All language subtitles for Carols Second Act 1x16 - Carols Crush

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,977 --> 00:00:04,220 I didn't even know you could fit a pine cone in there. 2 00:00:04,222 --> 00:00:05,464 Oh, you can fit it in, 3 00:00:05,466 --> 00:00:08,225 but only a medical professional can get it out. 4 00:00:08,227 --> 00:00:11,446 Dr. Frost, Dr. Jacobs. Any news about Eddie? 5 00:00:11,448 --> 00:00:12,925 Nothing yet, but you can rest assured, 6 00:00:12,927 --> 00:00:14,362 with Dr. Lewis as his surgeon, 7 00:00:14,364 --> 00:00:16,191 - he's in great hands. - Meh. 8 00:00:18,559 --> 00:00:20,985 I just mean, does any surgeon truly deserve 9 00:00:20,987 --> 00:00:22,021 to be called great? 10 00:00:22,023 --> 00:00:24,407 Cut, cut, snip, snip, a little light sewing. 11 00:00:24,409 --> 00:00:26,374 The whole profession's basic arts and crafts. 12 00:00:26,376 --> 00:00:29,333 - Yes, sir. But if we... - But when a magazine 13 00:00:29,335 --> 00:00:32,336 makes a list of California's sexiest doctors, 14 00:00:32,338 --> 00:00:36,514 you better believe it's surgeons as far as the eye can see. 15 00:00:36,516 --> 00:00:39,343 I never should have shown him that article. 16 00:00:39,345 --> 00:00:42,346 Hey, Mom. Any news? 17 00:00:42,348 --> 00:00:44,392 Nothing yet. And the wait is driving me crazy. 18 00:00:44,394 --> 00:00:46,916 Hey, everyone. Hello, Jenny. 19 00:00:46,918 --> 00:00:48,700 Nice seeing you for the first time today. 20 00:00:48,702 --> 00:00:50,702 Hmm. You look well. 21 00:00:50,704 --> 00:00:53,401 Ugh, enough. We all know you're hooking up. 22 00:00:53,403 --> 00:00:55,968 - It's obvious. - Yeah, you both leave at the same time 23 00:00:55,970 --> 00:00:58,235 and you show back up at the same time. 24 00:00:58,237 --> 00:00:59,297 Even I can tell. 25 00:00:59,299 --> 00:01:00,886 The little looks between you, 26 00:01:00,888 --> 00:01:03,436 the walks to the parking garage, the texts on Jenny's phone. 27 00:01:03,438 --> 00:01:04,499 Mom. 28 00:01:04,501 --> 00:01:06,459 Well, you shouldn't just leave it in your purse. 29 00:01:07,721 --> 00:01:10,026 Okay, great. You got us. 30 00:01:10,028 --> 00:01:11,229 This is happening. 31 00:01:11,231 --> 00:01:12,688 Okay, so what's happening? 32 00:01:12,690 --> 00:01:15,597 It's casual? It's very casual? I's almost over? 33 00:01:15,599 --> 00:01:17,120 We're not labeling it, Mom. 34 00:01:17,122 --> 00:01:19,427 We're exploring, we're discovering. 35 00:01:19,429 --> 00:01:21,429 Ugh, I'm sorry I asked. That's plenty. 36 00:01:22,519 --> 00:01:24,910 Everyone. 37 00:01:24,912 --> 00:01:27,173 I'm just realizing that Dr. Kenney probably expects me 38 00:01:27,175 --> 00:01:29,437 to deliver this news with balloons or confetti, 39 00:01:29,439 --> 00:01:31,239 but the transplant was a success. 40 00:01:31,241 --> 00:01:32,741 Oh! Thank goodness! 41 00:01:32,743 --> 00:01:34,961 - Oh, my God. You are a miracle worker. - Oh. 42 00:01:34,963 --> 00:01:37,825 An absolute miracle worker. You just saved a man's life. 43 00:01:37,827 --> 00:01:40,125 Can you believe that? I bet you're jazzed. 44 00:01:40,127 --> 00:01:41,187 Are you jazzed? 45 00:01:41,189 --> 00:01:42,841 I suppose I'm a little jazzed. 46 00:01:42,843 --> 00:01:45,580 Well, you should be. This man deserves a pat on the back. 47 00:01:45,582 --> 00:01:47,672 - He is a hero. - No, no, no. It's thanks to you 48 00:01:47,674 --> 00:01:49,457 that he made it to surgery at all. 49 00:01:49,459 --> 00:01:50,893 Dr. Lewis. 50 00:01:50,895 --> 00:01:53,880 I mean, well, that's a very kind thing of you to say. 51 00:01:53,882 --> 00:01:55,724 I'm embarrassed. I don't even... I mean, 52 00:01:55,726 --> 00:01:57,856 - wow. - I'm going back upstairs. 53 00:01:57,858 --> 00:01:59,028 Yes. 54 00:01:59,030 --> 00:02:00,204 Well, don't be a stranger. 