All language subtitles for Charmed - 2x07 - Past Is Present

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:00,629 Previously onCharmed...[screams] 2 00:00:02,073 --> 00:00:03,379 What is going on? 3 00:00:03,422 --> 00:00:05,598 Have you had any weird residual side effects? 4 00:00:05,642 --> 00:00:06,599 [screams]MEL: Like what? 5 00:00:06,643 --> 00:00:09,515 KATRINA: Images of worms... 6 00:00:09,559 --> 00:00:10,299 No. [chuckles] 7 00:00:10,342 --> 00:00:11,648 If I do what you ask, 8 00:00:11,691 --> 00:00:13,519 will you leave me alone? 9 00:00:15,739 --> 00:00:17,306 "Marisol wants you to know 10 00:00:17,349 --> 00:00:20,309 what you're looking for is between the sheets"? 11 00:00:20,352 --> 00:00:22,224 How does she know about Mom? 12 00:00:22,267 --> 00:00:23,573 You want to try on my ring? 13 00:00:23,616 --> 00:00:25,357 You're pretty obsessed with this thing. 14 00:00:27,664 --> 00:00:29,753 [gasps]Maggie, wait. 15 00:00:30,754 --> 00:00:33,060 I can see why my loser brother was so taken with you. 16 00:00:33,104 --> 00:00:35,062 Parker is not a loser. 17 00:00:35,106 --> 00:00:36,803 He's decent and kind. 18 00:00:36,847 --> 00:00:37,935 Exactly. 19 00:00:37,978 --> 00:00:40,285 Don't talk about Harry.Aw. 20 00:00:40,329 --> 00:00:42,548 He's special to you, isn't he? 21 00:00:42,592 --> 00:00:44,898 But I think you like me better. 22 00:00:46,770 --> 00:00:47,858 You'll never be enough for her. 23 00:00:50,861 --> 00:00:52,645 ["Look at Me Now" by King Flexx playing] 24 00:00:54,604 --> 00:00:56,606 ♪ 25 00:00:58,564 --> 00:00:59,870 ♪ Yeah, like that 26 00:00:59,913 --> 00:01:02,046 ♪ Yeah, yeah, I was born to be the greatest ♪ 27 00:01:02,089 --> 00:01:04,178 ♪ Uh, yeah, I was born to be your favorite ♪ 28 00:01:04,222 --> 00:01:06,572 ♪ Look, Ma, I'm on a billboard, I made it ♪ 29 00:01:06,616 --> 00:01:08,705 ♪ That's what I dream every day, so I say it ♪ 30 00:01:08,748 --> 00:01:10,750 ♪ Yeah, I used to be broke, though ♪ 31 00:01:10,794 --> 00:01:13,623 ♪ Money was so-so, used to be loco ♪ 32 00:01:13,666 --> 00:01:15,451 ♪ But I was born to be the realest ♪ 33 00:01:15,494 --> 00:01:17,714 ♪ Yeah, yeah, I was born to be the illest ♪ 34 00:01:17,757 --> 00:01:19,368 ♪ 'Cause anything is possible 35 00:01:19,411 --> 00:01:21,674 ♪ Uh, if you don't know, it got to go ♪ 36 00:01:21,718 --> 00:01:23,981 ♪ Uh, I'm about to, 'bout to blow ♪ 37 00:01:24,024 --> 00:01:26,679 ♪ Uh, I'm about to start the show, aah! ♪ 38 00:01:26,723 --> 00:01:30,117 ♪ You try to knock me down, you try to take my crown... ♪ 39 00:01:30,161 --> 00:01:32,119 Again. 40 00:01:32,163 --> 00:01:34,861 ♪ Yeah, look at me now... 41 00:01:34,905 --> 00:01:36,385 [exhales, panting] 42 00:01:36,428 --> 00:01:38,604 Not bad. You're pushing me hard. 43 00:01:38,648 --> 00:01:40,780 Float like a butterfly, sting like a bee, right? 44 00:01:40,824 --> 00:01:43,914 Ali. I'm impressed. 45 00:01:43,957 --> 00:01:45,524 [panting] 46 00:01:45,568 --> 00:01:50,007 So, uh, we gonna talk about the elevator incident? 47 00:01:50,050 --> 00:01:52,139 Thought we were pretty talked out. 48 00:01:52,183 --> 00:01:53,706 You, uh, 49 00:01:53,750 --> 00:01:56,753 tried on my ring on, and then, and then ran away, Maggie. 50 00:01:56,796 --> 00:01:58,232 Commitment spooks me. [chuckles] 51 00:01:58,276 --> 00:02:00,322 Okay. [chuckles] 52 00:02:02,976 --> 00:02:05,370 I give. 53 00:02:05,414 --> 00:02:06,937 Oh, make sure you're not dropping your shoulder 54 00:02:06,980 --> 00:02:08,373 during your cross. 55 00:02:08,417 --> 00:02:09,635 Leaves you vulnerable. 56 00:02:09,679 --> 00:02:11,376 Right, yeah, wouldn't 57 00:02:11,420 --> 00:02:12,508 want to be vulnerable. 58 00:02:12,551 --> 00:02:14,118 Wha... 59 00:02:19,732 --> 00:02:22,518 ♪ You cannot stop me, no 60 00:02:22,561 --> 00:02:26,217 ♪ Hey, you cannot stop me, you cannot stop me, go. ♪ 61 00:02:30,613 --> 00:02:33,398 MACY: Uh... [chuckles] 62 00:02:33,442 --> 00:02:35,313 Wh-What is that? Is that a cloning serum? 63 00:02:35,357 --> 00:02:39,317 Sorting through these old potions seems to be paying off. 64 00:02:42,973 --> 00:02:45,062 Do you think he's really gone? 65 00:02:46,803 --> 00:02:49,066 The darklighter? 66 00:02:51,590 --> 00:02:53,549 It would seem so. 67 00:02:53,592 --> 00:02:56,203 Yeah. 68 00:02:56,247 --> 00:02:58,771 You-you must be relieved. 69 00:03:00,207 --> 00:03:02,166 Are you? 70 00:03:02,209 --> 00:03:04,342 Uh...[door opens] 71 00:03:06,213 --> 00:03:08,128 I got it. 72 00:03:08,172 --> 00:03:10,174 SWAN: Good morning, visionaries. 73 00:03:10,217 --> 00:03:11,741 Change your thoughts, change your world. 74 00:03:11,784 --> 00:03:12,959 Vegan breakfast taquito? 75 00:03:13,003 --> 00:03:14,178 Oh, no. 76 00:03:14,221 --> 00:03:16,267 I'm good, Swan. Kat's store is closed, 77 00:03:16,310 --> 00:03:17,834 and I haven't seen her in a while. 78 00:03:17,877 --> 00:03:19,575 Any idea when she might be back? 79 00:03:19,618 --> 00:03:21,446 I heard she had some kind of... 80 00:03:21,490 --> 00:03:22,578 Vegan breakfast taquito? 81 00:03:22,621 --> 00:03:24,493 Thank you.Some kind of what? 82 00:03:24,536 --> 00:03:25,494 Breakdown. 83 00:03:25,537 --> 00:03:26,886 Oh. 84 00:03:26,930 --> 00:03:28,453 Apparently she kept on seeing worms everywhere. 85 00:03:29,498 --> 00:03:30,629 Worms? 86 00:03:30,673 --> 00:03:31,587 Yeah. 87 00:03:31,630 --> 00:03:35,591 Word is, she's not coming back. 88 00:03:45,644 --> 00:03:47,820 Stealing someone's sweat? 89 00:03:47,864 --> 00:03:50,606 Feels like an invasion of privacy or something. 90 00:03:50,649 --> 00:03:52,216 [blows] 91 00:03:52,259 --> 00:03:55,045 A necessary one. 92 00:03:55,088 --> 00:03:57,003 According to The Book of Elders, 93 00:03:57,047 --> 00:03:58,962 this spell could reveal what magic is present 94 00:03:59,005 --> 00:04:00,659 in any given person or creature. 