey, are you okay? 790 00:38:24,239 --> 00:38:25,623 Yeah, I was... 791 00:38:25,707 --> 00:38:29,294 I was just, uh, enjoying this doughnut 792 00:38:29,378 --> 00:38:31,545 and thinking... 793 00:38:32,815 --> 00:38:37,435 You locked Marie Antoinette up, but you let me off the hook. 794 00:38:37,519 --> 00:38:41,006 I mean, she killed people, Zari. 795 00:38:41,090 --> 00:38:43,508 You screwed up. You know, everybody screws up. 796 00:38:43,592 --> 00:38:45,377 - Not you. - Me? 797 00:38:45,461 --> 00:38:47,879 I feel like I'm screwing up all the time. 798 00:38:47,963 --> 00:38:50,132 You were so on mission. 799 00:38:50,217 --> 00:38:52,517 You crashed an A-list party in a pantsuit 800 00:38:52,601 --> 00:38:54,285 and threw yourself into a fountain. 801 00:38:54,369 --> 00:38:57,288 Ugh, see, it's a perfect example. 802 00:38:57,372 --> 00:38:58,556 No, it was amazing. 803 00:38:58,640 --> 00:39:00,392 You didn't care what anyone thought. 804 00:39:00,476 --> 00:39:03,043 You were just being you. 805 00:39:04,546 --> 00:39:06,765 I've been trying to get people to like me 806 00:39:06,849 --> 00:39:08,682 for so long that... 807 00:39:11,353 --> 00:39:13,920 I've forgotten who I really am. 808 00:39:14,123 --> 00:39:17,623 I have millions of followers but... 809 00:39:17,708 --> 00:39:19,541 zero friends. 810 00:39:22,038 --> 00:39:23,671 You got one. 811 00:39:25,742 --> 00:39:26,859 Really? 812 00:39:32,281 --> 00:39:35,333 Come on. 813 00:39:35,418 --> 00:39:39,672 Hmm. Well, as your friend, I have to tell you... 814 00:39:39,756 --> 00:39:41,257 - no more pantsuits. - Mm. 815 00:39:41,342 --> 00:39:42,843 You're better than that. 816 00:39:42,928 --> 00:39:44,046 Deal. 817 00:39:47,623 --> 00:39:48,929 He still has ten years 818 00:39:49,014 --> 00:39:50,882 before the lung cancer catches up to him. 819 00:39:50,975 --> 00:39:52,960 Can you make it zero? 820 00:39:53,045 --> 00:39:56,601 It's a nasty way to go, especially all at once. 821 00:39:56,686 --> 00:39:58,270 You sure that's who you want to be? 822 00:39:58,354 --> 00:40:01,722 Why is it so hard for people to let little girls grow up. 823 00:40:02,959 --> 00:40:05,577 John may be the villain in your story, 824 00:40:05,661 --> 00:40:09,848 but in mine, he's just cocktail party conversation. 825 00:40:10,349 --> 00:40:13,052 I have a few enemies of my own. 826 00:40:13,318 --> 00:40:16,255 One day, I'm going to call you, 827 00:40:16,412 --> 00:40:19,925 and you are going to do me a favor. 828 00:40:20,092 --> 00:40:22,561 You make favor sound like sin. 829 00:40:23,980 --> 00:40:26,447 This is hell, sweetie. 830 00:40:28,521 --> 00:40:29,668 Do it. 831 00:40:37,226 --> 00:40:40,748 You broke the Loom of Fate? How old are you? 832 00:40:40,833 --> 00:40:42,083 Old. 833 00:40:42,168 --> 00:40:44,842 Well, if you broke it, why are you still running? 834 00:40:47,770 --> 00:40:51,553 I scattered those damn pieces all across the multiverse. 835 00:40:51,638 --> 00:40:53,838 Just put an end to it all. 836 00:40:55,044 --> 00:40:56,670 Recently... 837 00:40:57,042 --> 00:40:59,732 I sensed that something had changed. 838 00:41:00,283 --> 00:41:03,602 It's like my past was catching up with me, so... 839 00:41:06,083 --> 00:41:07,539 John, are you okay? 840 00:41:07,623 --> 00:41:09,882 Yeah, yeah, yeah, I just got a... 841 00:41:16,879 --> 00:41:18,459 Bye-bye, Johnny. 60627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.