All language subtitles for Chilling Adventures of Sabrina - 01x10 - Chapter Ten_ The Witching Hour.WEB-DL.x264-NTG.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,693 --> 00:01:51,612
Why, look at the time.
2
00:01:52,904 --> 00:01:54,072
It's almost midnight.
3
00:01:55,824 --> 00:01:58,076
Very nearly the witching hour.
4
00:01:59,786 --> 00:02:03,040
Time enough
for one more story about Sabrina,
5
00:02:04,916 --> 00:02:06,543
as she takes one more step
6
00:02:06,627 --> 00:02:09,296
towards fulfilling
the Dark Lord's Prophecy.
7
00:02:09,713 --> 00:02:12,883
It's a wonder anyone in Greendale
was surprised by what happened
8
00:02:12,966 --> 00:02:14,384
the night of the "storm."
9
00:02:15,052 --> 00:02:16,720
All the signs were there...
10
00:02:18,555 --> 00:02:20,057
if you knew where to look.
11
00:02:21,099 --> 00:02:24,311
A dead bird brought in by a cat.
12
00:02:26,271 --> 00:02:28,523
A spilled bottle of black ink.
13
00:02:30,150 --> 00:02:33,153
A broken mirror in an empty room.
14
00:02:34,571 --> 00:02:37,783
A loaf of bread split
clean down the middle.
15
00:02:37,866 --> 00:02:39,159
Bloody hell.
16
00:02:39,868 --> 00:02:42,996
A blind woman knits
her own death shroud,
17
00:02:43,080 --> 00:02:44,915
aware of what's coming.
18
00:02:46,375 --> 00:02:47,375
Nana.
19
00:02:50,462 --> 00:02:52,130
It's like you predicted.
20
00:02:54,758 --> 00:02:56,677
I have started to see things.
21
00:02:58,095 --> 00:02:59,554
Impossible things.
22
00:03:02,432 --> 00:03:04,518
One of the things that I saw...
23
00:03:06,103 --> 00:03:07,813
Any sign of Tommy?
24
00:03:10,816 --> 00:03:13,068
I think my friend, Sabrina Spellman...
25
00:03:14,569 --> 00:03:15,569
is a witch.
26
00:03:16,279 --> 00:03:17,279
Could be.
27
00:03:18,281 --> 00:03:20,158
Could very well be.
28
00:03:21,326 --> 00:03:27,124
Nana, you said
that witches cursed us Walker women...
29
00:03:27,874 --> 00:03:30,001
and that's why so many of us are blind.
30
00:03:30,085 --> 00:03:32,045
So the story goes.
31
00:03:32,129 --> 00:03:35,257
Was it a Spellman who cursed our family?
32
00:03:35,340 --> 00:03:37,467
Oh, no, child.
33
00:03:38,051 --> 00:03:40,554
Don't think such dark thoughts.
34
00:03:40,637 --> 00:03:42,264
You know your friend.
35
00:03:42,764 --> 00:03:45,267
You know in your heart
if she's good or bad,
36
00:03:45,350 --> 00:03:49,020
and you don't need the cunning
to tell you that.
37
00:03:49,438 --> 00:03:50,564
The thing is...
38
00:03:52,899 --> 00:03:55,527
I'm not sure anymore.
39
00:03:57,696 --> 00:03:59,197
Just look at her...
40
00:04:00,407 --> 00:04:01,825
and you will know.
41
00:04:02,492 --> 00:04:03,827
Besides...
42
00:04:05,954 --> 00:04:09,750
what the cunning tells me is that...
43
00:04:10,125 --> 00:04:15,213
your friend is not the witch
you need to fear.
44
00:04:16,798 --> 00:04:19,968
The thirteen are coming, child.
45
00:04:20,677 --> 00:04:22,512
Like the wrath of...
46
00:04:24,306 --> 00:04:25,390
not God...
47
00:04:26,308 --> 00:04:29,478
but something near as powerful,
48
00:04:29,561 --> 00:04:32,355
only twisted.
49
00:04:32,856 --> 00:04:34,024
The thirteen?
50
00:04:34,107 --> 00:04:35,192
Witches.
51
00:04:36,777 --> 00:04:40,781
And may the Lord have mercy on our souls.
52
00:04:52,250 --> 00:04:53,418
Blast it!
53
00:04:54,336 --> 00:04:55,712
Someone's having a baby.
54
00:04:56,046 --> 00:04:58,673
What? What in Satan's name
are you talking about, Hilda?
55
00:04:58,757 --> 00:05:01,426
You know the saying.
"If a spoon falls, a baby calls."
56
00:05:03,261 --> 00:05:04,721
Probably Lady Blackwood's.
57
00:05:04,805 --> 00:05:07,599
Kindly spare me
your old wives' tales, Sister.
58
00:05:07,682 --> 00:05:11,102
Lady Blackwood's barely started
her fourth trimester. It'll be ages yet.
59
00:05:12,145 --> 00:05:13,772
Where's Sabrina? Ambrose?
60
00:05:13,855 --> 00:05:15,190
In her room, I believe.
61
00:05:15,273 --> 00:05:16,274
Still?
62
00:05:16,650 --> 00:05:17,901
It's been days.
63
00:05:17,984 --> 00:05:19,945
Yeah, but considering
what she's been through...
64
00:05:20,028 --> 00:05:22,197
I know exactly
what she's been through, Ambrose.
65
00:05:22,280 --> 00:05:24,324
I was there to pick up the pieces,
wasn't I?
66
00:05:26,201 --> 00:05:28,829
She has school.
People will start to talk.
67
00:05:28,912 --> 00:05:33,333
Well, I've made her a little balm
for her broken heart.
68
00:05:33,416 --> 00:05:35,544
- I'm gonna take it up to her.
- No, I will.
69
00:05:37,295 --> 00:05:40,298
You can't stay in bed for the rest
of your life. You have school.
70
00:05:40,632 --> 00:05:42,717
What if I see him, or he sees me?
71
00:05:42,801 --> 00:05:44,344
It'll be too much.
72
00:05:44,427 --> 00:05:46,388
Your Aunt Hilda's made you a balm.
73
00:05:47,180 --> 00:05:48,682
To numb your heart.
74
00:05:48,765 --> 00:05:52,143
Rub it in your chest three times daily,
or as needed.
75
00:05:52,227 --> 00:05:55,647
I don't want to stop feeling.
I want to stop hurting.
76
00:05:59,317 --> 00:06:00,610
No, that's wrong.
77
00:06:01,945 --> 00:06:03,196
I want Harvey to stop hurting.
78
00:06:03,280 --> 00:06:06,616
There's no balm for that.
If there were, we'd be as rich as Midas.
79
00:06:07,033 --> 00:06:08,827
What am I gonna do, Aunt Zee?
80
00:06:11,037 --> 00:06:13,582
Today, you'll go to school,
81
00:06:13,665 --> 00:06:16,209
and you'll talk to your friends,
82
00:06:16,668 --> 00:06:19,880
and you'll sit in class
and answer questions.
83
00:06:21,089 --> 00:06:23,967
And then you'll go to the Academy.
84
00:06:24,676 --> 00:06:26,261
Then you'll come home...
85
00:06:26,803 --> 00:06:28,763
and we'll eat supper together.
86
00:06:29,514 --> 00:06:30,974
And then you'll go to bed.
87
00:06:31,766 --> 00:06:36,104
And your Aunt Hilda or I will sit
by your side until you fall asleep.
88
00:06:37,188 --> 00:06:38,188
And tomorrow...
89
00:06:39,232 --> 00:06:42,485
you'll do the same,
and it will hurt a tiny bit less.
90
00:06:43,361 --> 00:06:45,989
And the next day, it will hurt even less.
91
00:06:46,364 --> 00:06:48,450
After what I put Harvey through...
92
00:06:50,201 --> 00:06:52,078
how can I ever face him again?
93
00:06:52,537 --> 00:06:53,537
You...
94
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
I'm not sure.
95
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
I've never been where you are.
96
00:07:11,097 --> 00:07:13,600
Perhaps you just do, Sabrina.
97
00:07:14,351 --> 00:07:16,937
As bravely and as humbly as you can.
98
00:07:48,134 --> 00:07:49,344
- Sabrina.
- Sabrina.
99
00:07:49,636 --> 00:07:51,012
Roz. Susie.
100
00:07:51,805 --> 00:07:52,805
What's going on?
101
00:07:53,306 --> 00:07:54,766
What's going on with you?
102
00:07:54,849 --> 00:07:57,143
Yeah, you look
a little freaked out, Sabrina.
103
00:07:58,311 --> 00:07:59,813
I called you all weekend.
104
00:08:00,105 --> 00:08:01,105
Me, too.
105
00:08:01,564 --> 00:08:04,150
I wasn't, uh, feeling that great.
106
00:08:08,780 --> 00:08:09,781
'Brina, we want...
107
00:08:10,782 --> 00:08:12,422
- We need to ask you...
- Are you a witch?
108
00:08:23,044 --> 00:08:24,044
What?
109
00:08:25,463 --> 00:08:28,925
You guys, if this is some kind of joke?
110
00:08:29,009 --> 00:08:30,260
It's not a joke.
111
00:08:31,469 --> 00:08:33,096
The cunning showed me something.
112
00:08:34,055 --> 00:08:35,181
A vision.
113
00:08:36,057 --> 00:08:38,727
And... my Aunt Dorothea...
