All language subtitles for Charlies.Angels.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,528 --> 00:00:53,183 I think women can do anything. 2 00:00:53,183 --> 00:00:55,794 JONNY: Well, I mean, just because they can, 3 00:00:55,794 --> 00:00:57,579 doesn't mean they should, right? 4 00:00:59,233 --> 00:01:02,584 Think about women fixing cars, 5 00:01:02,584 --> 00:01:04,586 driving a taxi, 6 00:01:04,586 --> 00:01:06,762 installing some drywall. 7 00:01:06,762 --> 00:01:08,894 Why not?No. 8 00:01:08,894 --> 00:01:10,374 Look, trust me. 9 00:01:10,374 --> 00:01:13,073 A girl like you, you don't really want this. 10 00:01:13,073 --> 00:01:16,206 A girl like me?Mm-hm. 11 00:01:16,206 --> 00:01:18,295 I mean, I want all my options available 12 00:01:18,295 --> 00:01:19,775 so I can decide for myself. 13 00:01:19,775 --> 00:01:22,560 Ah, Miss Independent. 14 00:01:22,560 --> 00:01:25,433 That's right. 15 00:01:25,433 --> 00:01:27,826 That's me.I love it. 16 00:01:27,826 --> 00:01:30,394 Mm... 17 00:01:30,394 --> 00:01:32,483 Come here.Hm... 18 00:01:36,835 --> 00:01:39,534 Oh, mm... 19 00:01:39,534 --> 00:01:41,884 Except you're sitting here, 20 00:01:41,884 --> 00:01:45,540 eating my food, enjoying my view. 21 00:01:45,540 --> 00:01:47,063 By choice. 22 00:01:47,063 --> 00:01:49,065 Mm, I chose you to join me. 23 00:01:50,719 --> 00:01:53,852 I chose to make you notice me.Ah, mm-mm. 24 00:01:53,852 --> 00:01:56,203 That is not your choice, Sabina.Mm. 25 00:01:56,203 --> 00:01:57,813 That is God's gift to you. 26 00:02:00,424 --> 00:02:02,687 Gosh... 27 00:02:02,687 --> 00:02:04,341 But don't you think it's sort of 28 00:02:04,341 --> 00:02:08,040 what you do with those gifts that really matters? 29 00:02:08,040 --> 00:02:09,433 Mmm. 30 00:02:09,433 --> 00:02:10,652 Every one of us.Mm? 31 00:02:10,652 --> 00:02:13,089 Men, women. 32 00:02:13,089 --> 00:02:15,178 We all just wanna fulfill our potential, 33 00:02:15,178 --> 00:02:17,093 live our heart's desires. 34 00:02:17,093 --> 00:02:19,356 That's the kind of world I wanna live in. 35 00:02:19,356 --> 00:02:21,358 Ah. 36 00:02:21,358 --> 00:02:24,927 Well, my world is me making millions 37 00:02:24,927 --> 00:02:27,016 with you by my side. 38 00:02:28,583 --> 00:02:29,975 Hm? 39 00:02:29,975 --> 00:02:31,716 It's just that I'm so good 40 00:02:31,716 --> 00:02:33,849 at so many things. 41 00:02:33,849 --> 00:02:35,633 Oh, yeah?Yeah. 42 00:02:35,633 --> 00:02:37,461 Like what? 43 00:02:37,461 --> 00:02:39,115 Well... Hm? 44 00:02:39,115 --> 00:02:41,248 At my job, 45 00:02:41,248 --> 00:02:43,989 it's actually considered a huge advantage to be a woman. 46 00:02:43,989 --> 00:02:46,296 Hm. 47 00:02:46,296 --> 00:02:47,950 Yeah, if you're beautiful, 48 00:02:47,950 --> 00:02:50,300 nothing else is really expected of you. 49 00:02:50,300 --> 00:02:51,736 And if you're not, 50 00:02:51,736 --> 00:02:54,043 you're pretty much rendered invisible. 51 00:02:55,392 --> 00:02:58,047 And in my line of work,Mm... 52 00:02:58,047 --> 00:03:02,356 invisibility, low expectations... 53 00:03:02,356 --> 00:03:04,532 they come in very handy. 54 00:03:14,237 --> 00:03:17,327 I don't speak Portuguese. I know. 55 00:03:23,420 --> 00:03:24,639 Yeah, that's it. 56 00:03:43,135 --> 00:03:45,834 Did you know...What? 57 00:03:45,834 --> 00:03:48,097 That it takes men an additional seven seconds 58 00:03:48,097 --> 00:03:50,752 to perceive a woman as a threat compared to a man. 59 00:03:52,232 --> 00:03:53,581 Isn't that wild? 60 00:03:57,846 --> 00:03:59,239 Who are you?Who, me? 61 00:04:02,416 --> 00:04:04,069 I'm just the decoy, stud. 62 00:04:12,556 --> 00:04:14,341 How many?Nine! 63 00:04:14,341 --> 00:04:15,690 Send the lot. 64 00:04:22,958 --> 00:04:26,744 You stole aid money from women and children and refugees! 65 00:04:26,744 --> 00:04:27,919 It's called embezzlement! 66 00:04:30,052 --> 00:04:32,184 "Embezzlement"? That's fancy. 67 00:04:39,888 --> 00:04:43,021 You must be the accountant.Who are you? 68 00:04:44,371 --> 00:04:45,676 Open the safe. 69 00:04:45,676 --> 00:04:48,940 Oh, baby, baby, you swiped right! 70 00:04:48,940 --> 00:04:50,768 I'm your girlfriend now! 71 00:04:52,553 --> 00:04:54,729 Everything on the bottom row. Let's go. 72 00:04:56,774 --> 00:05:00,212 You're not cut out for this. I recommend a new line of work. 73 00:05:04,652 --> 00:05:06,044 Bosley! 74 00:05:06,044 --> 00:05:08,395 Evening, Angels. 75 00:05:08,395 --> 00:05:11,746 Well, all this looks very promising. 76 00:05:11,746 --> 00:05:13,313 Outstanding. 77 00:05:13,313 --> 00:05:16,141 But what about Australian Jonny? 78 00:05:16,141 --> 00:05:17,621 Ta-da! 79 00:05:17,621 --> 00:05:19,362 Oh, you're gonna regret this.Yeah. 80 00:05:19,362 --> 00:05:20,929 I was gonna give you the world. 81 00:05:20,929 --> 00:05:23,148 The thing is, is you just talk way too much. 82 00:05:23,148 --> 00:05:25,499 You're super clingy and come on way too strong. 83 00:05:25,499 --> 00:05:27,109 You are the most incredible woman 84 00:05:27,109 --> 00:05:29,024 I've ever met.I know. 85 00:05:29,024 --> 00:05:31,809 So that's four months' surveillance, two countries 86 00:05:31,809 --> 00:05:35,160 and the most embarrassing date I have ever been on in my life. 87 00:05:35,160 --> 00:05:37,075 Are we good?I will address this 88 00:05:37,075 --> 00:05:39,339 to the U.S. Justice Department, 89 00:05:39,339 --> 00:05:42,646 along with, uh, all your new friends here. 90 00:05:42,646 --> 00:05:45,040 We're good to go.Sweet. 91 00:05:45,040 --> 00:05:47,390 I'm out of here, man. I'm gonna take a week off, 92 00:05:47,390 --> 00:05:49,087 party my ass off on a Thai beach. 93 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 Jane, you should give it a shot: 94 00:05:50,698 --> 00:05:53,135 beaches, letting someone play with your, uh... 95 00:05:54,484 --> 00:05:56,704 I have fun in my own ways. 96 00:05:56,704 --> 00:05:58,619 Oh. Cool. 97 00:05:58,619 --> 00:06:01,665 You sharpen your samurai swords at night? 98 00:06:01,665 --> 00:06:03,275 Cosplay Catwoman? 99 00:06:03,275 --> 00:06:05,060 I'd actually pay to see that. 100 00:06:05,060 --> 00:06:07,149 Occasionally eat gluten at night and feel-- 101 00:06:08,542 --> 00:06:10,021 That was fun. 102 00:06:10,021 --> 00:06:11,675 So who were they? 103 00:06:11,675 --> 00:06:15,070 You were in the presence of Angels. 104 00:06:16,245 --> 00:06:18,247 But the question is, Jonny... 105 00:06:20,205 --> 00:06:22,425 who are you? 106 00:06:25,646 --> 00:06:28,257 ♪ Hands up around the world ♪ 107 00:06:28,257 --> 00:06:30,390 ♪ Let me show you love ♪ 108 00:06:30,390 --> 00:06:33,567 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 109 00:06:33,567 --> 00:06:38,136 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 110 00:06:38,136 --> 00:06:40,748 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 111 00:06:40,748 --> 00:06:43,141 ♪ You got your hands up Got your bands up ♪ 112 00:06:43,141 --> 00:06:45,056 ♪ Got your head held high Like you're starstruck ♪ 113 00:06:45,056 --> 00:06:46,928 ♪ You a boss, you know How to run a bag up ♪ 114 00:06:46,928 --> 00:06:48,886 ♪ You know you gon' win The race, tell 'em catch up ♪ 115 00:06:48,886 --> 00:06:50,975 ♪ Trail-blazing Don't it feel amazing? ♪ 116 00:06:50,975 --> 00:06:52,977 ♪ Knowing that you're the rose Growing out the pavement ♪ 117 00:06:52,977 --> 00:06:54,979 ♪ After everything's said And done, you done made it ♪ 118 00:06:54,979 --> 00:06:56,764 ♪ You never stop I know that's why they hatin' ♪ 119 00:06:56,764 --> 00:06:58,766 ♪ And, um, shout out To all the real ones ♪ 120 00:06:58,766 --> 00:07:00,985 ♪ With the bases loaded Bunch of home runs ♪ 121 00:07:00,985 --> 00:07:05,816 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 122 00:07:05,816 --> 00:07:08,732 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 123 00:07:08,732 --> 00:07:10,604 ♪ Hands up around the world ♪ 124 00:07:11,779 --> 00:07:13,781 ♪ Let me show you love ♪ 125 00:07:13,781 --> 00:07:16,436 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 126 00:07:18,742 --> 00:07:20,701 Hey, Ingrid. 127 00:07:20,701 --> 00:07:22,703 You are late. Mr. Fleming is waiting. 128 00:07:22,703 --> 00:07:24,531 Oh, wasn't the meeting set for 9? 129 00:07:24,531 --> 00:07:27,359 Yes, 9 a.m. is when the meeting starts, 130 00:07:27,359 --> 00:07:29,971 which is exactly now. 131 00:07:29,971 --> 00:07:32,408 Have you ever spent time with him? Mr. Brok? 132 00:07:32,408 --> 00:07:33,670 No, of course not. 133 00:07:33,670 --> 00:07:35,150 He had me over to his château, 134 00:07:35,150 --> 00:07:36,760 which is in France. 135 00:07:36,760 --> 00:07:39,676 And we were sitting there, and I'm asking him, 136 00:07:39,676 --> 00:07:44,072 I said, "Mr. Brok, have you ever heard of Humphry Davy?" 137 00:07:44,072 --> 00:07:45,639 And he says, "No."Oh. 138 00:07:45,639 --> 00:07:48,076 I say, "Have you ever heard of Joseph Swan 139 00:07:48,076 --> 00:07:50,992 or Alexander Lodygin?" "No clue." 140 00:07:50,992 --> 00:07:52,559 So I say, "Okay. 141 00:07:52,559 --> 00:07:55,344 Uh, what about Thomas Edison?" 142 00:07:55,344 --> 00:07:58,521 "Well, of course. Who hasn't? He invented the light bulb." 143 00:07:58,521 --> 00:08:00,349 Right? But guess what?Uh... 144 00:08:00,349 --> 00:08:02,264 So did those other three guys. 145 00:08:02,264 --> 00:08:04,005 Before Edison. 146 00:08:04,005 --> 00:08:06,834 But Edison was first to market. 147 00:08:06,834 --> 00:08:09,097 Do you see my point? 148 00:08:09,097 --> 00:08:11,186 We have a product that will 149 00:08:11,186 --> 00:08:13,841 revolutionize the power industry. 150 00:08:13,841 --> 00:08:15,625 But we have to be first. 151 00:08:15,625 --> 00:08:17,409 The time is now. 152 00:08:17,409 --> 00:08:21,326 And that's what I told Mr. Brok, and he agrees with me. 153 00:08:21,326 --> 00:08:23,067 Obviously. 154 00:08:23,067 --> 00:08:25,374 I--Elena, thank you for coming in. 155 00:08:25,374 --> 00:08:27,028 I love how this conversation went. 156 00:08:27,028 --> 00:08:28,986 Technically, I haven't said anything. 157 00:08:28,986 --> 00:08:31,336 Let's not get caught in a game of who said what. 158 00:08:31,336 --> 00:08:33,861 Mr. Fleming, I know how important Calisto is, okay? 159 00:08:33,861 --> 00:08:36,037 I'm the lead programmer on it. It's my baby. 160 00:08:36,037 --> 00:08:37,734 Yeah.But as I wrote in my report, 161 00:08:37,734 --> 00:08:39,301 right now there is a possibility 162 00:08:39,301 --> 00:08:41,564 for the harmonic range to be reversed. 163 00:08:41,564 --> 00:08:43,610 We both know how dangerous that could be. 164 00:08:43,610 --> 00:08:46,438 Well, I mean, you don't know what I know. Heh. 165 00:08:46,438 --> 00:08:48,702 Y-you know Julio? The second engineer? 166 00:08:48,702 --> 00:08:51,487 He's actually still in hospital after a brain seizure, 167 00:08:51,487 --> 00:08:53,837 and he was only partially exposed during a test. 168 00:08:53,837 --> 00:08:55,665 Allegedly. Allegedly. 169 00:08:55,665 --> 00:08:58,363 And Julio was an idiot. 170 00:08:58,363 --> 00:09:00,061 All I need is root access 171 00:09:00,061 --> 00:09:01,845 and time to permanently fix the flaw 172 00:09:01,845 --> 00:09:03,804 in the blockchain so it will stay safe-- 173 00:09:05,153 --> 00:09:07,634 Ingrid, can I get a cappuccino? 174 00:09:07,634 --> 00:09:09,723 Okay. I read your report. 175 00:09:09,723 --> 00:09:13,553 I've had others read your report. 176 00:09:13,553 --> 00:09:15,772 We just simply disagree with you. 177 00:09:15,772 --> 00:09:18,688 Has Mr. Brok read my report? I think that if he read-- 178 00:09:18,688 --> 00:09:21,865 Let me be crystal clear here. 179 00:09:21,865 --> 00:09:24,041 We have developed Calisto for five years, 180 00:09:24,041 --> 00:09:25,913 and we are going to market. 181 00:09:25,913 --> 00:09:28,219 It is safe and it is ready, 182 00:09:28,219 --> 00:09:30,308 and that's what we're telling Mr. Brok. 183 00:09:30,308 --> 00:09:33,921 And you are telling Mr. Brok nothing. 184 00:09:36,706 --> 00:09:39,709 Look, Elena, you're much too smart 185 00:09:39,709 --> 00:09:42,190 to keep pushing this forward, aren't you? 186 00:09:45,933 --> 00:09:47,587 Good. 187 00:09:54,985 --> 00:09:57,684 I knew who Humphry Davy was.Good for you. 188 00:10:04,038 --> 00:10:06,780 You dropped something.Oh, no. That's not mine. 189 00:10:06,780 --> 00:10:09,696 Well, I don't litter, so it must be yours. 190 00:10:11,611 --> 00:10:13,308 You might need it. 191 00:10:42,250 --> 00:10:43,860 Bosley, 001. 192 00:10:58,396 --> 00:11:00,877 You old codger. You really thought 193 00:11:00,877 --> 00:11:04,185 we were gonna let you just sneak away quietly? 194 00:11:04,185 --> 00:11:05,752 You didn't have to. 195 00:11:05,752 --> 00:11:06,927 It's not just me. 196 00:11:08,363 --> 00:11:10,887 Surprise! 197 00:11:10,887 --> 00:11:13,194 Surprise! 198 00:11:13,194 --> 00:11:15,979 Hey! Bonjour.WOMAN 1: Buenos días, señor. 199 00:11:15,979 --> 00:11:18,286 Buenos días.Gang's all here. 200 00:11:18,286 --> 00:11:21,289 We all wanted to wish you a happy retirement. 201 00:11:21,289 --> 00:11:22,594 Thank you, Bosley. 202 00:11:22,594 --> 00:11:23,639 And you, sir.Bosley. 203 00:11:23,639 --> 00:11:25,554 Bosley. Thank you. 204 00:11:25,554 --> 00:11:27,382 You!You've had one hell of a run. 205 00:11:27,382 --> 00:11:28,992 It deserves to be celebrated. 206 00:11:28,992 --> 00:11:31,473 I even put together a little walk down memory lane. 207 00:11:31,473 --> 00:11:33,127 Shall we? Ha, ha!Oh, no, no. 208 00:11:33,127 --> 00:11:35,129 Here it comes. 209 00:11:35,129 --> 00:11:37,348 Oh, yeah! Ha, ha! 210 00:11:37,348 --> 00:11:40,047 Fresh-faced Oxford graduate.WOMAN 2: Yeah! 211 00:11:40,047 --> 00:11:42,353 JOHN: Oh, Lord.BOZ: I dug deep. Look at that. 212 00:11:42,353 --> 00:11:44,051 JOHN: That's not a disguise. 213 00:11:44,051 --> 00:11:46,401 BOZ: You clearly had a lot of fun over the years. 214 00:11:46,401 --> 00:11:48,533 JOHN: You know, life was good in those days. 215 00:11:48,533 --> 00:11:50,144 BOZ: Where did you get that suit? 216 00:11:50,144 --> 00:11:51,536 JOHN: Monte Carlo. 217 00:11:51,536 --> 00:11:53,408 It really happened. There's the proof. 218 00:11:55,366 --> 00:11:58,021 Well, when you opened the European offices, 219 00:11:58,021 --> 00:12:00,371 you took the Townsend Agency international. 220 00:12:00,371 --> 00:12:02,852 None of us would be here without you. 221 00:12:02,852 --> 00:12:05,246 Yes.Especially me. Thank you. 222 00:12:05,246 --> 00:12:09,337 Well, I'm very touched. Thank you. All of you. 223 00:12:09,337 --> 00:12:11,731 Say a few words. Come on, speech, Bosley. Speech! 224 00:12:11,731 --> 00:12:14,124 Oh, no. Speech, speech, speech! 225 00:12:14,124 --> 00:12:16,866 ALL : Speech, speech, speech! 226 00:12:16,866 --> 00:12:18,085 Uh... 227 00:12:19,347 --> 00:12:22,045 Well, frankly, I am overwhelmed. 228 00:12:24,352 --> 00:12:26,702 I'm grateful... 229 00:12:26,702 --> 00:12:30,314 for all the work that we have done together. 230 00:12:30,314 --> 00:12:33,143 And, you know, Charlie wasn't sure 231 00:12:33,143 --> 00:12:35,058 that we could replicate the success 232 00:12:35,058 --> 00:12:37,365 that he had here in California. 233 00:12:37,365 --> 00:12:39,454 But we made it work...That's right. 234 00:12:39,454 --> 00:12:44,198 JOHN: ...in a world that was really not ready for the Angels. 235 00:12:44,198 --> 00:12:46,504 For 40 years, 236 00:12:46,504 --> 00:12:48,550 I recruited them, I trained them... 237 00:12:49,812 --> 00:12:51,466 and I'm so very proud of them. 238 00:12:52,989 --> 00:12:54,730 Bosleys... 239 00:12:54,730 --> 00:12:56,950 you keep them safe.MAN: Will do. 240 00:12:56,950 --> 00:12:59,169 BOZ: Hear, hear. We will, my friend. 