All language subtitles for Charmed.2018.S02.E13.WEBRip.x264 - 4214 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,984 --> 00:00:03,749 Previously, on "Charmed"... 2 00:00:03,994 --> 00:00:05,650 An upside-down tree... 3 00:00:05,735 --> 00:00:07,175 in the command center. 4 00:00:07,896 --> 00:00:09,194 Black amber. 5 00:00:09,279 --> 00:00:10,631 This must be it. 6 00:00:10,716 --> 00:00:12,373 The source of our powers. 7 00:00:13,046 --> 00:00:14,705 For some reason, the black amber 8 00:00:14,790 --> 00:00:16,367 hasn't restored your witch powers. 9 00:00:16,522 --> 00:00:19,592 What if my demon powers are displacing my witch powers? 10 00:00:19,677 --> 00:00:21,727 You want your demon powers stripped? 11 00:00:21,812 --> 00:00:24,028 I'm taking you to the one person who can help you do it. 12 00:00:24,112 --> 00:00:25,640 He's alive? 13 00:00:26,546 --> 00:00:28,021 Parker? Macy. 14 00:00:30,217 --> 00:00:32,155 What's this? It's a letter. 15 00:00:32,357 --> 00:00:33,492 To Maggie. 16 00:00:33,577 --> 00:00:34,960 I want her to know I'm still alive. 17 00:00:35,045 --> 00:00:36,606 She's finally starting to move on. 18 00:00:36,690 --> 00:00:38,577 I don't want her to move on. 19 00:00:39,157 --> 00:00:41,679 Dark lighters can't kill White lighters. 20 00:00:41,851 --> 00:00:44,554 And White lighters can't kill darklighters. 21 00:00:46,156 --> 00:00:47,616 But that means... 22 00:00:47,765 --> 00:00:49,685 My dark lighter's still alive. 23 00:01:28,307 --> 00:01:29,853 Hello, Harry. 24 00:01:31,854 --> 00:01:32,986 Jimmy. 25 00:01:35,173 --> 00:01:37,337 I've been wondering when you'd resurface. 26 00:01:38,134 --> 00:01:40,344 We've traded enough killing blows, you and I. 27 00:01:40,428 --> 00:01:42,172 I thought it was time for a civil chat. 28 00:01:42,573 --> 00:01:44,169 About what? 29 00:01:44,892 --> 00:01:46,132 The truth. 30 00:01:46,520 --> 00:01:48,045 What's really going on. 31 00:01:48,402 --> 00:01:49,736 The truth? 32 00:01:50,068 --> 00:01:51,907 Foster Island, Maine. 33 00:01:52,068 --> 00:01:53,510 Be there within the hour. 34 00:01:55,652 --> 00:01:58,009 Or I could come to you, of course. 35 00:02:28,975 --> 00:02:30,034 Harry. 36 00:02:35,723 --> 00:02:36,766 Harry? 37 00:02:38,511 --> 00:02:39,734 Sorry. 38 00:02:42,704 --> 00:02:44,301 No. It's all right. 39 00:02:48,916 --> 00:02:50,299 I, um... 40 00:02:50,783 --> 00:02:52,253 I had a dream 41 00:02:52,754 --> 00:02:53,893 or, um... 42 00:02:55,908 --> 00:02:57,297 ..a premonition. 43 00:03:00,638 --> 00:03:02,129 The dark lighter's back, 44 00:03:03,192 --> 00:03:04,496 isn't he? 45 00:03:11,780 --> 00:03:13,780 *CHARMED* Season 02 Episode 13 46 00:03:15,843 --> 00:03:17,343 *CHARMED* Episode Title: "Breaking the Cycler" 47 00:04:04,877 --> 00:04:08,301 ♪ I thought I was done ♪ 48 00:04:11,884 --> 00:04:14,500 - ♪ With loving you... ♪ - Mmm. 49 00:04:14,658 --> 00:04:15,785 Hi. 50 00:04:15,870 --> 00:04:17,335 Hi. 51 00:04:18,938 --> 00:04:20,599 Rubes! Wake up! 52 00:04:20,732 --> 00:04:22,388 Give me a sec! 53 00:04:22,624 --> 00:04:25,088 Sorry. Roommates. 54 00:04:26,058 --> 00:04:29,569 It's not even 7:00 a.m. 55 00:04:29,688 --> 00:04:32,144 Yeah, but it's almost 3:00 in London, 56 00:04:32,229 --> 00:04:34,686 and I've got the only TV in the house. 57 00:04:36,115 --> 00:04:38,006 - Hey, guys. - There you go. 58 00:04:38,091 --> 00:04:39,143 This is Mel. 59 00:04:39,228 --> 00:04:39,884 All right. Morning, Rubes. Hey-ya. 60 00:04:39,969 --> 00:04:41,017 Yeah. Hi, Mel. 61 00:04:41,102 --> 00:04:42,527 Gideon. Good to meet you, Mel. Hi there, Mel. 62 00:04:42,611 --> 00:04:44,344 Unless you're a Chelsea fan like Rubes here. 63 00:04:44,891 --> 00:04:47,670 I can't say that I am. 64 00:04:47,977 --> 00:04:49,471 - Keeper. - Mm. 65 00:04:51,946 --> 00:04:52,950 Sorry. 66 00:04:53,035 --> 00:04:54,561 I should have warned you. 67 00:04:55,033 --> 00:04:56,463 No, it's... fun. 68 00:04:56,548 --> 00:04:58,421 I... I don't really 69 00:04:58,506 --> 00:05:01,226 get a lot of time off to... hang. 70 00:05:01,311 --> 00:05:02,361 Preach. 71 00:05:02,579 --> 00:05:05,617 Most of us work days and nights just to make rent. 72 00:05:05,952 --> 00:05:08,899 Which is why we like sports that kick off before 8:00. 73 00:05:11,814 --> 00:05:14,597 Apparently that hamstring was still an issue during warm-up. 74 00:05:14,682 --> 00:05:15,844 I instead it was William 75 00:05:15,928 --> 00:05:17,901 taking his place in the midfield... 76 00:05:18,131 --> 00:05:21,078 Hey, Ruby, I've... got to go. 77 00:05:21,807 --> 00:05:23,514 It's family stuff. 78 00:05:25,710 --> 00:05:26,815 Hey. 79 00:05:27,584 --> 00:05:29,086 This was fun. 80 00:05:29,375 --> 00:05:31,294 Yeah. It was. 81 00:05:34,754 --> 00:05:36,563 Hey. Where have you been? 82 00:05:37,251 --> 00:05:39,709 Sorry. I went for an early run to clear my head. 83 00:05:40,251 --> 00:05:41,798 What's the big emergency? 84 00:05:41,903 --> 00:05:43,387 The dark lighter's back. 85 00:05:43,507 --> 00:05:45,556 He invaded Harry's mind in a dream. 86 00:05:45,878 --> 00:05:47,959 But why would he wait until now to reach out? 87 00:05:48,094 --> 00:05:49,183 What's changed? 88 00:05:49,268 --> 00:05:50,463 I don't know. 89 00:05:50,882 --> 00:05:52,305 But Harry says he has a plan. 90 00:05:57,394 --> 00:05:58,943 That's a terrible plan. 91 00:05:59,028 --> 00:06:00,685 Harry, you can't 92 00:06:00,770 --> 00:06:02,030 go alone. Let us come with you. 93 00:06:02,115 --> 00:06:04,433 Out of the question. That's exactly what he wants. 94 00:06:04,518 --> 00:06:06,209 To lure you all out of hiding. 