All language subtitles for Charmed s02e13._English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,134 Previously onCharmed... 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,875 MEL: An upside-down tree... 3 00:00:05,918 --> 00:00:07,398 in the command center. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,748 Black amber. 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,185 This must be it. 6 00:00:11,228 --> 00:00:12,925 The source of our powers. 7 00:00:12,969 --> 00:00:15,624 MAGGIE: For some reason, the black amber 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,452 hasn't restored your witch powers. 9 00:00:17,495 --> 00:00:20,194 What if my demon powers are displacing my witch powers? 10 00:00:20,237 --> 00:00:22,674 You want your demon powers stripped? 11 00:00:22,718 --> 00:00:25,025 I'm taking you to the one person who can help you do it. 12 00:00:25,068 --> 00:00:27,070 He's alive? 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,985 Parker?Macy. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,467 What's this?It's a letter. 15 00:00:32,510 --> 00:00:33,685 To Maggie. 16 00:00:33,729 --> 00:00:36,079 I want her to know I'm still alive. 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,602 MACY: She's finally starting to move on. 18 00:00:37,646 --> 00:00:40,257 PARKER: I don't want her to move on. 19 00:00:40,301 --> 00:00:42,303 Darklighters can't kill Whitelighters. 20 00:00:42,346 --> 00:00:44,653 And Whitelighters can't kill darklighters. 21 00:00:46,524 --> 00:00:47,699 But that means... 22 00:00:47,743 --> 00:00:50,093 My darklighter's still alive. 23 00:00:50,137 --> 00:00:53,444 [gasps] 24 00:00:54,489 --> 00:00:56,360 [paper rustling] 25 00:00:59,624 --> 00:01:01,452 [creaking] 26 00:01:13,160 --> 00:01:15,075 [creaking continues] 27 00:01:28,871 --> 00:01:31,569 Hello, Harry. 28 00:01:31,613 --> 00:01:33,528 Jimmy. 29 00:01:35,878 --> 00:01:37,836 I've been wondering when you'd resurface. 30 00:01:37,880 --> 00:01:40,752 We've traded enough killing blows, you and I. 31 00:01:40,796 --> 00:01:42,580 I thought it was time for a civil chat. 32 00:01:42,624 --> 00:01:44,800 About what? 33 00:01:44,843 --> 00:01:46,541 The truth. 34 00:01:46,584 --> 00:01:48,238 What's really going on. 35 00:01:48,282 --> 00:01:50,240 The truth? 36 00:01:50,284 --> 00:01:52,329 Foster Island, Maine. 37 00:01:52,373 --> 00:01:53,591 Be there within the hour. 38 00:01:56,377 --> 00:01:58,553 Or I could come to you, of course. 39 00:01:58,596 --> 00:01:59,815 [chuckles softly] 40 00:01:59,858 --> 00:02:01,860 [gasps] 41 00:02:02,861 --> 00:02:04,863 [sighs] 42 00:02:29,018 --> 00:02:30,585 Harry. 43 00:02:36,025 --> 00:02:37,461 Harry? 44 00:02:37,505 --> 00:02:38,332 [gasps] 45 00:02:38,375 --> 00:02:40,072 Sorry. 46 00:02:40,116 --> 00:02:42,858 [sighs] 47 00:02:42,901 --> 00:02:44,860 No. It's all right. 48 00:02:47,863 --> 00:02:50,082 I, um... 49 00:02:50,126 --> 00:02:52,911 I had a dream 50 00:02:52,955 --> 00:02:54,261 or, um... 51 00:02:56,132 --> 00:02:57,873 ...a premonition. 52 00:03:01,006 --> 00:03:03,008 The darklighter's back, 53 00:03:03,052 --> 00:03:04,532 isn't he? 54 00:03:14,281 --> 00:03:16,065 [hammering] 55 00:03:52,275 --> 00:03:54,582 [phone buzzing] 56 00:03:54,625 --> 00:03:56,627 [sighs] 57 00:04:05,549 --> 00:04:09,161 ♪ I thought I was done 58 00:04:09,205 --> 00:04:10,946 [sighing] 59 00:04:12,252 --> 00:04:13,601 ♪ With loving you... 60 00:04:13,644 --> 00:04:15,080 Mmm. 61 00:04:15,124 --> 00:04:16,299 Hi. 62 00:04:16,343 --> 00:04:18,127 Hi. 63 00:04:18,170 --> 00:04:19,476 [knocking] 64 00:04:19,520 --> 00:04:21,304 GIDEON: Rubes! Wake up! 65 00:04:21,348 --> 00:04:23,045 Give me a sec! 66 00:04:23,088 --> 00:04:26,309 Sorry. Roommates. 67 00:04:26,353 --> 00:04:29,834 It's not even 7:00 a.m. 68 00:04:29,878 --> 00:04:32,924 Yeah, but it's almost 3:00 in London, 69 00:04:32,968 --> 00:04:35,536 and I've got the only TV in the house. 70 00:04:35,579 --> 00:04:37,755 [door opens]Hey, guys. 71 00:04:37,799 --> 00:04:38,582 [laughing]There you go. 72 00:04:38,626 --> 00:04:39,975 This is Mel. 73 00:04:40,018 --> 00:04:40,715 All right. Morning, Rubes. Hey-ya. 74 00:04:40,758 --> 00:04:42,107 Yeah. Hi, Mel. 75 00:04:42,151 --> 00:04:43,587 Gideon. Good to meet you, Mel.Hi there, Mel. 76 00:04:43,631 --> 00:04:44,762 Unless you're a Chelsea fan like Rubes here. 77 00:04:44,806 --> 00:04:48,157 [laughs]I can't say that I am. 78 00:04:48,200 --> 00:04:50,159 Keeper. RUBY: Mm. 79 00:04:50,202 --> 00:04:52,509 [overlapping chatter] 80 00:04:52,553 --> 00:04:53,597 Sorry. 81 00:04:53,641 --> 00:04:55,207 I should have warned you. 82 00:04:55,251 --> 00:04:57,297 No, it's... fun. 83 00:04:57,340 --> 00:04:59,429 I... I don't really 84 00:04:59,473 --> 00:05:01,257 get a lot of time off to... hang. 85 00:05:01,301 --> 00:05:03,346 Preach. 86 00:05:03,390 --> 00:05:06,610 Most of us work days and nights just to make rent. 87 00:05:06,654 --> 00:05:09,483 Which is why we like sports that kick off before 8:00. 88 00:05:09,526 --> 00:05:10,658 [whistle blows on TV] 89 00:05:10,701 --> 00:05:12,616 [overlapping chatter] 90 00:05:12,660 --> 00:05:14,662 Apparently that hamstring was still an issue during warm-up. 91 00:05:14,705 --> 00:05:16,664 [phone buzzing]Instead it was William 92 00:05:16,707 --> 00:05:18,579 taking his place in the midfield... 93 00:05:18,622 --> 00:05:21,886 Hey, Ruby, I've... got to go. 94 00:05:21,930 --> 00:05:25,107 [sighs] It's family stuff. 95 00:05:25,150 --> 00:05:27,239 Hey. 96 00:05:27,283 --> 00:05:29,764 This was fun. 97 00:05:29,807 --> 00:05:31,853 Yeah. It was. 98 00:05:35,639 --> 00:05:38,076 Hey. Where have you been? 99 00:05:38,120 --> 00:05:40,688 Sorry. I went for an early run to clear my head. 100 00:05:40,731 --> 00:05:42,298 [sighs]What's the big emergency? 101 00:05:42,342 --> 00:05:43,952 The darklighter's back. 102 00:05:43,995 --> 00:05:46,084 He invaded Harry's mind in a dream. 103 00:05:46,128 --> 00:05:48,304 But why would he wait until now to reach out? 104 00:05:48,348 --> 00:05:50,219 What's changed? 