241 00:12:59,169 --> 00:13:02,520 And so for me, as Charlie said, 242 00:13:02,520 --> 00:13:04,696 time to make an exit stage left. 243 00:13:04,696 --> 00:13:07,395 Wha-- Ah, speaking of Charlie... 244 00:13:08,526 --> 00:13:10,050 CHARLIE: Hello, Bosley. 245 00:13:10,050 --> 00:13:11,703 Hello, Charlie. 246 00:13:11,703 --> 00:13:14,141 If you look around this room, old friend, 247 00:13:14,141 --> 00:13:15,707 you'll see the men and women 248 00:13:15,707 --> 00:13:18,449 who will carry your legacy into the future. 249 00:13:18,449 --> 00:13:22,236 Your leadership and commitment is unparalleled. 250 00:13:22,236 --> 00:13:25,108 We owe you a debt we cannot repay. 251 00:13:25,108 --> 00:13:27,328 So instead, we got you a watch. 252 00:13:28,720 --> 00:13:30,374 A watch?Yes. 253 00:13:31,723 --> 00:13:34,291 BOZ: Oh!JOHN: Thank you, Charlie. 254 00:13:34,291 --> 00:13:36,685 Enjoy your retirement. 255 00:13:36,685 --> 00:13:38,339 You deserve it. 256 00:13:38,339 --> 00:13:40,645 A toast! 257 00:13:40,645 --> 00:13:42,691 You really like to party. 258 00:13:42,691 --> 00:13:45,433 It's the day drinking. That's what I like the most. 259 00:13:45,433 --> 00:13:47,174 You're not bad either. 260 00:13:47,174 --> 00:13:48,958 To Bosley. 261 00:13:48,958 --> 00:13:51,047 ALL: To Bosley!To all of you. 262 00:14:00,578 --> 00:14:04,234 ♪ This speech is my recital I think it's very vital ♪ 263 00:14:04,234 --> 00:14:07,237 ♪ To rock a rhyme, that's right On time, "It's Tricky" is-- ♪ 264 00:14:07,237 --> 00:14:09,587 Thank you. That's it. Please move. He's coming. 265 00:14:09,587 --> 00:14:11,720 For sure.Are we ready? Thank you. 266 00:14:11,720 --> 00:14:13,287 That was a sick flow, bro. 267 00:14:13,287 --> 00:14:15,506 Oh, shut up, shut up.You really went for it. 268 00:14:15,506 --> 00:14:16,899 FLEMING: There's two seats over there. 269 00:14:16,899 --> 00:14:18,161 ♪ It's tricky ♪♪ Tricky ♪ 270 00:14:18,161 --> 00:14:19,249 ♪ Tricky ♪♪ Tricky ♪ 271 00:14:19,249 --> 00:14:21,121 ELENA: Langston, shut up. 272 00:14:21,121 --> 00:14:25,386 Everyone, please help me welcome our founder, 273 00:14:25,386 --> 00:14:28,302 our benefactor, Alexander Brok. 274 00:14:32,262 --> 00:14:34,047 Mr. Brok, you have set 275 00:14:34,047 --> 00:14:37,485 the highest standards for innovation. 276 00:14:37,485 --> 00:14:40,357 I believe that I, along with a little help from my team, 277 00:14:40,357 --> 00:14:43,360 have met that challenge. 278 00:14:43,360 --> 00:14:46,842 Today, I instructed the Hamburg power utility 279 00:14:46,842 --> 00:14:50,977 to disconnect this building from the electrical grid. 280 00:14:50,977 --> 00:14:54,458 But we are far from powerless. 281 00:14:57,287 --> 00:14:58,636 Mr. Brok, 282 00:14:58,636 --> 00:15:00,725 would you grant us root access? 283 00:15:02,249 --> 00:15:04,468 WOMAN: Hello, Alexander. 284 00:15:04,468 --> 00:15:06,253 Root access granted. 285 00:15:06,253 --> 00:15:08,908 Calisto, turn on the lights. 286 00:15:10,953 --> 00:15:13,521 Calisto, pair with sister devices. 287 00:15:16,045 --> 00:15:18,221 Calisto, full power. 288 00:15:25,925 --> 00:15:28,231 Brok Industries can power the world. 289 00:15:34,890 --> 00:15:38,154 So you went with rare-earth magnetics in the end? 290 00:15:38,154 --> 00:15:39,242 FLEMING: Ah, yes. 291 00:15:39,242 --> 00:15:41,288 Inside a cyanide crystal matrix. 292 00:15:42,811 --> 00:15:45,770 BROK: It's kyanite, but...Kyanite. 293 00:15:45,770 --> 00:15:47,990 Um, may I?FLEMING: Please. 294 00:15:47,990 --> 00:15:50,079 You delivered on the safety protocols? 295 00:15:50,079 --> 00:15:54,344 Oh, absolutely. Calisto only talks with electrical circuitry. 296 00:15:54,344 --> 00:15:57,391 The current never touches people, pets, plants. 297 00:15:57,391 --> 00:15:59,480 It's smart, and it's safe. 298 00:15:59,480 --> 00:16:02,004 Although, uh, in the spirit of full disclosure, 299 00:16:02,004 --> 00:16:05,051 I should mention one small thing. 300 00:16:05,051 --> 00:16:08,750 It can be manufactured in pastel colors for the ladies. 301 00:16:12,536 --> 00:16:13,885 BROK: You... 302 00:16:13,885 --> 00:16:17,889 Ah, well, this is it. 303 00:16:19,500 --> 00:16:22,155 We can bring clean energy to everyone. 304 00:16:22,938 --> 00:16:24,200 Sustainably. 305 00:16:25,332 --> 00:16:28,683 Calisto is the future. 306 00:16:28,683 --> 00:16:31,816 And I am holding the future in my hands, finally. 307 00:16:33,166 --> 00:16:34,732 Good work, guys. 308 00:16:35,820 --> 00:16:37,648 Good work. 309 00:16:37,648 --> 00:16:39,868 Come on, let's celebrate. Drinks in the bar! 310 00:16:43,611 --> 00:16:46,440 Keep your form. Block. 311 00:16:46,440 --> 00:16:47,658 One, two. 312 00:16:47,658 --> 00:16:49,573 ♪ Go, go-getter ♪ 313 00:16:51,227 --> 00:16:53,186 Let's take this one off. Make it tighter. 314 00:16:53,186 --> 00:16:54,839 Okay. 315 00:16:57,581 --> 00:16:58,974 Thanks. 316 00:17:05,981 --> 00:17:07,678 I'm just gonna kill it. 317 00:17:08,940 --> 00:17:09,985 D'accord, d'accord. 318 00:17:09,985 --> 00:17:11,769 I'm ready for a new assignment. 319 00:17:11,769 --> 00:17:14,946 Listen, I've set a meeting with a new client. 320 00:17:14,946 --> 00:17:17,340 A corporate whistle-blower. 321 00:17:17,340 --> 00:17:19,386 Putting a team together. 322 00:17:19,386 --> 00:17:21,040 A-- A team?Yes. 323 00:17:21,040 --> 00:17:22,911 SABINA: Hey, Bosley. 324 00:17:22,911 --> 00:17:25,522 You wanted to see me, right?Ah, yes. 325 00:17:25,522 --> 00:17:26,610 Oh, hey. 326 00:17:26,610 --> 00:17:30,397 You're the former MI6 ninja. 327 00:17:30,397 --> 00:17:31,485 Is it June? 328 00:17:31,485 --> 00:17:32,877 Oh, Jane. 329 00:17:32,877 --> 00:17:35,532 Oh, Jane. Jane. Not the month. 330 00:17:35,532 --> 00:17:36,664 Sabrina? 331 00:17:36,664 --> 00:17:38,753 Sabina. It's Italian. 332 00:17:38,753 --> 00:17:40,798 Oh, are you Italian? 333 00:17:40,798 --> 00:17:42,583 No. I-- Maybe-- 334 00:17:42,583 --> 00:17:45,325 We have a situation in Hamburg, a new client. 335 00:17:45,325 --> 00:17:48,676 Hamburg. Interestingly, not where hamburgers were invented. 336 00:17:48,676 --> 00:17:50,156 That was in Frankfurt, 337 00:17:50,156 --> 00:17:52,375 where frankfurters were not invented, which-- 338 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 I don't think that this is--I'm sorry. I'm vegetarian. 339 00:17:55,291 --> 00:17:57,598 Thank you very much. But I recall hearing 340 00:17:57,598 --> 00:17:59,556 you two worked well together in Rio. 341 00:17:59,556 --> 00:18:02,081 I recall her pushing me off a roof. 342 00:18:02,081 --> 00:18:04,170 I recall it was time to go. 343 00:18:04,170 --> 00:18:06,868 Heh. That makes sense. 344 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 Who's the client? 345 00:18:11,046 --> 00:18:12,221 Follow me. 346 00:18:13,831 --> 00:18:16,573 ♪ Say you want me any way Do ya? ♪ 347 00:18:16,573 --> 00:18:19,446 ♪ You can handle all this fame Can ya? ♪ 348 00:18:19,446 --> 00:18:22,188 ♪ Like me just the way I are ♪ 349 00:18:22,188 --> 00:18:25,321 ♪ Just the way I, way I are Yeah, yeah ♪ 350 00:18:25,321 --> 00:18:27,758 ♪ You would like me any way Would ya? ♪ 351 00:18:27,758 --> 00:18:30,631 ♪ You won't let me get away Won't ya? ♪ 352 00:18:30,631 --> 00:18:33,416 ♪ Like me just the way I are ♪ 353 00:18:33,416 --> 00:18:35,723 ♪ Say, you don't want To be a star, do you? ♪ 354 00:18:35,723 --> 00:18:38,552 ♪ We step out On a Friday night ♪ 355 00:18:38,552 --> 00:18:41,032 ♪ You front page Is a cute headline ♪ 356 00:18:41,032 --> 00:18:43,774 ♪ I made you a thing Like who's that guy... ♪ 357 00:18:46,168 --> 00:18:47,648 Elena?Hi. 358 00:18:47,648 --> 00:18:49,040 Welcome. 359 00:18:49,040 --> 00:18:50,520 Uh, Mr. Bosley? 360 00:18:50,520 --> 00:18:53,871 Just Bosley.Thank you for seeing me. Um... 361 00:18:56,222 --> 00:18:59,355 Would you like anything?Uh, espresso, bitte. 362 00:18:59,355 --> 00:19:00,878 Merci, ça va. 363 00:19:03,011 --> 00:19:04,578 Espresso. 364 00:19:04,578 --> 00:19:06,188 COS perimeter check. 365 00:19:06,188 --> 00:19:07,798 "COS"? 366 00:19:07,798 --> 00:19:10,149 I have less than no idea what that means, 367 00:19:10,149 --> 00:19:13,195 but you are good up here. 368 00:19:13,195 --> 00:19:14,849 I would say, 369 00:19:14,849 --> 00:19:16,677 the coast is clear. 370 00:19:16,677 --> 00:19:18,635 ELENA : Yes, exactly. 371 00:19:18,635 --> 00:19:20,289 I have thought about this a lot. 372 00:19:20,289 --> 00:19:22,248 All we have to do is get it to Mr. Brok. 373 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 And I have tried to contact him. 374 00:19:24,293 --> 00:19:27,209 Well, it takes a lot to come forward, 375 00:19:27,209 --> 00:19:29,907 and I appreciate your courage. 376 00:19:29,907 --> 00:19:32,040 You sure you wanna take this risk? 377 00:19:33,433 --> 00:19:35,174 Yeah. 378 00:19:35,174 --> 00:19:37,306 Okay, we can help you. 379 00:19:37,306 --> 00:19:40,266 It's just getting out of hand.Stop it, you're so cute. 380 00:19:41,789 --> 00:19:42,790 I gotta get a dog. 381 00:19:44,139 --> 00:19:46,141 ELENA: I can't sleep at night, 382 00:19:46,141 --> 00:19:49,753 knowing and not being allowed to do or say anything about it. 383 00:19:52,452 --> 00:19:53,931 I can fix it, 384 00:19:53,931 --> 00:19:56,282 but I just need the opportunity. 385 00:19:56,282 --> 00:19:59,328 I believe you. Were you able to get the evidence? 386 00:20:02,940 --> 00:20:04,681 All my reports, all my data. 387 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 Your check, sir. 388 00:20:34,015 --> 00:20:35,625 Was that the signal? 389 00:20:35,625 --> 00:20:37,627 Elena...SABINA: What's happening? 390 00:20:37,627 --> 00:20:39,325 You need to go to the ladies' room. 391 00:20:39,325 --> 00:20:41,849 No, I'm fine. Thank you.Quickly. 392 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 SABINA: Hey, what's happening? Jane? 393 00:20:46,245 --> 00:20:47,507 Now! 394 00:20:49,422 --> 00:20:51,554 Hello-- Oh, shit! 395 00:20:51,554 --> 00:20:52,947 Shit! 396 00:20:57,995 --> 00:21:01,434 Ah! Shit, shit, shit! 397 00:21:54,400 --> 00:21:55,531 That's my gun. 398 00:22:02,146 --> 00:22:04,148 Sabina! Hurry! 399 00:22:04,148 --> 00:22:05,062 Go! Go! 400 00:22:07,630 --> 00:22:10,546 Yeah! Evac the client! That's what I was gonna say! 401 00:22:10,546 --> 00:22:11,939 Whoa! 402 00:22:15,856 --> 00:22:17,118 ELENA: What's going on? 403 00:22:17,118 --> 00:22:19,729 Oh, God. You're not a waitress?No. 404 00:22:19,729 --> 00:22:22,689 I'm Jane. Nice to meet you. 405 00:22:22,689 --> 00:22:25,082 Did you bring the big gun?In the back. 406 00:22:25,082 --> 00:22:27,868 Can you move your feet?Oh, sure. Mm-hm. 407 00:22:27,868 --> 00:22:29,565 Oh, do you know how to use that? 408 00:22:38,008 --> 00:22:40,359 Oh, my God! Is he shooting at us?! 409 00:22:44,754 --> 00:22:47,191 Hold on, ladies.ELENA: Whoa! 410 00:22:51,848 --> 00:22:52,980 Whoa! 411 00:22:58,768 --> 00:23:02,293 Is that a tank? Oh, my God. Where'd he go? Where'd he go? 412 00:23:02,293 --> 00:23:04,905 I think we lost him!Bit much for just this girl, no? 413 00:23:04,905 --> 00:23:06,080 Who is this chick? 414 00:23:06,080 --> 00:23:07,168 Who am I?! 415 00:23:07,168 --> 00:23:08,561 Who are you?! Who is he? 416 00:23:08,561 --> 00:23:10,389 And why is he shooting at us? 417 00:23:10,389 --> 00:23:11,651 Keep it steady. 418 00:23:11,651 --> 00:23:13,174 ELENA: Oh, my God. I'm gonna die. 419 00:23:16,090 --> 00:23:17,134 Oh, no! He's back! 420 00:23:41,245 --> 00:23:42,290 Oh, my God! 421 00:23:47,382 --> 00:23:48,383 Oh, shit! 422 00:23:54,911 --> 00:23:55,999 Merde! 423 00:24:09,230 --> 00:24:10,623 Stay low. Stay low. 424 00:24:15,584 --> 00:24:18,457 Do a J-turn on my mark.Ready. 425 00:24:18,457 --> 00:24:19,762 Now! 426 00:24:36,605 --> 00:24:38,259 Bosley. 427 00:25:43,716 --> 00:25:45,065 Stay down! 428 00:25:47,633 --> 00:25:48,547 Jane! 429 00:25:50,810 --> 00:25:52,681 Hey, I said, stay down! 430 00:25:52,681 --> 00:25:54,291 Hey! Stop moving! 431 00:26:34,027 --> 00:26:36,029 Sandwich? 432 00:26:36,029 --> 00:26:37,683 It's tuna. 433 00:26:37,683 --> 00:26:40,773 Unless it's cheese, and it's not good. 434 00:26:48,607 --> 00:26:50,783 How about you? You hungry? 435 00:27:14,328 --> 00:27:16,025 Charlie sends love, Angels. 436 00:27:16,025 --> 00:27:19,463 Who is she? Who is she? 437 00:27:19,463 --> 00:27:22,205 Hey, she's in shock, and she smells like puke. 438 00:27:22,205 --> 00:27:23,380 Who are you? 439 00:27:23,380 --> 00:27:25,861 I'm Bosley.Bosley? 440 00:27:25,861 --> 00:27:28,081 Bosley's a rank in our organization. 441 00:27:28,081 --> 00:27:30,866 It's like a lieutenant. 442 00:27:30,866 --> 00:27:33,521 The real name of the man you met was Edgar Dessange. 443 00:27:35,262 --> 00:27:36,742 Edgar. 444 00:27:40,963 --> 00:27:43,226 Jane, I'm really sorry. 445 00:27:43,226 --> 00:27:46,099 I know how much he meant to you.Oh, I don't need a hug. 446 00:27:48,797 --> 00:27:50,930 Well, I do. 447 00:27:50,930 --> 00:27:52,627 He was my friend too. 448 00:27:57,893 --> 00:27:59,286 Hugs work. 449 00:28:04,291 --> 00:28:06,641 Okay, let's get you cleaned up. 450 00:28:06,641 --> 00:28:08,208 Come on. 451 00:28:08,208 --> 00:28:09,600 Is that a stolen car? 452 00:28:10,906 --> 00:28:11,864 Okay. 453 00:28:13,213 --> 00:28:15,868 Bosley, 342. Open Safe House 6. 454 00:28:22,875 --> 00:28:25,747 Boz, who else knew we were meeting with Elena in Hamburg? 455 00:28:25,747 --> 00:28:28,358 BOZ: Well, protocol would be not to tell anyone. 456 00:28:28,358 --> 00:28:30,143 Why do you ask? 457 00:28:30,143 --> 00:28:31,927 Well, Bosley-- 458 00:28:31,927 --> 00:28:34,147 Edgar thought... 459 00:28:36,192 --> 00:28:38,151 Okay, you didn't see this guy. 460 00:28:38,151 --> 00:28:40,457 He was a pro, and he brought a lot of firepower 461 00:28:40,457 --> 00:28:41,720 for such an easy target. 462 00:28:41,720 --> 00:28:43,460 Yeah, he was so extra, right? 463 00:28:43,460 --> 00:28:45,680 I could take that girl out with a flyswatter. 464 00:28:45,680 --> 00:28:48,030 He rocks up in this urban assault vehicle. 465 00:28:48,030 --> 00:28:50,772 So we're thinking what? He was... 466 00:28:50,772 --> 00:28:53,557 Maybe she was being watched... 467 00:28:53,557 --> 00:28:55,081 but what if we are? 468 00:28:55,081 --> 00:28:58,824 And by who?Hey, you guys. All cleaned up. 469 00:28:58,824 --> 00:29:01,870 Feeling better?Yes, thank you. 470 00:29:01,870 --> 00:29:04,307 I'm kind of getting this, you know. 471 00:29:04,307 --> 00:29:07,310 You guys are like lady spies and... 472 00:29:07,310 --> 00:29:09,965 I just need you to explain who this guy is 473 00:29:09,965 --> 00:29:12,925 and why was he shooting at you.Oh, you. 474 00:29:12,925 --> 00:29:15,666 He was shooting at you.Jane. 475 00:29:17,146 --> 00:29:19,018 At me? 476 00:29:19,018 --> 00:29:20,715 Oh, God. Hey. 477 00:29:20,715 --> 00:29:22,848 Okay.Just have some tea. 478 00:29:22,848 --> 00:29:25,589 The shooter's a ghost. Facial recognition's popped him 479 00:29:25,589 --> 00:29:29,898 in a few places over the years but no name, no record, nothing. 480 00:29:29,898 --> 00:29:31,682 He's got friends in high places. 481 00:29:31,682 --> 00:29:34,685 I'm gonna kill him.BOZ: I'm obliged to remind you, 482 00:29:34,685 --> 00:29:36,731 Charlie frowns on revenge, Jane. 483 00:29:36,731 --> 00:29:39,038 So, Ms. Houghlin, 484 00:29:39,038 --> 00:29:43,085 your file says you are a systems engineer on the Calisto project. 485 00:29:43,085 --> 00:29:45,131 Uh, you know about Calisto? 486 00:29:45,131 --> 00:29:47,394 We know about a lot of things. 