Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:06,773
(retro electronic music)
2
00:00:17,316 --> 00:00:19,084
(soft eerie electric guitar)
3
00:00:19,118 --> 00:00:21,087
(lightning loudly crashes)
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,691
(soft eerie electric guitar)
5
00:00:29,428 --> 00:00:32,365
(soft eerie music)
6
00:00:53,819 --> 00:00:58,791
(mysterious voice
softly whispering)
7
00:00:58,824 --> 00:01:01,193
What the hell are you doing?
8
00:01:01,227 --> 00:01:03,262
Do you want to get
us all killed?
9
00:01:03,295 --> 00:01:05,298
She wants to be let out.
10
00:01:05,331 --> 00:01:09,535
Don't let it inside
your head, do you hear me?
11
00:01:09,568 --> 00:01:12,271
Get moving, you miserable scum.
12
00:01:12,304 --> 00:01:15,775
(soft marching drum music)
13
00:01:20,546 --> 00:01:22,849
Your men always tire so easily.
14
00:01:22,882 --> 00:01:24,584
We haven't stopped, Minister,
15
00:01:24,617 --> 00:01:26,853
not for two days and nights.
16
00:01:26,886 --> 00:01:30,622
And we won't, not until
this thing's been dealt with.
17
00:01:30,656 --> 00:01:33,226
Can't we destroy it now, here?
18
00:01:33,259 --> 00:01:36,262
We take it across the
border as planned.
19
00:01:37,496 --> 00:01:42,502
(ominous music)
(soft marching drum music)
20
00:01:43,269 --> 00:01:44,270
Halt.
21
00:01:46,872 --> 00:01:49,842
You there, what business
do you have here?
22
00:01:49,875 --> 00:01:52,612
(ominous music)
23
00:01:58,450 --> 00:02:00,520
Get down here now.
24
00:02:00,553 --> 00:02:02,455
But my dear fellow,
25
00:02:02,488 --> 00:02:05,424
the view from up here
is so much better.
26
00:02:05,457 --> 00:02:06,625
(softly cackling)
27
00:02:06,658 --> 00:02:10,562
If we cannot be of assistance
to our dear British ally,
28
00:02:10,596 --> 00:02:13,900
then I politely ask
you be on your way.
29
00:02:13,933 --> 00:02:16,803
(softly cackling)
30
00:02:21,473 --> 00:02:24,444
She knows what you are planning.
31
00:02:26,278 --> 00:02:27,846
What are you talking about?
32
00:02:27,880 --> 00:02:30,216
She won't let it happen.
33
00:02:30,916 --> 00:02:33,653
(ominous music)
34
00:02:38,390 --> 00:02:39,791
Come!
35
00:02:39,825 --> 00:02:41,293
Let me show you!
36
00:02:43,762 --> 00:02:46,499
(ominous music)
37
00:02:48,767 --> 00:02:53,406
(guns firing)
(soldiers shouting)
38
00:02:53,439 --> 00:02:56,176
(ominous music)
39
00:02:58,344 --> 00:03:03,349
(guns firing)
(soldiers shouting)
40
00:03:09,888 --> 00:03:10,990
Forward, men!
41
00:03:11,023 --> 00:03:13,559
(gun loudly fires)
42
00:03:13,592 --> 00:03:18,598
(ominous music) (guns firing)
43
00:03:19,498 --> 00:03:21,566
Stay down, there's too many!
44
00:03:21,600 --> 00:03:25,971
(ominous music)
(men softly shouting)
45
00:03:26,005 --> 00:03:27,707
(gun loudly fires)
46
00:03:27,740 --> 00:03:32,745
(muffled guns firing)
(vocal choir music)
47
00:03:36,515 --> 00:03:38,250
Peter, lower further.
48
00:03:38,284 --> 00:03:39,484
(guns loudly firing)
49
00:03:39,518 --> 00:03:40,520
Peter!
50
00:03:41,620 --> 00:03:44,457
Peter, what are you doing?
51
00:03:44,490 --> 00:03:45,324
Peter?
52
00:03:45,357 --> 00:03:47,894
(ominous music)
53
00:03:58,604 --> 00:04:02,842
(softly screams) (softly grunts)
54
00:04:02,875 --> 00:04:05,511
(ominous music)
55
00:04:05,544 --> 00:04:06,546
Halt!
56
00:04:08,547 --> 00:04:11,751
(men loudly screaming)
57
00:04:13,052 --> 00:04:15,787
(ominous music)
58
00:04:29,668 --> 00:04:32,605
(soft piano music)
59
00:04:46,118 --> 00:04:50,089
(phone softly rings)
(footsteps softly thumping)
60
00:04:50,122 --> 00:04:51,824
[Rose] Brendan, it's for you.
61
00:04:51,857 --> 00:04:53,426
[Brendan] I'm in a meeting.
62
00:04:55,994 --> 00:04:58,531
How was your imaginary meeting?
63
00:04:58,564 --> 00:05:00,900
Terrible, too
many interruptions.
64
00:05:00,933 --> 00:05:03,669
(soft piano music)
(fire softly crackling)
65
00:05:03,702 --> 00:05:05,838
Is that one of your mother's?
66
00:05:05,871 --> 00:05:07,772
Just deciding what to keep.
67
00:05:07,806 --> 00:05:10,008
Keep that one,
looks good on you.
68
00:05:11,510 --> 00:05:13,846
So, the reason I
summoned you here,
69
00:05:13,879 --> 00:05:16,015
oh, Stepfather of
mine, is that the man
70
00:05:16,048 --> 00:05:19,418
who just called sounded
very eager to talk to you.
71
00:05:19,451 --> 00:05:22,422
Strange, I don't think
I owe anyone money.
72
00:05:23,155 --> 00:05:25,024
You should call him back.
73
00:05:25,057 --> 00:05:26,726
Did you get his number?
74
00:05:26,759 --> 00:05:29,061
Ooh, very professional.
75
00:05:29,094 --> 00:05:30,763
Get what you pay for.
76
00:05:30,796 --> 00:05:34,067
(soft orchestral music)
77
00:05:39,772 --> 00:05:42,709
(soft piano music)
78
00:05:45,577 --> 00:05:48,014
Hello, this is Dr.
Brendan Cole, you called?
79
00:05:48,781 --> 00:05:51,751
Yeah, and what would the
purpose of the meeting be?
80
00:05:52,685 --> 00:05:54,896
Well, if you're not gonna tell
me what it's in relation to
81
00:05:54,920 --> 00:05:57,056
or even who I'm to meet,
then I can hardly...
82
00:05:58,056 --> 00:06:00,993
(soft piano music)
83
00:06:02,161 --> 00:06:04,797
(phone softly clicks)
84
00:06:04,830 --> 00:06:07,767
(soft piano music)
85
00:06:11,069 --> 00:06:12,538
What are you working on?
86
00:06:12,571 --> 00:06:13,472
Nothing.
87
00:06:13,505 --> 00:06:15,408
Oh, go on.
88
00:06:15,441 --> 00:06:16,885
Look, I know you think
it's a load of rubbish,
89
00:06:16,909 --> 00:06:20,413
but you have to admit,
it's a good story.
90
00:06:20,446 --> 00:06:24,884
Ah, yes, the terrible tale
of The Inferno Princess.
91
00:06:24,917 --> 00:06:27,419
Famous round campfires
the world over.
92
00:06:27,453 --> 00:06:28,121
As long as you
don't buy into it,
93
00:06:28,154 --> 00:06:29,755
you can draw it all you like.
94
00:06:29,788 --> 00:06:30,965
Don't worry, I've red your book.
95
00:06:30,989 --> 00:06:33,459
She's just a myth, I get it.
96
00:06:38,063 --> 00:06:43,034
(soft piano music)
(rain softly tapping)
97
00:06:53,111 --> 00:06:54,513
Am I correct in saying
98
00:06:54,546 --> 00:06:56,182
that you are the
foremost authority
99
00:06:56,215 --> 00:06:58,616
on the work of
Alexander Maclntosh?
100
00:06:58,650 --> 00:07:00,051
Yes, as a matter of fact,
101
00:07:00,085 --> 00:07:01,887
I've just published my
third book on the man.
102
00:07:01,920 --> 00:07:04,857
I hope it will help to
debunk this obsession with...
103
00:07:04,890 --> 00:07:09,695
The Inferno Princess, yes,
I know, I've read your book.
104
00:07:09,728 --> 00:07:11,997
It's how I came upon you.
105
00:07:12,030 --> 00:07:14,599
Fact or fiction, Dr. Cole?
106
00:07:18,937 --> 00:07:22,241
And tell me, my dear,
do you know the story?
107
00:07:22,274 --> 00:07:25,211
A little, I mean, I
know it's just a story,
108
00:07:25,244 --> 00:07:28,881
but I think it's really cool.
109
00:07:28,914 --> 00:07:31,616
It's one of my favorites, may I?
110
00:07:33,218 --> 00:07:37,156
The legend started in
1763 with a general
111
00:07:37,189 --> 00:07:40,926
renown for his victories
in service of my family.
112
00:07:40,959 --> 00:07:42,928
The general had a daughter
whose beauty was known
113
00:07:42,961 --> 00:07:46,899
throughout the kingdom,
her name was Talia.
114
00:07:46,932 --> 00:07:51,237
But the general called her
Princess, his princess.
115
00:07:52,037 --> 00:07:55,573
So terrified was he by
the thought of losing her
116
00:07:55,607 --> 00:07:57,843
that he commissioned
a clockwork doll
117
00:07:57,876 --> 00:07:59,611
to be made in her image.
118
00:07:59,645 --> 00:08:04,116
She was to be the most marvelous
automaton ever imagined.
119
00:08:04,149 --> 00:08:06,619
Through this perfect creation,
120
00:08:06,652 --> 00:08:10,222
his daughter would
become immortal.
121
00:08:10,255 --> 00:08:14,126
Forever young, forever
beautiful, forever his.
122
00:08:14,993 --> 00:08:17,997
At first, the doll
drew great acclaim
123
00:08:18,030 --> 00:08:21,667
and brought untold joy
to the doting father.
124
00:08:21,700 --> 00:08:24,937
But there soon followed
a great tragedy.
125
00:08:24,970 --> 00:08:28,574
Talia went missing,
never to be found.
126
00:08:28,607 --> 00:08:30,843
The general in his
profound grief
127
00:08:30,876 --> 00:08:33,978
could not be separated
from the doll.
128
00:08:34,011 --> 00:08:36,915
For days he remained by its side
129
00:08:36,948 --> 00:08:39,919
until one morning
he was found dead.
130
00:08:39,952 --> 00:08:42,922
But that was just the beginning.
131
00:08:42,955 --> 00:08:46,659
One by one, all who had
come to love the princess
132
00:08:46,692 --> 00:08:49,194
fell victim to her curse.
133
00:08:49,227 --> 00:08:52,865
Those noble courtiers who
had so cheerfully marveled
134
00:08:52,898 --> 00:08:56,602
at it only weeks
before now perished.
135
00:08:56,635 --> 00:09:00,271
Whole families succumbed
to suicide, madness,
136
00:09:00,305 --> 00:09:03,675
and murderous debaucheries
so unspeakable
137
00:09:03,709 --> 00:09:06,911
that my ancestors
buried all records.
