Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,977 --> 00:00:04,220
I didn't even know you could
fit a pine cone in there.
2
00:00:04,222 --> 00:00:05,464
Oh, you can fit it in,
3
00:00:05,466 --> 00:00:08,225
but only a medical
professional can get it out.
4
00:00:08,227 --> 00:00:11,446
Dr. Frost, Dr. Jacobs.
Any news about Eddie?
5
00:00:11,448 --> 00:00:12,925
Nothing yet, but you can rest assured,
6
00:00:12,927 --> 00:00:14,362
with Dr. Lewis as his surgeon,
7
00:00:14,364 --> 00:00:16,191
- he's in great hands.
- Meh.
8
00:00:18,559 --> 00:00:20,985
I just mean, does any
surgeon truly deserve
9
00:00:20,987 --> 00:00:22,021
to be called great?
10
00:00:22,023 --> 00:00:24,407
Cut, cut, snip, snip,
a little light sewing.
11
00:00:24,409 --> 00:00:26,374
The whole profession's
basic arts and crafts.
12
00:00:26,376 --> 00:00:29,333
- Yes, sir. But if we...
- But when a magazine
13
00:00:29,335 --> 00:00:32,336
makes a list of
California's sexiest doctors,
14
00:00:32,338 --> 00:00:36,514
you better believe it's surgeons
as far as the eye can see.
15
00:00:36,516 --> 00:00:39,343
I never should have
shown him that article.
16
00:00:39,345 --> 00:00:42,346
Hey, Mom. Any news?
17
00:00:42,348 --> 00:00:44,392
Nothing yet. And the
wait is driving me crazy.
18
00:00:44,394 --> 00:00:46,916
Hey, everyone. Hello, Jenny.
19
00:00:46,918 --> 00:00:48,700
Nice seeing you for
the first time today.
20
00:00:48,702 --> 00:00:50,702
Hmm. You look well.
21
00:00:50,704 --> 00:00:53,401
Ugh, enough. We all
know you're hooking up.
22
00:00:53,403 --> 00:00:55,968
- It's obvious.
- Yeah, you both leave at the same time
23
00:00:55,970 --> 00:00:58,235
and you show back up at the same time.
24
00:00:58,237 --> 00:00:59,297
Even I can tell.
25
00:00:59,299 --> 00:01:00,886
The little looks between you,
26
00:01:00,888 --> 00:01:03,436
the walks to the parking garage,
the texts on Jenny's phone.
27
00:01:03,438 --> 00:01:04,499
Mom.
28
00:01:04,501 --> 00:01:06,459
Well, you shouldn't just
leave it in your purse.
29
00:01:07,721 --> 00:01:10,026
Okay, great. You got us.
30
00:01:10,028 --> 00:01:11,229
This is happening.
31
00:01:11,231 --> 00:01:12,688
Okay, so what's happening?
32
00:01:12,690 --> 00:01:15,597
It's casual? It's very
casual? I's almost over?
33
00:01:15,599 --> 00:01:17,120
We're not labeling it, Mom.
34
00:01:17,122 --> 00:01:19,427
We're exploring, we're discovering.
35
00:01:19,429 --> 00:01:21,429
Ugh, I'm sorry I asked. That's plenty.
36
00:01:22,519 --> 00:01:24,910
Everyone.
37
00:01:24,912 --> 00:01:27,173
I'm just realizing that Dr.
Kenney probably expects me
38
00:01:27,175 --> 00:01:29,437
to deliver this news
with balloons or confetti,
39
00:01:29,439 --> 00:01:31,239
but the transplant was a success.
40
00:01:31,241 --> 00:01:32,741
Oh! Thank goodness!
41
00:01:32,743 --> 00:01:34,961
- Oh, my God. You are a miracle worker.
- Oh.
42
00:01:34,963 --> 00:01:37,825
An absolute miracle worker.
You just saved a man's life.
43
00:01:37,827 --> 00:01:40,125
Can you believe that?
I bet you're jazzed.
44
00:01:40,127 --> 00:01:41,187
Are you jazzed?
45
00:01:41,189 --> 00:01:42,841
I suppose I'm a little jazzed.
46
00:01:42,843 --> 00:01:45,580
Well, you should be. This man
deserves a pat on the back.
47
00:01:45,582 --> 00:01:47,672
- He is a hero.
- No, no, no. It's thanks to you
48
00:01:47,674 --> 00:01:49,457
that he made it to surgery at all.
49
00:01:49,459 --> 00:01:50,893
Dr. Lewis.
50
00:01:50,895 --> 00:01:53,880
I mean, well, that's a very
kind thing of you to say.
51
00:01:53,882 --> 00:01:55,724
I'm embarrassed. I don't even... I mean,
52
00:01:55,726 --> 00:01:57,856
- wow.
- I'm going back upstairs.
53
00:01:57,858 --> 00:01:59,028
Yes.
54
00:01:59,030 --> 00:02:00,204
Well, don't be a stranger.