95 00:06:06,661 --> 00:06:07,774 It's a trap. 96 00:06:07,859 --> 00:06:09,777 And what do you expect to do by yourself? 97 00:06:09,862 --> 00:06:12,399 You and your dark lighter can't destroy each other. 98 00:06:13,216 --> 00:06:16,355 Perhaps not, but maybe I can put the genie back in the bottle, 99 00:06:16,440 --> 00:06:17,836 so to speak. 100 00:06:19,174 --> 00:06:20,354 He was inside 101 00:06:20,439 --> 00:06:21,854 my head. He may know our whereabouts. 102 00:06:21,938 --> 00:06:23,299 He insinuated as much. 103 00:06:23,384 --> 00:06:25,659 - If I don't stop him... - He'll come for me. 104 00:06:26,619 --> 00:06:27,742 All of us. 105 00:06:27,827 --> 00:06:28,865 Which is why I need you 106 00:06:28,950 --> 00:06:30,691 to figure out how to get your powers back. 107 00:06:30,776 --> 00:06:32,067 It's your only defense. 108 00:06:32,152 --> 00:06:33,940 I've been trying, believe me. 109 00:06:34,025 --> 00:06:35,259 Harry? 110 00:06:35,359 --> 00:06:38,771 Are you sure about this? Going it alone? 111 00:06:43,196 --> 00:06:44,579 It's for the best. 112 00:06:48,354 --> 00:06:50,099 They're nowhere to be found. We've looked everywhere. 113 00:06:50,183 --> 00:06:53,145 Not everywhere, because clearly they're somewhere, Godric. 114 00:06:53,230 --> 00:06:54,696 I suspect they know you're searching 115 00:06:54,781 --> 00:06:56,016 for them, and so they made a point 116 00:06:56,100 --> 00:06:57,544 of going deep under... 117 00:07:02,748 --> 00:07:04,320 See yourself out. 118 00:07:04,709 --> 00:07:06,066 All of you. 119 00:07:09,645 --> 00:07:12,213 Not a social call, is it, Harold? 120 00:07:14,150 --> 00:07:15,688 I'm afraid not. 121 00:07:16,552 --> 00:07:18,993 What do the Charmed Ones need now? 122 00:07:21,118 --> 00:07:23,760 So you can't kill him and he can't kill you. 123 00:07:25,455 --> 00:07:27,432 Sounds like you'll have to kiss and make up then. 124 00:07:27,517 --> 00:07:29,854 Except if either of us is killed, we both die. 125 00:07:31,116 --> 00:07:33,040 Which is where this comes in. 126 00:07:34,527 --> 00:07:36,392 Do you even know how to use that thing? 127 00:07:46,431 --> 00:07:48,421 I think I have a pretty good idea. 128 00:07:50,106 --> 00:07:51,376 Okay, well, let's assume 129 00:07:51,461 --> 00:07:53,423 you can figure out how to work your little bottle. 130 00:07:53,508 --> 00:07:54,793 What do you need me for? 131 00:07:54,878 --> 00:07:56,384 Why not take Grumpy, Bouncy 132 00:07:56,469 --> 00:07:58,273 and the one you can't bring yourself to bang? 133 00:07:59,107 --> 00:08:01,028 Because I can't be sure this will work, and if 134 00:08:01,113 --> 00:08:04,514 it doesn't, there's only one path left. 135 00:08:06,534 --> 00:08:07,962 You want me to kill you? 136 00:08:08,047 --> 00:08:09,893 Destroying him in the process. 137 00:08:09,978 --> 00:08:11,666 T's the only way to stop him. 138 00:08:11,751 --> 00:08:14,361 Obviously, that's not plan A, but if it comes to it... 139 00:08:14,525 --> 00:08:16,798 How dare you ask that of me. 140 00:08:17,134 --> 00:08:19,078 I may be half-demon, but I'm not a monster. 141 00:08:19,163 --> 00:08:20,287 Look, I'm sorry, I just didn't think 142 00:08:20,371 --> 00:08:21,992 - you would... - Oh, please. Spare me. 143 00:08:27,844 --> 00:08:29,999 Presume the Charmed Ones already told you to piss off? 144 00:08:30,084 --> 00:08:31,862 They don't know. 145 00:08:35,075 --> 00:08:36,675 I trust them with my life, 146 00:08:36,760 --> 00:08:39,139 but I trust you with my death. 147 00:08:40,692 --> 00:08:43,786 Look, I know this is a lot to ask. 148 00:08:44,390 --> 00:08:45,763 Fine. 149 00:08:47,083 --> 00:08:48,736 On one condition. 150 00:08:51,337 --> 00:08:52,795 Name it. 151 00:08:53,283 --> 00:08:54,806 You and me... 152 00:08:55,642 --> 00:08:58,483 alone, unencumbered 153 00:08:58,568 --> 00:09:00,183 for one night. 154 00:09:01,598 --> 00:09:03,370 Call it a devil's bargain. 155 00:09:08,615 --> 00:09:10,497 That's what you really want? 156 00:09:11,362 --> 00:09:13,351 What, you think I'm in it for the white picket fence 157 00:09:13,435 --> 00:09:15,256 and brood of little Abigarrys? 158 00:09:16,749 --> 00:09:18,667 Come on. It's a small price to pay 159 00:09:18,752 --> 00:09:21,771 for saving your life and putting mine at risk, 160 00:09:21,856 --> 00:09:23,408 don't you think? 161 00:09:23,543 --> 00:09:26,243 After all, he came for me, too, Harry. 162 00:09:30,957 --> 00:09:32,719 If we catch him... 163 00:09:34,094 --> 00:09:35,207 one night. 164 00:09:38,254 --> 00:09:39,734 Deal. 165 00:09:46,598 --> 00:09:48,029 This is crazy. 166 00:09:48,114 --> 00:09:50,072 This can't be the way the Elders intended witches 167 00:09:50,157 --> 00:09:51,311 to get their powers back. 168 00:09:51,396 --> 00:09:53,316 There has to be something else in the Book, Macy. 169 00:09:53,659 --> 00:09:55,889 There isn't, at least that I can see. 170 00:09:55,974 --> 00:09:57,626 But the black amber worked 171 00:09:57,710 --> 00:09:58,843 for you, it worked for Maggie. 172 00:09:58,927 --> 00:10:00,486 We just need more of it. 173 00:10:02,191 --> 00:10:03,418 Who-Who's that? 174 00:10:03,503 --> 00:10:04,768 Uh, nobody. 175 00:10:07,032 --> 00:10:09,909 Oh, no. I just hit something funky. 176 00:10:12,592 --> 00:10:14,772 Lock down protocol has been activated. 177 00:10:14,856 --> 00:10:16,202 Please stand by. 178 00:10:16,431 --> 00:10:17,475 Lock down? 179 00:10:17,560 --> 00:10:18,572 What did you do? 180 00:10:18,716 --> 00:10:19,981 I didn't do anything. I just... 181 00:10:20,066 --> 00:10:21,881 I was digging like you told me to. 182 00:10:23,681 --> 00:10:25,378 What about the door? 183 00:10:29,028 --> 00:10:30,290 What the hell? 184 00:10:34,029 --> 00:10:35,770 The board... it's dead. 185 00:10:37,809 --> 00:10:39,118 Um... 186 00:10:41,056 --> 00:10:42,714 My powers aren't working. 