138
00:09:06,945 --> 00:09:08,647
Only when it was ordered
139
00:09:08,680 --> 00:09:12,651
that this Inferno
Princess be destroyed
140
00:09:12,684 --> 00:09:17,089
that the cursed creation unveil
its greatest act of wonder,
141
00:09:17,122 --> 00:09:21,327
vanishing out of sight,
never to be seen again.
142
00:09:22,828 --> 00:09:23,829
Until now.
143
00:09:28,767 --> 00:09:29,769
Rose,
144
00:09:30,902 --> 00:09:32,871
would you give us
a moment alone?
145
00:09:32,904 --> 00:09:34,974
(Rose softly sighs)
146
00:09:35,007 --> 00:09:38,877
(footsteps softly clattering)
147
00:09:42,381 --> 00:09:44,050
And Dr. Cole,
148
00:09:45,183 --> 00:09:46,352
I need your help.
149
00:09:47,386 --> 00:09:51,357
And for years I believed
that the Inferno Princess
150
00:09:51,390 --> 00:09:54,760
had somehow found its
way back to its creator.
151
00:09:54,793 --> 00:09:58,697
Alexander Maclntosh had
hidden it in the same place
152
00:09:58,730 --> 00:10:01,066
he had forced to hide
his Catholic faith,
153
00:10:01,099 --> 00:10:02,901
in an underground chapel,
154
00:10:02,934 --> 00:10:06,105
found at last under the
ruins of a mansion
155
00:10:06,138 --> 00:10:09,241
built and rebuilt over the ages.
156
00:10:09,274 --> 00:10:13,212
All those years, the
basement chapel survived,
157
00:10:14,146 --> 00:10:17,882
undisturbed and undiscovered,
158
00:10:17,916 --> 00:10:20,352
until now.
(rubble softly shuffling)
159
00:10:20,385 --> 00:10:23,856
(soft orchestral music)
160
00:10:27,959 --> 00:10:29,060
Yes, but where?
161
00:10:31,463 --> 00:10:33,232
(piano chord softly chimes)
162
00:10:33,265 --> 00:10:36,968
Dr. Cole, we are standing on it.
163
00:10:37,002 --> 00:10:38,871
(chord loudly strikes offkey)
164
00:10:38,904 --> 00:10:41,974
(soft celesta music)
165
00:10:43,442 --> 00:10:46,211
What, you can't
be talking about...
166
00:10:46,244 --> 00:10:49,281
(soft celesta music)
167
00:10:54,352 --> 00:10:55,788
Is this some kind of a joke?
168
00:10:55,821 --> 00:10:58,824
This is exactly why I chose you.
169
00:10:58,857 --> 00:11:00,959
I want you to authenticate her.
170
00:11:00,992 --> 00:11:04,063
(soft celesta music)
171
00:11:06,131 --> 00:11:08,834
You have the wrong
man, I'm sorry.
172
00:11:08,867 --> 00:11:11,437
But there is just no
way the thing is real.
173
00:11:11,470 --> 00:11:14,940
One week, one million pounds.
174
00:11:14,973 --> 00:11:18,044
(soft celesta music)
175
00:11:23,348 --> 00:11:25,483
Perhaps you'd like to meet her
176
00:11:25,517 --> 00:11:28,120
before you make up your mind.
177
00:11:28,153 --> 00:11:32,391
(soft celesta music)
(ominous music)
178
00:11:32,424 --> 00:11:33,959
Please.
179
00:11:33,992 --> 00:11:35,961
Sorry, I heard music.
180
00:11:41,133 --> 00:11:45,171
I present to you the
Inferno Princess.
181
00:11:47,072 --> 00:11:49,408
(soft music)
182
00:11:54,946 --> 00:11:59,351
Let's say for a moment she's
not what I believe she is.
183
00:11:59,384 --> 00:12:00,453
Then what is she?
184
00:12:01,887 --> 00:12:04,022
You're not intrigued
to find out?
185
00:12:05,290 --> 00:12:07,526
But it can't be.
186
00:12:07,559 --> 00:12:10,096
(soft music)
187
00:12:14,332 --> 00:12:16,268
[Frederick] I have
assembled some documents
188
00:12:16,301 --> 00:12:20,773
from my family records,
for your eyes only.
189
00:12:20,806 --> 00:12:23,475
They describe the
unveiling of the doll
190
00:12:23,508 --> 00:12:26,845
and the five incredible
deeds she performed.
191
00:12:26,878 --> 00:12:29,248
Get her to repeat
these functions
192
00:12:29,281 --> 00:12:31,215
and you will get your money.
193
00:12:31,249 --> 00:12:33,218
You haven't been able to do it?
194
00:12:33,251 --> 00:12:38,257
We tried of course, but
she would not perform for us.
195
00:12:40,192 --> 00:12:41,961
Perhaps she will for you.
196
00:12:43,962 --> 00:12:45,997
Still think it's a fake?
197
00:12:46,031 --> 00:12:48,367
(soft music)
198
00:12:52,838 --> 00:12:57,810
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
199
00:13:23,535 --> 00:13:25,404
(ominous music)
200
00:13:25,437 --> 00:13:27,139
Still, easily forged.
201
00:13:29,908 --> 00:13:31,477
Till tomorrow, Princess.
202
00:13:36,982 --> 00:13:39,050
It began shortly
after the passing
203
00:13:39,084 --> 00:13:42,353
of our beloved comrade,
General Ernest Von Haugwitz
204
00:13:42,387 --> 00:13:47,059
when his aid to camp, Officer
Wurzel was found dead,
205
00:13:48,894 --> 00:13:49,895
murdered.
206
00:13:53,365 --> 00:13:55,634
(softly clicking)
207
00:13:55,667 --> 00:13:59,271
(voice softly whispering)
208
00:14:02,908 --> 00:14:05,644
(ominous music)
209
00:14:05,677 --> 00:14:08,113
Someone, something...
210
00:14:09,414 --> 00:14:11,617
Had ripped his tongue
from his head.
211
00:14:11,650 --> 00:14:14,586
No such suspicion was
yet placed upon the doll.
212
00:14:14,619 --> 00:14:17,222
(dramatic music strikes)
213
00:14:17,255 --> 00:14:19,358
It was superstitious
times, Rose.
214
00:14:19,391 --> 00:14:22,127
We have to take these
reports with a pinch of salt.
215
00:14:22,160 --> 00:14:23,996
What does yours say?
216
00:14:24,029 --> 00:14:25,297
Let's find out, shall we?
217
00:14:26,298 --> 00:14:30,102
As personal doctor to His
Highness, Frederick II,
218
00:14:30,135 --> 00:14:32,938
I have pleaded that the
Inferno Princess be removed
219
00:14:32,971 --> 00:14:36,141
from the palace to spare our
king from the evil scourge
220
00:14:36,174 --> 00:14:38,544
that has so affected
the nobles of our court
221
00:14:41,046 --> 00:14:43,515
since the unveiling
of this doll.
222
00:14:44,582 --> 00:14:48,120
Those attending have been
plagued by a strange malady,
223
00:14:48,153 --> 00:14:51,390
a sickness of the mind that
has caused untold misery.
224
00:14:51,423 --> 00:14:53,492
All of them claimed
to be haunted
225
00:14:53,525 --> 00:14:56,028
by a voice urging
them to do harm,
226
00:14:56,061 --> 00:14:59,431
that they are being watched in
the night by an unseen devil.
227
00:15:00,432 --> 00:15:04,069
I did it for you, my princess.
228
00:15:06,071 --> 00:15:07,606
Here's another one
from the doctor.
229
00:15:07,639 --> 00:15:09,475
I don't want you
to get nightmares.
230
00:15:10,675 --> 00:15:13,612
Lady Sophie was found drowned
231
00:15:13,645 --> 00:15:16,081
this morning in a lake
in the palace grounds.
232
00:15:20,118 --> 00:15:21,720
She was discovered by a guard
233
00:15:21,753 --> 00:15:24,089
who now stands accused
of her murder,
234
00:15:24,122 --> 00:15:26,558
weighing to a
reason of judgment,
235
00:15:26,591 --> 00:15:29,194
or perhaps our cowardice,
236
00:15:29,227 --> 00:15:33,632
we prefer to believe this
over his terrifying testimony.
237
00:15:33,665 --> 00:15:37,002
(wind softly humming)
238
00:15:41,539 --> 00:15:45,711
The Military Court
has found you guilty
239
00:15:45,744 --> 00:15:47,313
of the charge of murder,
240
00:15:49,147 --> 00:15:52,985
and I sentence you to
death by firing squad.
241
00:15:56,154 --> 00:16:00,092
Do you have any last
words, you filthy dog?
242
00:16:00,125 --> 00:16:02,527
I have told you,
sir, I am innocent.
243
00:16:02,560 --> 00:16:05,097
I would never have
hurt The Lady Sophie.
244
00:16:05,797 --> 00:16:07,766
It was the devil
by the lake, sir!
245
00:16:07,799 --> 00:16:09,367
Devil by the lake!
246
00:16:11,069 --> 00:16:14,139
Even now, before God himself,
247
00:16:14,172 --> 00:16:16,508
you perpetuate this, this lie!
248
00:16:16,541 --> 00:16:18,243
I did not do it!
249
00:16:18,276 --> 00:16:21,012
(ominous music)
250
00:16:31,589 --> 00:16:35,194
The only devil you
need fear now...
251
00:16:37,295 --> 00:16:40,332
Is me.
252
00:16:40,365 --> 00:16:43,168
(loudly screams)
253
00:16:44,202 --> 00:16:45,704
What are you doing?
254
00:16:45,737 --> 00:16:48,372
(soft choir vocals)
255
00:16:48,406 --> 00:16:51,142
(loudly groans)
256
00:16:53,645 --> 00:16:55,280
Present!
257
00:16:55,313 --> 00:16:58,317
(soft choir vocals)
258
00:17:00,185 --> 00:17:01,185
Aim!
259
00:17:04,556 --> 00:17:05,557
Fire!
260
00:17:13,098 --> 00:17:15,166
He claims that as he brought
261
00:17:15,200 --> 00:17:17,602
the poor girl out of the water,
262
00:17:17,635 --> 00:17:22,374
he saw another watching
silently, stoic.
263
00:17:24,142 --> 00:17:26,178
A woman who moved
like clockwork.
264
00:17:27,579 --> 00:17:29,048
Shit, that's creepy.
265
00:17:30,381 --> 00:17:32,718
(soft music)
266
00:17:35,353 --> 00:17:37,222
The first action exhibited
267
00:17:37,255 --> 00:17:40,659
by the General's creation
was hardly remarkable,
268
00:17:40,692 --> 00:17:42,761
but was nevertheless
demonstrated
269
00:17:42,794 --> 00:17:45,363
with a level of dramatic flair.
270
00:17:45,396 --> 00:17:48,233
Maclntosh, a rose
between his teeth,
271
00:17:48,266 --> 00:17:50,202
first knelt before the doll.
272
00:17:50,235 --> 00:17:52,170
She did not respond to this.
273
00:17:53,271 --> 00:17:55,173
But, hitherto?
274
00:17:55,206 --> 00:17:56,241
Hitherto.
275
00:17:56,274 --> 00:17:59,377
Hitherto, he placed a
hand upon the doll's arm,
276
00:17:59,410 --> 00:18:03,148
in some way priming the thing
to raise her hand for a kiss.
