All language subtitles for Charmed.2018.S02E05.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,142 - Previously on Charmed... - HARRY: But you need to jump! 2 00:00:03,148 --> 00:00:04,398 Go now! 3 00:00:04,404 --> 00:00:05,636 Do it! 4 00:00:05,947 --> 00:00:07,472 MEL: There's a shape-shifter out there 5 00:00:07,478 --> 00:00:08,891 who looks exactly like you. 6 00:00:08,928 --> 00:00:10,460 HARRY: My fellow Whitelighters. 7 00:00:10,484 --> 00:00:14,653 They're dead. I'm the last Whitelighter. 8 00:00:14,659 --> 00:00:18,364 - You're a demon. - I'm a witch and a demon. 9 00:00:18,370 --> 00:00:20,370 Allow me to introduce myself. 10 00:00:21,035 --> 00:00:23,966 Abigael Jameson-Caine. 11 00:00:23,972 --> 00:00:25,404 Daughter of Alistair Caine, 12 00:00:25,410 --> 00:00:27,036 half sister to Hunter Caine, 13 00:00:27,042 --> 00:00:28,841 both of whom your family murdered. 14 00:00:28,847 --> 00:00:31,347 - You've got to be kidding me. - [GRUNTS] 15 00:00:31,353 --> 00:00:33,595 The sentinel. They're rumored to live on the astral plane. 16 00:00:33,601 --> 00:00:35,107 MEL: Then let's go find the sentinel. 17 00:00:35,113 --> 00:00:37,213 SENTINEL: The Book of Elders contains 18 00:00:37,219 --> 00:00:39,286 the greatest secrets and spells. 19 00:00:39,292 --> 00:00:41,300 - Can you translate the Book? - No. 20 00:00:41,306 --> 00:00:42,351 But you can. 21 00:00:42,357 --> 00:00:45,552 Just remember, nothing is without consequence. 22 00:00:45,558 --> 00:00:46,922 It's Helen, right? 23 00:00:46,928 --> 00:00:49,016 Oh, my God. You're a Whitelighter. 24 00:00:49,022 --> 00:00:51,526 NURSE: Helen's quiet. It's her sister that's the problem. 25 00:00:51,532 --> 00:00:52,868 - [SCREAMS] - [GASPS] 26 00:00:52,874 --> 00:00:55,419 That thing in there, she's part of you. 27 00:00:55,425 --> 00:00:57,046 Macy, it's time to go. 28 00:00:57,052 --> 00:00:59,920 Harry's here. Go. Go through the portal. 29 00:01:01,412 --> 00:01:03,371 - Where's Macy? - She's not with you? 30 00:01:03,377 --> 00:01:05,173 We saw her leave with you. Unless... 31 00:01:05,179 --> 00:01:07,146 It wasn't me. It was him. 32 00:01:07,890 --> 00:01:09,356 My darklighter. 33 00:01:11,319 --> 00:01:13,218 [WOLF HOWLS] 34 00:01:13,287 --> 00:01:15,421 [METAL CLANGING] 35 00:01:34,740 --> 00:01:36,124 Where is she? 36 00:01:36,511 --> 00:01:38,812 Where's our sister? 37 00:01:41,580 --> 00:01:43,360 Don't know what you're talking about. 38 00:01:43,366 --> 00:01:45,444 We know you've got a witch here. 39 00:01:45,450 --> 00:01:48,351 Are you working for him? The darklighter? 40 00:01:48,357 --> 00:01:50,383 Just give her up, and there won't be any trouble. 41 00:01:50,389 --> 00:01:52,589 Want to ask me a question? 42 00:01:52,595 --> 00:01:55,063 Come a little closer. 43 00:01:55,494 --> 00:01:58,161 - We'll stay right here. - [ROARS] 44 00:01:58,229 --> 00:01:59,862 - Caeca hunc daemonem! - Caeca hunc daemonem! 45 00:01:59,931 --> 00:02:01,097 [SCREAMING] 46 00:02:02,907 --> 00:02:05,308 Damn witches blinded me. 47 00:02:05,376 --> 00:02:07,476 We have an antidote. 48 00:02:07,482 --> 00:02:09,652 Tell us where Macy is, and we'll give it to you. 49 00:02:09,668 --> 00:02:11,096 We just want our sister back. 50 00:02:11,102 --> 00:02:12,673 - [SCREAMS] - [ROARS] 51 00:02:12,679 --> 00:02:13,839 There has to be... 52 00:02:13,845 --> 00:02:14,944 Some kind of deal... 53 00:02:14,950 --> 00:02:17,652 - We can make. - What kind of deal? 54 00:02:17,721 --> 00:02:19,187 - [GRUNTS] - [SCREAMING] 55 00:02:19,193 --> 00:02:21,460 Mel, no! 56 00:02:22,665 --> 00:02:24,332 What did... what-what did... 57 00:02:24,338 --> 00:02:25,594 What did you do that for? 58 00:02:25,600 --> 00:02:27,733 He was our last lead to Macy. 59 00:02:27,739 --> 00:02:29,839 I saved your life. 60 00:02:36,991 --> 00:02:39,124 Maggie, look. 61 00:02:44,914 --> 00:02:46,881 WOMAN [MUFFLED]: Help! 62 00:02:47,340 --> 00:02:50,474 - Macy? - Help me! 63 00:02:59,395 --> 00:03:00,861 Macy? 64 00:03:00,929 --> 00:03:02,563 [GASPING] 65 00:03:05,668 --> 00:03:08,969 Thank you. Thank you so much. 66 00:03:09,838 --> 00:03:11,438 [CRYING]: Thank you. 67 00:03:11,507 --> 00:03:14,308 Oh, God. Thank you. 68 00:03:17,141 --> 00:03:19,860 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 69 00:03:19,866 --> 00:03:22,211 No red dots anywhere. 70 00:03:22,217 --> 00:03:23,680 Well, while you were in Clay City, 71 00:03:23,686 --> 00:03:25,181 I went and checked on the last two. 72 00:03:25,187 --> 00:03:27,216 One in Jacksonville, the other in Provo. 73 00:03:27,222 --> 00:03:29,614 Witches in trouble, yes, but no Macy. 74 00:03:29,620 --> 00:03:32,021 What was that demon even doing with her in a barrel? 75 00:03:32,027 --> 00:03:33,618 Marinating her, most likely. 76 00:03:34,256 --> 00:03:36,693 A small sect of Malignants have gone... 77 00:03:36,935 --> 00:03:38,662 Well, a tad cannibalistic. 78 00:03:38,668 --> 00:03:40,066 Once they get a taste for witches, 79 00:03:40,072 --> 00:03:42,022 their appetite is insatiable. 80 00:03:42,028 --> 00:03:44,733 Good news is you saved that woman before she became lunch. 81 00:03:44,739 --> 00:03:47,627 Yeah, and the bad news is no Macy anywhere. 82 00:03:47,633 --> 00:03:49,776 How is this possible? 83 00:03:49,844 --> 00:03:53,078 Could the darklighter have cloaked her? 84 00:03:53,147 --> 00:03:54,213 Or worse? 85 00:03:54,345 --> 00:03:55,678 Don't go there, Mags. 86 00:03:55,684 --> 00:03:58,551 Perhaps it's time you do. 87 00:03:58,620 --> 00:04:02,060 "Dead" is the word you're so assiduously avoiding. 88 00:04:02,066 --> 00:04:05,124 - Macy is not dead. - You sure of that? 89 00:04:05,193 --> 00:04:08,394 The other Harry has had her for, what, 36 hours? 