Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:00,629
Previously onCharmed...[screams]
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,379
What is going on?
3
00:00:03,422 --> 00:00:05,598
Have you had any weird
residual side effects?
4
00:00:05,642 --> 00:00:06,599
[screams]MEL: Like what?
5
00:00:06,643 --> 00:00:09,515
KATRINA:
Images of worms...
6
00:00:09,559 --> 00:00:10,299
No.
[chuckles]
7
00:00:10,342 --> 00:00:11,648
If I do what you ask,
8
00:00:11,691 --> 00:00:13,519
will you leave me alone?
9
00:00:15,739 --> 00:00:17,306
"Marisol wants you to know
10
00:00:17,349 --> 00:00:20,309
what you're looking for
is between the sheets"?
11
00:00:20,352 --> 00:00:22,224
How does she know about Mom?
12
00:00:22,267 --> 00:00:23,573
You want to try on my ring?
13
00:00:23,616 --> 00:00:25,357
You're pretty obsessed
with this thing.
14
00:00:27,664 --> 00:00:29,753
[gasps]Maggie, wait.
15
00:00:30,754 --> 00:00:33,060
I can see why my loser brother
was so taken with you.
16
00:00:33,104 --> 00:00:35,062
Parker is not a loser.
17
00:00:35,106 --> 00:00:36,803
He's decent and kind.
18
00:00:36,847 --> 00:00:37,935
Exactly.
19
00:00:37,978 --> 00:00:40,285
Don't talk about Harry.Aw.
20
00:00:40,329 --> 00:00:42,548
He's special to you, isn't he?
21
00:00:42,592 --> 00:00:44,898
But I think you like me better.
22
00:00:46,770 --> 00:00:47,858
You'll never be enough for her.
23
00:00:50,861 --> 00:00:52,645
["Look at Me Now" by King Flexx playing]
24
00:00:54,604 --> 00:00:56,606
♪
25
00:00:58,564 --> 00:00:59,870
♪ Yeah, like that
26
00:00:59,913 --> 00:01:02,046
♪ Yeah, yeah, I was born
to be the greatest ♪
27
00:01:02,089 --> 00:01:04,178
♪ Uh, yeah, I was born
to be your favorite ♪
28
00:01:04,222 --> 00:01:06,572
♪ Look, Ma, I'm on a billboard,
I made it ♪
29
00:01:06,616 --> 00:01:08,705
♪ That's what I dream
every day, so I say it ♪
30
00:01:08,748 --> 00:01:10,750
♪ Yeah, I used
to be broke, though ♪
31
00:01:10,794 --> 00:01:13,623
♪ Money was so-so,
used to be loco ♪
32
00:01:13,666 --> 00:01:15,451
♪ But I was born
to be the realest ♪
33
00:01:15,494 --> 00:01:17,714
♪ Yeah, yeah, I was born
to be the illest ♪
34
00:01:17,757 --> 00:01:19,368
♪ 'Cause anything is possible
35
00:01:19,411 --> 00:01:21,674
♪ Uh, if you don't know,
it got to go ♪
36
00:01:21,718 --> 00:01:23,981
♪ Uh, I'm about to,
'bout to blow ♪
37
00:01:24,024 --> 00:01:26,679
♪ Uh, I'm about
to start the show, aah! ♪
38
00:01:26,723 --> 00:01:30,117
♪ You try to knock me down,
you try to take my crown... ♪
39
00:01:30,161 --> 00:01:32,119
Again.
40
00:01:32,163 --> 00:01:34,861
♪ Yeah, look at me now...
41
00:01:34,905 --> 00:01:36,385
[exhales, panting]
42
00:01:36,428 --> 00:01:38,604
Not bad. You're pushing me hard.
43
00:01:38,648 --> 00:01:40,780
Float like a butterfly,
sting like a bee, right?
44
00:01:40,824 --> 00:01:43,914
Ali. I'm impressed.
45
00:01:43,957 --> 00:01:45,524
[panting]
46
00:01:45,568 --> 00:01:50,007
So, uh, we gonna talk
about the elevator incident?
47
00:01:50,050 --> 00:01:52,139
Thought we were
pretty talked out.
48
00:01:52,183 --> 00:01:53,706
You, uh,
49
00:01:53,750 --> 00:01:56,753
tried on my ring on, and then,
and then ran away, Maggie.
50
00:01:56,796 --> 00:01:58,232
Commitment spooks me.
[chuckles]
51
00:01:58,276 --> 00:02:00,322
Okay.
[chuckles]
52
00:02:02,976 --> 00:02:05,370
I give.
53
00:02:05,414 --> 00:02:06,937
Oh, make sure you're not
dropping your shoulder
54
00:02:06,980 --> 00:02:08,373
during your cross.
55
00:02:08,417 --> 00:02:09,635
Leaves you vulnerable.
56
00:02:09,679 --> 00:02:11,376
Right, yeah, wouldn't
57
00:02:11,420 --> 00:02:12,508
want to be
vulnerable.
58
00:02:12,551 --> 00:02:14,118
Wha...
59
00:02:19,732 --> 00:02:22,518
♪ You cannot stop me, no
60
00:02:22,561 --> 00:02:26,217
♪ Hey, you cannot stop me,
you cannot stop me, go. ♪
61
00:02:30,613 --> 00:02:33,398
MACY:
Uh... [chuckles]
62
00:02:33,442 --> 00:02:35,313
Wh-What is that?
Is that a cloning serum?
63
00:02:35,357 --> 00:02:39,317
Sorting through these old
potions seems to be paying off.
64
00:02:42,973 --> 00:02:45,062
Do you think he's really gone?
65
00:02:46,803 --> 00:02:49,066
The darklighter?
66
00:02:51,590 --> 00:02:53,549
It would seem so.
67
00:02:53,592 --> 00:02:56,203
Yeah.
68
00:02:56,247 --> 00:02:58,771
You-you must be relieved.
69
00:03:00,207 --> 00:03:02,166
Are you?
70
00:03:02,209 --> 00:03:04,342
Uh...[door opens]
71
00:03:06,213 --> 00:03:08,128
I got it.
72
00:03:08,172 --> 00:03:10,174
SWAN:
Good morning, visionaries.
73
00:03:10,217 --> 00:03:11,741
Change your thoughts,
change your world.
74
00:03:11,784 --> 00:03:12,959
Vegan breakfast taquito?
75
00:03:13,003 --> 00:03:14,178
Oh, no.
76
00:03:14,221 --> 00:03:16,267
I'm good, Swan.
Kat's store is closed,
77
00:03:16,310 --> 00:03:17,834
and I haven't seen her
in a while.
78
00:03:17,877 --> 00:03:19,575
Any idea when she might be back?
79
00:03:19,618 --> 00:03:21,446
I heard she had some kind of...
80
00:03:21,490 --> 00:03:22,578
Vegan breakfast taquito?
81
00:03:22,621 --> 00:03:24,493
Thank you.Some kind of what?
82
00:03:24,536 --> 00:03:25,494
Breakdown.
83
00:03:25,537 --> 00:03:26,886
Oh.
84
00:03:26,930 --> 00:03:28,453
Apparently she kept on seeing
worms everywhere.
85
00:03:29,498 --> 00:03:30,629
Worms?
86
00:03:30,673 --> 00:03:31,587
Yeah.
87
00:03:31,630 --> 00:03:35,591
Word is, she's not coming back.
88
00:03:45,644 --> 00:03:47,820
Stealing someone's sweat?
89
00:03:47,864 --> 00:03:50,606
Feels like an invasion
of privacy or something.
90
00:03:50,649 --> 00:03:52,216
[blows]
91
00:03:52,259 --> 00:03:55,045
A necessary one.
92
00:03:55,088 --> 00:03:57,003
According to
The Book of Elders,
93
00:03:57,047 --> 00:03:58,962
this spell could reveal
what magic is present
94
00:03:59,005 --> 00:04:00,659
in any given person
or creature.