95 00:04:03,053 --> 00:04:05,359 What if I'm blowing this whole thing out of proportion? 96 00:04:05,403 --> 00:04:08,101 Maybe there's a perfectly reasonable explanation. 97 00:04:08,145 --> 00:04:10,495 For Jordan's magical ring that gave you new powers?And a vision of him in danger. 98 00:04:10,539 --> 00:04:12,671 MACY: But, Maggie, 99 00:04:12,715 --> 00:04:14,151 you said you couldn't tell if he was good or bad. 100 00:04:14,194 --> 00:04:16,370 HARRY: And if we have an enemy in our midst, 101 00:04:16,414 --> 00:04:18,721 we need to know. 102 00:04:18,764 --> 00:04:21,201 All right. You ready? 103 00:04:21,245 --> 00:04:22,986 Yeah. 104 00:04:24,509 --> 00:04:26,642 BOTH: Ostende verum tuum. 105 00:04:26,685 --> 00:04:28,687 [low rumble] 106 00:04:38,567 --> 00:04:41,004 HARRY: Symbols. Write them down. 107 00:04:57,716 --> 00:04:59,718 Let me see. 108 00:05:05,594 --> 00:05:07,334 Here. 109 00:05:14,124 --> 00:05:15,734 What's it say? 110 00:05:17,867 --> 00:05:19,869 Jordan is cursed... 111 00:05:21,610 --> 00:05:26,440 ...by the dying breath of a witch. 112 00:05:36,589 --> 00:05:38,461 Why would a witch curse Jordan 113 00:05:38,504 --> 00:05:40,071 unless he'd done something really horrible? 114 00:05:40,115 --> 00:05:41,551 I don't believe it. 115 00:05:41,594 --> 00:05:43,031 He seems like such a decent man. 116 00:05:43,074 --> 00:05:44,293 How could I be so wrong about him? 117 00:05:44,336 --> 00:05:47,122 Well, sometimes emotions cloud our judgment. 118 00:05:47,949 --> 00:05:50,473 Well, we need to get to the bottom of this 119 00:05:50,516 --> 00:05:51,953 before something terrible happens. 120 00:05:51,996 --> 00:05:53,955 [witchboard beeping] 121 00:06:03,747 --> 00:06:05,444 Sacred Grove. 122 00:06:05,488 --> 00:06:07,011 What are those lines? 123 00:06:07,055 --> 00:06:09,231 Ley lines.Ley what? 124 00:06:09,274 --> 00:06:11,015 Naturally-occurring 125 00:06:11,059 --> 00:06:12,582 supernatural currents. 126 00:06:12,625 --> 00:06:14,888 They intersect at great sources of power, 127 00:06:14,932 --> 00:06:17,804 like Stonehenge, Bermuda Triangle, and the Sacred Grove. 128 00:06:17,848 --> 00:06:20,938 Which is under the jurisdiction of the Elders. 129 00:06:20,982 --> 00:06:22,505 Or was. 130 00:06:22,548 --> 00:06:24,986 I'll explain when we get there, 131 00:06:25,029 --> 00:06:27,031 but we need to go now. 132 00:06:32,471 --> 00:06:34,386 Sorry, we're closed. 133 00:06:34,430 --> 00:06:36,998 Yes, I saw the sign. 134 00:06:37,041 --> 00:06:38,347 I'm a friend of Katrina's. 135 00:06:38,390 --> 00:06:41,437 I was hoping you could tell me where she is. 136 00:06:41,480 --> 00:06:44,918 Actually, I'll take that. 137 00:06:44,962 --> 00:06:46,137 What did you say your name was? 138 00:06:46,181 --> 00:06:47,443 Mel. 139 00:06:48,487 --> 00:06:51,055 I'm Amita. Kat's mother. 140 00:06:53,231 --> 00:06:54,537 Kat's not well. 141 00:06:56,582 --> 00:06:59,542 Can I talk to her? 142 00:06:59,585 --> 00:07:01,370 I-I think I could be helpful. 143 00:07:01,413 --> 00:07:03,937 Are you a doctor, Mel? If not, I think you should 144 00:07:03,981 --> 00:07:05,939 mind your own business. 145 00:07:05,983 --> 00:07:08,464 Mel? 146 00:07:08,507 --> 00:07:10,988 I told you to wait outside, Kitty. 147 00:07:11,032 --> 00:07:12,946 Kat, can I have five minutes? 148 00:07:15,036 --> 00:07:17,081 Please.I already told you... 149 00:07:17,125 --> 00:07:19,431 It's okay, Ma. 150 00:07:19,475 --> 00:07:20,650 Five minutes. 151 00:07:20,693 --> 00:07:23,000 [sighs] 152 00:07:23,044 --> 00:07:25,394 So, why is the grove sacred? 153 00:07:25,437 --> 00:07:27,961 Somewhere here, there's a hallowed tree, 154 00:07:28,005 --> 00:07:30,529 the fruit of which provides temporary immunity 155 00:07:30,573 --> 00:07:32,314 from all things magical. 156 00:07:32,357 --> 00:07:33,793 Dangerous in the wrong hands. 157 00:07:33,837 --> 00:07:36,361 Guess we should stock up while we're here. 158 00:07:36,405 --> 00:07:39,538 The fruit is not ours to take. 159 00:07:39,582 --> 00:07:41,627 This land belongs to the dryads. 160 00:07:41,671 --> 00:07:43,455 Peaceful creatures. 161 00:07:43,499 --> 00:07:45,283 They live in harmony with nature. 162 00:07:47,633 --> 00:07:51,420 Oh, no. The tree. 163 00:07:56,642 --> 00:07:59,993 It's dead. Worthless. 164 00:08:05,173 --> 00:08:07,697 The grove was under the protection of Whitelighters. 165 00:08:07,740 --> 00:08:09,699 MAGGIE: But they're all gone now. 166 00:08:09,742 --> 00:08:14,921 A-And so if someone had stolen some of that fruit? 167 00:08:14,965 --> 00:08:16,314 They'd be unstoppable. 168 00:08:16,358 --> 00:08:18,577 [twig snaps][groaning in distance] 169 00:08:19,622 --> 00:08:22,364 Over here. 170 00:08:26,977 --> 00:08:29,936 Her wounds are severe. 171 00:08:40,121 --> 00:08:42,123 [coughing] 172 00:08:44,168 --> 00:08:45,256 Are you all right? 173 00:08:45,300 --> 00:08:48,303 Who, who are you? 174 00:08:48,346 --> 00:08:51,436 Uh, we're witches. You're safe. 175 00:08:51,480 --> 00:08:52,959 [sighs] 176 00:08:53,003 --> 00:08:55,310 What happened here? 177 00:08:55,353 --> 00:08:58,313 I sensed that the dryads were in danger. 178 00:08:58,356 --> 00:09:00,315 I came here to help. 179 00:09:00,358 --> 00:09:02,926 You're a telepath? 180 00:09:02,969 --> 00:09:05,668 AMELIA: When I got here, there were 181 00:09:05,711 --> 00:09:07,322 a dozen demons. 182 00:09:07,365 --> 00:09:09,237 Carnals and Malignants 183 00:09:09,280 --> 00:09:13,023 working together, taking what doesn't belong to them. 184 00:09:13,066 --> 00:09:15,895 And the dryads? 185 00:09:30,910 --> 00:09:32,303 HARRY: The dryads. 186 00:09:35,176 --> 00:09:36,960 They're all dead. 187 00:09:37,003 --> 00:09:39,136 Petrified. 188 00:09:44,924 --> 00:09:47,797 Carnals and Malignants working together. 189 00:09:47,840 --> 00:09:50,756 Can't imagine who's behind that. 190 00:09:51,801 --> 00:09:54,020 Abigael. 