55
00:02:00,206 --> 00:02:01,947
You're welcome back here any time.
56
00:02:01,949 --> 00:02:03,732
I mean, of course you
are. You work here.
57
00:02:03,734 --> 00:02:06,474
Okay, bye.
58
00:02:07,781 --> 00:02:09,126
Wow.
59
00:02:09,128 --> 00:02:12,152
You are deeply in love with that man.
60
00:02:12,154 --> 00:02:13,693
Oh, come on, stop it. Honestly.
61
00:02:13,695 --> 00:02:15,961
I'm just excited that Eddie is okay.
62
00:02:15,963 --> 00:02:18,007
Mm-hmm. Is Eddie the reason why you wore
63
00:02:18,009 --> 00:02:19,530
your favorite earrings today?
64
00:02:19,532 --> 00:02:22,405
I definitely noticed
those thirsty little hoops.
65
00:02:23,852 --> 00:02:26,414
Guys, lay off. There are
already enough barriers
66
00:02:26,416 --> 00:02:28,239
to love without the
fear of getting teased.
67
00:02:28,241 --> 00:02:31,107
Carol? I hope you find what we have.
68
00:02:31,109 --> 00:02:33,459
I liked this better
when it was a secret.
69
00:02:37,635 --> 00:02:40,169
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
70
00:02:43,401 --> 00:02:44,705
Knock, knock.
71
00:02:44,707 --> 00:02:46,777
Eddie, oh, my gosh.
72
00:02:46,779 --> 00:02:48,064
You look great.
73
00:02:48,066 --> 00:02:49,666
Oh, I feel great, too.
74
00:02:49,668 --> 00:02:51,843
I'm thinking of replacing
more of my organs.
75
00:02:53,584 --> 00:02:55,732
Maybe start with a kidney,
upgrade the ticker,
76
00:02:55,734 --> 00:02:57,931
then if all goes well,
I'll do my breasts.
77
00:02:59,330 --> 00:03:02,053
Oh... I don't want you to leave.
78
00:03:02,055 --> 00:03:04,072
Carol, you hold him
down, I'll break his legs.
79
00:03:04,074 --> 00:03:05,944
Aww.
80
00:03:05,946 --> 00:03:07,992
I'm gonna miss you guys, too.
81
00:03:07,994 --> 00:03:09,799
Hey, can I ask you guys something?
82
00:03:09,801 --> 00:03:11,166
It's a little sentimental.
83
00:03:11,168 --> 00:03:13,757
Sentimental? You have my attention.
84
00:03:13,759 --> 00:03:16,123
The whole time I've
been cooped up in here,
85
00:03:16,125 --> 00:03:17,607
I've been dreaming of fresh air.
86
00:03:17,609 --> 00:03:20,785
So, when I'm cleared to leave,
the first thing I want to do
87
00:03:20,787 --> 00:03:22,787
is go up to the roof and raise a toast.
88
00:03:22,789 --> 00:03:25,833
A little thank you
from me to my doctors.
89
00:03:25,835 --> 00:03:29,445
Don't worry, little
guy, it's nonalcoholic.
90
00:03:29,447 --> 00:03:30,751
Oh, Eddie.
91
00:03:30,753 --> 00:03:33,232
You want to toast us on the roof?
92
00:03:33,234 --> 00:03:36,235
I'm gonna tell you right
now, I will be sobbing.
93
00:03:36,237 --> 00:03:38,822
Frankly, I'm surprised
I'm not already sobbing.
94
00:03:38,824 --> 00:03:40,935
Wait, here it comes.
95
00:03:40,937 --> 00:03:43,720
Think about Daniel and Jenny hooking up.
96
00:03:43,722 --> 00:03:46,029
Okay. I'm back.
97
00:03:47,712 --> 00:03:51,167
Oh, Eddie, that would be
lovely. As long as we can avoid
98
00:03:51,169 --> 00:03:53,469
the pigeons and the trauma helicopters.
99
00:03:53,471 --> 00:03:57,404
Trauma helicopters, filthy
birds, nonalcoholic booze.
100
00:03:57,406 --> 00:04:00,191
What can I say? I know how to party.
101
00:04:01,164 --> 00:04:03,789
Now tell me, how are things
going with your surgeon?
102
00:04:07,050 --> 00:04:08,702
What?
103
00:04:08,704 --> 00:04:10,469
He's been in the
hospital for three months.
104
00:04:10,471 --> 00:04:11,923
Gossip's all he has.
105
00:04:11,925 --> 00:04:14,839
Okay.
106
00:04:14,841 --> 00:04:18,016
It might be true that I have
107
00:04:18,018 --> 00:04:21,671
an itty-bitty, teensy-weensy,
not even a big deal crush
108
00:04:21,673 --> 00:04:23,151
on Dr. Lewis.
109
00:04:23,153 --> 00:04:25,893
- Ooh...
- But I... Okay.