114
00:08:40,186 --> 00:08:41,855
wrote about you in her journals.
115
00:08:41,938 --> 00:08:44,357
She said the Spellmans were
a family of witches.
116
00:08:44,899 --> 00:08:46,109
That's just...
117
00:08:48,361 --> 00:08:49,446
That's just...
118
00:08:49,738 --> 00:08:50,864
'Brina?
119
00:08:52,657 --> 00:08:57,495
I wanted to tell you so many times, but...
120
00:08:58,788 --> 00:09:00,206
but how could I?
121
00:09:00,749 --> 00:09:04,085
- And now Harvey knows. Everything is...
- Harvey knows?
122
00:09:04,169 --> 00:09:05,211
It's over.
123
00:09:06,629 --> 00:09:08,548
- He broke up with me.
- What? Why?
124
00:09:08,631 --> 00:09:11,051
Because of everything.
125
00:09:11,384 --> 00:09:12,510
All the lying.
126
00:09:12,802 --> 00:09:16,598
I've been hiding this whole other life,
going to this different school.
127
00:09:16,681 --> 00:09:17,599
What do you mean?
128
00:09:17,682 --> 00:09:21,603
For witches.
But I'm still the same person.
129
00:09:23,188 --> 00:09:24,773
Even after what happened with Tommy.
130
00:09:24,856 --> 00:09:26,775
- Sabrina?
- I did it.
131
00:09:28,109 --> 00:09:29,694
I resurrected Tommy.
132
00:09:30,403 --> 00:09:31,863
I wanted to help.
133
00:09:31,946 --> 00:09:35,283
But then he came back all wrong, and...
134
00:09:35,742 --> 00:09:38,787
it's all my fault, and Harvey...
135
00:09:39,412 --> 00:09:41,748
Harvey had to kill him.
136
00:09:41,831 --> 00:09:42,831
- Oh, my.
- Oh.
137
00:09:42,874 --> 00:09:44,000
Sabrina...
138
00:09:46,127 --> 00:09:49,130
I mean, he'll never forgive me.
I mean, how could he?
139
00:09:49,214 --> 00:09:50,590
I'm so sorry.
140
00:09:51,758 --> 00:09:55,553
I never wanted to lie to you or hurt you.
Any of you.
141
00:09:55,637 --> 00:09:57,722
- That's all I've been doing.
- That's okay.
142
00:09:58,264 --> 00:09:59,264
It's okay.
143
00:10:00,683 --> 00:10:03,770
- We're here for you, Sabrina.
- We will always be here for you.
144
00:10:03,853 --> 00:10:06,731
Thank you, guys. You're the best.
145
00:10:07,732 --> 00:10:11,361
I can't tell you
how disappointed I was to hear
146
00:10:11,736 --> 00:10:15,240
Sabrina's mortal friends rally around her.
147
00:10:15,323 --> 00:10:17,492
Despite my every manipulation,
148
00:10:17,575 --> 00:10:20,495
despite everything they'd learned
about Sabrina,
149
00:10:20,578 --> 00:10:23,331
her friends would not be cleaved from her.
150
00:10:24,249 --> 00:10:27,085
The Dark Lord was growing
impatient with me.
151
00:10:27,627 --> 00:10:29,671
I needed to change tactics.
152
00:10:29,754 --> 00:10:32,799
Introduce a threat to Greendale
153
00:10:32,882 --> 00:10:36,511
that would compel Sabrina
to make certain choices
154
00:10:36,594 --> 00:10:38,012
that would, in turn...
155
00:10:40,723 --> 00:10:42,976
...force her to separate from them.
156
00:10:43,351 --> 00:10:44,894
As for the threat, I...
157
00:10:46,146 --> 00:10:47,730
had an idea or two...
158
00:10:49,941 --> 00:10:51,651
or thirteen...
159
00:10:53,278 --> 00:10:56,906
...buried right under our noses.
160
00:10:57,991 --> 00:11:02,537
But I would have to wait
until midnight, the witching hour.
161
00:11:03,580 --> 00:11:05,665
And I would need a warm body.
162
00:11:06,499 --> 00:11:07,792
There you go.
163
00:11:17,468 --> 00:11:19,095
Sabrina?
164
00:11:19,179 --> 00:11:21,014
I just wanted to say I'm sorry
165
00:11:21,097 --> 00:11:23,099
for how everything went down
with the resurrection.
166
00:11:23,183 --> 00:11:24,184
How did you hear?
167
00:11:24,684 --> 00:11:26,060
Bad news travels fast.
168
00:11:26,144 --> 00:11:27,854
It's all anybody's talking about.
169
00:11:28,730 --> 00:11:30,064
Your failed resurrection.
170
00:11:30,481 --> 00:11:31,691
Thoughts and prayers.
171
00:11:32,317 --> 00:11:34,110
Isn't that how the mortals put it?
172
00:11:38,990 --> 00:11:40,325
How is the mortal?
173
00:11:41,201 --> 00:11:44,454
His name is Harvey, and he is devastated.
174
00:11:45,663 --> 00:11:46,789
We broke up.
175
00:11:47,332 --> 00:11:49,042
You really love him, don't you?
176
00:11:50,668 --> 00:11:52,795
That's the one thing I envy about mortals.
177
00:11:53,963 --> 00:11:56,007
The way they can give themselves
to each other.
178
00:11:57,008 --> 00:12:00,261
Witches are aces
at passion and lust, but...
179
00:12:01,012 --> 00:12:02,222
when it comes to love...
180
00:12:03,514 --> 00:12:04,515
true love...
181
00:12:06,643 --> 00:12:07,852
not so much.
182
00:12:08,269 --> 00:12:09,354
Why is that?
183
00:12:10,521 --> 00:12:12,607
Our Dark Lord is a jealous lord.
184
00:12:13,024 --> 00:12:15,485
He wants us to love him and only him.
185
00:12:15,568 --> 00:12:17,028
Selfish, isn't it?
186
00:12:17,862 --> 00:12:20,156
Yeah, but it would be easier in some ways.
187
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
Nah.
188
00:12:22,033 --> 00:12:23,743
I'd trade all the witch-orgies
in the world
189
00:12:23,826 --> 00:12:25,370
for what you and the mortal have.
190
00:12:25,453 --> 00:12:26,496
Had.
191
00:12:27,413 --> 00:12:29,082
You'll pull through this, Sabrina.
192
00:12:30,667 --> 00:12:32,627
And if you need a shoulder to cry on...
193
00:12:38,508 --> 00:12:39,717
That can't be good.
194
00:12:53,898 --> 00:12:56,192
Steve. Stevie, slow down.
195
00:12:56,276 --> 00:12:59,529
Hey, you asked me out, remember?
You suggested we come out to the woods.
196
00:12:59,612 --> 00:13:01,239
That's true.
197
00:13:01,322 --> 00:13:03,283
So stop playing hard to get.
198
00:13:03,366 --> 00:13:06,202
Why are you virgins always so aggressive?
199
00:13:07,120 --> 00:13:10,540
- What? I'm not a...
- Oh, Mr. Loomis.
200
00:13:10,915 --> 00:13:15,211
I smell virgins
the way a rabid dog smells blood.
201
00:13:17,630 --> 00:13:19,048
But don't be embarrassed.
202
00:13:20,300 --> 00:13:22,885
A virgin suits my needs tonight.
203
00:13:23,511 --> 00:13:26,014
I call out to the Greendale Thirteen!
204
00:13:26,389 --> 00:13:29,267
To the witches hunted by mortals!
205
00:13:30,143 --> 00:13:32,520
Betrayed by their own kind.
206
00:13:32,603 --> 00:13:35,148
Hung from this tree by their necks.
207
00:13:35,231 --> 00:13:38,568
Arise, Sisters. Arise.
208
00:13:49,203 --> 00:13:50,705
Welcome back, ladies.
209
00:13:51,873 --> 00:13:54,208
Where are we?
210
00:13:54,625 --> 00:13:55,752
Greendale.
211
00:13:57,170 --> 00:13:59,422
And the witching hour is upon us.
212
00:14:00,757 --> 00:14:06,846
Tonight and tomorrow,
for one hour, from midnight to one,
213
00:14:08,473 --> 00:14:11,100
you may walk the earth again...
214
00:14:12,060 --> 00:14:13,936
to claim your revenge.
215
00:14:14,896 --> 00:14:16,856
Go forth, Sisters.
216
00:14:17,482 --> 00:14:20,193
Take to the sleeping streets.
217
00:14:21,069 --> 00:14:25,323
Reacquaint yourself
with the town you so despise.
218
00:14:27,742 --> 00:14:29,660
And then summon the butcher...
219
00:14:30,578 --> 00:14:33,664
who will end Greendale, once...
220
00:14:34,791 --> 00:14:36,084
and for all.
221
00:14:55,144 --> 00:14:57,772
- Out of my way.
- Madame...
222
00:14:57,855 --> 00:14:58,940
Thank you.
223
00:15:01,776 --> 00:15:02,776
Hilda?
224
00:15:03,194 --> 00:15:04,404
Do you feel that?
225
00:15:06,823 --> 00:15:09,367
It's like a train going past a graveyard.
226
00:15:32,890 --> 00:15:33,891
Who's there?
227
00:15:37,645 --> 00:15:38,771
Show yourself.
228
00:15:41,899 --> 00:15:44,193
I said, show yourself!