191 00:09:54,064 --> 00:09:55,979 ♪ Perdu parmi vous, vipères ♪ 192 00:09:56,022 --> 00:09:58,634 ♪ J'ai perdu l'envie 193 00:10:02,028 --> 00:10:04,553 ♪ Ou que j'aille, je m'écaille 194 00:10:04,596 --> 00:10:08,209 ♪ Et mon sang-froid s'est enfui... ♪ 195 00:10:14,563 --> 00:10:17,000 Susan, you talented woman. 196 00:10:17,043 --> 00:10:19,045 Abigael... 197 00:10:20,090 --> 00:10:21,874 You could at least knock. 198 00:10:22,919 --> 00:10:25,051 Apologies, ladies. 199 00:10:25,095 --> 00:10:26,662 We need to talk. 200 00:10:26,705 --> 00:10:28,925 Excuse us, Susan... 201 00:10:28,968 --> 00:10:30,970 and Susan. 202 00:10:34,757 --> 00:10:36,062 For the tenth time, I didn't destroy 203 00:10:36,106 --> 00:10:38,804 any sacred tree or take any damned fruit. 204 00:10:38,848 --> 00:10:41,894 God, you're worse than Greenpeace. 205 00:10:41,938 --> 00:10:43,853 What, and we're supposed to take your word for it? 206 00:10:43,896 --> 00:10:46,290 After all we've been through, you don't trust me? 207 00:10:46,334 --> 00:10:47,422 Harold, 208 00:10:47,465 --> 00:10:48,597 tell them how close we've gotten 209 00:10:48,640 --> 00:10:50,294 after our little adventure. 210 00:10:50,338 --> 00:10:51,861 I'm starting to think we'd be better off 211 00:10:51,904 --> 00:10:53,210 without you altogether. 212 00:10:53,254 --> 00:10:56,082 Ooh, someone's getting rough. 213 00:10:56,126 --> 00:10:58,084 Perhaps your time with the darklighter paid off. 214 00:10:58,128 --> 00:11:00,435 Maybe it did.Macy, we need her. 215 00:11:05,918 --> 00:11:08,704 I'm touched. 216 00:11:08,747 --> 00:11:10,488 And much as I'd love one of your damn apples, 217 00:11:10,532 --> 00:11:12,447 I'm not the lucky bastard you're after. 218 00:11:12,490 --> 00:11:13,883 Who is, then? 219 00:11:13,926 --> 00:11:15,754 You won't believe me. 220 00:11:15,798 --> 00:11:17,365 Actually, shewon't. 221 00:11:18,975 --> 00:11:20,498 What are you talking about? 222 00:11:20,542 --> 00:11:23,022 It's not me you want. 223 00:11:23,066 --> 00:11:24,241 It's him. 224 00:11:28,027 --> 00:11:30,334 Imitare absconditum! 225 00:11:30,378 --> 00:11:32,510 GODRIC [on mirror]: All hail... 226 00:11:32,554 --> 00:11:34,860 the Overlord! 227 00:11:34,904 --> 00:11:36,906 [crowd cheering] 228 00:11:38,864 --> 00:11:41,302 CROWD [chanting]: Caine! Caine! Caine! 229 00:11:41,345 --> 00:11:42,868 Caine! Caine! Caine! Caine! 230 00:11:42,912 --> 00:11:44,957 Caine! Caine! Caine! Caine! 231 00:11:45,001 --> 00:11:45,958 Caine! Caine... 232 00:11:46,002 --> 00:11:47,917 Parker? 233 00:11:50,504 --> 00:11:55,354 Parker... is the Overlord? 234 00:11:58,164 --> 00:12:00,601 I don't believe you. Parker wanted 235 00:12:00,645 --> 00:12:01,733 nothing to do with his demon side. 236 00:12:01,776 --> 00:12:03,430 That's why he left Hilltowne and me. 237 00:12:03,474 --> 00:12:04,518 Well, things changed, 238 00:12:04,562 --> 00:12:05,954 apparently. 239 00:12:05,998 --> 00:12:08,261 When you all kept me hostage in your command center, 240 00:12:08,305 --> 00:12:10,481 my compatriots got restless. 241 00:12:10,524 --> 00:12:11,743 They had teed up the Overlord. 242 00:12:11,786 --> 00:12:14,224 They needed to deliver. 243 00:12:14,267 --> 00:12:16,878 Enter my idiot half brother. 244 00:12:16,922 --> 00:12:19,577 With the Caine family name, they assumed the Demon World 245 00:12:19,620 --> 00:12:20,665 would fall into line. 246 00:12:20,708 --> 00:12:22,928 And they were right. 247 00:12:22,971 --> 00:12:23,972 I laid the groundwork, 248 00:12:24,016 --> 00:12:26,714 he waltzed in and took the throne. 249 00:12:26,758 --> 00:12:28,760 Mythrone. 250 00:12:32,938 --> 00:12:34,940 If she was calling the shots, 251 00:12:34,983 --> 00:12:36,376 I doubt we'd find her here, 252 00:12:36,420 --> 00:12:38,813 with a pair of... lazy Susans. 253 00:12:38,857 --> 00:12:40,641 ABIGAEL: Now, if you don't mind, 254 00:12:40,685 --> 00:12:41,947 either kill me 255 00:12:41,990 --> 00:12:44,210 or let me get back to what's left of my life. 256 00:12:44,254 --> 00:12:46,212 Take me to him. 257 00:12:46,256 --> 00:12:47,213 What? No. 258 00:12:47,257 --> 00:12:48,693 Maggie. 259 00:12:48,736 --> 00:12:49,998 I know him better than anyone else. 260 00:12:50,042 --> 00:12:53,437 He's not behind these killings. 261 00:12:53,480 --> 00:12:55,613 Maybe he can help us figure out who is. 262 00:12:55,656 --> 00:12:57,919 And we can get back the sacred fruit. 263 00:12:57,963 --> 00:12:59,660 What if you're wrong? 264 00:12:59,704 --> 00:13:01,662 Well, then I'm the only one 265 00:13:01,706 --> 00:13:04,187 who might be able to stop him from whatever's coming next. 266 00:13:04,230 --> 00:13:05,318 Let's go. 267 00:13:05,362 --> 00:13:07,625 Excuse me, I'm not the metro train. 268 00:13:07,668 --> 00:13:09,279 Well, you're my ticket in. 269 00:13:09,322 --> 00:13:11,629 And, frankly, I'm your ticket back from exile. 270 00:13:13,152 --> 00:13:14,936 MEL: Stress-induced hallucinations? 271 00:13:14,980 --> 00:13:18,157 That's what the doctors call them. 272 00:13:18,201 --> 00:13:20,290 I've had them my whole life. 273 00:13:21,421 --> 00:13:22,727 My mother found a facility 274 00:13:22,770 --> 00:13:24,250 in Utah that will take me. 275 00:13:24,294 --> 00:13:27,688 Maybe this time they'll actually fix what's broken. 276 00:13:27,732 --> 00:13:29,690 Or at least stop me from sending you crazy texts 277 00:13:29,734 --> 00:13:31,649 because voices tell me 278 00:13:31,692 --> 00:13:34,608 that you need to look "between the sheets." 279 00:13:34,652 --> 00:13:36,349 I'm so embarrassed. 280 00:13:36,393 --> 00:13:39,613 [sighs] That "crazy text" you sent... 281 00:13:39,657 --> 00:13:41,354 saved my life. 282 00:13:42,616 --> 00:13:44,052 What if I could 283 00:13:44,096 --> 00:13:46,707 prove to you that you are not crazy? 284 00:13:46,751 --> 00:13:47,621 How? 285 00:13:49,014 --> 00:13:50,233 The worms. 