55 00:02:00,206 --> 00:02:01,947 You're welcome back here any time. 56 00:02:01,949 --> 00:02:03,732 I mean, of course you are. You work here. 57 00:02:03,734 --> 00:02:06,474 Okay, bye. 58 00:02:07,781 --> 00:02:09,126 Wow. 59 00:02:09,128 --> 00:02:12,152 You are deeply in love with that man. 60 00:02:12,154 --> 00:02:13,693 Oh, come on, stop it. Honestly. 61 00:02:13,695 --> 00:02:15,961 I'm just excited that Eddie is okay. 62 00:02:15,963 --> 00:02:18,007 Mm-hmm. Is Eddie the reason why you wore 63 00:02:18,009 --> 00:02:19,530 your favorite earrings today? 64 00:02:19,532 --> 00:02:22,405 I definitely noticed those thirsty little hoops. 65 00:02:23,852 --> 00:02:26,414 Guys, lay off. There are already enough barriers 66 00:02:26,416 --> 00:02:28,239 to love without the fear of getting teased. 67 00:02:28,241 --> 00:02:31,107 Carol? I hope you find what we have. 68 00:02:31,109 --> 00:02:33,459 I liked this better when it was a secret. 69 00:02:37,635 --> 00:02:40,169 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 70 00:02:43,401 --> 00:02:44,705 Knock, knock. 71 00:02:44,707 --> 00:02:46,777 Eddie, oh, my gosh. 72 00:02:46,779 --> 00:02:48,064 You look great. 73 00:02:48,066 --> 00:02:49,666 Oh, I feel great, too. 74 00:02:49,668 --> 00:02:51,843 I'm thinking of replacing more of my organs. 75 00:02:53,584 --> 00:02:55,732 Maybe start with a kidney, upgrade the ticker, 76 00:02:55,734 --> 00:02:57,931 then if all goes well, I'll do my breasts. 77 00:02:59,330 --> 00:03:02,053 Oh... I don't want you to leave. 78 00:03:02,055 --> 00:03:04,072 Carol, you hold him down, I'll break his legs. 79 00:03:04,074 --> 00:03:05,944 Aww. 80 00:03:05,946 --> 00:03:07,992 I'm gonna miss you guys, too. 81 00:03:07,994 --> 00:03:09,799 Hey, can I ask you guys something? 82 00:03:09,801 --> 00:03:11,166 It's a little sentimental. 83 00:03:11,168 --> 00:03:13,757 Sentimental? You have my attention. 84 00:03:13,759 --> 00:03:16,123 The whole time I've been cooped up in here, 85 00:03:16,125 --> 00:03:17,607 I've been dreaming of fresh air. 86 00:03:17,609 --> 00:03:20,785 So, when I'm cleared to leave, the first thing I want to do 87 00:03:20,787 --> 00:03:22,787 is go up to the roof and raise a toast. 88 00:03:22,789 --> 00:03:25,833 A little thank you from me to my doctors. 89 00:03:25,835 --> 00:03:29,445 Don't worry, little guy, it's nonalcoholic. 90 00:03:29,447 --> 00:03:30,751 Oh, Eddie. 91 00:03:30,753 --> 00:03:33,232 You want to toast us on the roof? 92 00:03:33,234 --> 00:03:36,235 I'm gonna tell you right now, I will be sobbing. 93 00:03:36,237 --> 00:03:38,822 Frankly, I'm surprised I'm not already sobbing. 94 00:03:38,824 --> 00:03:40,935 Wait, here it comes. 95 00:03:40,937 --> 00:03:43,720 Think about Daniel and Jenny hooking up. 96 00:03:43,722 --> 00:03:46,029 Okay. I'm back. 97 00:03:47,712 --> 00:03:51,167 Oh, Eddie, that would be lovely. As long as we can avoid 98 00:03:51,169 --> 00:03:53,469 the pigeons and the trauma helicopters. 99 00:03:53,471 --> 00:03:57,404 Trauma helicopters, filthy birds, nonalcoholic booze. 100 00:03:57,406 --> 00:04:00,191 What can I say? I know how to party. 101 00:04:01,164 --> 00:04:03,789 Now tell me, how are things going with your surgeon? 102 00:04:07,050 --> 00:04:08,702 What? 103 00:04:08,704 --> 00:04:10,469 He's been in the hospital for three months. 104 00:04:10,471 --> 00:04:11,923 Gossip's all he has. 105 00:04:11,925 --> 00:04:14,839 Okay. 106 00:04:14,841 --> 00:04:18,016 It might be true that I have 107 00:04:18,018 --> 00:04:21,671 an itty-bitty, teensy-weensy, not even a big deal crush 108 00:04:21,673 --> 00:04:23,151 on Dr. Lewis. 109 00:04:23,153 --> 00:04:25,893 - Ooh... - But I... Okay. 110 00:04:25,895 --> 00:04:27,329 I don't know how he feels. 