95
00:04:03,053 --> 00:04:05,359
What if I'm blowing this
whole thing out of proportion?
96
00:04:05,403 --> 00:04:08,101
Maybe there's a perfectly
reasonable explanation.
97
00:04:08,145 --> 00:04:10,495
For Jordan's magical ring
that gave you new powers?And a vision of him in danger.
98
00:04:10,539 --> 00:04:12,671
MACY:
But, Maggie,
99
00:04:12,715 --> 00:04:14,151
you said you couldn't tell
if he was good or bad.
100
00:04:14,194 --> 00:04:16,370
HARRY:
And if we have an
enemy in our midst,
101
00:04:16,414 --> 00:04:18,721
we need to know.
102
00:04:18,764 --> 00:04:21,201
All right. You ready?
103
00:04:21,245 --> 00:04:22,986
Yeah.
104
00:04:24,509 --> 00:04:26,642
BOTH:
Ostende verum tuum.
105
00:04:26,685 --> 00:04:28,687
[low rumble]
106
00:04:38,567 --> 00:04:41,004
HARRY:
Symbols. Write them down.
107
00:04:57,716 --> 00:04:59,718
Let me see.
108
00:05:05,594 --> 00:05:07,334
Here.
109
00:05:14,124 --> 00:05:15,734
What's it say?
110
00:05:17,867 --> 00:05:19,869
Jordan is cursed...
111
00:05:21,610 --> 00:05:26,440
...by the dying
breath of a witch.
112
00:05:36,589 --> 00:05:38,461
Why would a witch curse Jordan
113
00:05:38,504 --> 00:05:40,071
unless he'd done something
really horrible?
114
00:05:40,115 --> 00:05:41,551
I don't believe it.
115
00:05:41,594 --> 00:05:43,031
He seems like such a decent man.
116
00:05:43,074 --> 00:05:44,293
How could I be
so wrong about him?
117
00:05:44,336 --> 00:05:47,122
Well, sometimes emotions
cloud our judgment.
118
00:05:47,949 --> 00:05:50,473
Well, we need to get
to the bottom of this
119
00:05:50,516 --> 00:05:51,953
before something
terrible happens.
120
00:05:51,996 --> 00:05:53,955
[witchboard beeping]
121
00:06:03,747 --> 00:06:05,444
Sacred Grove.
122
00:06:05,488 --> 00:06:07,011
What are those lines?
123
00:06:07,055 --> 00:06:09,231
Ley lines.Ley what?
124
00:06:09,274 --> 00:06:11,015
Naturally-occurring
125
00:06:11,059 --> 00:06:12,582
supernatural currents.
126
00:06:12,625 --> 00:06:14,888
They intersect
at great sources of power,
127
00:06:14,932 --> 00:06:17,804
like Stonehenge, Bermuda
Triangle, and the Sacred Grove.
128
00:06:17,848 --> 00:06:20,938
Which is under the
jurisdiction of the Elders.
129
00:06:20,982 --> 00:06:22,505
Or was.
130
00:06:22,548 --> 00:06:24,986
I'll explain when
we get there,
131
00:06:25,029 --> 00:06:27,031
but we need to go now.
132
00:06:32,471 --> 00:06:34,386
Sorry, we're closed.
133
00:06:34,430 --> 00:06:36,998
Yes, I saw the sign.
134
00:06:37,041 --> 00:06:38,347
I'm a friend of Katrina's.
135
00:06:38,390 --> 00:06:41,437
I was hoping you could
tell me where she is.
136
00:06:41,480 --> 00:06:44,918
Actually, I'll take that.
137
00:06:44,962 --> 00:06:46,137
What did you say your name was?
138
00:06:46,181 --> 00:06:47,443
Mel.
139
00:06:48,487 --> 00:06:51,055
I'm Amita. Kat's mother.
140
00:06:53,231 --> 00:06:54,537
Kat's not well.
141
00:06:56,582 --> 00:06:59,542
Can I talk to her?
142
00:06:59,585 --> 00:07:01,370
I-I think I could be helpful.
143
00:07:01,413 --> 00:07:03,937
Are you a doctor, Mel?
If not, I think you should
144
00:07:03,981 --> 00:07:05,939
mind your own business.
145
00:07:05,983 --> 00:07:08,464
Mel?
146
00:07:08,507 --> 00:07:10,988
I told you to wait
outside, Kitty.
147
00:07:11,032 --> 00:07:12,946
Kat, can I have five minutes?
148
00:07:15,036 --> 00:07:17,081
Please.I already told you...
149
00:07:17,125 --> 00:07:19,431
It's okay, Ma.
150
00:07:19,475 --> 00:07:20,650
Five minutes.
151
00:07:20,693 --> 00:07:23,000
[sighs]
152
00:07:23,044 --> 00:07:25,394
So, why is the grove sacred?
153
00:07:25,437 --> 00:07:27,961
Somewhere here,
there's a hallowed tree,
154
00:07:28,005 --> 00:07:30,529
the fruit of which provides
temporary immunity
155
00:07:30,573 --> 00:07:32,314
from all things magical.
156
00:07:32,357 --> 00:07:33,793
Dangerous in the wrong hands.
157
00:07:33,837 --> 00:07:36,361
Guess we should stock
up while we're here.
158
00:07:36,405 --> 00:07:39,538
The fruit is not ours to take.
159
00:07:39,582 --> 00:07:41,627
This land belongs to the dryads.
160
00:07:41,671 --> 00:07:43,455
Peaceful creatures.
161
00:07:43,499 --> 00:07:45,283
They live in harmony
with nature.
162
00:07:47,633 --> 00:07:51,420
Oh, no. The tree.
163
00:07:56,642 --> 00:07:59,993
It's dead. Worthless.
164
00:08:05,173 --> 00:08:07,697
The grove was under the
protection of Whitelighters.
165
00:08:07,740 --> 00:08:09,699
MAGGIE:
But they're
all gone now.
166
00:08:09,742 --> 00:08:14,921
A-And so if someone had
stolen some of that fruit?
167
00:08:14,965 --> 00:08:16,314
They'd be unstoppable.
168
00:08:16,358 --> 00:08:18,577
[twig snaps][groaning in distance]
169
00:08:19,622 --> 00:08:22,364
Over here.
170
00:08:26,977 --> 00:08:29,936
Her wounds are severe.
171
00:08:40,121 --> 00:08:42,123
[coughing]
172
00:08:44,168 --> 00:08:45,256
Are you all right?
173
00:08:45,300 --> 00:08:48,303
Who, who are you?
174
00:08:48,346 --> 00:08:51,436
Uh, we're witches. You're safe.
175
00:08:51,480 --> 00:08:52,959
[sighs]
176
00:08:53,003 --> 00:08:55,310
What happened here?
177
00:08:55,353 --> 00:08:58,313
I sensed that the dryads
were in danger.
178
00:08:58,356 --> 00:09:00,315
I came here to help.
179
00:09:00,358 --> 00:09:02,926
You're a telepath?
180
00:09:02,969 --> 00:09:05,668
AMELIA:
When I got here, there were
181
00:09:05,711 --> 00:09:07,322
a dozen demons.
182
00:09:07,365 --> 00:09:09,237
Carnals and Malignants
183
00:09:09,280 --> 00:09:13,023
working together, taking
what doesn't belong to them.
184
00:09:13,066 --> 00:09:15,895
And the dryads?
185
00:09:30,910 --> 00:09:32,303
HARRY:
The dryads.
186
00:09:35,176 --> 00:09:36,960
They're all dead.
187
00:09:37,003 --> 00:09:39,136
Petrified.
188
00:09:44,924 --> 00:09:47,797
Carnals and Malignants
working together.
189
00:09:47,840 --> 00:09:50,756
Can't imagine
who's behind that.
