All language subtitles for An Unusual Affair (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,310 --> 00:00:29,587 �Emma! �Ven aqu�! Ven aqu�. 2 00:00:55,424 --> 00:00:56,706 -�Va todo bien? -Bonita fiesta. 3 00:00:56,896 --> 00:00:57,323 Me alegro. 4 00:00:58,903 --> 00:00:59,713 Hey, �te lo est�s pasando bien? 5 00:01:07,025 --> 00:01:08,249 Ha crecido tan r�pido. 6 00:01:09,389 --> 00:01:11,210 -El tiempo vuela, �verdad? -Si. 7 00:01:14,911 --> 00:01:16,236 Pap�, vamos ��nete! 8 00:01:16,842 --> 00:01:18,000 No, no s� bailar. 9 00:01:18,272 --> 00:01:21,294 -Ella te ense�ar�. -No, no, tengo cosas que hacer. 10 00:01:21,294 --> 00:01:22,716 -�Pap�! -No. 11 00:01:26,272 --> 00:01:26,680 �Ah! 12 00:01:27,633 --> 00:01:28,435 �Mr Leutner! 13 00:01:29,162 --> 00:01:30,276 �Muy amable por venir! 14 00:01:30,683 --> 00:01:31,982 -�Buenos d�as! -�Buenos d�as! A ti tambi�n. 15 00:01:32,017 --> 00:01:32,608 Gracias. 16 00:01:32,812 --> 00:01:35,678 -Llego un poco tarde. -Oh, no pasa nada, mientras hayas venido. 17 00:01:35,766 --> 00:01:38,061 Ven, te presentar� a algunas personas. �Katja! 18 00:01:39,938 --> 00:01:40,662 Tom Leutner. 19 00:01:40,776 --> 00:01:43,177 Esta es Katja Schmidt, la profesora de ingl�s y alem�n. 20 00:01:43,418 --> 00:01:45,400 -Hola. Biolog�a y F�sica. -S�, ya lo hab�a o�do. 21 00:01:45,453 --> 00:01:47,891 Ven, te presento a mi marido y luego te dejo solo. 22 00:01:48,169 --> 00:01:48,929 Perd�n. 23 00:01:51,196 --> 00:01:51,809 �Jochen? 24 00:01:52,121 --> 00:01:53,991 Este es Leutner, nuestro nuevo compa�ero. 25 00:01:54,129 --> 00:01:57,491 Mi marido, Jochen Wenzel. �l ense�a una de las clases de las que te vas a encargar. 26 00:01:57,593 --> 00:01:58,258 Hm. 27 00:01:58,317 --> 00:02:01,373 -�Vino, cerveza, agua, caf�? -Caf�, por favor. 28 00:02:01,733 --> 00:02:02,540 Hola. 29 00:02:05,360 --> 00:02:06,653 No tienes pinta de profesor. 30 00:02:06,940 --> 00:02:08,091 Bueno, t� tampoco. 31 00:02:09,107 --> 00:02:10,273 Eso fue un cumplido. 32 00:02:12,222 --> 00:02:14,153 Quiero decir... pareces tan joven. 33 00:02:17,008 --> 00:02:18,192 Es s�lo apariencia. 34 00:02:18,224 --> 00:02:20,679 Pap�, �d�nde est� la pelota?, no puedo encontrarla. 35 00:02:22,257 --> 00:02:23,108 Espera, te ayudar�. 36 00:02:31,300 --> 00:02:33,727 Oh, no la busqu� ah�. �Gracias! 37 00:02:38,333 --> 00:02:39,814 -�Hep! -Gracias. 38 00:03:01,665 --> 00:03:07,231 Una Aventura Inusual 39 00:04:06,471 --> 00:04:08,968 Eh... Mam�, �d�nde est� mi camiseta gris? 40 00:04:08,740 --> 00:04:10,113 �Qu� camiseta? 41 00:04:09,977 --> 00:04:11,612 La que tiene delante una X . 42 00:04:12,366 --> 00:04:13,396 En la lavadora. 43 00:04:24,261 --> 00:04:28,127 -�Por qu� est� en la lavadora? -Todo lo que est� en la cesta se lava. 44 00:04:28,317 --> 00:04:30,507 -Yo no la he puesto en la cesta. -Est� bien. 45 00:04:34,447 --> 00:04:35,320 �Mierda! 46 00:04:45,504 --> 00:04:47,253 -�Adi�s! -�Hey! 47 00:04:50,982 --> 00:04:52,322 -Cu�date. -Hm. 48 00:04:53,284 --> 00:04:54,562 �Y no olvides el casco! 49 00:04:55,651 --> 00:04:57,415 �Por qu� te fuiste ayer tan temprano a la cama?. 50 00:04:58,825 --> 00:05:00,047 Estaba cansado. 51 00:05:02,178 --> 00:05:05,634 D�bamos una fiesta, primero sales a correr y luego est�s cansado. 52 00:05:09,274 --> 00:05:10,699 �Por qu� Emma no ha bajado todav�a? 53 00:05:10,914 --> 00:05:11,682 �Emma! 54 00:05:15,201 --> 00:05:18,293 �C�mo odio perder el tiempo!. Otra vez no le va a dar tiempo a comer. 55 00:05:18,328 --> 00:05:20,005 �Emma, tenemos que irnos! 56 00:05:21,675 --> 00:05:23,194 De repente, te hab�as ido. 57 00:05:23,905 --> 00:05:27,827 �Qu� deber�a decirles a todos? Quiz�s, "�Jochen odia tener invitados?" 58 00:05:27,848 --> 00:05:31,696 Ya s� que no te gustan las fiestas pero prometiste estar all�. 59 00:05:31,696 --> 00:05:35,248 Mam�, �por qu� siempre me llamas a m�? �Por qu� nunca llamas a Phillip? 60 00:05:35,248 --> 00:05:38,735 Al contrario que t�, Phillip no necesita que yo le recuerde la hora. 61 00:05:39,035 --> 00:05:42,614 -Ya hablamos sobre lo de ir maquillada al colegio. -Mam�, por favor... 62 00:05:42,649 --> 00:05:43,358 �Emma, no! 63 00:05:44,411 --> 00:05:46,453 Pap�, �por qu� no dices algo? 64 00:05:48,606 --> 00:05:50,206 Eres tan mala. 65 00:05:50,475 --> 00:05:52,810 No vamos a discutir eso ahora. Llegamos tarde, vamos. 66 00:05:53,245 --> 00:05:54,175 Vamos, peque�a. 67 00:05:54,532 --> 00:05:55,408 No soy peque�a. 68 00:05:55,408 --> 00:05:57,428 �Oh!, de acuerdo, lo olvid�. �Vienes de todas formas? 69 00:05:59,925 --> 00:06:00,848 Toma. 70 00:06:01,133 --> 00:06:02,199 �Genial! 71 00:06:02,267 --> 00:06:03,540 �Necesitas otra? 72 00:06:04,521 --> 00:06:07,136 Todas las chicas usan maquillaje, �por qu� yo no?. 73 00:06:07,136 --> 00:06:08,974 Eso no es verdad, Emma, s�lo a dos las dejan. 74 00:06:09,424 --> 00:06:10,532 Por ahora. 75 00:06:11,833 --> 00:06:13,501 Todo es porque quieres ser directora. 76 00:06:13,973 --> 00:06:18,705 Para, Emma, esto no es por mi trabajo. Si me quedara en casa tampoco te dejar�a. 77 00:06:18,740 --> 00:06:19,205 Y punto. 78 00:06:19,710 --> 00:06:20,519 Punto. 79 00:06:36,511 --> 00:06:39,624 Perd�n por lo de ayer. S� que deber�a haber dicho algo. 80 00:06:39,762 --> 00:06:41,461 Damos una fiesta al a�o. 81 00:06:41,634 --> 00:06:42,766 Una al a�o. 82 00:06:42,920 --> 00:06:46,449 �Por qu� no podemos relajarnos y bailar un poco?. 83 00:06:46,502 --> 00:06:47,444 �Sabes algo? 84 00:06:47,822 --> 00:06:51,004 Cuando revisas tu vida desde fuera y te preguntas... 