487 00:29:47,394 --> 00:29:50,005 That you graduated top of your class at MIT, 488 00:29:50,005 --> 00:29:52,312 you take Krav Maga, you ride your bike to work. 489 00:29:52,312 --> 00:29:54,183 You think yellow is one of your colors 490 00:29:54,183 --> 00:29:55,402 when, in fact, it's no one's. 491 00:29:55,402 --> 00:29:57,404 That you could be dating more 492 00:29:57,404 --> 00:30:00,581 if you played up the cheekbones in your online profile pictures. 493 00:30:00,581 --> 00:30:04,324 What we don't know is why someone wants you dead. 494 00:30:04,324 --> 00:30:06,543 ELENA : I know it can be fixed. 495 00:30:06,543 --> 00:30:09,198 EDGAR: Let's take this one step at a time. 496 00:30:09,198 --> 00:30:11,331 ELENA: There's a flaw in the system. 497 00:30:11,331 --> 00:30:12,636 What's the flaw? 498 00:30:13,942 --> 00:30:15,204 Calisto can be weaponized. 499 00:30:16,989 --> 00:30:19,034 I mean, I can fix it. But right now, 500 00:30:19,034 --> 00:30:21,341 any decent hacker, curious or criminal enough, 501 00:30:21,341 --> 00:30:24,823 could turn Calisto into an EMP on the human body. 502 00:30:24,823 --> 00:30:26,476 An electromagnetic pulse. 503 00:30:26,476 --> 00:30:27,956 A brain seizure, essentially. 504 00:30:27,956 --> 00:30:30,045 Yes.See? I know stuff. 505 00:30:30,045 --> 00:30:31,873 ELENA: It disrupts the neural networks 506 00:30:31,873 --> 00:30:33,962 and looks like a stroke or an aneurysm. 507 00:30:33,962 --> 00:30:36,399 So it can be used without a trace of evidence. 508 00:30:36,399 --> 00:30:38,488 A perfect assassination machine. 509 00:30:38,488 --> 00:30:40,751 ELENA: Yeah. And it can be triggered remotely 510 00:30:40,751 --> 00:30:43,798 across the network that I created. 511 00:30:43,798 --> 00:30:45,539 Dope. See, that is what you can do 512 00:30:45,539 --> 00:30:48,194 if you pay attention in school.Who knows about this? 513 00:30:48,194 --> 00:30:51,545 I filed a report after it almost killed my colleague 514 00:30:51,545 --> 00:30:54,940 during a security test, but I think it was buried. 515 00:30:54,940 --> 00:30:56,898 My report, not my colleague. No. 516 00:30:56,898 --> 00:30:58,769 Julio is fine. He, uh-- 517 00:30:58,769 --> 00:31:00,902 He just can't speak or see color anymore. 518 00:31:00,902 --> 00:31:02,556 It's not in production yet? 519 00:31:02,556 --> 00:31:05,820 No, we're behind schedule, but there are six prototypes 520 00:31:05,820 --> 00:31:08,257 in the Brok facility vault, plus the one at my lab 521 00:31:08,257 --> 00:31:10,433 that I was using to program the fix, which-- 522 00:31:10,433 --> 00:31:12,435 Let's get those prototypes out of there. 523 00:31:12,435 --> 00:31:15,830 Uh, I'm sorry. Can we just hit pause for a second, please? 524 00:31:15,830 --> 00:31:17,397 Does your company have a website 525 00:31:17,397 --> 00:31:19,355 with an employee directory with photos? 526 00:31:19,355 --> 00:31:22,228 Yes, but Brok Industries is equipped with insane security. 527 00:31:22,228 --> 00:31:23,925 There's no way--BOZ: There we go. 528 00:31:23,925 --> 00:31:26,188 Do you think she still has security clearance? 529 00:31:26,188 --> 00:31:27,668 If she doesn't, we'll know 530 00:31:27,668 --> 00:31:29,931 the threat comes from within, so either way... 531 00:31:29,931 --> 00:31:33,239 We get the information we need.No, no, no. 532 00:31:33,239 --> 00:31:35,110 No, no. 533 00:31:35,110 --> 00:31:37,373 Ooh!No. 534 00:31:37,373 --> 00:31:39,636 No, no, no.I... 535 00:31:39,636 --> 00:31:41,334 Huh. Hm... 536 00:31:41,334 --> 00:31:44,163 Bowl cuts.Bowl cuts. 537 00:31:44,163 --> 00:31:45,294 Bowl cuts. 538 00:31:47,557 --> 00:31:48,819 ALL: Bowl cuts. 539 00:32:04,096 --> 00:32:05,880 Ah, ah, ah, ah, ah. 540 00:32:05,880 --> 00:32:07,664 Just trying to get to work, Ralph. 541 00:32:07,664 --> 00:32:10,450 Well, I gotta do my job too. 542 00:32:11,712 --> 00:32:12,887 Okay. 543 00:32:15,411 --> 00:32:18,110 New look, huh?Mm-hm. 544 00:32:18,110 --> 00:32:20,808 I like it a lot. 545 00:32:20,808 --> 00:32:23,463 Aren't you holding people up, Ralph? 546 00:32:23,463 --> 00:32:25,595 Well... 547 00:32:25,595 --> 00:32:27,510 you have yourself a good day. 548 00:32:27,510 --> 00:32:29,817 And don't-- Don't forget to smile, yeah? 549 00:33:02,371 --> 00:33:03,416 What? 550 00:33:05,984 --> 00:33:08,899 How--? How did you even get in the--? 551 00:33:08,899 --> 00:33:11,728 Oh, God. What did you do to Pradeep? 552 00:33:11,728 --> 00:33:13,165 Pradeep Prasad. 553 00:33:13,165 --> 00:33:15,384 SABINA: Nothing. Pradeep's fine. 554 00:33:18,039 --> 00:33:21,434 I nabbed his ID card from the gym this morning. 555 00:33:21,434 --> 00:33:23,262 Hi. 556 00:33:23,262 --> 00:33:25,220 Bye. 557 00:33:25,220 --> 00:33:27,266 Hi.Hi. 558 00:33:29,355 --> 00:33:31,270 And Sven? 559 00:33:31,270 --> 00:33:32,793 JANE: I compressed his carotid 560 00:33:32,793 --> 00:33:34,577 and deoxygenated his brain stem. 561 00:33:35,709 --> 00:33:36,927 ELENA: What? 562 00:33:36,927 --> 00:33:38,929 Well, that sounds painful. 563 00:33:38,929 --> 00:33:40,540 Yeah, it's like taking a nap. 564 00:33:40,540 --> 00:33:43,586 You smell burnt toast, then everything goes dark. 565 00:33:43,586 --> 00:33:45,588 Hey, don't worry, he's gonna wake up. 566 00:33:45,588 --> 00:33:47,286 Heh, unless he doesn't. 567 00:33:47,286 --> 00:33:49,114 What--?We should go. 568 00:33:49,114 --> 00:33:51,551 If we're in the building when they do their sweep, 569 00:33:51,551 --> 00:33:53,074 we're going to German prison. 570 00:33:53,074 --> 00:33:55,120 Hm, and then it's schnitzel. All the time. 571 00:33:55,120 --> 00:33:56,686 Not such a bad deal, actually. 572 00:33:56,686 --> 00:33:58,819 Sabina, you get Calisto from the vault. 573 00:33:58,819 --> 00:34:00,995 Elena, you get the prototype from your lab. 574 00:34:00,995 --> 00:34:02,649 I'll keep security distracted. 575 00:34:02,649 --> 00:34:05,217 Okay. You ready? 576 00:34:05,217 --> 00:34:07,132 Yeah. High five. Girl power. 577 00:34:12,267 --> 00:34:14,052 Oh. 578 00:34:14,052 --> 00:34:15,662 Thank you. 579 00:34:20,319 --> 00:34:21,798 No puking. 580 00:34:31,112 --> 00:34:32,592 ♪ It's like su-- ♪ 581 00:34:36,117 --> 00:34:37,423 ♪ It's like su-- ♪ 582 00:34:40,513 --> 00:34:43,472 ♪ It's like sugar So sweet ♪ 583 00:34:45,605 --> 00:34:49,652 ♪ Good enough to eat ♪ 584 00:34:49,652 --> 00:34:54,222 ♪ When you feel The funky beat ♪ 585 00:34:54,222 --> 00:34:55,832 Buggy piece of shit. 586 00:34:55,832 --> 00:34:58,879 ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 587 00:35:08,062 --> 00:35:09,629 ♪ What? ♪ 588 00:35:09,629 --> 00:35:11,674 Whoa... No. 589 00:35:13,372 --> 00:35:15,504 Boz, you with us?I'm here. What do you got? 590 00:35:15,504 --> 00:35:17,593 Calisto's gone. It's not here. 591 00:35:17,593 --> 00:35:18,986 Someone beat us to it. 592 00:35:18,986 --> 00:35:20,814 The plot thickens. Can you get an ID? 593 00:35:25,775 --> 00:35:27,037 ♪ Oh! ♪ 594 00:35:27,037 --> 00:35:29,344 There we go. Some guy. Peter Fleming. 595 00:35:29,344 --> 00:35:31,216 Let's see what Elena comes back with. 596 00:35:31,216 --> 00:35:33,392 ♪ When you feel The funky beat ♪ 597 00:35:33,392 --> 00:35:36,612 Hold up. We might have another problem. 598 00:35:36,612 --> 00:35:39,006 Your boy Pradeep just showed up. 599 00:35:39,006 --> 00:35:40,616 Pradeep didn't spin? 600 00:35:40,616 --> 00:35:42,966 But he signed up for the Groupon and everything. 601 00:35:42,966 --> 00:35:44,185 Well, he's here. 602 00:35:46,579 --> 00:35:48,885 ♪ I like it ♪ 603 00:35:48,885 --> 00:35:50,060 Ralph?Yeah? 604 00:35:50,060 --> 00:35:51,540 We've got Pradeep Prasad here. 605 00:35:51,540 --> 00:35:53,368 The system says he's in the building. 606 00:35:53,368 --> 00:35:54,804 Yeah, there's a glitch. 607 00:35:54,804 --> 00:35:57,981 The computer thinks Elena Houghlin is... 608 00:35:59,853 --> 00:36:02,682 Right now, I'm sending you an image of Elena Houghlin. 609 00:36:02,682 --> 00:36:04,379 Get it to all our guys. I want her 610 00:36:04,379 --> 00:36:06,381 detained for questioning.Yes. 611 00:36:06,381 --> 00:36:09,123 ♪ Whoa, what a state That I'm in ♪ 612 00:36:09,123 --> 00:36:11,386 ♪ Everybody here is dancin' ♪ 613 00:36:11,386 --> 00:36:15,085 ♪ All I wanna do Is get your body next to mine ♪ 614 00:36:15,085 --> 00:36:16,304 ♪ Yeah ♪ 615 00:36:23,964 --> 00:36:27,315 ♪ When you feel The funky beat ♪ 616 00:36:28,534 --> 00:36:29,839 ♪ Get up off a-yo' feet ♪ 617 00:36:29,839 --> 00:36:32,190 She's in her lab. 618 00:36:32,190 --> 00:36:33,365 Let's go. 619 00:36:42,112 --> 00:36:43,940 And here comes the cavalry. 620 00:36:45,203 --> 00:36:47,117 The heat is assembling, ladies. 621 00:36:48,206 --> 00:36:50,556 Oh, they know. 622 00:36:50,556 --> 00:36:52,340 All right, meet me at the pickup. 623 00:36:56,823 --> 00:36:58,955 Sabina? This one's real hard. 624 00:36:58,955 --> 00:37:02,176 I need you to exhibit some attention-seeking behavior. 625 00:37:03,873 --> 00:37:05,353 I have so many ideas. 626 00:37:09,923 --> 00:37:10,837 Houghlin? 627 00:37:12,926 --> 00:37:13,970 Where is she? 628 00:37:15,276 --> 00:37:16,886 Where is she?I don't know. 629 00:37:16,886 --> 00:37:18,584 Wait, wait, wait.What? 630 00:37:18,584 --> 00:37:20,020 Now I got her.Where? 631 00:37:20,020 --> 00:37:21,195 Here. 632 00:37:22,327 --> 00:37:23,980 RALPH: Eleven? 633 00:37:23,980 --> 00:37:26,374 Guys, she's on 11. Level 11, women's restroom. 634 00:37:36,123 --> 00:37:37,951 Hi. Uh, who are you? 635 00:37:37,951 --> 00:37:40,214 Shh. Sit down. Hands where I can see them. 636 00:37:45,872 --> 00:37:48,527 Are you with Health and Safety? 637 00:37:48,527 --> 00:37:50,920 God, these things are impossible to open. 638 00:37:53,923 --> 00:37:58,276 Um, you're really not supposed to be touching things in here 639 00:37:58,276 --> 00:38:00,974 unless you're supposed to be touching things in here. 640 00:38:09,722 --> 00:38:12,420 You put your mouth on it. 641 00:38:12,420 --> 00:38:15,858 Twenty billion bacteria reside in the human mouth. 642 00:38:17,295 --> 00:38:18,557 You're adorable. 643 00:38:19,993 --> 00:38:22,343 Jane? Jane, is that you flirting? 644 00:38:34,224 --> 00:38:35,313 Hey! 645 00:38:36,444 --> 00:38:38,316 Stop! Hey! 646 00:38:39,708 --> 00:38:40,796 Hey! 647 00:39:13,263 --> 00:39:14,352 Oh, come on. 648 00:39:36,286 --> 00:39:37,375 JANE: You ready? 649 00:39:42,597 --> 00:39:44,469 Hey! Hey! 650 00:39:45,774 --> 00:39:47,472 Sorry!Hey! 651 00:39:48,603 --> 00:39:50,649 Oh, my God! 652 00:39:50,649 --> 00:39:52,085 Get back here! 653 00:39:54,957 --> 00:39:56,045 Who has eyes on her? 654 00:39:56,045 --> 00:39:57,220 She set a fire on four. 655 00:39:57,220 --> 00:39:58,744 We are following her to three. 656 00:39:58,744 --> 00:40:02,095 Let's go, guys! Come on.RALPH: Three? She was on 11. 657 00:40:03,270 --> 00:40:05,925 Oh, oh, oh, oh, oh! 658 00:40:07,535 --> 00:40:09,450 What did you--? 659 00:40:09,450 --> 00:40:12,279 Hold this.Okay. 660 00:40:12,279 --> 00:40:14,629 Oh, that's-- That's not you. 661 00:40:14,629 --> 00:40:15,978 No. 662 00:40:17,719 --> 00:40:20,156 Hold this.Okay. 663 00:40:20,156 --> 00:40:22,376 Can you unzip me? 664 00:40:22,376 --> 00:40:23,856 Yeah, yeah. Uh... 665 00:40:25,248 --> 00:40:26,162 Sorry. 666 00:40:31,907 --> 00:40:33,996 Bye. 667 00:40:33,996 --> 00:40:35,868 You don't want your--?Keep it! 668 00:41:00,370 --> 00:41:01,981 SUSAN: Hello?Hey, Susan. 669 00:41:01,981 --> 00:41:04,418 Mr. Fleming would like you in the lab right away. 670 00:41:04,418 --> 00:41:06,072 I'll be right there.Okay. Thanks. 671 00:41:06,072 --> 00:41:08,161 RALPH: Did you see her?GUARD: Yes. 672 00:41:08,161 --> 00:41:09,989 RALPH: Not on-screen. With your eyes! 673 00:41:09,989 --> 00:41:11,904 You go there, you go there. Now!Okay! 674 00:41:14,646 --> 00:41:15,908 JANE: I'm out. 675 00:41:15,908 --> 00:41:16,865 I'm out. 676 00:41:19,651 --> 00:41:22,175 Main lobby. I see her!Where?! 677 00:41:23,481 --> 00:41:25,657 Lobby level. Lobby level! 678 00:41:25,657 --> 00:41:28,094 Let's go, guys. Come on! 679 00:41:28,094 --> 00:41:30,139 RALPH: Put your hands where I can see them. 680 00:41:31,271 --> 00:41:32,794 Get on the ground! Now! 681 00:41:32,794 --> 00:41:34,187 Let me see your hands! 682 00:41:34,187 --> 00:41:35,710 Do it!What for? 683 00:41:35,710 --> 00:41:37,538 I don't know. I don't know! Ah! 684 00:41:37,538 --> 00:41:40,410 I don't know what for. What are you looking for? Ah! 685 00:41:40,410 --> 00:41:41,890 Sorry, Susan. 686 00:41:46,591 --> 00:41:49,463 "Susan Olsen." 687 00:41:49,463 --> 00:41:53,249 Put all the exits on lockdown. Sweep from the bottom up. 688 00:41:53,249 --> 00:41:55,077 Jane. I got it. 689 00:41:55,077 --> 00:41:57,732 The unit's gone. We need to go. Someone beat us to it. 690 00:41:57,732 --> 00:41:59,560 Are you kidding? They were stolen? 691 00:41:59,560 --> 00:42:01,388 Oh, no, no, no!Oh! 692 00:42:01,388 --> 00:42:04,086 Oh! God! 693 00:42:04,086 --> 00:42:06,175 Any ideas? Is there another way out? 694 00:42:06,175 --> 00:42:08,482 Wait, wait. I can hack this. 695 00:42:08,482 --> 00:42:11,703 Turn it into an EMP, overload the electronics in the door. 696 00:42:11,703 --> 00:42:13,487 Won't that kill us in the process? 697 00:42:13,487 --> 00:42:16,664 It's short proximity. We should be okay if we keep our distance. 698 00:42:16,664 --> 00:42:18,884 How far?Uh... 699 00:42:18,884 --> 00:42:20,320 Here is far enough, I guess. 700 00:42:20,320 --> 00:42:22,235 You guess? Do scientists usually guess? 701 00:42:22,235 --> 00:42:25,151 Of course. It's the first step in the scientific method. 702 00:42:25,151 --> 00:42:27,501 Hypothesis. 703 00:42:27,501 --> 00:42:29,764 Calisto, short-range power burst. 704 00:42:29,764 --> 00:42:31,940 Okay, it's powering up. It's powering up. 705 00:42:36,379 --> 00:42:37,685 This should work. 706 00:42:42,516 --> 00:42:44,300 Ralph.No. 707 00:42:44,300 --> 00:42:45,258 God. 708 00:42:48,348 --> 00:42:49,741 I have time.No. 709 00:42:49,741 --> 00:42:52,918 I have to. I have to.No. No. Stay here! 710 00:42:52,918 --> 00:42:55,573 Ralph? Ralph. Get over here now. 711 00:42:55,573 --> 00:42:57,662 There you are.Ralph, it's about to blow. 712 00:42:57,662 --> 00:42:59,881 I can't stop it. Get over here. 713 00:42:59,881 --> 00:43:01,753 You think I'm gonna listen to you? 714 00:43:01,753 --> 00:43:05,234 Ralph, come! Get over here now!Put hands where I can see them! 715 00:43:18,508 --> 00:43:20,728 JANE: Let's get out of here. Do we need that? 716 00:43:20,728 --> 00:43:22,600 ELENA: No, it's useless now.JANE: Then leave it. 717 00:43:22,600 --> 00:43:25,254 BOZ: Move it or lose it, ladies. Let's go. We gotta go. 718 00:43:25,254 --> 00:43:27,605 Come on, come on. Get in. 719 00:43:40,835 --> 00:43:42,707 Do you think Ralph's gonna be okay? 720 00:43:44,099 --> 00:43:46,667 Oh, yeah. I'm sure he's fine. 721 00:43:46,667 --> 00:43:48,887 He seemed fine, right?SABINA: Yeah. 722 00:43:48,887 --> 00:43:51,890 I'm sure-- I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 723 00:43:56,851 --> 00:44:00,202 Oh, well, that's a shame. 724 00:44:00,202 --> 00:44:02,640 Obviously, this is a disappointing setback, 725 00:44:02,640 --> 00:44:05,468 but we have time. 726 00:44:05,468 --> 00:44:08,297 Do you know what? Just get John on the phone. 727 00:44:08,297 --> 00:44:09,298 Now. 728 00:44:11,736 --> 00:44:13,868 Well, then wake him up. 729 00:44:18,830 --> 00:44:19,787 Everything all right? 730 00:44:22,529 --> 00:44:23,748 Can I have your phone? 