90 00:04:08,400 --> 00:04:10,099 That's plenty of time to... 91 00:04:10,105 --> 00:04:12,972 I swear, if you don't stop talking now, we will... you. 92 00:04:14,075 --> 00:04:15,967 MEL: I'm telling you, 93 00:04:15,973 --> 00:04:17,521 we need to try Absum Veri, 94 00:04:17,527 --> 00:04:19,329 which I'm pretty sure I still remember. 95 00:04:19,335 --> 00:04:20,536 Absum Veri? 96 00:04:20,542 --> 00:04:23,008 - What is that? - A tracking spell. 97 00:04:23,878 --> 00:04:26,378 Very powerful and also banned. 98 00:04:26,384 --> 00:04:27,642 How do you even know about it? 99 00:04:27,648 --> 00:04:29,348 Well, I spent some time studying the list 100 00:04:29,354 --> 00:04:30,967 in the back of The Book of Shadows. 101 00:04:30,973 --> 00:04:32,681 Those spells are banned for a reason. 102 00:04:32,687 --> 00:04:34,971 The last witch to try Absum Veri was found not alive. 103 00:04:34,977 --> 00:04:37,456 Hey. Guantanamo guards. 104 00:04:37,524 --> 00:04:40,159 You can't keep me in this containment spell forever. 105 00:04:40,228 --> 00:04:41,493 Even demons have rights, 106 00:04:41,503 --> 00:04:43,236 and I have things I need to do. 107 00:04:43,305 --> 00:04:44,671 What kind of things? 108 00:04:44,739 --> 00:04:47,874 I'm not sure your imagination could handle them, Perky Peanut. 109 00:04:47,943 --> 00:04:49,910 What did you call me? 110 00:04:49,978 --> 00:04:51,211 Perky Peanut. 111 00:04:51,280 --> 00:04:53,313 Pretty Pony. 112 00:04:53,381 --> 00:04:55,282 Primping, Prancing Princess. 113 00:04:55,350 --> 00:04:58,358 I can see why my loser brother was so taken with you. 114 00:04:58,364 --> 00:05:00,253 Parker is not a loser. 115 00:05:00,322 --> 00:05:01,855 He's decent and kind. 116 00:05:01,861 --> 00:05:03,360 Exactly. 117 00:05:03,798 --> 00:05:06,566 He walked away from ruling the Primordials. He was too weak. 118 00:05:06,572 --> 00:05:08,490 - Ignore her, Mags. - ABIGAEL: Ooh. 119 00:05:08,496 --> 00:05:11,141 - Angry Spice has spoken. - Enough. 120 00:05:11,929 --> 00:05:14,062 We need to focus. We're running out of time. 121 00:05:14,131 --> 00:05:15,798 I'll scour The Book of Elders 122 00:05:15,804 --> 00:05:17,437 for information about the darklighter, 123 00:05:17,505 --> 00:05:19,835 any clues as to where he might have taken Macy. 124 00:05:19,841 --> 00:05:22,542 And we'll take our chances on Absum Veri. 125 00:05:22,994 --> 00:05:24,107 Mel. 126 00:05:24,113 --> 00:05:26,041 Macy is missing, Harry. 127 00:05:26,047 --> 00:05:28,677 Banned or not, this is our best shot. 128 00:05:29,083 --> 00:05:31,183 Sorry, Harry. 129 00:05:31,252 --> 00:05:33,519 I agree with Mel on this one. 130 00:05:40,127 --> 00:05:41,561 [MAGGIE SIGHS] 131 00:05:41,567 --> 00:05:42,733 Perky Peanut? 132 00:05:42,864 --> 00:05:45,064 Half sister demon's really starting to piss me off. 133 00:05:45,132 --> 00:05:47,992 Still looking for a "shut your piehole" potion for her. 134 00:05:48,770 --> 00:05:50,202 Mel. 135 00:05:51,172 --> 00:05:52,471 Hi. 136 00:05:52,539 --> 00:05:55,540 Oh. Uh, Maggie, this is Kat. 137 00:05:55,609 --> 00:05:58,077 She helped us find a path to the astral plane. 138 00:05:58,208 --> 00:05:59,908 Oh. Sounds like it was a real trip. 139 00:05:59,914 --> 00:06:01,713 Yeah. About that... 140 00:06:02,411 --> 00:06:05,184 Have you had any weird residual... 141 00:06:05,253 --> 00:06:07,253 Sside effects since then? 142 00:06:07,992 --> 00:06:09,855 Uh, like what? 143 00:06:10,041 --> 00:06:13,709 Images of... worms. 144 00:06:16,934 --> 00:06:18,634 What's going on? 145 00:06:18,640 --> 00:06:22,608 What is happening? Get them off of me! Help! 146 00:06:22,614 --> 00:06:24,536 Uh, no. 147 00:06:24,542 --> 00:06:26,528 [CHUCKLES] No side effects. 148 00:06:26,534 --> 00:06:28,736 Kat, I'm sorry to have to rush off, 149 00:06:28,742 --> 00:06:30,609 but we've got a sort of family emergency. 150 00:06:30,677 --> 00:06:32,907 Maybe we can grab coffee later? 151 00:06:32,913 --> 00:06:34,783 Of course. Nice to meet you. 152 00:06:34,789 --> 00:06:36,956 - You, too. - Yeah. 153 00:06:42,689 --> 00:06:45,990 [SIGHS] Okay, what was that? 154 00:06:45,996 --> 00:06:47,692 I thought you said she didn't remember anything 155 00:06:47,698 --> 00:06:49,931 - from the astral plane. - She wasn't supposed to. 156 00:06:49,937 --> 00:06:51,158 Well, what happened there? 157 00:06:51,164 --> 00:06:53,527 Can we please just stick on task here? 158 00:06:53,533 --> 00:06:55,963 Absum Veri requires us to say an incantation 159 00:06:55,969 --> 00:06:58,437 over three items belonging to the missing person. 160 00:06:58,505 --> 00:07:00,238 We need something that Macy dreads, 161 00:07:00,307 --> 00:07:02,607 something she denies herself, 162 00:07:02,676 --> 00:07:05,510 and something she desires. 163 00:07:06,037 --> 00:07:09,781 The dread should be specific to her and current. 164 00:07:14,654 --> 00:07:15,954 [INDISTINCT CHATTER] 165 00:07:16,022 --> 00:07:17,455 MAGGIE: What are you doing? 166 00:07:17,523 --> 00:07:19,303 Pouring out the exact number of shots I 167 00:07:19,309 --> 00:07:21,831 can take before I say something I regret. 168 00:07:23,699 --> 00:07:26,466 - She dreads being out of control. - Do it. 169 00:07:29,167 --> 00:07:31,267 [SIGHS] Okay. 170 00:07:31,704 --> 00:07:35,673 Now for what she denies herself. 171 00:07:36,609 --> 00:07:38,309 Dairy? 172 00:07:38,378 --> 00:07:40,178 Remember the almond milk incident? 173 00:07:40,246 --> 00:07:42,880 Oh, yeah. She went ballistic when we ran out. 174 00:07:45,818 --> 00:07:47,918 [SIGHS] Okay. 175 00:07:47,988 --> 00:07:50,021 Now what she desires. 176 00:07:50,090 --> 00:07:52,417 - It's obvious. Family. - Career. 