277
00:18:08,186 --> 00:18:11,723
(soft ominous music)
278
00:18:11,756 --> 00:18:15,427
(clockwork softly ticking)
279
00:18:18,897 --> 00:18:20,532
Ladies and gentlemen,
280
00:18:22,834 --> 00:18:24,169
Your Highness,
281
00:18:25,904 --> 00:18:29,374
today shall be unveiled
a true beauty,
282
00:18:29,407 --> 00:18:32,444
the most advanced
automaton ever conceived,
283
00:18:33,111 --> 00:18:37,549
a symbol of the enlightened
minds of its creator,
284
00:18:38,449 --> 00:18:40,152
and patron.
285
00:18:40,185 --> 00:18:44,188
(aristocrats softly applauding)
286
00:18:49,527 --> 00:18:52,430
And on this momentous occasion,
287
00:18:52,463 --> 00:18:57,302
she will perform for you
a variety of talents...
288
00:18:57,335 --> 00:18:59,605
As might befit a lady...
289
00:19:01,206 --> 00:19:02,573
Of polite society.
290
00:19:03,975 --> 00:19:06,645
I present to you,
291
00:19:06,678 --> 00:19:09,181
the Immortal Princess.
292
00:19:09,214 --> 00:19:12,451
(soft orchestral music)
293
00:19:17,989 --> 00:19:22,194
(aristocrats softly applauding)
294
00:19:24,295 --> 00:19:26,532
But how may we rouse
the sleeping beauty?
295
00:19:27,699 --> 00:19:28,800
Perhaps with a rose?
296
00:19:33,504 --> 00:19:36,341
Which I just so
happen to possess.
297
00:19:39,611 --> 00:19:42,881
(soft orchestral music)
298
00:19:47,885 --> 00:19:52,290
Or is perhaps a little
manipulation required?
299
00:19:52,323 --> 00:19:54,793
(aristocrats softly chuckling)
300
00:19:54,826 --> 00:19:58,297
(soft orchestral music)
301
00:20:02,367 --> 00:20:05,236
(softly clicking)
302
00:20:10,708 --> 00:20:15,714
(soft orchestral music)
(softly applauding)
303
00:20:19,550 --> 00:20:22,821
(soft orchestral music)
304
00:20:31,329 --> 00:20:32,364
Let's see.
305
00:20:32,397 --> 00:20:37,569
(clockwork softly ticking)
(wind softly humming)
306
00:20:48,980 --> 00:20:52,417
(soft orchestral music)
307
00:20:58,523 --> 00:21:00,859
You have to do it properly.
308
00:21:13,438 --> 00:21:16,575
(arm softly clicking)
309
00:21:20,478 --> 00:21:23,749
(soft orchestral music)
310
00:21:40,365 --> 00:21:41,566
Still got it.
311
00:21:42,667 --> 00:21:44,669
Don't forget about me.
312
00:21:48,106 --> 00:21:51,376
(soft ominous music)
313
00:22:08,860 --> 00:22:13,865
(ominous music)
(wind loudly whooshing)
314
00:22:20,071 --> 00:22:22,907
(soft woodwind music)
315
00:22:22,940 --> 00:22:25,510
How did you know to
touch her right arm?
316
00:22:26,978 --> 00:22:28,947
Alexander was left handed.
317
00:22:28,980 --> 00:22:29,981
Like you.
318
00:22:32,850 --> 00:22:33,717
You're drawing me.
319
00:22:33,751 --> 00:22:34,686
Do you mind?
320
00:22:34,719 --> 00:22:35,653
Show me.
321
00:22:35,686 --> 00:22:36,687
It's not finished.
322
00:22:37,822 --> 00:22:39,358
You'll see it when it's done.
323
00:22:42,794 --> 00:22:45,830
[Brendan] Supposing for a
moment that this story is true,
324
00:22:45,863 --> 00:22:48,733
why did he take her,
why bring her here?
325
00:22:48,766 --> 00:22:49,801
You mean Alexander?
326
00:22:50,635 --> 00:22:53,471
The doll disappears,
and ended up back
327
00:22:53,504 --> 00:22:56,108
with its creator, but in secret.
328
00:22:56,942 --> 00:22:59,878
And after that, neither
of them are seen again.
329
00:23:00,845 --> 00:23:04,416
Alexander disappeared
right before the fire.
330
00:23:04,449 --> 00:23:08,387
Maybe he died in
the fire, all alone.
331
00:23:09,554 --> 00:23:12,023
(softly chuckles) In
the dark with her.
332
00:23:16,160 --> 00:23:17,429
I'm not convinced.
333
00:23:17,462 --> 00:23:18,096
Of what?
334
00:23:18,129 --> 00:23:19,496
[Brendan] Any of it.
335
00:23:19,530 --> 00:23:20,799
But the documents.
336
00:23:20,832 --> 00:23:23,501
Easily forged, and
as for the doll...
337
00:23:23,534 --> 00:23:24,669
She's amazing.
338
00:23:25,870 --> 00:23:26,871
She's something.
339
00:23:28,739 --> 00:23:33,711
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
340
00:23:33,744 --> 00:23:36,481
You are keeping secrets from me.
341
00:23:45,923 --> 00:23:50,929
(ominous music)
(clockwork softly ticking)
342
00:24:11,582 --> 00:24:15,854
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
343
00:24:15,887 --> 00:24:18,756
(softly clicking)
344
00:24:22,093 --> 00:24:23,161
(softly clicking)
345
00:24:23,194 --> 00:24:26,865
(dramatic music strikes)
346
00:24:26,898 --> 00:24:29,667
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
347
00:24:29,700 --> 00:24:32,771
(soft celesta music)
348
00:24:34,305 --> 00:24:35,707
(woman softly giggles)
349
00:24:35,740 --> 00:24:37,709
(soft celesta music)
350
00:24:37,742 --> 00:24:38,743
Rose?
351
00:24:42,880 --> 00:24:45,149
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
352
00:24:45,182 --> 00:24:49,054
(floorboards softly creaking)
353
00:24:52,790 --> 00:24:55,927
(wind softly humming)
354
00:24:58,129 --> 00:25:03,134
(door softly creaking)
(wind softly humming)
355
00:25:05,836 --> 00:25:10,108
[Mysterious Woman]
My love, come, my love.
356
00:25:10,141 --> 00:25:13,278
(wind softly humming)
357
00:25:15,846 --> 00:25:18,583
(ominous music)
358
00:25:36,634 --> 00:25:39,971
(eerie orchestral music)
359
00:25:50,681 --> 00:25:53,818
(wind loudly humming)
360
00:26:01,058 --> 00:26:06,064
(eerie orchestral music)
(woman softly moaning)
361
00:26:20,378 --> 00:26:23,114
(ominous music)
362
00:26:29,787 --> 00:26:33,058
(soft orchestral music)
363
00:26:40,364 --> 00:26:45,370
(ominous music)
(Rose softly choking)
364
00:26:48,072 --> 00:26:50,041
(door softly creaking)
365
00:26:50,074 --> 00:26:51,376
(dramatic music strikes)
366
00:26:51,409 --> 00:26:55,079
(door softly creaking)
367
00:26:55,112 --> 00:26:58,249
(wind softly humming)
368
00:27:16,734 --> 00:27:20,737
(soft eerie orchestral music)
(floorboards softly creaking)
369
00:27:20,771 --> 00:27:25,777
(soft eerie orchestral music)
(soft eerie vocal music)
370
00:27:44,829 --> 00:27:49,834
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
371
00:27:55,439 --> 00:27:59,310
(soft eerie orchestral music)
372
00:28:09,854 --> 00:28:12,223
That does not belong to you!
373
00:28:15,860 --> 00:28:17,794
Thank you...
374
00:28:17,828 --> 00:28:19,097
Daddy.
375
00:28:19,130 --> 00:28:24,135
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
376
00:28:26,003 --> 00:28:28,840
(dramatic music strikes)
377
00:28:28,873 --> 00:28:32,143
(birds softly chirping)
378
00:28:35,346 --> 00:28:36,881
Rose?
379
00:28:36,914 --> 00:28:38,916
(shoes softly clattering)
380
00:28:38,949 --> 00:28:39,951
Why did I get...
381
00:28:39,984 --> 00:28:42,220
Finally decided to join us?
382
00:28:42,253 --> 00:28:44,789
I found you like
that this morning.
383
00:28:44,822 --> 00:28:46,357
Seems you're sleepwalking again.
384
00:28:47,892 --> 00:28:49,961
I made you coffee.
385
00:28:49,994 --> 00:28:52,362
I hope I didn't do
anything embarrassing.
386
00:28:52,396 --> 00:28:54,098
Not that I'm aware of.
387
00:28:54,131 --> 00:28:57,469
Although, I'm sure I caught
the princess blushing.
388
00:29:00,871 --> 00:29:02,240
You should have woken me.
389
00:29:02,273 --> 00:29:04,775
No, thanks, you know
how grumpy you get.
390
00:29:06,010 --> 00:29:08,980
Anyway, I'm off to
get some fresh air.
391
00:29:09,013 --> 00:29:11,081
Have fun with our dear Talia.
392
00:29:11,115 --> 00:29:14,519
(shoes softly clattering)
393
00:29:18,088 --> 00:29:20,425
(soft music)
394
00:29:29,533 --> 00:29:34,272
Not only does the Princess
possess a devastating beauty,
395
00:29:34,305 --> 00:29:37,909
she also boasts a
brilliant mind.
396
00:29:37,942 --> 00:29:40,812
To display for you
her keen interest
397
00:29:40,845 --> 00:29:43,815
in literature and the arts,
398
00:29:43,848 --> 00:29:46,918
she will now transcribe
for you a poem.
399
00:29:48,018 --> 00:29:51,088
(aristocrats softly applauding)
400
00:29:51,121 --> 00:29:53,992
(softly clicking)
401
00:29:59,463 --> 00:30:04,469
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
402
00:30:07,271 --> 00:30:12,277
(birds softly chirping)
(ominous music)
403
00:30:36,533 --> 00:30:40,205
(clockwork softly ticking)
404
00:30:45,576 --> 00:30:48,980
(ominous music)
(clockwork softly ticking)
405
00:30:49,013 --> 00:30:53,117
"Art hid with art, so
well perform'd the cheat,"
406
00:30:53,150 --> 00:30:55,920
"caught the carver
with his own deceit."
407
00:30:55,953 --> 00:30:59,389
"He knows 'tis madness,
he must adore,"
408
00:31:00,190 --> 00:31:05,029
"and still the more he
knows it, loves the more."
409
00:31:05,963 --> 00:31:07,365
"The flesh,"
410
00:31:07,398 --> 00:31:09,966
"or what so seems,"
411
00:31:10,000 --> 00:31:11,569
"he touches oft,"
412
00:31:13,304 --> 00:31:15,506
"which feels so smooth"
413
00:31:15,539 --> 00:31:17,575
"that he believes it soft."
414
00:31:19,710 --> 00:31:24,315
"Fired with this thought that
once he's strained the breast"
415
00:31:25,182 --> 00:31:28,620
"and on the lips a
burning kiss impressed."
416
00:31:31,155 --> 00:31:32,523
Ovid, isn't it?
417
00:31:32,556 --> 00:31:33,958
Is it?
418
00:31:33,991 --> 00:31:35,192
How do you know that?
419
00:31:35,225 --> 00:31:38,029
Yeah, Pygmalion and the Statue.
420
00:31:38,062 --> 00:31:40,130
Must've studied it at
school or something.
421
00:31:42,433 --> 00:31:44,335
Not just a pretty
face, you know.