187 00:10:42,968 --> 00:10:44,327 Neither is my phone. 188 00:10:44,533 --> 00:10:46,364 I knew we shouldn't have been digging in here. 189 00:10:46,449 --> 00:10:47,540 We're trapped. 190 00:10:47,654 --> 00:10:49,633 We just broke the command center. 191 00:11:03,713 --> 00:11:05,493 Stay sharp. Keep your wits about you. 192 00:11:05,578 --> 00:11:06,957 It's more than likely a trap. 193 00:11:11,887 --> 00:11:13,480 Harry. 194 00:11:25,090 --> 00:11:26,416 Jimmy? 195 00:11:35,680 --> 00:11:37,061 What's wrong with him? 196 00:11:40,583 --> 00:11:42,066 Whatever it is, 197 00:11:42,346 --> 00:11:43,784 he's not alone. 198 00:11:43,869 --> 00:11:45,612 The town is frozen. 199 00:12:01,741 --> 00:12:03,682 It's like time has stopped. 200 00:12:05,017 --> 00:12:07,003 No. Look. 201 00:12:10,436 --> 00:12:12,528 I've seen time magic before. 202 00:12:12,810 --> 00:12:14,750 This is something very different. 203 00:12:15,487 --> 00:12:17,261 Seems the dark lighter's learned a few tricks 204 00:12:17,346 --> 00:12:19,047 since we last danced. 205 00:12:21,388 --> 00:12:23,048 You hear that? 206 00:12:23,850 --> 00:12:25,478 Yeah. 207 00:12:27,118 --> 00:12:28,460 But those temperatures 208 00:12:28,545 --> 00:12:30,929 could drop down to around 36, 37 209 00:12:31,014 --> 00:12:33,241 as a large low-pressure system moves in from the west 210 00:12:33,326 --> 00:12:34,996 over the next 24 to 36 hours. 211 00:12:35,081 --> 00:12:36,769 That front will bring heavy cloud cover 212 00:12:36,854 --> 00:12:38,728 and a 70% chance of rain through the weekend, 213 00:12:38,813 --> 00:12:40,343 so be sure to grab an umbrella. 214 00:12:40,428 --> 00:12:42,440 Overnight temperatures should dip just b... 215 00:12:46,264 --> 00:12:47,858 Harry, there's blood. 216 00:12:55,127 --> 00:12:56,742 Some florist. 217 00:12:58,705 --> 00:13:00,038 What's that? 218 00:13:00,885 --> 00:13:02,294 What? 219 00:13:15,285 --> 00:13:16,874 It appears to be some kind of... 220 00:13:16,959 --> 00:13:18,877 magic detector. 221 00:13:20,022 --> 00:13:22,237 Could explain how the dark lighter's been able to find 222 00:13:22,322 --> 00:13:23,761 so many magical creatures. 223 00:13:23,902 --> 00:13:25,339 Perhaps. 224 00:13:29,624 --> 00:13:31,724 Harry, look. 225 00:13:35,750 --> 00:13:37,403 We're not alone. 226 00:13:44,254 --> 00:13:45,278 Ow. 227 00:13:45,363 --> 00:13:46,673 For the last time, will you please stop trying 228 00:13:46,757 --> 00:13:48,117 to break the invisible force field? 229 00:13:48,314 --> 00:13:49,870 The only thing you're gonna break is your shoulder. 230 00:13:49,954 --> 00:13:52,260 Well, we have to try something. We're trapped. 231 00:13:52,345 --> 00:13:53,634 There must be something in the Book 232 00:13:53,718 --> 00:13:55,517 to help us undo the lock down. 233 00:13:58,678 --> 00:14:00,739 Whoa. What did we do now? 234 00:14:00,824 --> 00:14:01,922 Nothing. 235 00:14:02,007 --> 00:14:04,051 We just touched the Book. 236 00:14:04,702 --> 00:14:06,306 All three of us did. 237 00:14:06,740 --> 00:14:08,428 It's the first time that's happened. 238 00:14:10,862 --> 00:14:12,656 All right, Elders, 239 00:14:13,589 --> 00:14:15,269 what are we supposed to do now? 240 00:14:15,440 --> 00:14:18,096 Any-any help would be greatly appreciated. 241 00:14:19,014 --> 00:14:20,028 Hello? 242 00:14:20,113 --> 00:14:21,306 Greetings. 243 00:14:22,837 --> 00:14:24,875 - H-Hello? - Greetings. 244 00:14:25,464 --> 00:14:26,957 Yeah, hi. 245 00:14:27,042 --> 00:14:28,608 - Who are you? - I am not. 246 00:14:30,210 --> 00:14:31,588 Not what? 247 00:14:31,673 --> 00:14:33,069 A who. 248 00:14:33,234 --> 00:14:35,044 Okay, then what are you? 249 00:14:35,129 --> 00:14:36,521 A guardian. 250 00:14:36,763 --> 00:14:38,015 A guardian of what? 251 00:14:38,100 --> 00:14:39,849 That information is restricted. 252 00:14:39,934 --> 00:14:41,502 Restricted to whom? 253 00:14:41,587 --> 00:14:42,910 Those with access. 254 00:14:42,995 --> 00:14:44,387 Oh, my God. 255 00:14:44,483 --> 00:14:46,539 Of course the Elders would leave Siri behind 256 00:14:46,640 --> 00:14:48,378 to guard their magical secrets. 257 00:14:48,462 --> 00:14:50,467 Excuse me, uh, uh, Guardian, 258 00:14:51,239 --> 00:14:52,919 Do you know how to lift the lock down? 259 00:14:53,047 --> 00:14:54,739 Yes. 260 00:14:55,093 --> 00:14:56,354 Great. 261 00:14:57,767 --> 00:14:59,125 C-Can you tell us how? 262 00:14:59,210 --> 00:15:00,262 No. 263 00:15:00,469 --> 00:15:01,508 Why not? 264 00:15:01,593 --> 00:15:03,250 That information is restricted. 265 00:15:03,390 --> 00:15:05,250 You have five questions remaining. 266 00:15:05,430 --> 00:15:07,261 There's a limit? Are you serious? 267 00:15:07,361 --> 00:15:09,550 Yes. You now have three questions remaining. 268 00:15:09,635 --> 00:15:10,963 Shh! 269 00:15:11,253 --> 00:15:12,485 Guys. 270 00:15:13,699 --> 00:15:15,033 Look. 271 00:15:15,636 --> 00:15:18,613 These pages aren't written in code. 272 00:15:19,305 --> 00:15:21,130 They're in plain English. 273 00:15:22,062 --> 00:15:24,311 Whatever's here was meant for us. 274 00:15:39,513 --> 00:15:41,392 During the mid-1800s, 275 00:15:41,477 --> 00:15:43,570 whaling was the dominant industry 276 00:15:43,655 --> 00:15:44,857 throughout New England, 277 00:15:44,942 --> 00:15:47,368 but it wouldn't remain that way for long. 278 00:15:47,453 --> 00:15:49,183 Demand for whale oil began to decline... 