85 00:06:53,005 --> 00:06:54,412 �Esto ha sido todo? 86 00:06:55,464 --> 00:06:56,866 S�, lo s�. 87 00:07:04,284 --> 00:07:05,854 Hablamos m�s tarde. 88 00:07:08,170 --> 00:07:09,288 -Adi�s. -Adi�s. 89 00:07:12,248 --> 00:07:15,488 -Buenos d�as, Miss Mick, �alg�n recado? -Oh, Mr. Leutner. 90 00:07:15,614 --> 00:07:19,473 Mr. Liebert, espere dentro de mi oficina. Vuelvo enseguida. Gracias. 91 00:07:19,673 --> 00:07:23,258 Hola. Siento llegar tarde. No hay tiempo para tomar un caf�. 92 00:07:23,258 --> 00:07:24,587 Te ense�ar� tu clase. 93 00:07:27,897 --> 00:07:31,522 -�Est�s asustado? -No, los de 5� curso a�n no est�n en la pubertad. 94 00:07:32,043 --> 00:07:35,057 Mejor que te prepares, todas las chicas se enamorar�n de ti. 95 00:07:35,057 --> 00:07:36,823 Mi hija Emma ser� la primera. 96 00:07:37,683 --> 00:07:39,725 Te presentar� a tus compa�eros m�s tarde. 97 00:07:39,959 --> 00:07:41,061 Ya os conoc�is el uno al otro. 98 00:07:41,628 --> 00:07:43,259 Gracias a Dios, est�s aqu� durante este trimestre. 99 00:07:43,259 --> 00:07:46,804 Mi marido est� hasta el cuello de trabajo desde que el profesor de f�sica se fue. 100 00:07:47,506 --> 00:07:50,118 Siempre he pensado que es mejor lanzarse de cabeza a la piscina, �vamos? 101 00:07:51,323 --> 00:07:52,166 Estar� contigo. 102 00:07:52,595 --> 00:07:53,322 Buena suerte. 103 00:07:54,259 --> 00:07:55,770 Es sexy. 104 00:07:56,547 --> 00:07:57,798 Quiz�s un poco joven. 105 00:07:58,560 --> 00:07:59,314 Bueno. 106 00:08:00,093 --> 00:08:01,253 Eso ya lo veremos. 107 00:08:04,057 --> 00:08:04,876 -Adi�s. -Adi�s. 108 00:08:04,991 --> 00:08:08,363 Los babilonios fueron los primeros en darle nombre a las constelaciones. 109 00:08:08,753 --> 00:08:11,541 Les dieron el nombre de sus reyes y sus figuras mitol�gicas. 110 00:08:11,912 --> 00:08:15,140 Los griegos fueron los siguientes en unirse, con los nombres de sus h�roes. 111 00:08:15,693 --> 00:08:19,951 H�rcules y Ori�n, por ejemplo. 112 00:08:20,541 --> 00:08:22,416 Esta es la Osa Mayor. 113 00:08:23,119 --> 00:08:24,754 �Eso se supone que es una osa? 114 00:08:27,648 --> 00:08:31,858 Los marineros en aquella �poca navegaban gui�ndose por las constelaciones. 115 00:08:32,047 --> 00:08:33,941 Entonces ten�an m�s imaginaci�n que yo. 116 00:08:34,150 --> 00:08:36,065 En eso no puedo discutir contigo, Leo. 117 00:08:42,722 --> 00:08:44,142 �Munich o Erding? 118 00:08:44,580 --> 00:08:45,375 Erding. 119 00:08:45,960 --> 00:08:47,053 L�stima. 120 00:08:47,383 --> 00:08:49,393 El director en Munich decidi� quedarse. 121 00:08:49,428 --> 00:08:50,897 �Qu� puedo hacer? 122 00:08:51,415 --> 00:08:52,871 Me voy a correr, 'Sra Directora'. 123 00:08:52,871 --> 00:08:54,695 No digas eso, soy supersticiosa. 124 00:08:55,415 --> 00:08:57,127 -�Hola! -�Hola! 125 00:08:57,290 --> 00:08:59,355 -Por favor, deja los zapatos fuera. -De acuerdo. 126 00:08:59,355 --> 00:09:00,569 �Quieres venir conmigo? 127 00:09:00,941 --> 00:09:01,937 �El recorrido completo o s�lo la mitad? 128 00:09:02,282 --> 00:09:03,197 Completo, por supuesto. 129 00:09:03,637 --> 00:09:05,134 No, gracias, prefiero quedarme aqu�. 130 00:09:05,629 --> 00:09:07,129 Creo que el timbre de la puerta no funciona. 131 00:09:07,595 --> 00:09:10,190 -S�, no funciona. -Por favor, pasa. 132 00:09:10,680 --> 00:09:12,072 �No ten�as pensado venir antes? 133 00:09:12,646 --> 00:09:14,747 Para ser honesto, no pensaba que fueras a venir. 134 00:09:15,189 --> 00:09:16,705 Lo siento, casi ni pude. 135 00:09:17,398 --> 00:09:18,486 Ahora mismo iba a salir. 136 00:09:18,586 --> 00:09:20,141 Bueno, entonces voy contigo. 137 00:09:21,845 --> 00:09:23,548 Pero no correr� m�s despacio por ti. 138 00:09:23,918 --> 00:09:24,942 No tendr�s que hacerlo. 139 00:09:26,038 --> 00:09:27,356 Es por la clase de Biolog�a. 140 00:09:28,391 --> 00:09:30,348 Quer�a preguntarte qu� es lo que piensas del temario. 141 00:09:30,642 --> 00:09:32,390 Los ni�os de ahora lo saben todo. 142 00:09:32,425 --> 00:09:35,830 Saben de sexo incluso antes de que nosotros se lo ense�emos. 143 00:09:35,987 --> 00:09:37,667 Y a�n as� siguen teniendo problemas. 144 00:09:38,111 --> 00:09:41,574 Hay cosas que realmente les preocupan, pero tienen miedo de preguntar. 145 00:09:41,609 --> 00:09:42,642 �De qu� est�s hablando? 146 00:09:42,832 --> 00:09:46,106 S�lo creo que deber�amos hablar m�s de sentimientos y menos sobre datos. 147 00:09:46,579 --> 00:09:49,197 M�s sobre enamorarse y lo que eso significa. 148 00:09:50,159 --> 00:09:52,122 Y sobre la homosexualidad. 149 00:09:52,805 --> 00:09:54,450 Quiero decir, que es algo importante para los chicos. 150 00:09:55,683 --> 00:09:56,791 Tambi�n tienes chicas en clase. 151 00:09:56,899 --> 00:09:58,391 Bueno, tambi�n es importante para ellas. 152 00:09:59,128 --> 00:10:02,560 Mr. Leutner, haz lo que quieras mientras lo hayas terminado para la pr�xima semana. 153 00:10:02,978 --> 00:10:04,826 Para el siguiente lunes formar� parte de los ex�menes. 154 00:10:05,284 --> 00:10:08,091 El �vulo es s�lo f�rtil de cuatro a seis horas despu�s de la ovulaci�n. 155 00:10:08,170 --> 00:10:10,356 y est� situado en la parte superior de los ovarios. 156 00:10:10,849 --> 00:10:14,390 Para lograr la fecundaci�n, los espermatozoides deben alcanzar la c�lula en ese tiempo. 