422
00:31:47,237 --> 00:31:49,173
The thing is,
that's not the piece
423
00:31:49,206 --> 00:31:50,707
she was supposed to write.
424
00:31:50,741 --> 00:31:52,276
According to the report,
425
00:31:52,309 --> 00:31:55,178
it's a poem by
Friedrich Schiller.
426
00:31:55,212 --> 00:31:57,348
[Rose] Maybe she knows a few.
427
00:31:57,381 --> 00:31:58,449
It's not unheard of.
428
00:31:59,216 --> 00:32:02,218
Jaquet-Droz's automaton
could be programmed
429
00:32:02,252 --> 00:32:04,956
to write any piece
up to 40 characters.
430
00:32:04,989 --> 00:32:08,059
There you go, what's next?
431
00:32:08,092 --> 00:32:09,560
Next,
432
00:32:09,593 --> 00:32:10,561
she speaks.
433
00:32:10,594 --> 00:32:12,530
I wonder what she'll say.
434
00:32:13,564 --> 00:32:14,732
If she does speak,
435
00:32:14,765 --> 00:32:17,001
it'll have to be pretty crude.
436
00:32:17,034 --> 00:32:20,671
(softly chuckles) You
mean like, fuck me, Brendan.
437
00:32:20,704 --> 00:32:21,539
[Brendan] Rose.
438
00:32:21,572 --> 00:32:22,406
What?
439
00:32:22,439 --> 00:32:23,441
That's crude.
440
00:32:24,575 --> 00:32:27,512
You know that's
not what I meant.
441
00:32:28,512 --> 00:32:29,480
Do I?
442
00:32:29,513 --> 00:32:32,582
(wind softly humming)
(fire softly crackling)
443
00:32:32,616 --> 00:32:34,218
Goodnight, Rose.
444
00:32:35,686 --> 00:32:37,254
Night.
445
00:32:37,287 --> 00:32:39,757
(shoes softly clattering)
446
00:32:39,790 --> 00:32:41,726
[Woman's Voice] Rose.
447
00:32:45,629 --> 00:32:46,630
Rose.
448
00:32:49,033 --> 00:32:50,033
Rose.
449
00:32:50,701 --> 00:32:55,506
(fire softly crackling)
(eerie orchestral music)
450
00:32:55,539 --> 00:32:59,077
(eerie orchestral music)
451
00:33:35,212 --> 00:33:40,218
(soft orchestral music)
(soft eerie vocal music)
452
00:34:08,378 --> 00:34:11,582
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
453
00:34:11,614 --> 00:34:13,750
What's wrong, my prince?
454
00:34:15,319 --> 00:34:16,353
Brendan.
455
00:34:17,221 --> 00:34:18,222
Sorry,
456
00:34:18,856 --> 00:34:20,591
I'm scared.
457
00:34:20,623 --> 00:34:21,458
Hm?
458
00:34:21,492 --> 00:34:23,627
Think I heard something.
459
00:34:23,659 --> 00:34:24,627
[Brendan] What did you hear?
460
00:34:24,661 --> 00:34:26,397
A scream, I think.
461
00:34:27,431 --> 00:34:29,534
Think that's what I heard.
462
00:34:30,667 --> 00:34:32,203
But no, don't go.
463
00:34:35,505 --> 00:34:36,774
Let me stay here?
464
00:34:38,708 --> 00:34:40,178
With you, can I?
465
00:34:41,411 --> 00:34:44,549
(wind softly humming)
466
00:35:10,908 --> 00:35:12,110
My prince.
467
00:35:12,743 --> 00:35:14,812
(chord softly strikes)
468
00:35:14,845 --> 00:35:18,316
(birds softly chirping)
469
00:35:31,328 --> 00:35:32,739
[The General's
Voice] Dear Alexander,
470
00:35:32,763 --> 00:35:34,899
I trust that by now you
have received word
471
00:35:34,932 --> 00:35:38,269
from King Frederick
regarding your commission.
472
00:35:38,302 --> 00:35:39,737
It is of great importance
473
00:35:39,770 --> 00:35:42,806
that our communications
remain secret.
474
00:35:42,839 --> 00:35:44,808
So fundamental is
this stipulation
475
00:35:44,841 --> 00:35:48,279
that I must insist you
carry out all work
476
00:35:48,312 --> 00:35:50,580
at my home here in Prussia.
477
00:35:50,614 --> 00:35:54,618
This work is, as you can
imagine, deeply personal to me.
478
00:35:54,651 --> 00:35:56,886
Although you are to be
the engineer of the piece,
479
00:35:56,920 --> 00:35:59,290
it is I who will guide
your skilled hand
480
00:35:59,323 --> 00:36:02,560
at all times towards perfection.
481
00:36:02,593 --> 00:36:05,596
My specifications are
exact and my standards high
482
00:36:05,629 --> 00:36:09,366
as they have always been in
matters regarding my dear,
483
00:36:10,934 --> 00:36:13,504
sweet Talia.
484
00:36:13,537 --> 00:36:17,875
I thank you in advance for
bestowing upon my princess a
kind
485
00:36:17,908 --> 00:36:21,712
of immortality of
immutable virtue
486
00:36:21,745 --> 00:36:23,747
that so soothes
487
00:36:23,780 --> 00:36:26,384
a doting father's heart.
488
00:36:27,517 --> 00:36:28,561
[Alexander's Voice]
My Dear General,
489
00:36:28,585 --> 00:36:32,223
rest assure that we will
recreate her vital essence
490
00:36:32,256 --> 00:36:36,359
employing the finest methods
and materials known to man.
491
00:36:36,393 --> 00:36:39,430
Together, we will astound
the peoples of the world
492
00:36:39,463 --> 00:36:42,666
with the wonder of our creation.
493
00:36:42,699 --> 00:36:46,437
I am in love already
with the very idea
494
00:36:46,470 --> 00:36:48,571
of our Immortal Princess
495
00:36:48,605 --> 00:36:53,611
and I dare say we shall
find ourselves entranced
496
00:36:53,811 --> 00:36:57,481
as she comes to life through us.
497
00:36:58,548 --> 00:37:00,884
(soft music)
498
00:37:06,723 --> 00:37:09,994
(birds softly chirping)
499
00:37:20,504 --> 00:37:22,772
(ominous music)
500
00:37:22,806 --> 00:37:25,409
Sorry, I thought you
might have heard me coming.
501
00:37:26,977 --> 00:37:27,979
Well, I didn't.
502
00:37:29,012 --> 00:37:29,780
And what were you drawing
503
00:37:29,813 --> 00:37:32,716
before I snuck up
you so cruelly?
504
00:37:32,749 --> 00:37:33,750
Nothing.
505
00:37:36,420 --> 00:37:37,621
I thought we were past this.
506
00:37:37,654 --> 00:37:39,723
I said nothing.
507
00:37:39,756 --> 00:37:42,493
(ominous music)
508
00:37:45,062 --> 00:37:47,265
What are you looking at?
509
00:37:48,699 --> 00:37:50,601
Stay here, I'll be
back in a minute.
510
00:37:50,634 --> 00:37:51,302
What is it?
511
00:37:51,335 --> 00:37:52,870
[Brendan] Just stay put, okay?
512
00:37:52,903 --> 00:37:56,040
(wind softly humming)
513
00:38:18,662 --> 00:38:22,332
(floorboard softly creaks)
514
00:38:23,633 --> 00:38:26,703
(bird softly cawing)
515
00:38:31,608 --> 00:38:34,679
(light bright music)
516
00:38:35,846 --> 00:38:38,549
(ominous music)
517
00:38:49,760 --> 00:38:52,630
(softly clicking)
518
00:38:59,503 --> 00:39:01,372
(Rose softly screams)
519
00:39:01,405 --> 00:39:03,941
(ominous music)
520
00:39:05,909 --> 00:39:06,810
What's wrong?
521
00:39:06,843 --> 00:39:07,511
What do you mean?
522
00:39:07,544 --> 00:39:09,011
[Brendan] I heard you scream.
523
00:39:09,045 --> 00:39:09,880
It was nothing.
524
00:39:09,913 --> 00:39:10,915
Are you sure?
525
00:39:12,048 --> 00:39:13,049
What's for lunch?
526
00:39:15,018 --> 00:39:17,955
(bird softly caws)
527
00:39:19,556 --> 00:39:22,493
(soft piano music)
528
00:39:24,828 --> 00:39:26,130
(loudly slurping)
529
00:39:26,163 --> 00:39:28,832
(softly chuckling)
530
00:39:28,865 --> 00:39:31,000
So, have you solved it yet?
531
00:39:31,034 --> 00:39:32,936
[Brendan] Solved what exactly?
532
00:39:32,969 --> 00:39:34,772
The great riddle
of the amazing doll
533
00:39:34,805 --> 00:39:37,941
that should have never
existed. (Softly chuckles)
534
00:39:37,974 --> 00:39:38,976
Yes.
535
00:39:41,178 --> 00:39:42,346
Yes what?
536
00:39:42,379 --> 00:39:45,716
The lines the doll wrote,
they came from separate poems.
537
00:39:45,749 --> 00:39:47,884
That's why I couldn't
place them at first.
538
00:39:47,918 --> 00:39:48,919
A mashup.
539
00:39:52,589 --> 00:39:54,091
No,
540
00:39:54,124 --> 00:39:55,125
no, it can't be.
541
00:39:57,093 --> 00:40:00,096
Both the poems were written
long after the doll was created.
542
00:40:02,032 --> 00:40:03,868
You think that
proves it's a fraud?
543
00:40:05,869 --> 00:40:08,439
Suppose that poets could
have borrowed the lines
544
00:40:08,472 --> 00:40:09,607
from earlier books.
545
00:40:13,243 --> 00:40:15,813
You're starting to
fall for her, aren't you?
546
00:40:17,547 --> 00:40:19,917
Still so much that
doesn't add up.
547
00:40:19,950 --> 00:40:22,886
So far I've seen effects
but no workings.
548
00:40:24,621 --> 00:40:28,559
Whatever machinery drives
her is very well hidden.
549
00:40:30,126 --> 00:40:32,863
Surely it's actions and
not motivations that count.
550
00:40:34,898 --> 00:40:36,200
I'm still skeptical,
551
00:40:36,233 --> 00:40:38,502
but I have to be
fair and thorough.
552
00:40:39,236 --> 00:40:40,904
Fair and thorough.
553
00:40:41,972 --> 00:40:42,973
Good man.
554
00:40:45,242 --> 00:40:46,844
Then you'll do the washing up.
555
00:40:48,545 --> 00:40:51,081
(ominous music)
556
00:41:05,161 --> 00:41:06,864
Now, Your Highness,
557
00:41:06,897 --> 00:41:09,833
I have a particular
demonstration in mind,
558
00:41:09,866 --> 00:41:10,935
especially for you.
559
00:41:17,908 --> 00:41:20,778
(softly clicking)
560
00:41:24,781 --> 00:41:27,084
(soft music)
561
00:41:33,189 --> 00:41:36,060
(softly clicking)
562
00:41:37,260 --> 00:41:42,266
(aristocrats applauding)
(ominous music)
563
00:41:48,138 --> 00:41:50,908
(dramatic music strikes)
564
00:41:50,941 --> 00:41:54,944
(aristocrats softly applauding)
565
00:41:58,915 --> 00:41:59,883
(musical chord softly shrieks)
566
00:41:59,916 --> 00:42:01,118
Why would you tremble?
