All language subtitles for Castle.2009.S08E16.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:05,304 She's texting me again, bro. 2 00:00:05,357 --> 00:00:06,839 - Who? - Angie. 3 00:00:06,905 --> 00:00:07,857 Will you see her again? 4 00:00:07,937 --> 00:00:09,683 Nah, man. I have to shut that down. 5 00:00:09,749 --> 00:00:11,865 You've been singing the blues about this woman for months. 6 00:00:11,971 --> 00:00:14,087 She reaches her hand out, and you're gonna slap it away? 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,701 Yeah, well, she broke my heart, man. 8 00:00:15,822 --> 00:00:18,823 Hey, which means she deserves another shot. 9 00:00:18,859 --> 00:00:19,858 Trust me. 10 00:00:19,893 --> 00:00:21,659 I know... 14 years and counting. 11 00:00:21,695 --> 00:00:23,228 [Keypad beeping] 12 00:00:24,898 --> 00:00:25,864 You're right. 13 00:00:25,899 --> 00:00:26,664 I'll give her a call. 14 00:00:26,700 --> 00:00:28,166 Nice. 15 00:00:33,974 --> 00:00:35,817 I'm gonna go get the rest of the bags. 16 00:00:42,649 --> 00:00:44,048 [Balloon pops] Beckett: Whoo! 17 00:00:44,084 --> 00:00:45,250 That wasn't me. 18 00:00:45,285 --> 00:00:47,519 Says the guy with the razor-sharp French toast 19 00:00:47,554 --> 00:00:48,820 and the sausage kabob. 20 00:00:48,855 --> 00:00:51,356 Okay, that was me, but that balloon had it coming. 21 00:00:51,391 --> 00:00:55,460 To you, my love, my heart, my bride. 22 00:00:55,495 --> 00:00:57,128 Welcome back to our home. 23 00:00:57,164 --> 00:00:59,831 Oh, that is so sweet, Castle. 24 00:00:59,866 --> 00:01:01,299 But how is this really a welcome back 25 00:01:01,334 --> 00:01:03,368 if I've been sneaking into your room almost every night? 26 00:01:03,403 --> 00:01:05,737 Well, because you officially moved all your stuff back in. 27 00:01:05,772 --> 00:01:08,239 Now that we've agreed to hunt LokSat together, 28 00:01:08,275 --> 00:01:10,875 we can simply pick up exactly where we left off. 29 00:01:10,911 --> 00:01:13,611 And as I recall, we left off this morning somewhere 30 00:01:13,647 --> 00:01:15,313 right about here. 31 00:01:15,348 --> 00:01:17,448 ♪ Move, bitch, get out the way ♪ 32 00:01:17,484 --> 00:01:18,599 ♪ Get out the way, bitch, get out the way♪ 33 00:01:18,692 --> 00:01:20,081 Lucy, music off! 34 00:01:20,187 --> 00:01:21,686 As you wish, Rick. 35 00:01:21,721 --> 00:01:22,954 What just happened? 36 00:01:22,989 --> 00:01:25,223 Well, I've integrated Lucy into all the loft's infrastructure. 37 00:01:25,258 --> 00:01:27,926 Climate, lights, music... You name it, she controls it. 38 00:01:27,961 --> 00:01:29,527 Just got to work out a few kinks. 39 00:01:29,563 --> 00:01:31,563 Well, I still like a few things the old-fashioned way, 40 00:01:31,598 --> 00:01:33,331 so do you want me to make you a cup of coffee? 41 00:01:33,366 --> 00:01:34,532 [Coffee machine starts] 42 00:01:34,568 --> 00:01:36,501 Uh, no need, Kate. 43 00:01:36,536 --> 00:01:38,369 I've programmed Rick's coffee exactly to his liking... 44 00:01:38,405 --> 00:01:41,472 Cuban blend, steamed milk, two sugars, pinch of nutmeg. 45 00:01:41,508 --> 00:01:42,607 Amazing, huh? 46 00:01:42,642 --> 00:01:44,142 - Oh. - No, Rick, you're amazing. 47 00:01:44,177 --> 00:01:45,443 No, you are. [Cellphone rings] 48 00:01:45,478 --> 00:01:47,645 - No, you are. - No, Lucy, you are. 49 00:01:47,681 --> 00:01:49,480 - Rick, you are amazing, and you know it. - Beckett. 50 00:01:49,516 --> 00:01:51,282 Stop it. I'm not doing this with you again. 51 00:01:51,318 --> 00:01:53,351 - You stop it. - Yeah. Got it. 52 00:01:53,386 --> 00:01:54,686 [Cellphone beeps] 53 00:01:54,721 --> 00:01:56,421 We have a homicide. 54 00:01:56,456 --> 00:02:00,792 You, me, and a crime scene... Just as nature intended. 55 00:02:00,827 --> 00:02:02,126 All right, Captain, let's roll. 56 00:02:02,162 --> 00:02:02,994 Yeah, no can do. 57 00:02:03,029 --> 00:02:04,362 Captains have to multitask. 58 00:02:04,397 --> 00:02:06,197 In fact, I am due for a meeting with the D.A. 59 00:02:06,233 --> 00:02:07,665 So why don't you meet up with the boys? 60 00:02:07,701 --> 00:02:09,367 We can debrief later. 61 00:02:09,402 --> 00:02:10,735 You got it. 62 00:02:13,673 --> 00:02:15,473 [Door opens, closes] 63 00:02:15,508 --> 00:02:19,244 Um, Lucy, do you think you could make me a cup of coffee... 64 00:02:19,279 --> 00:02:21,212 Splash of low-fat milk, two Splendas? 65 00:02:21,248 --> 00:02:23,081 No can do. All out of Splenda. 66 00:02:23,116 --> 00:02:25,617 But there is a Starbucks two blocks from here. 67 00:02:25,652 --> 00:02:26,885 Would you like directions? 68 00:02:26,920 --> 00:02:28,620 No. Thanks. 69 00:02:28,655 --> 00:02:29,621 I know where it is. 70 00:02:29,656 --> 00:02:31,322 Great. Have fun. Goodbye. 71 00:02:31,358 --> 00:02:32,924 Leave the house. 72 00:02:32,959 --> 00:02:35,159 Lanie, look who's here. 73 00:02:35,195 --> 00:02:39,264 Lanie: Castle! So happy you and Beckett are back together. 74 00:02:39,332 --> 00:02:42,133 Now do us all a favor and don't mess things up with her again. 75 00:02:42,168 --> 00:02:43,868 Why do you assume it was my fault? 76 00:02:43,904 --> 00:02:45,236 Everything is your fault. 77 00:02:45,272 --> 00:02:49,140 Now come meet our new victim... Michael Kirby, single GSW. 78 00:02:49,175 --> 00:02:52,477 Our thief/killer rappelled from that A/C duct. 79 00:02:52,512 --> 00:02:54,913 And they got away with $100,000 in cash. 80 00:02:54,948 --> 00:02:56,514 This is Darren Ives. 81 00:02:56,549 --> 00:02:58,349 He was inside when he heard the shot. 82 00:02:58,385 --> 00:03:00,051 Rushed out, but the killer was already gone. 83 00:03:00,086 --> 00:03:01,352 I don't know how that guy did it. 84 00:03:01,388 --> 00:03:02,887 I mean, this is a high-security warehouse. 85 00:03:02,923 --> 00:03:03,955 It's damn near Fort Knox. 86 00:03:03,990 --> 00:03:05,723 And you didn't see anything suspicious? 87 00:03:05,792 --> 00:03:08,426 Nothing. It was just a normal drop. 88 00:03:08,461 --> 00:03:10,461 Let's finish taking your statement over here, please. 89 00:03:10,497 --> 00:03:12,263 [Sniffing] 90 00:03:12,299 --> 00:03:13,564 What? Are your allergies acting up? 91 00:03:13,600 --> 00:03:15,934 [Sniffing] 92 00:03:15,969 --> 00:03:17,201 What is this... gelatin? 93 00:03:17,237 --> 00:03:20,104 It smells like ladies perfume. 94 00:03:20,140 --> 00:03:21,973 What is that scent? Is that White Diamonds? 95 00:03:22,008 --> 00:03:23,942 No. Chanel No. 5. 96 00:03:23,977 --> 00:03:24,976 [Sniffing] 97 00:03:25,011 --> 00:03:26,210 Ah. 98 00:03:26,246 --> 00:03:27,779 One Direction body spray. Nailed it. 99 00:03:29,883 --> 00:03:31,849 This stuff dripped from the A/C vent. 100 00:03:31,885 --> 00:03:32,884 CSU took samples... 101 00:03:32,919 --> 00:03:34,953 It's from the alarm sensors in the vent. 102 00:03:34,988 --> 00:03:39,023 Apparently, the killer used it to disable the security system. 103 00:03:40,193 --> 00:03:42,660 Lanie, can you ask the lab to put a rush on this? 104 00:03:42,696 --> 00:03:43,628 Why? What is it? 105 00:03:43,663 --> 00:03:45,663 I've seen this M.O. before. 106 00:03:47,300 --> 00:03:48,666 It was like 10 years ago. 107 00:03:48,702 --> 00:03:50,601 So, when you worked with the 54th? 108 00:03:50,637 --> 00:03:51,869 Yeah. I collared a thief. 109 00:03:51,905 --> 00:03:54,439 Her name was, uh, Sonia Ruiz. 110 00:03:54,474 --> 00:03:55,506 She was part of a crew 111 00:03:55,542 --> 00:03:57,075 that stole $10 million worth of gold coins 112 00:03:57,110 --> 00:03:58,209 from some auction house. 113 00:03:58,244 --> 00:03:59,877 And they used a fragrant gel, too? 114 00:03:59,913 --> 00:04:03,014 It was actually a unique blend of Jell-O and ladies perfume. 115 00:04:03,049 --> 00:04:05,984 You're saying a kid's dessert mixed with eau de toilette 116 00:04:06,019 --> 00:04:08,219 can foil a sophisticated security system? 117 00:04:08,254 --> 00:04:10,054 I'm telling you, we need a dog. 118 00:04:10,090 --> 00:04:11,522 Does that formula even work? 119 00:04:11,558 --> 00:04:13,725 Yeah. Someone in the crew came up with it. 120 00:04:13,760 --> 00:04:15,827 The gelatin blocks the security lasers, 121 00:04:15,862 --> 00:04:17,662 and the phthalates in the perfume 122 00:04:17,697 --> 00:04:19,964 create an even distribution over the sensors. 123 00:04:20,000 --> 00:04:24,235 But the mix has to be exact... 80% Jell-O, 20% perfume. 124 00:04:24,270 --> 00:04:25,603 Which is the precise ratio 125 00:04:25,638 --> 00:04:27,739 of the gelatin found at our crime scene. 126 00:04:27,774 --> 00:04:29,607 Lab sent over the analysis report. 127 00:04:29,642 --> 00:04:32,276 Identical to the heist from nine years ago, 128 00:04:32,312 --> 00:04:36,147 where the only perp captured was Sonia Ruiz. 129 00:04:36,182 --> 00:04:37,215 Yep. That's her. 130 00:04:37,250 --> 00:04:38,783 So, obviously, this wasn't a coincidence. 131 00:04:38,818 --> 00:04:40,118 Most likely, someone from the crew 132 00:04:40,186 --> 00:04:42,153 reused the technique and is behind our victim's murder. 133 00:04:42,188 --> 00:04:43,554 Well, it couldn't have been Sonia. 