229
00:16:00,710 --> 00:16:02,128
Wake up, Susie.
230
00:16:14,348 --> 00:16:15,516
What the hell?
231
00:16:16,017 --> 00:16:17,310
They've come back.
232
00:16:19,353 --> 00:16:20,813
Who has, Aunt Dorothea?
233
00:16:21,230 --> 00:16:24,442
The thirteen women,
hung to death as witches.
234
00:16:24,901 --> 00:16:27,612
Women I brought to the New World
to live freely.
235
00:16:28,196 --> 00:16:31,657
The same women I buried here on our land.
236
00:16:31,741 --> 00:16:33,159
On our farm?
237
00:16:33,826 --> 00:16:37,330
No one else would cut them down
from the hanging tree in the woods.
238
00:16:37,413 --> 00:16:39,457
They deserved a place to rest.
239
00:16:40,416 --> 00:16:41,626
Why are they back?
240
00:16:41,709 --> 00:16:44,420
They were hunted and betrayed.
241
00:16:45,087 --> 00:16:47,632
They should've been buried
by their own kind.
242
00:16:47,965 --> 00:16:49,634
Among their own kind.
243
00:16:50,635 --> 00:16:51,928
Wrathful.
244
00:16:53,012 --> 00:16:54,597
They come for vengeance.
245
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Is there any way to stop them?
246
00:17:06,025 --> 00:17:08,625
We don't have to tramp
out into the woods after midnight
247
00:17:08,653 --> 00:17:11,489
- just to get kinky.
- Ssh! That's not what this is.
248
00:17:11,572 --> 00:17:14,367
I just want to show you my favorite spot.
249
00:17:14,450 --> 00:17:17,787
I already know your favorite spot,
and it's right between your...
250
00:17:17,870 --> 00:17:20,456
Favorite spot for moon-gazing, you ass.
251
00:17:22,166 --> 00:17:23,209
Ambrose, what?
252
00:17:23,876 --> 00:17:25,753
- What's going on?
- Don't you hear that?
253
00:17:31,884 --> 00:17:32,927
What is that?
254
00:17:34,428 --> 00:17:35,721
Over there. Look.
255
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
It's a circle of witches.
256
00:17:43,229 --> 00:17:44,647
From our coven?
257
00:17:44,730 --> 00:17:45,982
Gathering for what?
258
00:17:47,358 --> 00:17:48,358
Sounds like...
259
00:17:50,403 --> 00:17:51,404
a summoning spell.
260
00:17:51,862 --> 00:17:54,240
They're calling forth something.
Ambrose, we should go.
261
00:17:54,323 --> 00:17:56,867
Why? If they're witches,
they're our people.
262
00:17:57,285 --> 00:17:59,045
They're probably out here
having a good time.
263
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
And what if they're not?
264
00:18:42,830 --> 00:18:44,123
Warlock...
265
00:18:46,667 --> 00:18:49,879
Take this warning to your masters
at the Church of Night.
266
00:18:54,300 --> 00:18:55,968
It's okay, I promise.
267
00:18:57,887 --> 00:18:59,805
Tommy, stop it! Tommy!
268
00:19:20,242 --> 00:19:21,242
Hi.
269
00:19:24,955 --> 00:19:25,955
Hi.
270
00:19:26,957 --> 00:19:28,626
How are you, Harvey?
271
00:19:29,043 --> 00:19:30,461
Better than my dad.
272
00:19:31,337 --> 00:19:32,713
What did you tell him?
273
00:19:33,255 --> 00:19:34,465
That Tommy did it.
274
00:19:35,716 --> 00:19:37,510
To put himself out of his misery.
275
00:19:37,927 --> 00:19:40,638
He just nodded and said,
"He was my Tommy."
276
00:19:41,847 --> 00:19:46,644
Then we called the funeral home,
but not you guys, the one in Riverdale.
277
00:19:47,645 --> 00:19:48,813
That makes sense.
278
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
Yeah.
279
00:19:50,731 --> 00:19:53,317
I've been thinking about you nonstop,
Harvey.
280
00:19:53,776 --> 00:19:58,739
I've wanted to call you so badly,
but I just thought that I shouldn't...
281
00:19:58,823 --> 00:20:00,324
You know, it's funny...
282
00:20:01,909 --> 00:20:03,327
knowing now that you're a...
283
00:20:04,245 --> 00:20:07,206
a witch makes a lot of sense somehow.
284
00:20:07,289 --> 00:20:09,709
There's so many things
I never understood before.
285
00:20:10,710 --> 00:20:11,752
About you...
286
00:20:13,379 --> 00:20:14,379
about us.
287
00:20:14,797 --> 00:20:17,133
I thought maybe
I was just too stupid to understand.
288
00:20:17,216 --> 00:20:18,216
No.
289
00:20:18,551 --> 00:20:22,012
Harvey, it kills me
that you ever felt that way.
290
00:20:22,096 --> 00:20:25,182
I just couldn't tell you before.
291
00:20:25,766 --> 00:20:27,351
I should've trusted you.
292
00:20:28,060 --> 00:20:29,145
I know that now.
293
00:20:31,689 --> 00:20:33,274
You must really hate me.
294
00:20:34,608 --> 00:20:36,193
I could never hate you.
295
00:20:36,861 --> 00:20:37,861
Remember...
296
00:20:39,196 --> 00:20:41,073
I promised you that on your birthday.
297
00:20:46,746 --> 00:20:50,541
But every time I look at you,
all I can think about is my brother.
298
00:20:56,213 --> 00:20:58,966
Hi. So sorry to interrupt.
299
00:20:59,049 --> 00:21:02,136
Harvey, I'm so sorry
about your poor brother.
300
00:21:02,219 --> 00:21:05,514
- Uh, thanks, Miss Spellman.
- What's going on, Aunt Hilda?
301
00:21:05,598 --> 00:21:09,685
So, you need to come
to the Church of Night straight away.
302
00:21:09,769 --> 00:21:12,188
Father Blackwood has called
an emergency meeting.
303
00:21:12,271 --> 00:21:13,105
During the day?
304
00:21:13,189 --> 00:21:16,901
Hm-mm. Bit of a crisis,
so if you could meet me there.
305
00:21:16,984 --> 00:21:18,194
So sorry.
306
00:21:27,077 --> 00:21:29,622
Your aunt, she wasn't really here,
was she?
307
00:21:29,914 --> 00:21:34,001
No, she was... astral-projecting.
308
00:21:34,084 --> 00:21:35,795
And the Church of Night?
309
00:21:36,587 --> 00:21:37,671
Is our coven.
310
00:21:37,755 --> 00:21:38,756
Right.
311
00:21:40,257 --> 00:21:43,010
Well, it sounds like
you'd better get going.
312
00:21:43,093 --> 00:21:45,346
- Harvey...
- I mean, you have to.
313
00:21:46,972 --> 00:21:48,098
It's your coven.
314
00:21:51,685 --> 00:21:52,685
Yeah.
315
00:21:59,235 --> 00:22:00,903
But I hope we can talk some more.
316
00:22:02,863 --> 00:22:03,906
When you're ready.
317
00:22:09,829 --> 00:22:11,163
Brothers and Sisters...
318
00:22:11,956 --> 00:22:14,166
last night I witnessed an omen.
319
00:22:15,125 --> 00:22:16,752
As so many of you did.
320
00:22:17,127 --> 00:22:20,631
A horrifying sign
that can portend only one thing.
321
00:22:21,173 --> 00:22:24,635
The Fires of the Abyss
are being made ready.
322
00:22:25,094 --> 00:22:28,264
The Pit is yawning beneath us.
323
00:22:29,056 --> 00:22:33,936
The Dark Lord has seen
our contemptible weakness.
324
00:22:34,979 --> 00:22:39,441
Our blatant disregard
for witch law and doctrine.
325
00:22:40,484 --> 00:22:43,821
And Satan,
vengeful God that he is, plans...
326
00:22:43,904 --> 00:22:45,155
...to punish us!
327
00:22:45,698 --> 00:22:46,699
Father Blackwood!
328
00:22:48,200 --> 00:22:50,870
It is not the Dark Lord's wrath
that has come for us,
329
00:22:50,953 --> 00:22:53,706
it is... the Greendale Thirteen.
330
00:22:53,789 --> 00:22:55,749
We stumbled upon them
in the woods last night.
331
00:22:55,833 --> 00:22:58,252
They were performing some kind of ritual.
332
00:22:58,335 --> 00:22:59,795
A summoning spell.
333
00:22:59,879 --> 00:23:02,214
They bore into our minds. Bewitched us.
334
00:23:02,590 --> 00:23:05,217
We're only alive because they wanted
us to deliver a message.
335
00:23:05,301 --> 00:23:07,553
What message? Spit it out.
336
00:23:07,636 --> 00:23:10,222
They've returned to visit Death
upon the town of Greendale.
337
00:23:10,639 --> 00:23:14,059
Last night, they rose to call forth
their Crimson Avenger.
338
00:23:14,351 --> 00:23:17,438
Tonight, on the witching hour, he rides!
339
00:23:17,521 --> 00:23:20,608
Who rides, Ambrose?
What are you talking about?
340
00:23:22,693 --> 00:23:24,862
The Red Angel of Death, Auntie.