190
00:09:51,801 --> 00:09:54,020
Abigael.
191
00:09:54,064 --> 00:09:55,979
♪ Perdu parmi vous, vipères ♪
192
00:09:56,022 --> 00:09:58,634
♪ J'ai perdu l'envie
193
00:10:02,028 --> 00:10:04,553
♪ Ou que j'aille, je m'écaille
194
00:10:04,596 --> 00:10:08,209
♪ Et mon sang-froid
s'est enfui... ♪
195
00:10:14,563 --> 00:10:17,000
Susan, you talented woman.
196
00:10:17,043 --> 00:10:19,045
Abigael...
197
00:10:20,090 --> 00:10:21,874
You could at least knock.
198
00:10:22,919 --> 00:10:25,051
Apologies, ladies.
199
00:10:25,095 --> 00:10:26,662
We need to talk.
200
00:10:26,705 --> 00:10:28,925
Excuse us, Susan...
201
00:10:28,968 --> 00:10:30,970
and Susan.
202
00:10:34,757 --> 00:10:36,062
For the tenth time,
I didn't destroy
203
00:10:36,106 --> 00:10:38,804
any sacred tree
or take any damned fruit.
204
00:10:38,848 --> 00:10:41,894
God, you're worse
than Greenpeace.
205
00:10:41,938 --> 00:10:43,853
What, and we're supposed
to take your word for it?
206
00:10:43,896 --> 00:10:46,290
After all we've been through,
you don't trust me?
207
00:10:46,334 --> 00:10:47,422
Harold,
208
00:10:47,465 --> 00:10:48,597
tell them how close
we've gotten
209
00:10:48,640 --> 00:10:50,294
after our little adventure.
210
00:10:50,338 --> 00:10:51,861
I'm starting to think
we'd be better off
211
00:10:51,904 --> 00:10:53,210
without you altogether.
212
00:10:53,254 --> 00:10:56,082
Ooh, someone's getting rough.
213
00:10:56,126 --> 00:10:58,084
Perhaps your time
with the darklighter paid off.
214
00:10:58,128 --> 00:11:00,435
Maybe it did.Macy, we need her.
215
00:11:05,918 --> 00:11:08,704
I'm touched.
216
00:11:08,747 --> 00:11:10,488
And much as I'd love one
of your damn apples,
217
00:11:10,532 --> 00:11:12,447
I'm not the lucky bastard
you're after.
218
00:11:12,490 --> 00:11:13,883
Who is, then?
219
00:11:13,926 --> 00:11:15,754
You won't
believe me.
220
00:11:15,798 --> 00:11:17,365
Actually, shewon't.
221
00:11:18,975 --> 00:11:20,498
What are you
talking about?
222
00:11:20,542 --> 00:11:23,022
It's not me you want.
223
00:11:23,066 --> 00:11:24,241
It's him.
224
00:11:28,027 --> 00:11:30,334
Imitare absconditum!
225
00:11:30,378 --> 00:11:32,510
GODRIC [on mirror]:
All hail...
226
00:11:32,554 --> 00:11:34,860
the Overlord!
227
00:11:34,904 --> 00:11:36,906
[crowd cheering]
228
00:11:38,864 --> 00:11:41,302
CROWD [chanting]:
Caine! Caine! Caine!
229
00:11:41,345 --> 00:11:42,868
Caine! Caine! Caine! Caine!
230
00:11:42,912 --> 00:11:44,957
Caine! Caine!
Caine! Caine!
231
00:11:45,001 --> 00:11:45,958
Caine! Caine...
232
00:11:46,002 --> 00:11:47,917
Parker?
233
00:11:50,504 --> 00:11:55,354
Parker... is the Overlord?
234
00:11:58,164 --> 00:12:00,601
I don't believe you.
Parker wanted
235
00:12:00,645 --> 00:12:01,733
nothing to do with
his demon side.
236
00:12:01,776 --> 00:12:03,430
That's why he left
Hilltowne and me.
237
00:12:03,474 --> 00:12:04,518
Well, things changed,
238
00:12:04,562 --> 00:12:05,954
apparently.
239
00:12:05,998 --> 00:12:08,261
When you all kept me hostage
in your command center,
240
00:12:08,305 --> 00:12:10,481
my compatriots
got restless.
241
00:12:10,524 --> 00:12:11,743
They had teed up the Overlord.
242
00:12:11,786 --> 00:12:14,224
They needed to deliver.
243
00:12:14,267 --> 00:12:16,878
Enter my idiot half brother.
244
00:12:16,922 --> 00:12:19,577
With the Caine family name,
they assumed the Demon World
245
00:12:19,620 --> 00:12:20,665
would fall into line.
246
00:12:20,708 --> 00:12:22,928
And they
were right.
247
00:12:22,971 --> 00:12:23,972
I laid
the groundwork,
248
00:12:24,016 --> 00:12:26,714
he waltzed in
and took the throne.
249
00:12:26,758 --> 00:12:28,760
Mythrone.
250
00:12:32,938 --> 00:12:34,940
If she was
calling the shots,
251
00:12:34,983 --> 00:12:36,376
I doubt we'd
find her here,
252
00:12:36,420 --> 00:12:38,813
with a pair of...
lazy Susans.
253
00:12:38,857 --> 00:12:40,641
ABIGAEL:
Now, if you don't mind,
254
00:12:40,685 --> 00:12:41,947
either kill me
255
00:12:41,990 --> 00:12:44,210
or let me get back
to what's left of my life.
256
00:12:44,254 --> 00:12:46,212
Take me to him.
257
00:12:46,256 --> 00:12:47,213
What? No.
258
00:12:47,257 --> 00:12:48,693
Maggie.
259
00:12:48,736 --> 00:12:49,998
I know him better
than anyone else.
260
00:12:50,042 --> 00:12:53,437
He's not behind these killings.
261
00:12:53,480 --> 00:12:55,613
Maybe he can help us
figure out who is.
262
00:12:55,656 --> 00:12:57,919
And we can get back
the sacred fruit.
263
00:12:57,963 --> 00:12:59,660
What if you're wrong?
264
00:12:59,704 --> 00:13:01,662
Well, then I'm the only one
265
00:13:01,706 --> 00:13:04,187
who might be able to stop him
from whatever's coming next.
266
00:13:04,230 --> 00:13:05,318
Let's go.
267
00:13:05,362 --> 00:13:07,625
Excuse me,
I'm not the metro train.
268
00:13:07,668 --> 00:13:09,279
Well, you're my ticket in.
269
00:13:09,322 --> 00:13:11,629
And, frankly, I'm your ticket
back from exile.
270
00:13:13,152 --> 00:13:14,936
MEL:
Stress-induced hallucinations?
271
00:13:14,980 --> 00:13:18,157
That's what the doctors
call them.
272
00:13:18,201 --> 00:13:20,290
I've had them
my whole life.
273
00:13:21,421 --> 00:13:22,727
My mother found a facility
274
00:13:22,770 --> 00:13:24,250
in Utah that will take me.
275
00:13:24,294 --> 00:13:27,688
Maybe this time they'll
actually fix what's broken.
276
00:13:27,732 --> 00:13:29,690
Or at least stop me
from sending you crazy texts
277
00:13:29,734 --> 00:13:31,649
because voices tell me
278
00:13:31,692 --> 00:13:34,608
that you need to look
"between the sheets."
279
00:13:34,652 --> 00:13:36,349
I'm so embarrassed.
280
00:13:36,393 --> 00:13:39,613
[sighs]
That "crazy text" you sent...
281
00:13:39,657 --> 00:13:41,354
saved my life.
282
00:13:42,616 --> 00:13:44,052
What if I could
283
00:13:44,096 --> 00:13:46,707
prove to you
that you are not crazy?
284
00:13:46,751 --> 00:13:47,621
How?
285
00:13:49,014 --> 00:13:50,233
The worms.