177 00:07:53,949 --> 00:07:55,223 She wanted that job at the 178 00:07:55,229 --> 00:07:57,655 - Bioethical Research Lab in Ann Arbor. - No. 179 00:07:57,661 --> 00:07:59,261 I mean, yes, her ambition, 180 00:07:59,267 --> 00:08:02,001 but Macy's deepest desire was growing up with her mother. 181 00:08:02,301 --> 00:08:03,967 She accepted that. 182 00:08:04,036 --> 00:08:06,870 People don't just accept loss overnight, Mel. 183 00:08:06,876 --> 00:08:08,876 Look, I'm sorry to pull rank here, 184 00:08:08,882 --> 00:08:10,236 but I'm the empath, and if anyone 185 00:08:10,242 --> 00:08:11,762 understands emotion, it's me. 186 00:08:12,311 --> 00:08:14,344 ABIGAEL: Tantric sex takes less time 187 00:08:14,413 --> 00:08:16,079 than whatever it is you're doing. 188 00:08:16,148 --> 00:08:17,947 This is supposed to help me translate. 189 00:08:18,017 --> 00:08:19,582 Every time I pass over the text 190 00:08:19,651 --> 00:08:21,518 dealing with Whitelighters, 191 00:08:21,524 --> 00:08:23,485 it disappears. [SIGHS] 192 00:08:23,865 --> 00:08:26,716 Guess the Elders didn't want Whitelighters to see it 193 00:08:27,292 --> 00:08:30,691 and learn the truth about their naughty darklighter selves. 194 00:08:31,009 --> 00:08:33,009 Forget the Book. 195 00:08:33,251 --> 00:08:36,450 Perhaps the truth is lying somewhere else entirely. 196 00:08:36,456 --> 00:08:39,435 Stop playing games. If you know something, speak up. 197 00:08:43,724 --> 00:08:45,691 Macy's in danger. 198 00:08:45,697 --> 00:08:47,864 I don't know anything. 199 00:08:48,246 --> 00:08:50,246 But I'm guessing 200 00:08:50,314 --> 00:08:51,647 if you share the same origin, 201 00:08:51,715 --> 00:08:55,117 it's conceivable you share a psychic connection of sorts 202 00:08:55,186 --> 00:08:58,354 where you know what he knows... 203 00:08:58,423 --> 00:09:00,722 And vice versa. 204 00:09:02,293 --> 00:09:04,226 Well, even if you were right, 205 00:09:04,295 --> 00:09:07,229 how to access that connection? 206 00:09:07,298 --> 00:09:09,165 Start at the beginning 207 00:09:09,233 --> 00:09:11,100 where you and he were created. 208 00:09:11,169 --> 00:09:13,635 I'm trying. The Elders wiped my memory. 209 00:09:13,704 --> 00:09:15,071 [LAUGHS]: Oh, yes. 210 00:09:15,139 --> 00:09:18,506 And deleting porn cleans your hard drive. 211 00:09:18,575 --> 00:09:20,641 Please. 212 00:09:24,681 --> 00:09:28,083 What if I could help you access them? 213 00:09:28,151 --> 00:09:30,250 Your memories. 214 00:09:31,087 --> 00:09:33,754 The good, the bad and the ugly. 215 00:09:34,501 --> 00:09:35,756 How? 216 00:09:36,487 --> 00:09:38,473 You bust me out of here, and we'll talk. 217 00:09:38,479 --> 00:09:39,860 Nice try. 218 00:09:42,799 --> 00:09:44,433 Don't you see? 219 00:09:45,367 --> 00:09:47,835 We share a common enemy, Harry. 220 00:09:47,841 --> 00:09:50,437 He came after me, too. I want him dead as much as you do. 221 00:09:50,443 --> 00:09:51,755 Stop talking. 222 00:09:51,824 --> 00:09:53,251 I'm trying to concentrate. 223 00:09:53,257 --> 00:09:54,689 Well, the clock is ticking. 224 00:09:55,111 --> 00:09:57,812 Ticktock. Ticktock. 225 00:09:57,880 --> 00:09:59,748 Hesitate long enough, 226 00:09:59,754 --> 00:10:01,053 and it might be too late. 227 00:10:01,059 --> 00:10:03,192 Oh, come on. Come on. 228 00:10:07,489 --> 00:10:09,055 Oh, damn it. 229 00:10:09,492 --> 00:10:12,792 [SIGHS] 230 00:10:22,271 --> 00:10:25,139 Against my better judgment... 231 00:10:26,842 --> 00:10:28,975 [INDISTINCT CHATTER] 232 00:10:33,015 --> 00:10:34,047 What are you doing? 233 00:10:34,053 --> 00:10:35,411 Remember, my demon magic doesn't work 234 00:10:35,417 --> 00:10:36,876 in your precious command center. 235 00:10:36,882 --> 00:10:39,149 Now, before we do this, I have some legal liability forms 236 00:10:39,155 --> 00:10:40,692 I'll need you to sign. 237 00:10:41,890 --> 00:10:43,322 That was a joke. 238 00:10:43,391 --> 00:10:46,825 Look, what I'm about to do is dead serious. 239 00:10:47,728 --> 00:10:48,994 I have a special skill 240 00:10:49,000 --> 00:10:51,033 that demons in my family line possess. 241 00:10:51,166 --> 00:10:53,499 You will experience joy and pleasure, 242 00:10:53,505 --> 00:10:55,297 but you may also experience pain 243 00:10:55,303 --> 00:10:57,029 and suffering. And it will feel 244 00:10:57,035 --> 00:10:59,802 as real as it did when it actually happened. 245 00:11:00,506 --> 00:11:02,439 Are you prepared for some pain and pleasure, Harry? 246 00:11:02,445 --> 00:11:04,311 Yes. Just do it. 247 00:11:04,827 --> 00:11:06,137 Gladly. 248 00:11:09,250 --> 00:11:11,350 ♪ ♪ 249 00:11:22,029 --> 00:11:24,163 [ECHOING]: What? 250 00:11:24,231 --> 00:11:26,364 What the hell? 251 00:11:28,936 --> 00:11:30,578 Not hell. 252 00:11:31,572 --> 00:11:33,238 But close. 253 00:11:39,914 --> 00:11:42,181 Where are we? 254 00:11:42,249 --> 00:11:44,616 We're in a demon mind meld. 255 00:11:47,188 --> 00:11:49,554 Welcome to your subconscious, Harry. 256 00:11:50,457 --> 00:11:54,092 Let the games begin. 257 00:12:00,834 --> 00:12:02,066 MEL: If this goes wrong... 258 00:12:02,072 --> 00:12:03,604 MAGGIE: It's not going wrong. 259 00:12:03,737 --> 00:12:05,220 We got this. 260 00:12:06,264 --> 00:12:09,131 BOTH: Ancient spirits, Macy Vaughn, 261 00:12:09,137 --> 00:12:11,805 our dear eldest sister, has up and gone. 262 00:12:11,811 --> 00:12:13,344 We must retrieve her. 263 00:12:13,412 --> 00:12:14,511 Heed our call. 264 00:12:14,580 --> 00:12:17,523 Track down our sister before night's fall. 265 00:12:23,556 --> 00:12:25,981 Qui abest reperietur. 266 00:12:32,931 --> 00:12:34,535 Nothing's happening. 267 00:12:35,325 --> 00:12:37,325 [GROWLING] 268 00:12:38,903 --> 00:12:41,905 Okay, so this is why we don't try banned spells. 269 00:12:41,974 --> 00:12:43,440 [GROWLING] 270 00:12:46,528 --> 00:12:47,895 [SNARLING] 271 00:12:50,057 --> 00:12:52,790 - [BARKING] - [GASPING] 272 00:12:52,860 --> 00:12:54,906 We got the desires wrong. 