286 00:13:51,495 --> 00:13:53,453 I saw them, too.What? 287 00:13:57,631 --> 00:13:59,503 Mel, I have to go. 288 00:13:59,546 --> 00:14:02,506 My mother's taking me to the airport today. 289 00:14:04,247 --> 00:14:05,422 Do you trust me? 290 00:14:08,729 --> 00:14:09,687 Then come with me now. 291 00:14:11,036 --> 00:14:13,473 Maggie, we can't let you go alone. 292 00:14:13,517 --> 00:14:14,735 It's too dangerous. 293 00:14:14,779 --> 00:14:17,564 No. 294 00:14:17,608 --> 00:14:19,566 Parker will feel ambushed. 295 00:14:19,610 --> 00:14:21,699 If he really is uniting demons against witches, 296 00:14:21,742 --> 00:14:23,918 I might be the only one who can do something about it. 297 00:14:23,962 --> 00:14:26,225 [Abigael clears throat] 298 00:14:28,140 --> 00:14:31,099 Can we get on with it, people? 299 00:14:31,143 --> 00:14:33,276 You're prepared to trust her? 300 00:14:34,799 --> 00:14:36,279 I don't... 301 00:14:36,322 --> 00:14:38,933 but I have leverage. 302 00:14:38,977 --> 00:14:42,589 If the Demon World were to find out that Abby's half-witch... 303 00:14:42,633 --> 00:14:45,984 I wonder what they would do with her. 304 00:14:46,027 --> 00:14:48,160 Right, Abigael? 305 00:14:50,858 --> 00:14:52,251 I've got this. 306 00:14:53,557 --> 00:14:56,168 Also got... this. 307 00:14:56,211 --> 00:14:57,952 A truth serum. 308 00:15:00,738 --> 00:15:02,087 Emotions cloud judgment. 309 00:15:02,130 --> 00:15:03,828 I'll get the truth from Parker one way or another. 310 00:15:03,871 --> 00:15:04,829 MACY: Okay. 311 00:15:04,872 --> 00:15:06,483 Well, while you're gone, 312 00:15:06,526 --> 00:15:08,006 we will get to the bottom of Jordan. 313 00:15:08,049 --> 00:15:09,616 One way or another. 314 00:15:09,660 --> 00:15:11,183 [sighs] 315 00:15:19,670 --> 00:15:22,412 Don't be a stranger. 316 00:15:22,455 --> 00:15:25,545 The Susans and I could use a fourth. 317 00:15:36,730 --> 00:15:38,602 What? 318 00:15:38,645 --> 00:15:40,473 Are you and her, is...? 319 00:15:40,517 --> 00:15:42,257 What, do you really think I'd be that stupid? 320 00:15:42,301 --> 00:15:43,433 She's dangerous. 321 00:15:43,476 --> 00:15:45,260 Yeah, well, 322 00:15:45,304 --> 00:15:47,611 sometimes danger can be exciting. 323 00:15:47,654 --> 00:15:49,308 Not when you're thinking clearly. 324 00:15:50,527 --> 00:15:53,573 Now, back to the task in hand. 325 00:15:53,617 --> 00:15:56,794 Jordan-- I have an idea. 326 00:15:56,837 --> 00:15:58,926 [guards speaking foreign language] 327 00:16:03,148 --> 00:16:05,150 [dogs barking] 328 00:16:06,369 --> 00:16:08,022 Okay, so it looks like about eight guards. 329 00:16:08,066 --> 00:16:10,111 But I think if you give us a fiery distraction, 330 00:16:10,155 --> 00:16:12,375 we can make it to the side door. 331 00:16:12,418 --> 00:16:13,376 [intercom beeps] 332 00:16:13,419 --> 00:16:14,725 Abigael. MAN: Front gate. 333 00:16:14,768 --> 00:16:16,422 One of the Charmed Ones here to see the Overlord. 334 00:16:16,466 --> 00:16:17,815 Maggie Vera, to be exact. 335 00:16:17,858 --> 00:16:18,816 [static crackles] 336 00:16:18,859 --> 00:16:22,515 [dogs barking] 337 00:16:22,559 --> 00:16:24,604 What are you doing? 338 00:16:24,648 --> 00:16:27,433 Getting us through that door without getting us killed. 339 00:16:27,477 --> 00:16:29,435 [lock buzzes, latch clicks] 340 00:16:36,616 --> 00:16:37,617 Jab. 341 00:16:37,661 --> 00:16:39,489 Jab, jab, cross. 342 00:16:39,532 --> 00:16:41,839 Jab, cross, hook, uppercut. 343 00:16:42,970 --> 00:16:44,450 Ah, nice! 344 00:16:44,494 --> 00:16:47,497 Not bad for a beginner. 345 00:16:47,540 --> 00:16:48,976 You ever had any fight training? 346 00:16:49,020 --> 00:16:51,588 Well, you know... 347 00:16:51,631 --> 00:16:53,677 [grunting and shouting] 348 00:16:55,592 --> 00:16:57,289 ...a little here and there. 349 00:16:57,332 --> 00:16:59,509 Well, you never know when 350 00:16:59,552 --> 00:17:01,206 self-defense skills 351 00:17:01,249 --> 00:17:02,642 will come in handy, yeah? [chuckles] 352 00:17:04,296 --> 00:17:05,602 MACY: Yeah, you know, uh... 353 00:17:05,645 --> 00:17:07,734 the drills are great and everything, but, um... 354 00:17:07,778 --> 00:17:09,562 do you think we could spar? 355 00:17:09,606 --> 00:17:11,695 In your first session? 356 00:17:11,738 --> 00:17:13,479 Yeah, I-I just, I want to know what it feels like 357 00:17:13,523 --> 00:17:14,741 to have a punch come at me. 358 00:17:15,786 --> 00:17:17,309 Fake punch. 359 00:17:17,352 --> 00:17:19,442 Go easy. [chuckles] 360 00:17:20,747 --> 00:17:22,314 Okay. 361 00:17:22,357 --> 00:17:25,709 We'll take it slow, yeah? 362 00:17:35,545 --> 00:17:37,111 [mouths] 363 00:17:37,155 --> 00:17:38,939 JORDAN: You ready? 364 00:17:38,983 --> 00:17:40,680 [short laugh] 365 00:17:49,646 --> 00:17:52,039 The Charmed One, sir. 366 00:17:55,608 --> 00:17:56,740 Maggie. 367 00:17:58,655 --> 00:17:59,830 And her. 368 00:18:00,831 --> 00:18:02,833 Hello, brother. 369 00:18:02,876 --> 00:18:05,662 You brought herhere? 370 00:18:05,705 --> 00:18:07,141 No, she brought me. 371 00:18:09,666 --> 00:18:10,841 [gasping] 372 00:18:10,884 --> 00:18:13,626 You have nerve showing your face here. 373 00:18:13,670 --> 00:18:15,410 Parker, stop! She's not the enemy! 374 00:18:15,454 --> 00:18:17,587 That's funny. 375 00:18:17,630 --> 00:18:19,414 Because two days ago, 376 00:18:19,458 --> 00:18:21,112 my sister here tried to kill me. 377 00:18:21,155 --> 00:18:22,635 [gasps] 378 00:18:22,679 --> 00:18:23,723 Isn't that right, Abigael? 379 00:18:29,414 --> 00:18:34,549 [Abigael gasping] 380 00:18:34,593 --> 00:18:35,637 Sorry, sis. 381 00:18:35,681 --> 00:18:37,726 Powers don't work with that cuff. 382 00:18:37,770 --> 00:18:39,032 Or have you forgotten? 383 00:18:39,075 --> 00:18:40,468 [Abigael choking] 384 00:18:44,429 --> 00:18:45,691 [Abigael panting] 385 00:18:45,734 --> 00:18:47,344 [grunting] 386 00:18:47,388 --> 00:18:49,695 You tried to kill him?! 387 00:18:49,738 --> 00:18:51,740 [coughs] 388 00:18:51,784 --> 00:18:54,264 Nothing like finding a basilisk under your pillow. 