110
00:04:25,895 --> 00:04:27,329
I don't know how he feels.
111
00:04:27,331 --> 00:04:30,115
And he certainly hasn't
expressed any interest.
112
00:04:30,117 --> 00:04:32,117
Well, dating at work
is tough these days.
113
00:04:32,119 --> 00:04:34,771
As a guy, you don't want to
do anything disrespectful,
114
00:04:34,773 --> 00:04:36,730
so sometimes you have
to wait for the woman
115
00:04:36,732 --> 00:04:38,036
to make the first move.
116
00:04:38,038 --> 00:04:40,847
Really? I have to flirt with him?
117
00:04:40,849 --> 00:04:43,911
Oh, my gosh. I don't know
if I even remember how.
118
00:04:43,913 --> 00:04:46,871
Carol, how long has it been
since you flirted with a guy?
119
00:04:46,873 --> 00:04:49,874
On purpose? 30 years.
120
00:04:49,876 --> 00:04:51,919
Unintentionally? A week.
121
00:04:51,921 --> 00:04:54,052
Caleb had a little piece
of lint on his cheek.
122
00:04:54,054 --> 00:04:56,469
I leaned in to blow it off
and I accidentally kissed him.
123
00:04:57,971 --> 00:05:00,797
Take it from a guy who
stared death in the face:
124
00:05:00,799 --> 00:05:02,499
you got to take your shots.
125
00:05:02,501 --> 00:05:03,988
You'll be great. Just tell him
126
00:05:03,990 --> 00:05:05,280
it looks like he's been working out.
127
00:05:05,282 --> 00:05:07,195
Guys love that stuff.
128
00:05:07,197 --> 00:05:09,502
If he flirts back,
you know he likes you.
129
00:05:09,504 --> 00:05:11,896
Oh, well, I just might.
130
00:05:11,898 --> 00:05:13,245
But right now, you get some rest.
131
00:05:13,247 --> 00:05:14,855
I'm gonna order you some pain killers.
132
00:05:14,857 --> 00:05:16,596
And a pair of D cups.
133
00:05:18,905 --> 00:05:21,601
Let's go C. I want it to look natural.
134
00:05:23,605 --> 00:05:26,342
So, the ER sent you up
for a possible concussion,
135
00:05:26,344 --> 00:05:28,303
but I don't see any bruises or swelling.
136
00:05:28,305 --> 00:05:31,237
Huh, that's weird, because
I definitely got kicked
137
00:05:31,239 --> 00:05:33,458
in the head by three different horses.
138
00:05:35,008 --> 00:05:38,009
Before we order an MRI,
would you say you're nauseous?
139
00:05:38,011 --> 00:05:40,185
No, in fact, I'm pretty hungry.
140
00:05:40,187 --> 00:05:42,274
Hmm. Are you dizzy?
141
00:05:42,276 --> 00:05:45,757
No. Everything's fine, except
for this awful concussion.
142
00:05:47,324 --> 00:05:49,846
Well, you don't have the two
main symptoms of a concussion,
143
00:05:49,848 --> 00:05:51,283
so we can rule that out.
144
00:05:51,285 --> 00:05:53,285
Oh, man, really?
145
00:05:53,287 --> 00:05:55,071
Can you ask me those questions again?
146
00:05:56,768 --> 00:05:58,551
All right, Greg. What's going on?
147
00:05:58,553 --> 00:06:02,990
The truth is, I'm having
the worst week of my life.
148
00:06:02,992 --> 00:06:05,243
- My girlfriend broke up with me.
- Oof.
149
00:06:05,245 --> 00:06:07,573
- While I was proposing.
- Oof.
150
00:06:07,575 --> 00:06:09,641
Because she's in love
with my best friend.
151
00:06:09,643 --> 00:06:12,736
And while I was in my apartment,
152
00:06:12,738 --> 00:06:16,221
sobbing, my car got stolen.
153
00:06:16,223 --> 00:06:19,615
I was so depressed, I didn't
go to work for three days.
154
00:06:19,617 --> 00:06:22,314
I work at this furniture
store, Danny's...
155
00:06:22,316 --> 00:06:24,100
Oh, that's where I got
my dining room chair.
156
00:06:25,667 --> 00:06:27,472
You bought one dining room chair?
157
00:06:27,474 --> 00:06:28,842
Uh-huh.
158
00:06:28,844 --> 00:06:31,157
Anyway, my boss was about to fire me,
159
00:06:31,159 --> 00:06:32,846
but I told him I was sick.
160
00:06:32,848 --> 00:06:35,849
He said to keep my job,
I need a doctor's note.
161
00:06:35,851 --> 00:06:36,921
Oh, I don't know.
162
00:06:36,923 --> 00:06:40,078
Writing a fake doctor's
note is sort of a gray area.
163
00:06:40,080 --> 00:06:42,625
I don't want to get you
guys in trouble. It's just,
164
00:06:42,627 --> 00:06:45,119
if I lose this job, I lose my insurance.