279 00:15:54,282 --> 00:15:56,364 Something about all this doesn't add up. 280 00:15:56,671 --> 00:15:58,833 Well, we could always call off this wild goose chase, 281 00:15:58,918 --> 00:16:00,319 come back to my place.Mm. 282 00:16:02,764 --> 00:16:04,174 There. 283 00:16:05,674 --> 00:16:07,162 Abigael, wait. 284 00:16:12,142 --> 00:16:13,582 No, no, no! Wait! 285 00:16:23,012 --> 00:16:24,920 It's-it's names. 286 00:16:25,468 --> 00:16:27,377 Maybe it's people who have gone 287 00:16:27,462 --> 00:16:29,217 through the Witch-ness Protection before? 288 00:16:29,890 --> 00:16:31,746 Why is the third name always written in red? 289 00:16:31,831 --> 00:16:33,227 Uh, listen to this. 290 00:16:33,311 --> 00:16:35,043 "When the way of the Charmed Ones is blocked, 291 00:16:35,127 --> 00:16:37,766 speak the unspoken and all shall be unlocked." 292 00:16:38,053 --> 00:16:40,147 Speak the unspoken. 293 00:16:40,562 --> 00:16:42,000 Any ideas? 294 00:16:42,193 --> 00:16:43,458 Maybe, like, a password? 295 00:16:43,773 --> 00:16:46,149 A test, like in the astral plane? 296 00:16:46,234 --> 00:16:49,398 Wait. When we tried to dig our way to black amber, 297 00:16:49,483 --> 00:16:51,158 the most powerful substance known to magic... 298 00:16:51,242 --> 00:16:53,987 The command center locked down to protect it. 299 00:16:54,071 --> 00:16:56,380 So, to prove we don't have evil intentions for the black amber, 300 00:16:56,464 --> 00:16:58,861 we have to speak the unspoken. 301 00:16:59,820 --> 00:17:01,603 Secrets? 302 00:17:01,687 --> 00:17:04,366 Oh, great. So we have to spill our guts to get out of here? 303 00:17:04,451 --> 00:17:06,718 Correct. Just as before. 304 00:17:07,799 --> 00:17:10,438 Before? We've never done this before. 305 00:17:11,431 --> 00:17:13,695 No, but this is our symbol. 306 00:17:14,071 --> 00:17:16,005 What's with all the names? 307 00:17:17,992 --> 00:17:19,836 Look at the last names. 308 00:17:20,022 --> 00:17:22,024 Uh... 309 00:17:23,197 --> 00:17:24,714 Sisters? 310 00:17:29,322 --> 00:17:30,892 Three of each. 311 00:17:31,156 --> 00:17:32,979 "Just as before." 312 00:17:37,130 --> 00:17:39,101 We're not the first Charmed Ones. 313 00:17:52,023 --> 00:17:53,764 It's okay. 314 00:17:56,271 --> 00:17:57,964 We're not gonna hurt you. 315 00:17:58,312 --> 00:17:59,530 My name's Harry. 316 00:17:59,869 --> 00:18:02,359 This is my friend Abigael. 317 00:18:02,443 --> 00:18:04,753 Perhaps you'd like to tell us your name. 318 00:18:05,327 --> 00:18:06,755 Cassie. 319 00:18:07,409 --> 00:18:08,975 Cassie. 320 00:18:09,514 --> 00:18:11,325 Nice to meet you, Cassie. 321 00:18:11,913 --> 00:18:13,907 I-I don't understand. 322 00:18:14,325 --> 00:18:16,896 Why aren't you frozen like everyone else? 323 00:18:17,196 --> 00:18:20,286 We were hoping you might be able to tell us. 324 00:18:20,386 --> 00:18:21,994 I... 325 00:18:23,044 --> 00:18:24,946 I don't know. 326 00:18:25,339 --> 00:18:26,595 Yes, you do. 327 00:18:26,746 --> 00:18:28,385 And if you want us to help your town, 328 00:18:28,710 --> 00:18:30,518 you're going to tell us exactly what happened, 329 00:18:30,602 --> 00:18:31,802 and you're going to do it now. 330 00:18:33,309 --> 00:18:34,565 What are you doing? 331 00:18:34,834 --> 00:18:36,630 I believe it's called "bad cop." 332 00:18:36,748 --> 00:18:38,124 She's just a child. 333 00:18:38,209 --> 00:18:39,692 She's much more than that. 334 00:18:44,488 --> 00:18:45,707 Cassie, 335 00:18:45,806 --> 00:18:46,981 you're a witch? 336 00:18:48,778 --> 00:18:50,114 No, no, it's okay. 337 00:18:50,510 --> 00:18:52,057 I'm a White lighter. 338 00:18:52,142 --> 00:18:53,584 We protect witches. 339 00:19:02,448 --> 00:19:03,888 There. 340 00:19:05,139 --> 00:19:06,820 All gone. 341 00:19:10,411 --> 00:19:12,596 I didn't mean to freeze everyone. 342 00:19:12,949 --> 00:19:14,248 It was you. 343 00:19:18,328 --> 00:19:20,915 I was going to meet my dad after school. 344 00:19:21,144 --> 00:19:22,734 This van pulled up. 345 00:19:23,027 --> 00:19:25,039 A man grabbed me. 346 00:19:25,304 --> 00:19:27,219 I screamed for him to stop. 347 00:19:29,101 --> 00:19:30,758 And everything did. 348 00:19:32,307 --> 00:19:33,976 I got in the van. 349 00:19:34,143 --> 00:19:36,149 I tried to get away. 350 00:19:37,328 --> 00:19:38,673 But... 351 00:19:39,864 --> 00:19:41,953 driving's harder than it looks. 352 00:19:42,167 --> 00:19:43,719 Cassie, this man, 353 00:19:43,804 --> 00:19:45,480 did you freeze him? 354 00:19:48,007 --> 00:19:49,728 I need you to take me there. 355 00:19:50,487 --> 00:19:51,775 Now. 356 00:19:51,860 --> 00:19:53,965 This makes no sense. 357 00:19:54,154 --> 00:19:56,738 How could we just be finding out about this, 358 00:19:57,151 --> 00:19:58,288 now? 359 00:19:58,373 --> 00:20:00,877 Clearly, the Elders didn't want us to know. 360 00:20:01,147 --> 00:20:02,680 But why? 361 00:20:06,390 --> 00:20:08,595 Okay, Voice over Lady, 362 00:20:09,196 --> 00:20:11,750 you like the truth so much? 363 00:20:12,459 --> 00:20:14,401 Then how about you give us some? 364 00:20:14,552 --> 00:20:16,149 Mel, what are you doing? 365 00:20:17,825 --> 00:20:20,399 Have there been other Charmed Ones? 366 00:20:20,725 --> 00:20:22,021 And if so, 367 00:20:22,105 --> 00:20:23,236 what happened to them? 368 00:20:23,321 --> 00:20:24,373 I'm sorry. 369 00:20:24,458 --> 00:20:25,900 Question limit exceeded. 370 00:20:25,985 --> 00:20:27,635 Security measures activated. 371 00:20:36,621 --> 00:20:38,441 What the hell? 372 00:20:38,751 --> 00:20:40,205 What is that? 373 00:20:48,230 --> 00:20:49,504 Oh, Mel. 374 00:20:49,589 --> 00:20:50,773 You were right. 