286
00:13:51,495 --> 00:13:53,453
I saw them, too.What?
287
00:13:57,631 --> 00:13:59,503
Mel, I have to go.
288
00:13:59,546 --> 00:14:02,506
My mother's taking me
to the airport today.
289
00:14:04,247 --> 00:14:05,422
Do you trust me?
290
00:14:08,729 --> 00:14:09,687
Then come with me now.
291
00:14:11,036 --> 00:14:13,473
Maggie, we can't
let you go alone.
292
00:14:13,517 --> 00:14:14,735
It's too dangerous.
293
00:14:14,779 --> 00:14:17,564
No.
294
00:14:17,608 --> 00:14:19,566
Parker will
feel ambushed.
295
00:14:19,610 --> 00:14:21,699
If he really is uniting
demons against witches,
296
00:14:21,742 --> 00:14:23,918
I might be the only one
who can do something about it.
297
00:14:23,962 --> 00:14:26,225
[Abigael clears throat]
298
00:14:28,140 --> 00:14:31,099
Can we get on
with it, people?
299
00:14:31,143 --> 00:14:33,276
You're prepared
to trust her?
300
00:14:34,799 --> 00:14:36,279
I don't...
301
00:14:36,322 --> 00:14:38,933
but I have leverage.
302
00:14:38,977 --> 00:14:42,589
If the Demon World were to find
out that Abby's half-witch...
303
00:14:42,633 --> 00:14:45,984
I wonder what they
would do with her.
304
00:14:46,027 --> 00:14:48,160
Right, Abigael?
305
00:14:50,858 --> 00:14:52,251
I've got this.
306
00:14:53,557 --> 00:14:56,168
Also got... this.
307
00:14:56,211 --> 00:14:57,952
A truth serum.
308
00:15:00,738 --> 00:15:02,087
Emotions cloud judgment.
309
00:15:02,130 --> 00:15:03,828
I'll get the truth from Parker
one way or another.
310
00:15:03,871 --> 00:15:04,829
MACY:
Okay.
311
00:15:04,872 --> 00:15:06,483
Well, while you're gone,
312
00:15:06,526 --> 00:15:08,006
we will get to the
bottom of Jordan.
313
00:15:08,049 --> 00:15:09,616
One way or another.
314
00:15:09,660 --> 00:15:11,183
[sighs]
315
00:15:19,670 --> 00:15:22,412
Don't be a stranger.
316
00:15:22,455 --> 00:15:25,545
The Susans and I
could use a fourth.
317
00:15:36,730 --> 00:15:38,602
What?
318
00:15:38,645 --> 00:15:40,473
Are you and her, is...?
319
00:15:40,517 --> 00:15:42,257
What, do you really think
I'd be that stupid?
320
00:15:42,301 --> 00:15:43,433
She's dangerous.
321
00:15:43,476 --> 00:15:45,260
Yeah, well,
322
00:15:45,304 --> 00:15:47,611
sometimes danger
can be exciting.
323
00:15:47,654 --> 00:15:49,308
Not when you're
thinking clearly.
324
00:15:50,527 --> 00:15:53,573
Now, back to
the task in hand.
325
00:15:53,617 --> 00:15:56,794
Jordan-- I have an idea.
326
00:15:56,837 --> 00:15:58,926
[guards speaking
foreign language]
327
00:16:03,148 --> 00:16:05,150
[dogs barking]
328
00:16:06,369 --> 00:16:08,022
Okay, so it looks like
about eight guards.
329
00:16:08,066 --> 00:16:10,111
But I think if you give
us a fiery distraction,
330
00:16:10,155 --> 00:16:12,375
we can make it
to the side door.
331
00:16:12,418 --> 00:16:13,376
[intercom beeps]
332
00:16:13,419 --> 00:16:14,725
Abigael.
MAN: Front gate.
333
00:16:14,768 --> 00:16:16,422
One of the Charmed Ones
here to see the Overlord.
334
00:16:16,466 --> 00:16:17,815
Maggie Vera, to be exact.
335
00:16:17,858 --> 00:16:18,816
[static crackles]
336
00:16:18,859 --> 00:16:22,515
[dogs barking]
337
00:16:22,559 --> 00:16:24,604
What are you doing?
338
00:16:24,648 --> 00:16:27,433
Getting us through that door
without getting us killed.
339
00:16:27,477 --> 00:16:29,435
[lock buzzes, latch clicks]
340
00:16:36,616 --> 00:16:37,617
Jab.
341
00:16:37,661 --> 00:16:39,489
Jab, jab, cross.
342
00:16:39,532 --> 00:16:41,839
Jab, cross,
hook, uppercut.
343
00:16:42,970 --> 00:16:44,450
Ah, nice!
344
00:16:44,494 --> 00:16:47,497
Not bad for
a beginner.
345
00:16:47,540 --> 00:16:48,976
You ever had any
fight training?
346
00:16:49,020 --> 00:16:51,588
Well, you know...
347
00:16:51,631 --> 00:16:53,677
[grunting and shouting]
348
00:16:55,592 --> 00:16:57,289
...a little here and there.
349
00:16:57,332 --> 00:16:59,509
Well, you never know when
350
00:16:59,552 --> 00:17:01,206
self-defense skills
351
00:17:01,249 --> 00:17:02,642
will come in handy, yeah?
[chuckles]
352
00:17:04,296 --> 00:17:05,602
MACY:
Yeah, you know, uh...
353
00:17:05,645 --> 00:17:07,734
the drills are great
and everything, but, um...
354
00:17:07,778 --> 00:17:09,562
do you think we could spar?
355
00:17:09,606 --> 00:17:11,695
In your first session?
356
00:17:11,738 --> 00:17:13,479
Yeah, I-I just, I want
to know what it feels like
357
00:17:13,523 --> 00:17:14,741
to have a punch come at me.
358
00:17:15,786 --> 00:17:17,309
Fake punch.
359
00:17:17,352 --> 00:17:19,442
Go easy.
[chuckles]
360
00:17:20,747 --> 00:17:22,314
Okay.
361
00:17:22,357 --> 00:17:25,709
We'll take it slow, yeah?
362
00:17:35,545 --> 00:17:37,111
[mouths]
363
00:17:37,155 --> 00:17:38,939
JORDAN:
You ready?
364
00:17:38,983 --> 00:17:40,680
[short laugh]
365
00:17:49,646 --> 00:17:52,039
The Charmed One, sir.
366
00:17:55,608 --> 00:17:56,740
Maggie.
367
00:17:58,655 --> 00:17:59,830
And her.
368
00:18:00,831 --> 00:18:02,833
Hello, brother.
369
00:18:02,876 --> 00:18:05,662
You brought herhere?
370
00:18:05,705 --> 00:18:07,141
No, she brought me.
371
00:18:09,666 --> 00:18:10,841
[gasping]
372
00:18:10,884 --> 00:18:13,626
You have nerve
showing your face here.
373
00:18:13,670 --> 00:18:15,410
Parker, stop!
She's not the enemy!
374
00:18:15,454 --> 00:18:17,587
That's funny.
375
00:18:17,630 --> 00:18:19,414
Because two days ago,
376
00:18:19,458 --> 00:18:21,112
my sister here tried to kill me.
377
00:18:21,155 --> 00:18:22,635
[gasps]
378
00:18:22,679 --> 00:18:23,723
Isn't that right, Abigael?
379
00:18:29,414 --> 00:18:34,549
[Abigael gasping]
380
00:18:34,593 --> 00:18:35,637
Sorry, sis.
381
00:18:35,681 --> 00:18:37,726
Powers don't work
with that cuff.
382
00:18:37,770 --> 00:18:39,032
Or have you
forgotten?
383
00:18:39,075 --> 00:18:40,468
[Abigael choking]
384
00:18:44,429 --> 00:18:45,691
[Abigael panting]
385
00:18:45,734 --> 00:18:47,344
[grunting]
386
00:18:47,388 --> 00:18:49,695
You tried to
kill him?!