341
00:23:24,945 --> 00:23:28,699
The Thirteen will knock down
all the doors in town for him,
342
00:23:29,074 --> 00:23:30,200
and in his wake,
343
00:23:31,201 --> 00:23:35,831
the firstborn of Greendale,
both mortal and witch alike, will perish!
344
00:23:39,251 --> 00:23:41,211
Silence! Silence!
345
00:23:43,797 --> 00:23:45,925
You've done well to bring this to us,
Brother Ambrose,
346
00:23:46,008 --> 00:23:50,429
but if it is the wrath of the Thirteen and
their messenger of Crimson Death we face,
347
00:23:50,804 --> 00:23:56,143
I, your High Priest, will protect you.
348
00:23:57,561 --> 00:24:01,440
With all due respect, Your Excellency,
and acknowledging
349
00:24:01,523 --> 00:24:04,276
that I'm excommunicated, protect us how?
350
00:24:05,069 --> 00:24:08,155
The coven will gather
within the walls of the Academy.
351
00:24:08,238 --> 00:24:12,493
Fortified, bound
by our combined impenetrable magics,
352
00:24:12,576 --> 00:24:15,204
we will stand together,
353
00:24:15,287 --> 00:24:19,625
until the blood-red horseman
has passed through Greendale!
354
00:24:25,047 --> 00:24:26,590
But what about the mortals?
355
00:24:27,633 --> 00:24:29,259
The people of Greendale.
356
00:24:31,470 --> 00:24:34,723
Let them run to their False God
and gnash their teeth and wail,
357
00:24:34,807 --> 00:24:35,847
or whatever it is they do.
358
00:24:36,433 --> 00:24:40,062
Brethren, be inside the Academy
by midnight...
359
00:24:40,562 --> 00:24:42,272
or face the Thirteen...
360
00:24:43,273 --> 00:24:45,818
and their avenging angel alone.
361
00:24:47,111 --> 00:24:48,445
I don't understand.
362
00:24:48,529 --> 00:24:51,240
Why would the Greendale Thirteen
be angry at us?
363
00:24:51,323 --> 00:24:54,243
It's a bloody mess
what happened to the Greendale Thirteen.
364
00:24:54,326 --> 00:24:56,926
The most ignoble chapter
of the Church of Night's history,
365
00:24:56,954 --> 00:24:59,873
but it is our history,
and we cannot deny it.
366
00:24:59,957 --> 00:25:02,334
After the witch trials of Salem,
all the witches
367
00:25:02,418 --> 00:25:04,098
in this part of the country
were terrified.
368
00:25:04,128 --> 00:25:06,505
Trouble was brewing in Greendale,
369
00:25:06,588 --> 00:25:09,967
and people... mortals were identifying
and arresting witches,
370
00:25:10,050 --> 00:25:12,094
including the original Thirteen.
371
00:25:12,928 --> 00:25:17,808
And while they sat in their cell,
the other witches met and decided...
372
00:25:17,891 --> 00:25:19,893
The Thirteen would be sacrificed.
373
00:25:20,561 --> 00:25:22,980
To appease the mortals' blood-lust.
374
00:25:25,024 --> 00:25:28,068
While those thirteen women were tortured
and hung,
375
00:25:28,152 --> 00:25:29,486
the rest of the witches...
376
00:25:30,821 --> 00:25:33,323
burned their poppets
and buried their cauldrons.
377
00:25:33,407 --> 00:25:36,410
They were scapegoats
to quell the rising witch hysteria.
378
00:25:36,493 --> 00:25:39,580
The coven could have come together
to save the Thirteen, but they...
379
00:25:40,664 --> 00:25:43,375
We, our ancestors...
380
00:25:44,835 --> 00:25:46,545
decided not to risk it.
381
00:25:47,713 --> 00:25:51,425
So we're all descendants of the witches
who turned their backs on the Thirteen
382
00:25:51,508 --> 00:25:54,553
and let them die? No wonder they hate us.
383
00:25:54,636 --> 00:25:58,348
And the mortals that did the actual
hunting and hanging, to be fair.
384
00:25:58,432 --> 00:26:01,101
Well, you'd better believe
that I am not abandoning my friends
385
00:26:01,185 --> 00:26:03,687
to go hide
in some magical doomsday bunker.
386
00:26:03,771 --> 00:26:06,690
And before you even try
to stop me, Auntie Zee...
387
00:26:06,774 --> 00:26:10,069
On the contrary, I think we should
all stay and protect the town.
388
00:26:10,152 --> 00:26:11,653
- Really?
- I didn't expect that.
389
00:26:11,737 --> 00:26:14,990
And why not?
The Greendale Thirteen were sacrificed
390
00:26:15,074 --> 00:26:17,534
so that the pack might survive.
391
00:26:17,826 --> 00:26:21,205
But we need not make
the same mistake again.
392
00:26:21,663 --> 00:26:23,415
We are Spellmans.
393
00:26:23,832 --> 00:26:26,001
That means we stand tall, with dignity,
394
00:26:26,085 --> 00:26:28,045
and we do what is right.
395
00:26:28,837 --> 00:26:30,839
As your father always did, Sabrina.
396
00:26:31,298 --> 00:26:35,385
The mortals may be weak,
but they do not deserve this grim fate.
397
00:26:35,803 --> 00:26:40,432
Doom has been unleashed by witches.
It must be averted by witches.
398
00:26:40,516 --> 00:26:42,935
All right, but protect them how?
399
00:26:43,268 --> 00:26:46,438
We can hardly be all places at once.
400
00:26:46,522 --> 00:26:48,148
We can't protect the whole town.
401
00:26:48,232 --> 00:26:51,360
We can if we do the same
as Father Blackwood is doing.
402
00:26:51,443 --> 00:26:53,153
We gather the mortals together.
403
00:26:53,237 --> 00:26:55,906
Zelda, I think I might have the answer.
404
00:26:56,365 --> 00:27:00,285
Dr. Cerberus told me something.
He used to be the local weatherman.
405
00:27:00,369 --> 00:27:02,287
- Oh, for Satan's sake!
- Um...
406
00:27:02,371 --> 00:27:05,541
He said that in the event of a tornado
or severe weather,
407
00:27:05,624 --> 00:27:09,586
that the town's designated shelter was
Baxter High basement.
408
00:27:09,670 --> 00:27:11,672
That's a great idea, Aunt Hilda.
409
00:27:12,548 --> 00:27:13,799
All we need is a tornado.
410
00:27:14,466 --> 00:27:16,635
That's easy enough.
411
00:27:27,521 --> 00:27:30,649
Boreas, North Wind, I summon you.
412
00:27:31,191 --> 00:27:34,820
Euros, East Wind, I summon you.
413
00:27:34,903 --> 00:27:38,031
Notos, South Wind, I summon you.
414
00:27:38,115 --> 00:27:41,994
Zephuros, West Wind, I summon you.
415
00:27:50,586 --> 00:27:52,629
Is it working? How will we know?
416
00:27:53,172 --> 00:27:54,381
Give it a moment.
417
00:28:23,493 --> 00:28:25,871
Pray to Satan the mortals
heed the warning.
418
00:28:26,622 --> 00:28:28,916
And for the most part, they did.
419
00:28:29,416 --> 00:28:31,501
The mortals of Greendale gathered
420
00:28:31,585 --> 00:28:34,213
to take refuge
in the bowels of Baxter High.
421
00:28:37,424 --> 00:28:41,261
All right. All right.
Easy does it. Nice and slow.
422
00:28:41,553 --> 00:28:45,307
That's it. There's plenty of room
for all in the storm shelter.
423
00:28:45,390 --> 00:28:48,060
Don't you find this invigorating,
Ms. Wardwell?
424
00:28:48,560 --> 00:28:51,730
I've always been fascinated
by tornadoes myself,
425
00:28:51,813 --> 00:28:53,565
ever since The Wizard of Oz.
426
00:28:54,816 --> 00:28:55,943
And now, here we are.
427
00:28:56,026 --> 00:28:59,196
Our school, the only safe place
in Greendale.
428
00:28:59,863 --> 00:29:01,490
I'm engorged with excitement.
429
00:29:01,573 --> 00:29:02,616
Mr. Hawthorne...
430
00:29:02,699 --> 00:29:06,662
Perhaps, when all this is over,
you and I might finally have that drink?
431
00:29:15,254 --> 00:29:16,463
Father Blackwood?
432
00:29:17,589 --> 00:29:19,591
- All are accounted for.
- Splendid.
433
00:29:20,092 --> 00:29:21,301
With our collective energies,
434
00:29:21,385 --> 00:29:23,470
we shall prevent the witches
or their Red Angel
435
00:29:23,553 --> 00:29:25,138
from crossing our threshold.
436
00:29:25,222 --> 00:29:26,682
All save the Spellmans.
437
00:29:27,266 --> 00:29:28,517
None of them are here.
438
00:29:29,309 --> 00:29:30,477
Not even Ambrose.
439
00:29:33,105 --> 00:29:34,105
Pity.
440
00:29:34,398 --> 00:29:35,941
I had hopes for that boy.
441
00:29:36,358 --> 00:29:37,358
Never mind.
442
00:29:38,986 --> 00:29:40,487
He made his choice.
443
00:29:53,625 --> 00:29:55,210
Susie, have you seen Harvey?
444
00:29:55,294 --> 00:29:58,380
No, and I saw Roz's dad,
but I don't think Roz is here, Sabrina.