375 00:20:50,858 --> 00:20:53,695 This is a test, like the astral plane. 376 00:20:53,832 --> 00:20:55,625 Some kind of escape room. 377 00:20:56,072 --> 00:20:58,361 An escape room with no way out. 378 00:20:58,717 --> 00:21:00,655 Yes, there is. 379 00:21:00,822 --> 00:21:02,848 Speak the unspoken. 380 00:21:03,527 --> 00:21:05,790 Somebody better start talking, fast. 381 00:21:11,335 --> 00:21:12,767 There they are. 382 00:21:13,232 --> 00:21:15,103 That's them. 383 00:21:18,408 --> 00:21:20,410 So this was all you? 384 00:21:22,218 --> 00:21:23,517 Not bad. 385 00:21:23,919 --> 00:21:26,103 Not bad at all. 386 00:21:26,313 --> 00:21:30,265 Where'd you learn all this, how to use your powers? 387 00:21:31,696 --> 00:21:33,404 M-My mother. 388 00:21:34,027 --> 00:21:35,576 Before she died. 389 00:21:35,751 --> 00:21:36,807 I just didn't know 390 00:21:36,892 --> 00:21:39,214 I could do... this. 391 00:21:39,832 --> 00:21:41,619 It just happened. 392 00:21:41,770 --> 00:21:44,037 Sometimes survival instincts kick in, 393 00:21:44,122 --> 00:21:46,031 show us what we're really capable of. 394 00:21:46,420 --> 00:21:48,292 For better or worse. 395 00:21:51,249 --> 00:21:53,204 Cassie, these men, did they say anything? 396 00:21:53,293 --> 00:21:55,908 Any clue as to who they were, what they wanted? 397 00:21:56,341 --> 00:21:58,893 Extraction. That was the word they used. 398 00:21:59,018 --> 00:22:00,346 Extraction... 399 00:22:04,915 --> 00:22:06,093 Harry, it's a trap. 400 00:22:06,326 --> 00:22:07,788 They're going to extract us. 401 00:22:07,873 --> 00:22:08,888 Hold on! 402 00:22:08,973 --> 00:22:11,137 Sophomore year I borrowed your favorite crop top, 403 00:22:11,222 --> 00:22:12,481 and then I accidentally ripped it and threw it out. 404 00:22:12,565 --> 00:22:13,702 The army green one? 405 00:22:13,915 --> 00:22:15,054 I knew it. 406 00:22:15,139 --> 00:22:16,753 Fine. Uh, I was the one who told Mom 407 00:22:16,838 --> 00:22:18,615 that you were sneaking out to see Brian. - Narc! 408 00:22:19,381 --> 00:22:20,855 The lasers are closing in. 409 00:22:21,635 --> 00:22:23,054 Okay, this-this is not working. 410 00:22:23,139 --> 00:22:24,316 Fine, then you say something. 411 00:22:24,400 --> 00:22:26,440 You're the one with all the secrets in your journal. 412 00:22:26,525 --> 00:22:27,660 Which you both read. 413 00:22:27,819 --> 00:22:29,148 So they're not secrets anymore. 414 00:22:29,233 --> 00:22:30,356 Okay! 415 00:22:30,441 --> 00:22:31,896 I had sex with Ruby last night. 416 00:22:31,981 --> 00:22:33,338 - What? - What? - It just happened. 417 00:22:33,422 --> 00:22:34,471 Well, Julian. 418 00:22:34,556 --> 00:22:35,773 It didn't "just happen." I made it up. 419 00:22:35,857 --> 00:22:38,783 Well, so much for the no-relationship rule. Well, it's unrealistic. 420 00:22:38,868 --> 00:22:40,264 We deserve love; everyone does. 421 00:22:40,414 --> 00:22:41,781 Yeah, the healthy kind. 422 00:22:41,866 --> 00:22:43,107 Marrying Parker would have been 423 00:22:43,191 --> 00:22:44,145 a mistake, and I know that now, 424 00:22:44,230 --> 00:22:45,806 but there's a part of me that still blames myself 425 00:22:45,890 --> 00:22:47,164 - for his death. - You can't. 426 00:22:47,249 --> 00:22:48,477 And we can't blame ourselves 427 00:22:48,562 --> 00:22:50,184 for wanting to feel something. 428 00:22:50,875 --> 00:22:52,460 Anything anyone else has to say 429 00:22:52,545 --> 00:22:54,695 before we get sliced up by laser beams? 430 00:22:55,212 --> 00:22:57,518 Yeah. Maggie. 431 00:22:58,208 --> 00:23:00,845 You don't have to feel guilty about Parker being dead. 432 00:23:02,159 --> 00:23:03,634 He's alive. 433 00:23:11,115 --> 00:23:12,608 How could you keep this from me? 434 00:23:12,693 --> 00:23:14,616 I'm sorry. I was trying to protect you 435 00:23:14,701 --> 00:23:17,328 from more pain, more heartbreak. You finally seemed happy. 436 00:23:17,413 --> 00:23:19,201 I-I didn't want to be the one to wreck that. 437 00:23:20,008 --> 00:23:22,022 Is there anything anyone else has to tell me 438 00:23:22,107 --> 00:23:24,283 - before we die? - Uh... 439 00:23:24,663 --> 00:23:27,582 Dad knew you weren't his biological daughter. 440 00:23:28,541 --> 00:23:30,869 I just found out. I'm sorry. 441 00:23:31,131 --> 00:23:33,693 Why the hell wouldn't he say anything? I guess he thought 442 00:23:33,777 --> 00:23:35,350 keeping Mom's secret was the best thing to do. 443 00:23:35,434 --> 00:23:36,731 Sometimes trying to do the right thing 444 00:23:36,815 --> 00:23:38,255 ends up being the wrong thing, and... 445 00:23:38,480 --> 00:23:40,051 I should have told you the truth about Parker. 446 00:23:40,135 --> 00:23:41,287 I-I feel horrible. 447 00:23:41,372 --> 00:23:42,562 The truth. 448 00:23:43,842 --> 00:23:45,923 The truth is, I actually... 449 00:23:46,274 --> 00:23:48,738 felt relief when Parker died. 450 00:23:49,332 --> 00:23:51,971 Because of the person he became and the things he did, 451 00:23:52,056 --> 00:23:53,931 it was just too hard to reconcile with... 452 00:23:54,386 --> 00:23:57,541 with what we used to have and who he used to be. 453 00:23:58,217 --> 00:24:00,111 It was almost easier when it just all went away. 454 00:24:00,345 --> 00:24:01,952 So you don't have to keep horrible things 455 00:24:02,039 --> 00:24:03,541 and horrible people from me anymore. 456 00:24:03,626 --> 00:24:05,295 Turns out I'm pretty horrible myself. 457 00:24:08,638 --> 00:24:10,076 Oh, my God. 458 00:24:10,744 --> 00:24:12,036 Maybe that's it. 459 00:24:12,412 --> 00:24:15,201 It doesn't want the secrets that we're keeping from each other. 