111 00:04:27,331 --> 00:04:30,115 And he certainly hasn't expressed any interest. 112 00:04:30,117 --> 00:04:32,117 Well, dating at work is tough these days. 113 00:04:32,119 --> 00:04:34,771 As a guy, you don't want to do anything disrespectful, 114 00:04:34,773 --> 00:04:36,730 so sometimes you have to wait for the woman 115 00:04:36,732 --> 00:04:38,036 to make the first move. 116 00:04:38,038 --> 00:04:40,847 Really? I have to flirt with him? 117 00:04:40,849 --> 00:04:43,911 Oh, my gosh. I don't know if I even remember how. 118 00:04:43,913 --> 00:04:46,871 Carol, how long has it been since you flirted with a guy? 119 00:04:46,873 --> 00:04:49,874 On purpose? 30 years. 120 00:04:49,876 --> 00:04:51,919 Unintentionally? A week. 121 00:04:51,921 --> 00:04:54,052 Caleb had a little piece of lint on his cheek. 122 00:04:54,054 --> 00:04:56,469 I leaned in to blow it off and I accidentally kissed him. 123 00:04:57,971 --> 00:05:00,797 Take it from a guy who stared death in the face: 124 00:05:00,799 --> 00:05:02,499 you got to take your shots. 125 00:05:02,501 --> 00:05:03,988 You'll be great. Just tell him 126 00:05:03,990 --> 00:05:05,280 it looks like he's been working out. 127 00:05:05,282 --> 00:05:07,195 Guys love that stuff. 128 00:05:07,197 --> 00:05:09,502 If he flirts back, you know he likes you. 129 00:05:09,504 --> 00:05:11,896 Oh, well, I just might. 130 00:05:11,898 --> 00:05:13,245 But right now, you get some rest. 131 00:05:13,247 --> 00:05:14,855 I'm gonna order you some pain killers. 132 00:05:14,857 --> 00:05:16,596 And a pair of D cups. 133 00:05:18,905 --> 00:05:21,601 Let's go C. I want it to look natural. 134 00:05:23,605 --> 00:05:26,342 So, the ER sent you up for a possible concussion, 135 00:05:26,344 --> 00:05:28,303 but I don't see any bruises or swelling. 136 00:05:28,305 --> 00:05:31,237 Huh, that's weird, because I definitely got kicked 137 00:05:31,239 --> 00:05:33,458 in the head by three different horses. 138 00:05:35,008 --> 00:05:38,009 Before we order an MRI, would you say you're nauseous? 139 00:05:38,011 --> 00:05:40,185 No, in fact, I'm pretty hungry. 140 00:05:40,187 --> 00:05:42,274 Hmm. Are you dizzy? 141 00:05:42,276 --> 00:05:45,757 No. Everything's fine, except for this awful concussion. 142 00:05:47,324 --> 00:05:49,846 Well, you don't have the two main symptoms of a concussion, 143 00:05:49,848 --> 00:05:51,283 so we can rule that out. 144 00:05:51,285 --> 00:05:53,285 Oh, man, really? 145 00:05:53,287 --> 00:05:55,071 Can you ask me those questions again? 146 00:05:56,768 --> 00:05:58,551 All right, Greg. What's going on? 147 00:05:58,553 --> 00:06:02,990 The truth is, I'm having the worst week of my life. 148 00:06:02,992 --> 00:06:05,243 - My girlfriend broke up with me. - Oof. 149 00:06:05,245 --> 00:06:07,573 - While I was proposing. - Oof. 150 00:06:07,575 --> 00:06:09,641 Because she's in love with my best friend. 151 00:06:09,643 --> 00:06:12,736 And while I was in my apartment, 152 00:06:12,738 --> 00:06:16,221 sobbing, my car got stolen. 153 00:06:16,223 --> 00:06:19,615 I was so depressed, I didn't go to work for three days. 154 00:06:19,617 --> 00:06:22,314 I work at this furniture store, Danny's... 155 00:06:22,316 --> 00:06:24,100 Oh, that's where I got my dining room chair. 156 00:06:25,667 --> 00:06:27,472 You bought one dining room chair? 157 00:06:27,474 --> 00:06:28,842 Uh-huh. 158 00:06:28,844 --> 00:06:31,157 Anyway, my boss was about to fire me, 159 00:06:31,159 --> 00:06:32,846 but I told him I was sick. 160 00:06:32,848 --> 00:06:35,849 He said to keep my job, I need a doctor's note. 161 00:06:35,851 --> 00:06:36,921 Oh, I don't know. 162 00:06:36,923 --> 00:06:40,078 Writing a fake doctor's note is sort of a gray area. 163 00:06:40,080 --> 00:06:42,625 I don't want to get you guys in trouble. It's just, 164 00:06:42,627 --> 00:06:45,119 if I lose this job, I lose my insurance. 