445
00:29:58,463 --> 00:30:00,173
- I'll go to Harvey's.
- I'll go to Roz's.
446
00:30:00,257 --> 00:30:03,218
But, Susie, you have to be back
before midnight.
447
00:30:05,804 --> 00:30:08,140
Why aren't you at school?
Didn't you hear the siren?
448
00:30:08,223 --> 00:30:11,810
I did, but we've got a storm cellar,
and my dad's in no shape to travel,
449
00:30:11,893 --> 00:30:13,773
- so we're gonna stay here.
- Harvey, you can't.
450
00:30:13,854 --> 00:30:18,233
It's not a tornado that's coming,
it's something much, much worse.
451
00:30:19,109 --> 00:30:20,152
You must mean witches.
452
00:30:20,235 --> 00:30:22,988
Yes, and then something called
the Red Angel of Death.
453
00:30:23,071 --> 00:30:24,740
- But we can protect you.
- You?
454
00:30:25,782 --> 00:30:28,160
Witches will protect me
and my dad from other witches?
455
00:30:30,287 --> 00:30:33,665
That's okay. I appreciate the offer,
but I'll protect myself.
456
00:30:34,207 --> 00:30:36,209
I'll protect my dad,
and I'll protect this house.
457
00:30:36,293 --> 00:30:38,853
- Harvey, now is not the time...
- It's what Tommy would've done.
458
00:30:39,379 --> 00:30:42,619
You've gotta understand why I don't want
to rely on witches for my protection now.
459
00:30:42,674 --> 00:30:45,260
- No, I know...
- Please don't fight me on this, 'Brina.
460
00:30:46,928 --> 00:30:48,638
I said, I'm staying.
461
00:30:49,931 --> 00:30:51,224
I'm done being a coward.
462
00:31:00,317 --> 00:31:05,072
My Nana Ruth doesn't want to go,
and I can't leave her alone.
463
00:31:05,155 --> 00:31:08,950
But everyone's at the school, Roz.
There's a tornado coming.
464
00:31:09,034 --> 00:31:10,369
Child, please.
465
00:31:10,827 --> 00:31:12,412
We're Walker women.
466
00:31:12,788 --> 00:31:13,955
We're cunning women.
467
00:31:14,039 --> 00:31:17,667
We know what's coming,
and it ain't a tornado.
468
00:31:19,586 --> 00:31:21,088
It's witches, Susie.
469
00:31:21,797 --> 00:31:25,592
And... a man dressed in red
on a white horse.
470
00:31:25,675 --> 00:31:28,237
Even more reason for you to be
at Baxter High with the rest of us.
471
00:31:28,261 --> 00:31:29,679
Listen here, young man.
472
00:31:30,263 --> 00:31:33,975
I have spent the better part of 30 years
sitting in this chair.
473
00:31:34,351 --> 00:31:37,020
I don't see any reason to leave now.
474
00:31:37,813 --> 00:31:38,813
Roz?
475
00:31:41,274 --> 00:31:42,526
I'm sorry, Susie.
476
00:31:46,363 --> 00:31:47,572
Then I'm staying, too.
477
00:31:47,781 --> 00:31:48,615
Susie.
478
00:31:48,698 --> 00:31:50,242
I'm staying, Roz.
479
00:31:50,700 --> 00:31:52,202
It's what Dorothea would do.
480
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
It's what she would want me to do.
481
00:31:55,372 --> 00:31:56,372
I know it.
482
00:32:00,585 --> 00:32:02,129
Sabrina, where have you been?
483
00:32:02,212 --> 00:32:05,048
The mortals are down in the shelter,
and it's almost the witching hour.
484
00:32:05,132 --> 00:32:08,718
I went to Harvey's, and then I had
to make a detour to call in a favor.
485
00:32:08,802 --> 00:32:09,928
A favor? Of whom?
486
00:32:13,223 --> 00:32:14,599
Hey. Harvey, right?
487
00:32:15,016 --> 00:32:16,643
- Yeah. Who are you?
- I'm Nick Scratch.
488
00:32:16,726 --> 00:32:19,521
Sabrina sent me. I'm a friend of hers
and your back-up for the night.
489
00:32:20,147 --> 00:32:22,667
So I'll need you to show me every window
and door in this house,
490
00:32:22,732 --> 00:32:24,568
so I can seal and bind them for you.
491
00:32:28,113 --> 00:32:29,364
What kind of friend?
492
00:32:55,932 --> 00:32:58,185
Qui affecto protego,
493
00:32:58,268 --> 00:33:02,439
mixtisque iubas serpentibus
494
00:33:02,522 --> 00:33:06,943
et posteris meis stirpiqu.
495
00:33:07,402 --> 00:33:09,571
Qui affecto protego,
496
00:33:09,654 --> 00:33:12,908
mixtisque iubas serpentibus
497
00:33:12,991 --> 00:33:15,744
et posteris meis stirpiqu.
498
00:33:15,827 --> 00:33:17,954
Qui affecto protego,
499
00:33:18,038 --> 00:33:20,665
mixtisque iubas serpentibus
500
00:33:20,749 --> 00:33:23,585
et posteris meis stirpiqu.
501
00:33:23,668 --> 00:33:26,588
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus
502
00:33:26,671 --> 00:33:28,006
et posteris meis stirpiqu.
503
00:33:28,089 --> 00:33:31,134
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus
504
00:33:31,218 --> 00:33:32,427
et posteris meis stirpiqu.
505
00:33:32,511 --> 00:33:34,888
- You gonna do something here?
- I'm doing it, farm boy.
506
00:33:34,971 --> 00:33:37,283
Not that you deserve it.
You're a witch hunter, aren't you?
507
00:33:37,307 --> 00:33:38,350
She still loves you.
508
00:33:39,267 --> 00:33:41,811
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus
509
00:33:41,895 --> 00:33:43,730
et posteris meis stirpiqu.
510
00:33:46,816 --> 00:33:47,859
Susie...
511
00:33:48,944 --> 00:33:49,944
did you see that?
512
00:34:05,835 --> 00:34:07,212
My name is Susie Putnam.
513
00:34:09,381 --> 00:34:11,675
Blood of Dorothea Putnam,
514
00:34:11,758 --> 00:34:14,261
who gave you passage across
the ocean when no one else would,
515
00:34:14,344 --> 00:34:17,639
who cut you down from the hanging tree
when no one else would.
516
00:34:18,223 --> 00:34:19,849
The Walkers are my friends.
517
00:34:22,602 --> 00:34:23,895
Please don't hurt them.
518
00:34:35,198 --> 00:34:38,243
It's working, isn't it?
The protection spell, Aunt Zelda?
519
00:34:38,326 --> 00:34:41,246
Yes, as long as we four
remain focused, it just might.
520
00:34:46,042 --> 00:34:48,211
Faustus, you brought me here?
521
00:34:48,295 --> 00:34:50,855
- I did, Sister Zelda...
- I have to go back. My family needs me.
522
00:34:50,922 --> 00:34:52,924
Your sworn duty is here, Zelda!
523
00:34:53,008 --> 00:34:54,884
Lady Blackwood has gone into labor.
524
00:34:58,597 --> 00:34:59,848
Damn you, Faustus.
525
00:35:00,640 --> 00:35:03,351
I'll need clean towels, fresh water,
and Prudence.
526
00:35:03,435 --> 00:35:06,313
- Prudence?
- Yes, I'll need help,
527
00:35:06,396 --> 00:35:08,189
and this is no place for a man.
528
00:35:08,648 --> 00:35:10,734
And that very much includes you.
529
00:35:15,030 --> 00:35:16,030
Yes.
530
00:35:17,365 --> 00:35:18,825
You'll be just fine.
531
00:35:21,911 --> 00:35:23,622
Where did Aunt Zelda go?
What is happening?
532
00:35:23,705 --> 00:35:25,874
Can the protection spell hold
with just three of us?
533
00:35:25,957 --> 00:35:30,128
It's a bit dodgy, but if three of us just
pick up the slack and no one else disap...
534
00:35:30,629 --> 00:35:31,629
No!
535
00:35:33,548 --> 00:35:34,841
Luke, what am I doing here?
536
00:35:34,924 --> 00:35:37,218
I teleported you here.
It's no use trying to leave.
537
00:35:37,302 --> 00:35:39,342
I've bound you to the Academy,
and you have to stay.
538
00:35:39,387 --> 00:35:42,067
- Why? Why would you do this?
- Because you belong here with us now,
539
00:35:42,098 --> 00:35:44,142
with your own kind,
safe inside these walls,
540
00:35:44,225 --> 00:35:46,269
standing with the coven
with your warlock brothers.
541
00:35:46,353 --> 00:35:47,228
With me, Ambrose.
542
00:35:47,312 --> 00:35:50,565
- No. You don't understand. I have to...
- No, you don't understand!
543
00:35:50,649 --> 00:35:53,026
I couldn't leave you out there
to die, Ambrose.
544
00:35:53,526 --> 00:35:54,986
Because I love you.
545
00:36:04,412 --> 00:36:06,915
The witches are getting stronger
out there, I can sense it.
546
00:36:06,998 --> 00:36:09,459
Ms. Wardwell,
it's just me and Aunt Hilda now.
547
00:36:09,834 --> 00:36:12,253
I'm fading, love.
I don't think I can hold out much longer.