387
00:18:49,738 --> 00:18:51,740
[coughs]
388
00:18:51,784 --> 00:18:54,264
Nothing like finding a basilisk
under your pillow.
389
00:18:54,308 --> 00:18:56,223
You haven't a shred of proof
I was behind that.
390
00:18:56,266 --> 00:18:59,531
Oh, but he does.
391
00:18:59,574 --> 00:19:01,228
Thought I smelled a turncloak.
392
00:19:01,271 --> 00:19:02,272
[grunts]
393
00:19:02,316 --> 00:19:04,231
Ah, Godric.
394
00:19:04,274 --> 00:19:06,276
It seems my
dear sister
395
00:19:06,320 --> 00:19:08,322
here's been working
with my ex-girlfriend.
396
00:19:08,365 --> 00:19:09,628
Parker, I had no idea, I swear.
397
00:19:09,671 --> 00:19:11,238
[grunts]
398
00:19:12,326 --> 00:19:14,067
[huffs]
399
00:19:21,509 --> 00:19:22,510
[sniffs]
400
00:19:22,554 --> 00:19:23,598
Smells of poison.
401
00:19:23,642 --> 00:19:25,165
It's truth serum.
402
00:19:26,383 --> 00:19:28,385
I can explain.
403
00:19:28,429 --> 00:19:29,212
Lock them up.
404
00:19:31,214 --> 00:19:32,868
Parker!
405
00:19:32,912 --> 00:19:34,435
I just want a minute!
406
00:19:34,479 --> 00:19:36,698
After everything we've been
through, don't I deserve that?!
407
00:19:36,742 --> 00:19:37,786
Stop!
408
00:19:40,572 --> 00:19:43,313
Everyone out.
409
00:19:43,357 --> 00:19:45,359
Leave her
with me.
410
00:19:46,621 --> 00:19:48,536
[both grunting]
411
00:19:48,580 --> 00:19:52,627
My Overlord, I suggest...I said everyone.
412
00:20:03,725 --> 00:20:05,858
I thought you were dead.
413
00:20:14,649 --> 00:20:16,216
Ready?
414
00:20:17,217 --> 00:20:19,219
Yes.
[laughs]
415
00:20:20,133 --> 00:20:22,396
Oh, yeah.
416
00:20:22,439 --> 00:20:25,268
["Good Day" by C.J. King
playing]
417
00:20:25,312 --> 00:20:26,443
Ooh... hey.
418
00:20:26,487 --> 00:20:28,794
[laughs]
419
00:20:28,837 --> 00:20:29,969
Ooh!
420
00:20:30,012 --> 00:20:31,274
♪ But spend that on cheesecake
421
00:20:31,318 --> 00:20:33,233
♪ But I got a father
who will never... ♪
422
00:20:33,276 --> 00:20:34,669
Nice!
423
00:20:34,713 --> 00:20:36,062
[laughing]
424
00:20:36,105 --> 00:20:37,063
♪ Girl, don't even bother
425
00:20:37,106 --> 00:20:38,281
♪ Swervin' on the old me
426
00:20:38,325 --> 00:20:39,369
♪ So, girl,
don't even bother... ♪
427
00:20:39,413 --> 00:20:40,806
Aah!
428
00:20:40,849 --> 00:20:42,068
Cheap shot.
429
00:20:43,199 --> 00:20:44,592
That's not cool.
430
00:20:44,636 --> 00:20:46,028
My bad.
[chuckles]
431
00:20:46,072 --> 00:20:48,248
Lesson number one--
432
00:20:48,291 --> 00:20:49,423
always keep
your guard up, right?
433
00:20:53,340 --> 00:20:54,776
Lesson number two...
434
00:20:58,998 --> 00:21:00,347
Don't pick a fight
435
00:21:00,390 --> 00:21:02,001
with someone above
your weight class.
436
00:21:06,832 --> 00:21:08,181
Hey.
437
00:21:08,224 --> 00:21:10,966
Can I help you
with something, buddy?
438
00:21:11,010 --> 00:21:13,708
Uh, no, I'm just waiting
for my friend here.
439
00:21:13,752 --> 00:21:17,277
Well, thank you so much,
uh, for the, uh,
440
00:21:17,320 --> 00:21:18,365
for the tutorial.
441
00:21:20,846 --> 00:21:22,978
It was very fun.
442
00:21:38,559 --> 00:21:40,822
MACY: I can't believe I just
whacked him in the face.
443
00:21:40,866 --> 00:21:42,824
Please tell me that
cloning serum worked.
444
00:21:42,868 --> 00:21:45,261
Mission accomplished.
445
00:21:45,305 --> 00:21:46,915
[keypad beeps]
446
00:21:56,708 --> 00:22:00,363
Welcome to my home.
447
00:22:00,407 --> 00:22:03,410
You blindfolded me
so you could show me your foyer?
448
00:22:03,453 --> 00:22:05,455
Not exactly.
449
00:22:05,499 --> 00:22:08,110
MEL [over video]: Really?
I cannot believe they let you
450
00:22:08,154 --> 00:22:09,111
graduate with that Spanish...
451
00:22:09,155 --> 00:22:11,026
Mel! Higher angle, please.
452
00:22:11,070 --> 00:22:13,681
MARISOL:
Oh, don't be silly.
You look beautiful.
453
00:22:13,725 --> 00:22:15,857
Mwah!
454
00:22:15,901 --> 00:22:17,293
I'm proud of you both.
455
00:22:17,337 --> 00:22:19,861
You're so cheesy, Mom.
456
00:22:19,905 --> 00:22:22,777
That voice.
457
00:22:22,821 --> 00:22:25,519
That woman, she spoke to me.
458
00:22:25,562 --> 00:22:28,304
Told me to call you.
Who is she?
459
00:22:28,348 --> 00:22:31,220
My mother.
460
00:22:31,264 --> 00:22:33,962
She died last year.
461
00:22:36,530 --> 00:22:41,317
You are not crazy,
Katrina.
462
00:22:41,361 --> 00:22:43,189
You're a medium.
463
00:22:48,281 --> 00:22:51,806
A darklighter assassin came for
you and other magical creatures
464
00:22:51,850 --> 00:22:53,329
and was sent by...
465
00:22:53,373 --> 00:22:57,986
Someone.
We don't know who,
466
00:22:58,030 --> 00:23:00,423
but we had
to disappear
467
00:23:00,467 --> 00:23:03,165
to save ourselves.
468
00:23:03,209 --> 00:23:06,125
So where have you been
all this time?
469
00:23:06,168 --> 00:23:09,128
I... I'm-I'm sorry.
470
00:23:09,171 --> 00:23:11,217
I just...
Don't trust me?
471
00:23:13,262 --> 00:23:14,699
Parker, last time I saw you,
472
00:23:14,742 --> 00:23:17,745
you were going on a walkabout
to figure out your life.
473
00:23:17,789 --> 00:23:19,442
Now you're sitting on a throne
474
00:23:19,486 --> 00:23:22,707
with demons calling you
"my Overlord."
475
00:23:22,750 --> 00:23:25,361
Forgive me if I'm
a little freaked out.
476
00:23:25,405 --> 00:23:28,321
Believe me,
this wasn't the plan.
477
00:23:28,364 --> 00:23:31,106
Godric found me,
478
00:23:31,150 --> 00:23:33,195
said I could
"unite the Demon World"
479
00:23:33,239 --> 00:23:35,371
because of who my dad was.
480
00:23:35,415 --> 00:23:37,330
The Caine name meant something,
481
00:23:37,373 --> 00:23:38,679
apparently.
482
00:23:38,723 --> 00:23:41,290
But you hate everything
your father stood for.
483
00:23:41,334 --> 00:23:42,683
Yes.