165
00:06:45,121 --> 00:06:48,907
And that's literally the
only thing I have left.
166
00:06:51,171 --> 00:06:53,171
I-I really would like to help you.
167
00:06:53,173 --> 00:06:55,356
You seem so pathetic.
168
00:06:56,350 --> 00:06:58,263
Thank you.
169
00:06:59,713 --> 00:07:03,173
Hey, you said you were
feeling depressed, right?
170
00:07:03,175 --> 00:07:05,922
- Totally.
- Oh. Great.
171
00:07:05,924 --> 00:07:08,795
Then we can give you a note
saying you visited the doctor
172
00:07:08,797 --> 00:07:11,316
for a legitimate medical concern.
173
00:07:11,318 --> 00:07:12,519
- Really?
- Yeah.
174
00:07:12,521 --> 00:07:14,436
Oh, man. You two are the best.
175
00:07:14,438 --> 00:07:17,325
This will just take a minute.
176
00:07:17,327 --> 00:07:19,371
Ah... There he is.
177
00:07:19,373 --> 00:07:22,461
Carol, are you ready
to get your flirt on?
178
00:07:22,463 --> 00:07:24,677
I don't know, I just finished my salad,
179
00:07:24,679 --> 00:07:27,324
and I think you're supposed to
wait 30 minutes after eating?
180
00:07:27,326 --> 00:07:29,772
Carol, come on. Trust me,
I know from experience.
181
00:07:29,774 --> 00:07:31,731
It'll all be worth it when
you and that special person
182
00:07:31,733 --> 00:07:34,402
get to finally connect both
emotionally and physically...
183
00:07:34,404 --> 00:07:36,122
- No.
- Dude, that is her daughter.
184
00:07:36,124 --> 00:07:37,416
Gross.
185
00:07:37,418 --> 00:07:39,052
Okay, listen, I can do this.
186
00:07:39,054 --> 00:07:41,184
I just have to go over
there and be friendly.
187
00:07:41,186 --> 00:07:43,839
No, no, no, no. Regular
Carol is friendly.
188
00:07:43,841 --> 00:07:46,355
He needs to know that
you want a piece of that.
189
00:07:46,357 --> 00:07:50,566
So, when in doubt, I say lick your lips.
190
00:07:54,296 --> 00:07:56,037
Okay, definitely don't do that.
191
00:07:57,194 --> 00:08:00,305
I like Eddie's advice.
Just compliment his body.
192
00:08:00,307 --> 00:08:03,113
That should be easy.
He has great wrists.
193
00:08:03,115 --> 00:08:05,382
Carol, do not listen to
these amateurs, all right?
194
00:08:05,384 --> 00:08:07,428
Just mention a restaurant
you want to try,
195
00:08:07,430 --> 00:08:08,546
and if he takes the bait,
196
00:08:08,548 --> 00:08:10,049
- it means he likes you.
- Right.
197
00:08:10,051 --> 00:08:15,578
Like, "Hey, are you a fan
of the... Spaghetti Factory?"
198
00:08:16,609 --> 00:08:18,091
You've all been a huge help.
199
00:08:19,355 --> 00:08:20,617
Okay.
200
00:08:23,924 --> 00:08:25,446
- Hi.
- Oh.
201
00:08:25,448 --> 00:08:27,230
Sorry, that-that came out
louder than I intended.
202
00:08:27,232 --> 00:08:30,405
- Ah. Good to see you, Dr. Kenney.
- Yeah.
203
00:08:30,407 --> 00:08:32,234
I-I'm sorry. Am I, uh,
blocking the bananas?
204
00:08:32,236 --> 00:08:34,368
Uh, no. Um, I already ate.
205
00:08:34,370 --> 00:08:37,311
Uh, just, uh, just wanted to say howdy.
206
00:08:37,313 --> 00:08:38,596
Hmm.
207
00:08:38,598 --> 00:08:41,405
Oh. Burrito. Very nice.
208
00:08:41,407 --> 00:08:44,126
It's sort of the sandwich of Mexico.
209
00:08:44,128 --> 00:08:47,022
Actually, a Mexican
sandwich is a called a torta.
210
00:08:47,024 --> 00:08:50,505
Oh, wow. Neat fact.
211
00:08:52,994 --> 00:08:54,886
So, um...
212
00:08:54,888 --> 00:08:58,695
Dr. Lewis, have you been working out?
213
00:08:58,697 --> 00:09:00,155
Excuse me?
214
00:09:00,157 --> 00:09:02,265
I'm sorry. I didn't mean
it as a personal comment.
215
00:09:02,267 --> 00:09:04,572
I-I only ask because
I'm looking for a gym.
216
00:09:04,574 --> 00:09:07,662
For exercise. Because
I've gained weight.
217
00:09:07,664 --> 00:09:09,055
Really?
218
00:09:09,057 --> 00:09:11,144
Well, have you considered
a low-carb diet?