273 00:12:55,043 --> 00:12:56,710 [SHATTERING] I told you. 274 00:12:56,716 --> 00:12:58,916 [GROWLING] 275 00:13:02,202 --> 00:13:03,550 I don't understand. 276 00:13:03,556 --> 00:13:06,423 My subconscious is SafeSpace Seattle? 277 00:13:06,493 --> 00:13:10,027 It takes on the physicality of wherever I perform the meld. 278 00:13:10,943 --> 00:13:13,595 So, welcome... visionary. 279 00:13:13,601 --> 00:13:14,626 [SCOFFS] 280 00:13:14,867 --> 00:13:16,299 Somewhere in here, 281 00:13:16,368 --> 00:13:19,936 smothered under layers of teapot cozies and mushy peas, 282 00:13:20,278 --> 00:13:23,212 is your connection to the darklighter. 283 00:13:23,876 --> 00:13:26,376 If you can access him, his thoughts, 284 00:13:26,444 --> 00:13:28,111 well, that might lead us to where... 285 00:13:28,117 --> 00:13:29,816 Where he took Macy. 286 00:13:30,549 --> 00:13:33,750 ["'ARRY, 'ARRY, 'ARRY" BY ALEC HURLEY PLAYING] 287 00:13:33,819 --> 00:13:35,752 I know that song. 288 00:13:35,821 --> 00:13:39,455 ♪ With 'Arry Brown, a pal of mine, at nights I used to go ♪ 289 00:13:39,525 --> 00:13:43,226 ♪ Round to a pub, a cozy pub, a quiet little show ♪ 290 00:13:43,294 --> 00:13:44,828 ♪ A widder lady keeps it ♪ 291 00:13:44,897 --> 00:13:46,596 ♪ And there's one thing pretty clear... ♪ 292 00:13:46,602 --> 00:13:48,802 Happy birthday, James. 293 00:13:48,934 --> 00:13:50,567 James? 294 00:13:50,636 --> 00:13:54,570 ♪ And while he tells his tales of love to her across the bar ♪ 295 00:13:54,576 --> 00:13:56,809 ♪ I keep me chivy chase inside a pot... ♪ 296 00:13:56,815 --> 00:13:58,315 Yes. 297 00:13:58,321 --> 00:13:59,753 That's... 298 00:14:00,011 --> 00:14:02,345 ♪ I'm always whisperin' in his ear ♪ 299 00:14:02,414 --> 00:14:05,281 ♪ Every opportunity I've got... ♪ 300 00:14:05,350 --> 00:14:07,283 ... me. 301 00:14:07,352 --> 00:14:09,752 ♪ ♪ 302 00:14:11,523 --> 00:14:14,182 My human name was James Westwell. 303 00:14:14,402 --> 00:14:16,236 Before I became a Whitelighter. 304 00:14:16,594 --> 00:14:18,761 And that's... 305 00:14:23,634 --> 00:14:25,935 ♪ ♪ 306 00:14:26,904 --> 00:14:28,571 ... my grandmother. 307 00:14:28,639 --> 00:14:31,106 Her name was... 308 00:14:32,689 --> 00:14:33,811 ... Willa. 309 00:14:34,049 --> 00:14:35,811 You've gotten so big. 310 00:14:35,817 --> 00:14:36,841 Yes. 311 00:14:36,847 --> 00:14:38,547 Yes, it was Willa. I'm sure of it. 312 00:14:38,616 --> 00:14:40,687 Now, take a deep breath 313 00:14:40,693 --> 00:14:41,980 and make a wish. 314 00:14:41,986 --> 00:14:44,053 [CHUCKLING] 315 00:14:44,121 --> 00:14:46,055 This is a memory. 316 00:14:50,094 --> 00:14:51,863 No, no. No, no, wait. 317 00:14:51,869 --> 00:14:53,803 Don't get lost in the morass, Harry. 318 00:14:54,364 --> 00:14:55,798 MAN: Good evening, everyone. 319 00:14:55,866 --> 00:14:58,433 It's Michael and Penny again... 320 00:14:58,439 --> 00:14:59,464 What's that? 321 00:14:59,470 --> 00:15:00,932 ... bringing you a delightful song 322 00:15:00,938 --> 00:15:02,897 with a funny little title called 323 00:15:02,903 --> 00:15:05,803 "I Do Like to Be Beside the Seaside." 324 00:15:07,411 --> 00:15:11,713 ♪ Now everyone delights to spend their summer holiday ♪ 325 00:15:11,781 --> 00:15:15,717 ♪ Down beside the side of the silvery sea ♪ 326 00:15:15,785 --> 00:15:18,019 ♪ I'm no exception to the rule ♪ 327 00:15:18,025 --> 00:15:20,392 ♪ In fact, if I'd me way ♪ 328 00:15:20,398 --> 00:15:23,499 ♪ I'd reside by the side of the silvery sea... ♪ 329 00:15:23,693 --> 00:15:25,160 My father. 330 00:15:26,830 --> 00:15:29,331 Cavendish tobacco. 331 00:15:30,267 --> 00:15:31,833 [INHALES DEEPLY] 332 00:15:31,839 --> 00:15:33,059 Sweet. 333 00:15:33,065 --> 00:15:34,469 Riveting. 334 00:15:34,475 --> 00:15:36,167 Moving on. 335 00:15:36,705 --> 00:15:38,472 - [SNARLING] - You think she dealt with Mom, 336 00:15:38,478 --> 00:15:39,777 but you're wrong about that part. 337 00:15:39,783 --> 00:15:42,051 Or you're wrong about Macy. 338 00:15:42,245 --> 00:15:43,611 I should have trusted my instincts. 339 00:15:43,617 --> 00:15:45,542 Macy and I are in a different place in our life. 340 00:15:45,548 --> 00:15:46,743 What is that supposed to mean? 341 00:15:46,749 --> 00:15:48,278 Uh, meaning your obsession with guys 342 00:15:48,284 --> 00:15:49,879 has always trumped any career ambition. 343 00:15:49,885 --> 00:15:50,917 - [BARKING] - [SHATTERING] 344 00:15:50,923 --> 00:15:53,257 [WHIMPERS] 345 00:15:53,389 --> 00:15:56,240 Uh, that's rich, coming from The Haunt's former 346 00:15:56,246 --> 00:15:57,520 - Bartender of the Month. - [FABRIC RIPPING] 347 00:15:57,526 --> 00:15:59,351 - And Parker's not just some guy. - [SHATTERING] 348 00:15:59,357 --> 00:16:02,191 Yeah, he was a demon guy who tried to steal your powers. 349 00:16:02,197 --> 00:16:04,364 He said he was sorry. Stop being so judgy. 350 00:16:04,432 --> 00:16:06,713 [MICROWAVE BEEPS] 351 00:16:06,719 --> 00:16:07,829 [SNARLING] 352 00:16:07,835 --> 00:16:10,303 - [FABRIC RIPPING] - [WHIMPERS] 353 00:16:10,372 --> 00:16:12,472 [SNARLING] 354 00:16:16,046 --> 00:16:17,524 That should work. 355 00:16:17,679 --> 00:16:20,944 Hmm. So should this. 356 00:16:21,783 --> 00:16:24,016 Let's hope this demon hound likes tofurkey. 357 00:16:24,085 --> 00:16:25,652 - [GROWLING] - [RATTLING] 358 00:16:27,794 --> 00:16:30,056 GIRL: Truth or dare? 359 00:16:30,124 --> 00:16:32,191 [BOTTLE SPINNING] 360 00:16:32,259 --> 00:16:34,393 [CHUCKLING] 361 00:16:39,190 --> 00:16:40,900 I choose dare. 362 00:16:45,807 --> 00:16:47,323 Close your eyes. 363 00:16:49,657 --> 00:16:51,284 First kiss. 364 00:16:51,290 --> 00:16:53,224 Scandalous. 