484
00:23:42,727 --> 00:23:45,338
Which is why I'm doing this.
485
00:23:45,381 --> 00:23:48,602
Not to start a war like him,
but to end one.
486
00:23:48,645 --> 00:23:51,736
Between all
the demon bloodlines.
487
00:23:51,779 --> 00:23:56,523
No more scheming,
no more bloodshed,
488
00:23:56,566 --> 00:23:58,786
just peace.
489
00:23:59,961 --> 00:24:01,920
If this is about peace,
why kill the dryads?
490
00:24:01,963 --> 00:24:04,618
Abigael told you that was me?
491
00:24:07,447 --> 00:24:08,927
And you believed her?
492
00:24:10,842 --> 00:24:14,454
Look, I wouldn't lie
to you, Maggie,
493
00:24:14,497 --> 00:24:17,196
not after everything
we've been through.
494
00:24:20,025 --> 00:24:22,201
And I'll prove it.
495
00:24:25,770 --> 00:24:29,034
No, wait. Don't.
496
00:24:30,078 --> 00:24:33,125
I don't want to
start like this.
497
00:24:33,168 --> 00:24:35,257
Trust is earned,
498
00:24:35,301 --> 00:24:37,390
not forced.
499
00:24:46,181 --> 00:24:49,184
Tell me how
I earn it back.
500
00:24:49,228 --> 00:24:52,231
The dryads.
501
00:24:52,274 --> 00:24:55,016
Help me figure out who's
responsible for the massacre.
502
00:24:55,060 --> 00:24:57,105
Help me recover
503
00:24:57,149 --> 00:24:59,629
the sacred fruit before
it can be used against us.
504
00:25:09,901 --> 00:25:12,686
Some kind of Overlord
you turned out to be.
505
00:25:12,729 --> 00:25:14,253
Is it not enough
to betray me?
506
00:25:14,296 --> 00:25:15,820
Now you've come to gloat?
507
00:25:15,863 --> 00:25:19,127
I wasn't the one
who disappeared, Abigael.
508
00:25:19,171 --> 00:25:21,651
The masses needed an Overlord,
and I found one.
509
00:25:21,695 --> 00:25:23,044
They'll follow him.
510
00:25:23,088 --> 00:25:26,004
He's a Caine.
So am I.
511
00:25:27,309 --> 00:25:29,181
You can't seriously
think that twit
512
00:25:29,224 --> 00:25:31,444
can hold the
bloodlines together.
513
00:25:31,487 --> 00:25:33,446
He's simple,
he's soft.
514
00:25:33,489 --> 00:25:35,361
And weak enough to control.
515
00:25:35,404 --> 00:25:37,929
[scoffs]
516
00:25:37,972 --> 00:25:40,801
Oh, you still think you're
the one controlling him.
517
00:25:42,672 --> 00:25:45,893
That witch has already crawled
inside his bleeding heart
518
00:25:45,937 --> 00:25:47,199
and made
a little nest.
519
00:25:47,242 --> 00:25:49,810
And I'll prove it to you.
520
00:25:51,943 --> 00:25:54,075
Where are we going?
521
00:25:54,119 --> 00:25:55,685
To find out if someone
here is responsible
522
00:25:55,729 --> 00:25:58,340
for the dryad
massacre.
523
00:26:02,649 --> 00:26:04,129
What is this?
524
00:26:04,172 --> 00:26:06,348
You asked us to find the killer.
525
00:26:08,350 --> 00:26:10,526
This...
526
00:26:10,570 --> 00:26:13,529
is how we demons
527
00:26:13,573 --> 00:26:16,184
do it.
528
00:26:16,228 --> 00:26:19,971
Let the torture
begin.
529
00:26:25,108 --> 00:26:26,457
[screaming]
530
00:26:26,501 --> 00:26:27,894
Who was behind the killings
in the Sacred Grove?
531
00:26:30,809 --> 00:26:32,855
Parker, there has to be
another way.
532
00:26:32,899 --> 00:26:35,553
Demons won't give themselves up
533
00:26:35,597 --> 00:26:37,381
unless their lives
are on the line.
534
00:26:37,425 --> 00:26:40,950
Torture isn't
the answer, ever.
535
00:26:40,994 --> 00:26:43,213
Stop.
536
00:26:43,257 --> 00:26:45,868
But I thought...
Now.
537
00:26:45,912 --> 00:26:46,956
[gasps]
538
00:26:55,965 --> 00:26:59,490
So what exactly is your plan?
539
00:27:06,802 --> 00:27:09,022
[sighing]:
Okay.
540
00:27:11,850 --> 00:27:14,636
Well, I can't move it,
541
00:27:14,679 --> 00:27:17,813
so I guess the ring
did not reignite my powers.
542
00:27:17,856 --> 00:27:19,989
Well, perhaps rejuvenating
Maggie's abilities,
543
00:27:20,033 --> 00:27:22,644
whatever power the ring
had was depleted.
544
00:27:22,687 --> 00:27:26,387
This ring holds the key
to so many questions.
545
00:27:26,430 --> 00:27:28,563
We need to find out its history,
546
00:27:28,606 --> 00:27:31,479
where it's from.A provenance spell.
547
00:27:31,522 --> 00:27:34,961
Yes. Uh, we-we can extract
its essence.
548
00:27:35,004 --> 00:27:37,528
Yes, rip out its essence.
549
00:27:40,444 --> 00:27:42,011
Just like me.
550
00:27:42,055 --> 00:27:44,448
What the Elders did to you...
551
00:27:45,841 --> 00:27:48,496
...to make him.
552
00:27:48,539 --> 00:27:51,542
You felt something for him,
didn't you?
553
00:27:51,586 --> 00:27:54,850
My darklighter.
554
00:27:54,893 --> 00:27:56,808
I-I don't know what I felt.
555
00:27:56,852 --> 00:27:59,550
You liked him.
Harry,
556
00:27:59,594 --> 00:28:02,379
he was a piece of you.
557
00:28:02,423 --> 00:28:05,121
Yes.
558
00:28:05,165 --> 00:28:09,038
Because that's all
I am now-- pieces.
559
00:28:13,129 --> 00:28:15,305
Let's get on with this,
shall we?
560
00:28:23,052 --> 00:28:26,099
So your dead mother
561
00:28:26,142 --> 00:28:28,057
talked to me
from the spirit world?
562
00:28:28,101 --> 00:28:29,406
When we first met,
563
00:28:29,450 --> 00:28:33,932
you said there are things
that we can't explain.
564
00:28:37,197 --> 00:28:39,808
Just... all this time.
565
00:28:39,851 --> 00:28:42,941
The doctors, the tests,
566
00:28:42,985 --> 00:28:46,032
everyone thinking I was crazy.
567
00:28:46,075 --> 00:28:48,034
I'm so sorry.
568
00:28:49,078 --> 00:28:52,125
Mel, how do you know
so much about this?
569
00:28:52,168 --> 00:28:55,954
Mediums, supernatural phenomena?
570
00:28:55,998 --> 00:28:59,567
Let's just say
571
00:28:59,610 --> 00:29:01,873
my family were
believers.
572
00:29:01,917 --> 00:29:06,443
I'm a believer, too,
573
00:29:06,487 --> 00:29:09,011
in fate.
574
00:29:11,535 --> 00:29:12,797
I believe
575
00:29:12,841 --> 00:29:15,583
the universe brought us together
for a reason.
576
00:29:27,812 --> 00:29:30,424
Kat.
577
00:29:30,467 --> 00:29:31,990
I can't.
578
00:29:32,034 --> 00:29:35,081
I have been down this road
before, and it doesn't end well.
579
00:29:35,124 --> 00:29:37,909
I don't understand.
580
00:29:37,953 --> 00:29:39,433
I know.
581
00:29:39,476 --> 00:29:41,565
I'm sorry.