219
00:09:11,146 --> 00:09:15,365
Well, I would, but I just can't
get enough of those tortas.
220
00:09:15,367 --> 00:09:17,150
The ones I just told you about?
221
00:09:17,152 --> 00:09:18,977
Uh-huh.
222
00:09:18,979 --> 00:09:20,285
Okay.
223
00:09:24,115 --> 00:09:26,217
Oh, um, Dr. Lewis, speaking of food,
224
00:09:26,219 --> 00:09:28,378
have you heard? There is a
great new sushi restaurant
225
00:09:28,380 --> 00:09:30,119
that opened up just across the street.
226
00:09:30,121 --> 00:09:32,339
I don't know if you're a fan of ginger,
227
00:09:32,341 --> 00:09:34,080
but you can have as much as you want.
228
00:09:34,082 --> 00:09:35,124
Oh.
229
00:09:35,126 --> 00:09:37,909
Well, I love sushi.
230
00:09:37,911 --> 00:09:42,000
You know what, I should
give it a try. Thanks, Carol.
231
00:09:42,002 --> 00:09:44,757
Oh, darn it. I'm-I'm getting paged.
232
00:09:44,759 --> 00:09:46,587
Uh, nice seeing you, Dr. Kenney.
233
00:09:55,625 --> 00:09:57,190
Uh, Carol, uh,
234
00:09:57,192 --> 00:09:58,901
I'm gonna be real:
235
00:09:58,903 --> 00:10:00,534
t-that was terrible.
236
00:10:04,151 --> 00:10:05,912
Oh...
237
00:10:05,914 --> 00:10:08,661
I'm sorry for the sounds I'm making.
238
00:10:08,663 --> 00:10:11,038
Hold up, is that a massage chair?
239
00:10:11,040 --> 00:10:14,163
One of your patients sent it.
240
00:10:14,165 --> 00:10:17,949
"Thank you for lying
for me and saving my job.
241
00:10:17,951 --> 00:10:19,447
Sincerely, Greg",
242
00:10:19,449 --> 00:10:23,430
in parentheses, "The Kicked
in the Head by a Horse Guy".
243
00:10:23,432 --> 00:10:27,002
Daniel, vamoose. I want that
cushion to form to my butt.
244
00:10:27,004 --> 00:10:29,222
Lexie, we need to return it.
245
00:10:29,224 --> 00:10:31,533
Great idea. Or, hear me out,
246
00:10:31,535 --> 00:10:33,515
we keep it forever.
247
00:10:33,517 --> 00:10:34,952
Lexie, of one...
248
00:10:34,954 --> 00:10:38,065
If we just ask Dr. Frost,
can we skip the speech?
249
00:10:38,067 --> 00:10:40,283
Hey. Massage chair?
250
00:10:40,285 --> 00:10:42,786
Lexie and Caleb got
it as part of a bribe.
251
00:10:42,788 --> 00:10:44,601
You should try it. It'll make you forget
252
00:10:44,603 --> 00:10:45,686
all about yesterday.
253
00:10:45,688 --> 00:10:47,841
Oh, my God, I can't
stop thinking about that.
254
00:10:47,843 --> 00:10:49,779
It was excruciating.
255
00:10:49,781 --> 00:10:51,425
I have never been so humiliated.
256
00:10:51,427 --> 00:10:54,494
I mean, I put myself out
there in the most obvious way.
257
00:10:54,496 --> 00:10:57,337
He gave me nothing back. Not a sign.
258
00:10:57,339 --> 00:10:59,252
At least we know how he feels about me.
259
00:10:59,254 --> 00:11:00,775
Case closed.
260
00:11:00,777 --> 00:11:02,768
Hey, hey, Carol, you tried.
261
00:11:02,770 --> 00:11:04,402
Not everybody can say that.
262
00:11:06,429 --> 00:11:08,261
Dr. Lewis.
263
00:11:08,263 --> 00:11:10,199
Hey, Carol, everyone.
264
00:11:10,201 --> 00:11:11,945
I was just in the
neighborhood and thought
265
00:11:11,947 --> 00:11:14,249
maybe I could fill up in here.
266
00:11:14,251 --> 00:11:15,610
I-I don't want to interrupt anything.
267
00:11:15,612 --> 00:11:18,027
No, of course not. Sure. Help yourself.
268
00:11:18,029 --> 00:11:19,073
Thank you.
269
00:11:28,152 --> 00:11:30,352
It's nice in here.
270
00:11:32,112 --> 00:11:33,547
I see you have a couch.
271
00:11:33,549 --> 00:11:35,489
Yes, we do.
272
00:11:35,491 --> 00:11:38,886
We call her "Ol' Couchy".
273
00:11:39,856 --> 00:11:42,526
Okay, I will see you later.
274
00:11:42,528 --> 00:11:45,378
See ya.
275
00:11:45,380 --> 00:11:49,171
"Ol' Couchy"? What is wrong with me?!