548
00:36:12,337 --> 00:36:15,548
Sabrina, if you and your Aunt
can't maintain the spell,
549
00:36:15,632 --> 00:36:18,301
the Thirteen will throw open
every door and window.
550
00:36:18,385 --> 00:36:21,554
The mortals will be unprotected
when the Red Angel arrives,
551
00:36:21,638 --> 00:36:23,515
and there will be no escaping his sword.
552
00:36:23,598 --> 00:36:24,766
Pitch in at any time.
553
00:36:24,849 --> 00:36:27,811
I fear we would still falter
before the witching hour ends.
554
00:36:27,894 --> 00:36:32,148
Then there's the matter of Mr. Kinkle,
Miss Putnam, Miss Walker.
555
00:36:32,232 --> 00:36:35,944
They're out there,
facing their own personal assaults.
556
00:36:36,027 --> 00:36:38,655
No, the time for defense is over.
557
00:36:39,030 --> 00:36:40,907
It's time to go on the offensive.
558
00:36:40,990 --> 00:36:42,534
How would we even do that?
559
00:36:42,617 --> 00:36:46,079
As a matter of fact, I have an idea,
but it would mean your Aunt Hilda here
560
00:36:46,162 --> 00:36:47,914
holding down the fort alone for a bit.
561
00:36:47,997 --> 00:36:50,583
- Alone? Bloody hell!
- Sabrina, we are running out of time.
562
00:36:50,667 --> 00:36:54,963
Fine, let's do it. Aunt Hilda, hold on.
Salem, stay here and watch Aunt Hilda.
563
00:36:56,047 --> 00:36:58,633
Just do it, Salem!
I'll be back as soon as I can.
564
00:37:04,556 --> 00:37:07,308
In the end,
there was only one way to accomplish
565
00:37:07,392 --> 00:37:09,728
what the Dark Lord wanted.
566
00:37:10,562 --> 00:37:13,398
Make it so that Sabrina would have
no other option.
567
00:37:14,941 --> 00:37:19,028
There would only be one path
to save the mortals.
568
00:37:22,198 --> 00:37:24,451
The Path of Night.
569
00:37:25,994 --> 00:37:28,872
And so we went
back to the clearing in the woods,
570
00:37:29,706 --> 00:37:34,252
where this story first began
16 years ago.
571
00:37:34,544 --> 00:37:35,754
Wait...
572
00:37:35,837 --> 00:37:38,548
Ms. Wardwell,
this is where my Dark Baptism...
573
00:37:38,631 --> 00:37:40,800
...almost but not quite took place.
574
00:37:43,678 --> 00:37:44,721
Ms. Wardwell...
575
00:37:45,430 --> 00:37:47,724
what is the Book of the Beast doing here?
576
00:37:49,559 --> 00:37:50,685
The kind of...
577
00:37:51,561 --> 00:37:54,189
power you'll need
to save Greendale will...
578
00:37:54,939 --> 00:37:56,024
require you to...
579
00:37:56,107 --> 00:37:57,525
Sign my name?
580
00:37:58,777 --> 00:38:01,571
Exchange my freedom for power?
581
00:38:03,448 --> 00:38:06,701
I already said no to this, Ms. Wardwell.
582
00:38:06,785 --> 00:38:09,913
This is what your father
and mother wanted for you.
583
00:38:10,497 --> 00:38:13,041
That wasn't a lie your aunties told you.
584
00:38:13,333 --> 00:38:16,085
The circumstances, you must agree,
have changed.
585
00:38:16,878 --> 00:38:18,630
You're not the same girl,
586
00:38:18,713 --> 00:38:21,674
not the same witch you were
the night of the...
587
00:38:22,550 --> 00:38:24,302
ill-fated baptism.
588
00:38:24,803 --> 00:38:26,346
You have the potential
589
00:38:26,846 --> 00:38:29,808
to be the greatest witch
of your generation.
590
00:38:31,726 --> 00:38:33,895
There is a cost that comes with that.
591
00:38:33,978 --> 00:38:36,439
There has to be another way.
592
00:38:37,148 --> 00:38:38,817
There's not one I can think of.
593
00:38:40,819 --> 00:38:42,153
You must sign.
594
00:38:42,445 --> 00:38:45,573
It's the only way you'll ever
be strong enough to stop...
595
00:38:51,746 --> 00:38:53,039
That's him now.
596
00:38:54,916 --> 00:38:56,668
The Red Angel of Death.
597
00:38:57,669 --> 00:38:58,711
Can you hear him?
598
00:39:19,691 --> 00:39:21,234
I know you're scared, Sabrina.
599
00:39:21,734 --> 00:39:24,946
Because all women are taught
to fear power.
600
00:39:26,656 --> 00:39:28,658
Own your power.
601
00:39:29,409 --> 00:39:31,411
Don't accept it from the Dark Lord.
602
00:39:31,494 --> 00:39:33,371
Take it. Wield it.
603
00:39:34,289 --> 00:39:35,665
Save your friends.
604
00:39:35,748 --> 00:39:37,000
Ms. Wardwell...
605
00:39:37,333 --> 00:39:39,377
You've all but signed already.
606
00:39:39,460 --> 00:39:40,460
But...
607
00:39:41,462 --> 00:39:42,839
What's more important?
608
00:39:43,339 --> 00:39:48,636
That pissing contest with the Dark Lord,
or the salvation of your friends?
609
00:39:49,470 --> 00:39:51,931
If I sign...
610
00:39:52,640 --> 00:39:54,392
It is your destiny.
611
00:39:56,060 --> 00:39:59,272
If you do not, Harvey will die.
612
00:40:00,440 --> 00:40:02,525
Rosalind and Susie will die.
613
00:40:03,026 --> 00:40:05,945
Your aunts and your cousin will die.
614
00:40:06,029 --> 00:40:07,238
I will die.
615
00:40:07,697 --> 00:40:09,365
Please, Sabrina...
616
00:40:11,242 --> 00:40:12,911
for all our sakes.
617
00:40:18,917 --> 00:40:19,917
I'll sign.
618
00:40:31,554 --> 00:40:36,017
Do you do this of your own free will?
619
00:40:37,518 --> 00:40:42,607
And do you understand what it means?
620
00:40:44,317 --> 00:40:49,697
When I call on you, girl, you must answer.
621
00:41:15,306 --> 00:41:18,226
I shall deliver Sabrina unto you.
622
00:41:18,309 --> 00:41:19,727
Mom? Dad?
623
00:41:19,811 --> 00:41:23,189
Oh, my child, you have
no idea how special you are, do you?
624
00:41:25,149 --> 00:41:27,068
There's no flying in my life...
625
00:41:28,361 --> 00:41:29,361
without you.
626
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
You must sign the Book of the Beast!
627
00:41:36,536 --> 00:41:37,578
I can't do this.
628
00:41:37,662 --> 00:41:40,999
Sabrina Spellman
shall retain her mortal life,
629
00:41:41,082 --> 00:41:45,753
on the condition that she also attend
the Academy of Unseen Arts.
630
00:41:49,507 --> 00:41:52,010
- Are you ready to meet your fate?
- Prudence, please.
631
00:41:52,093 --> 00:41:54,595
I'm begging you, leave me alone.
632
00:41:54,679 --> 00:41:57,015
There's not a hope
in hell of that, half-breed.
633
00:41:57,473 --> 00:42:00,685
How am I ever going to outwit
the Dark Lord?
634
00:42:00,768 --> 00:42:03,271
Your parents died because of you.
635
00:42:07,734 --> 00:42:09,569
How's that feel?
636
00:42:10,403 --> 00:42:12,155
Not to have faith in anything?
637
00:42:15,366 --> 00:42:16,367
Mom, it's me.
638
00:42:16,993 --> 00:42:19,787
They took my baby after the baptism.
639
00:42:19,871 --> 00:42:22,081
They told me she had died.
640
00:42:23,249 --> 00:42:25,376
It's better to forget the mortal world.
641
00:42:26,169 --> 00:42:28,963
Harvey, please. Let me stay.
Let me at least help...
642
00:42:29,088 --> 00:42:30,298
No, Sabrina. You've...
643
00:42:30,381 --> 00:42:31,507
You've done enough.
644
00:42:34,510 --> 00:42:35,510
You have to go.
645
00:42:35,970 --> 00:42:39,390
Everything has a price.
646
00:42:40,516 --> 00:42:42,727
Edward learned that lesson.
647
00:42:43,186 --> 00:42:44,437
It's your turn now.
648
00:42:54,238 --> 00:42:56,741
Sabrina. Breathe. Let it in.
649
00:42:57,784 --> 00:43:00,495
- Can you feel it? Do you feel it.
- Yes.
650
00:43:01,788 --> 00:43:03,998
- We don't have much time.
- Where...
651
00:43:05,124 --> 00:43:06,125
Where do we go now?
652
00:43:07,460 --> 00:43:09,337
What do we do to stop the Thirteen...
653
00:43:09,796 --> 00:43:10,796
and the Red Angel?
654
00:43:12,507 --> 00:43:14,634
Not we, you.
655
00:43:15,551 --> 00:43:18,721
The power is yours, not ours.
656
00:43:19,222 --> 00:43:20,222
Where do I go?
657
00:43:21,891 --> 00:43:24,352
- What do I do?
- Don't you know, Sabrina?
658
00:43:25,937 --> 00:43:29,482
Hasn't the Dark Lord already shown you
what to do?
659
00:43:29,565 --> 00:43:30,566
What are you...?