105 00:05:50,262 --> 00:05:51,655 I don't know. 106 00:05:51,699 --> 00:05:52,787 But Harry says he has a plan. 107 00:05:58,445 --> 00:06:00,011 That's a terrible plan. 108 00:06:00,055 --> 00:06:01,752 Harry, you can't 109 00:06:01,796 --> 00:06:03,145 go alone. Let us come with you. 110 00:06:03,188 --> 00:06:04,842 Out of the question. That's exactly what he wants. 111 00:06:04,886 --> 00:06:06,235 To lure you all out of hiding. 112 00:06:06,278 --> 00:06:08,933 It's a trap. 113 00:06:08,977 --> 00:06:10,935 And what do you expect to do by yourself? 114 00:06:10,979 --> 00:06:13,068 You and your darklighter can't destroy each other. 115 00:06:13,111 --> 00:06:16,941 Perhaps not, but maybe I can put the genie back in the bottle, 116 00:06:16,985 --> 00:06:18,421 so to speak. 117 00:06:18,465 --> 00:06:20,597 He was inside 118 00:06:20,641 --> 00:06:22,686 my head. He may know our whereabouts. 119 00:06:22,730 --> 00:06:23,905 He insinuated as much. 120 00:06:23,948 --> 00:06:25,602 If I don't stop him... 121 00:06:25,646 --> 00:06:28,431 He'll come for me... all of us. 122 00:06:28,475 --> 00:06:30,041 Which is why I need you 123 00:06:30,085 --> 00:06:32,087 to figure out how to get your powers back. 124 00:06:32,130 --> 00:06:33,436 It's your only defense. 125 00:06:33,480 --> 00:06:34,829 I've been trying, believe me. 126 00:06:34,872 --> 00:06:36,874 MAGGIE: Harry? 127 00:06:36,918 --> 00:06:38,920 Are you sure about this? Going it alone? 128 00:06:43,403 --> 00:06:45,405 It's for the best. 129 00:06:47,537 --> 00:06:49,234 [sighs] 130 00:06:49,278 --> 00:06:51,062 They're nowhere to be found. We've looked everywhere. 131 00:06:51,106 --> 00:06:54,109 Not everywhere, because clearly they're somewhere, Godric. 132 00:06:54,152 --> 00:06:56,111 I suspect they know you're searching for them, 133 00:06:56,154 --> 00:06:57,504 and so they made a point of going deep under... 134 00:06:57,547 --> 00:06:59,070 [elevator bell dings] 135 00:07:02,944 --> 00:07:04,728 See yourself out. 136 00:07:04,772 --> 00:07:06,817 All of you. 137 00:07:10,125 --> 00:07:12,693 Not a social call, is it, Harold? 138 00:07:13,868 --> 00:07:15,826 I'm afraid not. 139 00:07:17,611 --> 00:07:20,135 What do the Charmed Ones need now? 140 00:07:22,224 --> 00:07:24,444 So you can't kill him and he can't kill you. 141 00:07:26,097 --> 00:07:28,230 Sounds like you'll have to kiss and make up then. 142 00:07:28,273 --> 00:07:30,537 Except if either of us is killed, we both die. 143 00:07:31,755 --> 00:07:33,714 Which is where this comes in. 144 00:07:35,498 --> 00:07:37,065 Do you even know how to use that thing? 145 00:07:38,458 --> 00:07:41,330 [screaming] 146 00:07:46,466 --> 00:07:48,946 I think I have a pretty good idea. 147 00:07:49,991 --> 00:07:51,993 Okay, well, let's assume 148 00:07:52,036 --> 00:07:54,038 you canfigure out how to work your little bottle. 149 00:07:54,082 --> 00:07:55,518 What do you need me for? 150 00:07:55,562 --> 00:07:57,433 Why not take Grumpy, Bouncy 151 00:07:57,477 --> 00:07:59,217 and the one you can't bring yourself to bang? 152 00:07:59,261 --> 00:08:02,133 Because I can't be sure this will work, and if 153 00:08:02,177 --> 00:08:05,136 it doesn't, there's only one path left. 154 00:08:06,660 --> 00:08:08,966 You want me to kill you? 155 00:08:09,010 --> 00:08:11,099 Destroying himin the process. 156 00:08:11,142 --> 00:08:13,101 It's the only way to stop him.[scoffs] 157 00:08:13,144 --> 00:08:15,669 Obviously, that's not plan A, but if it comes to it... 158 00:08:15,712 --> 00:08:18,149 How dare you ask that of me. 159 00:08:18,193 --> 00:08:20,761 I may be half-demon, but I'm not a monster. 160 00:08:20,804 --> 00:08:22,284 Look, I'm sorry, I just didn't think you would...Oh, please. 161 00:08:22,327 --> 00:08:23,328 Spare me. 162 00:08:25,330 --> 00:08:27,071 [sighs] 163 00:08:29,030 --> 00:08:31,075 Presume the Charmed Ones already told you to piss off? 164 00:08:31,119 --> 00:08:33,469 They don't know. 165 00:08:35,689 --> 00:08:37,952 I trust them with my life, 166 00:08:37,995 --> 00:08:40,171 but I trust youwith my death. 167 00:08:40,215 --> 00:08:42,217 [scoffs]Look, 168 00:08:42,260 --> 00:08:44,524 I know this is a lot to ask. 169 00:08:44,567 --> 00:08:46,526 Fine. 170 00:08:47,570 --> 00:08:49,311 On one condition. 171 00:08:51,705 --> 00:08:53,663 Name it. 172 00:08:53,707 --> 00:08:56,753 You and me... 173 00:08:56,797 --> 00:08:58,973 alone, unencumbered 174 00:08:59,016 --> 00:09:01,018 for one night. 175 00:09:01,062 --> 00:09:03,847 Call it a devil's bargain. 176 00:09:05,370 --> 00:09:07,372 [scoffs] 177 00:09:08,983 --> 00:09:11,289 That's what you reallywant? 178 00:09:11,333 --> 00:09:14,423 What, you think I'm in it for the white picket fence 179 00:09:14,466 --> 00:09:15,946 and brood of little Abigarrys? 180 00:09:17,252 --> 00:09:19,210 Come on. It's a small price to pay 181 00:09:19,254 --> 00:09:22,474 for saving your life and putting mine at risk, 182 00:09:22,518 --> 00:09:24,259 don't you think? 183 00:09:24,302 --> 00:09:27,044 After all, he came for me, too, Harry. 184 00:09:32,049 --> 00:09:34,095 If we catch him... 185 00:09:34,138 --> 00:09:35,966 one night. 186 00:09:39,013 --> 00:09:41,015 Deal. 187 00:09:45,454 --> 00:09:47,282 [grunting] 188 00:09:47,325 --> 00:09:49,284 This is crazy. 189 00:09:49,327 --> 00:09:51,112 This can't be the way the Elders intended witches 190 00:09:51,155 --> 00:09:52,635 to get their powers back. 191 00:09:52,679 --> 00:09:54,637 There has to be something else in the Book,Macy. 192 00:09:54,681 --> 00:09:56,726 There isn't, at least that I can see. 193 00:09:56,770 --> 00:09:59,642 [phone buzzing]But the black amber worked for you, it worked for Maggie. 194 00:09:59,686 --> 00:10:02,253 We just need more of it. 195 00:10:02,950 --> 00:10:04,386 Who-Who's that? 196 00:10:04,429 --> 00:10:06,518 Uh, nobody. 197 00:10:06,562 --> 00:10:08,042 [gasps] 198 00:10:08,085 --> 00:10:11,045 Oh, no. I just hit something funky. 199 00:10:13,351 --> 00:10:15,571 GUARDIAN: Lockdown protocol has been activated. 200 00:10:15,615 --> 00:10:16,920 Please stand by. 201 00:10:16,964 --> 00:10:18,487 Lockdown? 