276
00:11:49,173 --> 00:11:51,577
Uh, Carol, you're missing the point.
277
00:11:51,579 --> 00:11:53,046
That was your sign. He's into you.
278
00:11:53,048 --> 00:11:54,244
Oh, don't be ridiculous.
279
00:11:54,246 --> 00:11:55,791
Why else would he have come in here?
280
00:11:55,793 --> 00:11:57,044
For a coffee. He told us.
281
00:11:57,046 --> 00:11:58,373
Carol, the surgeons' lounge has
282
00:11:58,375 --> 00:12:00,424
a professional-quality espresso machine.
283
00:12:00,426 --> 00:12:02,602
We use newspaper for a coffee filter.
284
00:12:03,847 --> 00:12:05,739
He did not come in here for the coffee.
285
00:12:05,741 --> 00:12:08,263
He came in here for the Carol.
286
00:12:08,265 --> 00:12:10,742
Oh, my.
287
00:12:10,744 --> 00:12:12,070
He likes me.
288
00:12:12,072 --> 00:12:13,247
- Yeah!
- Ooh, ooh!
289
00:12:15,831 --> 00:12:18,193
Wait, so he pretended
to stop by for coffee
290
00:12:18,195 --> 00:12:19,989
- just so he could see you?
- I...
291
00:12:19,991 --> 00:12:22,449
That is the cutest
thing I've ever heard.
292
00:12:22,451 --> 00:12:24,708
I mean, I think he was
even a little nervous.
293
00:12:24,710 --> 00:12:26,493
He complimented our couch.
294
00:12:26,495 --> 00:12:28,057
That garbage couch?
295
00:12:28,059 --> 00:12:29,626
It is garbage. Yeah.
296
00:12:29,628 --> 00:12:31,890
You know, for someone who once said
297
00:12:31,892 --> 00:12:33,892
they didn't approve
of workplace romances,
298
00:12:33,894 --> 00:12:35,981
you are dangerously
close to being in one.
299
00:12:35,983 --> 00:12:38,592
- You think I'm dangerously close?
- Yes.
300
00:12:38,594 --> 00:12:42,242
Okay, so... what do I do?
301
00:12:42,244 --> 00:12:44,337
I think you should text him.
302
00:12:44,339 --> 00:12:46,165
Text him?
303
00:12:46,167 --> 00:12:47,644
You don't think that's too forward?
304
00:12:47,646 --> 00:12:49,603
No, it's exactly forward enough.
305
00:12:49,605 --> 00:12:51,742
I guess it's like Eddie said.
I should just take my shot.
306
00:12:51,744 --> 00:12:52,853
- Yeah.
- All right.
307
00:12:52,855 --> 00:12:56,596
To craft... the perfect text.
308
00:12:58,550 --> 00:13:01,619
"Hey..."
309
00:13:01,621 --> 00:13:03,666
Send.
310
00:13:10,299 --> 00:13:12,669
That's really good.
311
00:13:12,671 --> 00:13:14,671
And now we wait.
312
00:13:14,673 --> 00:13:16,762
Okay.
313
00:13:17,813 --> 00:13:19,400
I think when you see this gift,
314
00:13:19,402 --> 00:13:21,512
you'll understand why we're concerned.
315
00:13:21,514 --> 00:13:23,494
Or you'll be like, "This is no biggie.
316
00:13:23,496 --> 00:13:25,519
Lexie was right the whole time.
317
00:13:25,521 --> 00:13:27,815
Pip pip... cheerio".
318
00:13:27,817 --> 00:13:31,166
Your impression of me
has improved, Dr. Gilani.
319
00:13:31,168 --> 00:13:33,038
Now, I do love a juicy moral dilemma,
320
00:13:33,040 --> 00:13:34,389
so let's see what we've got.
321
00:13:35,455 --> 00:13:39,022
Oh, my goodness.
322
00:13:39,024 --> 00:13:41,502
Wow, this is troubling.
323
00:13:41,504 --> 00:13:44,592
First of all, Dennis,
stop making eye contact.
324
00:13:44,594 --> 00:13:46,029
And second,
325
00:13:46,031 --> 00:13:47,421
this chair is the gift?
326
00:13:47,423 --> 00:13:49,510
I know. Cool, right?
327
00:13:49,512 --> 00:13:51,208
When you said "a sizeable gift",
328
00:13:51,210 --> 00:13:52,600
I thought you meant a big cake.
329
00:13:52,602 --> 00:13:54,124
This is unprecedented.
330
00:13:54,126 --> 00:13:57,257
Oh, so there's no precedent.
We can keep it.
331
00:13:57,259 --> 00:13:59,477
No. And I'm disappointed in you both.
332
00:13:59,479 --> 00:14:00,826
You should never accept a gift
333
00:14:00,828 --> 00:14:02,480
in exchange for medical services.
334
00:14:02,482 --> 00:14:04,874
I'm sorry, Dr. Frost.
335
00:14:04,876 --> 00:14:06,484
Well, what can we do?