389 00:18:54,308 --> 00:18:56,223 You haven't a shred of proof I was behind that. 390 00:18:56,266 --> 00:18:59,531 Oh, but he does. 391 00:18:59,574 --> 00:19:01,228 Thought I smelled a turncloak. 392 00:19:01,271 --> 00:19:02,272 [grunts] 393 00:19:02,316 --> 00:19:04,231 Ah, Godric. 394 00:19:04,274 --> 00:19:06,276 It seems my dear sister 395 00:19:06,320 --> 00:19:08,322 here's been working with my ex-girlfriend. 396 00:19:08,365 --> 00:19:09,628 Parker, I had no idea, I swear. 397 00:19:09,671 --> 00:19:11,238 [grunts] 398 00:19:12,326 --> 00:19:14,067 [huffs] 399 00:19:21,509 --> 00:19:22,510 [sniffs] 400 00:19:22,554 --> 00:19:23,598 Smells of poison. 401 00:19:23,642 --> 00:19:25,165 It's truth serum. 402 00:19:26,383 --> 00:19:28,385 I can explain. 403 00:19:28,429 --> 00:19:29,212 Lock them up. 404 00:19:31,214 --> 00:19:32,868 Parker! 405 00:19:32,912 --> 00:19:34,435 I just want a minute! 406 00:19:34,479 --> 00:19:36,698 After everything we've been through, don't I deserve that?! 407 00:19:36,742 --> 00:19:37,786 Stop! 408 00:19:40,572 --> 00:19:43,313 Everyone out. 409 00:19:43,357 --> 00:19:45,359 Leave her with me. 410 00:19:46,621 --> 00:19:48,536 [both grunting] 411 00:19:48,580 --> 00:19:52,627 My Overlord, I suggest...I said everyone. 412 00:20:03,725 --> 00:20:05,858 I thought you were dead. 413 00:20:14,649 --> 00:20:16,216 Ready? 414 00:20:17,217 --> 00:20:19,219 Yes. [laughs] 415 00:20:20,133 --> 00:20:22,396 Oh, yeah. 416 00:20:22,439 --> 00:20:25,268 ["Good Day" by C.J. King playing] 417 00:20:25,312 --> 00:20:26,443 Ooh... hey. 418 00:20:26,487 --> 00:20:28,794 [laughs] 419 00:20:28,837 --> 00:20:29,969 Ooh! 420 00:20:30,012 --> 00:20:31,274 ♪ But spend that on cheesecake 421 00:20:31,318 --> 00:20:33,233 ♪ But I got a father who will never... ♪ 422 00:20:33,276 --> 00:20:34,669 Nice! 423 00:20:34,713 --> 00:20:36,062 [laughing] 424 00:20:36,105 --> 00:20:37,063 ♪ Girl, don't even bother 425 00:20:37,106 --> 00:20:38,281 ♪ Swervin' on the old me 426 00:20:38,325 --> 00:20:39,369 ♪ So, girl, don't even bother... ♪ 427 00:20:39,413 --> 00:20:40,806 Aah! 428 00:20:40,849 --> 00:20:42,068 Cheap shot. 429 00:20:43,199 --> 00:20:44,592 That's not cool. 430 00:20:44,636 --> 00:20:46,028 My bad. [chuckles] 431 00:20:46,072 --> 00:20:48,248 Lesson number one-- 432 00:20:48,291 --> 00:20:49,423 always keep your guard up, right? 433 00:20:53,340 --> 00:20:54,776 Lesson number two... 434 00:20:58,998 --> 00:21:00,347 Don't pick a fight 435 00:21:00,390 --> 00:21:02,001 with someone above your weight class. 436 00:21:06,832 --> 00:21:08,181 Hey. 437 00:21:08,224 --> 00:21:10,966 Can I help you with something, buddy? 438 00:21:11,010 --> 00:21:13,708 Uh, no, I'm just waiting for my friend here. 439 00:21:13,752 --> 00:21:17,277 Well, thank you so much, uh, for the, uh, 440 00:21:17,320 --> 00:21:18,365 for the tutorial. 441 00:21:20,846 --> 00:21:22,978 It was very fun. 442 00:21:38,559 --> 00:21:40,822 MACY: I can't believe I just whacked him in the face. 443 00:21:40,866 --> 00:21:42,824 Please tell me that cloning serum worked. 444 00:21:42,868 --> 00:21:45,261 Mission accomplished. 445 00:21:45,305 --> 00:21:46,915 [keypad beeps] 446 00:21:56,708 --> 00:22:00,363 Welcome to my home. 447 00:22:00,407 --> 00:22:03,410 You blindfolded me so you could show me your foyer? 448 00:22:03,453 --> 00:22:05,455 Not exactly. 449 00:22:05,499 --> 00:22:08,110 MEL [over video]: Really? I cannot believe they let you 450 00:22:08,154 --> 00:22:09,111 graduate with that Spanish... 451 00:22:09,155 --> 00:22:11,026 Mel! Higher angle, please. 452 00:22:11,070 --> 00:22:13,681 MARISOL: Oh, don't be silly. You look beautiful. 453 00:22:13,725 --> 00:22:15,857 Mwah! 454 00:22:15,901 --> 00:22:17,293 I'm proud of you both. 455 00:22:17,337 --> 00:22:19,861 You're so cheesy, Mom. 456 00:22:19,905 --> 00:22:22,777 That voice. 457 00:22:22,821 --> 00:22:25,519 That woman, she spoke to me. 458 00:22:25,562 --> 00:22:28,304 Told me to call you. Who is she? 459 00:22:28,348 --> 00:22:31,220 My mother. 460 00:22:31,264 --> 00:22:33,962 She died last year. 461 00:22:36,530 --> 00:22:41,317 You are not crazy, Katrina. 462 00:22:41,361 --> 00:22:43,189 You're a medium. 463 00:22:48,281 --> 00:22:51,806 A darklighter assassin came for you and other magical creatures 464 00:22:51,850 --> 00:22:53,329 and was sent by... 465 00:22:53,373 --> 00:22:57,986 Someone. We don't know who, 466 00:22:58,030 --> 00:23:00,423 but we had to disappear 467 00:23:00,467 --> 00:23:03,165 to save ourselves. 468 00:23:03,209 --> 00:23:06,125 So where have you been all this time? 469 00:23:06,168 --> 00:23:09,128 I... I'm-I'm sorry. 470 00:23:09,171 --> 00:23:11,217 I just... Don't trust me? 471 00:23:13,262 --> 00:23:14,699 Parker, last time I saw you, 472 00:23:14,742 --> 00:23:17,745 you were going on a walkabout to figure out your life. 473 00:23:17,789 --> 00:23:19,442 Now you're sitting on a throne 474 00:23:19,486 --> 00:23:22,707 with demons calling you "my Overlord." 475 00:23:22,750 --> 00:23:25,361 Forgive me if I'm a little freaked out. 476 00:23:25,405 --> 00:23:28,321 Believe me, this wasn't the plan. 477 00:23:28,364 --> 00:23:31,106 Godric found me, 478 00:23:31,150 --> 00:23:33,195 said I could "unite the Demon World" 479 00:23:33,239 --> 00:23:35,371 because of who my dad was. 480 00:23:35,415 --> 00:23:37,330 The Caine name meant something, 481 00:23:37,373 --> 00:23:38,679 apparently. 482 00:23:38,723 --> 00:23:41,290 But you hate everything your father stood for. 483 00:23:41,334 --> 00:23:42,683 Yes. 484 00:23:42,727 --> 00:23:45,338 Which is why I'm doing this. 485 00:23:45,381 --> 00:23:48,602 Not to start a war like him, but to end one. 486 00:23:48,645 --> 00:23:51,736 Between all the demon bloodlines. 