165 00:06:45,121 --> 00:06:48,907 And that's literally the only thing I have left. 166 00:06:51,171 --> 00:06:53,171 I-I really would like to help you. 167 00:06:53,173 --> 00:06:55,356 You seem so pathetic. 168 00:06:56,350 --> 00:06:58,263 Thank you. 169 00:06:59,713 --> 00:07:03,173 Hey, you said you were feeling depressed, right? 170 00:07:03,175 --> 00:07:05,922 - Totally. - Oh. Great. 171 00:07:05,924 --> 00:07:08,795 Then we can give you a note saying you visited the doctor 172 00:07:08,797 --> 00:07:11,316 for a legitimate medical concern. 173 00:07:11,318 --> 00:07:12,519 - Really? - Yeah. 174 00:07:12,521 --> 00:07:14,436 Oh, man. You two are the best. 175 00:07:14,438 --> 00:07:17,325 This will just take a minute. 176 00:07:17,327 --> 00:07:19,371 Ah... There he is. 177 00:07:19,373 --> 00:07:22,461 Carol, are you ready to get your flirt on? 178 00:07:22,463 --> 00:07:24,677 I don't know, I just finished my salad, 179 00:07:24,679 --> 00:07:27,324 and I think you're supposed to wait 30 minutes after eating? 180 00:07:27,326 --> 00:07:29,772 Carol, come on. Trust me, I know from experience. 181 00:07:29,774 --> 00:07:31,731 It'll all be worth it when you and that special person 182 00:07:31,733 --> 00:07:34,402 get to finally connect both emotionally and physically... 183 00:07:34,404 --> 00:07:36,122 - No. - Dude, that is her daughter. 184 00:07:36,124 --> 00:07:37,416 Gross. 185 00:07:37,418 --> 00:07:39,052 Okay, listen, I can do this. 186 00:07:39,054 --> 00:07:41,184 I just have to go over there and be friendly. 187 00:07:41,186 --> 00:07:43,839 No, no, no, no. Regular Carol is friendly. 188 00:07:43,841 --> 00:07:46,355 He needs to know that you want a piece of that. 189 00:07:46,357 --> 00:07:50,566 So, when in doubt, I say lick your lips. 190 00:07:54,296 --> 00:07:56,037 Okay, definitely don't do that. 191 00:07:57,194 --> 00:08:00,305 I like Eddie's advice. Just compliment his body. 192 00:08:00,307 --> 00:08:03,113 That should be easy. He has great wrists. 193 00:08:03,115 --> 00:08:05,382 Carol, do not listen to these amateurs, all right? 194 00:08:05,384 --> 00:08:07,428 Just mention a restaurant you want to try, 195 00:08:07,430 --> 00:08:08,546 and if he takes the bait, 196 00:08:08,548 --> 00:08:10,049 - it means he likes you. - Right. 197 00:08:10,051 --> 00:08:15,578 Like, "Hey, are you a fan of the... Spaghetti Factory?" 198 00:08:16,609 --> 00:08:18,091 You've all been a huge help. 199 00:08:19,355 --> 00:08:20,617 Okay. 200 00:08:23,924 --> 00:08:25,446 - Hi. - Oh. 201 00:08:25,448 --> 00:08:27,230 Sorry, that-that came out louder than I intended. 202 00:08:27,232 --> 00:08:30,405 - Ah. Good to see you, Dr. Kenney. - Yeah. 203 00:08:30,407 --> 00:08:32,234 I-I'm sorry. Am I, uh, blocking the bananas? 204 00:08:32,236 --> 00:08:34,368 Uh, no. Um, I already ate. 205 00:08:34,370 --> 00:08:37,311 Uh, just, uh, just wanted to say howdy. 206 00:08:37,313 --> 00:08:38,596 Hmm. 207 00:08:38,598 --> 00:08:41,405 Oh. Burrito. Very nice. 208 00:08:41,407 --> 00:08:44,126 It's sort of the sandwich of Mexico. 209 00:08:44,128 --> 00:08:47,022 Actually, a Mexican sandwich is a called a torta. 210 00:08:47,024 --> 00:08:50,505 Oh, wow. Neat fact. 211 00:08:52,994 --> 00:08:54,886 So, um... 212 00:08:54,888 --> 00:08:58,695 Dr. Lewis, have you been working out? 213 00:08:58,697 --> 00:09:00,155 Excuse me? 214 00:09:00,157 --> 00:09:02,265 I'm sorry. I didn't mean it as a personal comment. 215 00:09:02,267 --> 00:09:04,572 I-I only ask because I'm looking for a gym. 216 00:09:04,574 --> 00:09:07,662 For exercise. Because I've gained weight. 217 00:09:07,664 --> 00:09:09,055 Really? 