134 00:04:43,590 --> 00:04:44,589 She got 15 years. 135 00:04:44,624 --> 00:04:45,890 And what about the rest of the crew? 136 00:04:45,925 --> 00:04:47,425 Nah, she didn't give up any names. 137 00:04:47,460 --> 00:04:49,327 The rumor was that the crew was put together 138 00:04:49,362 --> 00:04:51,295 by some mysterious shot-caller... 139 00:04:51,331 --> 00:04:53,598 Goes by the street name of "Great White." 140 00:04:53,633 --> 00:04:55,700 Is it possible to trace them through the stolen gold coins? 141 00:04:55,735 --> 00:04:57,769 I mean, they had to have tried to sell them at some point. 142 00:04:57,804 --> 00:04:59,604 There hasn't been any trace of them since the heist. 143 00:04:59,639 --> 00:05:00,772 Well, that makes sense. 144 00:05:00,807 --> 00:05:02,874 If they melted the coins down for the gold, 145 00:05:02,909 --> 00:05:04,776 that would render the coins untraceable. 146 00:05:04,811 --> 00:05:06,811 Espo, why don't we pay Sonia Ruiz a little visit? 147 00:05:06,846 --> 00:05:08,613 She might not have turned on her crew back in the day, 148 00:05:08,648 --> 00:05:09,914 but after nine years hard time, 149 00:05:09,949 --> 00:05:11,582 we might be able to persuade her. 150 00:05:11,618 --> 00:05:13,051 You know what? From what I remember, 151 00:05:13,086 --> 00:05:14,519 she may be the type to hold a grudge, 152 00:05:14,554 --> 00:05:17,088 so you might have better luck taking Castle with you. 153 00:05:17,123 --> 00:05:19,590 Oh, no, not falling for that trick again. 154 00:05:19,626 --> 00:05:21,859 Contrary to what you three led me to believe, 155 00:05:21,895 --> 00:05:23,761 those women's prisons are nothing like 156 00:05:23,797 --> 00:05:26,364 the late-night Skinemax movies, so have fun. 157 00:05:28,101 --> 00:05:29,700 [Buzzer sounds, metal door opens] 158 00:05:36,042 --> 00:05:38,309 All right, Ms. Ruiz, tell me what you know. 159 00:05:38,344 --> 00:05:39,710 Please. I didn't snitch back in the day. 160 00:05:39,746 --> 00:05:40,812 Why would I start now? 161 00:05:40,847 --> 00:05:42,880 Because nine years ago, this was just a burglary, 162 00:05:42,916 --> 00:05:43,848 and now it's a murder. 163 00:05:43,883 --> 00:05:45,149 Murder? 164 00:05:45,185 --> 00:05:45,983 Who died? 165 00:05:46,019 --> 00:05:47,285 An armored truck driver. 166 00:05:47,320 --> 00:05:49,921 Look, Sonia, you help me out, I'll help you out. 167 00:05:49,956 --> 00:05:50,922 With what? 168 00:05:50,957 --> 00:05:52,490 I'm up for parole in three months, 169 00:05:52,525 --> 00:05:54,659 and due to overcrowding, I'm a lock to get out. 170 00:05:54,694 --> 00:05:56,094 Not if I go to your parole hearing 171 00:05:56,129 --> 00:06:01,032 and testify that you refused to cooperate in solving a homicide. 172 00:06:01,067 --> 00:06:01,966 It's like that? 173 00:06:02,001 --> 00:06:03,601 I've got an innocent man in the morgue 174 00:06:03,636 --> 00:06:05,336 who left behind a wife and two small kids, 175 00:06:05,371 --> 00:06:06,838 so, yeah, it's like that. 176 00:06:06,873 --> 00:06:08,773 I couldn't help you even if I wanted to. 177 00:06:08,808 --> 00:06:10,675 The gold coin heist Great White set up 178 00:06:10,710 --> 00:06:12,677 was a two-person job, 179 00:06:12,712 --> 00:06:14,245 but I don't know my partner's name. 180 00:06:14,280 --> 00:06:15,213 That doesn't make any sense. 181 00:06:15,248 --> 00:06:16,380 And yet it's true. 182 00:06:16,416 --> 00:06:18,950 He didn't know my name, and I didn't know his. 183 00:06:18,985 --> 00:06:21,419 So neither one of us could rat out the other. 184 00:06:21,454 --> 00:06:24,822 We used shark names. I was Mako. He was Hammerhead. 185 00:06:24,858 --> 00:06:26,591 All right. What can you tell me about Great White? 186 00:06:26,659 --> 00:06:29,527 Now, his name I knew... Jimmy Sanchez. 187 00:06:29,562 --> 00:06:31,596 He was the neighborhood shot-caller back in the day. 188 00:06:31,631 --> 00:06:33,331 Okay, so, where can I find him? 189 00:06:33,366 --> 00:06:34,866 In the cemetery. 190 00:06:34,901 --> 00:06:37,635 He died a little over three years ago. 191 00:06:37,670 --> 00:06:38,903 Wait, if Great White is dead, 192 00:06:38,938 --> 00:06:40,771 then Hammerhead's most likely our killer. 193 00:06:40,807 --> 00:06:43,341 Hey, that Jell-O perfume formula was his invention, 194 00:06:43,376 --> 00:06:44,375 so it has to be. 195 00:06:44,410 --> 00:06:46,110 W-What do you remember about Hammerhead? 196 00:06:46,146 --> 00:06:47,879 Um... 197 00:06:47,914 --> 00:06:49,647 Anything at all. 198 00:06:49,682 --> 00:06:52,350 Once let it slip that he met Jimmy Sanchez 199 00:06:52,385 --> 00:06:55,419 at a bar called, um, El Toro. 200 00:06:55,455 --> 00:06:57,722 Good. I'll have my detectives head off over there. 201 00:06:57,757 --> 00:06:59,757 [Scoffs] Good luck with that, lady. 202 00:06:59,792 --> 00:07:01,292 It's up in Spanish Harlem. 203 00:07:01,327 --> 00:07:03,427 No one there talks to the police. 204 00:07:03,463 --> 00:07:07,098 However, they will talk to me. 205 00:07:07,133 --> 00:07:09,167 You want me to put you on the street? 206 00:07:09,202 --> 00:07:10,201 [Laughs] 207 00:07:10,236 --> 00:07:11,235 No. 208 00:07:11,271 --> 00:07:13,604 Hey, you're hanging parole over my head. 209 00:07:13,640 --> 00:07:16,607 You want Hammerhead, this is how you get him. 210 00:07:18,111 --> 00:07:20,478 The Department of Corrections authorized her furlough? 211 00:07:20,513 --> 00:07:23,147 Yeah. Right now, Sonia is our best and only path 212 00:07:23,183 --> 00:07:24,482 to Hammerhead's real identity. 213 00:07:24,517 --> 00:07:25,750 So, what's the plan? 214 00:07:25,785 --> 00:07:28,920 You and Espo are gonna head over to the... 215 00:07:30,190 --> 00:07:31,422 Excuse me. 216 00:07:31,457 --> 00:07:32,290 What's going on? 217 00:07:32,325 --> 00:07:33,591 What are you not telling me? 218 00:07:33,626 --> 00:07:35,426 [Laughs] 219 00:07:35,461 --> 00:07:37,495 So, funny story, really, uh... 220 00:07:37,530 --> 00:07:38,663 What? 221 00:07:38,698 --> 00:07:41,899 Sonia and I were, uh, we were kind of involved. 222 00:07:41,935 --> 00:07:43,234 Involved like dating? 223 00:07:43,269 --> 00:07:44,068 Dating? No. 224 00:07:44,103 --> 00:07:45,136 Come on. Dating. 225 00:07:45,171 --> 00:07:47,438 We... We were more like engaged. 226 00:07:47,473 --> 00:07:48,773 Engaged?! You were... 227 00:07:48,808 --> 00:07:50,675 Wait a second. All these years you never told me that? 228 00:07:50,710 --> 00:07:52,109 You never asked. 229 00:07:52,145 --> 00:07:53,711 You're a cop. How could you get involved with a criminal? 230 00:07:53,746 --> 00:07:57,248 Well, technically, they were in the same line of work. 231 00:07:57,283 --> 00:07:59,083 So, really, it's a workplace romance. 232 00:07:59,118 --> 00:08:00,318 Thank you. 233 00:08:00,353 --> 00:08:02,053 I didn't know she was a crook at first, okay? 234 00:08:02,088 --> 00:08:05,089 I-I met her at a club. She seemed normal. 235 00:08:05,124 --> 00:08:07,658 We just... We just clicked. 236 00:08:07,694 --> 00:08:10,394 And it's probably why she hid who she really was from me. 237 00:08:10,430 --> 00:08:12,396 A-And when did you find out the truth? 238 00:08:12,432 --> 00:08:13,731 After it was too late! 239 00:08:13,766 --> 00:08:16,500 We were engaged, and then she started acting strange... 240 00:08:16,536 --> 00:08:17,768 Disappearing at odd hours, 241 00:08:17,804 --> 00:08:19,770 and then she couldn't look me in the eye. 242 00:08:19,806 --> 00:08:21,806 And then news of that gold coin heist broke, 243 00:08:21,841 --> 00:08:23,808 and I... I don't know. 244 00:08:23,843 --> 00:08:25,543 I knew. 245 00:08:25,578 --> 00:08:28,346 And I was the one who arrested her. 246 00:08:28,381 --> 00:08:30,081 So, did you ask for the ring back, 247 00:08:30,116 --> 00:08:31,716 or did you let her keep that so she could trade it 248 00:08:31,751 --> 00:08:33,117 for cigarettes in the prison yard? 249 00:08:33,152 --> 00:08:34,885 That's... Don't answer that. 250 00:08:34,921 --> 00:08:37,188 Okay. So, obviously, you're sitting this one out. 251 00:08:37,223 --> 00:08:39,357 Whoa, whoa, ho-whoa. Why are you benching me? 252 00:08:40,493 --> 00:08:42,526 Okay. I get it. But there's no need. 253 00:08:42,562 --> 00:08:44,362 Any feelings I had for her 254 00:08:44,397 --> 00:08:47,231 died the moment I slapped those cuffs on. 255 00:08:47,267 --> 00:08:49,734 Trust me, I am over her completely. 256 00:08:49,769 --> 00:08:51,002 [Door opens] 257 00:08:51,037 --> 00:08:52,203 [Footsteps] 258 00:09:00,280 --> 00:09:01,412 Javier? 259 00:09:08,655 --> 00:09:10,955 You sure you're over her? 260 00:09:10,990 --> 00:09:13,791 You might want to tell your mouth. Close that up. 261 00:09:17,589 --> 00:09:19,719 S08E16 Heartbreaker 262 00:09:19,811 --> 00:09:22,523 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 263 00:09:30,311 --> 00:09:31,511 She's gorgeous. 264 00:09:31,546 --> 00:09:32,578 She a'ight. 265 00:09:32,614 --> 00:09:33,613 Are you all right? 