731 00:44:23,748 --> 00:44:25,140 ♪ Got a job, got a crib ♪ 732 00:44:25,140 --> 00:44:28,666 ♪ Got a mind of my own, honey ♪ 733 00:44:28,666 --> 00:44:31,712 ♪ But it sure shouldn't mean That you can't take me home ♪ 734 00:44:31,712 --> 00:44:32,974 ♪ No ♪ 735 00:44:32,974 --> 00:44:34,323 ♪ Boy, I might be petite ♪ 736 00:44:34,323 --> 00:44:36,238 ♪ But I'm serving you snacks ♪ 737 00:44:36,238 --> 00:44:38,632 ♪ Yeah Ooh, I got a thing for a man ♪ 738 00:44:38,632 --> 00:44:42,723 ♪ And I want him so bad Yeah ♪ 739 00:44:42,723 --> 00:44:46,945 ♪ You might think I'm movin' a little ♪ 740 00:44:46,945 --> 00:44:51,950 ♪ Fast, 'cause you don't shoot Only dribble ♪ 741 00:44:51,950 --> 00:44:56,650 ♪ I might seem Intimidating, yeah ♪ 742 00:44:56,650 --> 00:44:58,826 ♪ Mm, baby, I promise I don't bite ♪ 743 00:44:58,826 --> 00:45:01,220 ♪ But if I do You're gonna like it ♪ 744 00:45:01,220 --> 00:45:03,657 ♪ Who gonna love you Like-like-like me? Nobody ♪ 745 00:45:03,657 --> 00:45:05,615 BOZ: Bosley, 342. 746 00:45:05,615 --> 00:45:07,922 ♪ Nobody, nobody got A girl like me ♪ 747 00:45:07,922 --> 00:45:10,142 ♪ Nobody ♪ ♪ Like nobody ♪ 748 00:45:10,142 --> 00:45:12,318 ♪ Who gonna keep you Keep you on your feet ♪ 749 00:45:12,318 --> 00:45:14,886 ♪ Nobody ♪ ♪ Like nobody ♪ 750 00:45:14,886 --> 00:45:18,585 ♪ Who gonna get ya Get ya mad like me ♪ 751 00:45:18,585 --> 00:45:21,109 ♪ Mm, blow your mind ♪ 752 00:45:21,109 --> 00:45:25,026 BOZ: Welcome to the Berlin outpost of the Townsend Agency. 753 00:45:25,026 --> 00:45:27,028 SABINA: Is there food? I'm starving. 754 00:45:27,028 --> 00:45:29,552 All women are starving all the time. 755 00:45:32,425 --> 00:45:36,255 Mi chico.Here they are. Welcome back. 756 00:45:36,255 --> 00:45:37,778 Mi amor, como estas? 757 00:45:37,778 --> 00:45:39,040 Very bien.Good. 758 00:45:39,040 --> 00:45:40,955 Cool.Well... 759 00:45:40,955 --> 00:45:42,652 Hey. 760 00:45:43,741 --> 00:45:45,612 You owe me a burpee now, okay? 761 00:45:47,266 --> 00:45:50,791 Hey. Bombay sister. How are you?Master. 762 00:45:50,791 --> 00:45:52,401 Good to see you. 763 00:45:52,401 --> 00:45:54,229 This is Elena.Pleasure to meet you. 764 00:45:54,229 --> 00:45:56,754 Saint.Wow. 765 00:45:56,754 --> 00:46:00,105 Wow. You have this beautiful energy. 766 00:46:00,105 --> 00:46:02,063 Thank you.Yeah. 767 00:46:02,063 --> 00:46:04,587 Oh, Jesus.Oh, wait, what? 768 00:46:04,587 --> 00:46:07,503 Oh, my God. Yeah, um...Oh, no. 769 00:46:07,503 --> 00:46:10,768 I would love to apply a firm touch to your back. 770 00:46:10,768 --> 00:46:13,118 Do you consent?Yeah, sure. 771 00:46:13,118 --> 00:46:15,163 Okay. Just let me try to find this. 772 00:46:16,556 --> 00:46:18,906 Oh! Oh.Oh, yeah. 773 00:46:18,906 --> 00:46:20,038 Oh.Good? 774 00:46:20,038 --> 00:46:21,779 Oh, yeah, yeah. Amazing. 775 00:46:21,779 --> 00:46:23,563 Displaced rib. Very common. 776 00:46:23,563 --> 00:46:26,609 If you ever need additional adjustments, I'm here for you. 777 00:46:26,609 --> 00:46:29,090 The Saint takes care of our health and well-being. 778 00:46:29,090 --> 00:46:31,745 Keeps us in fighting shapeYeah. Well, I try. 779 00:46:31,745 --> 00:46:34,313 He feeds our mind, body and soul. 780 00:46:34,313 --> 00:46:37,142 SAINT: Oh, should we take a moment to remember Edgar? 781 00:46:38,317 --> 00:46:39,971 I prepared a mini feast 782 00:46:39,971 --> 00:46:43,235 to honor our beautiful friend. 783 00:46:43,235 --> 00:46:47,108 I got Pecorino Nero, Parmigiano-Reggiano, Manchego, 784 00:46:47,108 --> 00:46:49,763 and, of course...Thanks. 785 00:46:49,763 --> 00:46:51,286 He loved Brie.SAINT: Yeah. 786 00:46:51,286 --> 00:46:54,768 Ah! And wine.SAINT: Especially wine. 787 00:46:54,768 --> 00:46:56,857 Wow, I thought you guys were gonna serve, 788 00:46:56,857 --> 00:46:58,641 like, bean sprouts and wheatgrass. 789 00:46:58,641 --> 00:47:00,905 SAINT: Eating is all about the intention 790 00:47:00,905 --> 00:47:02,123 you put into your meal. 791 00:47:02,123 --> 00:47:03,559 If you honor the cow, 792 00:47:03,559 --> 00:47:06,084 the cheese is gonna be good for you. 793 00:47:06,084 --> 00:47:08,173 By the way, I understand the circumstances 794 00:47:08,173 --> 00:47:10,218 that brought you here have been stressful. 795 00:47:10,218 --> 00:47:12,960 So stressful.If you ever need to talk, 796 00:47:12,960 --> 00:47:14,527 I'm a licensed psychotherapist. 797 00:47:14,527 --> 00:47:17,443 Wow. I can really see why you guys call him-- 798 00:47:17,443 --> 00:47:20,402 ALL: The Saint.Yes. Okay. 799 00:47:20,402 --> 00:47:23,405 Oh, electrolyte-enhanced water?SABINA: Mm, fine. 800 00:47:23,405 --> 00:47:26,365 Oh, and also try this. It's really good for your breath. 801 00:47:27,757 --> 00:47:30,108 Oh, thank you.Good. 802 00:47:33,328 --> 00:47:35,983 I sent the ID of the last person to access the vault 803 00:47:35,983 --> 00:47:38,377 through our search system, ran every CCTV 804 00:47:38,377 --> 00:47:41,423 and security cam in Hamburg. 805 00:47:41,423 --> 00:47:44,470 Fleming. That's my-- That's the guy that buried my report. 806 00:47:44,470 --> 00:47:46,907 Hm.Look. There. 807 00:47:46,907 --> 00:47:49,301 He was at the airport five hours ago. 808 00:47:49,301 --> 00:47:51,390 So he's left Germany.With the case. 809 00:47:51,390 --> 00:47:53,348 He knows exactly what Calisto can do. 810 00:47:53,348 --> 00:47:55,568 He knows what it's worth on the black market. 811 00:47:55,568 --> 00:47:58,005 If he's selling it, he'd want you out of the way. 812 00:47:58,005 --> 00:47:59,833 I'm broadening the search.I'm sorry. 813 00:47:59,833 --> 00:48:01,400 Fleming tried to have me killed? 814 00:48:01,400 --> 00:48:04,446 Maybe. Maybe at the direction of a buyer. 815 00:48:04,446 --> 00:48:07,319 Bad guys don't like loose ends, you made a fancy new toy... 816 00:48:07,319 --> 00:48:09,538 But I worked for him. I mean... 817 00:48:11,497 --> 00:48:12,759 he flirted with me. 818 00:48:12,759 --> 00:48:14,369 Oh, honey. 819 00:48:14,369 --> 00:48:16,458 A man can love you and want you dead. 820 00:48:16,458 --> 00:48:18,373 Ha, not me. 821 00:48:18,373 --> 00:48:20,245 There was a gunfight at my wedding. 822 00:48:20,245 --> 00:48:23,291 Wait, you're married?No. I was the better shot. 823 00:48:24,727 --> 00:48:26,207 All right. I need cheese. 824 00:48:26,207 --> 00:48:28,209 "Cheese." Is that a code for something? 825 00:48:28,209 --> 00:48:30,995 Yes. It's code for "I'm 40 and single, 826 00:48:30,995 --> 00:48:34,041 and I have a cheese-size hole in my soul to fill." 827 00:48:34,041 --> 00:48:36,217 I also have vegan ice cream for your soul. 828 00:48:36,217 --> 00:48:37,871 BOZ: You really know what I need. 829 00:48:37,871 --> 00:48:39,742 I should have just gone around Fleming 830 00:48:39,742 --> 00:48:42,267 and not followed some stupid chain of command. 831 00:48:42,267 --> 00:48:46,271 Gone directly to Brok. But, no, I just rolled over. 832 00:48:46,271 --> 00:48:47,881 You're probably the last people 833 00:48:47,881 --> 00:48:49,709 that would know what that feels like. 834 00:48:49,709 --> 00:48:52,277 I grew up with major abandonment issues. 835 00:48:52,277 --> 00:48:54,583 It led to some pretty self-sabotaging behavior, 836 00:48:54,583 --> 00:48:57,891 which landed me in various institutional facilities. 837 00:48:57,891 --> 00:48:59,632 Charlie bailed me out. 838 00:48:59,632 --> 00:49:01,373 And if it wasn't for Charlie... 839 00:49:03,288 --> 00:49:06,682 I'd probably be dead or back in prison, so I feel you. 840 00:49:06,682 --> 00:49:10,469 I pretty much grew up on the corner of powerless and ashamed. 841 00:49:10,469 --> 00:49:13,167 Wait. You grew up on Park Avenue. Aren't you an heiress? 842 00:49:14,864 --> 00:49:16,910 More money, more problems. 843 00:49:16,910 --> 00:49:19,652 ELENA: So, what about you? How did Charlie find you? 844 00:49:19,652 --> 00:49:22,829 Jane is former MI6. Youngest recruit ever. 845 00:49:22,829 --> 00:49:24,613 You worked for British intelligence? 846 00:49:24,613 --> 00:49:26,702 She said "former." 847 00:49:26,702 --> 00:49:28,617 I also followed the rules. 848 00:49:28,617 --> 00:49:32,012 The chain of command didn't work out so well for me either. 849 00:49:34,319 --> 00:49:36,190 Ralph's dead. 850 00:49:36,190 --> 00:49:38,105 I killed Ralph. 851 00:49:38,105 --> 00:49:39,411 I'm-- I'm a murderer. 852 00:49:39,411 --> 00:49:40,716 No.SABINA: No, no, no. 853 00:49:40,716 --> 00:49:42,283 Collateral damage. 854 00:49:42,283 --> 00:49:44,024 I wouldn't take that on. 855 00:49:44,024 --> 00:49:47,680 The point is, if Calisto falls in the wrong hands... 856 00:49:47,680 --> 00:49:51,292 I mean, we have to get it back before it hurts more people. 857 00:49:53,381 --> 00:49:55,514 Well, now's our chance. 858 00:49:55,514 --> 00:49:58,473 Mr. Fleming just cleared passport control in Istanbul. 859 00:49:59,518 --> 00:50:01,999 Oh, no.No. 860 00:50:01,999 --> 00:50:03,957 What's your problem with Istanbul? 861 00:50:03,957 --> 00:50:06,046 I got food poisoning from undercooked lamb 862 00:50:06,046 --> 00:50:08,570 and yogurt sauce I left out, but then I got hungry. 863 00:50:08,570 --> 00:50:11,617 What about you?Not that. 864 00:50:11,617 --> 00:50:12,748 BOZ: Will you excuse us? 865 00:50:15,186 --> 00:50:16,622 We'll be right back. 866 00:50:19,233 --> 00:50:23,281 I wanna be sure that assassin stays away from us. 867 00:50:23,281 --> 00:50:26,458 We should keep this quiet until we know who all the players are. 868 00:50:26,458 --> 00:50:28,895 We don't know what this Calisto is or who wants it, 869 00:50:28,895 --> 00:50:31,376 so let's play it safe. 870 00:50:31,376 --> 00:50:34,335 What about Ralph-killer in there? 871 00:50:34,335 --> 00:50:36,772 Take her to the closet, gear her up. 872 00:50:36,772 --> 00:50:40,689 And if anybody asks, we're going to Brazil. 873 00:50:40,689 --> 00:50:42,735 Okay. 874 00:50:58,707 --> 00:50:59,708 Istanbul. 875 00:51:04,322 --> 00:51:05,845 What about Elena Houghlin? 876 00:51:05,845 --> 00:51:07,890 WOMAN: I think you know what to do. 877 00:51:25,430 --> 00:51:26,822 SCHMIDT: I took it apart. 878 00:51:26,822 --> 00:51:30,087 Nothing. No tracker. 879 00:51:31,349 --> 00:51:33,568 It's not emitting any signals. 880 00:51:33,568 --> 00:51:34,743 What had you worried? 881 00:51:36,267 --> 00:51:38,051 To be honest, I don't know. 882 00:51:38,051 --> 00:51:39,574 A feeling. 883 00:51:39,574 --> 00:51:41,533 Something in the bones.Hmph. 884 00:51:41,533 --> 00:51:43,448 Old habits. 885 00:51:43,448 --> 00:51:46,059 Perhaps it's simply that you miss the job. 886 00:51:46,059 --> 00:51:48,192 We all get old, my friend. 887 00:51:48,192 --> 00:51:50,629 Retirement is not a death sentence. 888 00:51:50,629 --> 00:51:53,501 Says the man who refuses to retire. 889 00:51:55,982 --> 00:51:57,592 Mm, come on. 890 00:52:05,557 --> 00:52:07,907 What? 891 00:52:13,304 --> 00:52:15,480 Something in the bones, indeed. 892 00:52:15,480 --> 00:52:17,221 Who would do this to you? 893 00:52:24,489 --> 00:52:27,361 Someone who knows I'm on to her. 894 00:52:29,842 --> 00:52:31,060 Thank you. 895 00:52:46,424 --> 00:52:48,643 ELENA: Look at this. 896 00:52:50,036 --> 00:52:53,300 This is the closet of my dreams. 897 00:52:53,300 --> 00:52:55,824 And I just get to take whatever I want? 898 00:52:55,824 --> 00:52:58,305 Borrow.Oh. 899 00:52:58,305 --> 00:53:00,220 Is that an actual rule? 900 00:53:00,220 --> 00:53:05,007 Okay. So you wanna start with a protective base layer. 901 00:53:05,007 --> 00:53:08,707 I recommend a beaded camisole. Yeah? 902 00:53:08,707 --> 00:53:11,449 Oh. Some kind of polymer material. 903 00:53:11,449 --> 00:53:14,147 Uh, bulletproof, composite body armor. 904 00:53:14,147 --> 00:53:17,455 It was originally developed as a protective layer for spacecraft. 905 00:53:17,455 --> 00:53:20,980 Yeah. And it's a bra that doesn't dig. Progress. 906 00:53:20,980 --> 00:53:23,591 BOZ: How we doing down here? 907 00:53:23,591 --> 00:53:25,376 Ah, we're still in the first closet. 908 00:53:27,856 --> 00:53:29,467 There's another closet? 909 00:53:29,467 --> 00:53:31,512 Hm. Armory open. 910 00:53:35,299 --> 00:53:36,909 Jane, I wanna show you something. 911 00:53:41,435 --> 00:53:44,264 Whoa.SABINA: Come on, check it out. 912 00:53:45,700 --> 00:53:47,528 Here, try these on.Oh, thank you. 913 00:53:47,528 --> 00:53:49,791 Why? What do they do? Whoa! 914 00:53:49,791 --> 00:53:52,011 What do they do? Whoa. 915 00:53:54,535 --> 00:53:56,929 Huh. You're younger than I thought. 916 00:53:56,929 --> 00:53:58,322 I've lived hard. 917 00:53:58,322 --> 00:54:00,324 Think you can put that MIT degree to use 918 00:54:00,324 --> 00:54:02,195 with something like this?What is it? 919 00:54:02,195 --> 00:54:04,937 Universal Interface. Lets you hack into almost anything. 920 00:54:04,937 --> 00:54:08,027 Mm-mm, not almost anything. Everything. 921 00:54:08,027 --> 00:54:10,508 SAINT: So here's the new baby.ELENA: What's that? 922 00:54:10,508 --> 00:54:15,469 High-velocity rifle, customized to fire tranquilizer darts. 923 00:54:15,469 --> 00:54:17,863 The load: nonlethal, fast-acting, very potent. 924 00:54:17,863 --> 00:54:19,560 Jane, you have a new cuddle buddy. 925 00:54:20,692 --> 00:54:22,084 SAINT: Oh, Jesus. 926 00:54:22,084 --> 00:54:23,999 Shall we fit Elena with comms? 927 00:54:23,999 --> 00:54:25,436 I think so. 928 00:54:25,436 --> 00:54:27,481 Oh, that in-ear radio thing you guys have? 929 00:54:27,481 --> 00:54:29,004 Ah, even better. 930 00:54:29,004 --> 00:54:30,745 It's a subdermal transmitter. 931 00:54:30,745 --> 00:54:33,095 Works through bone conduction. See? 932 00:54:33,095 --> 00:54:34,836 So I'm getting a tattoo? 933 00:54:36,403 --> 00:54:39,188 Uh, no. Tattoos are earned by Angels over time. 934 00:54:39,188 --> 00:54:40,929 You'll get a less permanent version. 935 00:54:40,929 --> 00:54:44,150 Yeah, comms are concealed in the link. 936 00:54:44,150 --> 00:54:46,326 As long as you have it on, you can hear us. 937 00:54:46,326 --> 00:54:49,286 Cool. Hey, can I take these mints? 938 00:54:49,286 --> 00:54:51,636 No. Avoid the mints. 939 00:54:51,636 --> 00:54:54,203 Actually, let's just stop the touching around here. 940 00:54:54,203 --> 00:54:56,597 You know, some of this blows up.Oh. 941 00:55:11,525 --> 00:55:13,397 This place is amazing. 942 00:55:13,397 --> 00:55:16,269 BOZ: It's the crossroads of the world. Danger and money. 943 00:55:16,269 --> 00:55:19,403 We need to figure out where Mr. Fleming's meeting his buyer 944 00:55:19,403 --> 00:55:21,274 and get Calisto back before it becomes 945 00:55:21,274 --> 00:55:23,624 every bad guy's favorite new weapon. 946 00:55:23,624 --> 00:55:26,671 Like suitcase nukes.Pet tigers. 947 00:55:26,671 --> 00:55:28,890 Jet Skis.Sea-Doos. 948 00:55:28,890 --> 00:55:31,719 Cars that go fast really furiously. 949 00:55:31,719 --> 00:55:33,155 So how do we find him? 950 00:55:33,155 --> 00:55:36,376 Well, we're off the agency's grid here, so-- 951 00:55:36,376 --> 00:55:40,815 How do we find him? We hit the streets. We go old-school. 952 00:55:40,815 --> 00:55:43,644 We sling some bills. We get violent. 953 00:55:43,644 --> 00:55:45,733 I feel like a tiger today, maybe a leopard. 954 00:55:45,733 --> 00:55:48,127 But either way, I am down to get wild. 955 00:55:48,127 --> 00:55:49,520 I might have a contact here. 956 00:55:49,520 --> 00:55:51,304 An asset from when I was with MI6. 957 00:55:51,304 --> 00:55:52,697 Uh, "might" as in? 958 00:55:52,697 --> 00:55:54,307 As in she definitely lives here, 959 00:55:54,307 --> 00:55:56,135 and she definitely hates me. 960 00:56:06,624 --> 00:56:08,365 Practice your English? 961 00:56:08,365 --> 00:56:10,323 Good morning.Good morning. Well done. 962 00:56:10,323 --> 00:56:12,760 Candy!Candy. 963 00:56:14,806 --> 00:56:16,634 Still spoiling the local kids? 964 00:56:18,026 --> 00:56:20,725 You. Get away from me. 965 00:56:20,725 --> 00:56:24,119 Fatima, wait. Please, just talk to me. 966 00:56:24,119 --> 00:56:26,992 Talk to someone else. I can't get involved with you again. 967 00:56:26,992 --> 00:56:28,385 Fatima, please wait. 968 00:56:28,385 --> 00:56:30,604 I waited for you already. 969 00:56:30,604 --> 00:56:32,606 Remember? 