336
00:14:06,486 --> 00:14:08,442
For now, I want you to find the hardest,
337
00:14:08,444 --> 00:14:10,967
most unforgiving
chairs in the cafeteria,
338
00:14:10,969 --> 00:14:12,927
sit in them and think
about what you've done.
339
00:14:16,844 --> 00:14:19,236
So, if they can't keep it,
what are you gonna do?
340
00:14:19,238 --> 00:14:22,326
I'm gonna give this to
someone who really deserves it.
341
00:14:22,328 --> 00:14:25,693
Oh...
342
00:14:25,695 --> 00:14:27,239
God, what was I thinking?
343
00:14:27,241 --> 00:14:29,202
I should never have texted him.
344
00:14:29,204 --> 00:14:31,901
Oh, my God. And "hey"? That's terrible.
345
00:14:31,903 --> 00:14:35,121
"Hey". "Hey!" "Hey..." Idiot.
346
00:14:35,123 --> 00:14:37,994
Mom, it's fine. It's
only been three minutes.
347
00:14:37,996 --> 00:14:39,604
Well...
348
00:14:39,606 --> 00:14:41,998
I mean, that's it. I'm shutting it down.
349
00:14:42,000 --> 00:14:43,521
Dating is not for me.
350
00:14:43,523 --> 00:14:46,176
I mean, okay, I admit I
was excited by the idea
351
00:14:46,178 --> 00:14:49,005
that a handsome, successful
man might like me.
352
00:14:49,007 --> 00:14:50,658
But dating is just so uncomfortable.
353
00:14:50,660 --> 00:14:53,226
I mean, what comes next?
We go get martinis.
354
00:14:53,228 --> 00:14:55,663
And then what if we have
nothing to say to each other?
355
00:14:55,665 --> 00:14:57,491
What if he wants to kiss me?
356
00:14:57,493 --> 00:14:59,450
What if he doesn't want to kiss me?
357
00:14:59,452 --> 00:15:01,175
What if he wants to have sex...
358
00:15:01,177 --> 00:15:03,287
Mom!
359
00:15:03,289 --> 00:15:05,848
It just... It freaks me out.
360
00:15:05,850 --> 00:15:08,154
And for what? For the opportunity
361
00:15:08,156 --> 00:15:10,330
to take care of a man who's sliding down
362
00:15:10,332 --> 00:15:14,247
the wrong side of the hill
into incontinence and dementia.
363
00:15:14,249 --> 00:15:16,336
Okay, this is a full spiral.
364
00:15:16,338 --> 00:15:18,988
No, that's it. Jenny, take my phone.
365
00:15:18,990 --> 00:15:20,645
I don't want to check it
for the rest of the night.
366
00:15:20,647 --> 00:15:22,560
Mom, Dr. Lewis is calling.
367
00:15:22,562 --> 00:15:24,649
Give it to me!
368
00:15:24,651 --> 00:15:26,085
- How do I look?
- It's a phone call.
369
00:15:26,087 --> 00:15:28,044
Yes.
370
00:15:28,046 --> 00:15:30,570
Hey.
371
00:15:33,573 --> 00:15:35,355
Oh.
372
00:15:35,357 --> 00:15:38,358
Yeah. Of course.
373
00:15:38,360 --> 00:15:40,752
- Thanks for calling.
- Oh, no.
374
00:15:40,754 --> 00:15:43,798
Mom, that man is an idiot.
375
00:15:43,800 --> 00:15:46,383
No, no, no. It's not that.
376
00:15:46,385 --> 00:15:49,431
Our patient Eddie, he died.
377
00:16:06,998 --> 00:16:08,867
It's like he was never there.
378
00:16:08,869 --> 00:16:11,375
Dr. Jacobs told me
this is the first time
379
00:16:11,377 --> 00:16:12,610
you've lost a patient.
380
00:16:12,612 --> 00:16:14,612
How are you?
381
00:16:14,614 --> 00:16:17,528
A few hours ago, we were
laughing and celebrating.
382
00:16:17,530 --> 00:16:18,703
What happened?
383
00:16:18,705 --> 00:16:21,662
His immune response was too strong.
384
00:16:21,664 --> 00:16:24,796
It's the hardest part about
this job: the unpredictability.
385
00:16:24,798 --> 00:16:26,918
Ten percent of the time,
the immunosuppressants
386
00:16:26,920 --> 00:16:28,062
just aren't enough.
387
00:16:28,064 --> 00:16:31,281
There's nothing you or any of
us could have done about it.
388
00:16:31,283 --> 00:16:35,067
I-I can't believe how
quickly things move on.
389
00:16:35,069 --> 00:16:39,506
It may seem callous, but
death is a common thing here.
390
00:16:39,508 --> 00:16:43,641
We have a job to do, and
other people to take care of.
391
00:16:43,643 --> 00:16:47,429
I promise, over time,
it does get easier.