660
00:43:31,484 --> 00:43:32,484
I don't...
661
00:43:43,121 --> 00:43:44,789
I was at the Hanging Tree.
662
00:43:49,335 --> 00:43:50,878
Where the witches died.
663
00:43:55,591 --> 00:43:57,260
It was on fire.
664
00:44:03,057 --> 00:44:06,477
We're nearly there, Lady Blackwood.
One more push.
665
00:44:07,645 --> 00:44:10,314
And here comes your first...
666
00:44:14,277 --> 00:44:15,570
What is it?
667
00:44:15,653 --> 00:44:18,447
Nothing. You're doing fine,
Lady Blackwood.
668
00:44:18,531 --> 00:44:20,575
Just think of how proud
the High Priest will be.
669
00:44:20,658 --> 00:44:22,201
Is he all right, my son?
670
00:44:22,285 --> 00:44:24,787
Strong and fine, Lady Blackwood.
671
00:44:24,871 --> 00:44:28,207
Sister Spellman,
Lady Blackwood's bleeding too much.
672
00:44:28,291 --> 00:44:29,709
We'll fix her right up.
673
00:44:30,293 --> 00:44:33,129
My babies... Sister Zelda, my babies.
674
00:44:33,629 --> 00:44:35,590
They must be preserved...
675
00:44:37,383 --> 00:44:38,801
...at all costs.
676
00:44:50,980 --> 00:44:52,356
Hilda, there you are.
677
00:44:52,440 --> 00:44:53,691
Dr. Cee?
678
00:44:54,650 --> 00:44:55,818
What are you doing?
679
00:44:55,902 --> 00:44:58,446
You should be downstairs.
I got so worried.
680
00:44:58,529 --> 00:45:02,283
I'm saying a little prayer
against the tornado.
681
00:45:02,366 --> 00:45:03,951
Do you need me to stay?
682
00:45:05,661 --> 00:45:09,081
Just hold my hands. Just for a minute.
683
00:45:10,917 --> 00:45:12,043
Will that help?
684
00:45:12,835 --> 00:45:14,128
It can't hurt, can it?
685
00:45:24,013 --> 00:45:27,141
Susie, what happened? What did you do?
686
00:45:27,225 --> 00:45:31,604
I have no clue.
Maybe she just got tired and went home?
687
00:45:32,188 --> 00:45:33,439
No, children.
688
00:45:34,315 --> 00:45:35,399
She left.
689
00:45:36,108 --> 00:45:37,568
She left...
690
00:45:38,903 --> 00:45:41,822
because it's his turn now.
691
00:45:41,906 --> 00:45:44,575
The Crimson Rider.
692
00:45:45,284 --> 00:45:47,453
The Angel of Death.
693
00:45:49,121 --> 00:45:50,539
Can't you hear him?
694
00:45:53,668 --> 00:45:55,336
That horse of his?
695
00:46:09,809 --> 00:46:12,728
- What the hell is that now?
- That, mortal, is the main event.
696
00:46:13,187 --> 00:46:14,563
The Doom of Greendale.
697
00:46:17,733 --> 00:46:19,613
You're not your father's
firstborn son, are you?
698
00:46:20,319 --> 00:46:21,946
No, that would have been Tommy.
699
00:46:22,446 --> 00:46:23,656
What about your father?
700
00:46:24,740 --> 00:46:26,951
He's the firstborn son, yeah.
701
00:46:35,543 --> 00:46:37,420
How do I do it, Ms. Wardwell?
702
00:46:38,296 --> 00:46:39,297
Dig deep.
703
00:46:39,380 --> 00:46:41,465
It isn't just power, Sabrina.
704
00:46:42,550 --> 00:46:43,843
It's rage.
705
00:46:44,927 --> 00:46:47,430
It's the desire to change the world...
706
00:46:48,264 --> 00:46:49,682
and the will to do it.
707
00:46:50,349 --> 00:46:52,560
Command the Greendale Thirteen.
708
00:46:58,357 --> 00:47:01,819
I order the Greendale Thirteen to stop!
709
00:47:04,113 --> 00:47:07,199
Go in peace, or face my wrath!
710
00:47:18,252 --> 00:47:20,463
Is that it? Has the storm passed?
711
00:47:23,090 --> 00:47:25,343
No, it just got here.
712
00:47:26,260 --> 00:47:30,431
Tell me. You're not the firstborn
in your family, are you?
713
00:47:30,973 --> 00:47:32,558
Oldest of three boys.
714
00:47:34,769 --> 00:47:37,563
Hear me, hear me. Run away.
Live to see another day.
715
00:47:38,189 --> 00:47:41,192
Run! Go! I will be right behind you.
716
00:47:49,241 --> 00:47:52,078
Qui affecto protego,
717
00:47:52,161 --> 00:47:55,039
mixtisque iubas serpentibus.
718
00:47:57,833 --> 00:48:01,754
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus
719
00:48:01,837 --> 00:48:04,340
et posteris meis stirpiqu.
720
00:48:05,466 --> 00:48:07,093
Qui affecto protego.
721
00:48:11,055 --> 00:48:13,099
Who are you to order us?
722
00:48:13,307 --> 00:48:16,268
We felt the wrath of Greendale once,
child.
723
00:48:16,644 --> 00:48:19,480
- We won't be hung again.
- No, not hung.
724
00:48:20,564 --> 00:48:21,732
Burned.
725
00:48:22,108 --> 00:48:23,901
Burn us, half-witch?
726
00:48:24,610 --> 00:48:26,237
We are not of this Earth.
727
00:48:26,320 --> 00:48:28,697
No earthly fire can burn us.
728
00:48:28,781 --> 00:48:30,699
No, not earthly fire.
729
00:48:31,742 --> 00:48:32,576
Hellfire.
730
00:48:32,660 --> 00:48:37,623
None but the most powerful
can summon it: Devils.
731
00:48:37,832 --> 00:48:40,501
And in the history of witches,
only three...
732
00:48:40,584 --> 00:48:42,586
Well, it's about to be four.
733
00:48:42,962 --> 00:48:47,842
I, Sabrina Spellman,
daughter of Edward Spellman,
734
00:48:47,925 --> 00:48:53,472
Child of Night, call forth...
Fire from the Pit.
735
00:48:56,142 --> 00:48:59,103
Ater ignus, fusce fume.
736
00:48:59,562 --> 00:49:04,817
Te evoco ut potentium tuam monstres.
737
00:49:04,900 --> 00:49:08,070
Cupidibus flammis hic veni.
738
00:49:08,696 --> 00:49:12,616
Caelo sub isto, harc arborem consumo.
739
00:49:13,033 --> 00:49:16,579
Lucem tenebrasque tuas monstra.
740
00:49:16,912 --> 00:49:21,041
Impetuum tuum evoco ad devorandum.
741
00:49:21,417 --> 00:49:25,421
Hanc arborem ac omnes hospitas devora.
742
00:49:44,982 --> 00:49:47,610
And then they went up in hell flame.
743
00:49:47,693 --> 00:49:51,030
A gorgeous, searing inferno...
744
00:49:51,489 --> 00:49:53,449
consumed their souls.
745
00:49:55,326 --> 00:49:57,328
Releasing their anger...
746
00:49:59,121 --> 00:50:01,624
until their charred bodies
747
00:50:01,707 --> 00:50:04,168
fell from the sky...
748
00:50:05,544 --> 00:50:07,004
like ash.
749
00:50:17,890 --> 00:50:19,290
And once the witches
750
00:50:19,350 --> 00:50:21,310
who summoned
the Red Death were gone,
751
00:50:21,393 --> 00:50:24,605
and the wrath
that fueled him dissipated,
752
00:50:25,147 --> 00:50:26,482
the Angel, too...
753
00:50:27,650 --> 00:50:29,276
simply vanished
754
00:50:29,360 --> 00:50:31,153
as though he was never there.
755
00:50:32,029 --> 00:50:36,408
And just like that,
the witching hour was over.
756
00:50:36,784 --> 00:50:39,537
And most everyone had survived the storm,
757
00:50:39,954 --> 00:50:45,668
little knowing how close
to annihilation they'd come.
758
00:50:59,682 --> 00:51:00,849
What happened tonight?
759
00:51:01,225 --> 00:51:03,978
I'm pretty sure your girlfriend just saved
the entire town.
760
00:51:05,563 --> 00:51:06,814
She's not my girlfriend.
761
00:51:08,107 --> 00:51:09,107
Not anymore.
762
00:51:11,110 --> 00:51:12,611
Why did you show up here?
763
00:51:12,695 --> 00:51:14,488
She asked me, so I came.
764
00:51:16,448 --> 00:51:17,448
No, but...
765
00:51:18,325 --> 00:51:19,325
why?
766
00:51:20,703 --> 00:51:21,703
Are you...
767
00:51:22,413 --> 00:51:25,082
- Are you, guys...
- She loves you, mortal.
768
00:51:28,168 --> 00:51:29,336
She'd die for you.
769
00:51:30,462 --> 00:51:32,047
Maybe that's worth forgiving her.
770
00:51:41,307 --> 00:51:44,351
Faustus, I'm sorry, but you were right.
771
00:51:44,435 --> 00:51:47,730
Lady Blackwood was too weak
to bring your baby into the world.
772
00:51:47,813 --> 00:51:50,858
Baby? I thought you said twins.