157 00:10:14,699 --> 00:10:18,379 S�lo un espermatozoide puede introducirse en el �vulo antes de que �ste se vuelva impenetrable. 158 00:10:18,418 --> 00:10:19,271 Bien. 159 00:10:19,723 --> 00:10:23,166 El n�cleo incluir� la informaci�n gen�tica del padre y de la madre. 160 00:10:23,467 --> 00:10:24,198 Est� muy bien. 161 00:10:24,598 --> 00:10:26,669 El huevo fecundado se denomina zigoto. 162 00:10:26,969 --> 00:10:28,678 Ya veo que conoces el temario. 163 00:10:29,135 --> 00:10:30,703 Sabes que soy gay, �verdad? 164 00:10:31,490 --> 00:10:32,455 S�, en cierto modo. 165 00:10:32,691 --> 00:10:34,346 �Y? �Te importa? 166 00:10:34,711 --> 00:10:35,310 No. 167 00:10:35,691 --> 00:10:38,440 Mientras no afecte al colegio, �por qu� deber�a importarme? 168 00:10:42,229 --> 00:10:43,265 S�, claro. 169 00:10:49,728 --> 00:10:50,816 Oh, �qu� elegante!. 170 00:10:53,924 --> 00:10:54,425 Hey. 171 00:10:54,425 --> 00:10:55,576 Ah, ya est�s de vuelta. 172 00:10:56,011 --> 00:10:57,939 -Los ni�os ya han cenado. -Divi�rtete. 173 00:11:12,266 --> 00:11:14,446 A mi me encanta correr, pero ella prefiere bailar. 174 00:11:14,479 --> 00:11:14,972 Aha. 175 00:11:18,915 --> 00:11:20,897 Espero que podamos trabajar juntos. 176 00:11:21,877 --> 00:11:23,078 �He sido demasiado duro? 177 00:11:23,435 --> 00:11:25,130 A veces soy demasiado duro, lo siento. 178 00:11:26,736 --> 00:11:27,594 Nos vemos ma�ana. 179 00:11:28,057 --> 00:11:28,726 Claro. 180 00:11:58,986 --> 00:11:59,609 Gracias. 181 00:12:00,537 --> 00:12:02,827 Oh, me he puesto un poquito celosa. 182 00:12:03,009 --> 00:12:03,895 Eso es bueno. 183 00:12:30,357 --> 00:12:30,907 Hola. 184 00:12:31,704 --> 00:12:32,386 Hola. 185 00:12:38,589 --> 00:12:39,210 �Pasa algo? 186 00:12:52,890 --> 00:12:54,259 -Buenos d�as. -Buenos d�as. 187 00:12:54,665 --> 00:12:55,920 -Buenos d�as. -Buenos d�as. 188 00:12:55,955 --> 00:12:58,119 -Buenos d�as. �C�mo le va? -Bien. 189 00:13:00,844 --> 00:13:02,893 -Buenos d�as, Klaus. -Buenos d�as, Ina. 190 00:13:02,893 --> 00:13:05,987 -Buenos d�as. Quer�a pedirte que le echaras un ojo esta carta antes de enviarla. 191 00:13:06,344 --> 00:13:08,752 Puedes escribir lo que quieras que seguro conseguir�s el trabajo. 192 00:13:08,752 --> 00:13:09,592 No estoy segura. 193 00:13:09,592 --> 00:13:11,588 Hay al menos siete candidatos. 194 00:13:11,805 --> 00:13:12,679 Te ajustas completamente al perfil. 195 00:13:12,679 --> 00:13:15,368 Edad, experiencia, estado civil. 196 00:13:15,744 --> 00:13:16,484 Por ahora. 197 00:13:16,484 --> 00:13:18,402 Queridos compa�eros. Buenos d�as. 198 00:13:18,830 --> 00:13:22,571 Necesito saber qui�n de vosotros jugareis contra 'Erding' la semana que viene... 199 00:13:23,234 --> 00:13:26,460 En el �ltimo partido vencieron a 'Amfing' por 9 a 1. 200 00:13:26,460 --> 00:13:28,007 Entonces, �qui�n de vosotros se apunta? 201 00:13:28,358 --> 00:13:32,836 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... 202 00:13:33,020 --> 00:13:37,928 seis, siete, ocho, nueve. �Y usted, Mr. Leutner? 203 00:13:38,121 --> 00:13:38,934 �Juega al f�tbol? 204 00:13:39,076 --> 00:13:39,565 S�. 205 00:13:39,806 --> 00:13:41,352 Genial, entonces eres el n�mero once. 206 00:13:41,454 --> 00:13:42,248 �Y, Jochen? 207 00:13:42,885 --> 00:13:44,317 �T� tambi�n juegas, no? 208 00:13:44,698 --> 00:13:45,482 Tengo planes. 209 00:13:45,846 --> 00:13:48,054 Bueno, eso no va a ser posible, no tenemos sustituto para ti. 210 00:13:48,434 --> 00:13:50,276 -Vamos, Jochen, no seas as�. -Ya ver�. 211 00:15:19,723 --> 00:15:21,032 �No te hagas una idea equivocada, vale? 212 00:15:22,243 --> 00:15:22,846 No, no. 213 00:17:29,937 --> 00:17:31,836 Jochen, eres t�, �no?. 214 00:17:32,104 --> 00:17:33,069 Jochen Wenzel. 215 00:17:35,165 --> 00:17:36,150 �Michael? 216 00:17:36,525 --> 00:17:37,662 �Qu� est�s haciendo aqu�? 217 00:17:39,982 --> 00:17:41,301 He venido a recoger a mi mujer. 218 00:17:41,301 --> 00:17:43,200 -�Tu mujer? -Hm. Ya veo. 219 00:17:43,630 --> 00:17:44,887 �Y qui�n es tu mujer? 220 00:17:45,373 --> 00:17:45,949 Ina. 221 00:17:45,978 --> 00:17:46,691 �Ina? 222 00:17:47,278 --> 00:17:50,398 Siempre pens� que ella y Wolfgang eran pareja. 223 00:17:50,398 --> 00:17:52,075 Wolfgang e Ina se conocen desde ni�os. 224 00:17:54,267 --> 00:17:55,256 Esa es mi mujer. 225 00:17:55,668 --> 00:17:58,791 Frederique. Dirigimos la escuela juntos. 226 00:18:00,690 --> 00:18:01,319 Hola. 227 00:18:02,494 --> 00:18:03,499 �Menuda sorpresa! 228 00:18:04,344 --> 00:18:05,797 Nunca viene para recogerme. 229 00:18:05,869 --> 00:18:06,640 �Tambi�n ten�is ni�os? 230 00:18:06,845 --> 00:18:08,121 -Dos. -�Dos? 231 00:18:08,717 --> 00:18:10,129 Qui�n lo habr�a imaginado. 232 00:18:10,646 --> 00:18:12,140 �Qu�, conoces a Michael? 233 00:18:12,312 --> 00:18:13,990 Claro, �de qu� nos conocemos? 234 00:18:13,990 --> 00:18:14,862 Del colegio. 235 00:18:15,109 --> 00:18:15,683 S�. 236 00:18:16,757 --> 00:18:18,885 -Estas coincidencias son tan divertidas. -Hm. 237 00:18:19,121 --> 00:18:20,014 �Gente! 238 00:18:20,450 --> 00:18:21,411 �Estuvo muy bien! 239 00:18:22,022 --> 00:18:24,250 A�n nos queda un baile, luego nos vamos a casa. 240 00:18:24,534 --> 00:18:25,174 �Gracias! 241 00:18:27,268 --> 00:18:28,375 �Quer�a invitaros a cenar! 242 00:18:28,980 --> 00:18:30,942 No, ir vosotros solos, �de acuerdo? 243 00:18:31,711 --> 00:18:32,333 �Adi�s! 244 00:18:32,538 --> 00:18:33,088 �Adi�s! 245 00:18:34,006 --> 00:18:35,988 Vamos, baila conmigo este �ltimo baile. 