365 00:16:55,282 --> 00:16:57,249 [CHUCKLES SOFTLY] 366 00:16:59,754 --> 00:17:01,887 Who's that? 367 00:17:01,956 --> 00:17:04,723 [PANTING] 368 00:17:06,659 --> 00:17:08,326 There was a woman. 369 00:17:08,394 --> 00:17:09,873 She was right here. 370 00:17:09,879 --> 00:17:11,272 Seems there are some things lurking out 371 00:17:11,278 --> 00:17:13,065 there you don't want to face, Harry. 372 00:17:13,129 --> 00:17:14,770 But if we're looking for psychic 373 00:17:14,776 --> 00:17:16,129 connections to the darklighter, 374 00:17:16,135 --> 00:17:17,534 you're going to have to go deeper. 375 00:17:17,540 --> 00:17:19,774 How, exactly? 376 00:17:20,321 --> 00:17:22,321 Time to break down your walls. 377 00:17:23,172 --> 00:17:26,129 Considering it's you, it might take a sledgehammer. 378 00:17:27,462 --> 00:17:28,996 Come on. 379 00:17:29,300 --> 00:17:32,744 Let's go find out what's in the dark recesses of Harry. 380 00:17:48,102 --> 00:17:49,534 Please stop. 381 00:17:57,017 --> 00:17:59,451 [EXHALES] 382 00:18:00,247 --> 00:18:03,123 If I do what you ask, will you leave me alone? 383 00:18:05,819 --> 00:18:07,785 Fine, then. 384 00:18:07,854 --> 00:18:09,915 Let's get this over with. 385 00:18:15,452 --> 00:18:17,452 [SNIFFLES] 386 00:18:17,458 --> 00:18:19,191 [SHUDDERS] 387 00:18:20,347 --> 00:18:22,014 [EXHALES] 388 00:18:22,950 --> 00:18:24,183 [SIGHS] 389 00:18:24,252 --> 00:18:25,851 [SNIFFLES] 390 00:18:30,457 --> 00:18:31,991 James? 391 00:18:32,894 --> 00:18:35,661 Is that you? 392 00:18:39,033 --> 00:18:41,167 Where have you been? 393 00:18:42,103 --> 00:18:44,170 I don't know. 394 00:18:46,574 --> 00:18:48,274 You bastard! 395 00:18:48,975 --> 00:18:51,209 How could you do this to me? 396 00:18:51,278 --> 00:18:53,581 To your son? 397 00:18:54,641 --> 00:18:56,007 What did I do? 398 00:18:56,013 --> 00:18:57,521 I gave up on you being 399 00:18:57,527 --> 00:18:59,947 faithful to me a long time ago. 400 00:19:00,454 --> 00:19:02,754 But another family. 401 00:19:03,691 --> 00:19:05,089 Another family. 402 00:19:05,158 --> 00:19:06,920 You are a scoundrel, aren't you? 403 00:19:06,926 --> 00:19:09,335 Do you know how many nights 404 00:19:09,341 --> 00:19:11,835 Carter falls asleep in my arms, 405 00:19:11,898 --> 00:19:15,334 asking where you are and if you're coming back? 406 00:19:15,340 --> 00:19:18,770 [EXHALES] You're insatiable and greedy. 407 00:19:18,776 --> 00:19:20,234 Clara, forgive me. 408 00:19:20,240 --> 00:19:21,439 Please. 409 00:19:22,174 --> 00:19:24,542 It's too late, James. 410 00:19:25,098 --> 00:19:27,199 I'm sorry. 411 00:19:30,217 --> 00:19:32,917 Please. [SHUDDERS] 412 00:19:32,986 --> 00:19:34,986 Well, I guess now we know where the "dark" 413 00:19:35,055 --> 00:19:38,056 in your darklighter came from. 414 00:19:39,826 --> 00:19:42,861 All right, demon hound, come and get it! 415 00:19:42,963 --> 00:19:44,528 [SNARLING] 416 00:19:44,597 --> 00:19:47,565 [PANTING] 417 00:19:47,846 --> 00:19:49,429 All right, take two. 418 00:19:49,435 --> 00:19:51,569 [MUFFLED SNARLING] 419 00:19:53,138 --> 00:19:54,905 ♪ ♪ 420 00:20:00,279 --> 00:20:02,913 [PHONE RINGING, BUZZING] 421 00:20:06,118 --> 00:20:08,218 [RECORDED]: Hi, this is Mel. Leave a message. 422 00:20:08,224 --> 00:20:09,513 [SIGHS] 423 00:20:09,856 --> 00:20:11,856 I'm trying. 424 00:20:17,129 --> 00:20:19,102 You broke the rule. 425 00:20:20,016 --> 00:20:21,227 What? 426 00:20:21,233 --> 00:20:22,733 The no relationship rule. 427 00:20:22,802 --> 00:20:25,568 We agreed not to make the same mistakes again. 428 00:20:25,637 --> 00:20:27,604 And I haven't. 429 00:20:27,672 --> 00:20:29,448 I swear. 430 00:20:29,560 --> 00:20:32,428 - [HOUND GROWLING] - [CLATTERING] 431 00:20:32,567 --> 00:20:34,201 Now, can we just get on with this? 432 00:20:34,207 --> 00:20:36,140 [SIGHS] 433 00:20:36,146 --> 00:20:37,591 [SIGHS] Okay. 434 00:20:38,650 --> 00:20:41,545 BOTH: Ancient spirits, Macy Vaughn, 435 00:20:41,551 --> 00:20:44,221 our dear eldest sister, has up and gone. 436 00:20:44,227 --> 00:20:45,759 We must retrieve her. 437 00:20:45,765 --> 00:20:46,864 Heed our call. 438 00:20:46,870 --> 00:20:49,437 Track down our sister before night's fall. 439 00:20:55,752 --> 00:20:58,035 Qui abest reperietur. 440 00:20:58,103 --> 00:21:00,103 - [CRASHING] - [HOUND GROWLING] 441 00:21:00,172 --> 00:21:02,138 [GLASS BREAKING] 442 00:21:06,510 --> 00:21:09,378 - [GROWLING] - [GASPING] 443 00:21:14,528 --> 00:21:17,832 How could I have done those things? 444 00:21:19,515 --> 00:21:22,200 Perhaps the memories weren't real. 445 00:21:22,567 --> 00:21:24,133 Maybe the Elders planted them. 446 00:21:24,139 --> 00:21:25,972 We're in a demon mind meld. 447 00:21:26,974 --> 00:21:29,226 I'm afraid those memories are real. 448 00:21:29,295 --> 00:21:30,928 But they're over. 449 00:21:30,934 --> 00:21:34,156 Well, you've done this, luring me into the darkness. 450 00:21:34,162 --> 00:21:35,930 What was the point of all that? 451 00:21:35,936 --> 00:21:38,698 Well, the point... is to find Macy 452 00:21:38,704 --> 00:21:42,205 and end the threat that hunts us all, that assassin. 453 00:21:42,274 --> 00:21:44,408 I warned you it would be painful. 454 00:21:47,455 --> 00:21:49,721 Look, the dark version of you 455 00:21:50,188 --> 00:21:52,522 killed two of my favorite playthings 456 00:21:52,528 --> 00:21:54,527 with a flick of his wrist. 457 00:21:54,533 --> 00:21:56,584 Now he has Macy, 458 00:21:56,590 --> 00:21:58,590 and something in your brain 459 00:21:59,566 --> 00:22:01,958 might hold the key to finding him. 460 00:22:02,661 --> 00:22:04,828 ♪ A quiet little show... ♪ 461 00:22:04,896 --> 00:22:07,097 [HARRY EXHALES] 462 00:22:07,166 --> 00:22:09,967 WILLA: Happy birthday, James. 