567
00:42:02,919 --> 00:42:07,892
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
568
00:42:18,735 --> 00:42:20,270
Just more hearsay?
569
00:42:20,303 --> 00:42:23,707
(tranquil piano music)
570
00:42:44,327 --> 00:42:48,899
(dramatic music strikes)
(softly crunches)
571
00:42:48,932 --> 00:42:53,904
(dramatic eerie music)
(softly clicking)
572
00:42:54,337 --> 00:42:59,343
(woman's voice chanting)
(dramatic eerie music)
573
00:43:04,347 --> 00:43:06,316
(softly clicks)
574
00:43:06,349 --> 00:43:09,753
(dramatic eerie music)
575
00:43:12,422 --> 00:43:17,027
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
576
00:43:17,060 --> 00:43:18,862
It's fine,
577
00:43:18,895 --> 00:43:20,230
just a stupid accident.
578
00:43:20,263 --> 00:43:21,865
You're bleeding.
579
00:43:24,934 --> 00:43:25,936
Calm down.
580
00:43:27,837 --> 00:43:28,839
It's not so bad.
581
00:43:30,073 --> 00:43:31,775
Needs cleaning though.
582
00:43:31,808 --> 00:43:36,814
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
583
00:43:39,883 --> 00:43:42,151
That's what you get
for playing with dolls.
584
00:43:42,185 --> 00:43:44,421
(loudly smacks)
(softly laughing)
585
00:43:44,454 --> 00:43:47,725
(soft ominous music)
586
00:43:52,262 --> 00:43:54,965
I'm, I'm just gonna go do
some more reading, I think.
587
00:43:54,998 --> 00:43:55,799
Can I help?
588
00:43:55,832 --> 00:43:57,701
No, get some rest.
589
00:43:57,734 --> 00:43:59,670
Sorry, I just, I
need to concentrate.
590
00:44:07,977 --> 00:44:11,115
(wind softly humming)
591
00:44:21,991 --> 00:44:25,195
(door loudly creaking)
592
00:44:26,029 --> 00:44:29,966
(ominous music)
(woman softly whimpering)
593
00:44:29,999 --> 00:44:32,334
(man softly groaning)
594
00:44:32,368 --> 00:44:35,372
(softly whimpering)
595
00:44:37,173 --> 00:44:38,308
[Talia] No.
596
00:44:38,341 --> 00:44:39,176
(whip loudly cracks)
597
00:44:39,209 --> 00:44:40,243
(softly whimpers)
598
00:44:40,277 --> 00:44:42,379
(whip loudly cracking)
(Talia softly whimpering)
599
00:44:42,412 --> 00:44:45,749
(eerie foghorn music)
600
00:44:47,917 --> 00:44:50,087
Daddy loves you, Princess.
601
00:44:51,087 --> 00:44:52,723
Daddy loves you.
602
00:44:54,457 --> 00:44:56,125
Thank you, Daddy.
603
00:44:58,361 --> 00:45:01,765
(lamp softly clicking)
604
00:45:04,100 --> 00:45:07,237
(mechanical creaking)
605
00:45:08,972 --> 00:45:12,042
(soft ominous music)
606
00:45:13,243 --> 00:45:15,912
[Woman's Voice] Do you love me?
607
00:45:15,945 --> 00:45:17,848
Do you love me?
608
00:45:17,881 --> 00:45:19,850
Do you love me?
609
00:45:19,883 --> 00:45:21,085
Do you love me?
610
00:45:22,352 --> 00:45:23,754
Do you love me?
611
00:45:26,122 --> 00:45:27,089
[Demonic Voice] Do you love
612
00:45:27,123 --> 00:45:29,192
me? (Dramatic music strikes)
613
00:45:29,225 --> 00:45:32,962
(Brendan breathing heavily)
614
00:45:38,968 --> 00:45:41,839
(softly thumping)
615
00:45:48,444 --> 00:45:50,913
(wind loudly whooshing)
616
00:45:50,947 --> 00:45:55,418
(dramatic music)
(Brendan screaming)
617
00:45:55,451 --> 00:45:58,856
(dramatic eerie music)
618
00:46:00,890 --> 00:46:04,094
(Brendan softly gurgling)
619
00:46:04,127 --> 00:46:07,798
(loudly breathing heavily)
620
00:46:18,975 --> 00:46:20,243
[Rose] I know,
621
00:46:22,045 --> 00:46:23,247
Really want to.
622
00:46:27,183 --> 00:46:29,486
No, no, no. (Soft ominous music)
623
00:46:29,519 --> 00:46:30,988
You're so beautiful,
624
00:46:32,522 --> 00:46:33,990
I just thought I'd...
625
00:46:34,023 --> 00:46:35,992
Is everything all right?
626
00:46:36,025 --> 00:46:39,163
(ominous piano music)
627
00:46:40,463 --> 00:46:41,465
Fine.
628
00:46:42,398 --> 00:46:43,433
Were you talking...
629
00:46:43,466 --> 00:46:47,504
To myself, and you can
hardly blame me for that.
630
00:46:47,537 --> 00:46:51,073
You know, if anything's
the matter, you can tell me.
631
00:46:51,107 --> 00:46:53,877
(dramatic music strikes)
632
00:46:53,910 --> 00:46:55,578
(door softly clicks)
633
00:46:55,612 --> 00:47:00,584
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
634
00:47:08,291 --> 00:47:10,027
There's just no way.
635
00:47:21,571 --> 00:47:25,241
You could hardly have
stood up on your own.
636
00:47:26,943 --> 00:47:30,414
And you would hardly
have done it yourself.
637
00:47:32,081 --> 00:47:33,083
So.
638
00:47:47,230 --> 00:47:51,034
The Princess wishes to
perform a dance for you,
639
00:47:52,168 --> 00:47:53,170
if you would allow it.
640
00:47:54,504 --> 00:47:57,574
(somber piano music)
641
00:48:11,621 --> 00:48:13,891
It's just not possible.
642
00:48:18,695 --> 00:48:19,963
She must be a fake.
643
00:48:21,264 --> 00:48:22,299
(dramatic music strikes)
644
00:48:22,332 --> 00:48:23,500
You insult me, sir.
645
00:48:23,533 --> 00:48:25,335
(loudly screams)
646
00:48:25,368 --> 00:48:29,038
(softly breathing heavily)
647
00:48:32,442 --> 00:48:35,913
(faucet softly running)
648
00:48:41,451 --> 00:48:46,456
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
649
00:48:47,724 --> 00:48:49,526
(arm softly clicks)
650
00:48:49,559 --> 00:48:54,564
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
651
00:49:03,306 --> 00:49:05,475
What are you waiting for?
652
00:49:08,711 --> 00:49:11,247
Dance, I haven't got all day!
653
00:49:12,749 --> 00:49:16,019
(soft ominous music)
654
00:49:18,755 --> 00:49:21,458
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
655
00:49:21,491 --> 00:49:22,559
I'm so sorry.
656
00:49:27,296 --> 00:49:30,232
(piano chord softly strikes)
657
00:49:30,266 --> 00:49:35,272
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
658
00:49:37,340 --> 00:49:39,676
(soft music)
659
00:49:51,120 --> 00:49:54,156
(soft celesta music)
660
00:50:24,554 --> 00:50:28,692
(bright celesta
orchestral music)
661
00:50:47,610 --> 00:50:50,680
(soft celesta music)
662
00:50:56,586 --> 00:51:01,591
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
663
00:51:03,192 --> 00:51:06,162
(Talia softly sighs)
664
00:51:06,195 --> 00:51:07,197
My prince.
665
00:51:08,464 --> 00:51:10,500
(softly gasps)
666
00:51:10,533 --> 00:51:13,569
(soft ominous music)
667
00:51:17,807 --> 00:51:19,209
What are you?
668
00:51:22,211 --> 00:51:25,314
(wind softly humming)
669
00:51:26,883 --> 00:51:31,087
(shoes softly clattering) Rose?
670
00:51:46,335 --> 00:51:49,706
(eerie hymn vocal music)
671
00:52:13,296 --> 00:52:16,299
(soft tribal drums)
672
00:52:25,474 --> 00:52:30,480
(soft eerie vocal music)
(soft tribal drums)
673
00:52:48,764 --> 00:52:53,770
(soft ominous music)
(doll softly creaking)
674
00:52:57,607 --> 00:52:59,309
[Rose] Afternoon.
675
00:52:59,342 --> 00:53:01,311
I've been looking for you.
676
00:53:01,344 --> 00:53:03,379
[Rose] Well, you found me.
677
00:53:03,412 --> 00:53:06,348
Rose, we have to talk
about a few things.
678
00:53:06,382 --> 00:53:07,183
[Rose] We do?
679
00:53:07,216 --> 00:53:09,352
Look at me when
I'm talking to you.
680
00:53:10,820 --> 00:53:13,723
[Rose] All these plants
are dead. (Softly giggles)
681
00:53:13,756 --> 00:53:14,758
Rose,
682
00:53:17,360 --> 00:53:19,362
the dance, the one you
did in the garden,
683
00:53:19,395 --> 00:53:20,263
where did you learn it?
684
00:53:20,296 --> 00:53:21,431
I made it up.
685
00:53:21,464 --> 00:53:24,601
(soft ominous music)
686
00:53:24,634 --> 00:53:26,469
We both know that's not true.
687
00:53:26,502 --> 00:53:28,270
Calling me a liar?
688
00:53:28,304 --> 00:53:29,606
The doll did her dance today
689
00:53:29,639 --> 00:53:31,841
and it was exactly
the same as yours.
690
00:53:31,874 --> 00:53:33,709
I mean, exactly.
691
00:53:33,743 --> 00:53:35,878
You've been messing
with her, haven't you?
692
00:53:35,911 --> 00:53:39,515
Don't you know what they say
about people in glass houses?
693
00:53:39,548 --> 00:53:42,584
This is serious, Rose.
694
00:53:42,618 --> 00:53:45,321
I need you to answer me,
695
00:53:45,354 --> 00:53:47,689
have you been messing
with the doll?
696
00:53:47,723 --> 00:53:49,034
You've obviously
already made up your mind.
697
00:53:49,058 --> 00:53:51,494
I haven't done anything.
698
00:53:51,527 --> 00:53:53,596
The other poem,
699
00:53:53,629 --> 00:53:55,699
you wrote it, didn't you?
700
00:53:56,832 --> 00:53:58,567
What is this?
701
00:53:58,601 --> 00:53:59,936
What is this?
702
00:53:59,969 --> 00:54:01,413
Are you trying to,
trying to trick me?
703
00:54:01,437 --> 00:54:03,573
Trying to mess me up?
704
00:54:03,606 --> 00:54:05,675
You looked at my sketchpad.
705
00:54:05,708 --> 00:54:07,577
My private drawings!
706
00:54:07,610 --> 00:54:08,887
I don't know who
you are anymore.
707
00:54:08,911 --> 00:54:09,979
What's gotten into you?
708
00:54:10,012 --> 00:54:11,014
You're not yourself.
709
00:54:12,048 --> 00:54:14,484
And you're exactly yourself.
710
00:54:14,517 --> 00:54:16,419
Same old same old.
711
00:54:17,386 --> 00:54:18,654
Grow up, Brendan.
712
00:54:18,688 --> 00:54:22,726
I have. (Dramatic eerie music)
713
00:54:23,626 --> 00:54:24,628
Admit it.
714
00:54:25,961 --> 00:54:26,995
You want me.