266 00:09:33,648 --> 00:09:35,414 I mean, you seemed a little taken aback 267 00:09:35,450 --> 00:09:36,482 when you first saw her. 268 00:09:36,518 --> 00:09:37,717 Nah, man. 269 00:09:37,752 --> 00:09:39,785 It's just, um... It's just a little déjà vu. 270 00:09:39,821 --> 00:09:42,892 She's literally wearing the same outfit I arrested her in. 271 00:09:43,058 --> 00:09:45,458 Nine years later, still a great dress. 272 00:09:45,493 --> 00:09:46,793 [Softly] It was a Friday night. 273 00:09:46,828 --> 00:09:48,661 What's that? 274 00:09:48,697 --> 00:09:50,330 [Normal voice] It was a Friday night. 275 00:09:50,365 --> 00:09:51,998 We went salsa dancing on Friday nights. 276 00:09:52,033 --> 00:09:54,701 You know, Javier, there's no shame in admitting 277 00:09:54,736 --> 00:09:56,235 if you still have feelings. 278 00:09:56,271 --> 00:09:59,906 I know, but I don't. 279 00:09:59,941 --> 00:10:03,876 She's just another convict... Nothing else. 280 00:10:03,912 --> 00:10:06,746 [Ankle monitor beeps] This ankle monitor is a next-generation device 281 00:10:06,781 --> 00:10:08,147 with a variety of new tracking features. 282 00:10:08,183 --> 00:10:09,515 This is the instruction manual. 283 00:10:09,551 --> 00:10:11,517 Now, I could walk you through some of the features... 284 00:10:11,553 --> 00:10:13,186 What does he have to do with this? 285 00:10:13,221 --> 00:10:15,855 Uh, Detective Ryan's gonna accompany you to the bar he's... 286 00:10:15,890 --> 00:10:17,190 What? Him? [Laughs] Hell, no. 287 00:10:17,225 --> 00:10:19,092 Take me back to prison. This is not gonna work. 288 00:10:19,127 --> 00:10:20,626 Wait, I-I'm sorry. What's the problem? 289 00:10:20,662 --> 00:10:22,695 You're gonna send me into a Spanish Harlem bar 290 00:10:22,731 --> 00:10:23,763 with Saint Paddy on my arm. 291 00:10:23,798 --> 00:10:25,631 Sweetheart, I used to work undercover. 292 00:10:25,667 --> 00:10:26,866 I can take care of myself. 293 00:10:26,901 --> 00:10:28,501 Look, the only way this is gonna work 294 00:10:28,536 --> 00:10:32,205 is if I go in with somebody who can blend in. 295 00:10:32,240 --> 00:10:33,406 Someone like Javi. 296 00:10:36,611 --> 00:10:39,746 For the umpteenth time, Beckett, I... I can handle this. 297 00:10:39,781 --> 00:10:40,947 Really? Because if it was me, 298 00:10:40,982 --> 00:10:42,382 I don't think I would be that confident. 299 00:10:42,417 --> 00:10:44,283 Is it awkward? Of course. 300 00:10:44,319 --> 00:10:46,152 But it's the only way we're gonna solve this murder. 301 00:10:46,187 --> 00:10:48,855 Castle and Ryan are gonna be backing me up in a follow car. 302 00:10:48,890 --> 00:10:50,590 What's the worst that could happen? 303 00:10:50,625 --> 00:10:51,791 I don't know. 304 00:10:51,826 --> 00:10:53,526 And that's what makes me nervous. 305 00:10:53,561 --> 00:10:56,162 Kate, I am not gonna let you down. 306 00:10:59,234 --> 00:11:00,967 All right. Listen up, Sonia. 307 00:11:01,002 --> 00:11:03,503 You do what I say when I say it, understand? 308 00:11:03,538 --> 00:11:06,005 Nice to see you too, sweetie. 309 00:11:06,041 --> 00:11:07,874 [Speaking Spanish] 310 00:11:07,909 --> 00:11:10,043 This is not a... This is not a joke, okay? 311 00:11:10,078 --> 00:11:11,511 When I say "jump," you say... 312 00:11:11,546 --> 00:11:12,712 That you're out of your damn mind 313 00:11:12,747 --> 00:11:14,313 if you think I'm jumping in these heels, okay? 314 00:11:14,349 --> 00:11:15,815 And speaking of, I need new clothes 315 00:11:15,850 --> 00:11:19,185 'cause this outfit is damn near 10 years old. 316 00:11:19,220 --> 00:11:21,954 And I got a rep to protect, so I need labels. 317 00:11:21,990 --> 00:11:23,856 Fine, whatever. Let's just hurry up and get this over with. 318 00:11:23,892 --> 00:11:25,191 Didn't I used to say that to you 319 00:11:25,226 --> 00:11:26,559 whenever you got frisky at night? 320 00:11:30,398 --> 00:11:31,164 Let's go. 321 00:11:31,199 --> 00:11:32,615 [Chuckles] 322 00:11:36,704 --> 00:11:40,473 [Gasps] This is gonna be so much fun. 323 00:11:40,508 --> 00:11:41,407 [Horn honks] 324 00:11:41,443 --> 00:11:42,475 Sonia: Can you please speed up? 325 00:11:42,510 --> 00:11:43,910 You know, my prison term is gonna be over 326 00:11:43,945 --> 00:11:44,777 by the time we get there. 327 00:11:44,813 --> 00:11:45,711 I'm going the speed limit. 328 00:11:45,747 --> 00:11:46,946 Oh, good. 329 00:11:46,981 --> 00:11:48,881 You know, I don't want you to get pulled over by a cop. 330 00:11:48,917 --> 00:11:50,349 Come on! Hurry up! 331 00:11:50,418 --> 00:11:53,052 I think we better slow down a little bit. 332 00:11:53,088 --> 00:11:54,520 There we go. 333 00:11:54,556 --> 00:11:55,555 That's much better. 334 00:11:57,625 --> 00:11:59,992 I still can't believe Javi was engaged to that woman. 335 00:12:00,028 --> 00:12:01,461 Oh, I can. 336 00:12:01,529 --> 00:12:03,329 I mean, you see the electricity between those two? 337 00:12:03,364 --> 00:12:04,330 It crackles. 338 00:12:04,365 --> 00:12:05,331 Yeah, that might be a problem. 339 00:12:05,366 --> 00:12:06,499 We need to keep an eye on her. 340 00:12:06,534 --> 00:12:08,734 Well, actually, I think we can do more than that. 341 00:12:08,770 --> 00:12:11,337 There a listening device built in to Sonia's ankle monitor. 342 00:12:11,372 --> 00:12:12,705 - A hidden mike? - Yeah. 343 00:12:12,740 --> 00:12:14,474 All we have to do is enter the security number into the app... 344 00:12:14,509 --> 00:12:15,741 We can hear everything they're saying. 345 00:12:15,777 --> 00:12:17,276 But they wouldn't know that we were listening. 346 00:12:17,312 --> 00:12:18,778 That would be an invasion of their privacy. 347 00:12:18,813 --> 00:12:19,812 You got a problem with that? 348 00:12:19,848 --> 00:12:21,781 [Laughing] No! No. 349 00:12:21,816 --> 00:12:23,282 [Beep] Sonia: You know, I'm glad 350 00:12:23,318 --> 00:12:25,284 you didn't get fat over all that guilt. 351 00:12:25,320 --> 00:12:26,352 Esposito: What guilt? 352 00:12:26,387 --> 00:12:27,987 For turning me in. 353 00:12:28,022 --> 00:12:31,057 Why would I feel guilty about doing my job? 354 00:12:31,092 --> 00:12:32,458 Because you love me. 355 00:12:32,494 --> 00:12:33,392 [Laughs] [Chuckles] 356 00:12:33,428 --> 00:12:34,760 Loved you. 357 00:12:34,796 --> 00:12:37,663 Past tense... way past. 358 00:12:37,699 --> 00:12:40,633 Done. Finished. Terminado. 359 00:12:40,668 --> 00:12:43,803 You know, I was meaning to say thank you. 360 00:12:43,838 --> 00:12:44,704 For what? 361 00:12:44,739 --> 00:12:46,305 For arresting me. 362 00:12:46,341 --> 00:12:49,609 You saved me the misery of spending another day with you. 363 00:12:49,644 --> 00:12:50,543 [Breathes sharply] 364 00:12:50,578 --> 00:12:51,711 That's harsh. 365 00:12:51,746 --> 00:12:53,279 How's your abuelita's hip? 366 00:12:53,314 --> 00:12:55,481 Good. She finally got it replaced. 367 00:12:55,517 --> 00:12:56,616 Oh, good. 368 00:12:56,651 --> 00:12:59,018 She was always so sweet. [Chuckles] 369 00:12:59,053 --> 00:13:00,786 Your whole family was. 370 00:13:02,457 --> 00:13:04,690 That's what haunts me, you know... 371 00:13:04,726 --> 00:13:09,128 Thinking how they must have reacted when they learned 372 00:13:09,164 --> 00:13:11,597 I was nothing more than a crook. 373 00:13:21,276 --> 00:13:23,609 If Great White met Hammerhead here, 374 00:13:23,645 --> 00:13:26,212 stands to reason that somebody knows his real identity. 375 00:13:26,247 --> 00:13:28,080 Yeah, but that was nine years ago. 376 00:13:28,116 --> 00:13:30,516 Where do we start? 377 00:13:30,552 --> 00:13:31,984 ♪ Profecia, tal como te lo decia ♪ 378 00:13:32,020 --> 00:13:33,119 The bartender. 379 00:13:33,154 --> 00:13:35,254 He's bound to know where the old timers are. 380 00:13:35,290 --> 00:13:36,589 Yeah? 381 00:13:36,624 --> 00:13:37,957 Yeah. 382 00:13:37,992 --> 00:13:40,293 Esposito: Let me do the talking. 383 00:13:40,328 --> 00:13:42,562 What's going on, guys? What can I get for you? 384 00:13:42,597 --> 00:13:44,597 Uh, shot of tequila, double rows. 385 00:13:44,632 --> 00:13:45,665 - What? - Hmm. 386 00:13:45,700 --> 00:13:47,333 Double rows coming up. 387 00:13:47,368 --> 00:13:48,201 Thank you, baby. 388 00:13:48,236 --> 00:13:49,268 What is she doing? 389 00:13:49,304 --> 00:13:51,070 She's blending in to her environment. 390 00:13:51,105 --> 00:13:52,605 It's actually a brilliant strategy. 391 00:13:52,640 --> 00:13:54,240 Either that or getting Javier drunk. 392 00:13:54,275 --> 00:13:55,241 Why would she want to do that? 393 00:13:55,276 --> 00:13:57,710 Exactly. Exactly. 394 00:13:57,745 --> 00:13:58,744 Ding ding. 395 00:13:58,780 --> 00:13:59,512 Aah! 396 00:13:59,547 --> 00:14:00,479 We got a winner. 397 00:14:00,515 --> 00:14:01,480 Set us up again. 398 00:14:01,516 --> 00:14:04,217 If you say so. [Chuckles] 399 00:14:04,252 --> 00:14:05,851 Hey, bro, how long you been bartending here? 400 00:14:05,887 --> 00:14:07,153 A little over 10 years. 401 00:14:07,188 --> 00:14:09,655 Oh, so then you remember a guy named Jimmy Sanchez? 402 00:14:09,691 --> 00:14:11,123 Went by the name of, uh, Great White? 403 00:14:11,159 --> 00:14:12,263 - Right? - Great White. 404 00:14:12,343 --> 00:14:13,057 Yeah, yeah. Why you ask? 405 00:14:13,127 --> 00:14:14,360 Did you ever see him with this, you know, 406 00:14:14,395 --> 00:14:15,728 really good-looking kid form the neighborhood... 