463 00:22:10,035 --> 00:22:11,701 [WOMAN SCREAMING] 464 00:22:12,972 --> 00:22:15,072 [WHIMPERING] 465 00:22:18,877 --> 00:22:20,978 [WOMAN CRYING] 466 00:22:23,548 --> 00:22:26,216 [SCREAMING] 467 00:22:27,770 --> 00:22:29,770 Sounds like we're in the right place. 468 00:22:29,839 --> 00:22:32,638 [SCREAMING] 469 00:22:32,707 --> 00:22:34,707 [HOUND SNARLING] 470 00:22:34,776 --> 00:22:36,876 [GASPING] 471 00:22:38,213 --> 00:22:40,847 [GROWLING] 472 00:22:42,951 --> 00:22:45,251 [GRUNTING] 473 00:22:45,719 --> 00:22:47,286 Are you okay? 474 00:22:47,292 --> 00:22:49,280 Yeah. Yeah. 475 00:22:49,286 --> 00:22:51,220 Did you see its teeth? 476 00:22:51,226 --> 00:22:52,759 I was too freaked out by its eyes. 477 00:22:52,827 --> 00:22:54,026 Every time we get it wrong, 478 00:22:54,032 --> 00:22:55,631 that demon dog gets more dangerous. 479 00:22:55,637 --> 00:22:56,736 Every time we get it wrong, 480 00:22:56,742 --> 00:22:58,809 it's another minute that Macy's missing. 481 00:22:58,815 --> 00:23:01,096 We just need to get it right next time. 482 00:23:01,102 --> 00:23:03,385 [HOUND GROWLING, SCRATCHING AT DOOR] 483 00:23:03,391 --> 00:23:05,638 If only we could get into Macy's head. 484 00:23:05,644 --> 00:23:06,743 If only. 485 00:23:06,749 --> 00:23:07,935 [GROWLING] 486 00:23:07,941 --> 00:23:10,041 [GRUNTING] 487 00:23:12,212 --> 00:23:15,113 Normally, it's fun to watch someone struggle and suffer, 488 00:23:15,182 --> 00:23:16,682 but this is getting old. 489 00:23:16,688 --> 00:23:17,753 [GROANS] 490 00:23:17,885 --> 00:23:20,051 [PANTING] 491 00:23:20,120 --> 00:23:21,487 My brain won't let me in. 492 00:23:21,493 --> 00:23:22,992 What would you like me to do? 493 00:23:22,998 --> 00:23:25,098 Well, we don't have time for therapy. 494 00:23:26,512 --> 00:23:28,845 She's back. 495 00:23:31,131 --> 00:23:32,965 Who is that? 496 00:23:33,830 --> 00:23:35,496 You tell me. 497 00:23:36,003 --> 00:23:37,703 I don't know. 498 00:23:37,725 --> 00:23:39,756 She's gone again. 499 00:23:40,574 --> 00:23:43,208 Harry, this door, 500 00:23:43,277 --> 00:23:45,576 it's locked for a reason. 501 00:23:45,708 --> 00:23:47,608 The thing the Elders feared most, 502 00:23:47,614 --> 00:23:49,281 your connection to your other half, 503 00:23:49,349 --> 00:23:51,216 it must be on the other side. 504 00:23:54,621 --> 00:23:56,054 [GRUNTING] 505 00:23:58,491 --> 00:23:59,925 It's a mental firewall. 506 00:23:59,993 --> 00:24:01,726 [GRUNTS, EXHALES] 507 00:24:01,732 --> 00:24:03,531 You won't get through it with brute force. 508 00:24:04,100 --> 00:24:06,037 It's not about fighting, 509 00:24:06,803 --> 00:24:09,467 - it's about surrendering. - To what? 510 00:24:09,887 --> 00:24:12,254 To the scariest thing of all. 511 00:24:14,995 --> 00:24:16,708 The truth. 512 00:24:16,776 --> 00:24:19,211 ♪ ♪ 513 00:24:19,279 --> 00:24:21,412 [PANTING] 514 00:24:41,320 --> 00:24:42,619 Bravo. 515 00:24:46,072 --> 00:24:49,240 [HOUND GROWLING, CRASHING AGAINST DOOR] 516 00:24:49,308 --> 00:24:53,043 Wouldn't this be the worst way to die, after everything? 517 00:24:53,112 --> 00:24:56,112 Being a dog sack for a demon hound. 518 00:24:56,181 --> 00:24:57,514 I'm sorry, Mags. 519 00:24:57,583 --> 00:24:59,449 I wasn't right about this spell either. 520 00:24:59,518 --> 00:25:02,700 Well, it's good to know we're both wrong sometimes. 521 00:25:04,022 --> 00:25:05,982 You weren't wrong about everything. 522 00:25:08,460 --> 00:25:09,904 I kissed Kat. 523 00:25:10,146 --> 00:25:12,057 I mean, not really kissed. 524 00:25:12,063 --> 00:25:13,663 It happened when we went to the astral plane, 525 00:25:13,669 --> 00:25:15,606 so it was sort of like a dream. 526 00:25:15,612 --> 00:25:17,929 The real Kat has no idea it even happened. 527 00:25:18,303 --> 00:25:20,069 Well, that's okay. 528 00:25:20,419 --> 00:25:22,426 You didn't break the rules in the real world. 529 00:25:22,432 --> 00:25:23,940 But I wanted to. 530 00:25:24,347 --> 00:25:27,448 And I look at Parker's Insta every day. 531 00:25:28,331 --> 00:25:30,488 We all have secret desires. 532 00:25:33,188 --> 00:25:35,264 Secret desires. 533 00:25:36,180 --> 00:25:38,914 We can get into Macy's head. 534 00:25:39,311 --> 00:25:40,510 Her journal. 535 00:25:40,741 --> 00:25:43,296 In her nightstand. 536 00:25:43,958 --> 00:25:45,657 In her room. 537 00:25:45,930 --> 00:25:47,863 MEL: Could he be asleep? 538 00:25:47,869 --> 00:25:49,202 [SIGHS] 539 00:25:49,271 --> 00:25:51,838 Dogs do love to nap. 540 00:25:53,642 --> 00:25:55,542 Okay. 541 00:26:10,558 --> 00:26:12,658 ♪ ♪ 542 00:26:20,568 --> 00:26:22,067 [PHONE RINGING] 543 00:26:22,136 --> 00:26:24,102 Shut it up. 544 00:26:24,171 --> 00:26:25,904 - Mel. - I'm trying. 545 00:26:32,647 --> 00:26:33,946 Do you think...? 546 00:26:36,149 --> 00:26:37,415 We're good. 547 00:26:39,051 --> 00:26:42,587 [GROWLING] 548 00:26:42,656 --> 00:26:44,355 - Go. - [WHIMPERING] 549 00:26:45,992 --> 00:26:47,892 [GROWLING] 550 00:26:57,174 --> 00:26:58,907 Castle Breithe. 551 00:26:59,406 --> 00:27:00,805 Infamous. 552 00:27:00,873 --> 00:27:02,840 Heavily guarded. 553 00:27:02,909 --> 00:27:04,875 No one enters. 554 00:27:06,413 --> 00:27:08,979 No one leaves. 555 00:27:09,048 --> 00:27:11,548 Rumor is it was enchanted. 556 00:27:13,085 --> 00:27:14,985 - Take me back. - What? 557 00:27:14,991 --> 00:27:17,591 Take me back now. 558 00:27:21,060 --> 00:27:23,393 [GRUNTS] You're gonna have a headache for a bit. 559 00:27:23,399 --> 00:27:25,288 Probably like the worst hangover. 560 00:27:25,294 --> 00:27:26,960 Wh-What are you doing? 561 00:27:26,966 --> 00:27:29,099 I'm tired of secrets. 562 00:27:30,717 --> 00:27:32,650 I'm going to Scotland. 563 00:27:32,656 --> 00:27:34,189 Are you coming? 564 00:27:43,680 --> 00:27:45,849 [HOLIDAY MUSIC] 565 00:27:49,918 --> 00:27:52,018 ♪ ♪ 566 00:28:05,980 --> 00:28:08,648 I've been here before. 