202 00:10:18,530 --> 00:10:19,923 What did you do? 203 00:10:19,967 --> 00:10:21,272 I didn't do anything. I just... 204 00:10:21,316 --> 00:10:22,099 I was digging like you told me to. 205 00:10:24,536 --> 00:10:26,060 What about the door? 206 00:10:29,716 --> 00:10:30,978 What the hell? 207 00:10:34,503 --> 00:10:36,244 The board-- it's dead. 208 00:10:39,116 --> 00:10:40,465 Um... 209 00:10:40,509 --> 00:10:41,771 [exhales] 210 00:10:41,815 --> 00:10:43,294 My powers aren't working. 211 00:10:43,338 --> 00:10:45,383 Neither is my phone. 212 00:10:45,427 --> 00:10:47,298 I knew we shouldn't have been digging in here. 213 00:10:47,342 --> 00:10:48,473 We're trapped. 214 00:10:48,517 --> 00:10:51,085 We just broke the command center. 215 00:10:54,784 --> 00:10:56,568 [birds squawking] 216 00:11:03,924 --> 00:11:05,969 Stay sharp. Keep your wits about you. 217 00:11:06,013 --> 00:11:07,362 It's more than likely a trap. 218 00:11:07,405 --> 00:11:09,059 [screeching] 219 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 Harry. 220 00:11:25,119 --> 00:11:27,382 Jimmy? 221 00:11:35,956 --> 00:11:37,914 What's wrong with him? 222 00:11:40,395 --> 00:11:41,918 Whatever it is, 223 00:11:41,962 --> 00:11:43,746 he's not alone. 224 00:11:43,790 --> 00:11:45,574 The town is frozen. 225 00:11:45,617 --> 00:11:47,358 [pigeons cooing] 226 00:11:56,324 --> 00:11:58,326 ♪ 227 00:12:02,330 --> 00:12:04,593 It's like time has stopped. 228 00:12:05,594 --> 00:12:07,770 No. Look. 229 00:12:07,814 --> 00:12:09,772 [whimpering] 230 00:12:11,208 --> 00:12:13,341 I've seen time magic before. 231 00:12:13,384 --> 00:12:15,822 This is something very different. 232 00:12:15,865 --> 00:12:17,911 Seems the darklighter's learned a few tricks 233 00:12:17,954 --> 00:12:19,695 since we last danced. 234 00:12:19,739 --> 00:12:21,479 [woman speaking indistinctly over speaker] 235 00:12:21,523 --> 00:12:24,439 You hear that? 236 00:12:24,482 --> 00:12:26,484 Yeah. 237 00:12:27,790 --> 00:12:28,878 But those temperatures 238 00:12:28,922 --> 00:12:31,968 could drop down to around 36, 37 239 00:12:32,012 --> 00:12:34,492 as a large low-pressure system moves in from the west 240 00:12:34,536 --> 00:12:36,059 over the next 24 to 36 hours. 241 00:12:36,103 --> 00:12:37,800 That front will bring heavy cloud cover 242 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 and a 70% chance of rain through the weekend, 243 00:12:39,802 --> 00:12:41,543 so be sure to grab an umbrella. 244 00:12:41,586 --> 00:12:43,371 Overnight temperatures should dip just b... 245 00:12:43,414 --> 00:12:45,068 [exhales] 246 00:12:47,070 --> 00:12:48,985 Harry, there's blood. 247 00:12:55,600 --> 00:12:57,602 Some florist. 248 00:12:59,082 --> 00:13:00,257 What's that? 249 00:13:01,563 --> 00:13:03,739 What? 250 00:13:05,741 --> 00:13:07,656 [rapid beeping] 251 00:13:08,700 --> 00:13:11,486 [beeping quickens] 252 00:13:11,529 --> 00:13:12,879 [beeping slows] 253 00:13:12,922 --> 00:13:14,706 [beeping quickens] 254 00:13:16,012 --> 00:13:18,232 It appears to be some kind of... 255 00:13:18,275 --> 00:13:20,625 magic detector. 256 00:13:20,669 --> 00:13:23,063 Could explain how the darklighter's been able to find 257 00:13:23,106 --> 00:13:24,586 so many magical creatures. 258 00:13:24,629 --> 00:13:26,066 Perhaps. 259 00:13:27,807 --> 00:13:30,157 [beeping quickens] 260 00:13:30,200 --> 00:13:32,986 Harry, look. 261 00:13:36,119 --> 00:13:38,034 We're not alone. 262 00:13:39,383 --> 00:13:40,863 [panting] 263 00:13:43,997 --> 00:13:46,477 [grunts] Ow. 264 00:13:46,521 --> 00:13:47,870 For the last time, will you please stop trying 265 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 to break the invisible force field? 266 00:13:49,350 --> 00:13:51,526 The only thing you're gonna break is your shoulder. 267 00:13:51,569 --> 00:13:53,441 Well, we have to try something. We're trapped. 268 00:13:53,484 --> 00:13:54,790 There must be something in the Book 269 00:13:54,834 --> 00:13:57,053 to help us undo the lockdown. 270 00:13:58,620 --> 00:13:59,839 [gasps] 271 00:13:59,882 --> 00:14:01,101 MAGGIE: Whoa. What did we do now? 272 00:14:01,144 --> 00:14:03,364 Nothing. 273 00:14:03,407 --> 00:14:04,974 We just touched the Book. 274 00:14:05,018 --> 00:14:07,368 All three of us did. 275 00:14:07,411 --> 00:14:09,152 It's the first time that's happened. 276 00:14:11,763 --> 00:14:14,027 All right, Elders, 277 00:14:14,070 --> 00:14:16,464 what are we supposed to do now?[sighs] 278 00:14:16,507 --> 00:14:19,554 Any-any help would be greatly appreciated. 279 00:14:19,597 --> 00:14:21,295 Hello? 280 00:14:21,338 --> 00:14:22,383 GUARDIAN: Greetings. 281 00:14:22,426 --> 00:14:23,384 [gasping] 282 00:14:23,427 --> 00:14:24,646 H-Hello? 283 00:14:24,689 --> 00:14:25,908 Greetings. 284 00:14:25,952 --> 00:14:26,909 Yeah, 285 00:14:26,953 --> 00:14:28,171 hi. 286 00:14:28,215 --> 00:14:29,781 Who are you?I am not. 287 00:14:30,826 --> 00:14:32,654 Not what? 288 00:14:32,697 --> 00:14:34,134 A who. 289 00:14:34,177 --> 00:14:36,136 Okay, then whatare you? 290 00:14:36,179 --> 00:14:38,355 A guardian. 291 00:14:38,399 --> 00:14:39,356 A guardian of what? 292 00:14:39,400 --> 00:14:40,618 That information is restricted. 293 00:14:40,662 --> 00:14:42,533 Restricted to whom? 294 00:14:42,577 --> 00:14:43,708 Those with access. 295 00:14:43,752 --> 00:14:45,667 Oh, my God. 296 00:14:45,710 --> 00:14:47,625 [sighs] Of course the Elders would leave Siri behind 297 00:14:47,669 --> 00:14:49,801 to guard their magical secrets.[stammers] 298 00:14:49,845 --> 00:14:51,891 [sighs]Excuse me, uh, uh, Guardian, 299 00:14:51,934 --> 00:14:53,936 do you know how to lift the lockdown? 300 00:14:53,980 --> 00:14:55,807 Yes. 301 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 Great. [chuckles] 302 00:14:57,984 --> 00:14:59,811 C-Can you tell us how? 303 00:14:59,855 --> 00:15:01,291 No. 304 00:15:01,335 --> 00:15:02,466 Why not? 305 00:15:02,510 --> 00:15:04,207 That information is restricted. 306 00:15:04,251 --> 00:15:06,557 You have five questions remaining. 307 00:15:06,601 --> 00:15:08,472 There's a limit? Are you serious? 308 00:15:08,516 --> 00:15:10,648 Yes. You now have three questions remaining. 309 00:15:10,692 --> 00:15:12,259 Shh! 310 00:15:12,302 --> 00:15:14,348 Guys. 311 00:15:14,391 --> 00:15:16,872 Look. 312 00:15:16,916 --> 00:15:19,179 These pages aren't written in code. 313 00:15:20,484 --> 00:15:21,659 They're in plain English. 