970 00:56:32,606 --> 00:56:36,349 And I wasn't there for you, but I don't work for MI6 anymore. 971 00:56:36,349 --> 00:56:39,047 I work for these people now.I don't care. 972 00:56:39,047 --> 00:56:40,614 I don't help you. 973 00:56:40,614 --> 00:56:42,964 You know why. 974 00:56:42,964 --> 00:56:46,315 They are very well-funded. Non-governmental, NGO. 975 00:56:46,315 --> 00:56:49,493 They can get whatever you need to get up and running today. 976 00:56:49,493 --> 00:56:52,104 No waiting. No broken promises. 977 00:56:59,328 --> 00:57:00,765 Thank you. 978 00:57:00,765 --> 00:57:02,636 It's only tea. 979 00:57:04,421 --> 00:57:06,248 What do you want from me? 980 00:57:14,300 --> 00:57:16,084 Have you seen this man? 981 00:57:19,348 --> 00:57:20,654 Maybe... 982 00:57:21,742 --> 00:57:23,657 you know someone who has. 983 00:57:25,703 --> 00:57:28,140 Please. I can help you. 984 00:57:28,140 --> 00:57:30,055 Rebuild the clinic. 985 00:57:30,055 --> 00:57:33,362 You can help me now?I'm sorry. 986 00:57:33,362 --> 00:57:36,365 I believed them when they told me my asset was safe. 987 00:57:36,365 --> 00:57:39,064 And I believed you, but I lost everything. 988 00:57:39,064 --> 00:57:43,198 I had to turn away unwed mothers I could no longer help. 989 00:57:43,198 --> 00:57:44,461 I know. 990 00:57:46,593 --> 00:57:48,769 It's why I quit. 991 00:57:51,555 --> 00:57:53,905 But let me rebuild our trust. 992 00:57:57,125 --> 00:57:58,518 I brought you the usual. 993 00:58:01,565 --> 00:58:03,131 It's right outside. 994 00:58:08,963 --> 00:58:10,051 Show me. 995 00:58:13,315 --> 00:58:15,927 I can get you another shipment in six months. 996 00:58:15,927 --> 00:58:17,015 Four. 997 00:58:20,888 --> 00:58:24,022 JANE: So how long will it take for your sources to find our guy? 998 00:58:24,022 --> 00:58:25,589 Because we really need to-- 999 00:58:29,157 --> 00:58:31,333 Is this what the doctor ordered? 1000 00:58:31,333 --> 00:58:34,336 Okay. Let's get this off the street. 1001 00:58:34,336 --> 00:58:35,337 All right. 1002 00:58:38,645 --> 00:58:39,646 Good job, Jane. 1003 00:58:45,347 --> 00:58:49,221 Your man is in a hotel. The Pasha Hotel. 1004 00:58:49,221 --> 00:58:51,571 The Ibrahim Pasha? 1005 00:58:51,571 --> 00:58:54,139 Do you know anybody who can get us into his room? 1006 00:58:54,139 --> 00:58:55,488 Of course. 1007 00:58:55,488 --> 00:58:57,534 I will take the van too. 1008 00:59:05,106 --> 00:59:06,543 Of course. 1009 00:59:10,372 --> 00:59:12,200 Pasha. Let's go. 1010 00:59:12,200 --> 00:59:14,942 ♪ Baby, I've been feeding The addiction ♪ 1011 00:59:14,942 --> 00:59:18,076 ♪ Flying from there and back Felt like an acrobat ♪ 1012 00:59:18,076 --> 00:59:21,253 ♪ Brown-eyed, so I fell Into submission ♪ 1013 00:59:21,253 --> 00:59:24,299 ♪ Needed to catch myself Like what the hell? ♪ 1014 00:59:24,299 --> 00:59:28,434 BOZ: Let's learn all we can about Mr. Fleming's trip to Istanbul. 1015 00:59:28,434 --> 00:59:31,916 When Fleming goes out, we go in. 1016 00:59:34,832 --> 00:59:37,835 Double his devices. Gather all his communications. 1017 00:59:37,835 --> 00:59:41,229 The when, the where, the who. 1018 00:59:41,229 --> 00:59:44,581 He's been looking at property in Costa Rica. 1019 00:59:44,581 --> 00:59:47,888 And he's got an offshore bank account. 1020 00:59:47,888 --> 00:59:50,021 Gotcha. 1021 00:59:50,021 --> 00:59:53,198 ♪ Loving you and hating you Is in ♪ 1022 00:59:53,198 --> 00:59:55,200 ♪ Depending on the day ♪ 1023 00:59:55,200 --> 00:59:57,681 ♪ Tell me why.. ♪ 1024 00:59:57,681 --> 00:59:59,900 ELENA: What about me? What should I do? 1025 00:59:59,900 --> 01:00:03,121 BOZ: Seeing as you're supposed to be dead, why don't you relax. 1026 01:00:03,121 --> 01:00:05,427 Fleming could recognize you, and we can't risk it. 1027 01:00:09,910 --> 01:00:11,869 No, thank you. Full. 1028 01:00:17,178 --> 01:00:18,919 ♪ Let's go ♪ 1029 01:00:26,274 --> 01:00:27,841 BOZ : Let's get in there. 1030 01:00:29,495 --> 01:00:32,367 ♪ Why are you only? ♪ 1031 01:00:32,367 --> 01:00:33,717 ♪ Uh ♪ 1032 01:00:35,762 --> 01:00:37,590 ♪ Why are you only? ♪ 1033 01:00:40,593 --> 01:00:42,856 ROZ: Jane, he's almost there. 1034 01:00:42,856 --> 01:00:44,858 Sabina, text him now. 1035 01:00:44,858 --> 01:00:47,992 ♪ Why are you only good to me When I'm bad to you? ♪ 1036 01:00:47,992 --> 01:00:49,428 ♪ So bad ♪ 1037 01:00:49,428 --> 01:00:53,301 ♪ Why are you only good to me ♪ 1038 01:00:53,301 --> 01:00:54,563 ♪ When I'm bad to you? ♪ 1039 01:00:57,828 --> 01:00:59,568 JANE: Sir, is everything all right? 1040 01:00:59,568 --> 01:01:01,179 FLEMING: No, I can't find my hat. 1041 01:01:01,179 --> 01:01:02,789 JANE: Let me help you with that. 1042 01:01:02,789 --> 01:01:04,704 Your hat.Thank you. Yes. Thank you. 1043 01:01:04,704 --> 01:01:06,488 Have you seen my phone? 1044 01:01:08,708 --> 01:01:10,188 Your bag.Oh, thanks. 1045 01:01:11,624 --> 01:01:13,365 Oh, there it is.Thank you. 1046 01:01:17,543 --> 01:01:20,328 BOZ: Alrighty, here it is. We filtered his communications, 1047 01:01:20,328 --> 01:01:22,766 and it seems Mr. Fleming is selling Calisto 1048 01:01:22,766 --> 01:01:24,768 tomorrow at the Turkish derby. 1049 01:01:24,768 --> 01:01:27,248 Veliefendi Hippodrome. 1050 01:01:27,248 --> 01:01:29,033 Of course, this particular racetrack 1051 01:01:29,033 --> 01:01:31,513 is popular with a syndicate of wealthy businessmen. 1052 01:01:31,513 --> 01:01:33,167 SABINA: No doubt with connections 1053 01:01:33,167 --> 01:01:35,169 to international arms deals, drug trade and-- 1054 01:01:35,169 --> 01:01:37,650 BOZ: All parties who might be interested in Calisto. 1055 01:01:37,650 --> 01:01:39,434 Familiarize yourselves: syndicate members, 1056 01:01:39,434 --> 01:01:41,175 wealthy horse owners expected to attend. 1057 01:01:41,175 --> 01:01:43,351 Flag anyone Fleming could be in business with. 1058 01:01:43,351 --> 01:01:44,570 I wanna help. 1059 01:01:46,180 --> 01:01:48,922 Look, I am not just some frightened girl 1060 01:01:48,922 --> 01:01:51,185 in your witness protection program. 1061 01:01:51,185 --> 01:01:54,362 If you need help getting in and out of someplace, I can do it. 1062 01:01:54,362 --> 01:01:57,888 I can hack any system, and I can do it fast. 1063 01:01:57,888 --> 01:01:59,846 You need me, Mrs. Bosley. 1064 01:01:59,846 --> 01:02:02,849 And don't tell me I can't do it because I know I can. 1065 01:02:02,849 --> 01:02:05,156 I am-- I'm done sitting still. I'm-- 1066 01:02:05,156 --> 01:02:07,811 I've had a taste. I want more. 1067 01:02:09,464 --> 01:02:10,596 I want in. 1068 01:02:12,467 --> 01:02:15,688 You know, I once saw a really fat baby 1069 01:02:15,688 --> 01:02:18,473 giving Eskimo kisses to a kitten. 1070 01:02:19,866 --> 01:02:22,608 And that was more adorable. 1071 01:02:22,608 --> 01:02:24,653 Also, it's implied that you're coming 1072 01:02:24,653 --> 01:02:26,394 because you're in this briefing. 1073 01:02:26,394 --> 01:02:28,745 Yeah, she gave you the universal hacking tool 1074 01:02:28,745 --> 01:02:31,182 and the bracelet, right? 1075 01:02:31,182 --> 01:02:33,140 Mm-hm. Yeah. 1076 01:02:33,140 --> 01:02:37,405 But how'd that feel? It looked like it felt really good. 1077 01:02:37,405 --> 01:02:39,712 Felt nice.JANE: I was just gonna give you 1078 01:02:39,712 --> 01:02:42,671 the tablet once I was done.Mm. 1079 01:02:46,023 --> 01:02:48,329 Uh, carry on.Great. 1080 01:02:48,329 --> 01:02:50,288 As I was about to say, 1081 01:02:50,288 --> 01:02:51,942 there's a lot of ground to cover, 1082 01:02:51,942 --> 01:02:53,987 so we're gonna need to spread out. 1083 01:02:53,987 --> 01:02:56,729 Elena, you'll be our eye in the sky. 1084 01:02:56,729 --> 01:03:00,602 The track's mainframe's located just inside the press box. 1085 01:03:00,602 --> 01:03:03,736 We'll get you in. You hack into the security cameras. 1086 01:03:03,736 --> 01:03:05,172 Watch for Mr. Fleming. 1087 01:03:09,307 --> 01:03:11,004 Jane's on crowd control. 1088 01:03:11,004 --> 01:03:13,398 Turkish derby attracts thousands of spectators 1089 01:03:13,398 --> 01:03:15,835 who need to be scanned and assessed. 1090 01:03:19,099 --> 01:03:20,579 Start low, go high. 1091 01:03:20,579 --> 01:03:22,015 From your nest, 1092 01:03:22,015 --> 01:03:23,625 you can provide tactical support. 1093 01:03:23,625 --> 01:03:27,238 Take out any threats to the operation. 1094 01:03:27,238 --> 01:03:29,718 Sabina, you'll run the ground game. 1095 01:03:29,718 --> 01:03:32,069 Once the target's on site, you make the grab. 1096 01:03:32,069 --> 01:03:34,941 We need Fleming, his buyer and Calisto. 1097 01:03:34,941 --> 01:03:36,203 No loose ends. 1098 01:03:39,424 --> 01:03:41,208 I'll take care of the transportation 1099 01:03:41,208 --> 01:03:42,949 and prep for extraction. 1100 01:03:42,949 --> 01:03:45,125 We're taking everybody out of there with us. 1101 01:03:45,125 --> 01:03:47,562 I have just the vehicle to do it. 1102 01:03:47,562 --> 01:03:50,696 Okay, and I'm in. 1103 01:03:54,700 --> 01:03:56,180 Hey, Jane. 1104 01:03:56,180 --> 01:03:58,399 Ah, there you are. 1105 01:04:02,577 --> 01:04:04,057 Comm check. Sabina. 1106 01:04:04,057 --> 01:04:05,145 Good. 1107 01:04:05,145 --> 01:04:06,712 BOZ: Jane.Good. 1108 01:04:06,712 --> 01:04:09,280 Elena.ELENA : Good. 1109 01:04:09,280 --> 01:04:10,672 Don't talk into your bracelet. 1110 01:04:12,805 --> 01:04:15,155 I just missed a superfecta. 1111 01:04:15,155 --> 01:04:17,810 Better luck in the third run, I hope. 1112 01:04:19,594 --> 01:04:21,205 Hey, what's your bet? 1113 01:04:22,728 --> 01:04:23,947 Um... 1114 01:04:26,471 --> 01:04:27,864 The blue one. 1115 01:04:28,908 --> 01:04:30,301 Mm. 1116 01:04:33,434 --> 01:04:35,915 Six minutes to post time. Anybody see anything? 1117 01:04:37,438 --> 01:04:38,657 Nothing yet. 1118 01:04:42,922 --> 01:04:45,055 BOZ: Jane, you got anything yet? 1119 01:04:45,055 --> 01:04:46,230 JANE: Nothing. 1120 01:04:54,368 --> 01:04:57,197 Excuse me, who is that? 1121 01:04:57,197 --> 01:04:58,851 Alim Hassan. 1122 01:04:58,851 --> 01:05:00,113 Qatari prince. 1123 01:05:00,113 --> 01:05:02,855 Oh, "Qatari prince."Yeah, serious money. 1124 01:05:02,855 --> 01:05:05,075 "Serious money."Owns hundreds of horses. 1125 01:05:05,075 --> 01:05:07,381 "Owns hundreds of horses"?Yeah. 1126 01:05:08,861 --> 01:05:10,080 BOZ: We get it. He's rich. 1127 01:05:10,080 --> 01:05:11,820 Is he the buyer? 1128 01:05:11,820 --> 01:05:13,692 SABINA: I don't have an angle. 1129 01:05:13,692 --> 01:05:16,390 Sabina! Fleming. 1130 01:05:16,390 --> 01:05:18,915 That's him. Light blue suit! 1131 01:05:24,224 --> 01:05:25,922 Yeah, he's here. 1132 01:05:25,922 --> 01:05:28,489 That's definitely him. Sabina? 1133 01:05:28,489 --> 01:05:29,664 Got him. 1134 01:05:31,666 --> 01:05:32,972 He has the goods. 1135 01:05:32,972 --> 01:05:34,539 Moving in. 1136 01:05:37,281 --> 01:05:38,151 Jane? 1137 01:05:41,938 --> 01:05:43,983 In my sights. Boz? 1138 01:05:43,983 --> 01:05:45,332 The ride is ready. 1139 01:05:49,771 --> 01:05:51,948 He's talking to somebody. Gray suit. 1140 01:05:51,948 --> 01:05:53,297 Is that the buyer? 1141 01:05:57,170 --> 01:06:00,478 It's the assassin.Bae showed up. 1142 01:06:00,478 --> 01:06:02,306 If you think you're killing him before I kill him 1143 01:06:02,306 --> 01:06:03,307 I'll kill you first. 1144 01:06:03,307 --> 01:06:04,917 Take the shot, Jane. Bag him. 1145 01:06:08,529 --> 01:06:09,966 FLEMING: In the car? All right. 1146 01:06:15,580 --> 01:06:17,364 Oh, shit.They're in the Mercedes. 1147 01:06:17,364 --> 01:06:20,019 There's no sale here.We gotta go! Get down here. 1148 01:06:20,019 --> 01:06:21,151 I'm coming! 1149 01:06:22,108 --> 01:06:23,936 Shit, shit! 1150 01:06:23,936 --> 01:06:25,198 Shit! 1151 01:06:27,853 --> 01:06:29,898 BOZ: Get a tracker on that Mercedes! 1152 01:06:29,898 --> 01:06:31,248 On it! 1153 01:06:44,130 --> 01:06:45,610 Come on! Hyah! 1154 01:06:51,442 --> 01:06:53,400 Come on. 1155 01:06:53,400 --> 01:06:54,662 Coming in! 1156 01:06:57,143 --> 01:06:58,797 Come on. Move, move, move. 1157 01:06:58,797 --> 01:07:00,712 Come on, Elena!I'm coming! 1158 01:07:12,898 --> 01:07:14,160 Go, go, go! 1159 01:07:16,641 --> 01:07:17,859 SABINA: Come on! 1160 01:07:45,409 --> 01:07:46,845 JANE: Giddyup.ELENA: Sabina! 1161 01:07:46,845 --> 01:07:48,107 Hey, guys.Get in here. 1162 01:07:50,109 --> 01:07:51,632 Okay, punch it. 1163 01:07:51,632 --> 01:07:53,634 Here we go! Great job!Whoo! 1164 01:07:53,634 --> 01:07:57,682 How did you...? I didn't know you could jump horses. 1165 01:07:57,682 --> 01:08:00,685 More money, more horses.Huh. 1166 01:08:00,685 --> 01:08:02,948 Can somebody please track this mofo? 1167 01:08:04,080 --> 01:08:05,646 We cannot tail him in this. 1168 01:08:07,474 --> 01:08:08,867 Hold on. 1169 01:08:20,922 --> 01:08:22,576 They're headed north out of town. 1170 01:08:27,755 --> 01:08:29,540 We've left city limits. 1171 01:08:29,540 --> 01:08:31,977 There's nothing out here but a rock quarry. 1172 01:08:34,371 --> 01:08:35,589 Bring up the specs. 1173 01:08:55,392 --> 01:08:58,003 BOZ: I'll circle until you signal. 1174 01:08:58,003 --> 01:09:00,440 The sale will definitely go down here. 1175 01:09:00,440 --> 01:09:03,008 Let's take everything. We don't know who's in there. 1176 01:09:03,008 --> 01:09:05,141 I-I think I'm a little overdressed. 1177 01:09:07,969 --> 01:09:10,276 Okay, um... 1178 01:09:10,276 --> 01:09:11,712 You need this. 1179 01:09:27,206 --> 01:09:28,686 I see a way in. 1180 01:09:28,686 --> 01:09:31,297 Ja-- Jane! Jane! 1181 01:09:36,911 --> 01:09:38,086 Come on. 1182 01:09:59,151 --> 01:10:00,283 Huh? 1183 01:10:04,809 --> 01:10:05,897 In your dreams. 1184 01:10:10,510 --> 01:10:12,773 Hi. 1185 01:10:17,082 --> 01:10:19,911 Hey, he's gonna wake up. Come on. 1186 01:10:25,221 --> 01:10:26,831 You've got all the dots. 1187 01:10:26,831 --> 01:10:28,746 I signaled you, you went rogue. 1188 01:10:28,746 --> 01:10:30,835 Should we toss him?Yeah, let's do it. 1189 01:10:36,754 --> 01:10:39,496 Man. Whoever Fleming's in business with, 1190 01:10:39,496 --> 01:10:41,541 he is in way over his head. 1191 01:10:41,541 --> 01:10:44,544 Seal that gate. Lock them in. 1192 01:10:44,544 --> 01:10:46,851 Then lock yourself in here.Okay. 1193 01:10:47,982 --> 01:10:49,027 These are for you. 1194 01:10:50,681 --> 01:10:52,291 They are not mints. 1195 01:10:52,291 --> 01:10:54,815 You got it?Not mints. 1196 01:10:54,815 --> 01:10:56,643 Let's go.Lock this. Not mints. 1197 01:10:56,643 --> 01:10:58,123 No, I know.Lock it! 1198 01:11:13,269 --> 01:11:16,315 Okay, the gate is locked. Only other exit is up three stories. 1199 01:11:16,315 --> 01:11:17,621 Nicely done, Elena. 1200 01:11:37,815 --> 01:11:39,643 JONNY: There he is. 1201 01:11:39,643 --> 01:11:42,123 Mr. Fleming.Yes. 1202 01:11:42,123 --> 01:11:43,777 That's Australian Jonny. 1203 01:11:43,777 --> 01:11:45,779 Didn't we hand him over to the Americans? 1204 01:11:45,779 --> 01:11:46,911 Well, he's here. 1205 01:11:46,911 --> 01:11:48,695 If you think you're gonna kill me 1206 01:11:48,695 --> 01:11:49,957 before I kill him... 1207 01:11:51,394 --> 01:11:52,786 What was the thing you said? 1208 01:11:52,786 --> 01:11:55,876 So, uh, you are...? 1209 01:11:55,876 --> 01:11:58,618 I represent a buyer who wishes to remain anonymous. 1210 01:11:58,618 --> 01:12:00,098 Ah. 1211 01:12:00,098 --> 01:12:02,579 Let's have a look.Of course. 1212 01:12:04,363 --> 01:12:05,843 ELENA: Guys, that's Calisto. 1213 01:12:05,843 --> 01:12:07,671 There we go. 1214 01:12:10,108 --> 01:12:12,066 The money? 1215 01:12:12,066 --> 01:12:12,980 COD. 1216 01:12:14,460 --> 01:12:16,070 Plus wire transfer. 1217 01:12:18,290 --> 01:12:19,509 Great. 