567 00:28:18,603 --> 00:28:21,705 That's... where I learned to heal. 568 00:28:22,728 --> 00:28:24,564 An Elder cut her hand. 569 00:28:24,570 --> 00:28:25,935 I can see her face now. 570 00:28:25,941 --> 00:28:27,907 She was so calm. 571 00:28:31,533 --> 00:28:33,434 Dear God. 572 00:28:34,611 --> 00:28:36,077 What happened? 573 00:28:36,146 --> 00:28:37,612 [GROWLING] 574 00:28:37,680 --> 00:28:39,247 [GRUNTING] 575 00:28:40,370 --> 00:28:41,794 He's still alive. 576 00:28:41,800 --> 00:28:43,354 - Don't go near it. - What do you mean? 577 00:28:43,360 --> 00:28:44,760 It's-it's sick. We have to help. 578 00:28:44,766 --> 00:28:45,999 Harry, don't! 579 00:28:46,028 --> 00:28:47,860 [SCREECHING] 580 00:28:50,679 --> 00:28:51,979 Why the hell did you do that? 581 00:28:51,985 --> 00:28:53,363 It would have killed you. 582 00:28:53,728 --> 00:28:56,289 These are Caliban. Hired assassins. 583 00:28:56,295 --> 00:28:57,361 Their hands are lethal. 584 00:28:57,367 --> 00:28:59,400 Anything they touch dies. 585 00:28:59,720 --> 00:29:01,702 You're welcome. 586 00:29:04,853 --> 00:29:07,027 Well, they must have been placed here by the Elders 587 00:29:07,033 --> 00:29:08,489 to defend the castle. 588 00:29:08,495 --> 00:29:10,361 ABIGAEL: They have no mouths. 589 00:29:10,367 --> 00:29:12,467 That's one way to keep them silent. 590 00:29:17,902 --> 00:29:19,703 How do you know so much about them? 591 00:29:23,854 --> 00:29:27,909 When I was 13, I reached out to my father, 592 00:29:27,978 --> 00:29:30,279 thinking the great and mighty 593 00:29:30,285 --> 00:29:33,952 Alistair Caine would welcome a daughter with open arms. 594 00:29:35,404 --> 00:29:38,156 Instead, he sent them to kill me. 595 00:29:40,491 --> 00:29:43,878 Turns out Daddy isn't big on bastard witch daughters. 596 00:29:47,265 --> 00:29:48,597 I'm sorry. 597 00:29:48,666 --> 00:29:52,067 You're not the only one with memories you'd like to repress. 598 00:29:58,214 --> 00:30:00,747 Sigillum ianuam. El oblinito ilud. 599 00:30:03,982 --> 00:30:05,581 That should hold it. 600 00:30:05,587 --> 00:30:07,020 At least for a little bit. 601 00:30:07,026 --> 00:30:09,001 MAGGIE: This is where she keeps it. 602 00:30:11,847 --> 00:30:13,181 It's not here. 603 00:30:13,187 --> 00:30:14,686 What do you mean? 604 00:30:14,692 --> 00:30:16,243 Th-Th-The journal, it's not here. 605 00:30:16,249 --> 00:30:17,793 Seriously? 606 00:30:18,229 --> 00:30:19,595 [HOUND GROWLING] 607 00:30:20,077 --> 00:30:21,553 MAGGIE: Mel. 608 00:30:22,724 --> 00:30:24,496 He's slamming into the wall. 609 00:30:24,502 --> 00:30:26,802 - [GROWLING] - [GASPING] 610 00:30:29,174 --> 00:30:31,074 What is this? 611 00:30:33,378 --> 00:30:36,544 [BREATHING HEAVILY] 612 00:30:36,613 --> 00:30:38,713 [PANTING]: Oh, no. 613 00:30:38,782 --> 00:30:40,615 Oh, no, I can't. 614 00:30:42,919 --> 00:30:44,519 You can. 615 00:30:44,588 --> 00:30:46,989 [GROANS, PANTS] 616 00:30:49,226 --> 00:30:51,426 [BREATHING HEAVILY] 617 00:30:59,769 --> 00:31:01,836 [WINCES] 618 00:31:10,846 --> 00:31:13,514 [MEN CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 619 00:31:27,830 --> 00:31:31,132 [SCREAMING] 620 00:31:41,544 --> 00:31:43,876 [SCREAMING] 621 00:31:44,812 --> 00:31:46,946 [SCREAMING STOPS] 622 00:32:03,165 --> 00:32:04,364 [GASPS] 623 00:32:05,467 --> 00:32:08,468 [BREATHING HEAVILY] 624 00:32:08,951 --> 00:32:11,050 What did you see? 625 00:32:14,861 --> 00:32:16,960 Everything. 626 00:32:27,581 --> 00:32:29,714 What are these? 627 00:32:31,304 --> 00:32:33,671 A prison. 628 00:32:33,740 --> 00:32:37,408 For every darklighter they created. 629 00:32:37,414 --> 00:32:40,706 The Elders used their acolytes to separate us into two... 630 00:32:40,712 --> 00:32:43,212 Whitelighters and darklighters. 631 00:32:43,675 --> 00:32:46,214 I met this woman... Helen McGantry... 632 00:32:46,267 --> 00:32:47,600 The first Whitelighter, 633 00:32:48,255 --> 00:32:51,756 their first attempt, which went very badly. 634 00:32:52,659 --> 00:32:54,526 [SCREAMING] [GASPS] 635 00:32:57,786 --> 00:33:00,222 They must have decided it was too dangerous 636 00:33:00,228 --> 00:33:02,828 to give the dark halves a corporeal form, so they... 637 00:33:03,069 --> 00:33:05,770 Turned them into smoke. 638 00:33:05,838 --> 00:33:08,572 They locked them up for eternity. 639 00:33:10,683 --> 00:33:12,817 This is all that's left. 640 00:33:13,562 --> 00:33:15,795 The ash. 641 00:33:15,943 --> 00:33:18,377 Darklighter residue. 642 00:33:18,594 --> 00:33:21,194 The Elders died, the Whitelighters died. 643 00:33:21,654 --> 00:33:24,621 It makes sense. So did all the darklighters. 644 00:33:24,691 --> 00:33:26,523 Well, except yours. 645 00:33:26,529 --> 00:33:28,836 My connection with the Elders was severed. 646 00:33:29,228 --> 00:33:31,195 I became a free agent. So did he. 647 00:33:38,537 --> 00:33:40,504 What are you looking for? 648 00:33:44,543 --> 00:33:46,137 Me. 649 00:33:50,587 --> 00:33:52,488 Ah, that's me. 650 00:33:52,751 --> 00:33:56,119 [BREATHING HEAVILY] 651 00:33:59,725 --> 00:34:01,645 Oh. 652 00:34:02,060 --> 00:34:04,160 Yeah, that's me. 653 00:34:07,584 --> 00:34:10,466 Her journal is not here. We've turned the place upside down. 654 00:34:10,472 --> 00:34:11,693 - [LOUD THUD] - [HOUND BARKS] 655 00:34:11,699 --> 00:34:14,033 You wouldn't be so cranky if you'd taken your nap! 656 00:34:14,039 --> 00:34:16,061 - [THUDDING, GROWLING] - [PHONE RINGING] 657 00:34:16,067 --> 00:34:17,730 It's Kat again. 658 00:34:18,179 --> 00:34:19,845 - [BANGING ON WALL] - [GROWLING] 659 00:34:19,851 --> 00:34:21,751 Well, that's a design flaw. 660 00:34:21,812 --> 00:34:23,214 [PHONE CHIMES] 661 00:34:25,101 --> 00:34:27,168 "Marisol wants you to know 662 00:34:27,174 --> 00:34:29,982 "what you're looking for is between the sheets." 