246 00:18:36,190 --> 00:18:37,287 -�Yo... bailar?. -Si 247 00:19:33,426 --> 00:19:34,269 �Qu� est� haciendo �l aqu�? 248 00:19:35,124 --> 00:19:36,360 Est� en lugar de Domr�se. 249 00:19:36,750 --> 00:19:38,705 Est� de baja por enfermedad, como siempre que hay algo de trabajo extra. 250 00:19:39,132 --> 00:19:40,214 �Por qu� yo no sab�a nada al respecto?. 251 00:19:40,834 --> 00:19:42,443 Yo misma me enter� ayer. 252 00:19:43,495 --> 00:19:44,474 �Por qu� est�s tan enfadado? 253 00:19:45,761 --> 00:19:48,293 Podr�a prescindir de su prepotencia de adolescente. 254 00:19:49,232 --> 00:19:50,567 Vamos, es simp�tico. 255 00:19:59,772 --> 00:20:01,015 �Mira, tu madre! 256 00:20:01,442 --> 00:20:01,872 �Hey! 257 00:20:02,299 --> 00:20:03,504 -Hola, mam�. -�Hola , cari�o! 258 00:20:03,551 --> 00:20:04,885 -Bueno, �c�mo ha ido todo? -Genial. 259 00:20:05,089 --> 00:20:06,406 �Dormiste bien? 260 00:20:06,406 --> 00:20:07,450 -S�. -Super. 261 00:20:11,419 --> 00:20:13,100 Voy a ver a Katja, vuelvo enseguida, cari�o. 262 00:20:13,100 --> 00:20:13,859 �Adi�s, nos vemos m�s tarde!. 263 00:20:15,361 --> 00:20:16,232 �Es tan guay!. 264 00:20:16,905 --> 00:20:18,075 La camisa y todo lo dem�s. 265 00:20:18,286 --> 00:20:19,010 D�selo. 266 00:20:20,294 --> 00:20:21,069 D�selo t�. 267 00:20:21,201 --> 00:20:22,638 No soy yo qui�n est� enamorada de �l. 268 00:20:23,079 --> 00:20:24,590 -�Dejadme en paz! -�Buenos d�as! 269 00:20:25,126 --> 00:20:26,280 -Hola. -Buenos d�as, cari�o. 270 00:20:26,879 --> 00:20:27,788 -�Va todo bien? -Hm. 271 00:20:29,932 --> 00:20:30,908 Entonces se lo dir� yo. 272 00:20:37,842 --> 00:20:38,768 Bonita camisa. 273 00:20:39,231 --> 00:20:40,023 Gracias. 274 00:20:40,972 --> 00:20:41,883 Ella tambi�n piensa igual. 275 00:20:42,108 --> 00:20:42,730 Aha. 276 00:20:44,674 --> 00:20:46,007 Ella tambi�n dice 'Hola'. 277 00:20:48,545 --> 00:20:49,728 �Te gustar�a tener su edad otra vez? 278 00:20:49,763 --> 00:20:50,217 No. 279 00:20:51,835 --> 00:20:52,527 Adi�s. 280 00:20:53,795 --> 00:20:56,192 �Arriba todo el mundo!. Cu�date. 281 00:20:56,615 --> 00:20:57,387 Divert�os. 282 00:20:58,587 --> 00:21:00,899 -�Que pases un buen fin de semana, Ina! -Gracias, t� tambi�n, �Adi�s! 283 00:21:16,931 --> 00:21:18,521 Y ahora, daos la mano e iros a la cama. 284 00:21:18,645 --> 00:21:19,213 �De acuerdo? 285 00:21:19,581 --> 00:21:21,184 -Ma�ana es un d�a emocionante. -De acuerdo. 286 00:21:21,478 --> 00:21:22,428 -�Buenas noches!. -�Buenas noches!. 287 00:21:22,428 --> 00:21:23,930 -�Buenas noches!, chicas. -�Buenas noches!. 288 00:21:23,930 --> 00:21:24,565 Que durm�is bien. 289 00:21:27,520 --> 00:21:28,560 Y bien, �te apetece una cerveza?. 290 00:21:30,961 --> 00:21:32,099 �En tu habitaci�n o en la m�a? 291 00:21:32,967 --> 00:21:33,681 Abajo. 292 00:21:37,989 --> 00:21:39,380 ...Hey, animales de la fiesta... 293 00:21:39,525 --> 00:21:43,683 ...os he estado avisando, la hora rom�ntica de Stefan os har� desear quedaros en casa... 294 00:21:43,683 --> 00:21:44,794 ...convertiros en animales caseros... 295 00:21:44,906 --> 00:21:46,825 ...asi que, r�pido, r�pido, poneos ropa c�moda... 296 00:21:47,569 --> 00:21:48,870 ...tanto si est�s solo como si est�s acompa�ado... 297 00:21:48,870 --> 00:21:50,114 Ah, est�s aqu�. 298 00:21:50,978 --> 00:21:52,803 Est�n cerrando, �vamos a otro sitio? 299 00:21:52,997 --> 00:21:55,710 -Bueno, nosotros s�lo quer�amos... -Los mandar� primero a la cama. 300 00:21:56,890 --> 00:21:59,487 Ya ha sido suficiente. Vamos, todos a la cama. 301 00:22:00,252 --> 00:22:01,130 �Bailamos? 302 00:22:01,633 --> 00:22:02,528 Sin discusiones. 303 00:22:02,622 --> 00:22:03,227 Bueno... 304 00:22:03,227 --> 00:22:04,371 Dijimos a las 10 como muy tarde, y ya son las once. 305 00:22:04,371 --> 00:22:04,898 Vamos. 306 00:22:04,898 --> 00:22:07,865 -T�o... -Ma�ana es un d�a importante, ten�is que estar en forma. 307 00:22:19,593 --> 00:22:20,676 Voy a dar un peque�o paseo. 308 00:22:21,509 --> 00:22:22,652 �Te gusta nuestra escuela? 309 00:22:22,861 --> 00:22:23,522 Si. 310 00:22:24,641 --> 00:22:26,023 'Freising' es una porquer�a de sitio . 311 00:22:26,796 --> 00:22:28,395 Me traslad� aqu� por mi marido. 312 00:22:29,835 --> 00:22:30,932 �C�mo?, �est�s casada? 313 00:22:31,754 --> 00:22:32,426 Lo estaba. 314 00:22:32,854 --> 00:22:34,685 Bueno, yo era muy joven. Y realmente no funcion�. 315 00:22:35,726 --> 00:22:36,448 Hm. 316 00:23:03,236 --> 00:23:03,868 S�. 317 00:23:04,493 --> 00:23:05,217 �S�? 318 00:23:07,218 --> 00:23:08,301 �Puedo pasar? 319 00:23:15,268 --> 00:23:17,234 Cuidado con Katja, �de acuerdo? Ella va en serio. 320 00:23:19,546 --> 00:23:20,680 Se lo cont�. 321 00:24:54,476 --> 00:24:55,543 Abajo todo el mundo. 322 00:25:02,519 --> 00:25:03,623 Me gustar�a verte de nuevo. 323 00:25:18,453 --> 00:25:19,143 Hola. 324 00:25:19,383 --> 00:25:20,075 Hola. 325 00:25:21,116 --> 00:25:22,385 Es agradable estar de vuelta. 326 00:25:23,240 --> 00:25:24,305 -Adi�s. -Adi�s. 327 00:25:24,438 --> 00:25:25,570 -�Adi�s!. -�Adi�s!. 328 00:25:26,787 --> 00:25:28,896 �Tomamos una copa? S�, claro. 329 00:25:49,780 --> 00:25:51,869 -Mam�, quiero m�s tomates. -C�gelos, est�n all�. 330 00:25:51,870 --> 00:25:52,670 Ah, ya los veo. 331 00:25:55,867 --> 00:25:57,274 Puedes poner el pan dentro. 332 00:26:04,555 --> 00:26:06,453 �Sabes lo que hice este fin de semana? 333 00:26:06,653 --> 00:26:09,244 Nada especial, estuviste en el establo todo el d�a. 334 00:26:09,447 --> 00:26:10,643 He estado montando a Julchen. 