407 00:14:15,763 --> 00:14:16,829 Short with a beard? 408 00:14:16,864 --> 00:14:17,730 No, sorry. 409 00:14:17,765 --> 00:14:19,065 Hey, it's all good. 410 00:14:19,100 --> 00:14:20,533 I just got out on parole, you know, 411 00:14:20,568 --> 00:14:22,168 from a little job I did back in the day, 412 00:14:22,203 --> 00:14:24,503 so if I could just find him... 413 00:14:24,539 --> 00:14:26,872 Look, señorita, I can't help you out. 414 00:14:26,908 --> 00:14:29,242 [Singing in Spanish] 415 00:14:31,479 --> 00:14:32,445 How 'bout now? 416 00:14:32,480 --> 00:14:33,806 What the hell are you doing, bro? 417 00:14:36,618 --> 00:14:38,684 Give me his name. 418 00:14:40,588 --> 00:14:41,721 Wait, does this sound like... 419 00:14:41,756 --> 00:14:43,155 It sounds like he's playing "Five Finger Fillet" 420 00:14:43,191 --> 00:14:44,323 with the bartender, it certainly does. 421 00:14:44,359 --> 00:14:45,658 [Clears throat] 422 00:14:45,693 --> 00:14:46,759 Together: Don't tell Beckett. 423 00:14:46,794 --> 00:14:48,561 [Breathing shakily] 424 00:14:48,596 --> 00:14:50,763 Ooh. My hand's getting twitchy, bro. 425 00:14:50,798 --> 00:14:52,265 You better tell me something. 426 00:14:52,300 --> 00:14:53,532 Okay. 427 00:14:53,568 --> 00:14:54,767 Look, it's J-Joey. 428 00:14:54,802 --> 00:14:55,968 All right? His name's Joey. 429 00:14:56,004 --> 00:14:56,902 Joey what? 430 00:14:56,938 --> 00:14:58,037 It beats the hell out of me, man. 431 00:14:58,072 --> 00:14:59,272 I haven't seen the guy in over a year. 432 00:14:59,307 --> 00:15:00,673 - That's all I know. - I don't belive you. 433 00:15:04,512 --> 00:15:05,378 Stop! 434 00:15:05,413 --> 00:15:06,646 [Tapping stops] 435 00:15:06,681 --> 00:15:08,080 He's close his close with his grandmother. 436 00:15:08,116 --> 00:15:09,282 She lives up the street. 437 00:15:09,317 --> 00:15:11,317 Third building, the brick one, 6D. 438 00:15:11,352 --> 00:15:13,286 She can tell you where he is. 439 00:15:13,321 --> 00:15:14,253 Thank you. 440 00:15:14,289 --> 00:15:15,521 Mm. 441 00:15:18,593 --> 00:15:20,393 6... 442 00:15:21,763 --> 00:15:23,462 6D. 443 00:15:23,498 --> 00:15:24,897 It's open. 444 00:15:24,932 --> 00:15:27,767 [Door creaks] 445 00:15:29,337 --> 00:15:30,970 Hello? 446 00:15:33,274 --> 00:15:35,541 [Crunching] 447 00:15:35,576 --> 00:15:38,577 Castle. [Crunching slows] 448 00:15:38,613 --> 00:15:39,945 [Beep] 449 00:15:39,981 --> 00:15:41,547 I lost the signal. 450 00:15:47,255 --> 00:15:48,421 [Shotgun cocks] 451 00:15:48,456 --> 00:15:50,589 You make a move, and I'll kill you. 452 00:15:50,625 --> 00:15:51,757 Hey! 453 00:15:56,441 --> 00:15:58,546 Who are you, and why'd you break into my GG's house? 454 00:15:58,675 --> 00:15:59,807 - Put the gun down. - Screw that. 455 00:15:59,843 --> 00:16:00,909 Normally I'd do this back and forth thing with you, 456 00:16:00,944 --> 00:16:02,243 but I got to go chase her, so... 457 00:16:02,279 --> 00:16:03,645 [Grunting] 458 00:16:05,415 --> 00:16:06,948 [Grunts] 459 00:16:09,085 --> 00:16:11,569 [Groans] 460 00:16:11,721 --> 00:16:12,553 [Handcuffs click] Man... 461 00:16:12,588 --> 00:16:13,821 Don't go anywhere. 462 00:16:13,856 --> 00:16:15,489 Okay. Here we go. 463 00:16:15,525 --> 00:16:17,091 Just re-enter the serial number... 464 00:16:17,126 --> 00:16:18,559 [Beep] ...and voilÃ. 465 00:16:18,594 --> 00:16:20,795 Man: They're my toes, and I can pick them if I want. 466 00:16:20,830 --> 00:16:22,096 That's the wrong ankle monitor. 467 00:16:22,131 --> 00:16:23,798 - Ju... - Must have transposed their number. 468 00:16:23,833 --> 00:16:25,065 [Laughs] [Door creaks open] 469 00:16:25,101 --> 00:16:26,100 Was that...? 470 00:16:26,135 --> 00:16:27,802 Damn it! 471 00:16:27,837 --> 00:16:31,205 [Engine starts, tires screech] 472 00:16:35,044 --> 00:16:36,877 Yeah, she's right there. I got her. 473 00:16:39,115 --> 00:16:40,014 Sonia! Stop! 474 00:16:40,049 --> 00:16:40,815 [Tires screech] 475 00:16:40,850 --> 00:16:41,882 Javi, you okay? 476 00:16:41,918 --> 00:16:43,184 Yeah, I'm okay. What are you doing? 477 00:16:43,219 --> 00:16:44,185 There was a guy with a shotgun... 478 00:16:44,220 --> 00:16:45,352 [Gun cocks] Let me see your hands! 479 00:16:45,388 --> 00:16:46,453 What? 480 00:16:46,489 --> 00:16:48,189 What, you think I was trying to escape? 481 00:16:48,224 --> 00:16:49,957 I see a gun, and I run! 482 00:16:49,992 --> 00:16:51,692 I was trying to get to a phone to call 911. 483 00:16:51,727 --> 00:16:52,993 Not buying it, sweetheart. 484 00:16:53,029 --> 00:16:55,162 Irish, I got three months left on my sentence, okay? 485 00:16:55,198 --> 00:16:56,664 I already served nine long years. 486 00:16:56,699 --> 00:16:58,299 I run right now, they add another two. 487 00:16:58,334 --> 00:16:59,466 How dumb do you think I am? 488 00:16:59,502 --> 00:17:01,135 Don't answer that. It's a trap, trust me. 489 00:17:01,170 --> 00:17:02,570 Do you think she's telling the truth? 490 00:17:02,605 --> 00:17:03,938 I don't know. 491 00:17:03,973 --> 00:17:05,773 It's not like she hasn't lied to me before. 492 00:17:05,808 --> 00:17:06,740 Damn. 493 00:17:06,776 --> 00:17:08,008 I knew you weren't over me. 494 00:17:08,044 --> 00:17:10,611 [Laughs] I am so over you. 495 00:17:10,646 --> 00:17:12,813 Now, was that Hammerhead that jumped me with the shotgun? 496 00:17:12,849 --> 00:17:13,781 Yeah. 497 00:17:13,816 --> 00:17:14,682 That was him. 498 00:17:17,820 --> 00:17:19,820 Look, I didn't know you were a cop, man. 499 00:17:19,856 --> 00:17:21,455 You broke into my GG's apartment, 500 00:17:21,490 --> 00:17:22,957 my shotgun is registered, 501 00:17:22,992 --> 00:17:25,459 and I have a right to defend my property. 502 00:17:25,494 --> 00:17:26,861 So y'all got nothing to hold me on. 503 00:17:26,896 --> 00:17:28,462 You like sharks, Joey? 504 00:17:28,497 --> 00:17:30,297 [Chuckles] Yeah. They're cool, I guess. 505 00:17:30,333 --> 00:17:31,599 What's your favorite shark? 506 00:17:31,634 --> 00:17:32,833 Oh, yeah, I like the ones with the, uh, 507 00:17:32,869 --> 00:17:33,801 with the funny shaped heads. 508 00:17:33,836 --> 00:17:34,935 You know what I'm talking about? 509 00:17:34,971 --> 00:17:35,836 Oh, yeah, the hammerheads. 510 00:17:35,872 --> 00:17:37,171 Yeah, that's... that's it. 511 00:17:37,206 --> 00:17:38,472 That's funny because, uh, 512 00:17:38,507 --> 00:17:41,208 we heard that you were Hammerhead. 513 00:17:41,244 --> 00:17:43,177 Yeah? Who told you that? 514 00:17:44,046 --> 00:17:45,846 Wait, that girl that was with you earlier. 515 00:17:45,882 --> 00:17:47,147 I knew she looked familiar. 516 00:17:47,183 --> 00:17:50,184 Hammerheads aren't usually man-killers, Joey. 517 00:17:50,219 --> 00:17:52,052 So, what happened? 518 00:17:52,088 --> 00:17:53,387 Oof. 519 00:17:53,422 --> 00:17:54,655 I don't know what you're talking about. 520 00:17:54,690 --> 00:17:56,457 10 years ago, you were part of a heist crew 521 00:17:56,492 --> 00:17:58,525 that used gelatin mixed with perfume 522 00:17:58,561 --> 00:17:59,994 to disable security systems. 523 00:18:00,062 --> 00:18:02,429 Last night, you used the same recipe 524 00:18:02,465 --> 00:18:04,298 to break into a high-security warehouse. 525 00:18:04,333 --> 00:18:08,068 Only thing is, you got caught and you murdered a guard. 526 00:18:08,104 --> 00:18:12,006 Last night, I was in Jersey at my Chicken-Chicken-Chicken. 527 00:18:12,041 --> 00:18:13,440 It's a chicken restaurant. 528 00:18:13,476 --> 00:18:15,409 I own seven in the Tri-State area. 529 00:18:15,444 --> 00:18:17,044 Let me guess... You bought those 530 00:18:17,079 --> 00:18:18,679 with your share of the gold coin heist? 531 00:18:18,714 --> 00:18:21,982 Even if I did, statute of limitations is over. 532 00:18:22,018 --> 00:18:24,618 And I have a dozen witnesses that put me 533 00:18:24,654 --> 00:18:26,887 at the Chicken-Chicken-Chicken until 3:00 a.m. 534 00:18:26,923 --> 00:18:28,889 So, you ain't gonna touch me with that score either. 535 00:18:28,925 --> 00:18:30,791 That doesn't mean you weren't a part of the heist. 536 00:18:30,826 --> 00:18:33,027 How else would they know about the gelatin formula? 537 00:18:33,062 --> 00:18:35,496 Easy... I ain't the only one who knew it. 538 00:18:35,531 --> 00:18:36,563 Great White? 539 00:18:36,599 --> 00:18:37,998 Jimmy Sanchez is dead. 540 00:18:38,034 --> 00:18:38,999 We confirmed that. 541 00:18:39,035 --> 00:18:40,935 Yeah, but he ran other crews. 542 00:18:40,970 --> 00:18:43,003 Ain't no telling how many of them he told. 543 00:18:43,039 --> 00:18:45,572 Look, I'm a successful businessman now. 544 00:18:45,608 --> 00:18:49,076 All right? Whatever criminal instincts I had... 545 00:18:49,111 --> 00:18:51,645 long gone. 546 00:18:51,681 --> 00:18:53,280 I'm all about the chicken now. 547 00:18:55,918 --> 00:18:57,851 Hey, Cap. 548 00:18:57,887 --> 00:18:59,787 Joey's alibi checks out. 549 00:18:59,822 --> 00:19:01,155 'Re pulling apart his financials, 550 00:19:01,190 --> 00:19:02,856 but it looks like he might be telling the truth. 