487 00:23:51,779 --> 00:23:56,523 No more scheming, no more bloodshed, 488 00:23:56,566 --> 00:23:58,786 just peace. 489 00:23:59,961 --> 00:24:01,920 If this is about peace, why kill the dryads? 490 00:24:01,963 --> 00:24:04,618 Abigael told you that was me? 491 00:24:07,447 --> 00:24:08,927 And you believed her? 492 00:24:10,842 --> 00:24:14,454 Look, I wouldn't lie to you, Maggie, 493 00:24:14,497 --> 00:24:17,196 not after everything we've been through. 494 00:24:20,025 --> 00:24:22,201 And I'll prove it. 495 00:24:25,770 --> 00:24:29,034 No, wait. Don't. 496 00:24:30,078 --> 00:24:33,125 I don't want to start like this. 497 00:24:33,168 --> 00:24:35,257 Trust is earned, 498 00:24:35,301 --> 00:24:37,390 not forced. 499 00:24:46,181 --> 00:24:49,184 Tell me how I earn it back. 500 00:24:49,228 --> 00:24:52,231 The dryads. 501 00:24:52,274 --> 00:24:55,016 Help me figure out who's responsible for the massacre. 502 00:24:55,060 --> 00:24:57,105 Help me recover 503 00:24:57,149 --> 00:24:59,629 the sacred fruit before it can be used against us. 504 00:25:09,901 --> 00:25:12,686 Some kind of Overlord you turned out to be. 505 00:25:12,729 --> 00:25:14,253 Is it not enough to betray me? 506 00:25:14,296 --> 00:25:15,820 Now you've come to gloat? 507 00:25:15,863 --> 00:25:19,127 I wasn't the one who disappeared, Abigael. 508 00:25:19,171 --> 00:25:21,651 The masses needed an Overlord, and I found one. 509 00:25:21,695 --> 00:25:23,044 They'll follow him. 510 00:25:23,088 --> 00:25:26,004 He's a Caine. So am I. 511 00:25:27,309 --> 00:25:29,181 You can't seriously think that twit 512 00:25:29,224 --> 00:25:31,444 can hold the bloodlines together. 513 00:25:31,487 --> 00:25:33,446 He's simple, he's soft. 514 00:25:33,489 --> 00:25:35,361 And weak enough to control. 515 00:25:35,404 --> 00:25:37,929 [scoffs] 516 00:25:37,972 --> 00:25:40,801 Oh, you still think you're the one controlling him. 517 00:25:42,672 --> 00:25:45,893 That witch has already crawled inside his bleeding heart 518 00:25:45,937 --> 00:25:47,199 and made a little nest. 519 00:25:47,242 --> 00:25:49,810 And I'll prove it to you. 520 00:25:51,943 --> 00:25:54,075 Where are we going? 521 00:25:54,119 --> 00:25:55,685 To find out if someone here is responsible 522 00:25:55,729 --> 00:25:58,340 for the dryad massacre. 523 00:26:02,649 --> 00:26:04,129 What is this? 524 00:26:04,172 --> 00:26:06,348 You asked us to find the killer. 525 00:26:08,350 --> 00:26:10,526 This... 526 00:26:10,570 --> 00:26:13,529 is how we demons 527 00:26:13,573 --> 00:26:16,184 do it. 528 00:26:16,228 --> 00:26:19,971 Let the torture begin. 529 00:26:25,108 --> 00:26:26,457 [screaming] 530 00:26:26,501 --> 00:26:27,894 Who was behind the killings in the Sacred Grove? 531 00:26:30,809 --> 00:26:32,855 Parker, there has to be another way. 532 00:26:32,899 --> 00:26:35,553 Demons won't give themselves up 533 00:26:35,597 --> 00:26:37,381 unless their lives are on the line. 534 00:26:37,425 --> 00:26:40,950 Torture isn't the answer, ever. 535 00:26:40,994 --> 00:26:43,213 Stop. 536 00:26:43,257 --> 00:26:45,868 But I thought... Now. 537 00:26:45,912 --> 00:26:46,956 [gasps] 538 00:26:55,965 --> 00:26:59,490 So what exactly is your plan? 539 00:27:06,802 --> 00:27:09,022 [sighing]: Okay. 540 00:27:11,850 --> 00:27:14,636 Well, I can't move it, 541 00:27:14,679 --> 00:27:17,813 so I guess the ring did not reignite my powers. 542 00:27:17,856 --> 00:27:19,989 Well, perhaps rejuvenating Maggie's abilities, 543 00:27:20,033 --> 00:27:22,644 whatever power the ring had was depleted. 544 00:27:22,687 --> 00:27:26,387 This ring holds the key to so many questions. 545 00:27:26,430 --> 00:27:28,563 We need to find out its history, 546 00:27:28,606 --> 00:27:31,479 where it's from.A provenance spell. 547 00:27:31,522 --> 00:27:34,961 Yes. Uh, we-we can extract its essence. 548 00:27:35,004 --> 00:27:37,528 Yes, rip out its essence. 549 00:27:40,444 --> 00:27:42,011 Just like me. 550 00:27:42,055 --> 00:27:44,448 What the Elders did to you... 551 00:27:45,841 --> 00:27:48,496 ...to make him. 552 00:27:48,539 --> 00:27:51,542 You felt something for him, didn't you? 553 00:27:51,586 --> 00:27:54,850 My darklighter. 554 00:27:54,893 --> 00:27:56,808 I-I don't know what I felt. 555 00:27:56,852 --> 00:27:59,550 You liked him. Harry, 556 00:27:59,594 --> 00:28:02,379 he was a piece of you. 557 00:28:02,423 --> 00:28:05,121 Yes. 558 00:28:05,165 --> 00:28:09,038 Because that's all I am now-- pieces. 559 00:28:13,129 --> 00:28:15,305 Let's get on with this, shall we? 560 00:28:23,052 --> 00:28:26,099 So your dead mother 561 00:28:26,142 --> 00:28:28,057 talked to me from the spirit world? 562 00:28:28,101 --> 00:28:29,406 When we first met, 563 00:28:29,450 --> 00:28:33,932 you said there are things that we can't explain. 564 00:28:37,197 --> 00:28:39,808 Just... all this time. 565 00:28:39,851 --> 00:28:42,941 The doctors, the tests, 566 00:28:42,985 --> 00:28:46,032 everyone thinking I was crazy. 567 00:28:46,075 --> 00:28:48,034 I'm so sorry. 568 00:28:49,078 --> 00:28:52,125 Mel, how do you know so much about this? 569 00:28:52,168 --> 00:28:55,954 Mediums, supernatural phenomena? 570 00:28:55,998 --> 00:28:59,567 Let's just say 571 00:28:59,610 --> 00:29:01,873 my family were believers. 572 00:29:01,917 --> 00:29:06,443 I'm a believer, too, 573 00:29:06,487 --> 00:29:09,011 in fate. 574 00:29:11,535 --> 00:29:12,797 I believe 575 00:29:12,841 --> 00:29:15,583 the universe brought us together for a reason. 576 00:29:27,812 --> 00:29:30,424 Kat. 577 00:29:30,467 --> 00:29:31,990 I can't. 578 00:29:32,034 --> 00:29:35,081 I have been down this road before, and it doesn't end well. 579 00:29:35,124 --> 00:29:37,909 I don't understand. 580 00:29:37,953 --> 00:29:39,433 I know. 581 00:29:39,476 --> 00:29:41,565 I'm sorry. 