335 00:26:10,678 --> 00:26:11,611 Super. 336 00:26:12,952 --> 00:26:14,560 �Recuerdas a Julchen, pap�? 337 00:26:16,705 --> 00:26:17,524 �Pap�! 338 00:26:19,055 --> 00:26:19,872 �Julchen? 339 00:26:20,267 --> 00:26:21,097 �El caballo! 340 00:26:22,226 --> 00:26:24,621 Pap�, �te he hablado mucho de �l!. 341 00:26:24,807 --> 00:26:26,299 �Puedes traer los cuchillos, Phillip? 342 00:26:27,070 --> 00:26:28,871 T� y tus est�pidos caballos. 343 00:26:28,871 --> 00:26:30,322 Perdonadme, voy a correr un rato. 344 00:26:30,443 --> 00:26:31,140 �Ahora? 345 00:26:32,856 --> 00:26:34,224 �Puedes pasarme el pan? 346 00:28:15,980 --> 00:28:16,711 Hola. 347 00:28:18,930 --> 00:28:19,516 Tom. 348 00:28:20,863 --> 00:28:21,821 No puede continuar. 349 00:28:23,250 --> 00:28:24,066 Yo no puedo seguir as�. 350 00:28:26,485 --> 00:28:27,707 Tengo que valorar todo esto. 351 00:28:29,571 --> 00:28:30,538 Tengo familia. 352 00:28:32,897 --> 00:28:33,663 No puede continuar. 353 00:28:34,052 --> 00:28:34,885 �Que l�stima!. 354 00:28:46,331 --> 00:28:48,541 -�Me pasas tu vaso, Phillip? -Hm. Gracias. 355 00:28:51,228 --> 00:28:52,593 -Gracias, mam�. -De nada. 356 00:28:52,593 --> 00:28:53,480 Dime, Jochen... 357 00:28:53,903 --> 00:28:55,767 �sab�as que Tom Leutner es gay? 358 00:28:56,807 --> 00:28:57,580 S�. 359 00:28:58,368 --> 00:28:59,148 �Desde cuando? 360 00:29:01,205 --> 00:29:02,129 Oh, desde el principio. 361 00:29:02,597 --> 00:29:03,339 �De verdad? 362 00:29:03,554 --> 00:29:04,928 �Mr. Leutner es marica? 363 00:29:05,310 --> 00:29:07,616 -Phillip. -Mam�, es lo que dijiste. 364 00:29:07,835 --> 00:29:08,914 No hay nada de malo. 365 00:29:08,949 --> 00:29:10,500 S� lo hay, Phillip, eso es discriminaci�n. 366 00:29:12,367 --> 00:29:14,620 -�Qu� crees que pensar�n los padres? -�Qu� deber�an pensar?. 367 00:29:14,620 --> 00:29:16,845 Tienes idea de cuantos prejuicios tiene a�n la gente. 368 00:29:17,606 --> 00:29:18,225 Hm. 369 00:29:19,461 --> 00:29:20,411 Pobre Katja. 370 00:29:21,141 --> 00:29:22,619 �Eso quiere decir que le gustan los hombres? 371 00:29:23,481 --> 00:29:26,160 Jo, �de verdad eres tan est�pida? 372 00:29:26,357 --> 00:29:27,424 No soy est�pida. 373 00:29:31,078 --> 00:29:31,733 Emma. 374 00:29:35,713 --> 00:29:36,924 Ella es igual que t�. 375 00:29:37,761 --> 00:29:40,416 Preferir�a morderse la lengua antes que hablar de sus sentimientos. 376 00:29:41,005 --> 00:29:42,265 Est� enamorada de �l. 377 00:29:42,443 --> 00:29:43,264 �Y qu�? 378 00:29:43,629 --> 00:29:45,531 �T� nunca has estado enamorado?. 379 00:29:50,697 --> 00:29:51,417 Phillip. 380 00:29:51,627 --> 00:29:53,432 Todo lo que has o�do en esta mesa... 381 00:29:53,600 --> 00:29:54,938 lo guardas en secreto �de acuerdo?. 382 00:29:55,303 --> 00:29:58,159 Mr. Leutner decidir� el mismo cu�ndo y d�nde hablar� del tema. 383 00:29:58,159 --> 00:29:58,935 �Entendido?. 384 00:29:59,291 --> 00:30:00,498 -S�. -�Vale? 385 00:30:14,963 --> 00:30:16,331 �Te gusta mucho? 386 00:30:19,586 --> 00:30:22,715 Sabes, Emma, a veces te enamoras de alguien... 387 00:30:24,858 --> 00:30:26,451 de qui�n ser�a mejor no enamorarse. 388 00:30:26,590 --> 00:30:27,811 Todos lo saben. 389 00:30:27,811 --> 00:30:31,396 S�, pero no saben que el no piensa igual. 390 00:30:33,187 --> 00:30:34,695 Y nunca lo sabr�n. 391 00:30:39,302 --> 00:30:41,795 Simplemente intenta actuar como si nunca te hubieses enamorado. 392 00:30:42,230 --> 00:30:43,282 �As� de f�cil?. 393 00:30:44,085 --> 00:30:44,603 Hm. 394 00:30:45,430 --> 00:30:47,047 �Y eso funcionar�?. 395 00:30:47,435 --> 00:30:48,555 Tienes que desenamorarte. 396 00:30:51,588 --> 00:30:53,099 Es como un juego en tu cabeza. 397 00:30:54,465 --> 00:30:56,600 S�lo piensa en todas las cosas que no te gustan de �l. 398 00:30:59,060 --> 00:31:00,232 Su edad, por ejemplo. 399 00:31:01,836 --> 00:31:04,737 Ahora todav�a es joven y guapo... 400 00:31:05,712 --> 00:31:07,329 pero cuanto t� tengas veinte a�os el tendr�... 401 00:31:08,126 --> 00:31:11,358 treinta y seis, treinta y siete, tan mayor como yo ahora, un anciano. 402 00:31:13,949 --> 00:31:14,504 O por ejemplo... 403 00:31:15,199 --> 00:31:16,079 ...c�mo va vestido. 404 00:31:16,170 --> 00:31:17,531 �Se viste muy guay!. 405 00:31:18,803 --> 00:31:20,028 Sus piernas son demasiado delgaduchas. 406 00:31:20,833 --> 00:31:22,428 Eso no me importa. 407 00:31:23,092 --> 00:31:25,868 �Puedes pensar en algo que no tu guste de �l? 408 00:31:26,631 --> 00:31:27,411 No. 409 00:31:30,266 --> 00:31:31,573 �Te apetece jugar al badminton? 410 00:31:32,742 --> 00:31:33,318 �Hm? 411 00:31:37,380 --> 00:31:39,899 -Fuera. -15:14. Jochen, ponle m�s ganas. 412 00:31:45,035 --> 00:31:47,639 16:14 para �Emma! �Bravo! 413 00:31:47,639 --> 00:31:49,433 -�Gan�! -Oh, no puedo seguir este ritmo. 414 00:31:51,240 --> 00:31:52,895 Te has vuelto demasiado r�pida para m�. 415 00:31:54,170 --> 00:31:55,069 Lo siento, pap�. 416 00:31:58,917 --> 00:31:59,608 �Y? 417 00:31:59,999 --> 00:32:01,004 �Te sientes mejor? 418 00:32:01,215 --> 00:32:03,188 -Si. -Ten�as raz�n, pap�. 419 00:32:03,824 --> 00:32:05,210 Creo que es realmente viejo. 420 00:32:07,165 --> 00:32:07,953 Venga, la revancha. 421 00:32:08,795 --> 00:32:10,070 �D�nde est� mi raqueta? Ah, aqu�. 422 00:32:38,738 --> 00:32:39,849 Qu�date donde est�s. 423 00:32:40,443 --> 00:32:41,263 Yo te aviso. 424 00:33:02,901 --> 00:33:04,584 �No te dije que yo te avisaba? 