773
00:51:53,402 --> 00:51:57,573
Something strange
but not unheard of happened.
774
00:51:58,657 --> 00:52:02,369
One of your sons, the dominant one...
775
00:52:03,621 --> 00:52:04,997
consumed the other,
776
00:52:05,080 --> 00:52:07,791
the submissive one, in the womb.
777
00:52:10,169 --> 00:52:12,004
There is only one son...
778
00:52:12,671 --> 00:52:15,049
fortified by the brother he consumed.
779
00:52:18,510 --> 00:52:19,637
As it should be.
780
00:52:21,221 --> 00:52:22,473
Let me hold him.
781
00:52:33,734 --> 00:52:35,611
My only begotten son...
782
00:52:40,741 --> 00:52:41,825
and heir!
783
00:53:44,263 --> 00:53:47,975
I don't know what you said in that prayer
tonight, but it certainly worked.
784
00:53:49,268 --> 00:53:50,728
All the clouds are cleared.
785
00:53:51,353 --> 00:53:53,772
It's going to be a beautiful day,
Hilda Spellman.
786
00:54:05,117 --> 00:54:06,117
Goodnight.
787
00:54:32,352 --> 00:54:35,147
What happened to you earlier?
788
00:54:36,732 --> 00:54:40,402
Doesn't matter.
All's well that ends well, I suppose.
789
00:54:40,486 --> 00:54:41,320
Hilda...
790
00:54:41,403 --> 00:54:42,403
Yes?
791
00:54:42,571 --> 00:54:45,491
I've done something rather impulsive.
792
00:54:54,208 --> 00:54:55,375
Did you make a magic baby?
793
00:54:55,459 --> 00:54:56,627
It's Lady Blackwood's.
794
00:54:56,919 --> 00:54:57,753
Hm?
795
00:54:57,836 --> 00:55:02,174
A girl. I lied to Father Blackwood.
I said he only had one child.
796
00:55:02,633 --> 00:55:03,633
Why?
797
00:55:04,259 --> 00:55:06,303
To protect the babe, Hilda.
798
00:55:07,471 --> 00:55:10,057
She's a girl, born before her brother.
799
00:55:10,933 --> 00:55:14,228
And the High Priest,
I feared what he would've done to her.
800
00:55:14,812 --> 00:55:17,481
But we can raise her.
We've done it before.
801
00:55:17,940 --> 00:55:21,652
We'll keep it a secret, you and I.
Together, as sisters.
802
00:55:21,735 --> 00:55:22,736
Forever and ever!
803
00:55:22,820 --> 00:55:24,071
I'm moving out.
804
00:55:24,196 --> 00:55:25,196
What?
805
00:55:25,697 --> 00:55:29,284
I'm moving out... of this bedroom.
806
00:55:29,660 --> 00:55:32,955
I think it's time I had a room of my own.
807
00:55:45,425 --> 00:55:47,511
The Church of Night is ours, boys.
808
00:55:48,512 --> 00:55:50,389
This is the Dark Lord's sign.
809
00:55:51,473 --> 00:55:52,516
His blessing...
810
00:55:53,308 --> 00:55:55,018
that we are in the right.
811
00:55:56,603 --> 00:56:00,023
Hail to my firstborn son.
812
00:56:00,816 --> 00:56:02,025
Hail Judas!
813
00:56:02,150 --> 00:56:04,570
Hail Judas! Hail Satan!
814
00:56:04,653 --> 00:56:06,989
Hail Judas! Hail Satan!
815
00:56:07,072 --> 00:56:09,366
Hail Judas! Hail Satan!
816
00:56:09,449 --> 00:56:10,449
Hail Judas!
817
00:56:25,424 --> 00:56:27,634
You... changed your hair.
818
00:56:28,510 --> 00:56:29,595
Yeah.
819
00:56:30,721 --> 00:56:32,222
Thanks for sending that guy, Nick.
820
00:56:33,473 --> 00:56:34,473
He...
821
00:56:36,143 --> 00:56:37,853
He said you saved the whole town tonight.
822
00:56:39,146 --> 00:56:41,648
Well, it was a group effort.
823
00:56:44,651 --> 00:56:46,236
I wanted to check on you.
824
00:56:47,404 --> 00:56:50,282
And apologize again, Harvey.
825
00:56:51,366 --> 00:56:53,994
For all the secrets, for Tommy.
826
00:56:55,078 --> 00:56:56,079
For everything.
827
00:56:57,789 --> 00:57:00,208
I truly am sorry.
828
00:57:00,292 --> 00:57:01,293
I know.
829
00:57:03,795 --> 00:57:04,838
I know you are.
830
00:57:05,339 --> 00:57:06,882
So, what if you we start over?
831
00:57:09,259 --> 00:57:10,802
No more secrets this time. We just...
832
00:57:10,886 --> 00:57:11,886
I don't...
833
00:57:13,931 --> 00:57:15,807
I don't think that's such a good idea.
834
00:57:17,726 --> 00:57:19,186
I don't know if it's safe...
835
00:57:20,145 --> 00:57:21,480
for me to be around you.
836
00:57:22,314 --> 00:57:23,314
Or Roz...
837
00:57:24,232 --> 00:57:25,317
or Susie.
838
00:57:25,400 --> 00:57:26,400
Why not?
839
00:57:27,152 --> 00:57:29,029
I had to do something tonight...
840
00:57:31,198 --> 00:57:32,324
that scares me.
841
00:57:33,033 --> 00:57:34,033
Harvey...
842
00:57:36,620 --> 00:57:38,163
it touched something...
843
00:57:39,748 --> 00:57:42,167
dark inside me.
844
00:57:44,878 --> 00:57:48,465
I love you too much to risk
anything bad happening to you.
845
00:57:57,432 --> 00:57:58,432
Can I...
846
00:58:00,560 --> 00:58:02,145
Can I get one last kiss?
847
00:58:23,166 --> 00:58:25,085
And that, as they say...
848
00:58:25,836 --> 00:58:26,836
was that.
849
00:58:27,254 --> 00:58:29,506
All things according to his plan.
850
00:58:30,549 --> 00:58:33,385
Though I never really get
the credit I deserve.
851
00:58:34,720 --> 00:58:37,139
The best and worst things...
852
00:58:38,140 --> 00:58:39,391
happen in the shadows.
853
00:58:40,809 --> 00:58:45,439
Well, this is all a very long-winded way
of my telling you that...
854
00:58:47,190 --> 00:58:50,027
I'm an amazing teacher,
Principal Hawthorne.
855
00:58:51,445 --> 00:58:55,866
No one but me could've gotten Sabrina
so far along the Path of Night.
856
00:58:57,534 --> 00:58:59,453
Who the hell are you, lady?
857
00:59:02,039 --> 00:59:03,040
Who am I?
858
00:59:06,209 --> 00:59:08,086
Well, I'm not Mary Wardwell...
859
00:59:08,795 --> 00:59:10,505
though I do enjoy her body.
860
00:59:12,841 --> 00:59:16,720
I'm the Mother of Demons,
the Dawn of Doom,
861
00:59:17,471 --> 00:59:19,139
Satan's concubine.
862
00:59:20,640 --> 00:59:22,350
I'm Lilith, dear boy.
863
00:59:23,268 --> 00:59:24,686
First wife to Adam,
864
00:59:24,811 --> 00:59:27,898
saved from despair by a fallen angel.
865
00:59:28,732 --> 00:59:33,278
I call myself Madame Satan in his honor.
866
00:59:35,072 --> 00:59:36,156
But soon...
867
00:59:37,908 --> 00:59:38,908
very soon...
868
00:59:40,869 --> 00:59:42,537
I'll have a new title.
869
00:59:43,246 --> 00:59:44,246
You see...
870
00:59:47,125 --> 00:59:51,797
once I finish grooming Sabrina
to take my place as Satan's foot-soldier,
871
00:59:54,132 --> 00:59:58,095
I'll earn a crown
and a throne by his side.
872
01:00:02,641 --> 01:00:03,975
Who am I?
873
01:00:15,278 --> 01:00:17,656
I'm the future Queen of Hell.
874
01:00:26,039 --> 01:00:27,958
I did so leave you leftovers.
875
01:00:29,960 --> 01:00:32,087
Oh, stop squawking, and just say it.
876
01:00:32,754 --> 01:00:33,964
Forgive me, madame,
877
01:00:34,047 --> 01:00:36,174
but doesn't it seem
that Satan is grooming Sabrina
878
01:00:36,258 --> 01:00:38,468
to reign at his side, not you?
879
01:00:40,053 --> 01:00:44,975
But the Dark Lord wouldn't betray
my eternal service like that, Stolas.
880
01:00:46,726 --> 01:00:48,061
Even if he would,
881
01:00:49,104 --> 01:00:53,024
there would be a very simple way
to deal with Sabrina.
882
01:01:08,540 --> 01:01:10,876
She's still Sabrina, Harvey.
883
01:01:11,209 --> 01:01:12,836
She's still the girl we know.
884
01:01:13,044 --> 01:01:14,462
I don't know, Susie.
885
01:01:14,546 --> 01:01:16,006
Something had changed,
886
01:01:16,548 --> 01:01:17,716
and not just her hair.
887
01:01:18,800 --> 01:01:21,928
But she's still coming to school, right?
888
01:01:24,014 --> 01:01:25,849
I mean, we're still her friends?
64959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.