218 00:09:09,057 --> 00:09:11,144 Well, have you considered a low-carb diet? 219 00:09:11,146 --> 00:09:15,365 Well, I would, but I just can't get enough of those tortas. 220 00:09:15,367 --> 00:09:17,150 The ones I just told you about? 221 00:09:17,152 --> 00:09:18,977 Uh-huh. 222 00:09:18,979 --> 00:09:20,285 Okay. 223 00:09:24,115 --> 00:09:26,217 Oh, um, Dr. Lewis, speaking of food, 224 00:09:26,219 --> 00:09:28,378 have you heard? There is a great new sushi restaurant 225 00:09:28,380 --> 00:09:30,119 that opened up just across the street. 226 00:09:30,121 --> 00:09:32,339 I don't know if you're a fan of ginger, 227 00:09:32,341 --> 00:09:34,080 but you can have as much as you want. 228 00:09:34,082 --> 00:09:35,124 Oh. 229 00:09:35,126 --> 00:09:37,909 Well, I love sushi. 230 00:09:37,911 --> 00:09:42,000 You know what, I should give it a try. Thanks, Carol. 231 00:09:42,002 --> 00:09:44,757 Oh, darn it. I'm-I'm getting paged. 232 00:09:44,759 --> 00:09:46,587 Uh, nice seeing you, Dr. Kenney. 233 00:09:55,625 --> 00:09:57,190 Uh, Carol, uh, 234 00:09:57,192 --> 00:09:58,901 I'm gonna be real: 235 00:09:58,903 --> 00:10:00,534 t-that was terrible. 236 00:10:04,151 --> 00:10:05,912 Oh... 237 00:10:05,914 --> 00:10:08,661 I'm sorry for the sounds I'm making. 238 00:10:08,663 --> 00:10:11,038 Hold up, is that a massage chair? 239 00:10:11,040 --> 00:10:14,163 One of your patients sent it. 240 00:10:14,165 --> 00:10:17,949 "Thank you for lying for me and saving my job. 241 00:10:17,951 --> 00:10:19,447 Sincerely, Greg", 242 00:10:19,449 --> 00:10:23,430 in parentheses, "The Kicked in the Head by a Horse Guy". 243 00:10:23,432 --> 00:10:27,002 Daniel, vamoose. I want that cushion to form to my butt. 244 00:10:27,004 --> 00:10:29,222 Lexie, we need to return it. 245 00:10:29,224 --> 00:10:31,533 Great idea. Or, hear me out, 246 00:10:31,535 --> 00:10:33,515 we keep it forever. 247 00:10:33,517 --> 00:10:34,952 Lexie, of one... 248 00:10:34,954 --> 00:10:38,065 If we just ask Dr. Frost, can we skip the speech? 249 00:10:38,067 --> 00:10:40,283 Hey. Massage chair? 250 00:10:40,285 --> 00:10:42,786 Lexie and Caleb got it as part of a bribe. 251 00:10:42,788 --> 00:10:44,601 You should try it. It'll make you forget 252 00:10:44,603 --> 00:10:45,686 all about yesterday. 253 00:10:45,688 --> 00:10:47,841 Oh, my God, I can't stop thinking about that. 254 00:10:47,843 --> 00:10:49,779 It was excruciating. 255 00:10:49,781 --> 00:10:51,425 I have never been so humiliated. 256 00:10:51,427 --> 00:10:54,494 I mean, I put myself out there in the most obvious way. 257 00:10:54,496 --> 00:10:57,337 He gave me nothing back. Not a sign. 258 00:10:57,339 --> 00:10:59,252 At least we know how he feels about me. 259 00:10:59,254 --> 00:11:00,775 Case closed. 260 00:11:00,777 --> 00:11:02,768 Hey, hey, Carol, you tried. 261 00:11:02,770 --> 00:11:04,402 Not everybody can say that. 262 00:11:06,429 --> 00:11:08,261 Dr. Lewis. 263 00:11:08,263 --> 00:11:10,199 Hey, Carol, everyone. 264 00:11:10,201 --> 00:11:11,945 I was just in the neighborhood and thought 265 00:11:11,947 --> 00:11:14,249 maybe I could fill up in here. 266 00:11:14,251 --> 00:11:15,610 I-I don't want to interrupt anything. 267 00:11:15,612 --> 00:11:18,027 No, of course not. Sure. Help yourself. 268 00:11:18,029 --> 00:11:19,073 Thank you. 269 00:11:28,152 --> 00:11:30,352 It's nice in here. 270 00:11:32,112 --> 00:11:33,547 I see you have a couch. 271 00:11:33,549 --> 00:11:35,489 Yes, we do. 272 00:11:35,491 --> 00:11:38,886 We call her "Ol' Couchy". 273 00:11:39,856 --> 00:11:42,526 Okay, I will see you later. 274 00:11:42,528 --> 00:11:45,378 See ya. 275 00:11:45,380 --> 00:11:49,171 "Ol' Couchy"? What is wrong with me?! 276 00:11:49,173 --> 00:11:51,577 Uh, Carol, you're missing the point. 