425 00:33:10,304 --> 00:33:10,856 Muy bien. 426 00:33:11,272 --> 00:33:12,373 Ya que est�s aqu�... 427 00:33:12,789 --> 00:33:14,219 Feliz cumplea�os. 428 00:33:15,732 --> 00:33:16,470 Gracias. 429 00:33:40,068 --> 00:33:41,049 Vamos, ap�galas. 430 00:33:41,245 --> 00:33:42,346 Tengo que pensar un deseo. 431 00:33:42,533 --> 00:33:43,729 S�, ahora tengo curiosidad. 432 00:33:46,424 --> 00:33:47,279 S�. 433 00:33:49,407 --> 00:33:51,218 -Emma, �puedes cogerlo? -Hm. 434 00:33:52,886 --> 00:33:53,551 Ven aqu�. 435 00:33:54,500 --> 00:33:57,151 -Felicidades. -Hm, gracias. 436 00:33:58,566 --> 00:33:59,372 Felicidades. 437 00:34:01,097 --> 00:34:01,848 Gracias, sois muy amables. 438 00:34:01,883 --> 00:34:05,705 -He venido con Tom, espero que no os importe. -Claro, por supuesto que no. 439 00:34:05,705 --> 00:34:07,009 -Feliz cumplea�os. -Gracias. 440 00:34:07,419 --> 00:34:08,116 Pasa. 441 00:34:11,431 --> 00:34:12,807 Oh, todo est� tan bonito. 442 00:34:28,713 --> 00:34:29,383 �S�? 443 00:34:31,353 --> 00:34:32,603 �De qu� va todo esto? 444 00:34:32,979 --> 00:34:35,697 Lo siento, Katja me sorprendi�, y no pude pensar en nada. 445 00:34:36,645 --> 00:34:37,484 Lo siento. 446 00:34:38,494 --> 00:34:39,534 Por favor ten cuidado, �vale? 447 00:34:39,738 --> 00:34:40,428 Si. 448 00:34:41,827 --> 00:34:42,410 Tom. 449 00:35:02,480 --> 00:35:03,168 �Tom? 450 00:35:03,238 --> 00:35:03,906 �Hm? 451 00:35:05,679 --> 00:35:07,414 �Puedo preguntarte algo muy indiscreto?. 452 00:35:07,720 --> 00:35:09,242 �Alguna vez te has acostado con una mujer?. 453 00:35:11,876 --> 00:35:12,969 S�, lo he hecho. 454 00:35:13,824 --> 00:35:14,580 Una vez. 455 00:35:14,973 --> 00:35:16,091 �Y? �C�mo fue?. 456 00:35:16,480 --> 00:35:17,323 Dif�cil. 457 00:35:20,145 --> 00:35:21,847 �De verdad quer�is saberlo?. 458 00:35:22,656 --> 00:35:23,683 -Claro. -Claro. 459 00:35:26,692 --> 00:35:29,026 Ella era mi mejor amiga desde los ocho a�os. 460 00:35:30,012 --> 00:35:32,158 Durante a�os no mi di cuenta de que ella estaba enamorada de m�. 461 00:35:32,370 --> 00:35:34,622 Hasta que me oblig� a tomar una decisi�n. 462 00:35:35,522 --> 00:35:36,915 Por aquel entonces yo ten�a 16 a�os. 463 00:35:38,055 --> 00:35:39,916 Entonces intent� acostarme con ella. 464 00:35:40,341 --> 00:35:41,456 �De verdad lo intentaste?. 465 00:35:41,664 --> 00:35:42,288 S�. 466 00:35:43,344 --> 00:35:44,318 Pero no funcion�. 467 00:35:44,969 --> 00:35:46,698 Ella pens� que fue por su culpa. 468 00:35:47,677 --> 00:35:49,436 Estuvo hecha polvo durante mucho tiempo. 469 00:35:51,338 --> 00:35:54,881 Luego me enamor� de un chico, terminamos en la cama y eso fue todo. 470 00:35:55,620 --> 00:35:56,949 �C�mo!, �eso fue todo? 471 00:35:58,064 --> 00:35:59,754 Estaba claro que me gustaban los hombres. 472 00:36:00,379 --> 00:36:01,273 S�, �y ahora?. 473 00:36:01,636 --> 00:36:02,541 �Tienes novio?. 474 00:36:04,820 --> 00:36:06,105 Puedes cont�rnoslo. 475 00:36:06,105 --> 00:36:08,087 Vamos, c�mo se llama, a qu� se dedica. 476 00:36:08,266 --> 00:36:09,296 �C�mo es f�sicamente? 477 00:36:10,521 --> 00:36:11,966 �Por qu� no est� aqu�? 478 00:36:13,094 --> 00:36:14,004 �Le conoces? 479 00:36:14,542 --> 00:36:17,312 No directamente, yo... le habl� a Jochen de �l... 480 00:36:17,912 --> 00:36:18,779 Interesante. 481 00:36:20,009 --> 00:36:21,942 �Cuando descubres que eres gay? 482 00:36:24,308 --> 00:36:27,269 Eso depende. Algunos se dan cuenta antes de la pubertad, otros durante ella... 483 00:36:27,269 --> 00:36:29,713 y hay quien se da cuenta mucho m�s tarde. 484 00:36:30,220 --> 00:36:33,459 Bueno, todos lo hemos probado con nuestros mejores amigos cuando �ramos j�venes. 485 00:36:34,347 --> 00:36:36,786 Yo lo prob� con un amigo franc�s cuando estuvo de visita aqu�. 486 00:36:37,451 --> 00:36:39,147 �Y c�mo te pas� a ti, Jochen? 487 00:36:40,213 --> 00:36:40,909 �A m�? 488 00:36:42,129 --> 00:36:42,699 Bueno... 489 00:36:44,713 --> 00:36:46,284 �En serio tengo que hablar de eso aqu�? 490 00:36:46,284 --> 00:36:47,169 Si. 491 00:38:37,693 --> 00:38:39,181 El tema de vuestros deberes era... 492 00:38:39,572 --> 00:38:41,701 "C�mo reacciona un perro cuando se siente amenazado" 493 00:38:42,658 --> 00:38:43,954 Bien, �qui�n quiere leer en alto? 494 00:38:46,061 --> 00:38:46,810 Susanne. 495 00:38:47,362 --> 00:38:49,747 Siempre paseo con nuestro perro. 496 00:38:50,166 --> 00:38:51,593 Nuestro vecino tiene un perro. 497 00:38:51,773 --> 00:38:53,809 Es mucho m�s grande que el nuestro. 498 00:38:54,191 --> 00:38:58,643 Una vez el perro comi� veneno para ratas y tuvo muchos dolores. 499 00:38:59,044 --> 00:39:01,750 Aquel d�a llegu� temprano a casa del colegio. 500 00:39:01,954 --> 00:39:03,244 Y lo encontr�. 501 00:39:03,438 --> 00:39:04,970 Empez� a gru�irme... 502 00:39:05,210 --> 00:39:06,264 ...e intent� morderme. 503 00:39:06,645 --> 00:39:11,631 Cuando nuestro perro se dio cuenta, corri� tras �l y comenz� a ladrarle... 504 00:39:11,850 --> 00:39:13,383 ...hasta que el otro perro huy�. 505 00:39:14,728 --> 00:39:15,599 �Mr. Wenzel! 506 00:39:37,049 --> 00:39:37,603 Hola. 507 00:39:38,006 --> 00:39:38,750 �Hola! 508 00:39:42,696 --> 00:39:43,562 Gracias por venir a verme. 509 00:39:43,694 --> 00:39:44,757 Tengo que ense�arte algo. 510 00:39:45,384 --> 00:39:46,507 -�Qu� es? -Mira 511 00:39:50,285 --> 00:39:51,576 �Eso quiere decir que te mudas? 512 00:39:51,822 --> 00:39:52,379 Si. 513 00:39:53,198 --> 00:39:54,069 Es imposible. 