460 00:24:15,293 --> 00:24:18,560 It wants the things that we won't even admit to ourselves. 461 00:24:18,659 --> 00:24:20,167 Speak the unspoken. 462 00:24:20,794 --> 00:24:22,699 Uh... 463 00:24:23,026 --> 00:24:26,088 I am sick and tired of being the responsible one. 464 00:24:26,173 --> 00:24:27,368 The picture in my journal... 465 00:24:27,452 --> 00:24:28,917 I-I told myself it was the dark lighter, 466 00:24:29,001 --> 00:24:29,829 but I think it was Harry. 467 00:24:29,921 --> 00:24:31,157 I only stepped up to be in charge 468 00:24:31,241 --> 00:24:32,882 because neither of you wanted to be. 469 00:24:32,967 --> 00:24:35,401 I'm terrified of breaking someone's heart, 470 00:24:35,486 --> 00:24:37,491 having my own broken. I put up these walls 471 00:24:37,576 --> 00:24:39,063 to keep people out, including you. 472 00:24:39,394 --> 00:24:41,500 I feel pushed in a corner to be 473 00:24:41,584 --> 00:24:43,198 a certain person, and I... 474 00:24:43,859 --> 00:24:45,765 I want out of that corner. 475 00:24:56,126 --> 00:24:58,319 I'm used to being alone, going it alone. 476 00:24:58,404 --> 00:25:00,537 I'm trying with the sisterly stuff, but... 477 00:25:02,572 --> 00:25:05,143 Honestly, sometimes I-I feel like the third wheel. 478 00:25:05,228 --> 00:25:06,624 And, you know, I know you two, 479 00:25:06,709 --> 00:25:08,123 you share a lifetime of memories. 480 00:25:08,208 --> 00:25:10,489 And I know we need the Power of Three to come back, but... 481 00:25:10,675 --> 00:25:12,086 sometimes I just... 482 00:25:12,508 --> 00:25:14,487 I just want to be myself. 483 00:25:15,407 --> 00:25:17,109 Not one of three. 484 00:25:17,533 --> 00:25:19,205 Just-just one. 485 00:25:22,885 --> 00:25:25,299 Lock down disabled. Access granted. 486 00:25:27,717 --> 00:25:29,327 Access to what? 487 00:26:06,424 --> 00:26:08,124 They've got the dark lighter's poison. 488 00:26:08,209 --> 00:26:11,315 But he's not here, Harry, so why are we? 489 00:26:14,269 --> 00:26:15,816 Cassie. Go after her. 490 00:26:15,901 --> 00:26:17,515 I'll hold them off. 491 00:26:31,225 --> 00:26:32,926 The tree. 492 00:26:33,297 --> 00:26:35,067 From The Book of Elders. 493 00:26:36,296 --> 00:26:38,080 It's incredible. 494 00:26:44,988 --> 00:26:46,424 Look. 495 00:26:50,442 --> 00:26:53,604 It's the green poison from the dark lighter's arrow. 496 00:26:53,928 --> 00:26:56,123 And the stuff they used at the rave... 497 00:26:56,337 --> 00:26:57,972 to raise the corpse. 498 00:27:00,757 --> 00:27:02,479 This is it. 499 00:27:05,719 --> 00:27:08,556 The source of black amber. 500 00:27:09,200 --> 00:27:11,622 And the green substance, apparently. 501 00:27:16,868 --> 00:27:18,079 What if this is 502 00:27:18,164 --> 00:27:21,562 a power source, like the Sacred Grove, 503 00:27:21,664 --> 00:27:23,625 where ley lines intersect? 504 00:27:24,644 --> 00:27:26,906 And the answer to getting my power back. 505 00:27:28,737 --> 00:27:30,731 Stop. 506 00:27:32,028 --> 00:27:33,769 What now?! 507 00:27:35,836 --> 00:27:37,308 Don't worry. 508 00:27:38,735 --> 00:27:40,573 I'm here to help. 509 00:27:41,604 --> 00:27:43,957 So you don't make the same mistakes we did. 510 00:27:44,192 --> 00:27:45,544 What? 511 00:27:45,779 --> 00:27:47,350 "We"? 512 00:27:47,491 --> 00:27:49,504 My sisters and I. 513 00:27:51,430 --> 00:27:53,174 Sisters? 514 00:27:53,374 --> 00:27:55,526 You're one of the names from the Book. 515 00:27:59,001 --> 00:28:00,690 A Charmed One. 516 00:28:10,997 --> 00:28:12,524 Cassie. We need to go. 517 00:28:12,609 --> 00:28:14,506 - Now. - I'm not leaving without him. 518 00:28:16,040 --> 00:28:17,829 I'm sorry, Daddy. 519 00:28:19,237 --> 00:28:20,484 Your father works here. 520 00:28:20,569 --> 00:28:22,031 That's why you were here. 521 00:28:22,292 --> 00:28:25,986 I can't unfreeze him. We'll come back, I promise. 522 00:28:26,178 --> 00:28:28,585 Stand back. Don't come any closer. 523 00:28:28,670 --> 00:28:30,333 Come on. Come on. 524 00:28:30,418 --> 00:28:31,685 Come on. 525 00:28:33,273 --> 00:28:34,855 That's close enough. 526 00:28:35,609 --> 00:28:37,270 We're just here for the girl. 527 00:28:37,355 --> 00:28:38,811 Well, you've got me. 528 00:28:38,896 --> 00:28:40,400 Last warning. 529 00:28:40,485 --> 00:28:42,195 We're gonna do what we have to. 530 00:28:42,369 --> 00:28:43,762 As will I. 531 00:28:44,977 --> 00:28:46,456 Have it your way. 532 00:28:50,736 --> 00:28:52,172 Fire. 533 00:29:00,749 --> 00:29:01,927 Shoot her! 534 00:29:02,202 --> 00:29:04,083 - Abigael, no. - Come on! 535 00:29:04,197 --> 00:29:05,822 No, don't do it. 536 00:29:06,893 --> 00:29:08,127 Don't look. 537 00:29:38,694 --> 00:29:42,622 You died? Because you were a Charmed One? 538 00:29:42,864 --> 00:29:44,210 No. 539 00:29:44,769 --> 00:29:46,557 Because of the Power of Three. 540 00:29:47,791 --> 00:29:49,712 What are you talking about? 541 00:29:50,112 --> 00:29:52,150 Since the dawn of time, 542 00:29:52,545 --> 00:29:54,583 the Power of Three has come to sisters 543 00:29:54,668 --> 00:29:55,933 of great promise... 544 00:29:56,704 --> 00:29:58,579 in times of great need, 545 00:29:59,426 --> 00:30:02,163 to save the world from its own destruction. 546 00:30:04,002 --> 00:30:05,737 But the power is too great. 547 00:30:06,203 --> 00:30:08,026 No matter the time... 548 00:30:09,109 --> 00:30:10,893 the place or the realm... 549 00:30:14,349 --> 00:30:16,307 ...it always ends the same. 550 00:30:17,646 --> 00:30:18,995 How? 551 00:30:26,350 --> 00:30:28,263 The destruction of the sisterhood. 