582
00:29:43,132 --> 00:29:45,700
[door opens]
583
00:29:45,743 --> 00:29:47,876
[door shuts]
584
00:29:47,919 --> 00:29:50,270
[footsteps approaching]
585
00:29:50,313 --> 00:29:54,187
MAGGIE:
How's the food?Compared to what?
586
00:29:54,230 --> 00:29:57,320
Oh, you brought
company.
587
00:29:57,364 --> 00:30:00,149
Much harder to get a table
for four down here.
588
00:30:00,193 --> 00:30:02,195
PARKER:
I wouldn't get
too comfortable, sis.
589
00:30:02,238 --> 00:30:04,545
We have some questions
for you.
590
00:30:04,588 --> 00:30:09,027
And you're gonna
answer them... truthfully.
591
00:30:12,118 --> 00:30:16,078
You dosed me with truth serum?
592
00:30:19,864 --> 00:30:21,649
Godric, you double-dealing
demon scum.
593
00:30:21,692 --> 00:30:23,651
Why, thank you.
594
00:30:25,914 --> 00:30:27,655
So, how do you
feel about Harry?
595
00:30:27,698 --> 00:30:29,613
I find him adorably,
wretchedly endearing,
596
00:30:29,657 --> 00:30:33,008
and I'd love to corrupt him
in a sexual way.
597
00:30:33,051 --> 00:30:34,096
[sighs]
Bloody hell.
598
00:30:34,140 --> 00:30:37,186
Oh, good,
it's working.
599
00:30:38,666 --> 00:30:40,581
[sighs]
600
00:30:40,624 --> 00:30:42,844
Who stole the fruit
from the Sacred Grove?
601
00:30:46,282 --> 00:30:47,675
Who are you
protecting?
602
00:30:47,718 --> 00:30:50,939
[grunting]
603
00:30:50,982 --> 00:30:52,245
Abigael!
604
00:30:52,288 --> 00:30:53,594
Who killed the dryads?
605
00:30:53,637 --> 00:30:55,204
I did.
606
00:30:55,248 --> 00:30:56,945
All right? I did. It was me.
607
00:30:56,988 --> 00:30:58,555
For the sacred fruit.
608
00:30:58,599 --> 00:31:00,383
I thought it might give
me a fighting chance
609
00:31:00,427 --> 00:31:02,255
of destroying him and
reclaiming what's mine,
610
00:31:02,298 --> 00:31:05,954
but when we desecrated the tree,
all the fruit turned to dust.
611
00:31:05,997 --> 00:31:08,261
Worthless.
612
00:31:10,263 --> 00:31:12,134
And will you
ever stop...
613
00:31:14,223 --> 00:31:15,703
...trying
to kill me?
614
00:31:15,746 --> 00:31:19,620
So long as I live,
615
00:31:19,663 --> 00:31:21,056
never.
616
00:31:22,100 --> 00:31:24,712
Well, thank you
for your honesty.
617
00:31:25,930 --> 00:31:27,541
Take her.
618
00:31:30,892 --> 00:31:32,850
Wha... What's happening?
619
00:31:33,851 --> 00:31:35,636
Where are they taking her?
620
00:31:35,679 --> 00:31:37,899
[grunting]Get off me.
621
00:31:37,942 --> 00:31:40,858
To be executed,
of course.
622
00:31:49,460 --> 00:31:51,419
Execution?
623
00:31:51,462 --> 00:31:54,552
Look, I'm no fan of Abigael's,
but she's your own blood.
624
00:31:54,596 --> 00:31:56,467
She tried to kill me, and she
just admitted she'll never stop.
625
00:31:56,511 --> 00:31:57,947
Look, what choice
do I have?
626
00:31:57,990 --> 00:31:59,949
There's always another choice.
627
00:31:59,992 --> 00:32:02,125
If you choose
to kill your own sister,
628
00:32:02,168 --> 00:32:03,735
there's no coming back
from that.
629
00:32:03,779 --> 00:32:06,477
Not for you
and not for us.
630
00:32:06,521 --> 00:32:09,524
Running the Demon World
is about strength.
631
00:32:09,567 --> 00:32:11,221
I'll look weak.
632
00:32:11,264 --> 00:32:12,918
They'll come for me, Maggie.
633
00:32:12,962 --> 00:32:14,572
Then give them
something else to fear.
634
00:32:14,616 --> 00:32:15,834
[knocking]
635
00:32:17,227 --> 00:32:18,968
It's time.
636
00:32:24,147 --> 00:32:25,670
Okay.
637
00:32:25,714 --> 00:32:27,890
This should show us
the most significant moment
638
00:32:27,933 --> 00:32:29,935
in the ring's history.And hopefully reveal
639
00:32:29,979 --> 00:32:31,937
how this inexplicably cursed
boxing instructor
640
00:32:31,981 --> 00:32:33,939
managed to get his hands
on a ring of such power.
641
00:32:35,550 --> 00:32:37,682
Revela su procedencia.
642
00:32:37,726 --> 00:32:40,424
[rattling, sizzling]
643
00:32:47,518 --> 00:32:48,693
[booming]
644
00:32:48,737 --> 00:32:50,739
[wind whistling]
645
00:32:53,306 --> 00:32:55,265
The ring doesn't
belong to you,
646
00:32:55,308 --> 00:32:56,832
Mr. Chase.Does now.
647
00:32:56,875 --> 00:32:58,660
Where's the rest
of the black amber?I'll never tell you.
648
00:32:58,703 --> 00:32:59,922
None of us will.
649
00:32:59,965 --> 00:33:01,750
Then you and your coven
can burn.
650
00:33:01,793 --> 00:33:04,535
I'll find what I
need in the ashes.
651
00:33:04,579 --> 00:33:05,928
Take her.
652
00:33:05,971 --> 00:33:07,669
[grunting]Take all of them.
653
00:33:07,712 --> 00:33:09,584
No matter how long
your seed may strive,
654
00:33:09,627 --> 00:33:12,108
it shall never take hold
nor stay alive,
655
00:33:12,151 --> 00:33:14,632
cursed to wither
five by five.
656
00:33:14,676 --> 00:33:17,896
I curse you,
Lawrence Mortimer Chase!
657
00:33:17,940 --> 00:33:20,464
[screaming]
658
00:33:22,597 --> 00:33:24,990
[scream fading]
659
00:33:26,818 --> 00:33:29,517
A curse...
660
00:33:29,560 --> 00:33:31,562
on Lawrence Mortimer Chase.
661
00:33:31,606 --> 00:33:33,433
Chase.
662
00:33:33,477 --> 00:33:35,653
That's Jordan's
last name.
663
00:33:35,697 --> 00:33:38,264
♪
664
00:33:47,447 --> 00:33:49,537
Abigael Jameson-Caine,
665
00:33:49,580 --> 00:33:50,929
you've admitted
666
00:33:50,973 --> 00:33:52,583
to crimes
against the Overlord
667
00:33:52,627 --> 00:33:54,454
and the dryads.
668
00:33:54,498 --> 00:33:55,673
Such treachery
669
00:33:55,717 --> 00:33:59,329
can only be met with death.
670
00:34:09,600 --> 00:34:11,515
I disagree.
671
00:34:11,559 --> 00:34:12,864
[others murmuring]
672
00:34:13,909 --> 00:34:16,215
A quick death
is too kind for her.
673
00:34:18,261 --> 00:34:19,654
Dying a demon
674
00:34:19,697 --> 00:34:21,569
too noble for her.
675
00:34:22,570 --> 00:34:26,617
So, instead, sister...
676
00:34:26,661 --> 00:34:29,664
I sentence you to be stripped
of your demonic powers
677
00:34:29,707 --> 00:34:31,622
and your immortality.
678
00:34:31,666 --> 00:34:34,799
You will spend the rest of
your life incarcerated...
679
00:34:35,844 --> 00:34:37,628
...as a mortal.