1218 01:12:19,509 --> 01:12:21,424 But before we close the deal, 1219 01:12:21,424 --> 01:12:23,730 my employer would like a little demonstration 1220 01:12:23,730 --> 01:12:28,039 just to make sure the devices do what you say. 1221 01:12:32,435 --> 01:12:34,828 You want me to kill somebody? 1222 01:12:34,828 --> 01:12:36,395 Damn. 1223 01:12:36,395 --> 01:12:39,529 No, I don't, but my employer insists. 1224 01:12:39,529 --> 01:12:42,401 So, yes. Pick anybody. 1225 01:12:42,401 --> 01:12:44,969 Obviously, don't pick me.Uh... 1226 01:12:46,449 --> 01:12:49,843 Sidam, go get somebody.Uh, no, no, no. 1227 01:12:49,843 --> 01:12:53,673 Uh, I-I-I gave you the report. 1228 01:12:53,673 --> 01:12:58,286 It's all outlined in there, so that was never part of the deal. 1229 01:12:58,286 --> 01:13:01,638 JONNY: Well, Mr. Fleming, it is now. 1230 01:13:01,638 --> 01:13:05,381 FLEMING: Look, it's a complicated process. Obviously, I don't-- 1231 01:13:05,381 --> 01:13:07,383 You don't even know how it works, do you? 1232 01:13:07,383 --> 01:13:09,123 FLEMING: It'll require root access 1233 01:13:09,123 --> 01:13:10,821 or a world-class hacker. 1234 01:13:12,170 --> 01:13:14,520 Whoa, whoa! 1235 01:13:14,520 --> 01:13:16,696 What are you thinking? Bloody hell! 1236 01:13:16,696 --> 01:13:19,220 That was not part of the plan, Mr. Hodak! 1237 01:13:20,308 --> 01:13:21,266 Damn it! 1238 01:13:22,528 --> 01:13:23,921 Boz, Fleming is down. 1239 01:13:23,921 --> 01:13:27,403 The assassin works for Jonny Smith. 1240 01:13:27,403 --> 01:13:29,100 Boz. 1241 01:13:29,100 --> 01:13:30,971 We need to engage. Ready for exfil? 1242 01:13:30,971 --> 01:13:33,800 Let's get out of here! Someone grab that. Get me out of here. 1243 01:13:35,889 --> 01:13:37,848 Boz, they are leaving. 1244 01:13:37,848 --> 01:13:38,979 Go, no-go? 1245 01:13:40,372 --> 01:13:42,374 Where the hell is she? 1246 01:13:42,374 --> 01:13:43,984 I can't see her anywhere. 1247 01:13:47,597 --> 01:13:48,685 It won't open. 1248 01:13:48,685 --> 01:13:50,251 Well, then fix it. 1249 01:13:50,251 --> 01:13:51,949 Go upstairs and fix it. 1250 01:13:56,432 --> 01:13:58,172 ELENA: Oh, no. Guys, someone's coming. 1251 01:13:59,478 --> 01:14:00,827 He's headed your way. 1252 01:14:21,587 --> 01:14:22,458 Together. 1253 01:14:38,299 --> 01:14:39,779 JONNY: Up there!Shit. 1254 01:14:41,477 --> 01:14:43,479 JONNY: Find them!Oh, my God. Guys? 1255 01:14:43,479 --> 01:14:44,697 Go!ELENA: What's happening? 1256 01:14:46,351 --> 01:14:48,658 I'll take the assassin. Cover me. 1257 01:14:48,658 --> 01:14:50,703 Go. Go, go, go! 1258 01:15:04,325 --> 01:15:07,024 Oh, Miss Independent. 1259 01:15:14,771 --> 01:15:16,555 Um... Uh, just a minute! 1260 01:15:16,555 --> 01:15:18,644 Um, ocupado. 1261 01:15:18,644 --> 01:15:20,646 Whoa! Oh... 1262 01:15:21,734 --> 01:15:24,694 Who are you?Gah! Oh! 1263 01:15:26,522 --> 01:15:28,828 Stay away. I know Krav Maga. 1264 01:15:28,828 --> 01:15:31,135 Where you learn? Shopping mall? 1265 01:15:32,223 --> 01:15:35,095 One! Two! Three! 1266 01:15:35,095 --> 01:15:36,793 Krav Maga! Yeah. 1267 01:15:42,015 --> 01:15:43,495 Don't shoot. 1268 01:15:43,495 --> 01:15:45,497 Jonny Australia, the pleasure is all yours. 1269 01:15:49,370 --> 01:15:50,328 Come on. 1270 01:15:52,504 --> 01:15:54,375 Jane, where's that sleepy-neck button? 1271 01:15:54,375 --> 01:15:56,116 JANE: I'm a little busy. Figure it out! 1272 01:16:01,121 --> 01:16:02,732 Ooh! 1273 01:16:02,732 --> 01:16:04,298 Elena? Help me! 1274 01:16:08,259 --> 01:16:09,565 Ah! 1275 01:16:20,227 --> 01:16:21,620 Thanks, Elena. 1276 01:16:21,620 --> 01:16:23,448 JONNY: I have dreamed of this moment 1277 01:16:23,448 --> 01:16:26,059 since the day I met you. Except your hair was longer. 1278 01:16:26,059 --> 01:16:27,887 But I like this too. This is great. 1279 01:16:33,719 --> 01:16:36,766 Hey. Don't even think about it.You want to run away with me? 1280 01:16:36,766 --> 01:16:39,029 Oh, you're so desperate. 1281 01:16:39,029 --> 01:16:41,335 Hey, stop right-- Elena! 1282 01:16:41,335 --> 01:16:42,728 I want to live to see you again! 1283 01:16:42,728 --> 01:16:44,034 SABINA: Close the gate! 1284 01:16:50,954 --> 01:16:51,824 Too late! 1285 01:17:00,659 --> 01:17:02,443 SABINA: Jane, where are you?! 1286 01:17:02,443 --> 01:17:04,228 JANE: The assassin's getting away! 1287 01:17:19,678 --> 01:17:20,984 JANE: Sabina! 1288 01:17:24,030 --> 01:17:25,336 Uh... 1289 01:17:25,336 --> 01:17:26,424 Who are you? 1290 01:17:29,470 --> 01:17:31,298 Elena, stop this thing! 1291 01:17:31,298 --> 01:17:32,386 No! 1292 01:17:35,128 --> 01:17:36,216 Give me the case! 1293 01:17:42,309 --> 01:17:43,223 Oh! 1294 01:17:44,703 --> 01:17:46,052 Elena? 1295 01:17:47,880 --> 01:17:49,534 Hold on!SABINA: Elena! 1296 01:17:52,015 --> 01:17:53,146 Elena! 1297 01:17:56,976 --> 01:17:58,456 Oh, God. Oh, no! 1298 01:18:01,546 --> 01:18:04,592 Come on. Elena? I need you, man! I need you! 1299 01:18:07,508 --> 01:18:09,772 Sabina, stay to the side! 1300 01:18:09,772 --> 01:18:10,947 Awesome! 1301 01:18:15,081 --> 01:18:16,953 Get me out of here! 1302 01:18:18,128 --> 01:18:19,390 Stop it! 1303 01:18:24,787 --> 01:18:26,136 Elena! 1304 01:18:28,399 --> 01:18:31,228 It's about to get very crush-y in here! 1305 01:18:33,709 --> 01:18:35,449 Jane, we need you! 1306 01:18:35,449 --> 01:18:36,712 I've nearly got it! 1307 01:18:36,712 --> 01:18:38,844 ELENA: Jane, hurry! 1308 01:18:38,844 --> 01:18:39,889 Jane! 1309 01:18:48,071 --> 01:18:49,376 I'm on my way. 1310 01:18:52,031 --> 01:18:53,163 Sabina, 1311 01:18:53,163 --> 01:18:54,294 reach up. 1312 01:19:01,562 --> 01:19:04,000 Jane! Jane! 1313 01:19:04,000 --> 01:19:05,915 This one! This one! There! 1314 01:19:12,530 --> 01:19:14,358 Oh, thank God. 1315 01:19:21,844 --> 01:19:22,975 Oh, God. 1316 01:19:22,975 --> 01:19:24,629 You all right, Sabina?! 1317 01:19:24,629 --> 01:19:26,457 Yeah. Better late than never. 1318 01:19:34,291 --> 01:19:36,293 Ha! 1319 01:19:36,293 --> 01:19:38,077 Oh, it's the wrong side. 1320 01:19:43,822 --> 01:19:46,129 SABINA: Hey, did the rookie just tranq herself? 1321 01:19:46,129 --> 01:19:47,391 Yup. 1322 01:19:49,088 --> 01:19:50,873 Where's your boyfriend? 1323 01:19:50,873 --> 01:19:54,267 Hodak. The assassin?Gone. 1324 01:19:54,267 --> 01:19:56,139 Took Calisto with him. 1325 01:19:56,139 --> 01:19:58,706 Where's Jonny?He scurried off. 1326 01:19:58,706 --> 01:20:00,926 He's a little bitch. 1327 01:20:00,926 --> 01:20:02,406 Where's Boz? 1328 01:20:07,193 --> 01:20:08,804 We probably shouldn't be caught 1329 01:20:08,804 --> 01:20:10,327 standing over a dead body. 1330 01:20:10,327 --> 01:20:12,895 Not dressed like this, no. 1331 01:20:37,354 --> 01:20:38,659 Is she dead? 1332 01:20:40,792 --> 01:20:42,533 You want to touch her? 1333 01:20:43,882 --> 01:20:45,623 Come on. 1334 01:20:45,623 --> 01:20:46,580 Touch her. 1335 01:20:49,801 --> 01:20:51,455 She feels alive! 1336 01:20:52,456 --> 01:20:53,936 You woke her up. 1337 01:20:55,894 --> 01:20:57,983 Hey, you. 1338 01:20:57,983 --> 01:20:59,463 Are we on a boat? 1339 01:21:00,856 --> 01:21:01,944 Yeah. 1340 01:21:01,944 --> 01:21:03,728 ♪ Hurts to be human ♪ 1341 01:21:05,512 --> 01:21:08,428 ♪ Hurts to be human ♪ 1342 01:21:08,428 --> 01:21:11,214 ♪ Without you ♪ ♪ Without you ♪ 1343 01:21:11,214 --> 01:21:13,346 ♪ I'd be losing ♪ 1344 01:21:13,346 --> 01:21:18,961 ♪ And someday We'll face the music ♪ 1345 01:21:18,961 --> 01:21:24,575 ♪ God, it hurts To be human ♪ 1346 01:21:24,575 --> 01:21:26,185 Bosley! Boz? 1347 01:21:26,185 --> 01:21:27,883 Mrs. Bosley? 1348 01:21:33,714 --> 01:21:34,759 Boz. 1349 01:21:35,847 --> 01:21:37,370 Do Bosleys usually leave? 1350 01:21:38,850 --> 01:21:40,373 No, this is all wrong. 1351 01:21:41,853 --> 01:21:44,812 So she's gone?Well, we were made, 1352 01:21:44,812 --> 01:21:46,336 so maybe she wanted to do a sweep. 1353 01:21:48,164 --> 01:21:49,252 Maybe. 1354 01:21:51,384 --> 01:21:52,690 Or she's... 1355 01:21:54,648 --> 01:21:57,956 What? No. Boz was the first Angel 1356 01:21:57,956 --> 01:22:00,132 to be promoted to Bosley. She's one of us. 1357 01:22:00,132 --> 01:22:02,526 She would not be the first Angel to turn. 1358 01:22:02,526 --> 01:22:04,397 It's happened. You know the history. 1359 01:22:04,397 --> 01:22:06,791 It was her idea to steal Calisto from the lab. 1360 01:22:06,791 --> 01:22:09,272 Exactly. But Fleming beat her to it. 1361 01:22:09,272 --> 01:22:12,275 It's been our mission the entire time to get this thing back, 1362 01:22:12,275 --> 01:22:14,668 and it just keeps slipping us, like-- 1363 01:22:14,668 --> 01:22:18,237 We're better than that. It's-- It's her. 1364 01:22:18,237 --> 01:22:20,370 Fleming's dead. Calisto's gone. 1365 01:22:21,501 --> 01:22:22,981 And so is she. 1366 01:22:24,461 --> 01:22:26,898 Jonny said he represented somebody... 1367 01:22:26,898 --> 01:22:28,247 What if it's Boz? 1368 01:22:33,252 --> 01:22:34,471 That's my room. 1369 01:22:40,651 --> 01:22:42,261 Hello? 1370 01:22:42,261 --> 01:22:45,047 Charlie sends love. You're in grave danger. 1371 01:22:45,047 --> 01:22:47,310 Get out of there now!Guys? 1372 01:23:06,633 --> 01:23:08,200 Jane? 1373 01:23:21,953 --> 01:23:24,173 BOZ : Elena, stay down! Stay down! 1374 01:23:24,173 --> 01:23:25,609 Elena, stay down! Stay down! 1375 01:23:34,966 --> 01:23:36,315 I'm Bosley. 1376 01:23:36,315 --> 01:23:38,665 Let's get you out of here. 1377 01:23:38,665 --> 01:23:40,189 Quickly. 1378 01:24:18,227 --> 01:24:19,271 Sabina? 1379 01:24:22,448 --> 01:24:24,494 Sabina. 1380 01:24:24,494 --> 01:24:25,930 Sabina. 1381 01:24:36,027 --> 01:24:37,768 Hey. Sabina. 1382 01:24:56,134 --> 01:24:57,701 She means a lot to you. 1383 01:24:58,963 --> 01:25:01,139 We're new friends. 1384 01:25:01,139 --> 01:25:02,358 I think. 1385 01:25:04,664 --> 01:25:07,450 It's been a really tough week. 1386 01:25:13,238 --> 01:25:15,153 I can't lose her too. 1387 01:25:28,645 --> 01:25:30,255 What are you doing? 1388 01:25:30,255 --> 01:25:32,388 Oh! Oh, God. 1389 01:25:32,388 --> 01:25:34,868 Ow!Oh, God, I'm sorry. 1390 01:25:34,868 --> 01:25:35,782 I'm so sorry. 1391 01:25:38,002 --> 01:25:39,917 Why are you crying? 1392 01:25:39,917 --> 01:25:42,528 Oh, I'm not crying. Heh. 1393 01:25:43,964 --> 01:25:45,618 Well, you are. That's... 1394 01:25:45,618 --> 01:25:46,793 That's what's... 1395 01:25:49,056 --> 01:25:51,102 Okay, fine, yeah, I'm crying. 1396 01:25:52,799 --> 01:25:55,846 But I didn't think that you... 1397 01:25:55,846 --> 01:25:57,195 cared about me. 1398 01:25:57,195 --> 01:25:59,110 Why? 1399 01:25:59,110 --> 01:26:00,633 Because... 1400 01:26:00,633 --> 01:26:02,940 Because you don't think I have any feelings. 1401 01:26:02,940 --> 01:26:04,637 No, I... 1402 01:26:06,422 --> 01:26:09,294 I can be really annoying. 1403 01:26:09,294 --> 01:26:11,122 Most of the time. 1404 01:26:11,122 --> 01:26:13,385 You can be so annoying. 1405 01:26:13,385 --> 01:26:15,213 I don't try to be. It just sort of-- 1406 01:26:15,213 --> 01:26:17,302 I don't have the filter thing people have. 1407 01:26:20,784 --> 01:26:22,394 Hey.I don't know 1408 01:26:22,394 --> 01:26:25,876 what this is made of, but it saved your life. 1409 01:26:25,876 --> 01:26:28,139 Thanks. 1410 01:26:28,139 --> 01:26:29,793 Where's Elena? 1411 01:26:29,793 --> 01:26:31,360 I don't know. 1412 01:26:31,360 --> 01:26:34,363 We have to find her, so I called in for some help. 1413 01:26:34,363 --> 01:26:37,366 Because I got blown up?Yeah. 1414 01:26:39,281 --> 01:26:41,718 But also because... 1415 01:26:41,718 --> 01:26:45,069 you convinced me I don't have to do everything by myself. 1416 01:26:45,069 --> 01:26:46,418 Well done. 1417 01:26:47,985 --> 01:26:51,336 Hello, Angels. You owe me an explanation. 1418 01:26:51,336 --> 01:26:53,817 This is not Brazil. 1419 01:26:53,817 --> 01:26:56,254 Hey.I brought supplies. 1420 01:26:56,254 --> 01:26:58,169 Homemade kombucha with probiotics. 1421 01:26:58,169 --> 01:26:59,910 And the best part... 1422 01:26:59,910 --> 01:27:01,564 I brought a friend. 1423 01:27:01,564 --> 01:27:02,695 You.You trai-- 1424 01:27:02,695 --> 01:27:04,393 Hey!Jane. 1425 01:27:04,393 --> 01:27:05,829 I'm not the mole. 1426 01:27:05,829 --> 01:27:06,960 Then why are you here? 1427 01:27:06,960 --> 01:27:08,962 The same reason you are. 1428 01:27:08,962 --> 01:27:10,921 I should be dead. 1429 01:27:15,360 --> 01:27:17,319 She called me right after you did. 1430 01:27:17,319 --> 01:27:19,538 I have an herbal compress for the bruises. 1431 01:27:19,538 --> 01:27:22,454 Nobody wants that.Okay. Keep your bruises. 1432 01:27:22,454 --> 01:27:23,890 So then who? 1433 01:27:25,501 --> 01:27:27,720 Make yourself at home.Thank you. 1434 01:27:30,157 --> 01:27:31,855 I had some clothes sent up. 1435 01:27:31,855 --> 01:27:33,378 Take your pick. 1436 01:27:36,947 --> 01:27:39,906 Um, why so formal? 1437 01:27:39,906 --> 01:27:42,996 I'm sorry, is this another headquarters? 1438 01:27:42,996 --> 01:27:46,565 Have you heard from Jane and Sabina? Will they come? 1439 01:27:46,565 --> 01:27:48,611 So inquisitive. 1440 01:27:48,611 --> 01:27:50,656 Curiosity of a cat. 1441 01:27:50,656 --> 01:27:52,397 Or a ferret. 1442 01:27:52,397 --> 01:27:54,225 It's the scientist in you, isn't it? 1443 01:27:56,053 --> 01:27:58,490 Just trying to understand my situation. 1444 01:27:58,490 --> 01:28:02,451 You wanted an audience with Mr. Brok to discuss Calisto. 1445 01:28:02,451 --> 01:28:05,192 Well, soon you'll have one. 1446 01:28:05,192 --> 01:28:07,499 But Calisto's been stolen now, so I-- 1447 01:28:21,165 --> 01:28:22,645 Well done. 1448 01:28:24,734 --> 01:28:27,780 Satisfying when a plan comes together. 1449 01:28:27,780 --> 01:28:30,435 We'll give you some privacy. 1450 01:28:31,654 --> 01:28:32,959 Oh, my... 1451 01:28:36,963 --> 01:28:39,357 No way.Oh, yes. 1452 01:28:39,357 --> 01:28:40,967 I've been tracking him for weeks. 1453 01:28:40,967 --> 01:28:42,447 When he landed in Istanbul, 1454 01:28:42,447 --> 01:28:44,188 I knew I needed to get to him 1455 01:28:44,188 --> 01:28:45,929 before he got to you. 1456 01:28:45,929 --> 01:28:48,323 JANE: Boz, they are leaving. Go, no-go? 1457 01:28:50,977 --> 01:28:52,457 Boz. 1458 01:28:52,457 --> 01:28:53,850 Damn it! 1459 01:28:53,850 --> 01:28:56,243 I'm sorry I left the quarry, but... 1460 01:28:56,243 --> 01:28:58,245 more sorry I was too late. 1461 01:28:58,245 --> 01:29:01,379 I just can't believe that. A Bosley? 1462 01:29:01,379 --> 01:29:04,164 Mm, you had no trouble believing it was me. 1463 01:29:04,164 --> 01:29:06,297 You heard that?Mm. 1464 01:29:06,297 --> 01:29:08,473 Australian Jonny. 1465 01:29:08,473 --> 01:29:11,476 The one that got away.Yeah, again. 1466 01:29:11,476 --> 01:29:13,173 The last time we saw him, 1467 01:29:13,173 --> 01:29:15,785 we were in Rio, and then--You pushed me off a roof. 1468 01:29:15,785 --> 01:29:17,917 You have got to get over that.Oh, my God. 1469 01:29:17,917 --> 01:29:20,616 I am. Just processing. 1470 01:29:20,616 --> 01:29:22,879 So then the last person to see him was... 1471 01:29:22,879 --> 01:29:24,620 Was Bosley.BOZ: Exactly. 1472 01:29:24,620 --> 01:29:26,273 When Jonny didn't make it to jail, 1473 01:29:26,273 --> 01:29:28,232 Charlie suspected Bosley had gone rogue. 1474 01:29:28,232 --> 01:29:30,495 It turns out he's building his own network, 1475 01:29:30,495 --> 01:29:32,671 selling his services to the highest bidders. 1476 01:29:32,671 --> 01:29:34,499 He's using us to date criminals now? 1477 01:29:34,499 --> 01:29:39,504 Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that assassin, they work for Bosley. 1478 01:29:39,504 --> 01:29:41,985 He always seemed like kind of a weirdo. 1479 01:29:41,985 --> 01:29:43,769 Freaky. English. 1480 01:29:45,292 --> 01:29:47,120 So Bosley has Elena.BOZ: Mm-hm. 1481 01:29:47,120 --> 01:29:49,253 Do we know where?SAINT: Of course we know. 1482 01:29:49,253 --> 01:29:52,038 There's trackers in most of the clothes. 