314 00:15:21,703 --> 00:15:23,966 Whatever's here 315 00:15:24,010 --> 00:15:25,794 was meant for us. 316 00:15:27,839 --> 00:15:29,580 [rapid beeping] 317 00:15:40,287 --> 00:15:41,679 NARRATOR: During the mid-1800s, 318 00:15:41,723 --> 00:15:43,855 whaling was the dominant industry 319 00:15:43,899 --> 00:15:45,335 throughout New England, 320 00:15:45,379 --> 00:15:47,598 but it wouldn't remain that way for long. 321 00:15:47,642 --> 00:15:49,600 Demand for whale oil began to decline... 322 00:15:49,644 --> 00:15:51,385 [breathing heavily] 323 00:15:54,475 --> 00:15:56,781 Something about all this doesn't add up. 324 00:15:56,825 --> 00:15:59,001 Well, we could always call off this wild goose chase, 325 00:15:59,045 --> 00:16:00,524 come back to my place.Mm. 326 00:16:00,568 --> 00:16:02,700 [beeping quickens] 327 00:16:02,744 --> 00:16:03,919 There.[grunts] 328 00:16:05,660 --> 00:16:06,878 Abigael, wait. 329 00:16:06,922 --> 00:16:09,707 ♪ 330 00:16:12,536 --> 00:16:14,016 No, no, no! Wait! 331 00:16:14,060 --> 00:16:16,062 [panting] 332 00:16:22,894 --> 00:16:25,506 It's-it's names. 333 00:16:25,549 --> 00:16:27,595 Maybe it's people who have gone 334 00:16:27,638 --> 00:16:30,598 through the Witch-ness Protection before? 335 00:16:30,641 --> 00:16:32,165 Why is the third name always written in red? 336 00:16:32,208 --> 00:16:33,644 Uh, listen to this. 337 00:16:33,688 --> 00:16:35,864 "When the way of the Charmed Ones is blocked, 338 00:16:35,907 --> 00:16:37,561 speak the unspoken and all shall be unlocked." 339 00:16:37,605 --> 00:16:40,564 Speak the unspoken. 340 00:16:40,608 --> 00:16:42,566 Any ideas? 341 00:16:42,610 --> 00:16:43,915 Maybe, like, a password? 342 00:16:43,959 --> 00:16:46,962 A test, like in the astral plane? 343 00:16:47,006 --> 00:16:50,009 Wait. When we tried to dig our way to black amber, 344 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 the most powerful substance known to magic... 345 00:16:51,619 --> 00:16:54,404 The command center locked down to protect it. 346 00:16:54,448 --> 00:16:56,798 So, to prove we don't have evil intentions for the black amber, 347 00:16:56,841 --> 00:16:59,279 we have to speak the unspoken. 348 00:16:59,322 --> 00:17:02,021 Secrets? 349 00:17:02,064 --> 00:17:04,849 Oh, great. So we have to spill our guts to get out of here? 350 00:17:04,893 --> 00:17:05,850 Correct. 351 00:17:05,894 --> 00:17:07,635 Just as before. 352 00:17:07,678 --> 00:17:10,855 Before? We've never done this before. 353 00:17:10,899 --> 00:17:12,335 No, but this is 354 00:17:12,379 --> 00:17:14,468 our symbol. 355 00:17:14,511 --> 00:17:17,297 What's with all the names? 356 00:17:18,559 --> 00:17:19,951 MACY: Look at the last names. 357 00:17:19,995 --> 00:17:21,997 MEL: Uh... 358 00:17:23,433 --> 00:17:25,348 Sisters? 359 00:17:29,700 --> 00:17:31,311 Three of each. 360 00:17:31,354 --> 00:17:33,356 "Just as before." 361 00:17:37,317 --> 00:17:39,406 We're not the first Charmed Ones. 362 00:17:52,027 --> 00:17:53,768 It's okay. 363 00:17:56,510 --> 00:17:58,381 We're not gonna hurt you. 364 00:17:58,425 --> 00:17:59,948 My name's Harry. 365 00:17:59,991 --> 00:18:02,777 This is my friend Abigael. 366 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 Perhaps you'd like to tell us your name. 367 00:18:05,214 --> 00:18:07,173 Cassie. 368 00:18:07,216 --> 00:18:09,392 Cassie. 369 00:18:09,436 --> 00:18:11,742 Nice to meet you, Cassie. 370 00:18:11,786 --> 00:18:14,658 I-I don't understand. 371 00:18:14,702 --> 00:18:17,313 Why aren't you frozen like everyone else? 372 00:18:17,357 --> 00:18:20,838 We were hoping you might be able to tell us. 373 00:18:20,882 --> 00:18:23,145 I... 374 00:18:23,189 --> 00:18:25,365 I don't know. 375 00:18:25,408 --> 00:18:26,801 Yes, you do. 376 00:18:26,844 --> 00:18:28,803 And if you want us to help your town, 377 00:18:28,846 --> 00:18:29,847 you're going to tell us 378 00:18:29,891 --> 00:18:30,935 exactly what happened, 379 00:18:30,979 --> 00:18:32,023 and you're going to do it now. 380 00:18:33,460 --> 00:18:34,983 What are you doing? 381 00:18:35,026 --> 00:18:37,290 I believe it's called "bad cop." 382 00:18:37,333 --> 00:18:38,813 She's just a child. 383 00:18:38,856 --> 00:18:40,380 She's much more than that. 384 00:18:40,423 --> 00:18:42,164 [rapid beeping] 385 00:18:42,208 --> 00:18:44,123 [beeping quickens] 386 00:18:44,166 --> 00:18:46,125 Cassie, 387 00:18:46,168 --> 00:18:47,343 you're a witch? 388 00:18:48,388 --> 00:18:50,041 No, no, it's okay. 389 00:18:50,085 --> 00:18:52,174 I'm a Whitelighter. 390 00:18:52,218 --> 00:18:53,393 We protect witches. 391 00:18:55,786 --> 00:18:57,527 [panting] 392 00:19:02,532 --> 00:19:03,446 There. 393 00:19:05,318 --> 00:19:07,320 All gone. 394 00:19:10,279 --> 00:19:13,282 I didn't mean to freeze everyone. 395 00:19:13,326 --> 00:19:14,501 It was you. 396 00:19:19,245 --> 00:19:21,029 I was going to meet my dad after school. 397 00:19:21,072 --> 00:19:22,552 This van pulled up. 398 00:19:22,596 --> 00:19:25,773 A man grabbed me. 399 00:19:25,816 --> 00:19:27,731 I screamed for him to stop. 400 00:19:28,732 --> 00:19:31,126 And everything did. 401 00:19:32,171 --> 00:19:34,085 I got in the van. 402 00:19:34,129 --> 00:19:36,566 I tried to get away. 403 00:19:36,610 --> 00:19:39,090 But... 404 00:19:39,134 --> 00:19:41,832 driving's harder than it looks. 405 00:19:41,876 --> 00:19:43,617 Cassie, this man, 406 00:19:43,660 --> 00:19:45,184 did you freeze him? 407 00:19:48,187 --> 00:19:50,145 I need you to take me there. 408 00:19:50,189 --> 00:19:51,668 Now. 409 00:19:51,712 --> 00:19:53,757 MEL: This makes no sense. 410 00:19:53,801 --> 00:19:56,499 How could we just be finding out about this, 411 00:19:56,543 --> 00:19:58,327 now? 412 00:19:58,371 --> 00:20:00,373 Clearly, the Elders didn't want us to know. 413 00:20:00,416 --> 00:20:02,288 But why? 414 00:20:03,593 --> 00:20:06,161 [exhales] 415 00:20:06,205 --> 00:20:08,990 Okay, Voiceover Lady, 416 00:20:09,033 --> 00:20:12,167 you like the truth so much? 417 00:20:12,211 --> 00:20:14,125 Then how about you give us some? 418 00:20:14,169 --> 00:20:15,344 Mel, 419 00:20:15,388 --> 00:20:16,258 what are you doing? 