680
00:34:37,672 --> 00:34:39,021
Sir, I must protest.
681
00:34:39,064 --> 00:34:41,066
You dare question my judgment?
682
00:35:06,091 --> 00:35:08,616
[gasping]
683
00:35:08,659 --> 00:35:11,401
[grunting]
684
00:35:17,320 --> 00:35:18,974
[exhales weakly]
685
00:35:19,017 --> 00:35:21,237
[others cheering, clapping]
686
00:35:26,546 --> 00:35:27,983
OTHERS [chanting]:
Caine! Caine! Caine!
687
00:35:28,026 --> 00:35:30,420
Caine! Caine! Caine!
Caine! Caine!
688
00:35:30,463 --> 00:35:34,685
Caine! Caine! Caine! Caine!
Caine! Caine! Caine! Caine!
689
00:35:42,998 --> 00:35:44,695
Thank you.
690
00:35:44,739 --> 00:35:46,305
For saving her.
691
00:35:46,349 --> 00:35:48,830
Thank you for saving me.
692
00:35:52,268 --> 00:35:54,357
♪
693
00:36:03,932 --> 00:36:07,631
♪ Wake me up
694
00:36:07,675 --> 00:36:10,373
♪ Pull at the seam
695
00:36:10,416 --> 00:36:11,722
♪ Wake me up
696
00:36:11,766 --> 00:36:13,681
♪ I don't want to be
697
00:36:13,724 --> 00:36:15,073
♪ Lost in the dark
698
00:36:15,117 --> 00:36:17,728
♪ Pull at the seam ♪ I don't want to feel
699
00:36:17,772 --> 00:36:19,512
♪ I don't want to feel
700
00:36:19,556 --> 00:36:22,515
♪ Heavy like the,
heavy like the sun ♪
701
00:36:22,559 --> 00:36:24,953
♪ I don't want to be ♪ Wake me up
702
00:36:24,996 --> 00:36:27,782
♪ I don't want to be
lost in the dark ♪
703
00:36:27,825 --> 00:36:30,698
♪ Is this a dream? ♪ I don't want to feel...
704
00:36:30,741 --> 00:36:31,916
I missed you, Vera.
705
00:36:31,960 --> 00:36:33,570
I missed you, too.
706
00:36:33,613 --> 00:36:34,963
♪ Heavy like the sun.
707
00:36:37,193 --> 00:36:40,021
Lawrence Mortimer Chase,
also known
708
00:36:40,065 --> 00:36:42,589
as the Witchfinder General.
709
00:36:42,633 --> 00:36:44,461
Born in 1864.
710
00:36:44,504 --> 00:36:46,898
Died 1889.
711
00:36:46,941 --> 00:36:49,553
25 years old.
712
00:36:49,596 --> 00:36:52,251
"Five by five."
713
00:36:53,296 --> 00:36:55,950
"Cursed to wither five by five."
714
00:36:55,994 --> 00:36:57,735
Hmm.
715
00:36:57,778 --> 00:36:59,432
Lawrence's son,
716
00:36:59,476 --> 00:37:02,000
Rudolph Chase,
also died at 25.
717
00:37:04,002 --> 00:37:06,135
And his son Herman, too.
718
00:37:08,006 --> 00:37:10,400
Jordan's not the only one
who's cursed.
719
00:37:11,444 --> 00:37:13,229
All the men
in Jordan's family died
720
00:37:13,272 --> 00:37:15,970
before their 26th birthday.
721
00:37:16,014 --> 00:37:18,625
Macy, how old is Jordan?
722
00:37:20,627 --> 00:37:22,325
He's 25.
723
00:37:34,902 --> 00:37:36,904
♪
724
00:37:38,254 --> 00:37:40,212
What did you tell her?
725
00:37:40,256 --> 00:37:42,867
What she wanted to hear.
726
00:37:42,910 --> 00:37:45,086
That the voices stopped.
727
00:37:46,262 --> 00:37:48,046
And she believed you?
728
00:37:48,089 --> 00:37:51,354
It's hard to have to hide
your truth from the world.
729
00:37:52,398 --> 00:37:54,270
But I guess
you already know that.
730
00:37:54,313 --> 00:37:56,750
[footsteps approaching]
731
00:37:56,794 --> 00:37:58,752
You ready, Kitty?
732
00:37:58,796 --> 00:38:00,101
Be right there.
733
00:38:04,889 --> 00:38:07,848
Wait, I thought...Mel, I'm still leaving.
734
00:38:08,893 --> 00:38:10,808
I don't need
hospitalization,
735
00:38:10,851 --> 00:38:13,332
but... I do need
some time away
736
00:38:13,376 --> 00:38:16,335
just to... figure
out my life.
737
00:38:17,380 --> 00:38:19,033
In the meantime...
738
00:38:23,081 --> 00:38:26,171
...would you find
someone fitting
739
00:38:26,215 --> 00:38:28,826
to watch over Spellbound?
740
00:38:29,957 --> 00:38:32,308
Manage the store?
741
00:38:36,007 --> 00:38:37,965
I'd be honored.
742
00:38:43,928 --> 00:38:45,930
To what could have been.
743
00:38:45,973 --> 00:38:48,324
♪
744
00:39:10,346 --> 00:39:12,304
♪
745
00:39:19,050 --> 00:39:21,139
Wait.
746
00:39:21,182 --> 00:39:23,489
Where are you going?
747
00:39:23,533 --> 00:39:25,839
I have to go.
748
00:39:25,883 --> 00:39:27,580
Home.
749
00:39:27,624 --> 00:39:28,886
Why?
750
00:39:29,887 --> 00:39:32,063
Because I don't belong here.
751
00:39:40,245 --> 00:39:42,334
What if you did?
752
00:39:43,683 --> 00:39:46,469
Look what you and
I did together.
753
00:39:46,512 --> 00:39:48,819
A witch and a demon.
754
00:39:50,299 --> 00:39:53,040
We found a way forward
without bloodshed.
755
00:39:54,651 --> 00:39:57,697
What if... we could make
the world like that?
756
00:39:58,698 --> 00:40:01,701
What if we could make peace?
757
00:40:03,529 --> 00:40:05,662
Yeah.
758
00:40:05,705 --> 00:40:07,316
What if?
759
00:40:07,359 --> 00:40:09,318
♪
760
00:40:19,197 --> 00:40:21,721
I can't lose you again, Maggie.
761
00:40:22,940 --> 00:40:25,943
I don't ever want us
to be apart.
762
00:40:32,515 --> 00:40:34,386
What are you doing?
763
00:40:39,435 --> 00:40:41,785
Margarita Emilia Vera...
764
00:40:44,831 --> 00:40:47,573
...will you marry me?
765
00:40:53,449 --> 00:40:55,233
[footsteps approaching]
766
00:41:03,850 --> 00:41:05,330
That was quite a gamble.
767
00:41:05,374 --> 00:41:06,766
But it worked.
768
00:41:06,810 --> 00:41:08,942
They won't be looking for you
now that they think
769
00:41:08,986 --> 00:41:10,901
I was the one who stole
the sacred fruit.
770
00:41:12,381 --> 00:41:14,948
And thanks for the snack,
by the way.
771
00:41:20,040 --> 00:41:22,391
That truth serum
had no chance.
772
00:41:24,262 --> 00:41:26,264
And your powers?
773
00:41:29,485 --> 00:41:31,095
[gasps]
774
00:41:31,965 --> 00:41:33,924
What's next,
775
00:41:33,967 --> 00:41:35,708
my Overlord?
776
00:41:37,057 --> 00:41:39,886
Parker's going down.
777
00:41:39,930 --> 00:41:42,280
And anyone
who gets in the way...
778
00:41:42,323 --> 00:41:48,895
is going with him.
779
00:41:48,939 --> 00:41:52,072
Captioning sponsored by
CBS
780
00:41:52,116 --> 00:41:53,117
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.