514 00:39:54,896 --> 00:39:56,555 Vamos, Ina. Aqu� lo tienes todo. 515 00:40:03,730 --> 00:40:04,446 Dime una cosa... 516 00:40:04,844 --> 00:40:06,424 �siempre est�s de humor para el sexo? 517 00:40:06,814 --> 00:40:08,155 Quiero decir... �siempre, siempre? 518 00:40:08,840 --> 00:40:09,763 �Qu� pasa? 519 00:40:12,399 --> 00:40:14,162 �ltimamente Jochen est� actuando muy raro... 520 00:40:15,117 --> 00:40:16,765 y me pregunto si es por mi culpa. 521 00:40:18,142 --> 00:40:19,347 �Es que ya no soy atractiva? 522 00:40:19,794 --> 00:40:21,566 Bueno, ya no est�s en los veinticinco. 523 00:40:22,116 --> 00:40:22,972 Eso es cierto. 524 00:40:23,201 --> 00:40:23,900 �Y entonces? 525 00:40:28,083 --> 00:40:28,827 Vamos, Ina. 526 00:40:30,065 --> 00:40:31,936 Para m� eres m�s atractiva que nunca. 527 00:40:34,294 --> 00:40:35,364 �Por eso te marchas? 528 00:40:36,097 --> 00:40:36,898 Entre otras cosas. 529 00:40:39,216 --> 00:40:40,544 Pero en cuanto a Jochen... 530 00:40:40,916 --> 00:40:42,158 es un hombre fant�stico. 531 00:40:42,953 --> 00:40:44,006 No te preocupes. 532 00:40:44,899 --> 00:40:45,394 �Hm? 533 00:40:46,642 --> 00:40:47,272 Hey. 534 00:40:57,692 --> 00:40:59,475 Dime, �c�mo fue para ti, Jochen? 535 00:41:00,332 --> 00:41:01,587 �Tambi�n probaste experiencias nuevas? 536 00:41:03,750 --> 00:41:05,811 Ina, lo sabes todo de m�. 537 00:41:06,607 --> 00:41:07,692 Para ser honesta,... 538 00:41:08,482 --> 00:41:11,122 la mayor parte del tiempo no tengo ni idea de qu� se te pasa por la cabeza. 539 00:41:16,462 --> 00:41:17,112 Buenas noches. 540 00:41:17,684 --> 00:41:18,304 Buenas noches. 541 00:41:56,633 --> 00:41:58,222 A�n no s� de d�nde quitarlo. 542 00:41:59,474 --> 00:42:01,466 �Qu� piensas de 5-B? 543 00:42:02,394 --> 00:42:04,073 Bueno, 5-B es una clase estupenda. 544 00:42:04,520 --> 00:42:06,614 Mira, he preparado algo. 545 00:42:07,693 --> 00:42:09,178 �Est� bien as�? 546 00:42:10,774 --> 00:42:11,413 Si. 547 00:42:12,838 --> 00:42:14,111 Es bueno. Hm. 548 00:42:13,998 --> 00:42:15,668 Bien, entonces lo har� as�, gracias. 549 00:42:15,668 --> 00:42:16,242 De nada. 550 00:43:02,808 --> 00:43:03,867 �Tienes un vaso de agua?. 551 00:43:26,355 --> 00:43:26,955 Gracias. 552 00:44:43,657 --> 00:44:44,297 Te voy a pillar. 553 00:44:45,179 --> 00:44:45,743 �Nunca!. 554 00:44:46,164 --> 00:44:47,410 Por supuesto, �ya ver�s! 555 00:44:48,082 --> 00:44:49,538 No, nunca me coges. 556 00:44:49,304 --> 00:44:51,003 Ya veremos. 557 00:44:56,427 --> 00:44:56,995 �No! 558 00:44:58,077 --> 00:44:58,606 �Te toca a ti! 559 00:44:58,641 --> 00:45:00,420 �Phillip, Emma, a cenar! 560 00:45:01,367 --> 00:45:01,763 Pero... 561 00:45:02,617 --> 00:45:03,358 Pero es tu turno. 562 00:45:03,358 --> 00:45:03,964 �Ya voy! 563 00:45:35,793 --> 00:45:36,368 �Ah! 564 00:45:37,213 --> 00:45:38,141 �Qu� bueno que hayas llegado!. 565 00:45:38,560 --> 00:45:39,892 -Ya hemos empezado. -Hola. 566 00:45:40,303 --> 00:45:40,795 Hola. 567 00:45:45,700 --> 00:45:46,735 Hum, �qu� sabroso! 568 00:45:46,987 --> 00:45:48,890 -Es Julchen. -Haha. 569 00:45:49,468 --> 00:45:50,488 Oh, vamos, Phillip. 570 00:45:53,413 --> 00:45:54,092 Dime, Emma... 571 00:45:54,092 --> 00:45:55,649 �Quieres dormir en casa de Mirja el fin de semana? 572 00:45:56,468 --> 00:45:57,764 -Claro. -�Si? Bien. 573 00:45:58,631 --> 00:46:00,785 Revisarlo en casa, se exigir� con toda seguridad. 574 00:46:10,321 --> 00:46:11,125 Hola. 575 00:46:11,387 --> 00:46:12,566 �Vamos a comer algo? 576 00:46:12,792 --> 00:46:13,769 Todav�a me quedan dos horas. 577 00:46:13,928 --> 00:46:15,026 Oh, lo olvid� completamente. 578 00:46:15,219 --> 00:46:16,369 �Todav�a puedes hacer la compra? 579 00:46:16,601 --> 00:46:17,362 S�, claro. 580 00:46:29,013 --> 00:46:29,852 �Vienes? 581 00:46:31,617 --> 00:46:32,195 S�. 582 00:46:48,104 --> 00:46:48,978 Hola, soy Tom. 583 00:46:49,802 --> 00:46:51,328 S� que est�s ah�, asi que coge el tel�fono. 584 00:46:52,168 --> 00:46:54,415 Estoy un poco... hola, hola. 585 00:46:55,164 --> 00:46:57,125 S�, soy yo. Oye, voy a llegar un poco tarde. 586 00:46:58,317 --> 00:46:59,342 Ir� con alguien. 587 00:47:00,045 --> 00:47:01,342 Vale, nos vemos despu�s, adi�s. 588 00:47:03,246 --> 00:47:05,785 Un amigo m�o celebra su cumplea�os, quiero que le conozcas. 589 00:47:06,885 --> 00:47:07,493 �Aquel? 590 00:47:08,308 --> 00:47:10,116 No, aquel es un modelo con el que sal� durante alg�n tiempo. 591 00:47:11,968 --> 00:47:14,050 Realmente no tienes ning�n problema con ser gay, �eh? 592 00:47:15,084 --> 00:47:15,669 No. 593 00:47:16,259 --> 00:47:16,973 Ya no. 594 00:47:20,468 --> 00:47:21,783 Entonces, �en qu� quedamos?, �vienes? 595 00:47:22,808 --> 00:47:23,935 Oh, vamos. 596 00:47:24,766 --> 00:47:25,916 �Y qu� pasa si alguien me ve?. 597 00:47:26,013 --> 00:47:27,014 Nadie te conoce. 598 00:47:39,982 --> 00:47:40,635 Hola. 599 00:47:43,823 --> 00:47:44,568 Hola. 600 00:47:45,285 --> 00:47:45,959 Hey. 601 00:47:46,395 --> 00:47:47,994 -Feliz cumplea�os. -Gracias. 602 00:47:49,046 --> 00:47:50,823 �Tienes una pinta horrible!. 603 00:47:50,823 --> 00:47:51,932 -Gracias. -De nada. 604 00:47:52,127 --> 00:47:53,384 -�Puedo... -�Jochen? 605 00:47:53,955 --> 00:47:54,676 Creo que me ir�. 606 00:47:54,676 --> 00:47:56,676 He, he, qu�date... se est� bien aqu�. 607 00:47:57,359 --> 00:47:59,294 Vaya, �tu mujer lo lleva muy bien!. 608 00:47:59,294 --> 00:47:59,876 Michael... 