420 00:20:16,302 --> 00:20:17,999 [exhales] 421 00:20:18,042 --> 00:20:20,044 Have there been other Charmed Ones? 422 00:20:20,088 --> 00:20:22,438 And if so, 423 00:20:22,482 --> 00:20:23,439 what happened to them? 424 00:20:23,483 --> 00:20:24,440 I'm sorry. 425 00:20:24,484 --> 00:20:26,050 Question limit exceeded. 426 00:20:26,094 --> 00:20:28,052 Security measures activated. 427 00:20:28,096 --> 00:20:29,140 [rumbling, crashing] 428 00:20:31,230 --> 00:20:32,405 [gasps] 429 00:20:32,448 --> 00:20:35,190 [yelping] 430 00:20:35,234 --> 00:20:37,366 [whimpers] 431 00:20:37,410 --> 00:20:38,454 What the hell? 432 00:20:38,498 --> 00:20:40,239 What is that? 433 00:20:44,765 --> 00:20:45,722 [yelps] 434 00:20:47,246 --> 00:20:49,509 [gasps]Oh, Mel. 435 00:20:49,552 --> 00:20:51,424 You were right. 436 00:20:51,467 --> 00:20:54,165 This is a test, like the astral plane. 437 00:20:54,209 --> 00:20:56,342 Some kind of escape room. 438 00:20:56,385 --> 00:20:58,779 An escape room with no way out. 439 00:20:58,822 --> 00:21:00,781 Yes, there is. 440 00:21:00,824 --> 00:21:03,305 Speak the unspoken. 441 00:21:03,349 --> 00:21:05,612 Somebody better start talking, fast. 442 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 There they are. 443 00:21:13,228 --> 00:21:15,099 That's them. 444 00:21:18,015 --> 00:21:20,017 So this was all you? 445 00:21:22,237 --> 00:21:23,934 Not bad. 446 00:21:23,978 --> 00:21:26,894 Not bad at all. 447 00:21:26,937 --> 00:21:29,853 Where'd you learn all this, how to use your powers? 448 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 M-My mother. 449 00:21:33,857 --> 00:21:35,076 Before she died. 450 00:21:35,119 --> 00:21:36,991 I just didn't know 451 00:21:37,034 --> 00:21:39,776 I could do... this. 452 00:21:39,820 --> 00:21:41,735 It just happened. 453 00:21:41,778 --> 00:21:43,780 Sometimes survival instincts kick in, 454 00:21:43,824 --> 00:21:45,826 show us what we're really capable of. 455 00:21:45,869 --> 00:21:47,741 For better or worse. 456 00:21:51,092 --> 00:21:53,921 Cassie, these men, did they say anything? 457 00:21:53,964 --> 00:21:56,619 Any clue as to who they were, what they wanted? 458 00:21:56,663 --> 00:21:58,665 Extraction. That was the word they used. 459 00:21:58,708 --> 00:21:59,883 Extraction... 460 00:21:59,927 --> 00:22:02,625 [tires squealing] 461 00:22:05,411 --> 00:22:06,629 Harry, it's a trap. 462 00:22:06,673 --> 00:22:08,414 They're going to extract us. 463 00:22:08,457 --> 00:22:09,850 Hold on! 464 00:22:09,893 --> 00:22:11,373 Sophomore year I borrowed your favorite crop top, 465 00:22:11,417 --> 00:22:13,027 and then I accidentally ripped it and threw it out. 466 00:22:13,070 --> 00:22:13,984 The army green one? 467 00:22:14,028 --> 00:22:15,334 I knew it. 468 00:22:15,377 --> 00:22:17,248 Fine. Uh, I was the one who told Mom 469 00:22:17,292 --> 00:22:19,033 that you were sneaking out to see Brian.Narc! 470 00:22:19,076 --> 00:22:20,730 [screams]The lasers are closing in. 471 00:22:20,774 --> 00:22:22,079 [screams] 472 00:22:22,123 --> 00:22:23,298 Okay, this-this is not working. 473 00:22:23,342 --> 00:22:24,734 Fine, then you say something. 474 00:22:24,778 --> 00:22:25,996 You're the one with all the secrets in your journal. 475 00:22:27,128 --> 00:22:28,303 Which you both read. 476 00:22:28,347 --> 00:22:29,478 So they're not secrets anymore. 477 00:22:29,522 --> 00:22:30,697 MACY: Okay! 478 00:22:30,740 --> 00:22:32,525 I had sex with Ruby last night. 479 00:22:32,568 --> 00:22:33,482 What? What?It just happened. 480 00:22:33,526 --> 00:22:34,614 Well, Julian. 481 00:22:34,657 --> 00:22:37,007 It didn't "just happen." I made it up. 482 00:22:37,051 --> 00:22:39,270 Well, so much for the no-relationship rule.Well, it's unrealistic. 483 00:22:39,314 --> 00:22:40,750 We deserve love; everyone does. 484 00:22:40,794 --> 00:22:41,708 Yeah, the healthy kind. 485 00:22:41,751 --> 00:22:43,013 Marrying Parker would have been 486 00:22:43,057 --> 00:22:44,754 a mistake, and I know that now, 487 00:22:44,798 --> 00:22:46,626 but there's a part of me that still blames myself 488 00:22:46,669 --> 00:22:47,627 for his death.You can't. 489 00:22:47,670 --> 00:22:48,845 And we can't blame ourselves 490 00:22:48,889 --> 00:22:50,456 for wanting to feel something. 491 00:22:50,499 --> 00:22:52,501 Anything anyone else has to say 492 00:22:52,545 --> 00:22:55,112 before we get sliced up by laser beams? 493 00:22:55,156 --> 00:22:58,072 Yeah. Maggie. 494 00:22:58,115 --> 00:23:00,640 You don't have to feel guilty about Parker being dead. 495 00:23:01,815 --> 00:23:03,512 He's alive. 496 00:23:04,774 --> 00:23:06,385 [crackling] 497 00:23:12,434 --> 00:23:13,566 How could you keep this from me? 498 00:23:13,609 --> 00:23:15,698 I'm sorry. I was trying to protect you 499 00:23:15,742 --> 00:23:17,570 from more pain, more heartbreak. You finally seemed happy. 500 00:23:17,613 --> 00:23:19,441 I-I didn't want to be the one to wreck that. 501 00:23:19,485 --> 00:23:21,965 Is there anything anyone else has to tell me 502 00:23:22,009 --> 00:23:25,273 before we die?Uh... 503 00:23:25,316 --> 00:23:28,276 Dad knew you weren't his biological daughter. 504 00:23:28,319 --> 00:23:30,974 I just found out. I'm sorry. 505 00:23:31,018 --> 00:23:33,934 Why the hell wouldn't he say anything?I guess he thought 506 00:23:33,977 --> 00:23:35,892 keeping Mom's secret was the best thing to do. 507 00:23:35,936 --> 00:23:37,241 Sometimes trying to do the right thing 508 00:23:37,285 --> 00:23:38,765 ends up being the wrong thing, and... 509 00:23:38,808 --> 00:23:40,419 I should have told you the truth about Parker. 510 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 I-I feel horrible. 511 00:23:41,507 --> 00:23:43,465 [chuckles wryly]: The truth. 512 00:23:43,509 --> 00:23:46,163 The truth is, I actually... 513 00:23:46,207 --> 00:23:48,601 felt relief when Parker died. 514 00:23:48,644 --> 00:23:52,300 Because of the person he became and the things he did, 515 00:23:52,343 --> 00:23:54,258 it was just too hard to reconcile with... 516 00:23:54,302 --> 00:23:56,957 with what we used to have and who he used to be. 517 00:23:57,000 --> 00:24:00,351 It was almost easier when it just all went away. 518 00:24:00,395 --> 00:24:01,657 So you don't have to keep horrible things 519 00:24:01,701 --> 00:24:03,616 and horrible people from me anymore. 