277 00:11:51,579 --> 00:11:53,046 That was your sign. He's into you. 278 00:11:53,048 --> 00:11:54,244 Oh, don't be ridiculous. 279 00:11:54,246 --> 00:11:55,791 Why else would he have come in here? 280 00:11:55,793 --> 00:11:57,044 For a coffee. He told us. 281 00:11:57,046 --> 00:11:58,373 Carol, the surgeons' lounge has 282 00:11:58,375 --> 00:12:00,424 a professional-quality espresso machine. 283 00:12:00,426 --> 00:12:02,602 We use newspaper for a coffee filter. 284 00:12:03,847 --> 00:12:05,739 He did not come in here for the coffee. 285 00:12:05,741 --> 00:12:08,263 He came in here for the Carol. 286 00:12:08,265 --> 00:12:10,742 Oh, my. 287 00:12:10,744 --> 00:12:12,070 He likes me. 288 00:12:12,072 --> 00:12:13,247 - Yeah! - Ooh, ooh! 289 00:12:15,831 --> 00:12:18,193 Wait, so he pretended to stop by for coffee 290 00:12:18,195 --> 00:12:19,989 - just so he could see you? - I... 291 00:12:19,991 --> 00:12:22,449 That is the cutest thing I've ever heard. 292 00:12:22,451 --> 00:12:24,708 I mean, I think he was even a little nervous. 293 00:12:24,710 --> 00:12:26,493 He complimented our couch. 294 00:12:26,495 --> 00:12:28,057 That garbage couch? 295 00:12:28,059 --> 00:12:29,626 It is garbage. Yeah. 296 00:12:29,628 --> 00:12:31,890 You know, for someone who once said 297 00:12:31,892 --> 00:12:33,892 they didn't approve of workplace romances, 298 00:12:33,894 --> 00:12:35,981 you are dangerously close to being in one. 299 00:12:35,983 --> 00:12:38,592 - You think I'm dangerously close? - Yes. 300 00:12:38,594 --> 00:12:42,242 Okay, so... what do I do? 301 00:12:42,244 --> 00:12:44,337 I think you should text him. 302 00:12:44,339 --> 00:12:46,165 Text him? 303 00:12:46,167 --> 00:12:47,644 You don't think that's too forward? 304 00:12:47,646 --> 00:12:49,603 No, it's exactly forward enough. 305 00:12:49,605 --> 00:12:51,742 I guess it's like Eddie said. I should just take my shot. 306 00:12:51,744 --> 00:12:52,853 - Yeah. - All right. 307 00:12:52,855 --> 00:12:56,596 To craft... the perfect text. 308 00:12:58,550 --> 00:13:01,619 "Hey..." 309 00:13:01,621 --> 00:13:03,666 Send. 310 00:13:10,299 --> 00:13:12,669 That's really good. 311 00:13:12,671 --> 00:13:14,671 And now we wait. 312 00:13:14,673 --> 00:13:16,762 Okay. 313 00:13:17,813 --> 00:13:19,400 I think when you see this gift, 314 00:13:19,402 --> 00:13:21,512 you'll understand why we're concerned. 315 00:13:21,514 --> 00:13:23,494 Or you'll be like, "This is no biggie. 316 00:13:23,496 --> 00:13:25,519 Lexie was right the whole time. 317 00:13:25,521 --> 00:13:27,815 Pip pip... cheerio". 318 00:13:27,817 --> 00:13:31,166 Your impression of me has improved, Dr. Gilani. 319 00:13:31,168 --> 00:13:33,038 Now, I do love a juicy moral dilemma, 320 00:13:33,040 --> 00:13:34,389 so let's see what we've got. 321 00:13:35,455 --> 00:13:39,022 Oh, my goodness. 322 00:13:39,024 --> 00:13:41,502 Wow, this is troubling. 323 00:13:41,504 --> 00:13:44,592 First of all, Dennis, stop making eye contact. 324 00:13:44,594 --> 00:13:46,029 And second, 325 00:13:46,031 --> 00:13:47,421 this chair is the gift? 326 00:13:47,423 --> 00:13:49,510 I know. Cool, right? 327 00:13:49,512 --> 00:13:51,208 When you said "a sizeable gift", 328 00:13:51,210 --> 00:13:52,600 I thought you meant a big cake. 329 00:13:52,602 --> 00:13:54,124 This is unprecedented. 330 00:13:54,126 --> 00:13:57,257 Oh, so there's no precedent. We can keep it. 331 00:13:57,259 --> 00:13:59,477 No. And I'm disappointed in you both. 332 00:13:59,479 --> 00:14:00,826 You should never accept a gift 333 00:14:00,828 --> 00:14:02,480 in exchange for medical services. 334 00:14:02,482 --> 00:14:04,874 I'm sorry, Dr. Frost. 