715
00:54:27,029 --> 00:54:28,031
(loudly smacks)
716
00:54:28,064 --> 00:54:31,567
(dramatic eerie music)
717
00:54:31,600 --> 00:54:36,538
(soft eerie vocal music)
Thank you, Daddy.
718
00:54:38,674 --> 00:54:40,610
I'm so sorry.
719
00:54:40,643 --> 00:54:41,645
Don't be.
720
00:54:42,578 --> 00:54:43,780
It was perfect.
721
00:54:49,852 --> 00:54:50,854
Let go.
722
00:54:51,620 --> 00:54:53,356
Don't you love me?
723
00:54:54,357 --> 00:54:55,525
Don't go, please!
724
00:54:55,558 --> 00:54:57,927
(dramatic music)
725
00:54:57,960 --> 00:55:00,897
(loudly screaming)
726
00:55:08,904 --> 00:55:12,509
(shoes softly clattering)
727
00:55:14,744 --> 00:55:15,845
[Brendan] We're leaving.
728
00:55:15,878 --> 00:55:16,646
No, we're not.
729
00:55:16,679 --> 00:55:18,481
- Rose...
- Please, just listen.
730
00:55:18,514 --> 00:55:21,818
(soft piano music)
(clockwork softly ticking)
731
00:55:21,851 --> 00:55:23,953
I'm so sorry about how
I've been lately.
732
00:55:25,121 --> 00:55:26,823
It's all right.
733
00:55:26,856 --> 00:55:27,891
It's not all right.
734
00:55:28,858 --> 00:55:31,794
Don't know what came over
me the past few days,
735
00:55:31,827 --> 00:55:33,897
but I feel better now.
736
00:55:35,631 --> 00:55:36,633
I swear.
737
00:55:38,033 --> 00:55:40,536
And it would kill me to
think we left because of me.
738
00:55:40,569 --> 00:55:42,672
It's not because of you.
739
00:55:42,705 --> 00:55:43,807
It's this place.
740
00:55:44,907 --> 00:55:47,010
It's no good for
us, either of us.
741
00:55:48,577 --> 00:55:49,946
But you're so close.
742
00:55:49,979 --> 00:55:52,048
Think of what that
money could do for us.
743
00:55:52,081 --> 00:55:54,050
It's only money.
744
00:55:54,083 --> 00:55:55,785
It's only a shitload of money.
745
00:55:56,652 --> 00:55:57,654
Language.
746
00:56:01,157 --> 00:56:02,392
Brendan,
747
00:56:04,460 --> 00:56:06,529
I read about the dance
in some documents.
748
00:56:07,897 --> 00:56:09,366
That's how I know about it.
749
00:56:13,135 --> 00:56:14,137
Please?
750
00:56:16,872 --> 00:56:18,408
Can we stay?
751
00:56:18,441 --> 00:56:19,709
You're so close.
752
00:56:27,683 --> 00:56:28,685
All right.
753
00:56:29,419 --> 00:56:33,089
But if we do stay, you
have to be honest with me.
754
00:56:33,122 --> 00:56:34,624
No more secrets, okay?
755
00:56:34,657 --> 00:56:37,727
(wind softly humming)
756
00:56:37,760 --> 00:56:38,762
Just the...
757
00:56:39,895 --> 00:56:42,031
Final life now, final test.
758
00:56:43,032 --> 00:56:44,067
The last supper.
759
00:56:46,001 --> 00:56:47,170
So ignonymous.
760
00:56:48,170 --> 00:56:49,906
We should make a meal of it.
761
00:56:53,509 --> 00:56:55,845
What have I told you
about using puns?
762
00:56:55,878 --> 00:56:59,048
To make lots of them
because they're hilarious?
763
00:56:59,081 --> 00:57:01,684
Come on, I'll cook.
764
00:57:01,717 --> 00:57:04,120
And we could get
dressed up all fancy.
765
00:57:04,153 --> 00:57:05,488
May as well enjoy our last night
766
00:57:05,521 --> 00:57:06,923
as Lord and Lady of the Manor.
767
00:57:08,157 --> 00:57:09,091
Please?
768
00:57:09,124 --> 00:57:10,926
Let's go out on a high.
769
00:57:10,960 --> 00:57:11,961
Fine.
770
00:57:15,231 --> 00:57:16,599
You're scared of
how close you are
771
00:57:16,632 --> 00:57:18,601
to proving it's
real, aren't you?
772
00:57:18,634 --> 00:57:23,640
(soft piano and string music)
(fire softly crackling)
773
00:57:28,077 --> 00:57:30,146
(wind softly humming)
774
00:57:30,179 --> 00:57:33,783
(shoes softly clattering)
775
00:57:37,920 --> 00:57:42,926
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
776
00:57:56,272 --> 00:58:01,009
Time for you to start
revealing your secrets.
777
00:58:01,043 --> 00:58:04,113
(soft ominous music)
778
00:58:21,196 --> 00:58:24,066
Is that what he built you for?
779
00:58:24,099 --> 00:58:29,105
(somber piano music)
(clockwork softly ticking)
780
00:59:03,706 --> 00:59:05,875
I am Alexander Maclntosh,
781
00:59:06,775 --> 00:59:08,144
and this is my confession.
782
00:59:11,313 --> 00:59:15,151
The Immortal Princess is
not a mechanical marvel
783
00:59:15,184 --> 00:59:20,189
but abomination for which
I bear full responsibility.
784
00:59:21,924 --> 00:59:23,893
Not long into the
commission it became clear
785
00:59:23,926 --> 00:59:25,928
that what The General
was demanding
786
00:59:25,961 --> 00:59:27,897
was an impossibility.
787
00:59:28,631 --> 00:59:31,734
Such an automaton
could not be built.
788
00:59:32,367 --> 00:59:35,037
Fearing the consequences
of failing The King,
789
00:59:35,070 --> 00:59:37,340
I entered into a devil's pact,
790
00:59:38,340 --> 00:59:41,811
suggested by The
General himself.
791
00:59:41,844 --> 00:59:44,747
The doll could not operate
of its own volition,
792
00:59:46,882 --> 00:59:48,785
an actress hidden inside.
793
00:59:50,319 --> 00:59:52,822
The General embarked
on a crazed plot
794
00:59:52,855 --> 00:59:54,824
to fake his daughter's
disappearance
795
00:59:55,524 --> 00:59:59,696
and force her into performing
as the doll in secret.
796
01:00:00,996 --> 01:00:01,998
A dark plan
797
01:00:03,332 --> 01:00:05,301
that I found myself
accomplice to.
798
01:00:08,137 --> 01:00:09,872
But Talia and I had
a secret also.
799
01:00:12,341 --> 01:00:13,776
We were in love.
800
01:00:14,777 --> 01:00:17,113
(soft music)
801
01:00:22,284 --> 01:00:24,654
But our affair was
soon discovered.
802
01:00:25,888 --> 01:00:28,723
Only then did I learn
just how jealous
803
01:00:28,757 --> 01:00:31,661
how monstrously deranged.
804
01:00:32,327 --> 01:00:33,162
The General was.
805
01:00:33,195 --> 01:00:35,331
He took his own daughter
806
01:00:36,865 --> 01:00:38,834
and mutilated her...
807
01:00:38,867 --> 01:00:41,003
- No!
- Body and mind.
808
01:00:41,036 --> 01:00:42,071
[Talia] No!
809
01:00:43,439 --> 01:00:46,142
In my cowardice, I
acquiesced to his
810
01:00:46,175 --> 01:00:48,744
depraved plan to imprison...
No, please!
811
01:00:48,777 --> 01:00:49,412
- Please!
- The breath
812
01:00:49,445 --> 01:00:51,147
that she had become.
813
01:00:51,180 --> 01:00:52,815
[Talia] No!
814
01:00:52,848 --> 01:00:53,850
Talia!
815
01:00:57,219 --> 01:00:59,155
No! (Muffled shouting)
816
01:00:59,188 --> 01:01:00,823
Get away!
817
01:01:00,856 --> 01:01:01,858
Talia!
818
01:01:02,858 --> 01:01:03,860
No!
819
01:01:07,296 --> 01:01:10,700
(dramatic organ music)
820
01:01:17,473 --> 01:01:19,942
(screaming)
821
01:01:21,243 --> 01:01:26,249
(dramatic organ music)
(muffled screaming)
822
01:01:31,887 --> 01:01:35,892
A hostage made silent
encased within the doll.
823
01:01:37,459 --> 01:01:39,962
But since the night
of the unveiling,
824
01:01:39,995 --> 01:01:42,131
over the applause and the music,
825
01:01:42,164 --> 01:01:44,967
I can still hear
her lasting scream
826
01:01:46,034 --> 01:01:49,138
no louder than a whisper,
827
01:01:49,171 --> 01:01:50,339
unheard by all but me.
828
01:01:54,009 --> 01:01:57,179
The General swore to me
he would release her to me
829
01:01:57,212 --> 01:01:58,414
after the performance.
830
01:01:59,281 --> 01:02:00,283
Instead,
831
01:02:01,083 --> 01:02:03,453
he sealed poor Talia
inside the doll
832
01:02:04,820 --> 01:02:06,155
to preserve within it
833
01:02:07,823 --> 01:02:10,359
her innocence forever.
834
01:02:12,327 --> 01:02:14,964
Preserve his furious lust.
835
01:02:14,997 --> 01:02:18,033
(somber piano music)
836
01:02:20,903 --> 01:02:23,506
By then, I knew not
whether she was even alive
837
01:02:24,873 --> 01:02:25,875
until that night.
838
01:02:27,376 --> 01:02:28,377
Forgive me.
839
01:02:30,512 --> 01:02:32,815
Oh, God, forgive me.
840
01:02:32,848 --> 01:02:33,850
Talia!
841
01:02:36,285 --> 01:02:37,286
Talia.
842
01:02:40,489 --> 01:02:42,825
(softly crunching)
The thing that I found
843
01:02:42,858 --> 01:02:44,794
behind the mask was a devil,
844
01:02:44,827 --> 01:02:47,830
a wild bird who had
come to love her cage.
845
01:02:47,863 --> 01:02:50,466
(ominous music)
- My God!
846
01:02:50,499 --> 01:02:54,069
(demonic voice muffling)
847
01:02:54,102 --> 01:02:56,806
(ominous music)
848
01:02:59,308 --> 01:03:02,011
(intense music)
849
01:03:07,049 --> 01:03:12,054
(automaton softly clicking)
(intense music)
850
01:03:18,527 --> 01:03:23,533
(ominous music)
(automaton softly clicking)
851
01:03:33,508 --> 01:03:36,278
Thing that was once Talia
knocked me unconscious.
852
01:03:36,311 --> 01:03:37,179
(loudly screaming)
(softly smacks)
853
01:03:37,212 --> 01:03:39,315
Then took up a torch
from the basement
854
01:03:39,348 --> 01:03:42,317
and ran about the house
setting it alight.
855
01:03:42,351 --> 01:03:44,620
I have awoken to smoke and fire
856
01:03:44,653 --> 01:03:46,321
and yet she had returned to me
857
01:03:46,355 --> 01:03:48,457
to prevent my escape.
(automaton softly clicking)
858
01:03:48,490 --> 01:03:51,359
(dramatic organ music)
Here I shall remain with her
859
01:03:51,393 --> 01:03:54,063
as my final breath draws near.
860
01:03:54,096 --> 01:03:57,633
I only hope that she will
find peace in the darkness.