520 00:24:03,659 --> 00:24:05,400 Turns out I'm pretty horrible myself. 521 00:24:05,444 --> 00:24:07,402 [chiming] 522 00:24:08,838 --> 00:24:10,492 Oh, my God. 523 00:24:10,536 --> 00:24:12,276 Maybe that's it. 524 00:24:12,320 --> 00:24:15,584 It doesn't want the secrets that we're keeping from each other. 525 00:24:15,628 --> 00:24:18,935 It wants the things that we won't even admit to ourselves. 526 00:24:18,979 --> 00:24:20,633 Speak the unspoken. 527 00:24:20,676 --> 00:24:22,939 Uh... 528 00:24:22,983 --> 00:24:26,073 I am sick and tired of being the responsible one. 529 00:24:26,116 --> 00:24:27,422 MACY: The picture in my journal-- 530 00:24:27,466 --> 00:24:28,815 I-I told myself it was the darklighter, 531 00:24:28,858 --> 00:24:30,164 but I think it was Harry. 532 00:24:30,207 --> 00:24:31,644 I only stepped up to be in charge 533 00:24:31,687 --> 00:24:33,123 because neither of you wanted to be. 534 00:24:33,167 --> 00:24:35,082 I'm terrified of breaking someone's heart, 535 00:24:35,125 --> 00:24:37,432 having my own broken. I put up these walls 536 00:24:37,476 --> 00:24:39,303 to keep people out, including you. 537 00:24:39,347 --> 00:24:41,741 I feel pushed in a corner to be 538 00:24:41,784 --> 00:24:43,438 a certain person, and I... 539 00:24:43,482 --> 00:24:46,006 I want out of that corner. 540 00:24:46,049 --> 00:24:47,573 [chiming] 541 00:24:55,145 --> 00:24:58,845 I'm used to being alone, going it alone. 542 00:24:58,888 --> 00:25:01,021 I'm trying with the sisterly stuff, but... 543 00:25:02,892 --> 00:25:05,504 Honestly, sometimes I-I feel like the third wheel. 544 00:25:05,547 --> 00:25:06,983 And, you know, I know you two, 545 00:25:07,027 --> 00:25:08,768 you share a lifetime of memories. 546 00:25:08,811 --> 00:25:11,118 And I know we need the Power of Three to come back, but... 547 00:25:11,161 --> 00:25:12,423 sometimes I just... 548 00:25:12,467 --> 00:25:14,687 I just want to be myself. 549 00:25:15,775 --> 00:25:17,690 Not one of three. 550 00:25:17,733 --> 00:25:19,692 Just-just one. 551 00:25:21,911 --> 00:25:23,565 [chiming] 552 00:25:23,609 --> 00:25:25,480 GUARDIAN: Lockdown disabled. Access granted. 553 00:25:27,656 --> 00:25:29,266 Access to what? 554 00:25:33,619 --> 00:25:35,490 ♪ 555 00:25:47,633 --> 00:25:49,504 [rapid beeping] 556 00:26:07,348 --> 00:26:09,524 They've got the darklighter's poison. 557 00:26:09,568 --> 00:26:11,657 But he's not here, Harry, so why are we? 558 00:26:13,659 --> 00:26:14,660 [panting] 559 00:26:14,703 --> 00:26:15,704 Cassie. 560 00:26:15,748 --> 00:26:17,010 Go after her. 561 00:26:17,053 --> 00:26:18,359 I'll hold them off. 562 00:26:28,587 --> 00:26:29,675 [gasps softly] 563 00:26:29,718 --> 00:26:33,374 ♪ 564 00:26:33,417 --> 00:26:35,158 The tree. 565 00:26:35,202 --> 00:26:37,508 From The Book of Elders. 566 00:26:37,552 --> 00:26:39,336 MACY: It's incredible. 567 00:26:46,648 --> 00:26:48,084 Look. 568 00:26:52,436 --> 00:26:56,005 It's the green poison from the darklighter's arrow. 569 00:26:56,049 --> 00:26:57,833 And the stuff they used at the rave... 570 00:26:57,877 --> 00:26:59,966 to raise the corpse. 571 00:27:02,751 --> 00:27:04,144 MACY: This is it. 572 00:27:07,713 --> 00:27:11,151 The source of black amber. 573 00:27:11,194 --> 00:27:13,414 And the green substance, apparently. 574 00:27:18,637 --> 00:27:20,464 MEL: What if this is 575 00:27:20,508 --> 00:27:23,946 a power source, like the Sacred Grove, 576 00:27:23,990 --> 00:27:25,992 where ley lines intersect? 577 00:27:26,035 --> 00:27:27,297 MACY: And the answer 578 00:27:27,341 --> 00:27:28,908 to getting my power back. 579 00:27:30,474 --> 00:27:32,781 GUARDIAN [echoing]: Stop. 580 00:27:34,348 --> 00:27:36,089 What now?! 581 00:27:37,830 --> 00:27:39,788 Don't worry. 582 00:27:39,832 --> 00:27:41,921 I'm here to help. 583 00:27:43,749 --> 00:27:46,142 So you don't make the same mistakes we did. 584 00:27:46,186 --> 00:27:47,578 What? 585 00:27:47,622 --> 00:27:49,711 "We"? 586 00:27:49,755 --> 00:27:51,191 My sisters and I. 587 00:27:53,497 --> 00:27:55,282 Sisters? 588 00:27:55,325 --> 00:27:57,545 You're one of the names from the Book. 589 00:28:00,766 --> 00:28:02,724 A Charmed One. 590 00:28:02,768 --> 00:28:04,378 [low chiming] 591 00:28:13,517 --> 00:28:15,084 Cassie. We need to go. 592 00:28:15,128 --> 00:28:16,782 Now.I'm not leaving without him. 593 00:28:17,870 --> 00:28:19,785 I'm sorry, Daddy. 594 00:28:19,828 --> 00:28:21,090 [exhales] 595 00:28:21,134 --> 00:28:22,701 Your father works here. 596 00:28:22,744 --> 00:28:25,094 That's why you were here. 597 00:28:25,138 --> 00:28:27,618 I can't unfreeze him.We'll come back, I promise. 598 00:28:27,662 --> 00:28:30,186 MAN [in distance]: Stand back. Don't come any closer. 599 00:28:30,230 --> 00:28:31,492 Come on. Come on. 600 00:28:31,535 --> 00:28:33,624 Come on. 601 00:28:33,668 --> 00:28:36,453 That's close enough. 602 00:28:36,497 --> 00:28:38,412 We're just here for the girl. 603 00:28:38,455 --> 00:28:40,457 Well, you've got me. 604 00:28:40,501 --> 00:28:42,198 Last warning. 605 00:28:42,242 --> 00:28:43,809 We're gonna do what we have to. 606 00:28:43,852 --> 00:28:45,245 As will I. 607 00:28:46,159 --> 00:28:47,638 Have it your way. 608 00:28:52,252 --> 00:28:53,688 Fire. 609 00:29:02,741 --> 00:29:03,959 Shoot her! 610 00:29:04,003 --> 00:29:05,700 Abigael, no.Come on! 611 00:29:05,744 --> 00:29:06,701 HARRY: No, don't do it. 612 00:29:08,442 --> 00:29:09,704 Don't look. 613 00:29:09,748 --> 00:29:11,053 [screams] 614 00:29:31,160 --> 00:29:32,814 ♪ 615 00:29:39,734 --> 00:29:44,130 You died? Because you were a Charmed One? 616 00:29:44,173 --> 00:29:45,435 No. 617 00:29:46,697 --> 00:29:48,525 Because of the Power of Three. 618 00:29:48,569 --> 00:29:51,441 What are you talking about? 619 00:29:51,485 --> 00:29:53,748 Since the dawn of time, 620 00:29:53,792 --> 00:29:56,055 the Power of Three has come to sisters 621 00:29:56,098 --> 00:29:57,404 of great promise... 