551 00:19:02,892 --> 00:19:06,393 Okay. I got UNis taking Sonia back to prison. 552 00:19:06,429 --> 00:19:07,695 Are you okay? 553 00:19:07,730 --> 00:19:09,530 Yeah, I'm just, uh, you know... 554 00:19:09,565 --> 00:19:11,198 I'm just bummed that it didn't work out. 555 00:19:11,233 --> 00:19:12,766 Not... Not between me and Sonia. 556 00:19:12,802 --> 00:19:13,934 I'm talking about the... the case. 557 00:19:13,970 --> 00:19:15,769 Ryan! You got something? 558 00:19:15,805 --> 00:19:18,739 Yeah. I think that crew used an inside man. 559 00:19:18,774 --> 00:19:20,274 What? What makes you think that? 560 00:19:20,309 --> 00:19:22,409 The security system at that high-security warehouse 561 00:19:22,445 --> 00:19:24,411 is way more sophisticated than the auction house 562 00:19:24,447 --> 00:19:25,946 where those gold coins were stolen. 563 00:19:25,982 --> 00:19:27,848 I mean, they had an infrared camera system 564 00:19:27,917 --> 00:19:30,184 that some low-tech bypass couldn't have knocked out. 565 00:19:30,219 --> 00:19:32,386 Yet it was down at the time of the murder. 566 00:19:32,421 --> 00:19:34,588 So, somebody on the inside did turn it off. 567 00:19:34,623 --> 00:19:37,057 Yes. Michael Kirby, our victim. 568 00:19:37,093 --> 00:19:38,625 His security code was the one used. 569 00:19:38,661 --> 00:19:40,461 But if he was in on it, then why kill him? 570 00:19:40,496 --> 00:19:43,097 I don't know. But we could ask his wife. 571 00:19:45,334 --> 00:19:46,900 Hey, Captain, I'd like to, uh, 572 00:19:46,936 --> 00:19:49,003 volunteer to take Sonia back to the prison. 573 00:19:49,038 --> 00:19:50,571 No. I don't think that's a good idea. 574 00:19:50,606 --> 00:19:53,640 Yeah, I know, but it's the right thing to do. 575 00:19:56,212 --> 00:19:57,611 All right. 576 00:19:57,646 --> 00:19:59,046 You interview Kirby's wife. 577 00:19:59,081 --> 00:20:00,748 And I expect you back first thing in the morning, 578 00:20:00,783 --> 00:20:01,582 ready to work. 579 00:20:01,617 --> 00:20:03,584 Yes, ma'am. 580 00:20:06,188 --> 00:20:07,354 He's gonna be fine. 581 00:20:07,390 --> 00:20:09,123 [Sighs] 582 00:20:09,158 --> 00:20:10,224 Esposito: I'll take her, boys... 583 00:20:10,259 --> 00:20:12,393 Captain's orders. 584 00:20:12,428 --> 00:20:14,294 This is bull, Javi. You know I can still help. 585 00:20:14,363 --> 00:20:16,096 I'm sorry. Joey was your only shot. 586 00:20:16,132 --> 00:20:18,298 [Elevator bell dings] 587 00:20:18,334 --> 00:20:19,900 This sucks. 588 00:20:19,935 --> 00:20:22,636 I thought I'd at least get... 589 00:20:22,671 --> 00:20:25,272 a decent meal, maybe a hot shower, 590 00:20:25,307 --> 00:20:26,807 sleep in a real bed. 591 00:20:26,842 --> 00:20:28,475 Well, in three months, you'll get all that. 592 00:20:28,511 --> 00:20:29,777 You don't understand. 593 00:20:29,812 --> 00:20:32,179 Nine years, I've eaten prison food, 594 00:20:32,214 --> 00:20:34,515 slept on a six-inch piece of foam. 595 00:20:34,550 --> 00:20:38,118 Nine years, I've had to live on edge. 596 00:20:38,154 --> 00:20:41,989 And I thought I'd get, you know, a little time to relax. 597 00:20:42,024 --> 00:20:44,058 Well, the drive is an hour. 598 00:20:44,093 --> 00:20:45,993 You can relax in the car. 599 00:20:46,028 --> 00:20:47,828 [Scoffs] 600 00:20:47,863 --> 00:20:49,496 What am I doing here? 601 00:20:49,532 --> 00:20:50,764 I already gave my statement. 602 00:20:50,800 --> 00:20:53,567 [Door closes] Mrs. Kirby, we know about 603 00:20:53,602 --> 00:20:55,369 your husband's involvement in the heist. 604 00:20:55,404 --> 00:20:56,537 What? 605 00:20:56,572 --> 00:21:00,207 We found anonymous bank deposits 606 00:21:00,242 --> 00:21:03,477 totaling $10,000 607 00:21:03,512 --> 00:21:05,913 made to your joint account. 608 00:21:05,948 --> 00:21:08,015 We can charge you as an accessory. 609 00:21:12,154 --> 00:21:13,187 [Sighs] 610 00:21:13,222 --> 00:21:15,722 My husband was in trouble. 611 00:21:15,758 --> 00:21:18,125 He borrowed money from some bad people, 612 00:21:18,160 --> 00:21:20,227 and we couldn't pay it back. 613 00:21:20,262 --> 00:21:22,663 And then last week, a man came to him, 614 00:21:22,698 --> 00:21:24,531 and he said he could make the debt go away 615 00:21:24,567 --> 00:21:25,833 if my husband would help him. 616 00:21:25,868 --> 00:21:27,734 What was this man's name? What did he look like? 617 00:21:27,770 --> 00:21:29,736 I don't know. I never met him. 618 00:21:29,772 --> 00:21:30,737 [Sighs] 619 00:21:30,773 --> 00:21:32,639 All I know is that Michael communicated 620 00:21:32,675 --> 00:21:34,808 on a pre-paid cellphone he kept in the garage. 621 00:21:34,844 --> 00:21:35,776 Is the phone still there? 622 00:21:35,811 --> 00:21:36,944 Yeah. 623 00:21:36,979 --> 00:21:38,879 [Tires screech] 624 00:21:38,914 --> 00:21:41,014 [Engine shuts off] What are we doing? 625 00:21:42,585 --> 00:21:43,884 This is your Mom's house. 626 00:21:43,919 --> 00:21:45,018 Yeah. 627 00:21:45,054 --> 00:21:47,154 It's Thursday, family dinner night. 628 00:21:47,189 --> 00:21:48,856 You're gonna have a home cooked meal, 629 00:21:48,891 --> 00:21:50,657 and then it's straight back to the prison. 630 00:21:50,693 --> 00:21:53,894 I can't face your family, Javi, 631 00:21:53,929 --> 00:21:55,729 not after what they know about me. 632 00:21:55,764 --> 00:21:57,131 I didn't tell them anything. 633 00:21:57,166 --> 00:21:58,332 What? 634 00:21:58,367 --> 00:22:00,601 I told them that I was the one that screwed up, 635 00:22:00,636 --> 00:22:02,336 that you broke up with me. 636 00:22:03,873 --> 00:22:05,401 You did that for me? 637 00:22:08,210 --> 00:22:10,065 Thank you. 638 00:22:16,252 --> 00:22:17,951 [Door closes] 639 00:22:21,457 --> 00:22:22,923 All right. 640 00:22:22,958 --> 00:22:25,092 [Keys jingle, lock clicks] 641 00:22:25,127 --> 00:22:26,026 [Latin music plays] 642 00:22:26,061 --> 00:22:27,261 Hello? 643 00:22:27,296 --> 00:22:29,229 Mijo, you're late! 644 00:22:29,265 --> 00:22:30,531 You know how I worry. 645 00:22:30,566 --> 00:22:31,932 How hard is it to call? 646 00:22:31,967 --> 00:22:33,033 The traffic... come here. Come here. 647 00:22:33,102 --> 00:22:35,002 - Hi. - Hi. 648 00:22:35,037 --> 00:22:36,036 [Speaking in Spanish] 649 00:22:36,071 --> 00:22:38,438 'Sup, cuz? Still selling out to the man? 650 00:22:38,474 --> 00:22:39,940 Are you still living in your mama's basement? 651 00:22:39,975 --> 00:22:40,774 Sonia? 652 00:22:40,809 --> 00:22:42,009 - Yeah, whatever. - Is that you? 653 00:22:42,044 --> 00:22:43,410 [Gasps] [Chuckles] 654 00:22:43,445 --> 00:22:45,145 Oh! 655 00:22:45,181 --> 00:22:46,880 So, are you two back together? 656 00:22:46,916 --> 00:22:49,116 No. No. We are not together. 657 00:22:49,151 --> 00:22:50,217 Oh. iEstúpido! 658 00:22:50,252 --> 00:22:52,085 Don't let this one get away twice. 659 00:22:52,121 --> 00:22:54,888 - [Laughs] Come. Eat, eat. - Okay. 660 00:22:54,924 --> 00:22:57,824 I made Javier's favorite... mofongo. Whoo! 661 00:22:57,860 --> 00:22:59,893 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 662 00:22:59,929 --> 00:23:01,461 [Indistinct conversations] 663 00:23:01,530 --> 00:23:06,233 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 664 00:23:06,268 --> 00:23:09,670 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 665 00:23:09,705 --> 00:23:12,039 You're a lucky man, Javi. 666 00:23:12,074 --> 00:23:13,307 And why's that? 667 00:23:13,342 --> 00:23:14,779 Your family. 668 00:23:16,345 --> 00:23:18,545 You know, I really never had one. 669 00:23:18,581 --> 00:23:20,113 My Dad left when I was 5, 670 00:23:20,149 --> 00:23:24,151 and Mom had two jobs just to keep the lights on. 671 00:23:24,186 --> 00:23:27,221 I have a lot of regrets, Javi... 672 00:23:27,256 --> 00:23:28,789 Bad choices, 673 00:23:28,824 --> 00:23:31,391 compromises I made... 674 00:23:32,861 --> 00:23:34,428 the path I took. 675 00:23:35,764 --> 00:23:37,631 If things would have been different, 676 00:23:37,666 --> 00:23:40,934 we'd have had a family of our own by now. 677 00:23:40,970 --> 00:23:42,135 If... 678 00:23:43,973 --> 00:23:45,559 It would have been good. 679 00:23:48,544 --> 00:23:50,077 I better get you back. 680 00:23:50,112 --> 00:23:52,312 Can I at least take that hot shower? 681 00:23:52,348 --> 00:23:54,548 Please? 682 00:23:55,384 --> 00:23:56,550 10 minutes, okay? 683 00:23:56,585 --> 00:23:57,851 And then we got to hit the road. 684 00:24:06,562 --> 00:24:08,262 You can join me if you want. 685 00:24:11,533 --> 00:24:15,168 Uh, I don't... I don't think that would be a good idea. 686 00:24:15,204 --> 00:24:17,204 I'll leave the door unlocked 687 00:24:17,239 --> 00:24:19,973 just in case you change your mind. 688 00:24:21,277 --> 00:24:23,577 [Door closes] 689 00:24:26,248 --> 00:24:27,447 [Sighs] 690 00:24:27,483 --> 00:24:28,815 Nah. 691 00:24:30,152 --> 00:24:33,287 [Shower running] 692 00:24:33,322 --> 00:24:35,956 [Cellphone rings] 693 00:24:35,991 --> 00:24:36,757 Great. 694 00:24:36,792 --> 00:24:37,591 Hey, Ryan. 695 00:24:37,626 --> 00:24:38,659 Ryan: Hey, Javi, listen to me. 696 00:24:38,694 --> 00:24:39,626 Yep. 697 00:24:39,662 --> 00:24:41,361 Our victim was the inside man. 698 00:24:41,397 --> 00:24:43,463 He communicated with the killer using a burner cell. 699 00:24:43,499 --> 00:24:45,332 I pulled the records from the killer's phone. 