663 00:34:29,988 --> 00:34:31,454 Marisol? 664 00:34:31,460 --> 00:34:33,661 How does she know about Mom? 665 00:34:34,996 --> 00:34:37,063 She doesn't. 666 00:34:45,811 --> 00:34:47,512 Well, she was wrong. 667 00:34:47,705 --> 00:34:49,138 [SIGHS] 668 00:34:51,212 --> 00:34:52,592 Or... 669 00:35:00,169 --> 00:35:02,469 Her journal. It's here. 670 00:35:03,940 --> 00:35:05,978 - How did Kat...? - I don't know... 671 00:35:06,505 --> 00:35:08,405 But she did. 672 00:35:18,130 --> 00:35:20,063 Why is Macy drawing Harry? 673 00:35:20,069 --> 00:35:22,736 And keeping it in here? 674 00:35:28,746 --> 00:35:30,846 Secret desires. 675 00:35:32,564 --> 00:35:34,430 What-what if...? 676 00:35:34,436 --> 00:35:36,469 What if he's all of them? 677 00:35:36,820 --> 00:35:40,288 Dreads, denies, desires... Not three things but one. 678 00:35:42,192 --> 00:35:43,825 Harry? 679 00:35:43,893 --> 00:35:46,127 - [SLAMMING INTO WALL] - [HOUND GROWLING] 680 00:35:46,776 --> 00:35:48,376 So the assassin, 681 00:35:48,764 --> 00:35:51,299 the killing machine who slaughters witches and demons, 682 00:35:51,367 --> 00:35:53,731 who came after me and Macy is... 683 00:35:53,737 --> 00:35:56,692 My other half... The darklighter. 684 00:35:58,574 --> 00:36:00,708 I'm half a man. 685 00:36:07,935 --> 00:36:10,769 And someone or something let the other half out. 686 00:36:13,879 --> 00:36:16,046 The darklighter... 687 00:36:16,826 --> 00:36:18,869 Has a master. 688 00:36:18,875 --> 00:36:20,322 Perhaps there's fingerprints. 689 00:36:20,328 --> 00:36:22,694 - No, no, wait. - [GLASS SHATTERS] 690 00:36:22,700 --> 00:36:24,867 Final line of their defense. 691 00:36:25,133 --> 00:36:28,235 The jars were never meant to leave this place. 692 00:36:30,031 --> 00:36:32,631 BOTH: Ancient spirits, Macy Vaughn, 693 00:36:32,637 --> 00:36:35,004 our dear eldest sister, has up and gone. 694 00:36:35,010 --> 00:36:37,110 We must retrieve her. Heed our call. 695 00:36:37,116 --> 00:36:39,684 Track down our sister before night's fall. 696 00:36:39,690 --> 00:36:41,389 [GROWLING] 697 00:36:44,854 --> 00:36:46,954 BOTH: Qui abest reperietur. 698 00:36:46,960 --> 00:36:49,928 [BOTH SCREAMING] 699 00:36:56,488 --> 00:36:58,287 [WHINES] 700 00:36:58,356 --> 00:36:59,623 Ah. 701 00:36:59,691 --> 00:37:02,325 [DOG PANTING] 702 00:37:02,393 --> 00:37:03,760 Aw. 703 00:37:03,829 --> 00:37:05,294 Who is a good demon doggy? 704 00:37:06,358 --> 00:37:08,564 [WHINES SOFTLY] Hi. Hi, puppy. 705 00:37:08,634 --> 00:37:10,667 Oh. 706 00:37:18,043 --> 00:37:19,843 Oh, my God. 707 00:37:19,911 --> 00:37:21,945 Coordinates. 708 00:37:29,218 --> 00:37:32,487 709 00:37:33,776 --> 00:37:35,909 I am no closer to Macy 710 00:37:35,915 --> 00:37:37,948 than I was before all this started. 711 00:37:38,080 --> 00:37:40,213 Aren't you? 712 00:37:41,404 --> 00:37:44,472 If he's your other half, then you share memories, 713 00:37:44,853 --> 00:37:47,053 emotions, feelings. 714 00:37:52,961 --> 00:37:54,395 What? 715 00:37:54,865 --> 00:37:57,248 My mind. One more time. 716 00:37:57,254 --> 00:37:59,854 - I need you to take me there. - Why? 717 00:38:00,286 --> 00:38:02,553 I need to find that woman. 718 00:38:05,781 --> 00:38:08,601 _ 719 00:38:10,654 --> 00:38:12,287 Maggie, look. 720 00:38:12,480 --> 00:38:14,080 Later. 721 00:38:17,981 --> 00:38:20,931 HARRY: She's got to be here somewhere. 722 00:38:27,287 --> 00:38:28,789 Wait. 723 00:38:28,795 --> 00:38:30,422 Stop. 724 00:38:30,428 --> 00:38:32,053 Please. 725 00:38:40,276 --> 00:38:42,075 Macy. 726 00:38:42,436 --> 00:38:44,109 Harry? 727 00:38:47,782 --> 00:38:49,882 I was so worried. 728 00:38:50,541 --> 00:38:52,274 Worried? 729 00:38:52,280 --> 00:38:54,147 I'm sick, Harry. 730 00:38:58,776 --> 00:39:00,460 Can you heal me? 731 00:39:01,258 --> 00:39:02,858 She's talking... 732 00:39:03,256 --> 00:39:06,159 To him, my darklighter. 733 00:39:06,634 --> 00:39:08,801 This is his memory. 734 00:39:09,704 --> 00:39:11,838 The psychic connection. 735 00:39:15,659 --> 00:39:18,192 You seem different, Harry. 736 00:39:23,204 --> 00:39:25,470 You seem different, Harry. 737 00:39:33,727 --> 00:39:35,827 I am different. 738 00:39:38,493 --> 00:39:40,293 Do you like it? 739 00:39:40,299 --> 00:39:41,733 Do you like it? 740 00:39:44,605 --> 00:39:46,671 Yes. 741 00:39:51,810 --> 00:39:53,810 [OVERLAPPING CROWD CHATTER] 742 00:39:53,816 --> 00:39:55,167 Abigael? 743 00:39:56,532 --> 00:39:58,022 Abigael? 744 00:39:59,286 --> 00:40:01,585 Damn it. 745 00:40:02,889 --> 00:40:05,023 [WHIRRING] 746 00:40:06,775 --> 00:40:08,741 Harry, we did it. 747 00:40:08,747 --> 00:40:10,847 We got the coordinates for the tracking spell. 748 00:40:10,853 --> 00:40:13,320 New York City. Lower Manhattan. Tribeca. 749 00:40:14,401 --> 00:40:17,170 But there are no red lights anywhere near there. 750 00:40:18,338 --> 00:40:20,471 Doesn't make any sense. 751 00:40:20,540 --> 00:40:23,073 If she's in danger, why isn't it showing up? 752 00:40:24,076 --> 00:40:26,209 Because she's not. 753 00:40:28,981 --> 00:40:30,881 In danger. 754 00:40:33,453 --> 00:40:35,285 At least not yet. 755 00:40:36,388 --> 00:40:38,556 How do you know that? 756 00:40:39,714 --> 00:40:40,786 Because... 757 00:40:42,976 --> 00:40:45,677 He has feelings for her. 758 00:40:47,232 --> 00:40:49,199 How do you know that? 759 00:40:49,748 --> 00:40:51,502 Because... 760 00:40:53,806 --> 00:40:55,905 ... so do I. 761 00:40:57,419 --> 00:40:59,909 For better or worse... 762 00:41:01,813 --> 00:41:03,680 ... he and I are the same person. 763 00:41:05,916 --> 00:41:08,846 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 50614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.