622 00:29:57,447 --> 00:30:00,494 in times of great need, 623 00:30:00,537 --> 00:30:03,802 to save the world from its own destruction. 624 00:30:04,890 --> 00:30:07,414 But the power is too great. 625 00:30:07,457 --> 00:30:10,199 No matter the time... 626 00:30:10,243 --> 00:30:12,027 the place or the realm... 627 00:30:15,683 --> 00:30:17,641 ...it always ends the same. 628 00:30:18,860 --> 00:30:20,209 How? 629 00:30:28,000 --> 00:30:30,393 The destruction of the sisterhood. 630 00:30:30,437 --> 00:30:32,395 Destruction? 631 00:30:33,919 --> 00:30:35,790 What do you mean? 632 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 [echoing]: One of you... 633 00:30:38,880 --> 00:30:40,490 will die. 634 00:30:41,927 --> 00:30:44,059 What? 635 00:30:44,103 --> 00:30:45,626 No. I... 636 00:30:45,669 --> 00:30:47,541 I don't believe you. 637 00:30:47,584 --> 00:30:49,717 MEL: Then why are you here? 638 00:30:49,760 --> 00:30:51,414 Why the questions? 639 00:30:51,458 --> 00:30:53,112 The truth tests? 640 00:30:53,155 --> 00:30:56,245 Why tell us anything if it all ends the same? 641 00:30:57,290 --> 00:30:59,031 Hope. 642 00:31:02,512 --> 00:31:05,037 Hope that someday... 643 00:31:05,080 --> 00:31:06,734 somewhere... 644 00:31:06,777 --> 00:31:08,301 a sisterhood will come along 645 00:31:08,344 --> 00:31:11,565 whose... bond is strong enough to break that cycle. 646 00:31:12,958 --> 00:31:15,395 The Power of Three can set you free. 647 00:31:16,657 --> 00:31:18,746 Or it can weigh you down. 648 00:31:20,966 --> 00:31:22,968 There can be no secrets, 649 00:31:23,011 --> 00:31:24,926 no resentments... 650 00:31:24,970 --> 00:31:26,928 nothing unspoken. 651 00:31:26,972 --> 00:31:29,800 Or it will destroy you. 652 00:31:33,456 --> 00:31:36,416 So if I... if I drink that, 653 00:31:36,459 --> 00:31:38,897 will I get my power back? 654 00:31:42,074 --> 00:31:44,554 And the Power of Three? 655 00:31:45,599 --> 00:31:47,906 That is a separate journey. 656 00:31:49,211 --> 00:31:51,605 The sisterhood is being tested. 657 00:31:51,648 --> 00:31:55,435 You must discover who you are alone 658 00:31:55,478 --> 00:31:57,219 before you can come back together. 659 00:31:59,613 --> 00:32:02,572 MEL: Is this our destiny? 660 00:32:02,616 --> 00:32:05,097 To end up like you? 661 00:32:05,140 --> 00:32:08,665 My destiny is to guard the past 662 00:32:08,709 --> 00:32:11,668 and to protect the future. 663 00:32:12,713 --> 00:32:14,628 Your destiny... 664 00:32:16,238 --> 00:32:18,240 ...is your own. 665 00:32:19,938 --> 00:32:21,896 Good luck. 666 00:32:39,044 --> 00:32:43,222 Okay, I'm ready. 667 00:32:43,265 --> 00:32:46,442 Here, reach out your hand like this. 668 00:32:48,053 --> 00:32:49,880 Close your eyes 669 00:32:49,924 --> 00:32:52,013 and listen for them. 670 00:32:52,057 --> 00:32:54,015 For their energy. 671 00:32:54,059 --> 00:32:56,365 Feel... 672 00:32:56,409 --> 00:32:58,367 their hearts beating. 673 00:32:58,411 --> 00:33:00,804 Hear their breathing. 674 00:33:00,848 --> 00:33:03,285 Hold them... 675 00:33:03,329 --> 00:33:05,984 right there 676 00:33:06,027 --> 00:33:07,159 in your hand. 677 00:33:16,777 --> 00:33:18,561 Now... 678 00:33:18,605 --> 00:33:20,868 just let them go. 679 00:33:20,911 --> 00:33:23,827 [blows] 680 00:33:25,090 --> 00:33:26,874 [indistinct chatter] 681 00:33:33,837 --> 00:33:35,491 [chuckles] 682 00:33:35,535 --> 00:33:37,841 Well done. 683 00:33:37,885 --> 00:33:38,842 Can we see you back to your father? 684 00:33:41,323 --> 00:33:43,064 I'll be all right. 685 00:33:43,108 --> 00:33:45,023 [chuckles] 686 00:33:46,676 --> 00:33:48,243 Thank you. 687 00:33:50,680 --> 00:33:52,856 HARRY: If you're in trouble, 688 00:33:52,900 --> 00:33:54,075 you have my number. 689 00:33:54,119 --> 00:33:56,121 Good luck. 690 00:34:06,174 --> 00:34:07,741 She's afraid of me. 691 00:34:10,178 --> 00:34:11,745 Are you? 692 00:34:16,054 --> 00:34:17,403 [elevator bell dings] 693 00:34:17,446 --> 00:34:19,579 Well, we didn't catch the darklighter. 694 00:34:19,622 --> 00:34:21,972 In fact, he was a no-show, so you're off the hook. 695 00:34:22,016 --> 00:34:24,627 No night of hot, unmitigated passion. 696 00:34:24,671 --> 00:34:26,629 You can go home and do the crossword puzzle. 697 00:34:26,673 --> 00:34:29,023 Abigael, I really do appreciate 698 00:34:29,067 --> 00:34:31,243 your willingness to...To do your dirty work? 699 00:34:31,286 --> 00:34:32,766 What?Oh, 700 00:34:32,809 --> 00:34:35,116 enough, Harry. 701 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 We're trapped in this vicious little cycle, aren't we? 702 00:34:37,205 --> 00:34:38,989 Where you come to me whenever your dark work 703 00:34:39,033 --> 00:34:40,730 needs doing, and then you push me away once it's done 704 00:34:40,774 --> 00:34:42,036 as if you had no hand in it. 705 00:34:43,733 --> 00:34:45,866 I've never asked you to be more than you are, 706 00:34:45,909 --> 00:34:47,911 so don't ask me to be less. 707 00:34:52,481 --> 00:34:54,527 I'm sorry, but darkness isn't in my nature. 708 00:34:54,570 --> 00:34:56,137 Maybe not. 709 00:34:56,181 --> 00:34:58,661 But if you want to be the last Harry standing, 710 00:34:58,705 --> 00:35:00,794 you'd better find a way to let some darkness in. 711 00:35:00,837 --> 00:35:02,491 Fast. 712 00:35:06,495 --> 00:35:08,715 Is it worth it? 713 00:35:08,758 --> 00:35:11,283 Knowing what we know now? 714 00:35:11,326 --> 00:35:14,547 If I never get my powers back, we never have to worry 715 00:35:14,590 --> 00:35:16,157 about the Power of Three destroying us. 716 00:35:16,201 --> 00:35:17,332 We can just...MAGGIE: Wait for trouble 717 00:35:17,376 --> 00:35:18,551 to blow through that door? 718 00:35:18,594 --> 00:35:19,987 No. 719 00:35:20,030 --> 00:35:21,728 I-I'm all in. 720 00:35:21,771 --> 00:35:23,556 There's no going back now. 721 00:35:25,253 --> 00:35:26,907 Ditto. 722 00:35:26,950 --> 00:35:30,258 Uh, do you really think we can do this? 723 00:35:32,130 --> 00:35:34,523 Succeed where so many others have failed? 724 00:35:34,567 --> 00:35:36,525 We just made it through laser beams 725 00:35:36,569 --> 00:35:38,962 and confessing our darkest secrets. 