700 00:24:45,367 --> 00:24:46,867 I traced the calls it made. 701 00:24:46,902 --> 00:24:49,770 There were three made to Sonia's prison. 702 00:24:49,805 --> 00:24:51,571 What... What are you saying? 703 00:24:51,607 --> 00:24:53,907 Sonia was in on it. 704 00:25:07,056 --> 00:25:09,656 I can't believe I was so stupid. 705 00:25:09,815 --> 00:25:11,190 She played me. 706 00:25:11,226 --> 00:25:13,426 Yeah. She sure did, buddy. 707 00:25:13,461 --> 00:25:16,495 Kevin, I fixed you your own plate. 708 00:25:16,531 --> 00:25:17,263 Gracias, Mami. 709 00:25:17,298 --> 00:25:19,498 [Laughs] 710 00:25:19,534 --> 00:25:21,634 What are you doing? 711 00:25:21,669 --> 00:25:22,935 Dude, it's your Mom's mofongo. 712 00:25:22,971 --> 00:25:24,637 The whole world could be ending. I'd still be chowing down. 713 00:25:24,672 --> 00:25:25,938 Wait. Where's Beckett? 714 00:25:25,974 --> 00:25:28,441 Well, she doesn't know, because if she did... 715 00:25:28,476 --> 00:25:30,543 [Sighs] you'd be in deep trouble. 716 00:25:30,578 --> 00:25:33,546 So we're gonna track your girl down 717 00:25:33,581 --> 00:25:34,680 before the Captain finds out. 718 00:25:34,716 --> 00:25:36,449 No, I-I-I can't ask you to do that for me. 719 00:25:36,484 --> 00:25:38,117 You don't have to. I'm volunteering. 720 00:25:38,152 --> 00:25:39,986 All right? So let's turn your brain back on. 721 00:25:40,021 --> 00:25:41,954 If Sonia was communicating with the killer 722 00:25:41,990 --> 00:25:44,156 and she orchestrated this whole armored car heist 723 00:25:44,192 --> 00:25:46,459 to look exactly like the one she went to prison for, 724 00:25:46,494 --> 00:25:48,160 knowing that we'd go to talk to her... 725 00:25:48,196 --> 00:25:50,396 Then Sonia would get out and lead us to Joey, 726 00:25:50,431 --> 00:25:52,665 who pulled pulled a gun so she could run away. 727 00:25:52,700 --> 00:25:54,467 The whole thing was an escape plan 728 00:25:54,502 --> 00:25:56,435 that she set up with Joey beforehand. 729 00:25:56,471 --> 00:25:58,537 Unfortunately for Sonia, we ran her down. 730 00:25:58,573 --> 00:26:00,273 Okay, assuming all this is true, why now? 731 00:26:00,308 --> 00:26:02,842 I mean, she had three months left until parole. 732 00:26:02,877 --> 00:26:04,176 Why throw that all away? 733 00:26:04,212 --> 00:26:05,111 I don't know. 734 00:26:05,146 --> 00:26:06,679 But I bet you Joey does. 735 00:26:06,714 --> 00:26:08,247 I don't know what you're talking about. 736 00:26:08,283 --> 00:26:09,682 We pulled your financials, Joey. 737 00:26:09,717 --> 00:26:11,717 You know, it turns out that Chicken-Chicken-Chicken 738 00:26:11,753 --> 00:26:13,419 is bankrupt, bankrupt, bankrupt. 739 00:26:13,454 --> 00:26:15,254 I'm doing some corporate restructuring. 740 00:26:15,290 --> 00:26:16,455 [Chuckling] All right? That's no crime. 741 00:26:16,491 --> 00:26:18,858 We also found a pair of phone calls to your phone 742 00:26:18,893 --> 00:26:20,626 from the same burner phone that called our victim. 743 00:26:20,662 --> 00:26:22,528 Now, that makes you an accessory to murder. 744 00:26:22,563 --> 00:26:23,963 Okay. 745 00:26:23,998 --> 00:26:26,699 I got a phone call from a guy that I never met. 746 00:26:26,734 --> 00:26:28,968 Said he knew I was in trouble, and he offered to bail me out. 747 00:26:29,003 --> 00:26:29,935 How much would that take? 748 00:26:29,971 --> 00:26:31,070 [Sighs] 749 00:26:31,105 --> 00:26:33,072 Half a million. 750 00:26:36,878 --> 00:26:39,679 They didn't get a fraction of that from the bank job. 751 00:26:39,714 --> 00:26:41,614 [Sighs] 752 00:26:41,683 --> 00:26:44,583 Sonia's share of the gold... We never found it. 753 00:26:44,619 --> 00:26:45,851 Maybe that's why she broke out. 754 00:26:45,887 --> 00:26:46,986 But, again, why now? 755 00:26:47,021 --> 00:26:48,854 That money will still be there in three months. 756 00:26:50,925 --> 00:26:51,991 Play time's over, Joey. 757 00:26:52,026 --> 00:26:53,159 You better tell us who this guy is, 758 00:26:53,194 --> 00:26:54,694 or you're gonna be living in an eight-foot cell 759 00:26:54,729 --> 00:26:56,095 until they carry you out in a six-foot box. 760 00:26:56,130 --> 00:26:58,497 I swear I'm telling the truth. 761 00:26:58,533 --> 00:27:00,833 All right, all I know is that he was an ex-boyfriend. 762 00:27:01,903 --> 00:27:02,968 [Sighs] 763 00:27:03,004 --> 00:27:04,537 I don't know any of Sonia's ex-boyfriends. 764 00:27:04,572 --> 00:27:06,238 Why don't you see if you can I.D. any of them? 765 00:27:06,274 --> 00:27:08,040 Meanwhile, I'll pull visitor logs from the prison. 766 00:27:08,076 --> 00:27:10,209 [Cellphone ringing] All right. 767 00:27:10,244 --> 00:27:10,976 It's Beckett. 768 00:27:11,012 --> 00:27:11,977 Ah. [Cellphone beeps] 769 00:27:12,046 --> 00:27:14,013 Hey, Captain. Hey. How's it going? 770 00:27:14,048 --> 00:27:15,548 Fine. Just running down leads. 771 00:27:15,583 --> 00:27:17,450 Uh-huh. And how's Javi holding up? 772 00:27:17,485 --> 00:27:18,951 Well, he's been better. 773 00:27:18,986 --> 00:27:20,119 Well, you know what? 774 00:27:20,154 --> 00:27:21,487 I'll bring some cronuts by in the morning. 775 00:27:21,522 --> 00:27:23,255 That usually cheers him up. 776 00:27:23,291 --> 00:27:24,857 Okay, I'll talk to you soon. Bye. 777 00:27:24,892 --> 00:27:26,258 [Beep] Everything all right? 778 00:27:26,294 --> 00:27:27,893 I don't know. I hope so. 779 00:27:27,929 --> 00:27:29,595 - This'll make it better. - Thank you. 780 00:27:29,630 --> 00:27:32,365 I have to say, Katherine, 781 00:27:32,400 --> 00:27:35,000 it is so good to have you home. 782 00:27:35,036 --> 00:27:35,835 Thank you. 783 00:27:35,870 --> 00:27:37,002 I second that motion. 784 00:27:37,038 --> 00:27:37,970 Oh, thank you. 785 00:27:38,005 --> 00:27:38,838 [Glasses clink] [Chuckles] 786 00:27:38,873 --> 00:27:40,373 [Theme from "Psycho" plays] 787 00:27:40,408 --> 00:27:41,307 Ohh. 788 00:27:41,342 --> 00:27:42,975 Lucy! What the hell? 789 00:27:43,010 --> 00:27:44,410 Turn it off! 790 00:27:44,445 --> 00:27:45,644 Whoa, language, Kate. 791 00:27:45,680 --> 00:27:46,612 Is there a problem? 792 00:27:46,647 --> 00:27:48,180 Oh, really? [Laughs] 793 00:27:48,216 --> 00:27:50,750 Well, then, let me make it up to you. 794 00:27:54,021 --> 00:27:57,456 [Laughs] Isn't that a little extreme? 795 00:27:57,492 --> 00:28:00,259 No. No, actually, I-I-I don't think so. 796 00:28:00,294 --> 00:28:01,994 Look, uh, this... this might sound odd, 797 00:28:02,029 --> 00:28:04,930 but ever since I got back, it's like Lucy's been jealous. 798 00:28:04,966 --> 00:28:08,167 She's an "it." A C.P.U. wrapped in a plastic pyramid. 799 00:28:08,202 --> 00:28:09,735 She doesn't have emotions, 800 00:28:09,771 --> 00:28:11,237 and she certainly can't be jealous. 801 00:28:11,272 --> 00:28:12,738 [Electricity powers down] 802 00:28:13,608 --> 00:28:14,940 You were saying? 803 00:28:14,976 --> 00:28:16,475 So... So, you're telling me she's only had 804 00:28:16,511 --> 00:28:18,844 one visitor in the last year? 805 00:28:18,880 --> 00:28:20,913 All right, what's the name? 806 00:28:20,948 --> 00:28:23,416 Alberto Pena. 807 00:28:23,451 --> 00:28:25,818 All right, thanks. 808 00:28:25,853 --> 00:28:28,020 [Keyboard clacking] 809 00:28:28,055 --> 00:28:30,990 Whoa, you're an old-ass boyfriend. 810 00:28:34,128 --> 00:28:36,462 No. 811 00:28:36,497 --> 00:28:38,063 You're Sonia's father. 812 00:28:40,034 --> 00:28:42,168 Hey, Jenkins, have you seen Esposito? 813 00:28:42,203 --> 00:28:44,136 Yeah, he ran out of here 10 minutes ago. 814 00:28:44,172 --> 00:28:45,805 [Cellphone ringing] 815 00:28:47,775 --> 00:28:48,541 Yeah? 816 00:28:48,576 --> 00:28:49,809 What are you doing? 817 00:28:49,844 --> 00:28:52,144 I can't let you put yourself out there for me anymore, bro. 818 00:28:52,180 --> 00:28:54,346 This is my mess, and I got to clean it up. 819 00:28:54,382 --> 00:28:56,282 [Sighs] 820 00:28:57,485 --> 00:28:58,851 All right. Everybody stop! 821 00:28:58,886 --> 00:29:01,353 I need to know what Esposito found out 822 00:29:01,389 --> 00:29:02,922 when he ran out of here. 823 00:29:02,957 --> 00:29:05,691 Please, it's a matter of life and death. 824 00:29:07,028 --> 00:29:09,128 [Woman sobbing] 825 00:29:10,832 --> 00:29:11,864 [Door creaks] 826 00:29:11,899 --> 00:29:15,367 Sonia! Get away from the bed! 827 00:29:16,204 --> 00:29:18,003 My Dad, he's dying. I'm sorry I didn't tell you. 828 00:29:18,039 --> 00:29:19,104 Just stop it. 829 00:29:19,140 --> 00:29:20,039 I'm not buying any of it. 830 00:29:20,074 --> 00:29:21,307 You didn't break out of prison 831 00:29:21,342 --> 00:29:24,410 just because your old man was kicking the bucket. 