552 00:30:29,350 --> 00:30:30,986 Destruction? 553 00:30:32,578 --> 00:30:34,148 What do you mean? 554 00:30:35,129 --> 00:30:36,716 One of you... 555 00:30:37,422 --> 00:30:39,032 will die. 556 00:30:40,342 --> 00:30:41,712 What? 557 00:30:42,368 --> 00:30:43,850 No. I... 558 00:30:44,204 --> 00:30:45,875 I don't believe you. 559 00:30:45,983 --> 00:30:47,914 Then why are you here? 560 00:30:48,582 --> 00:30:50,099 Why the questions? 561 00:30:50,184 --> 00:30:51,560 The truth tests? 562 00:30:51,961 --> 00:30:54,753 Why tell us anything if it all ends the same? 563 00:30:55,785 --> 00:30:57,249 Hope. 564 00:31:01,038 --> 00:31:02,810 Hope that someday... 565 00:31:03,091 --> 00:31:04,704 somewhere... 566 00:31:04,955 --> 00:31:06,438 a sisterhood will come along 567 00:31:06,523 --> 00:31:10,158 whose... bond is strong enough to break that cycle. 568 00:31:11,469 --> 00:31:13,773 The Power of Three can set you free. 569 00:31:15,081 --> 00:31:17,170 Or it can weigh you down. 570 00:31:19,144 --> 00:31:21,105 There can be no secrets, 571 00:31:21,450 --> 00:31:23,325 no resentments... 572 00:31:23,418 --> 00:31:24,901 nothing unspoken. 573 00:31:25,729 --> 00:31:27,649 Or it will destroy you. 574 00:31:31,983 --> 00:31:34,706 So if I... if I drink that, 575 00:31:35,316 --> 00:31:37,440 will I get my power back? 576 00:31:40,617 --> 00:31:42,281 And the Power of Three? 577 00:31:44,427 --> 00:31:46,254 That is a separate journey. 578 00:31:47,507 --> 00:31:49,534 The sisterhood is being tested. 579 00:31:50,839 --> 00:31:53,213 You must discover who you are alone 580 00:31:53,608 --> 00:31:55,812 before you can come back together. 581 00:31:58,664 --> 00:32:00,395 Is this our destiny? 582 00:32:01,516 --> 00:32:03,064 To end up like you? 583 00:32:04,082 --> 00:32:06,815 My destiny is to guard the past 584 00:32:07,553 --> 00:32:09,547 and to protect the future. 585 00:32:11,159 --> 00:32:12,661 Your destiny... 586 00:32:14,915 --> 00:32:16,157 ...is your own. 587 00:32:18,965 --> 00:32:20,433 Good luck. 588 00:32:37,364 --> 00:32:39,208 Okay, I'm ready. 589 00:32:41,966 --> 00:32:45,077 Here, reach out your hand like this. 590 00:32:46,357 --> 00:32:48,144 Close your eyes 591 00:32:48,781 --> 00:32:50,338 and listen for them. 592 00:32:51,069 --> 00:32:52,499 For their energy. 593 00:32:53,357 --> 00:32:54,541 Feel... 594 00:32:54,626 --> 00:32:56,544 their hearts beating. 595 00:32:57,122 --> 00:32:59,489 Hear their breathing. 596 00:32:59,712 --> 00:33:01,619 Hold them... 597 00:33:02,502 --> 00:33:03,876 right there 598 00:33:04,015 --> 00:33:05,306 in your hand. 599 00:33:15,165 --> 00:33:16,880 Now... 600 00:33:17,596 --> 00:33:19,256 just let them go. 601 00:33:34,143 --> 00:33:35,681 Well done. 602 00:33:36,031 --> 00:33:37,738 Can we see you back to your father? 603 00:33:39,937 --> 00:33:41,098 I'll be all right. 604 00:33:44,932 --> 00:33:46,499 Thank you. 605 00:33:49,127 --> 00:33:50,688 If you're in trouble, 606 00:33:50,773 --> 00:33:52,390 you have my number. 607 00:33:53,224 --> 00:33:54,838 Good luck. 608 00:34:03,986 --> 00:34:05,704 She's afraid of me. 609 00:34:08,539 --> 00:34:09,907 Are you? 610 00:34:15,790 --> 00:34:17,725 Well, we didn't catch the dark lighter. 611 00:34:17,810 --> 00:34:20,120 In fact, he was a no-show, so you're off the hook. 612 00:34:20,416 --> 00:34:22,676 No night of hot, unmitigated passion. 613 00:34:22,779 --> 00:34:24,697 You can go home and do the crossword puzzle. 614 00:34:24,781 --> 00:34:27,091 Abigael, I really do appreciate 615 00:34:27,175 --> 00:34:29,096 - your willingness to... - To do your dirty work? 616 00:34:30,335 --> 00:34:32,423 - What? - Oh, enough, Harry. 617 00:34:32,767 --> 00:34:34,847 We're trapped in this vicious little cycle, aren't we? 618 00:34:34,931 --> 00:34:36,904 Where you come to me whenever your dark work 619 00:34:36,989 --> 00:34:39,067 needs doing, and then you push me away once it's done 620 00:34:39,151 --> 00:34:40,926 as if you had no hand in it. 621 00:34:41,499 --> 00:34:43,932 I've never asked you to be more than you are, 622 00:34:44,017 --> 00:34:46,343 so don't ask me to be less. 623 00:34:50,295 --> 00:34:52,402 I'm sorry, but darkness isn't in my nature. 624 00:34:52,487 --> 00:34:54,014 Maybe not. 625 00:34:54,686 --> 00:34:56,729 But if you want to be the last Harry standing, 626 00:34:56,813 --> 00:34:59,166 you'd better find a way to let some darkness in. 627 00:34:59,301 --> 00:35:00,599 Fast. 628 00:35:04,716 --> 00:35:06,320 Is it worth it? 629 00:35:07,282 --> 00:35:08,926 Knowing what we know now? 630 00:35:10,292 --> 00:35:12,694 If I never get my powers back, we never have to worry 631 00:35:12,779 --> 00:35:14,194 about the Power of Three destroying us. 632 00:35:14,278 --> 00:35:15,643 - We can just... - Wait for trouble 633 00:35:15,727 --> 00:35:17,206 to blow through that door? 634 00:35:17,587 --> 00:35:18,629 No. 635 00:35:18,714 --> 00:35:20,026 I-I'm all in. 636 00:35:20,370 --> 00:35:22,155 There's no going back now. 637 00:35:23,751 --> 00:35:24,974 Ditto. 638 00:35:25,588 --> 00:35:28,709 Uh, do you really think we can do this? 639 00:35:29,872 --> 00:35:32,225 Succeed where so many others have failed? 640 00:35:32,872 --> 00:35:34,422 We just made it through laser beams 641 00:35:34,507 --> 00:35:36,726 and confessing our darkest secrets. 