335 00:14:04,876 --> 00:14:06,484 Well, what can we do? 336 00:14:06,486 --> 00:14:08,442 For now, I want you to find the hardest, 337 00:14:08,444 --> 00:14:10,967 most unforgiving chairs in the cafeteria, 338 00:14:10,969 --> 00:14:12,927 sit in them and think about what you've done. 339 00:14:16,844 --> 00:14:19,236 So, if they can't keep it, what are you gonna do? 340 00:14:19,238 --> 00:14:22,326 I'm gonna give this to someone who really deserves it. 341 00:14:22,328 --> 00:14:25,693 Oh... 342 00:14:25,695 --> 00:14:27,239 God, what was I thinking? 343 00:14:27,241 --> 00:14:29,202 I should never have texted him. 344 00:14:29,204 --> 00:14:31,901 Oh, my God. And "hey"? That's terrible. 345 00:14:31,903 --> 00:14:35,121 "Hey". "Hey!" "Hey..." Idiot. 346 00:14:35,123 --> 00:14:37,994 Mom, it's fine. It's only been three minutes. 347 00:14:37,996 --> 00:14:39,604 Well... 348 00:14:39,606 --> 00:14:41,998 I mean, that's it. I'm shutting it down. 349 00:14:42,000 --> 00:14:43,521 Dating is not for me. 350 00:14:43,523 --> 00:14:46,176 I mean, okay, I admit I was excited by the idea 351 00:14:46,178 --> 00:14:49,005 that a handsome, successful man might like me. 352 00:14:49,007 --> 00:14:50,658 But dating is just so uncomfortable. 353 00:14:50,660 --> 00:14:53,226 I mean, what comes next? We go get martinis. 354 00:14:53,228 --> 00:14:55,663 And then what if we have nothing to say to each other? 355 00:14:55,665 --> 00:14:57,491 What if he wants to kiss me? 356 00:14:57,493 --> 00:14:59,450 What if he doesn't want to kiss me? 357 00:14:59,452 --> 00:15:01,175 What if he wants to have sex... 358 00:15:01,177 --> 00:15:03,287 Mom! 359 00:15:03,289 --> 00:15:05,848 It just... It freaks me out. 360 00:15:05,850 --> 00:15:08,154 And for what? For the opportunity 361 00:15:08,156 --> 00:15:10,330 to take care of a man who's sliding down 362 00:15:10,332 --> 00:15:14,247 the wrong side of the hill into incontinence and dementia. 363 00:15:14,249 --> 00:15:16,336 Okay, this is a full spiral. 364 00:15:16,338 --> 00:15:18,988 No, that's it. Jenny, take my phone. 365 00:15:18,990 --> 00:15:20,645 I don't want to check it for the rest of the night. 366 00:15:20,647 --> 00:15:22,560 Mom, Dr. Lewis is calling. 367 00:15:22,562 --> 00:15:24,649 Give it to me! 368 00:15:24,651 --> 00:15:26,085 - How do I look? - It's a phone call. 369 00:15:26,087 --> 00:15:28,044 Yes. 370 00:15:28,046 --> 00:15:30,570 Hey. 371 00:15:33,573 --> 00:15:35,355 Oh. 372 00:15:35,357 --> 00:15:38,358 Yeah. Of course. 373 00:15:38,360 --> 00:15:40,752 - Thanks for calling. - Oh, no. 374 00:15:40,754 --> 00:15:43,798 Mom, that man is an idiot. 375 00:15:43,800 --> 00:15:46,383 No, no, no. It's not that. 376 00:15:46,385 --> 00:15:49,431 Our patient Eddie, he died. 377 00:16:06,998 --> 00:16:08,867 It's like he was never there. 378 00:16:08,869 --> 00:16:11,375 Dr. Jacobs told me this is the first time 379 00:16:11,377 --> 00:16:12,610 you've lost a patient. 380 00:16:12,612 --> 00:16:14,612 How are you? 381 00:16:14,614 --> 00:16:17,528 A few hours ago, we were laughing and celebrating. 382 00:16:17,530 --> 00:16:18,703 What happened? 383 00:16:18,705 --> 00:16:21,662 His immune response was too strong. 384 00:16:21,664 --> 00:16:24,796 It's the hardest part about this job: the unpredictability. 385 00:16:24,798 --> 00:16:26,918 Ten percent of the time, the immunosuppressants 386 00:16:26,920 --> 00:16:28,062 just aren't enough. 387 00:16:28,064 --> 00:16:31,281 There's nothing you or any of us could have done about it. 388 00:16:31,283 --> 00:16:35,067 I-I can't believe how quickly things move on. 389 00:16:35,069 --> 00:16:39,506 It may seem callous, but death is a common thing here. 390 00:16:39,508 --> 00:16:43,641 We have a job to do, and other people to take care of. 391 00:16:43,643 --> 00:16:47,429 I promise, over time, it does get easier. 392 00:16:48,953 --> 00:16:51,301 Do I want it to get easier? 393 00:16:51,303 --> 00:16:55,220 If you need anything, I'm around. 