832 00:29:28,382 --> 00:29:30,049 He has your share of the gold. 833 00:29:30,084 --> 00:29:31,884 When you found out he had a stroke, 834 00:29:31,919 --> 00:29:33,486 you panicked because you were worried 835 00:29:33,521 --> 00:29:34,987 that his new wife was gonna steal your gold. 836 00:29:35,022 --> 00:29:36,522 The thing I don't get is, why didn't you just have 837 00:29:36,557 --> 00:29:39,124 your partner on the outside get it for you? 838 00:29:40,127 --> 00:29:41,594 You don't know where it is. 839 00:29:50,638 --> 00:29:52,505 Jimmy Sanchez wasn't Great White. 840 00:29:52,540 --> 00:29:53,873 Your father is. 841 00:29:53,908 --> 00:29:57,209 And he kept your share of the gold after you went in. 842 00:29:57,245 --> 00:30:01,614 Javi, Javi, you were always too smart for your own good. 843 00:30:03,985 --> 00:30:05,150 [Grunts] 844 00:30:05,186 --> 00:30:07,419 [Thuds] 845 00:30:07,455 --> 00:30:09,588 Ryan: NYPD! 846 00:30:24,778 --> 00:30:26,944 [Sighs] I can't believe the two of you 847 00:30:26,980 --> 00:30:28,446 kept me in the dark about this. 848 00:30:28,481 --> 00:30:29,414 Captain, I'm sorry. 849 00:30:29,449 --> 00:30:30,848 No. We will talk about this later. 850 00:30:30,884 --> 00:30:33,050 Right now, let's just focus on finding Espo. 851 00:30:33,086 --> 00:30:34,886 I just hope it's not too late. 852 00:30:34,921 --> 00:30:36,821 If Sonia and her partner wanted to kill Esposito, 853 00:30:36,856 --> 00:30:37,789 they would have done it here. 854 00:30:37,824 --> 00:30:40,158 No, t-they must need him for something. 855 00:30:40,193 --> 00:30:41,692 The question is, why was Sonia so desperate 856 00:30:41,728 --> 00:30:42,960 to see her father before he died? 857 00:30:42,996 --> 00:30:44,829 According to Espo, they weren't even that close. 858 00:30:44,864 --> 00:30:46,664 Maybe he has something she wanted. 859 00:30:46,699 --> 00:30:47,865 [Camera shutter clicking] 860 00:30:47,901 --> 00:30:49,967 And I think I know what it is. 861 00:30:53,940 --> 00:30:55,239 Gold. 862 00:30:55,275 --> 00:30:57,375 He was holding her cut of the heist from nine years ago. 863 00:30:57,410 --> 00:30:59,343 Sonia didn't want the secret of the gold's location 864 00:30:59,379 --> 00:31:00,745 to die with her father. 865 00:31:00,780 --> 00:31:02,647 They took Esposito for insurance in case we tried to stop them. 866 00:31:02,682 --> 00:31:04,982 Which means we find Pena's coin stash, we'll find Espo. 867 00:31:05,018 --> 00:31:06,951 Problem is, we don't know the first thing about this guy. 868 00:31:06,986 --> 00:31:09,754 Well, time for a crash course. Let's tear this place apart. 869 00:31:09,789 --> 00:31:11,022 Right. 870 00:31:18,231 --> 00:31:20,164 Javi, you awake? 871 00:31:20,200 --> 00:31:21,098 How's your head? 872 00:31:21,134 --> 00:31:22,967 [Groans] 873 00:31:23,002 --> 00:31:24,402 I'm fine. 874 00:31:24,437 --> 00:31:26,604 Your boy toy hits like a little bitch. 875 00:31:26,639 --> 00:31:27,972 You know, I'm sorry, Javi. 876 00:31:28,007 --> 00:31:29,674 It wasn't supposed go like this. 877 00:31:29,709 --> 00:31:30,908 No one was meant to get hurt. 878 00:31:30,944 --> 00:31:32,944 Forget hurt... Two little kids don't have a dad today 879 00:31:32,979 --> 00:31:34,378 because of you and your boyfriend. 880 00:31:34,414 --> 00:31:36,481 Don't think that's not tearing me up. 881 00:31:36,516 --> 00:31:37,748 You have to believe me, Javi. 882 00:31:37,784 --> 00:31:39,550 I didn't know Ronaldo was gonna kill that man. 883 00:31:39,586 --> 00:31:41,719 That is such a cop-out. 884 00:31:41,754 --> 00:31:43,721 You knew what he was capable of. 885 00:31:43,756 --> 00:31:45,790 I just didn't think that you were. 886 00:31:45,825 --> 00:31:48,526 I thought that, deep down, you had a good heart. 887 00:31:48,561 --> 00:31:51,229 I know that you had a tough go when you were little, 888 00:31:51,264 --> 00:31:54,131 but sooner or later, you got to stop blaming your childhood. 889 00:31:54,167 --> 00:31:57,639 At some point, when you choose wrong over right... 890 00:31:58,538 --> 00:31:59,770 that's on you. 891 00:31:59,806 --> 00:32:02,640 It's always been so black-and-white with you, huh? 892 00:32:02,709 --> 00:32:04,575 Espo's rules of life. 893 00:32:04,611 --> 00:32:05,776 Well, let me tell you something. 894 00:32:05,812 --> 00:32:07,879 I spent nine years in that cell 895 00:32:07,914 --> 00:32:10,047 while Joey and my dad breathed free air 896 00:32:10,083 --> 00:32:11,482 and spent their millions. 897 00:32:11,518 --> 00:32:13,451 All I had to hold on to was the money. 898 00:32:13,486 --> 00:32:15,953 No way in hell I was gonna let that go. 899 00:32:15,989 --> 00:32:17,755 This is it up ahead. 900 00:32:17,790 --> 00:32:20,725 Well, I hope that money's worth it, 901 00:32:20,760 --> 00:32:23,594 'cause you're gonna have to live with what you've done 902 00:32:23,630 --> 00:32:25,129 for the rest of your life. 903 00:32:25,164 --> 00:32:27,498 [Engine shuts off, gearshift clicks] 904 00:32:27,534 --> 00:32:28,499 [Van door opens, closes] 905 00:32:30,436 --> 00:32:31,702 [Door creaks] 906 00:32:39,879 --> 00:32:41,746 You should really be nicer to the lady. 907 00:32:41,781 --> 00:32:44,348 Not that her little soft spot's gonna save you, 908 00:32:44,384 --> 00:32:46,384 'cause once we get that gold... 909 00:32:49,222 --> 00:32:50,187 Beckett: Sonia's Dad owned 910 00:32:50,223 --> 00:32:51,656 at least half a dozen businesses... 911 00:32:51,691 --> 00:32:54,358 Dry cleaners, car wash, a Cuban restaurant? 912 00:32:54,394 --> 00:32:56,327 All high cash flow. Makes sense. 913 00:32:56,362 --> 00:32:57,995 If he was selling off his gold bit by bit, 914 00:32:58,031 --> 00:32:59,330 he'd need a place to launder the money. 915 00:32:59,365 --> 00:33:01,098 Well, according to the company's bank records, 916 00:33:01,134 --> 00:33:03,134 the weekly receipts were pretty uniform. 917 00:33:03,169 --> 00:33:04,735 Except, look at this, the dry cleaners... 918 00:33:04,771 --> 00:33:06,370 About three months ago, there was a spike 919 00:33:06,406 --> 00:33:07,772 in the weekly deposit amount 920 00:33:07,807 --> 00:33:11,342 and three months before that and before that. 921 00:33:11,377 --> 00:33:12,777 Same with the restaurant. 922 00:33:12,812 --> 00:33:15,179 So he was retrieving some of the gold every three months, 923 00:33:15,214 --> 00:33:16,581 selling it off, and then running the proceeds 924 00:33:16,616 --> 00:33:17,715 through his businesses. 925 00:33:17,750 --> 00:33:18,849 Hey, Ryan, where is Vikram 926 00:33:18,885 --> 00:33:20,518 with the GPS info from Pena's phone? 927 00:33:20,553 --> 00:33:21,719 He just sent this over. 928 00:33:21,754 --> 00:33:23,754 Pena stayed close to home most of the time, 929 00:33:23,790 --> 00:33:25,423 except for this location. [Beeps] 930 00:33:25,458 --> 00:33:26,991 Looks to be an outlier. 931 00:33:27,026 --> 00:33:28,593 He wouldn't go there often, only once every... 932 00:33:28,628 --> 00:33:29,460 Every three months? 933 00:33:29,495 --> 00:33:30,595 Exactly. And only at night. 934 00:33:30,630 --> 00:33:31,495 And what's there? 935 00:33:31,531 --> 00:33:33,331 Let's see, uh... 936 00:33:33,366 --> 00:33:35,600 It's an old Con Ed storage facility. 937 00:33:35,635 --> 00:33:37,034 Perfect place for stashing coins. 938 00:33:37,070 --> 00:33:38,603 Pena owned a transport company 939 00:33:38,638 --> 00:33:40,137 that subcontracts with Con Ed. 940 00:33:40,173 --> 00:33:41,405 Then that's it. That's where he is. 941 00:33:41,441 --> 00:33:42,840 Let's go. Once they find the gold, 942 00:33:42,875 --> 00:33:43,874 they're gonna make a run for it. 943 00:33:43,910 --> 00:33:46,077 After they kill Espo. 944 00:33:47,113 --> 00:33:49,013 Esposito: You guys should just turn yourselves in. 945 00:33:49,048 --> 00:33:51,349 Even if you do get away with the gold, 946 00:33:51,384 --> 00:33:53,985 there's no place you can go where my guys won't find you. 947 00:33:54,020 --> 00:33:55,119 Well, maybe. 948 00:33:55,154 --> 00:33:57,722 But I like my odds a lot more than yours right now. 949 00:33:58,925 --> 00:34:00,057 She said it would be up there. 950 00:34:00,093 --> 00:34:01,359 You go up. 951 00:34:01,394 --> 00:34:02,927 I'll stay here with him. 952 00:34:07,467 --> 00:34:09,433 [Motor whirring] 953 00:34:16,242 --> 00:34:18,275 [Whirring stops] 954 00:34:21,514 --> 00:34:22,680 [Clunking] 955 00:34:22,715 --> 00:34:24,782 [Motor whirring] Careful, baby. 956 00:34:26,519 --> 00:34:28,252 [Whirring stops] 957 00:34:35,028 --> 00:34:36,661 [Sighs] 958 00:34:36,696 --> 00:34:37,495 [Groans] 959 00:34:37,530 --> 00:34:38,462 [Box clatters] 960 00:34:38,498 --> 00:34:40,297 [Keypad beeps] 961 00:34:42,001 --> 00:34:44,602 [Laughs] 962 00:34:44,637 --> 00:34:46,570 Wow. Haven't seen you smile like that 963 00:34:46,606 --> 00:34:48,072 since I gave you the ring. 964 00:34:48,107 --> 00:34:50,274 Shut up. 965 00:34:50,309 --> 00:34:52,677 Seems so long ago, doesn't it? 966 00:34:52,712 --> 00:34:55,413 It was a different life. 967 00:34:55,448 --> 00:34:56,814 [Grunts] 968 00:34:56,849 --> 00:34:58,215 [Gun cocks] What are you doing? 