1483 01:29:52,038 --> 01:29:54,737 You have a lot of leather jackets at your apartment. 1484 01:29:54,737 --> 01:29:57,914 See, I told you it was borrow and not take. Shh shh... 1485 01:29:57,914 --> 01:30:01,483 Brok is hosting a party at his compound. Elena's there. 1486 01:30:04,311 --> 01:30:07,053 Every year, he brings together the wealthy and beautiful 1487 01:30:07,053 --> 01:30:09,752 for his annual Vision Party. 1488 01:30:09,752 --> 01:30:12,885 This year, he's planning to present Calisto to investors. 1489 01:30:12,885 --> 01:30:15,192 Why would Bosley want to take Elena to Brok? 1490 01:30:15,192 --> 01:30:18,674 Bringing the Birdman back to Alcatraz, I guess. 1491 01:30:19,849 --> 01:30:21,024 The who? 1492 01:30:22,504 --> 01:30:24,462 It's a movie. Burt Lancaster. 1493 01:30:24,462 --> 01:30:26,551 Birdman.Michael Keaton. 1494 01:30:26,551 --> 01:30:29,598 No, Michael Keaton is Batman.No, Ben Affleck is Batman. 1495 01:30:29,598 --> 01:30:31,600 I mean, is he? 1496 01:30:31,600 --> 01:30:34,472 Am I the only person here who knows who Burt Lancaster is? 1497 01:30:34,472 --> 01:30:35,995 I'm concussed.Doesn't matter. 1498 01:30:35,995 --> 01:30:38,345 It's an old movie. It's from--How old are you? 1499 01:30:38,345 --> 01:30:40,870 How old am I? What? That has nothing to do with it. 1500 01:30:40,870 --> 01:30:43,307 I don't have your references.There are film buffs 1501 01:30:43,307 --> 01:30:45,440 of all ages.Let's go get our girl. 1502 01:30:51,533 --> 01:30:53,143 What do you want with me? 1503 01:31:10,769 --> 01:31:13,032 Did you raid your mom's closet for this? 1504 01:31:14,599 --> 01:31:16,862 What else of hers do you play with? 1505 01:31:24,435 --> 01:31:29,135 I've spent an entire career estimating the talents of women. 1506 01:31:29,135 --> 01:31:32,312 And you, my dear, 1507 01:31:32,312 --> 01:31:34,663 are marvelously clever. 1508 01:31:35,881 --> 01:31:37,274 You betrayed them. 1509 01:31:37,274 --> 01:31:39,232 You betrayed the Angels. 1510 01:31:39,232 --> 01:31:42,192 Well, I no longer work for the Townsend Agency. 1511 01:31:42,192 --> 01:31:45,282 I was retired. 1512 01:31:45,282 --> 01:31:49,416 So you are going to show me 1513 01:31:49,416 --> 01:31:52,855 how to hack this and reprogram root access... 1514 01:31:53,986 --> 01:31:55,640 to me. 1515 01:31:55,640 --> 01:31:57,903 You thought Fleming could do it. 1516 01:31:57,903 --> 01:31:59,949 He always had a habit of claiming credit 1517 01:31:59,949 --> 01:32:01,646 he didn't deserve. 1518 01:32:01,646 --> 01:32:04,214 How long will it take?Forever. I'm not touching it. 1519 01:32:06,433 --> 01:32:09,088 Ha, ha, you think you have a choice. 1520 01:32:09,088 --> 01:32:10,742 It's adorable. 1521 01:32:10,742 --> 01:32:13,179 They'll send-- They'll send love. 1522 01:32:16,574 --> 01:32:19,055 They'll send love. 1523 01:32:20,404 --> 01:32:23,712 Ooh, feisty. You've been studying. 1524 01:32:26,541 --> 01:32:29,195 I hope they come. 1525 01:32:32,851 --> 01:32:36,725 ♪ Friday night And the strip is hot ♪ 1526 01:32:36,725 --> 01:32:40,729 ♪ Sun's gone down And they're about to trot ♪ 1527 01:32:40,729 --> 01:32:44,733 ♪ Spirits high And legs look hot ♪ 1528 01:32:44,733 --> 01:32:47,953 BOZ : The compound has nearly 60 rooms on four levels. 1529 01:32:47,953 --> 01:32:50,869 There's 36 security guards contracted for the party, 1530 01:32:50,869 --> 01:32:52,523 plus Brok's private crew. 1531 01:32:52,523 --> 01:32:55,308 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1532 01:32:55,308 --> 01:32:58,877 ♪ They're just bad girls ♪ ♪ Bad girls ♪ 1533 01:32:58,877 --> 01:33:03,752 ♪ Talking about the sad girls ♪ ♪ Sad girls ♪ 1534 01:33:03,752 --> 01:33:05,405 ♪ Bad girls ♪ ♪ Sad girls ♪ 1535 01:33:05,405 --> 01:33:07,016 That's my song! 1536 01:33:07,016 --> 01:33:11,716 ♪ Talking about bad girls Yeah ♪ 1537 01:33:11,716 --> 01:33:14,197 ♪ Now, you and me We're both the same ♪ 1538 01:33:14,197 --> 01:33:17,156 ♪ Both the same ♪ ♪ Though you call yourself ♪ 1539 01:33:17,156 --> 01:33:19,594 ♪ By a different name ♪ ♪ Different name ♪ 1540 01:33:19,594 --> 01:33:21,987 ♪ Your mama won't like it When she finds out ♪ 1541 01:33:21,987 --> 01:33:25,991 ♪ Finds out ♪ ♪ Girl is out at night ♪ 1542 01:33:39,396 --> 01:33:41,050 Oh, did you want one? 1543 01:33:42,878 --> 01:33:46,055 I'm good.Okay, let's do this. 1544 01:33:46,055 --> 01:33:49,014 BOZ: Elena's being held on the top floor, northwest corner. 1545 01:33:49,014 --> 01:33:51,016 She's our priority. 1546 01:33:57,370 --> 01:34:00,852 ♪ Bad girls ♪ ♪ Bad girls ♪ 1547 01:34:00,852 --> 01:34:05,640 ♪ Talking about the sad girls ♪ ♪ Sad girls ♪ 1548 01:34:05,640 --> 01:34:08,643 ♪ Bad girls ♪ ♪ Sad girls ♪ 1549 01:34:08,643 --> 01:34:13,517 ♪ Talking about bad girls Yeah ♪ 1550 01:34:13,517 --> 01:34:15,258 ♪ Bad girls, bad girls ♪ 1551 01:34:15,258 --> 01:34:17,216 ♪ You're such A naughty bad girl ♪ 1552 01:34:17,216 --> 01:34:19,305 ♪ Beep, beep ♪ 1553 01:34:19,305 --> 01:34:22,787 Oop! Hey.This is a private floor. 1554 01:34:22,787 --> 01:34:25,007 I'm just turned around. This place is huge. 1555 01:34:25,007 --> 01:34:26,704 I was looking for the bathroom. 1556 01:34:26,704 --> 01:34:28,837 It's just that I really need to pee. 1557 01:34:28,837 --> 01:34:31,404 Am I in the wrong place? I thought may-- 1558 01:34:34,190 --> 01:34:35,365 Sweet dreams. 1559 01:34:37,454 --> 01:34:38,673 We're in. 1560 01:34:39,761 --> 01:34:41,327 Why are you doing this? 1561 01:34:41,327 --> 01:34:45,070 To neutralize an enemy discreetly and anonymously. 1562 01:34:45,070 --> 01:34:47,507 That's a gold standard in my business. 1563 01:34:47,507 --> 01:34:50,510 What you deem a flaw, I deem a gift. 1564 01:34:50,510 --> 01:34:54,732 One that not only provides power... 1565 01:34:54,732 --> 01:34:56,386 but confers it as well. 1566 01:34:59,171 --> 01:35:01,173 Whoa, what are you doing in my office? 1567 01:35:01,173 --> 01:35:03,741 Mr. Brok? Oh, my God. Thank God. Please help me. 1568 01:35:03,741 --> 01:35:05,308 What is she doing here?These men-- 1569 01:35:09,312 --> 01:35:12,619 John, I'm a little confused. I thought you handled her. 1570 01:35:12,619 --> 01:35:14,491 Handled me? 1571 01:35:17,450 --> 01:35:18,756 It was you? 1572 01:35:18,756 --> 01:35:21,063 BROK: You wanted to sabotage me. 1573 01:35:21,063 --> 01:35:23,326 What were you expecting, flowers? 1574 01:35:23,326 --> 01:35:24,936 A handwritten thank-you note? 1575 01:35:26,590 --> 01:35:29,158 Get rid of her already. 1576 01:35:29,158 --> 01:35:32,639 Actually, I believe that she can still prove useful. 1577 01:35:32,639 --> 01:35:38,471 Do you even know who he is?Yes. My global security chief. 1578 01:35:38,471 --> 01:35:41,518 John's just recovered Calisto from Peter Fleming, 1579 01:35:41,518 --> 01:35:43,476 that shortsighted, greedy traitor. 1580 01:35:43,476 --> 01:35:45,914 They killed him. They killed Fleming. 1581 01:35:45,914 --> 01:35:47,742 Whoa, whoa, la-la-la-la-la! 1582 01:35:47,742 --> 01:35:49,569 This is the problem with you, right? 1583 01:35:49,569 --> 01:35:52,485 You keep telling me shit I can't know. 1584 01:35:52,485 --> 01:35:55,575 Plausible deniability. You ever heard of it? 1585 01:35:55,575 --> 01:35:57,012 You're a terrible employee. 1586 01:35:57,012 --> 01:35:58,970 Yeah, and who cares if people die, right? 1587 01:35:58,970 --> 01:36:00,711 As long as the investors are happy. 1588 01:36:00,711 --> 01:36:02,060 BROK: Grow up, little girl. 1589 01:36:02,060 --> 01:36:04,410 Calisto is about to change the world. 1590 01:36:04,410 --> 01:36:08,240 If you want to bake a cake, you got to break a few eggs. 1591 01:36:08,240 --> 01:36:11,069 It's omelet. If you're gonna compare dead people to eggs, 1592 01:36:11,069 --> 01:36:13,376 could you at least use the correct phrase? 1593 01:36:13,376 --> 01:36:16,858 I shouldn't be here, ha, ha. You're a security threat. 1594 01:36:16,858 --> 01:36:19,382 You take care of her and finish what you started. 1595 01:36:19,382 --> 01:36:20,818 That's exactly the plan. 1596 01:36:23,952 --> 01:36:25,736 Oh, excuse me. I have a party to host. 1597 01:36:27,216 --> 01:36:31,437 Yo, Tats, move.Take a seat, Mr. Brok. 1598 01:36:33,135 --> 01:36:34,876 Uh, no. 1599 01:36:34,876 --> 01:36:37,661 Sorry, what the hell's happening here? 1600 01:36:37,661 --> 01:36:38,967 Oh, my God. 1601 01:36:40,142 --> 01:36:41,839 Let me out now. 1602 01:36:45,321 --> 01:36:47,192 Sorry, you work for me. 1603 01:36:47,192 --> 01:36:50,239 All right, all of you work for me! 1604 01:36:52,284 --> 01:36:53,633 You dumbass. Ha, ha. 1605 01:36:53,633 --> 01:36:55,331 Why are you laughing? 1606 01:36:55,331 --> 01:36:57,159 You idiot. 1607 01:36:57,159 --> 01:36:59,639 They're stealing Calisto from you. 1608 01:36:59,639 --> 01:37:03,905 They're gonna use it as a weapon. To assassinate people. 1609 01:37:03,905 --> 01:37:06,908 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 1610 01:37:06,908 --> 01:37:10,215 ♪ My eyes off you And I know what you do ♪ 1611 01:37:10,215 --> 01:37:14,132 ♪ No, no way Can't take my eyes off you ♪ 1612 01:37:14,132 --> 01:37:18,006 ♪ My eyes off you And I know what you do ♪ 1613 01:37:22,140 --> 01:37:23,402 Beep, bop, bloop. 1614 01:37:23,402 --> 01:37:25,361 Bloop, beep, bloop, boop, boop! 1615 01:37:28,625 --> 01:37:30,845 That ought to do it.I think so. 1616 01:37:32,498 --> 01:37:35,414 If you would grant root access, please, Mr. Brok. 1617 01:37:35,414 --> 01:37:37,852 Heh, you're crazy. Heh, heh. 1618 01:37:37,852 --> 01:37:40,071 I'm not giving you my access. 1619 01:37:40,071 --> 01:37:41,856 You could alter the blockchain. 1620 01:37:41,856 --> 01:37:44,815 You could ruin it. You could literally ruin everything. 1621 01:37:44,815 --> 01:37:47,339 Ow! Ow! 1622 01:37:47,339 --> 01:37:50,386 Our intention is for Calisto to be released 1623 01:37:50,386 --> 01:37:52,605 into the market as planned. 1624 01:37:52,605 --> 01:37:55,217 In fact, the more units there are out there 1625 01:37:55,217 --> 01:37:57,349 for me to hack into, the better. 1626 01:37:57,349 --> 01:37:59,134 Don't do it. They've killed everyone 1627 01:37:59,134 --> 01:38:01,614 who knows about this except you and me. 1628 01:38:01,614 --> 01:38:05,009 Mr. Brok is complicit in the deaths of two people. 1629 01:38:05,009 --> 01:38:08,360 Oh...Now, I am very happy 1630 01:38:08,360 --> 01:38:11,537 to inform my former colleagues in law enforcement. 1631 01:38:17,282 --> 01:38:18,936 WOMAN: Hello, Alexander. 1632 01:38:18,936 --> 01:38:20,764 Root access granted. 1633 01:38:20,764 --> 01:38:23,158 ♪ All I do is win, win, win ♪ 1634 01:38:23,158 --> 01:38:24,942 ♪ No matter what Got money on my mind ♪ 1635 01:38:24,942 --> 01:38:26,552 ♪ I can never get it off ♪ 1636 01:38:26,552 --> 01:38:28,076 Do you want to answer that? 1637 01:38:29,555 --> 01:38:31,079 No. 1638 01:38:32,950 --> 01:38:35,083 ♪ All I do is win, win, win No matter what ♪ 1639 01:38:35,083 --> 01:38:36,649 Yes. 1640 01:38:36,649 --> 01:38:39,739 ♪ ...on my mind I can never get it off ♪ 1641 01:38:39,739 --> 01:38:42,046 Oh, great. It's an attempted access alert 1642 01:38:42,046 --> 01:38:44,222 on my personal safe. 1643 01:38:45,963 --> 01:38:48,139 You're up, my dear. 1644 01:38:48,139 --> 01:38:49,358 Go to hell. 1645 01:38:51,316 --> 01:38:55,930 Well, let me see if I can change your mind. 1646 01:38:55,930 --> 01:39:00,543 Perhaps if I gave you another delightful surprise. 1647 01:39:00,543 --> 01:39:02,371 ♪ Ah ♪ 1648 01:39:04,547 --> 01:39:06,418 Langston. Oh, my God. 1649 01:39:08,029 --> 01:39:10,466 He's been in there all the time. 1650 01:39:10,466 --> 01:39:13,904 You hid a person in my Louis XIV? 1651 01:39:13,904 --> 01:39:16,211 What is wrong with you? 1652 01:39:16,211 --> 01:39:18,430 No sense of humor, that's your problem. 1653 01:39:21,390 --> 01:39:25,437 ♪ Let's do it, baby Do it tonight ♪ 1654 01:39:25,437 --> 01:39:28,875 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1655 01:39:28,875 --> 01:39:33,097 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1656 01:39:33,097 --> 01:39:36,622 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1657 01:39:36,622 --> 01:39:40,713 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1658 01:39:40,713 --> 01:39:44,239 ♪ Do it, d-d-do it D-d-do it, d-d-do it ♪ 1659 01:39:44,239 --> 01:39:48,591 ♪ D-d-do it, do it, do it Do it, do it tonight ♪ 1660 01:39:48,591 --> 01:39:51,898 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1661 01:39:51,898 --> 01:39:55,815 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1662 01:39:55,815 --> 01:39:59,906 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1663 01:40:04,128 --> 01:40:05,521 I was hoping it would be you. 1664 01:40:08,915 --> 01:40:11,092 Bitch.Fair warning. 1665 01:40:11,092 --> 01:40:13,224 Since we last met, I made a friend. 1666 01:40:17,881 --> 01:40:19,665 Jane, what's the update? 1667 01:40:19,665 --> 01:40:22,016 JANE: Yeah! We're almost done with him. 1668 01:40:22,016 --> 01:40:23,495 You sit tight. 1669 01:40:31,286 --> 01:40:33,418 Switching root access. 1670 01:40:35,594 --> 01:40:37,901 Name and thumbprint. 1671 01:40:37,901 --> 01:40:39,381 John Bosley. 1672 01:40:39,381 --> 01:40:42,862 Hello, John. Root access granted. 1673 01:40:42,862 --> 01:40:45,517 Done.Good girl. 1674 01:40:45,517 --> 01:40:49,565 I'll have to check, of course, that it's actually working. 1675 01:40:49,565 --> 01:40:52,394 Calisto, short-range power burst. 1676 01:40:52,394 --> 01:40:54,961 No override.Ah, whoa, whoa! 1677 01:40:54,961 --> 01:40:57,268 What are you doing? It will kill us. 1678 01:40:57,268 --> 01:40:59,183 Don't be daft. It will kill her. 1679 01:40:59,183 --> 01:41:02,621 And what's-his-name. Not us. 1680 01:41:02,621 --> 01:41:06,234 We're gonna be downstairs enjoying your party. Come on. 1681 01:41:06,234 --> 01:41:09,846 You want me to go down there and pretend everything's fine? 1682 01:41:09,846 --> 01:41:11,369 Everything is fine. 1683 01:41:11,369 --> 01:41:14,894 You're gonna disrupt the power industry! 1684 01:41:14,894 --> 01:41:16,722 Go, you. 1685 01:41:16,722 --> 01:41:20,030 You know, retirement is better than I expected. 1686 01:41:28,865 --> 01:41:31,389 I'm so sorry, Langston. Oh, God! 1687 01:41:31,389 --> 01:41:33,043 Ah! 1688 01:41:33,043 --> 01:41:34,653 That guy is a total dick. 1689 01:41:43,619 --> 01:41:46,883 Did you get it?Yeah, girl, I got you. 1690 01:41:46,883 --> 01:41:48,189 Of course I got it. 1691 01:41:51,714 --> 01:41:53,585 Have fun, guys. 1692 01:41:53,585 --> 01:41:55,021 See ya! 1693 01:42:00,723 --> 01:42:02,464 Excuse me. Sorry!Hey. 1694 01:42:02,464 --> 01:42:05,119 Whoop! Yow! 1695 01:42:05,119 --> 01:42:08,165 This is your party, Alex. Enjoy it. 1696 01:42:10,689 --> 01:42:13,431 The world is on fire, Alex. 1697 01:42:13,431 --> 01:42:16,434 But I'm sure your generation is gonna figure it out. 1698 01:42:20,656 --> 01:42:24,616 Hey, help us!There must be a key somewhere. 1699 01:42:26,923 --> 01:42:29,186 You see, it was my mentor, Edgar, 1700 01:42:29,186 --> 01:42:31,362 who taught me how to win a fight. 1701 01:42:31,362 --> 01:42:34,670 You thought you beat me twice before? No. 1702 01:42:34,670 --> 01:42:36,062 I was learning. 1703 01:43:00,348 --> 01:43:02,350 You've got seven moves, Mr. Hodak. 1704 01:43:09,270 --> 01:43:10,749 I know them all. 1705 01:43:30,116 --> 01:43:32,031 Seven moves... 1706 01:43:32,031 --> 01:43:33,119 and a fragile ego. 1707 01:43:42,346 --> 01:43:45,088 Why is this happening?! 1708 01:43:57,840 --> 01:43:59,929 Got her.BOZ: Good job. 1709 01:44:01,409 --> 01:44:03,454 Yes! Oh, ho, ho!Sabina! Oh, my God. 1710 01:44:03,454 --> 01:44:05,935 You came for me.Look at you. 1711 01:44:05,935 --> 01:44:08,633 Why is that thing doing that?Oh, that? That's nothing. 