642 00:35:37,464 --> 00:35:39,534 I'm pretty sure there's nothing that can destroy us. 643 00:35:41,286 --> 00:35:44,766 Our destiny is our own. 644 00:35:47,491 --> 00:35:50,042 Macy, this is your decision, 645 00:35:50,780 --> 00:35:51,988 not ours. 646 00:35:53,975 --> 00:35:56,753 It's okay if you need time alone to think about it. 647 00:35:58,553 --> 00:36:00,950 Thanks. Plus, I... 648 00:36:01,263 --> 00:36:03,088 I bet there's a certain bartender 649 00:36:03,173 --> 00:36:05,006 who would love to pour you a drink of your own. 650 00:36:05,090 --> 00:36:07,084 Ah, she's off tonight. 651 00:36:07,231 --> 00:36:08,759 So are you. 652 00:36:09,619 --> 00:36:13,234 ♪ There she goes ♪ 653 00:36:14,505 --> 00:36:16,737 ♪ She fades out fast ♪ 654 00:36:16,853 --> 00:36:20,145 ♪ In morning glow ♪ 655 00:36:22,970 --> 00:36:27,891 ♪ Just breathe right now ♪ 656 00:36:27,991 --> 00:36:31,873 ♪ The light is at the edge... ♪ 657 00:36:31,958 --> 00:36:33,716 Yo. It's open. 658 00:36:36,919 --> 00:36:38,474 Hey. 659 00:36:39,002 --> 00:36:41,614 Uh, Gideon let me in. I hope that's okay. 660 00:36:41,699 --> 00:36:44,205 No worries. I was just signing up 661 00:36:44,290 --> 00:36:46,447 for the LGBTQ color run. 662 00:36:47,205 --> 00:36:48,732 What's up? I just wanted 663 00:36:48,817 --> 00:36:50,996 to apologize for earlier. 664 00:36:51,188 --> 00:36:52,396 Uh, my sisters needed me. 665 00:36:52,519 --> 00:36:53,999 No apology necessary. 666 00:36:54,092 --> 00:36:56,907 This is fun and casual. 667 00:36:57,948 --> 00:36:59,808 Yeah, I just... 668 00:37:00,243 --> 00:37:02,115 I don't really know how to do that. 669 00:37:02,880 --> 00:37:04,151 Oh. 670 00:37:04,418 --> 00:37:05,955 Well, 671 00:37:07,258 --> 00:37:09,688 maybe I can help you out with that. 672 00:37:23,493 --> 00:37:24,832 ♪ And we'll say ♪ 673 00:37:24,917 --> 00:37:28,077 ♪ That all we have ♪ 674 00:37:28,162 --> 00:37:30,936 ♪ Is all we know ♪ 675 00:37:31,021 --> 00:37:32,939 ♪ We have the future ♪ 676 00:37:35,018 --> 00:37:37,588 ♪ Now we have the whole 677 00:37:37,680 --> 00:37:40,730 ♪ We have the day, the night... ♪ 678 00:37:40,837 --> 00:37:43,452 Mm. Everything okay? 679 00:37:44,312 --> 00:37:45,371 Yeah. 680 00:37:46,767 --> 00:37:48,214 I'll be back. 681 00:37:48,946 --> 00:37:53,982 ♪ Against the odds ♪ 682 00:38:04,247 --> 00:38:05,923 To breaking the cycle. 683 00:38:06,455 --> 00:38:08,364 To breaking the cycle. 684 00:38:09,261 --> 00:38:10,526 To breaking the cycle. 685 00:38:10,611 --> 00:38:15,125 ♪ This is strong when all is low ♪ 686 00:38:17,084 --> 00:38:21,633 ♪ And I say oh ♪ 687 00:38:21,760 --> 00:38:25,161 ♪ Oh ♪ 688 00:38:25,246 --> 00:38:29,775 ♪ Oh... oh... ♪ 689 00:38:29,860 --> 00:38:31,993 Macy. Anything? 690 00:38:32,078 --> 00:38:38,546 ♪ Oh... oh ♪ 691 00:38:38,935 --> 00:38:43,949 ♪ Oh... oh ♪ 692 00:38:44,044 --> 00:38:48,471 ♪ And we'll say that all we have ♪ 693 00:38:48,556 --> 00:38:51,735 ♪ Is all we know ♪ 694 00:38:51,822 --> 00:38:55,591 ♪ We have the future ♪ 695 00:38:55,676 --> 00:38:57,328 - ♪ Now we have... ♪ - Wow. 696 00:38:57,413 --> 00:39:02,609 ♪ We have the day, the night ♪ 697 00:39:02,694 --> 00:39:05,076 ♪ The warmth, the light ♪ 698 00:39:05,161 --> 00:39:09,330 ♪ We have the love which grows ♪ 699 00:39:09,415 --> 00:39:14,705 ♪ Against the odds. ♪ 700 00:39:50,553 --> 00:39:53,295 Welcome to my mind, Harry. 701 00:39:55,342 --> 00:39:57,300 I knew you'd find the way. 702 00:39:59,524 --> 00:40:00,748 Enjoy your trip? 703 00:40:00,930 --> 00:40:02,891 I went where you sent me. 704 00:40:03,900 --> 00:40:06,212 I saw what you wanted me to see. 705 00:40:09,019 --> 00:40:10,311 I'm done playing games. 706 00:40:10,396 --> 00:40:11,442 What do you want? 707 00:40:11,527 --> 00:40:13,726 For you to understand what's really going on. 708 00:40:14,499 --> 00:40:16,224 I already knew you and your sycophants 709 00:40:16,309 --> 00:40:18,177 had been kidnapping magical creatures. 710 00:40:19,098 --> 00:40:20,950 But I want you to know why. 711 00:40:22,616 --> 00:40:24,843 And I think you'll find you already know. 712 00:40:26,229 --> 00:40:27,332 Come on. 713 00:40:27,515 --> 00:40:28,777 Have a go. 714 00:40:34,316 --> 00:40:36,780 It appears to be some kind of magic detector. 715 00:40:36,865 --> 00:40:38,341 Would explain how the dark lighter's 716 00:40:38,426 --> 00:40:41,409 been able to find so many magical creatures. 717 00:40:41,945 --> 00:40:43,999 He came for me, too, Harry. 718 00:40:47,181 --> 00:40:49,131 Get away from him. 719 00:40:49,770 --> 00:40:51,084 Extraction. 720 00:40:54,147 --> 00:40:55,583 Extraction. 721 00:40:58,447 --> 00:41:00,373 You aren't taking magical creatures. 722 00:41:00,458 --> 00:41:01,573 You're taking their magic. 723 00:41:01,658 --> 00:41:03,288 Oh, bravo, Harry. 724 00:41:03,946 --> 00:41:05,154 Bravo. 725 00:41:05,239 --> 00:41:07,626 You're not as dumb as you look. With one minor detail. 726 00:41:08,613 --> 00:41:10,009 It's not me. 727 00:41:10,796 --> 00:41:12,131 It's them. 728 00:41:12,592 --> 00:41:13,809 You do their bidding. 729 00:41:14,016 --> 00:41:15,119 Your precious Elders 730 00:41:15,204 --> 00:41:17,175 didn't give me much of a choice, did they? 731 00:41:18,061 --> 00:41:20,576 Whoever has the talisman controls my fate. 732 00:41:22,122 --> 00:41:23,675 You asked me what I want. 733 00:41:25,439 --> 00:41:26,838 I want out. 734 00:41:27,226 --> 00:41:29,197 Why would I ever help you? 735 00:41:31,549 --> 00:41:33,669 Because I know what's coming. 736 00:41:35,321 --> 00:41:37,176 And if you want any chance 737 00:41:37,261 --> 00:41:38,770 stopping it, 738 00:41:39,549 --> 00:41:41,670 you're gonna have to set me free. 739 00:41:48,285 --> 00:41:50,696 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 740 00:41:51,247 --> 00:41:53,984 Sync & corrections by srjanapala 49712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.