969 00:34:58,251 --> 00:35:01,285 We can't carry the gold and watch him at the same time. 970 00:35:01,320 --> 00:35:04,255 So this is where his story ends. 971 00:35:09,516 --> 00:35:10,282 No. 972 00:35:10,317 --> 00:35:11,316 Come on, babe. 973 00:35:11,351 --> 00:35:12,651 Don't even pretend like you didn't know 974 00:35:12,686 --> 00:35:13,752 it was gonna go down this way. 975 00:35:13,787 --> 00:35:15,487 Turn away if you don't want to see it. 976 00:35:15,522 --> 00:35:16,555 Mm-hmm. 977 00:35:16,590 --> 00:35:18,557 [Gun cocks] 978 00:35:18,592 --> 00:35:20,992 What the hell? 979 00:35:21,028 --> 00:35:22,627 I can't let you do that. 980 00:35:22,663 --> 00:35:23,795 We don't have time for this. 981 00:35:23,831 --> 00:35:25,330 He's got to die, and we got to go. 982 00:35:25,365 --> 00:35:28,667 No. We leave him here alive. 983 00:35:28,702 --> 00:35:32,170 He was your fiancé, and he threw you away. 984 00:35:32,206 --> 00:35:33,538 He left you to rot in prison. 985 00:35:33,574 --> 00:35:35,340 I was the one who was there for you. 986 00:35:35,375 --> 00:35:38,677 So, why are you willing to shoot me save him? 987 00:35:38,712 --> 00:35:40,391 Because I love him. 988 00:35:44,084 --> 00:35:45,617 [Grunting] 989 00:35:49,890 --> 00:35:51,156 Stop, Javi. Javi! 990 00:35:51,191 --> 00:35:51,957 Javi, stop! 991 00:35:51,992 --> 00:35:53,792 [Gunshot] 992 00:35:55,762 --> 00:35:58,163 It's over, Sonia. 993 00:35:58,198 --> 00:35:59,431 No. 994 00:36:01,235 --> 00:36:03,235 I won't go back. I can't. 995 00:36:03,270 --> 00:36:05,003 You can. 996 00:36:09,142 --> 00:36:11,243 And you will. 997 00:36:11,278 --> 00:36:14,446 Nine years ago, I found out you were a thief. 998 00:36:14,481 --> 00:36:15,714 You know what I did then? 999 00:36:15,749 --> 00:36:16,848 Yeah. 1000 00:36:16,884 --> 00:36:17,716 You arrested me. 1001 00:36:17,751 --> 00:36:18,950 No. 1002 00:36:18,986 --> 00:36:23,154 I went home, and I packed a bag. 1003 00:36:23,190 --> 00:36:25,056 And then I grabbed my passport, 1004 00:36:25,092 --> 00:36:27,153 cleared out my savings 1005 00:36:28,829 --> 00:36:31,663 I was ready to abandon everything I believed in... 1006 00:36:33,901 --> 00:36:37,202 because I couldn't picture a life without you. 1007 00:36:37,237 --> 00:36:38,403 Why didn't you? 1008 00:36:38,438 --> 00:36:41,673 I'm a cop, Sonia. I... 1009 00:36:41,708 --> 00:36:43,041 [Sighs] 1010 00:36:43,076 --> 00:36:45,544 It's all I ever wanted to be. 1011 00:36:45,579 --> 00:36:46,645 If I threw that away, 1012 00:36:46,680 --> 00:36:48,413 then I wouldn't even deserve you. 1013 00:36:48,448 --> 00:36:51,082 We've got a second chance, Javi. 1014 00:36:51,118 --> 00:36:53,469 We can run now. It can be like it was. 1015 00:36:57,090 --> 00:36:58,156 No. 1016 00:37:03,830 --> 00:37:05,964 It can never be like it was. 1017 00:37:07,034 --> 00:37:09,634 If I was strong enough to walk up those steps 1018 00:37:09,670 --> 00:37:12,637 and arrest the love of my life, 1019 00:37:13,029 --> 00:37:16,841 then you are strong enough to face what comes next. 1020 00:37:18,345 --> 00:37:19,344 Ryan: NYPD! 1021 00:37:19,379 --> 00:37:20,779 [Guns cock] 1022 00:37:21,148 --> 00:37:22,647 [Door thumps] 1023 00:37:22,683 --> 00:37:23,748 You okay, partner? 1024 00:37:23,784 --> 00:37:25,116 Yeah. 1025 00:37:25,152 --> 00:37:26,217 Officer: Turn around. 1026 00:37:26,253 --> 00:37:27,852 Let's go. All right. 1027 00:37:27,888 --> 00:37:29,020 Please. 1028 00:37:34,561 --> 00:37:35,527 [Door closes] 1029 00:37:35,562 --> 00:37:37,596 [Handcuffs clicking] 1030 00:37:45,305 --> 00:37:47,939 I'm sorry. I screwed up. 1031 00:37:47,975 --> 00:37:50,041 I let my feelings for Sonia cloud my judgment, 1032 00:37:50,077 --> 00:37:52,381 and... and I let my guard down. 1033 00:37:56,016 --> 00:37:57,816 I... [Sighs] Look, I'm not gonna pretend 1034 00:37:57,851 --> 00:37:58,984 that I haven't done the same thing, 1035 00:37:59,019 --> 00:38:00,852 but I am captain now. 1036 00:38:00,887 --> 00:38:03,622 So I have to suspend you for a week... no pay. 1037 00:38:06,760 --> 00:38:08,459 Yes, ma'am. 1038 00:38:13,700 --> 00:38:15,186 You did the right thing. 1039 00:38:22,075 --> 00:38:23,508 [Door closes] 1040 00:38:23,543 --> 00:38:24,776 Can you give us a sec? 1041 00:38:26,880 --> 00:38:30,882 So, uh, I talked to the D.A., and when the dust settles, 1042 00:38:30,917 --> 00:38:32,884 he's willing to let you plead out as an accessory 1043 00:38:32,919 --> 00:38:37,055 if you testify against Ronaldo. 1044 00:38:37,090 --> 00:38:38,923 How many more years? 1045 00:38:39,426 --> 00:38:40,722 At least two. 1046 00:38:43,563 --> 00:38:45,096 Are you gonna come visit me this time? 1047 00:38:45,132 --> 00:38:46,297 Yeah. 1048 00:38:46,333 --> 00:38:49,267 Hmm. Are you gonna bring me a cake with a file in it? 1049 00:38:49,302 --> 00:38:50,235 Probably not. 1050 00:38:50,270 --> 00:38:51,369 [Chuckles] 1051 00:38:53,674 --> 00:38:55,607 Thank God you didn't go bald. 1052 00:38:55,642 --> 00:38:57,642 I was just thinking the same thing about you. 1053 00:38:57,678 --> 00:38:59,544 [Laughs] 1054 00:39:02,049 --> 00:39:03,815 Take care of yourself, Sonia. 1055 00:39:03,850 --> 00:39:04,582 You, too. 1056 00:39:04,618 --> 00:39:05,617 [Elevator bell dings] 1057 00:39:05,652 --> 00:39:06,418 I'll see you soon. 1058 00:39:06,486 --> 00:39:07,852 I hope so. 1059 00:39:13,393 --> 00:39:15,794 [Elevator doors close] 1060 00:39:18,465 --> 00:39:20,165 So, what are you gonna do now? 1061 00:39:20,200 --> 00:39:21,366 I don't know. 1062 00:39:21,401 --> 00:39:23,268 Turns out I got the rest of the day free. 1063 00:39:23,303 --> 00:39:26,104 Yeah, me too. I, uh, just called in sick. 1064 00:39:26,139 --> 00:39:27,572 Let's go get really drunk. 1065 00:39:27,607 --> 00:39:29,674 Damn straight. 1066 00:39:30,811 --> 00:39:32,310 Home at last, 1067 00:39:32,345 --> 00:39:35,180 with all the makings of a perfect evening... 1068 00:39:35,215 --> 00:39:38,950 Thai food, a bottle of Pino, and my two favorite ladies. 1069 00:39:38,985 --> 00:39:40,318 Wait, two? 1070 00:39:40,353 --> 00:39:41,720 Is that a joke about my boobs? 1071 00:39:41,755 --> 00:39:43,955 I'm referring, of course, to you and Lucy. 1072 00:39:43,990 --> 00:39:46,191 Oh, right. Lucy. 1073 00:39:46,226 --> 00:39:47,826 Oh, come on, don't be mad. I'm kidding. 1074 00:39:47,861 --> 00:39:50,161 Is... Is it too late to say it's about your boobs? 1075 00:39:50,197 --> 00:39:51,763 No. It's... It's fine. 1076 00:39:51,798 --> 00:39:53,965 The truth is, is that I overreacted the other day. 1077 00:39:54,000 --> 00:39:56,034 I have a feeling that Lucy and I are gonna be 1078 00:39:56,069 --> 00:39:57,569 on much better terms from here on out. 1079 00:39:57,604 --> 00:39:58,903 And I am glad to hear it. 1080 00:39:58,939 --> 00:40:00,004 You hear that, Lucy? 1081 00:40:00,040 --> 00:40:01,439 I knew you'd win her over. 1082 00:40:01,475 --> 00:40:02,974 Now, why don't you dim the lights for us 1083 00:40:03,009 --> 00:40:04,175 just a little bit? 1084 00:40:04,211 --> 00:40:06,211 Male voice: How's that, Rick? 1085 00:40:06,246 --> 00:40:08,480 A-Are the lights not to your satisfaction? 1086 00:40:08,515 --> 00:40:09,514 No, they're fine. 1087 00:40:09,549 --> 00:40:12,884 Just, uh, who are you, and where's Lucy? 1088 00:40:12,919 --> 00:40:14,152 My name's Linus, 1089 00:40:14,187 --> 00:40:17,822 and I'm starting to think you don't like me. 1090 00:40:17,858 --> 00:40:20,158 Oh, okay, very funny. What did you do? 1091 00:40:20,193 --> 00:40:21,993 I-I read the user's manual, and, apparently, 1092 00:40:22,028 --> 00:40:23,561 with the simple flick of a switch, 1093 00:40:23,597 --> 00:40:24,629 she can become a he. 1094 00:40:24,664 --> 00:40:25,930 You killed Lucy? 1095 00:40:25,966 --> 00:40:28,500 No. I didn't kill her. I mean, she's still in there. 1096 00:40:28,535 --> 00:40:29,601 Why? 1097 00:40:29,636 --> 00:40:31,038 You want her back? 1098 00:40:32,806 --> 00:40:33,938 No. Of course not. 1099 00:40:33,974 --> 00:40:35,640 No. No. Linus it is. 1100 00:40:35,675 --> 00:40:36,474 All right, good. 1101 00:40:36,543 --> 00:40:37,575 Well, I'm gonna go change, 1102 00:40:37,611 --> 00:40:39,010 so why don't you guys become acquainted? 1103 00:40:39,045 --> 00:40:40,478 All right. 1104 00:40:41,681 --> 00:40:44,048 Okay, Linus. Let's get this bromance started. 1105 00:40:44,084 --> 00:40:46,017 How about you make me a little cappuccino? 1106 00:40:46,052 --> 00:40:47,886 It's a little late for caffeine, Rick. 1107 00:40:47,921 --> 00:40:50,321 How about some relaxing yoga stretches before bed? 1108 00:40:50,357 --> 00:40:51,656 And experiment's over. 1109 00:40:51,691 --> 00:40:52,657 Where's that switch? 1110 00:40:52,692 --> 00:40:54,459 [Electricity crackles] Ow! 1111 00:40:54,494 --> 00:40:55,727 Linus, you gave me a little shock. 1112 00:40:55,762 --> 00:40:57,295 I think you must have a short or something. 1113 00:40:57,330 --> 00:40:59,197 I don't like to be touched, Rick. 1114 00:40:59,232 --> 00:41:01,633 Not by you, anyway. 1115 00:41:01,668 --> 00:41:04,002 [Electricity powers down] 1116 00:41:04,037 --> 00:41:05,403 [Whispers] Beckett. 1117 00:41:05,438 --> 00:41:06,738 [Clears throat] 1118 00:41:06,773 --> 00:41:07,658 Beckett! 1119 00:41:07,764 --> 00:41:08,544 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 79292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.