1712 01:44:08,633 --> 01:44:10,940 I just programmed it to light up and make noises. 1713 01:44:13,247 --> 01:44:14,552 You two, with me. 1714 01:44:16,728 --> 01:44:19,078 Directly to the exit, please.Get this man help. 1715 01:44:19,078 --> 01:44:22,778 Calm down. Get out. Everybody go. 1716 01:44:22,778 --> 01:44:24,258 Just get out. 1717 01:44:29,306 --> 01:44:31,613 Do you really think you'd kill me, old badger? 1718 01:44:31,613 --> 01:44:34,093 You know, Rebecca, I really did. 1719 01:44:36,182 --> 01:44:38,315 My name is Bosley, 1720 01:44:38,315 --> 01:44:39,882 and I'm gonna kick your ass. 1721 01:44:44,060 --> 01:44:46,715 You expect me to go quietly after 40 years? 1722 01:44:49,674 --> 01:44:52,155 This is what I do. 1723 01:45:06,125 --> 01:45:07,605 You're outmanned, Angel. 1724 01:45:08,693 --> 01:45:10,478 You always have been. 1725 01:45:12,784 --> 01:45:14,351 Kill her. 1726 01:45:17,311 --> 01:45:19,051 Send the love. 1727 01:45:51,214 --> 01:45:52,302 Ingrid? 1728 01:46:08,536 --> 01:46:10,015 You've been busy. 1729 01:46:10,015 --> 01:46:11,669 How did you...? 1730 01:46:12,801 --> 01:46:14,672 It's just business, John. 1731 01:46:18,067 --> 01:46:19,329 He's with me now. 1732 01:46:19,329 --> 01:46:21,331 I see. 1733 01:46:21,331 --> 01:46:25,161 You know, I built this agency from the ground up. 1734 01:46:25,161 --> 01:46:28,469 It was supposed to be mine after Charlie died. 1735 01:46:28,469 --> 01:46:30,819 I was pushed out. 1736 01:46:30,819 --> 01:46:35,519 What did you expect me to do? Take up gardening? 1737 01:46:35,519 --> 01:46:39,044 You thought you made us. We made you. 1738 01:46:39,044 --> 01:46:42,570 Yeah, we trusted you, you dick.Good nigh-- 1739 01:46:42,570 --> 01:46:44,223 I was in the middle of my speech. 1740 01:46:44,223 --> 01:46:45,399 Sorry. 1741 01:46:46,574 --> 01:46:47,879 All right, well... 1742 01:46:47,879 --> 01:46:51,230 Sweep it clean, Angels. Good job. 1743 01:46:57,933 --> 01:47:01,937 So you want to go to California and train to be an Angel? 1744 01:47:01,937 --> 01:47:03,808 What? I... 1745 01:47:03,808 --> 01:47:05,854 Really? You... 1746 01:47:09,988 --> 01:47:12,251 Oh, my God.We are recruiting you. 1747 01:47:12,251 --> 01:47:13,992 To be an Angel like... 1748 01:47:13,992 --> 01:47:15,646 you and Jane?SABINA: Let's go. 1749 01:47:15,646 --> 01:47:17,648 JANE: What do you think we've been doing? 1750 01:47:17,648 --> 01:47:18,867 I don't know. 1751 01:47:18,867 --> 01:47:20,042 SABINE: I thought you were smart. 1752 01:47:20,042 --> 01:47:22,087 Isn't that your thing? 1753 01:47:22,087 --> 01:47:23,698 BOZ: It's done, Charlie. 1754 01:47:23,698 --> 01:47:26,265 And I decided what to do with Elena Houghlin. 1755 01:47:26,265 --> 01:47:28,485 CHARLIE: What's that? She's our new recruit. 1756 01:47:28,485 --> 01:47:30,052 WOMAN: Good. Thank you, Boz. 1757 01:47:30,052 --> 01:47:31,532 Good. Thank you, Boz. 1758 01:47:31,532 --> 01:47:33,098 I appreciate the call. 1759 01:47:33,098 --> 01:47:34,535 I appreciate the call. 1760 01:47:36,275 --> 01:47:39,496 What do you do in California?Ever jumped out of a plane? 1761 01:47:39,496 --> 01:47:41,977 I don't really do heights.Oh, um... 1762 01:47:41,977 --> 01:47:43,979 Have you swam with sharks?Hey! It's you. 1763 01:47:43,979 --> 01:47:45,633 How long can you hold your breath? 1764 01:47:45,633 --> 01:47:47,635 Sharks? Not long. 1765 01:47:47,635 --> 01:47:49,114 Oh, hey.Hi. 1766 01:47:49,114 --> 01:47:51,073 What happened to you? 1767 01:47:51,073 --> 01:47:53,467 Wait, you guys know each other? 1768 01:47:53,467 --> 01:47:55,556 Yeah, I was eating a sandwich.Yeah. 1769 01:47:55,556 --> 01:47:57,949 I came in, and you gave me the--The phosphorus. 1770 01:47:57,949 --> 01:47:59,734 That's my favorite chemical. 1771 01:47:59,734 --> 01:48:02,171 LANGSTON: Because you were--JANE: Exactly, mixed with-- 1772 01:48:02,171 --> 01:48:05,304 Um, did you...? 1773 01:48:05,304 --> 01:48:07,742 Did you do that? 1774 01:48:07,742 --> 01:48:10,048 Oh, uh, yeah. 1775 01:48:10,048 --> 01:48:13,225 I think he, uh, finally got the point. 1776 01:48:13,225 --> 01:48:16,185 Is that a pun? Because you impaled him? 1777 01:48:16,185 --> 01:48:20,885 Are you doing, like, a joke thing for the handsome nerd? 1778 01:48:20,885 --> 01:48:23,235 Of course not.I mean, it's working, 1779 01:48:23,235 --> 01:48:25,629 if that is what you're doing. 1780 01:48:25,629 --> 01:48:27,805 So if I'm trying to get in touch with you, 1781 01:48:27,805 --> 01:48:31,243 how would I do that?Oh, don't worry. I'll find you. 1782 01:48:31,243 --> 01:48:34,377 ♪ Boy, don't call me angel ♪ 1783 01:48:34,377 --> 01:48:36,292 ♪ You ain't got me right ♪ 1784 01:48:36,292 --> 01:48:38,424 ♪ Don't call me angel ♪ 1785 01:48:38,424 --> 01:48:39,991 You did that? 1786 01:48:41,471 --> 01:48:43,473 Yeah. 1787 01:48:43,473 --> 01:48:45,083 Elena Houghlin. 1788 01:48:45,083 --> 01:48:46,781 Kelly Garrett. 1789 01:48:46,781 --> 01:48:48,522 Welcome to the Townsend Agency. 1790 01:48:48,522 --> 01:48:49,827 ♪ Don't call me angel ♪ 1791 01:48:49,827 --> 01:48:51,350 ♪ Don't call me angel ♪ 1792 01:48:51,350 --> 01:48:52,526 ♪ When I'm a mess ♪ 1793 01:48:52,526 --> 01:48:54,005 ♪ Don't call me angel ♪ 1794 01:48:54,005 --> 01:48:56,051 ♪ When I get undressed ♪ 1795 01:48:57,792 --> 01:48:59,620 ♪ I don't like that, boy ♪ 1796 01:48:59,620 --> 01:49:01,839 ♪ I make my money And I write the checks ♪ 1797 01:49:01,839 --> 01:49:04,146 You lifted coming into the last corner. 1798 01:49:04,146 --> 01:49:06,409 You got to trust it. Go again. 1799 01:49:06,409 --> 01:49:08,716 ♪ And you just our guest ♪ 1800 01:49:08,716 --> 01:49:10,979 ♪ Do I really need to say it? ♪ 1801 01:49:10,979 --> 01:49:13,372 ♪ Do I need to say it again? Yeah ♪ 1802 01:49:13,372 --> 01:49:15,157 ♪ You better stop The sweet talk ♪ 1803 01:49:15,157 --> 01:49:19,814 ♪ And keep Your pretty mouth shut, boy ♪ 1804 01:49:19,814 --> 01:49:22,120 Hands up. No fear. 1805 01:49:22,120 --> 01:49:23,557 Fight through the pain. 1806 01:49:23,557 --> 01:49:24,906 Focus. 1807 01:49:24,906 --> 01:49:26,951 Try to last 90 seconds this time. 1808 01:49:26,951 --> 01:49:30,433 ♪ Boy, don't call me angel ♪ 1809 01:49:30,433 --> 01:49:32,217 ♪ You ain't got me right ♪ 1810 01:49:32,217 --> 01:49:36,657 ♪ Don't call me angel You can't pay my price ♪ 1811 01:49:36,657 --> 01:49:39,877 WOMAN: You must clip the wires 1812 01:49:39,877 --> 01:49:43,359 in the correct order, or you will... 1813 01:49:43,359 --> 01:49:44,926 Done!...blow up. 1814 01:49:49,757 --> 01:49:51,759 Good job not dying, Houghlin. 1815 01:49:51,759 --> 01:49:53,891 The rest of you, clean up and start again. 1816 01:49:53,891 --> 01:49:56,067 ♪ I bite when the sun set Yeah ♪ 1817 01:49:56,067 --> 01:49:59,114 ♪ So don't you try And come around me ♪ 1818 01:49:59,114 --> 01:50:02,552 BOZ: Houghlin, get up! Let's go! Ten seconds to jump! 1819 01:50:02,552 --> 01:50:04,554 Everybody up!Okay. 1820 01:50:04,554 --> 01:50:07,426 I'm not freaking terrified at all! Let's go! 1821 01:50:07,426 --> 01:50:09,385 Heaven above, watch over us today. 1822 01:50:09,385 --> 01:50:11,213 Don't make me a literal angel. 1823 01:50:11,213 --> 01:50:13,824 BOTH: I've been training for this moment my whole life! 1824 01:50:13,824 --> 01:50:17,654 All right, recruits! One final challenge! 1825 01:50:17,654 --> 01:50:21,440 When Ruth Bader Ginsburg made this jump in '99... 1826 01:50:21,440 --> 01:50:23,399 RBG is an Angel? 1827 01:50:23,399 --> 01:50:25,183 Forget I said that! 1828 01:50:25,183 --> 01:50:26,794 Let's make it happen! 1829 01:50:26,794 --> 01:50:29,187 Be the love! 1830 01:50:29,187 --> 01:50:31,799 Go, Chloe, go! Let's go! 1831 01:50:34,671 --> 01:50:36,891 Get out of there! Let's go! 1832 01:50:40,242 --> 01:50:42,723 Where do you think you're going? 1833 01:50:42,723 --> 01:50:44,725 You need to land this bird, Houghlin. 1834 01:50:44,725 --> 01:50:46,596 I hope I see you on the ground. 1835 01:50:46,596 --> 01:50:49,643 I really, really do. 1836 01:50:49,643 --> 01:50:51,296 Later. 1837 01:50:51,296 --> 01:50:53,951 ♪ I appreciate the way You want me ♪ 1838 01:50:53,951 --> 01:50:57,302 ♪ I can't lie Drop it low, I back it up ♪ 1839 01:50:57,302 --> 01:50:59,174 ♪ I know you wanna Think you're mine ♪ 1840 01:50:59,174 --> 01:51:00,392 Shit! 1841 01:51:00,392 --> 01:51:02,307 Shit. Okay, okay. 1842 01:51:02,307 --> 01:51:03,744 Oh, my God. 1843 01:51:03,744 --> 01:51:05,093 Okay. 1844 01:51:06,442 --> 01:51:08,966 Oh, I've missed her!Yes, yes! 1845 01:51:08,966 --> 01:51:10,751 That's it, baby! Bring her down! 1846 01:51:11,882 --> 01:51:14,015 Yes, yes, yes!Yeah! 1847 01:51:15,364 --> 01:51:17,583 Woo-hoo!Yes! 1848 01:51:17,583 --> 01:51:19,281 Whoo! 1849 01:51:21,762 --> 01:51:24,068 There she is!Yes! 1850 01:51:24,068 --> 01:51:25,635 Good job. You did it! 1851 01:51:27,115 --> 01:51:28,464 Thank you for coming. 1852 01:51:28,464 --> 01:51:29,813 Of course you did.I landed. 1853 01:51:29,813 --> 01:51:31,119 Dude, we weren't worried. 1854 01:51:31,119 --> 01:51:32,337 A little worried.I know. 1855 01:51:32,337 --> 01:51:34,035 Let me smell your breath. 1856 01:51:34,035 --> 01:51:35,689 She didn't even puke!Oh! 1857 01:51:35,689 --> 01:51:37,255 Oh, my gosh. 1858 01:51:37,255 --> 01:51:38,648 Yeah! 1859 01:51:38,648 --> 01:51:41,129 ♪ Don't call me angel ♪ 1860 01:51:41,129 --> 01:51:46,090 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 1861 01:51:46,090 --> 01:51:49,050 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 1862 01:51:49,050 --> 01:51:53,968 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 1863 01:51:53,968 --> 01:51:56,884 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 1864 01:51:56,884 --> 01:51:58,712 ♪ You got your hands up Got your bands up ♪ 1865 01:51:58,712 --> 01:52:00,670 ♪ Got your head held high Like you're starstruck ♪ 1866 01:52:00,670 --> 01:52:02,585 ♪ You a boss You know how to run a bag up ♪ 1867 01:52:02,585 --> 01:52:04,587 ♪ You gonna win the race Tell 'em catch up ♪ 1868 01:52:04,587 --> 01:52:06,720 ♪ Trail-blazing Don't it feel amazing? ♪ 1869 01:52:06,720 --> 01:52:08,591 ♪ Knowing that you're the rose Growing out the pavement ♪ 1870 01:52:08,591 --> 01:52:10,375 ♪ After everything said And done, you done made it ♪ 1871 01:52:10,375 --> 01:52:12,464 ♪ You never stop, I know That's why they hating ♪ 1872 01:52:12,464 --> 01:52:14,423 ♪ And, um, shout out To all the real ones ♪ 1873 01:52:14,423 --> 01:52:16,425 ♪ With the bases loaded Bunch of home runs ♪ 1874 01:52:16,425 --> 01:52:18,340 ♪ If the outcome Is more income ♪ 1875 01:52:18,340 --> 01:52:20,646 ♪ Then adjust your crown Job well done ♪ 1876 01:52:20,646 --> 01:52:25,347 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 1877 01:52:25,347 --> 01:52:28,350 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 1878 01:52:28,350 --> 01:52:34,051 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 1879 01:52:34,051 --> 01:52:37,794 Okay! Sign the chair, make it official. Don't think about it. 1880 01:52:37,794 --> 01:52:40,188 Here we go, here we go.Shots, shots, shots! 1881 01:52:40,188 --> 01:52:41,667 Please, please, please.Yeah! 1882 01:52:41,667 --> 01:52:43,365 You made it through training. 1883 01:52:43,365 --> 01:52:45,410 Okay, I'm so nervous, you guys. 1884 01:52:45,410 --> 01:52:46,672 Oh, my God!Here. 1885 01:52:46,672 --> 01:52:48,979 Oh, shots. I need it.That'll help. 1886 01:52:50,328 --> 01:52:52,287 Okay. 1887 01:52:52,287 --> 01:52:53,549 Voilà. 1888 01:52:53,549 --> 01:52:55,377 You ready? Ass in the chair, lady. 1889 01:52:55,377 --> 01:52:57,683 Let's go.Okay, okay. 1890 01:52:57,683 --> 01:52:59,685 Oh, God. Guys, I think I want mine there. 1891 01:52:59,685 --> 01:53:02,384 Is that a good place? I don't think that hurts as much. 1892 01:53:02,384 --> 01:53:04,908 That's very sweet.Okay, on a scale of one to 10, 1893 01:53:04,908 --> 01:53:06,562 how much does it hurt? Be honest. 1894 01:53:06,562 --> 01:53:08,303 Just tell me.I no longer feel pain. 1895 01:53:08,303 --> 01:53:10,305 Less than a bullet, more than a piercing. 1896 01:53:10,305 --> 01:53:12,655 Great. I have no reference for that. Thank you. 1897 01:53:12,655 --> 01:53:15,266 CHARLIE: Good morning, Angels.Good morning, Charlie. 1898 01:53:15,266 --> 01:53:17,094 CHARLIE: Elena, congratulations. 1899 01:53:17,094 --> 01:53:18,574 Thank you, Charlie. 1900 01:53:18,574 --> 01:53:20,837 All right. I'm ready if you are. 1901 01:53:23,013 --> 01:53:25,711 Hell, yeah. Give me my wings. 1902 01:54:06,230 --> 01:54:07,884 ♪ Me and all my girls ♪ 1903 01:54:07,884 --> 01:54:10,539 ♪ Keep it lit When we come through ♪ 1904 01:54:10,539 --> 01:54:14,673 ♪ We can buy a table In the bar if we want to ♪ 1905 01:54:14,673 --> 01:54:16,414 ♪ Don't be tryin' to front ♪ 1906 01:54:16,414 --> 01:54:18,764 ♪ 'Cause this ain't What you used to ♪ 1907 01:54:18,764 --> 01:54:20,462 ♪ Ladies in the buildin' ♪ 1908 01:54:20,462 --> 01:54:22,420 ♪ Probably makin' more Than you do ♪ 1909 01:54:22,420 --> 01:54:25,771 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1910 01:54:25,771 --> 01:54:30,254 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 1911 01:54:30,254 --> 01:54:34,693 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 1912 01:54:34,693 --> 01:54:38,872 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 1913 01:54:38,872 --> 01:54:40,786 ♪ But you can still Get it though ♪ 1914 01:54:40,786 --> 01:54:43,615 ♪ You can still get it You can still get it ♪ 1915 01:54:43,615 --> 01:54:45,443 ♪ Only if you win it though ♪ 1916 01:54:45,443 --> 01:54:47,924 ♪ Only if you win it You can still get it ♪ 1917 01:54:47,924 --> 01:54:51,754 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 1918 01:54:51,754 --> 01:54:54,583 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 1919 01:54:54,583 --> 01:54:56,628 ♪ She got her own ♪ 1920 01:55:04,854 --> 01:55:07,335 ♪ You be throwin' money Yeah, yeah, yeah ♪ 1921 01:55:07,335 --> 01:55:09,206 ♪ We can do that too ♪ 1922 01:55:09,206 --> 01:55:11,469 ♪ But we'd rather spend it Yeah, yeah, yeah ♪ 1923 01:55:11,469 --> 01:55:13,471 ♪ On all of them new shoes ♪ 1924 01:55:13,471 --> 01:55:17,388 ♪ Baby, I don't mind Puttin' you on some new, new ♪ 1925 01:55:17,388 --> 01:55:19,042 ♪ Ladies in the buildin' ♪ 1926 01:55:19,042 --> 01:55:21,131 ♪ Probably makin' more Than you do ♪ 1927 01:55:21,131 --> 01:55:24,395 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1928 01:55:24,395 --> 01:55:28,965 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 1929 01:55:28,965 --> 01:55:32,969 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 1930 01:55:32,969 --> 01:55:37,408 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 1931 01:55:37,408 --> 01:55:39,410 ♪ But you can still Get it though ♪ 1932 01:55:39,410 --> 01:55:42,022 ♪ You can still get it You can still get it ♪ 1933 01:55:42,022 --> 01:55:44,938 ♪ Only if you win it though Only if you're win it ♪ 1934 01:55:44,938 --> 01:55:46,461 ♪ You can still get it ♪ 1935 01:55:46,461 --> 01:55:47,810 ♪ You know, you know You know ♪ 1936 01:55:47,810 --> 01:55:50,160 ♪ You know, you know ♪ 1937 01:55:50,160 --> 01:55:53,163 ♪ You know, you know You know, you know, you know ♪ 1938 01:55:53,163 --> 01:55:55,122 ♪ She got her own ♪ 1939 01:56:02,694 --> 01:56:06,524 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1940 01:56:06,524 --> 01:56:09,049 ♪ He might got He might got ♪ 1941 01:56:09,049 --> 01:56:11,181 ♪ He might got ♪ 1942 01:56:11,181 --> 01:56:15,185 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 137822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.