861
01:03:57,666 --> 01:04:00,102
I fear that I will not.
862
01:04:01,637 --> 01:04:06,843
(wind softly humming)
(papers softly shuffling)
863
01:04:10,646 --> 01:04:15,317
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
864
01:04:15,350 --> 01:04:16,586
You performed for me.
865
01:04:20,322 --> 01:04:22,124
How is that possible?
866
01:04:28,263 --> 01:04:33,269
(voice softly whispering)
(soft ominous music)
867
01:04:39,975 --> 01:04:42,645
(softly thumping)
868
01:04:43,612 --> 01:04:46,015
(eerie foghorn music)
869
01:04:46,048 --> 01:04:47,515
Inquisitive runt.
870
01:04:50,986 --> 01:04:52,587
Like the curious boy,
871
01:04:54,122 --> 01:04:56,192
fumbling for lust.
872
01:04:57,960 --> 01:05:01,964
It takes but the
slightest of secrets
873
01:05:03,498 --> 01:05:05,968
to unlock an eruption!
874
01:05:07,736 --> 01:05:10,473
You, the little maggot,
875
01:05:12,541 --> 01:05:16,312
in spoiled undergarments,
876
01:05:16,345 --> 01:05:17,546
sobbing in the dark.
877
01:05:20,082 --> 01:05:22,317
(softly snickering)
878
01:05:22,351 --> 01:05:24,553
But you are no longer alone
879
01:05:26,054 --> 01:05:29,158
for I shall take your
devilish attributes
880
01:05:30,292 --> 01:05:31,427
and make of them
881
01:05:32,761 --> 01:05:34,230
a real man.
882
01:05:37,332 --> 01:05:38,334
And then,
883
01:05:40,168 --> 01:05:42,171
we shall share in delight...
884
01:05:46,608 --> 01:05:47,710
Of a freshly..
885
01:05:49,378 --> 01:05:50,379
Pricked...
886
01:05:53,048 --> 01:05:54,049
Rose.
887
01:05:54,649 --> 01:05:57,987
(soft ominous music)
888
01:06:00,422 --> 01:06:02,024
You're not real.
889
01:06:03,158 --> 01:06:04,293
You're just in my head.
890
01:06:05,427 --> 01:06:06,528
(dramatic music)
891
01:06:06,561 --> 01:06:09,331
(loudly roaring)
892
01:06:09,364 --> 01:06:13,302
(Brendan softly whimpering)
893
01:06:13,335 --> 01:06:15,404
(dramatic music)
894
01:06:15,437 --> 01:06:18,741
So full, your sweet
Rose, so ripe,
895
01:06:18,774 --> 01:06:21,410
and when the fruit
hangs heavy on the tree,
896
01:06:21,443 --> 01:06:23,212
it must be plucked!
897
01:06:23,245 --> 01:06:25,147
(dramatic music)
(Brendan softly choking)
898
01:06:25,180 --> 01:06:26,682
Do you not see
899
01:06:26,715 --> 01:06:30,352
that every little girl
desires attention
900
01:06:30,385 --> 01:06:32,154
craves discipline?
901
01:06:33,522 --> 01:06:36,792
I have much to teach you.
902
01:06:36,825 --> 01:06:38,694
(Brendan softly groans)
903
01:06:38,727 --> 01:06:43,432
[Rose And Talia] Rose
bud, rose bud, rose bud red,
904
01:06:43,465 --> 01:06:47,636
there grows it ever,
there blooms it yet.
905
01:06:47,669 --> 01:06:51,774
Rose bud, rose
bud, rose bud red,
906
01:06:51,807 --> 01:06:56,477
there grows it ever,
there blooms it yet.
907
01:06:56,511 --> 01:06:58,014
Rose bud,
908
01:06:59,181 --> 01:07:00,516
rose bud,
909
01:07:01,583 --> 01:07:03,719
rose bud red,
910
01:07:05,420 --> 01:07:09,391
there grows it ever...
911
01:07:09,424 --> 01:07:11,660
And blooms it yet!
912
01:07:13,328 --> 01:07:16,165
(loudly cackling)
913
01:07:17,132 --> 01:07:20,135
(ominous music)
914
01:07:20,168 --> 01:07:23,305
(wind softly humming)
915
01:07:27,676 --> 01:07:29,412
Since when do you smoke a pipe?
916
01:07:31,513 --> 01:07:34,716
(softly mumbles)
917
01:07:34,749 --> 01:07:36,384
Suits me, don't you think?
918
01:07:38,620 --> 01:07:40,056
You've been up all night?
919
01:07:41,690 --> 01:07:43,459
Sleep is for the weak.
920
01:07:44,693 --> 01:07:46,529
Make any revelations?
921
01:07:48,263 --> 01:07:51,667
All these questions,
questions, questions.
922
01:07:52,401 --> 01:07:56,404
Doesn't your little mind
ever rest, Rose Bud?
923
01:07:57,372 --> 01:08:00,542
I'm just interested, Jesus.
924
01:08:00,575 --> 01:08:04,547
I don't like your
tone, young lady.
925
01:08:06,348 --> 01:08:07,349
Well,
926
01:08:08,283 --> 01:08:09,351
I don't like yours.
927
01:08:12,420 --> 01:08:13,822
Seem to be under the illusion
928
01:08:13,855 --> 01:08:16,625
that insolence will be
tolerated under my roof!
929
01:08:18,894 --> 01:08:21,263
Well, let me assure
you it will not.
930
01:08:24,432 --> 01:08:26,836
Why are you being like this?
931
01:08:28,370 --> 01:08:31,607
You are just like your mother.
932
01:08:31,640 --> 01:08:33,776
Willful, arrogant, wanton!
933
01:08:36,778 --> 01:08:38,114
And beautiful.
934
01:08:40,582 --> 01:08:41,884
You think so? (Eerie music)
935
01:08:41,917 --> 01:08:43,119
Oh, yes,
936
01:08:43,852 --> 01:08:45,453
so very beautiful.
937
01:08:47,822 --> 01:08:49,625
Thank you,
938
01:08:49,658 --> 01:08:50,659
Daddy.
939
01:08:51,760 --> 01:08:53,729
Wear the red dress to dinner.
940
01:08:53,761 --> 01:08:57,299
(soft eerie vocal music)
941
01:09:01,502 --> 01:09:02,505
All right.
942
01:09:18,252 --> 01:09:21,389
(wind softly humming)
943
01:09:23,925 --> 01:09:27,596
(dramatic music strikes)
944
01:09:27,629 --> 01:09:32,635
(ominous orchestral music)
(heels softly clattering)
945
01:09:46,814 --> 01:09:50,486
(ominous orchestral music)
946
01:10:00,862 --> 01:10:05,868
(wind loudly humming)
(ominous music)
947
01:10:10,939 --> 01:10:14,476
(soft eerie vocal music)
948
01:10:57,485 --> 01:11:00,022
(ominous music)
949
01:11:17,806 --> 01:11:21,343
(soft eerie vocal music)
950
01:11:33,722 --> 01:11:38,727
(ominous music)
(silverware softly clinking)
951
01:11:44,933 --> 01:11:48,504
(soft eerie string music)
952
01:11:55,543 --> 01:11:58,080
(ominous music)
953
01:12:19,033 --> 01:12:21,837
(softly choking)
954
01:12:23,538 --> 01:12:26,075
(ominous music)
955
01:12:47,762 --> 01:12:51,099
(soft eerie vocal music)
956
01:12:52,834 --> 01:12:54,670
I think I need to lie down.
957
01:12:56,805 --> 01:12:59,141
[Talia's Voice] She
yearns for you, Brendan.
958
01:13:00,108 --> 01:13:03,612
Take her and you will find me.
959
01:13:03,645 --> 01:13:05,147
She dreams of you.
960
01:13:05,947 --> 01:13:10,386
I know because her dreams
are mine now, and mine hers.
961
01:13:11,986 --> 01:13:14,589
We are one in spirit,
962
01:13:14,622 --> 01:13:16,658
in flesh, our flesh,
963
01:13:17,892 --> 01:13:21,129
so pure, so eager to be touched.
964
01:13:21,162 --> 01:13:23,899
(intense music)
965
01:13:25,633 --> 01:13:28,603
(soft tribal drums)
966
01:13:34,843 --> 01:13:39,848
(soft eerie vocal music)
(soft tribal drums)
967
01:14:24,192 --> 01:14:25,194
You're awake.
968
01:14:26,227 --> 01:14:27,896
If you want me to be.
969
01:14:28,997 --> 01:14:30,599
Close your eyes.
970
01:14:39,607 --> 01:14:42,144
(ominous music)
971
01:14:51,119 --> 01:14:52,120
Oh, God.
972
01:14:57,125 --> 01:14:59,594
What, what have I done?
973
01:14:59,627 --> 01:15:00,862
What's wrong?
974
01:15:00,895 --> 01:15:02,030
[Brendan] I'm sorry.
975
01:15:02,063 --> 01:15:03,832
You don't want me!
976
01:15:03,865 --> 01:15:06,968
(Brendan softly whimpering)
(somber piano music)
977
01:15:07,001 --> 01:15:08,803
[Rose] No!
978
01:15:08,836 --> 01:15:13,842
(Brendan softly sobbing)
(somber piano music)
979
01:15:15,743 --> 01:15:16,979
I'm so sorry.
980
01:15:17,845 --> 01:15:18,847
No!
981
01:15:22,951 --> 01:15:25,720
(softly breathing heavily)
982
01:15:25,753 --> 01:15:30,759
(eerie foghorn music)
(softly breathing heavily)
983
01:15:42,036 --> 01:15:47,042
(ominous music)
(softly breathing heavily)
984
01:15:49,677 --> 01:15:53,882
(Rose softly sobbing)
(softly cackling)
985
01:15:53,915 --> 01:15:54,917
No!
986
01:15:57,619 --> 01:16:02,257
No, no, no (loudly
screaming) Rose, no!
987
01:16:03,858 --> 01:16:05,126
Don't!
988
01:16:05,159 --> 01:16:10,165
(loudly screaming)
(loudly pounding on door)
989
01:16:13,635 --> 01:16:16,672
(soft choir vocals)
990
01:16:19,807 --> 01:16:21,276
I don't understand.
991
01:16:22,877 --> 01:16:23,946
Where's Rose?
992
01:16:25,146 --> 01:16:26,982
Everything is all right now.
993
01:16:53,875 --> 01:16:55,744
Do it.
994
01:16:55,777 --> 01:16:58,880
(eerie foghorn music)
995
01:17:04,018 --> 01:17:09,024
(whip loudly cracking)
(Talia moaning)
996
01:17:20,968 --> 01:17:22,304
Thank you, Daddy.
997
01:17:24,772 --> 01:17:27,309
(ominous music)
998
01:17:41,222 --> 01:17:44,759
(Brendan softly sobbing)
999
01:18:01,042 --> 01:18:03,979
(loudly screaming)
1000
01:18:11,152 --> 01:18:14,690
(Rose softly whimpering)
1001
01:18:16,124 --> 01:18:21,096
(intense techno music)
(Rose softly sobbing)
1002
01:18:32,907 --> 01:18:36,244
(door softly slams)
1003
01:18:36,277 --> 01:18:41,182
(doors loudly clattering)
(The General softly grunting)
1004
01:18:41,215 --> 01:18:44,052
(intense techno music)
(Rose softly sobbing)
1005
01:18:44,085 --> 01:18:46,087
(softly roars)
1006
01:18:46,120 --> 01:18:50,090
(intense techno music)
(Rose softly sobbing)
1007
01:18:50,124 --> 01:18:51,126
Whore!