392
00:16:48,953 --> 00:16:51,301
Do I want it to get easier?
393
00:16:51,303 --> 00:16:55,220
If you need anything, I'm around.
394
00:16:59,398 --> 00:17:03,313
Sometimes... I find it helps me
395
00:17:03,315 --> 00:17:07,406
to take a private moment to
say goodbye in my own way.
396
00:17:08,668 --> 00:17:10,975
Hang in there.
397
00:17:43,050 --> 00:17:46,965
Well, Eddie, you stood me up.
398
00:17:46,967 --> 00:17:49,707
Not cool.
399
00:17:49,709 --> 00:17:52,188
I did steal your bottle
of fake booze, though,
400
00:17:52,190 --> 00:17:55,758
so I guess we can call it even.
401
00:17:58,761 --> 00:18:01,849
Oh, boy.
402
00:18:01,851 --> 00:18:05,247
I mean, you were cooped up
in that tiny room for months,
403
00:18:05,249 --> 00:18:07,004
and somehow you seemed
like the happiest person
404
00:18:07,006 --> 00:18:08,591
in the hospital.
405
00:18:08,593 --> 00:18:11,226
You know, you just...
you never lost your joy
406
00:18:11,228 --> 00:18:12,815
or your sense of humor.
407
00:18:12,817 --> 00:18:15,754
You just lived every day to the fullest.
408
00:18:15,756 --> 00:18:17,375
Even if, for the last little while,
409
00:18:17,377 --> 00:18:18,760
all it meant was switching the kickers
410
00:18:18,762 --> 00:18:20,547
on your fantasy football team.
411
00:18:25,788 --> 00:18:28,748
I'm gonna miss you.
412
00:18:32,870 --> 00:18:35,284
- Dr. Kenney.
- Dr. Lewis. Hi.
413
00:18:35,286 --> 00:18:37,102
I'm sorry, I...
414
00:18:38,888 --> 00:18:41,628
I guess Eddie told you his plan, too.
415
00:18:41,630 --> 00:18:44,762
I thought they'd thrown the bottle out.
416
00:18:44,764 --> 00:18:47,598
I had to run to the corner store.
417
00:18:47,600 --> 00:18:49,941
Seemed important to him.
418
00:18:49,943 --> 00:18:51,899
Yeah.
419
00:18:51,901 --> 00:18:54,424
I owe you an apology.
420
00:18:54,426 --> 00:18:56,516
You said that letting patients in
421
00:18:56,518 --> 00:18:58,297
makes it harder to do your job,
422
00:18:58,299 --> 00:19:00,422
and you were right.
423
00:19:00,424 --> 00:19:02,403
I should have never
pushed you to do that.
424
00:19:02,405 --> 00:19:03,767
I didn't know how bad it felt.
425
00:19:03,769 --> 00:19:05,096
- Mm.
- Yeah.
426
00:19:05,098 --> 00:19:07,991
No, I was glad that I got to know Eddie.
427
00:19:07,993 --> 00:19:11,777
I...
428
00:19:11,779 --> 00:19:14,606
I haven't felt connected
to a patient like this
429
00:19:14,608 --> 00:19:16,782
in a long time.
430
00:19:16,784 --> 00:19:19,133
Which is funny because
it's sort of the reason
431
00:19:19,135 --> 00:19:21,787
I got into medicine in the first place.
432
00:19:21,789 --> 00:19:24,181
- So thank you.
- Oh, you're...
433
00:19:24,183 --> 00:19:25,706
you're welcome.
434
00:19:28,297 --> 00:19:31,517
You actually have had
quite an effect on me.
435
00:19:34,997 --> 00:19:37,107
In fact, I actually
feel like doing things
436
00:19:37,109 --> 00:19:38,610
that I normally wouldn't.
437
00:19:38,612 --> 00:19:41,920
Oh, really? Like what?
438
00:19:54,816 --> 00:19:56,992
- Trauma helicopter!
- Get down!
439
00:20:02,142 --> 00:20:04,794
I can't believe Eddie's gone.
440
00:20:04,796 --> 00:20:06,753
This isn't gonna be the
last time this happens.
441
00:20:06,755 --> 00:20:10,452
But we'll be here for each other.
442
00:20:10,454 --> 00:20:12,417
If either of you need me
to mentor you through this,
443
00:20:12,419 --> 00:20:14,065
I'm here.
444
00:20:14,067 --> 00:20:16,110
Daniel, I'm older than you.
445
00:20:16,112 --> 00:20:18,765
But I'm wise.
446
00:20:20,420 --> 00:20:22,334
I just hope Carol isn't
taking this too hard.
447
00:20:27,689 --> 00:20:29,428
What the heck happened?
448
00:20:29,430 --> 00:20:30,777
Nothing.
449
00:20:30,779 --> 00:20:32,955
Just... nothing.
450
00:20:40,789 --> 00:20:43,877
Oh, I see what happened.
451
00:20:43,879 --> 00:20:47,379
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.