394 00:16:59,398 --> 00:17:03,313 Sometimes... I find it helps me 395 00:17:03,315 --> 00:17:07,406 to take a private moment to say goodbye in my own way. 396 00:17:08,668 --> 00:17:10,975 Hang in there. 397 00:17:43,050 --> 00:17:46,965 Well, Eddie, you stood me up. 398 00:17:46,967 --> 00:17:49,707 Not cool. 399 00:17:49,709 --> 00:17:52,188 I did steal your bottle of fake booze, though, 400 00:17:52,190 --> 00:17:55,758 so I guess we can call it even. 401 00:17:58,761 --> 00:18:01,849 Oh, boy. 402 00:18:01,851 --> 00:18:05,247 I mean, you were cooped up in that tiny room for months, 403 00:18:05,249 --> 00:18:07,004 and somehow you seemed like the happiest person 404 00:18:07,006 --> 00:18:08,591 in the hospital. 405 00:18:08,593 --> 00:18:11,226 You know, you just... you never lost your joy 406 00:18:11,228 --> 00:18:12,815 or your sense of humor. 407 00:18:12,817 --> 00:18:15,754 You just lived every day to the fullest. 408 00:18:15,756 --> 00:18:17,375 Even if, for the last little while, 409 00:18:17,377 --> 00:18:18,760 all it meant was switching the kickers 410 00:18:18,762 --> 00:18:20,547 on your fantasy football team. 411 00:18:25,788 --> 00:18:28,748 I'm gonna miss you. 412 00:18:32,870 --> 00:18:35,284 - Dr. Kenney. - Dr. Lewis. Hi. 413 00:18:35,286 --> 00:18:37,102 I'm sorry, I... 414 00:18:38,888 --> 00:18:41,628 I guess Eddie told you his plan, too. 415 00:18:41,630 --> 00:18:44,762 I thought they'd thrown the bottle out. 416 00:18:44,764 --> 00:18:47,598 I had to run to the corner store. 417 00:18:47,600 --> 00:18:49,941 Seemed important to him. 418 00:18:49,943 --> 00:18:51,899 Yeah. 419 00:18:51,901 --> 00:18:54,424 I owe you an apology. 420 00:18:54,426 --> 00:18:56,516 You said that letting patients in 421 00:18:56,518 --> 00:18:58,297 makes it harder to do your job, 422 00:18:58,299 --> 00:19:00,422 and you were right. 423 00:19:00,424 --> 00:19:02,403 I should have never pushed you to do that. 424 00:19:02,405 --> 00:19:03,767 I didn't know how bad it felt. 425 00:19:03,769 --> 00:19:05,096 - Mm. - Yeah. 426 00:19:05,098 --> 00:19:07,991 No, I was glad that I got to know Eddie. 427 00:19:07,993 --> 00:19:11,777 I... 428 00:19:11,779 --> 00:19:14,606 I haven't felt connected to a patient like this 429 00:19:14,608 --> 00:19:16,782 in a long time. 430 00:19:16,784 --> 00:19:19,133 Which is funny because it's sort of the reason 431 00:19:19,135 --> 00:19:21,787 I got into medicine in the first place. 432 00:19:21,789 --> 00:19:24,181 - So thank you. - Oh, you're... 433 00:19:24,183 --> 00:19:25,706 you're welcome. 434 00:19:28,297 --> 00:19:31,517 You actually have had quite an effect on me. 435 00:19:34,997 --> 00:19:37,107 In fact, I actually feel like doing things 436 00:19:37,109 --> 00:19:38,610 that I normally wouldn't. 437 00:19:38,612 --> 00:19:41,920 Oh, really? Like what? 438 00:19:54,816 --> 00:19:56,992 - Trauma helicopter! - Get down! 439 00:20:02,142 --> 00:20:04,794 I can't believe Eddie's gone. 440 00:20:04,796 --> 00:20:06,753 This isn't gonna be the last time this happens. 441 00:20:06,755 --> 00:20:10,452 But we'll be here for each other. 442 00:20:10,454 --> 00:20:12,417 If either of you need me to mentor you through this, 443 00:20:12,419 --> 00:20:14,065 I'm here. 444 00:20:14,067 --> 00:20:16,110 Daniel, I'm older than you. 445 00:20:16,112 --> 00:20:18,765 But I'm wise. 446 00:20:20,420 --> 00:20:22,334 I just hope Carol isn't taking this too hard. 447 00:20:27,689 --> 00:20:29,428 What the heck happened? 448 00:20:29,430 --> 00:20:30,777 Nothing. 449 00:20:30,779 --> 00:20:32,955 Just... nothing. 450 00:20:40,789 --> 00:20:43,877 Oh, I see what happened. 451 00:20:43,879 --> 00:20:47,379 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 32817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.