1008
01:18:53,361 --> 01:18:58,366
(softly grunting)
(intense music)
1009
01:18:59,967 --> 01:19:00,967
No, no!
1010
01:19:03,905 --> 01:19:06,474
(Rose loudly whimpering)
She's a wild one
1011
01:19:06,507 --> 01:19:09,510
but I know just how
to break her in.
1012
01:19:13,080 --> 01:19:14,482
[Rose] Brendan!
1013
01:19:14,515 --> 01:19:17,252
(ominous music)
1014
01:19:23,958 --> 01:19:27,495
(dramatic orchestral music)
1015
01:19:29,831 --> 01:19:33,034
(softly giggling)
1016
01:19:33,067 --> 01:19:36,371
(dramatic orchestral music)
1017
01:19:36,404 --> 01:19:39,174
(ominous music)
1018
01:19:39,207 --> 01:19:44,179
(dramatic orchestral music)
(aristocrats softly cackling)
1019
01:19:50,284 --> 01:19:55,290
(dramatic orchestral music)
(aristocrats loudly cackling)
1020
01:20:08,336 --> 01:20:11,139
(wind softly humming)
(clockwork softly ticking)
1021
01:20:11,172 --> 01:20:16,178
(soft orchestral music)
(clockwork softly ticking)
1022
01:20:27,922 --> 01:20:32,928
(dramatic orchestral music)
(aristocrats loudly cackling)
1023
01:20:43,037 --> 01:20:46,140
(wind softly humming)
1024
01:20:46,173 --> 01:20:47,175
Rose!
1025
01:20:50,678 --> 01:20:51,880
Rose!
1026
01:20:52,613 --> 01:20:53,615
Rose!
1027
01:20:58,085 --> 01:20:59,087
Rose!
1028
01:21:00,021 --> 01:21:01,022
Rose!
1029
01:21:02,089 --> 01:21:03,558
Rose!
1030
01:21:03,591 --> 01:21:07,428
Oh, little man, in
your little boots,
1031
01:21:07,461 --> 01:21:10,565
which bed will you
hide under now?
1032
01:21:10,598 --> 01:21:13,602
Or shall I find you hidden
under your mother's skirt?
1033
01:21:15,069 --> 01:21:19,240
But wherever you are,
I shall sniff you out,
1034
01:21:19,273 --> 01:21:21,042
my pretty little quim.
1035
01:21:22,009 --> 01:21:23,345
Fly, cherub, fly!
1036
01:21:24,946 --> 01:21:26,648
As fast as you can!
1037
01:21:26,681 --> 01:21:30,084
Or it's the hounds of
hell that you chase
1038
01:21:30,117 --> 01:21:33,087
and their flame is
hot, as hot as fire!
1039
01:21:33,120 --> 01:21:34,088
Rose!
1040
01:21:34,121 --> 01:21:37,091
[The General] Oh, you
shan't escape my hounds!
1041
01:21:37,124 --> 01:21:40,028
(softly snarling)
1042
01:21:43,397 --> 01:21:46,501
(horn softly blows)
1043
01:21:46,534 --> 01:21:49,170
Faster, cherub, faster, faster!
1044
01:21:51,305 --> 01:21:55,009
You shan't escape my hounds!
(dogs softly barking)
1045
01:21:55,042 --> 01:21:57,412
(dramatic tribal drums)
1046
01:21:57,445 --> 01:22:02,450
(eerie music)
(dramatic tribal drums)
1047
01:22:18,132 --> 01:22:23,138
(Brendan softly whimpering)
(dogs softly snarling)
1048
01:22:31,145 --> 01:22:36,151
No. (Softly whimpering)
1049
01:22:36,417 --> 01:22:41,423
(loudly screaming)
(intense music)
1050
01:22:48,195 --> 01:22:51,266
(Rose loudly crying)
1051
01:22:54,502 --> 01:22:57,372
(loudly cackling)
1052
01:23:01,175 --> 01:23:05,646
No! (Loudly crying)
1053
01:23:05,679 --> 01:23:10,652
(loudly whimpering)
(ominous music)
1054
01:23:13,054 --> 01:23:16,157
Boo, peekaboo!
(Brendan softly groaning)
1055
01:23:16,190 --> 01:23:18,026
Oh, there, there.
1056
01:23:18,059 --> 01:23:21,229
I know, I know, your
suffering has been great.
1057
01:23:21,262 --> 01:23:23,264
And I know that because
we have tortured you
1058
01:23:23,297 --> 01:23:25,500
so magnificently.
1059
01:23:25,533 --> 01:23:26,768
But alas, while The General,
1060
01:23:26,801 --> 01:23:29,704
he may well be content
with your body,
1061
01:23:29,737 --> 01:23:33,474
The Princess, she wants
something more special.
1062
01:23:33,507 --> 01:23:35,242
Wait, oh, God, no!
1063
01:23:36,143 --> 01:23:38,246
(loudly cackles) God?
1064
01:23:38,279 --> 01:23:41,016
Oh, he doesn't come
round here very often.
1065
01:23:41,716 --> 01:23:45,286
She's upset because you
tried to run away.
1066
01:23:45,319 --> 01:23:47,722
Well, if she can't have you,
1067
01:23:47,755 --> 01:23:50,625
maybe she will have your
little whore instead.
1068
01:23:50,658 --> 01:23:52,560
No! (Loudly cackling)
1069
01:23:52,593 --> 01:23:57,398
No! (Loudly crying)
(loudly cackling)
1070
01:23:57,431 --> 01:23:58,767
Ah, here they come,
1071
01:24:00,234 --> 01:24:02,670
the sweet angels of death,
1072
01:24:02,703 --> 01:24:06,574
sent to take you back
to her sweet embrace.
1073
01:24:06,607 --> 01:24:08,410
No, please, no, no!
1074
01:24:09,310 --> 01:24:10,311
No!
1075
01:24:11,645 --> 01:24:12,647
No!
1076
01:24:15,416 --> 01:24:16,651
No!
1077
01:24:16,684 --> 01:24:19,720
(softly screaming)
1078
01:24:19,753 --> 01:24:23,223
(intense music)
(horses loudly neighing)
1079
01:24:23,257 --> 01:24:25,259
(loudly screaming)
1080
01:24:25,292 --> 01:24:30,298
(intense music)
(horses loudly neighing)
1081
01:24:33,167 --> 01:24:35,670
(ominous music)
1082
01:24:37,171 --> 01:24:39,774
(loudly screaming)
Stop it, no, no!
1083
01:24:39,807 --> 01:24:41,443
No, you can't, no!
1084
01:24:44,411 --> 01:24:49,417
(Brendan softly groaning)
(ominous music)
1085
01:25:05,432 --> 01:25:06,901
I won't run.
1086
01:25:06,934 --> 01:25:09,604
Please, please, no, let her go.
1087
01:25:10,571 --> 01:25:11,573
Let her go!
1088
01:25:12,574 --> 01:25:17,411
Let her go, I'll do whatever
you want, just let her go.
1089
01:25:18,646 --> 01:25:21,182
What happened to you, it
was wrong and I'm sorry.
1090
01:25:21,215 --> 01:25:24,486
But you could stop it,
you could stop it now.
1091
01:25:25,819 --> 01:25:31,159
(loudly screaming)
(intense music)
1092
01:25:31,192 --> 01:25:34,795
(loudly crying)
Shh, shh, shut up, shut up!
1093
01:25:34,828 --> 01:25:35,796
(loudly screaming)
1094
01:25:35,829 --> 01:25:38,566
(loudly crying)
1095
01:25:41,435 --> 01:25:42,704
Please, Talia,
1096
01:25:44,672 --> 01:25:47,342
please, I'll be yours, forever.
1097
01:25:49,677 --> 01:25:54,682
I swear. (Softly sobbing)
(intense music)
1098
01:25:59,520 --> 01:26:00,888
Forever.
1099
01:26:00,921 --> 01:26:04,926
(clockwork softly clicking)
(Brendan softly sobbing)
1100
01:26:04,959 --> 01:26:08,496
(dramatic music strikes)
1101
01:26:09,697 --> 01:26:12,700
(softly whimpering)
1102
01:26:19,840 --> 01:26:23,912
(soft dramatic orchestral music)
1103
01:26:29,984 --> 01:26:31,186
Rose.
1104
01:26:54,308 --> 01:26:59,314
(loudly screams)
(loudly crashes)
1105
01:26:59,514 --> 01:27:03,585
(soft dramatic orchestral music)
1106
01:27:19,366 --> 01:27:24,339
(wind softly humming)
(birds softly chirping)
1107
01:27:25,806 --> 01:27:28,942
(wind softly humming)
1108
01:27:38,886 --> 01:27:40,521
Go outside and wait in the car.
1109
01:27:42,489 --> 01:27:43,991
Go on.
1110
01:27:44,024 --> 01:27:45,426
It's all right.
1111
01:27:47,695 --> 01:27:48,696
Okay.
1112
01:27:49,530 --> 01:27:50,831
Don't be long.
1113
01:27:50,864 --> 01:27:54,001
(wind softly humming)
1114
01:27:58,839 --> 01:28:03,811
(thunder softly crashing)
(rain softly tapping)
1115
01:28:15,422 --> 01:28:20,428
(rain softly tapping)
(clockwork softly ticking)
1116
01:28:21,628 --> 01:28:24,999
(thunder softly crashing)
1117
01:28:25,032 --> 01:28:30,038
(rain softly tapping)
(clockwork softly ticking)
1118
01:28:34,108 --> 01:28:37,445
(eerie foghorn music)
1119
01:28:39,513 --> 01:28:40,615
Rose, Rose!
1120
01:28:42,116 --> 01:28:44,819
(intense music)
1121
01:28:49,823 --> 01:28:52,993
No, no, no! (Soft music)
1122
01:28:53,026 --> 01:28:58,032
(loudly screaming) (soft music)
1123
01:29:08,642 --> 01:29:11,979
(dramatic music strikes)
1124
01:29:17,851 --> 01:29:18,853
Brendan!
1125
01:29:25,893 --> 01:29:28,796
You have to get
out of here, now.
1126
01:29:30,431 --> 01:29:33,034
(softly sobbing)
1127
01:29:35,936 --> 01:29:37,905
And never come back.
1128
01:29:37,938 --> 01:29:38,940
What?
1129
01:29:40,541 --> 01:29:41,675
No!
1130
01:29:41,708 --> 01:29:42,777
Brendan, run!
1131
01:29:43,744 --> 01:29:44,577
Brendan, run!
1132
01:29:44,611 --> 01:29:46,614
I have to stay here, Rose.
1133
01:29:46,647 --> 01:29:50,451
But you can go, now.
(intense music)
1134
01:29:54,021 --> 01:29:55,423
Be happy, Rose.
1135
01:29:57,724 --> 01:30:01,095
(door loudly slams)
1136
01:30:01,128 --> 01:30:06,134
(softly sobbing)
(rain softly tapping)
1137
01:30:23,584 --> 01:30:28,589
(somber piano music)
(rain softly tapping)
1138
01:31:04,825 --> 01:31:07,894
(somber piano music)
1139
01:32:44,257 --> 01:32:47,327
(soft celesta music)
1140
01:33:16,323 --> 01:33:20,328
(soft celesta orchestral music)
77608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.