582 00:29:43,132 --> 00:29:45,700 [door opens] 583 00:29:45,743 --> 00:29:47,876 [door shuts] 584 00:29:47,919 --> 00:29:50,270 [footsteps approaching] 585 00:29:50,313 --> 00:29:54,187 MAGGIE: How's the food?Compared to what? 586 00:29:54,230 --> 00:29:57,320 Oh, you brought company. 587 00:29:57,364 --> 00:30:00,149 Much harder to get a table for four down here. 588 00:30:00,193 --> 00:30:02,195 PARKER: I wouldn't get too comfortable, sis. 589 00:30:02,238 --> 00:30:04,545 We have some questions for you. 590 00:30:04,588 --> 00:30:09,027 And you're gonna answer them... truthfully. 591 00:30:12,118 --> 00:30:16,078 You dosed me with truth serum? 592 00:30:19,864 --> 00:30:21,649 Godric, you double-dealing demon scum. 593 00:30:21,692 --> 00:30:23,651 Why, thank you. 594 00:30:25,914 --> 00:30:27,655 So, how do you feel about Harry? 595 00:30:27,698 --> 00:30:29,613 I find him adorably, wretchedly endearing, 596 00:30:29,657 --> 00:30:33,008 and I'd love to corrupt him in a sexual way. 597 00:30:33,051 --> 00:30:34,096 [sighs] Bloody hell. 598 00:30:34,140 --> 00:30:37,186 Oh, good, it's working. 599 00:30:38,666 --> 00:30:40,581 [sighs] 600 00:30:40,624 --> 00:30:42,844 Who stole the fruit from the Sacred Grove? 601 00:30:46,282 --> 00:30:47,675 Who are you protecting? 602 00:30:47,718 --> 00:30:50,939 [grunting] 603 00:30:50,982 --> 00:30:52,245 Abigael! 604 00:30:52,288 --> 00:30:53,594 Who killed the dryads? 605 00:30:53,637 --> 00:30:55,204 I did. 606 00:30:55,248 --> 00:30:56,945 All right? I did. It was me. 607 00:30:56,988 --> 00:30:58,555 For the sacred fruit. 608 00:30:58,599 --> 00:31:00,383 I thought it might give me a fighting chance 609 00:31:00,427 --> 00:31:02,255 of destroying him and reclaiming what's mine, 610 00:31:02,298 --> 00:31:05,954 but when we desecrated the tree, all the fruit turned to dust. 611 00:31:05,997 --> 00:31:08,261 Worthless. 612 00:31:10,263 --> 00:31:12,134 And will you ever stop... 613 00:31:14,223 --> 00:31:15,703 ...trying to kill me? 614 00:31:15,746 --> 00:31:19,620 So long as I live, 615 00:31:19,663 --> 00:31:21,056 never. 616 00:31:22,100 --> 00:31:24,712 Well, thank you for your honesty. 617 00:31:25,930 --> 00:31:27,541 Take her. 618 00:31:30,892 --> 00:31:32,850 Wha... What's happening? 619 00:31:33,851 --> 00:31:35,636 Where are they taking her? 620 00:31:35,679 --> 00:31:37,899 [grunting]Get off me. 621 00:31:37,942 --> 00:31:40,858 To be executed, of course. 622 00:31:49,460 --> 00:31:51,419 Execution? 623 00:31:51,462 --> 00:31:54,552 Look, I'm no fan of Abigael's, but she's your own blood. 624 00:31:54,596 --> 00:31:56,467 She tried to kill me, and she just admitted she'll never stop. 625 00:31:56,511 --> 00:31:57,947 Look, what choice do I have? 626 00:31:57,990 --> 00:31:59,949 There's always another choice. 627 00:31:59,992 --> 00:32:02,125 If you choose to kill your own sister, 628 00:32:02,168 --> 00:32:03,735 there's no coming back from that. 629 00:32:03,779 --> 00:32:06,477 Not for you and not for us. 630 00:32:06,521 --> 00:32:09,524 Running the Demon World is about strength. 631 00:32:09,567 --> 00:32:11,221 I'll look weak. 632 00:32:11,264 --> 00:32:12,918 They'll come for me, Maggie. 633 00:32:12,962 --> 00:32:14,572 Then give them something else to fear. 634 00:32:14,616 --> 00:32:15,834 [knocking] 635 00:32:17,227 --> 00:32:18,968 It's time. 636 00:32:24,147 --> 00:32:25,670 Okay. 637 00:32:25,714 --> 00:32:27,890 This should show us the most significant moment 638 00:32:27,933 --> 00:32:29,935 in the ring's history.And hopefully reveal 639 00:32:29,979 --> 00:32:31,937 how this inexplicably cursed boxing instructor 640 00:32:31,981 --> 00:32:33,939 managed to get his hands on a ring of such power. 641 00:32:35,550 --> 00:32:37,682 Revela su procedencia. 642 00:32:37,726 --> 00:32:40,424 [rattling, sizzling] 643 00:32:47,518 --> 00:32:48,693 [booming] 644 00:32:48,737 --> 00:32:50,739 [wind whistling] 645 00:32:53,306 --> 00:32:55,265 The ring doesn't belong to you, 646 00:32:55,308 --> 00:32:56,832 Mr. Chase.Does now. 647 00:32:56,875 --> 00:32:58,660 Where's the rest of the black amber?I'll never tell you. 648 00:32:58,703 --> 00:32:59,922 None of us will. 649 00:32:59,965 --> 00:33:01,750 Then you and your coven can burn. 650 00:33:01,793 --> 00:33:04,535 I'll find what I need in the ashes. 651 00:33:04,579 --> 00:33:05,928 Take her. 652 00:33:05,971 --> 00:33:07,669 [grunting]Take all of them. 653 00:33:07,712 --> 00:33:09,584 No matter how long your seed may strive, 654 00:33:09,627 --> 00:33:12,108 it shall never take hold nor stay alive, 655 00:33:12,151 --> 00:33:14,632 cursed to wither five by five. 656 00:33:14,676 --> 00:33:17,896 I curse you, Lawrence Mortimer Chase! 657 00:33:17,940 --> 00:33:20,464 [screaming] 658 00:33:22,597 --> 00:33:24,990 [scream fading] 659 00:33:26,818 --> 00:33:29,517 A curse... 660 00:33:29,560 --> 00:33:31,562 on Lawrence Mortimer Chase. 661 00:33:31,606 --> 00:33:33,433 Chase. 662 00:33:33,477 --> 00:33:35,653 That's Jordan's last name. 663 00:33:35,697 --> 00:33:38,264 ♪ 664 00:33:47,447 --> 00:33:49,537 Abigael Jameson-Caine, 665 00:33:49,580 --> 00:33:50,929 you've admitted 666 00:33:50,973 --> 00:33:52,583 to crimes against the Overlord 667 00:33:52,627 --> 00:33:54,454 and the dryads. 668 00:33:54,498 --> 00:33:55,673 Such treachery 669 00:33:55,717 --> 00:33:59,329 can only be met with death. 670 00:34:09,600 --> 00:34:11,515 I disagree. 671 00:34:11,559 --> 00:34:12,864 [others murmuring] 672 00:34:13,909 --> 00:34:16,215 A quick death is too kind for her. 673 00:34:18,261 --> 00:34:19,654 Dying a demon 674 00:34:19,697 --> 00:34:21,569 too noble for her. 675 00:34:22,570 --> 00:34:26,617 So, instead, sister... 676 00:34:26,661 --> 00:34:29,664 I sentence you to be stripped of your demonic powers 677 00:34:29,707 --> 00:34:31,622 and your immortality. 678 00:34:31,666 --> 00:34:34,799 You will spend the rest of your life incarcerated... 