726 00:35:39,006 --> 00:35:41,617 I'm pretty sure there's nothing that can destroy us. 727 00:35:41,661 --> 00:35:42,792 [chuckles softly] 728 00:35:42,836 --> 00:35:46,231 Our destiny is our own. 729 00:35:48,581 --> 00:35:51,540 Macy, this is your decision, 730 00:35:51,584 --> 00:35:53,325 not ours. 731 00:35:53,368 --> 00:35:56,197 ["All We Have" by Colonies playing] 732 00:35:56,241 --> 00:35:58,156 It's okay if you need time alone to think about it. 733 00:36:00,723 --> 00:36:03,161 Thanks. Plus, I... 734 00:36:03,204 --> 00:36:05,163 I bet there's a certain bartender 735 00:36:05,206 --> 00:36:07,077 who would love to pour you a drink of your own. 736 00:36:07,121 --> 00:36:09,079 [chuckles softly] Ah, she's off tonight. 737 00:36:09,123 --> 00:36:10,907 So are you. 738 00:36:12,170 --> 00:36:15,825 ♪ There she goes 739 00:36:15,869 --> 00:36:18,828 ♪ She fades out fast 740 00:36:18,872 --> 00:36:20,221 ♪ In morning glow 741 00:36:20,265 --> 00:36:21,831 [sighs] 742 00:36:24,878 --> 00:36:29,839 ♪ Just breathe right now 743 00:36:29,883 --> 00:36:32,842 ♪ The light is at the edge... 744 00:36:32,886 --> 00:36:35,628 [knock on door]Yo. It's open. 745 00:36:38,631 --> 00:36:40,850 Hey. 746 00:36:40,894 --> 00:36:44,114 Uh, Gideon let me in. I hope that's okay. 747 00:36:44,158 --> 00:36:45,986 No worries. I was just signing up 748 00:36:46,029 --> 00:36:48,380 for the LGBTQ color run. 749 00:36:48,423 --> 00:36:50,773 What's up?I just wanted 750 00:36:50,817 --> 00:36:53,036 to apologize for earlier. 751 00:36:53,080 --> 00:36:55,952 Uh, my sisters needed me.No apology necessary. 752 00:36:55,996 --> 00:36:58,477 [chuckles]: This is fun and casual. 753 00:36:59,521 --> 00:37:01,741 Yeah, I just... 754 00:37:01,784 --> 00:37:04,047 I don't really know how to do that. 755 00:37:04,091 --> 00:37:06,267 Oh. 756 00:37:06,311 --> 00:37:08,443 Well, 757 00:37:08,487 --> 00:37:11,620 maybe I can help you out with that. 758 00:37:24,285 --> 00:37:25,634 [phone buzzes and chimes] 759 00:37:25,678 --> 00:37:26,766 ♪ And we'll say 760 00:37:26,809 --> 00:37:29,769 ♪ That all we have 761 00:37:29,812 --> 00:37:33,076 ♪ Is all we know 762 00:37:33,120 --> 00:37:35,078 ♪ We have the future 763 00:37:35,122 --> 00:37:36,906 [phone chimes] 764 00:37:36,950 --> 00:37:39,387 ♪ Now we have the whole 765 00:37:39,431 --> 00:37:42,695 ♪ We have the day, the night... ♪ 766 00:37:42,738 --> 00:37:45,393 Mm. Everything okay? 767 00:37:45,437 --> 00:37:47,439 Yeah. 768 00:37:47,482 --> 00:37:49,441 I'll be back. 769 00:37:50,703 --> 00:37:56,709 ♪ Against the odds 770 00:38:05,544 --> 00:38:07,067 To breaking the cycle. 771 00:38:07,110 --> 00:38:09,374 To breaking the cycle. 772 00:38:09,417 --> 00:38:11,724 To breaking the cycle. 773 00:38:11,767 --> 00:38:15,858 ♪ This is strong when all is low ♪ 774 00:38:17,860 --> 00:38:22,517 ♪ And I say oh 775 00:38:22,561 --> 00:38:26,304 ♪ Oh 776 00:38:26,347 --> 00:38:30,308 ♪ Oh... oh... 777 00:38:30,351 --> 00:38:33,093 Macy. Anything? 778 00:38:33,136 --> 00:38:40,056 ♪ Oh... oh 779 00:38:40,100 --> 00:38:45,366 ♪ Oh... oh ♪ 780 00:38:45,410 --> 00:38:49,501 ♪ And we'll say that all we have ♪ 781 00:38:49,544 --> 00:38:51,894 ♪ Is all we know 782 00:38:51,938 --> 00:38:53,548 [chuckles] 783 00:38:53,592 --> 00:38:57,335 ♪ We have the future, now we have... ♪ 784 00:38:57,378 --> 00:38:59,424 Wow. 785 00:38:59,467 --> 00:39:03,732 ♪ We have the day, the night 786 00:39:03,776 --> 00:39:05,995 ♪ The warmth, the light 787 00:39:06,039 --> 00:39:10,260 ♪ We have the love which grows 788 00:39:10,304 --> 00:39:16,136 ♪ Against the odds. 789 00:39:34,197 --> 00:39:35,373 [grunting] 790 00:39:52,041 --> 00:39:54,783 Welcome to my mind, Harry. 791 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 I knew you'd find the way. 792 00:40:00,702 --> 00:40:02,835 Enjoy your trip? 793 00:40:02,878 --> 00:40:04,837 I went where you sent me. 794 00:40:04,880 --> 00:40:07,230 I saw what you wanted me to see. 795 00:40:10,277 --> 00:40:11,974 I'm done playing games. 796 00:40:12,018 --> 00:40:13,715 What do you want?For you 797 00:40:13,759 --> 00:40:15,238 to understand what's really going on. 798 00:40:15,282 --> 00:40:17,893 I already knew you and your sycophants 799 00:40:17,937 --> 00:40:20,592 had been kidnapping magical creatures. 800 00:40:20,635 --> 00:40:22,637 But I want you to know why. 801 00:40:24,073 --> 00:40:27,207 And I think you'll find you already know. 802 00:40:27,250 --> 00:40:29,078 Come on. 803 00:40:29,122 --> 00:40:30,384 Have a go. 804 00:40:35,694 --> 00:40:38,827 It appears to be some kind of magic detector. 805 00:40:38,871 --> 00:40:39,611 Would explain how the darklighter's 806 00:40:39,654 --> 00:40:41,047 been able to find 807 00:40:41,090 --> 00:40:42,309 so many magical creatures. 808 00:40:43,832 --> 00:40:45,051 He came for me, too, Harry. 809 00:40:46,487 --> 00:40:47,445 [gasps] 810 00:40:47,488 --> 00:40:48,881 [tires squealing] 811 00:40:48,924 --> 00:40:50,056 [grunts] CASSIE: Get away from him. 812 00:40:51,231 --> 00:40:52,667 Extraction. 813 00:40:55,278 --> 00:40:57,193 Extraction. 814 00:40:59,761 --> 00:41:01,850 You aren't taking magical creatures. 815 00:41:01,894 --> 00:41:03,286 You're taking their magic. 816 00:41:03,330 --> 00:41:05,201 Oh, bravo, Harry. 817 00:41:05,245 --> 00:41:07,160 Bravo. 818 00:41:07,203 --> 00:41:08,727 You're not as dumb as you look. With one minor detail. 819 00:41:09,554 --> 00:41:11,381 It's not me. 820 00:41:11,425 --> 00:41:13,296 It's them. 821 00:41:13,340 --> 00:41:15,081 You do their bidding. 822 00:41:15,124 --> 00:41:16,430 Your precious Elders 823 00:41:16,474 --> 00:41:18,998 didn't give me much of a choice, did they? 824 00:41:19,041 --> 00:41:21,391 Whoever has the talisman controls my fate. 825 00:41:23,872 --> 00:41:25,700 You asked me what I want. 826 00:41:25,744 --> 00:41:27,963 I want out. 827 00:41:28,007 --> 00:41:30,313 Why would I ever help you? 828 00:41:32,577 --> 00:41:34,492 Because I know what's coming. 829 00:41:35,754 --> 00:41:38,104 And if you want any chance 830 00:41:38,147 --> 00:41:40,541 stopping it, 831 00:41:40,585 --> 00:41:43,370 you're gonna have to set me free. 832 00:41:43,413 --> 00:41:45,024 Captioning sponsored by CBS 833 00:41:45,067 --> 00:41:46,982 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.