679 00:34:35,844 --> 00:34:37,628 ...as a mortal. 680 00:34:37,672 --> 00:34:39,021 Sir, I must protest. 681 00:34:39,064 --> 00:34:41,066 You dare question my judgment? 682 00:35:06,091 --> 00:35:08,616 [gasping] 683 00:35:08,659 --> 00:35:11,401 [grunting] 684 00:35:17,320 --> 00:35:18,974 [exhales weakly] 685 00:35:19,017 --> 00:35:21,237 [others cheering, clapping] 686 00:35:26,546 --> 00:35:27,983 OTHERS [chanting]: Caine! Caine! Caine! 687 00:35:28,026 --> 00:35:30,420 Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! 688 00:35:30,463 --> 00:35:34,685 Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! 689 00:35:42,998 --> 00:35:44,695 Thank you. 690 00:35:44,739 --> 00:35:46,305 For saving her. 691 00:35:46,349 --> 00:35:48,830 Thank you for saving me. 692 00:35:52,268 --> 00:35:54,357 ♪ 693 00:36:03,932 --> 00:36:07,631 ♪ Wake me up 694 00:36:07,675 --> 00:36:10,373 ♪ Pull at the seam 695 00:36:10,416 --> 00:36:11,722 ♪ Wake me up 696 00:36:11,766 --> 00:36:13,681 ♪ I don't want to be 697 00:36:13,724 --> 00:36:15,073 ♪ Lost in the dark 698 00:36:15,117 --> 00:36:17,728 ♪ Pull at the seam ♪ I don't want to feel 699 00:36:17,772 --> 00:36:19,512 ♪ I don't want to feel 700 00:36:19,556 --> 00:36:22,515 ♪ Heavy like the, heavy like the sun ♪ 701 00:36:22,559 --> 00:36:24,953 ♪ I don't want to be ♪ Wake me up 702 00:36:24,996 --> 00:36:27,782 ♪ I don't want to be lost in the dark ♪ 703 00:36:27,825 --> 00:36:30,698 ♪ Is this a dream? ♪ I don't want to feel... 704 00:36:30,741 --> 00:36:31,916 I missed you, Vera. 705 00:36:31,960 --> 00:36:33,570 I missed you, too. 706 00:36:33,613 --> 00:36:34,963 ♪ Heavy like the sun. 707 00:36:37,193 --> 00:36:40,021 Lawrence Mortimer Chase, also known 708 00:36:40,065 --> 00:36:42,589 as the Witchfinder General. 709 00:36:42,633 --> 00:36:44,461 Born in 1864. 710 00:36:44,504 --> 00:36:46,898 Died 1889. 711 00:36:46,941 --> 00:36:49,553 25 years old. 712 00:36:49,596 --> 00:36:52,251 "Five by five." 713 00:36:53,296 --> 00:36:55,950 "Cursed to wither five by five." 714 00:36:55,994 --> 00:36:57,735 Hmm. 715 00:36:57,778 --> 00:36:59,432 Lawrence's son, 716 00:36:59,476 --> 00:37:02,000 Rudolph Chase, also died at 25. 717 00:37:04,002 --> 00:37:06,135 And his son Herman, too. 718 00:37:08,006 --> 00:37:10,400 Jordan's not the only one who's cursed. 719 00:37:11,444 --> 00:37:13,229 All the men in Jordan's family died 720 00:37:13,272 --> 00:37:15,970 before their 26th birthday. 721 00:37:16,014 --> 00:37:18,625 Macy, how old is Jordan? 722 00:37:20,627 --> 00:37:22,325 He's 25. 723 00:37:34,902 --> 00:37:36,904 ♪ 724 00:37:38,254 --> 00:37:40,212 What did you tell her? 725 00:37:40,256 --> 00:37:42,867 What she wanted to hear. 726 00:37:42,910 --> 00:37:45,086 That the voices stopped. 727 00:37:46,262 --> 00:37:48,046 And she believed you? 728 00:37:48,089 --> 00:37:51,354 It's hard to have to hide your truth from the world. 729 00:37:52,398 --> 00:37:54,270 But I guess you already know that. 730 00:37:54,313 --> 00:37:56,750 [footsteps approaching] 731 00:37:56,794 --> 00:37:58,752 You ready, Kitty? 732 00:37:58,796 --> 00:38:00,101 Be right there. 733 00:38:04,889 --> 00:38:07,848 Wait, I thought...Mel, I'm still leaving. 734 00:38:08,893 --> 00:38:10,808 I don't need hospitalization, 735 00:38:10,851 --> 00:38:13,332 but... I do need some time away 736 00:38:13,376 --> 00:38:16,335 just to... figure out my life. 737 00:38:17,380 --> 00:38:19,033 In the meantime... 738 00:38:23,081 --> 00:38:26,171 ...would you find someone fitting 739 00:38:26,215 --> 00:38:28,826 to watch over Spellbound? 740 00:38:29,957 --> 00:38:32,308 Manage the store? 741 00:38:36,007 --> 00:38:37,965 I'd be honored. 742 00:38:43,928 --> 00:38:45,930 To what could have been. 743 00:38:45,973 --> 00:38:48,324 ♪ 744 00:39:10,346 --> 00:39:12,304 ♪ 745 00:39:19,050 --> 00:39:21,139 Wait. 746 00:39:21,182 --> 00:39:23,489 Where are you going? 747 00:39:23,533 --> 00:39:25,839 I have to go. 748 00:39:25,883 --> 00:39:27,580 Home. 749 00:39:27,624 --> 00:39:28,886 Why? 750 00:39:29,887 --> 00:39:32,063 Because I don't belong here. 751 00:39:40,245 --> 00:39:42,334 What if you did? 752 00:39:43,683 --> 00:39:46,469 Look what you and I did together. 753 00:39:46,512 --> 00:39:48,819 A witch and a demon. 754 00:39:50,299 --> 00:39:53,040 We found a way forward without bloodshed. 755 00:39:54,651 --> 00:39:57,697 What if... we could make the world like that? 756 00:39:58,698 --> 00:40:01,701 What if we could make peace? 757 00:40:03,529 --> 00:40:05,662 Yeah. 758 00:40:05,705 --> 00:40:07,316 What if? 759 00:40:07,359 --> 00:40:09,318 ♪ 760 00:40:19,197 --> 00:40:21,721 I can't lose you again, Maggie. 761 00:40:22,940 --> 00:40:25,943 I don't ever want us to be apart. 762 00:40:32,515 --> 00:40:34,386 What are you doing? 763 00:40:39,435 --> 00:40:41,785 Margarita Emilia Vera... 764 00:40:44,831 --> 00:40:47,573 ...will you marry me? 765 00:40:53,449 --> 00:40:55,233 [footsteps approaching] 766 00:41:03,850 --> 00:41:05,330 That was quite a gamble. 767 00:41:05,374 --> 00:41:06,766 But it worked. 768 00:41:06,810 --> 00:41:08,942 They won't be looking for you now that they think 769 00:41:08,986 --> 00:41:10,901 I was the one who stole the sacred fruit. 770 00:41:12,381 --> 00:41:14,948 And thanks for the snack, by the way. 771 00:41:20,040 --> 00:41:22,391 That truth serum had no chance. 772 00:41:24,262 --> 00:41:26,264 And your powers? 773 00:41:29,485 --> 00:41:31,095 [gasps] 774 00:41:31,965 --> 00:41:33,924 What's next, 775 00:41:33,967 --> 00:41:35,708 my Overlord? 776 00:41:37,057 --> 00:41:39,886 Parker's going down. 777 00:41:39,930 --> 00:41:42,280 And anyone who gets in the way... 778 00:41:42,323 --> 00:41:48,895 is going with him. 779 00:41:48,939 --> 00:41:52,072 Captioning sponsored by CBS 780 00:41:52,116 --> 00:41:53,117 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.