609 00:47:59,876 --> 00:48:00,963 Para, por favor. 610 00:48:01,835 --> 00:48:04,224 �Por qu�?, nos conocemos bastante bien, �no?. 611 00:48:04,337 --> 00:48:05,415 Escucha, Ina no lo sabe. 612 00:48:05,641 --> 00:48:07,166 Oh, eso se puede cambiar. 613 00:48:07,963 --> 00:48:09,627 -Una llamada de tel�fono r�pida y... -Muy gracioso. 614 00:48:10,245 --> 00:48:12,444 Tu nuevo amigo no tiene sentido del humor. 615 00:48:14,120 --> 00:48:17,384 Es normal, acaba de descubrir que es gay. 616 00:48:17,384 --> 00:48:18,232 A los cuarenta. 617 00:48:19,133 --> 00:48:20,380 �Esa es tu edad, verdad? 618 00:48:20,656 --> 00:48:22,731 D�jame en paz, no s� si soy gay. 619 00:48:23,406 --> 00:48:24,291 �Todav�a no lo sabes?. 620 00:48:25,705 --> 00:48:28,616 Cuando tuvimos nuestra peque�a aventura... 621 00:48:29,695 --> 00:48:30,711 ...tampoco lo sab�as. 622 00:48:31,136 --> 00:48:31,859 De verdad, Jochen... 623 00:48:32,059 --> 00:48:33,813 �Eres o no eres gay?. 624 00:48:33,938 --> 00:48:36,521 Deber�as saberlo antes de tener ni�os y todo eso. 625 00:48:36,886 --> 00:48:37,710 Pero no lo s�. 626 00:48:37,905 --> 00:48:39,118 Muy amable por tu parte, gracias. 627 00:48:42,680 --> 00:48:44,060 Tuve una pesadilla, mam�. 628 00:48:44,845 --> 00:48:46,046 �Puedo dormir en tu habitaci�n?. 629 00:48:46,446 --> 00:48:47,723 Por supuesto, ven. 630 00:48:48,138 --> 00:48:48,821 Vamos. 631 00:48:49,690 --> 00:48:50,386 Ven aqu�. 632 00:48:53,140 --> 00:48:54,388 �Qu� es lo que so�aste?. 633 00:48:54,868 --> 00:48:56,114 Con extraterrestres malos. 634 00:48:56,541 --> 00:48:58,345 Ah... no son reales. 635 00:49:01,528 --> 00:49:03,443 �Puedes tirar eso, Mama? 636 00:49:05,633 --> 00:49:06,687 �Por qu�? 637 00:49:07,107 --> 00:49:08,300 Soy demasiado mayor para esas cosas. 638 00:49:10,095 --> 00:49:11,261 Por alguna raz�n, no tengo fuerzas para tirarlo. 639 00:49:11,876 --> 00:49:12,401 �De verdad?. 640 00:49:15,061 --> 00:49:16,072 Emma, cari�o, ahora duerme. 641 00:49:18,680 --> 00:49:19,698 Buenas noches, mam�. 642 00:49:20,738 --> 00:49:21,377 Buenas noches. 643 00:49:23,673 --> 00:49:24,667 -Aqu� ten�is. -Gracias. 644 00:49:25,661 --> 00:49:27,495 Jochen, deja de sentir pena de ti mismo. 645 00:49:28,423 --> 00:49:30,664 Tarde o temprano tendr�s que tomar una decisi�n. 646 00:49:31,446 --> 00:49:33,080 Nunca he enga�ado a Ina. 647 00:49:33,765 --> 00:49:34,439 Nunca. 648 00:49:35,655 --> 00:49:36,646 Y nos conocemos desde hace mucho tiempo. 649 00:49:36,890 --> 00:49:37,671 �Desde hace cuanto?. 650 00:49:39,031 --> 00:49:40,571 Ten�amos catorce a�os cuando nos conocimos... 651 00:49:41,685 --> 00:49:43,301 y diecis�is cuando nos comprometimos. 652 00:49:45,167 --> 00:49:46,204 �Y qu� pasa con Michael? 653 00:49:47,009 --> 00:49:47,946 Eso fue antes. 654 00:50:43,026 --> 00:50:44,334 Estuve tomando unas copas con Tom. 655 00:50:46,900 --> 00:50:47,660 �Y despu�s? 656 00:50:49,944 --> 00:50:51,078 Luego vine para aqu�. 657 00:50:53,028 --> 00:50:53,749 Aha. 658 00:50:55,466 --> 00:50:56,265 Lo siento. 659 00:51:21,997 --> 00:51:23,057 -Hola. -Hola. 660 00:51:23,483 --> 00:51:24,587 F�jate que anillo tan fant�stico, Lena. 661 00:51:27,242 --> 00:51:28,360 -�Jochen? -�Hm? 662 00:51:30,626 --> 00:51:33,193 Has olvidado la compra y has estado fuera toda la noche. 663 00:51:34,026 --> 00:51:34,796 Lo siento. 664 00:51:37,371 --> 00:51:38,082 �Jochen? 665 00:51:39,012 --> 00:51:39,510 �S�? 666 00:51:42,074 --> 00:51:43,731 Siempre hemos hablado de todo. 667 00:51:47,442 --> 00:51:49,439 Act�as como si ya no fueras parte de nosotros. 668 00:51:49,614 --> 00:51:50,972 Lo siento. No me siento muy bien. 669 00:51:51,983 --> 00:51:53,196 �Qu� pasa contigo?. 670 00:51:57,487 --> 00:51:58,563 No puedo hablar de ello. 671 00:52:16,997 --> 00:52:17,623 Buenos d�as. 672 00:52:17,818 --> 00:52:18,391 Buenos d�as. 673 00:52:18,781 --> 00:52:19,896 Me gustar�a preguntarte algo. 674 00:52:20,041 --> 00:52:20,877 Dime. 675 00:52:21,825 --> 00:52:23,776 Te llevas bastante bien con mi marido, �no? 676 00:52:23,806 --> 00:52:24,522 S�. 677 00:52:25,713 --> 00:52:26,823 Bueno, pens� que... 678 00:52:27,053 --> 00:52:28,698 ...talvez t� sabes qu� le pasa. 679 00:52:32,038 --> 00:52:32,894 Bueno, simplemente pens� que... 680 00:52:33,312 --> 00:52:34,689 �Se lo has preguntado a �l?. 681 00:52:36,916 --> 00:52:38,964 No importa, fue una estupidez preguntarte. 682 00:52:38,964 --> 00:52:40,190 Mejor olvida todo esto. 683 00:52:40,403 --> 00:52:41,167 De acuerdo. 684 00:52:41,749 --> 00:52:42,286 Gracias. 685 00:53:50,573 --> 00:53:51,256 �Jochen? 686 00:53:52,057 --> 00:53:54,912 He reservado una habitaci�n para dos, en nuestro hotel favorito en el Lago Chiemsee. 687 00:53:55,347 --> 00:53:56,311 Fant�stico, �cuando? 688 00:53:56,520 --> 00:53:57,849 No estaba hablando contigo, mi amor. 689 00:53:57,949 --> 00:53:59,032 �Quer�is estar a solas?. 690 00:53:59,648 --> 00:54:00,804 Por supuesto, eso es. 691 00:54:01,407 --> 00:54:02,664 Es bueno para la relaci�n. 692 00:54:02,947 --> 00:54:04,261 Oh, Emma. 693 00:54:04,404 --> 00:54:05,204 Si. 694 00:54:05,735 --> 00:54:06,405 �Por qu� no?. 695 00:54:07,891 --> 00:54:08,476 Bien. 696 00:54:09,100 --> 00:54:10,170 Quiero decir que no tenemos porqu�. 697 00:54:10,762 --> 00:54:12,003 No, no, v�monos. 698 00:54:26,342 --> 00:54:27,403 �Qu� est� mirando?. 699 00:54:30,385 --> 00:54:31,330 No es posible. 700 00:54:36,469 --> 00:54:36,927 Oh. 701 00:54:37,339 --> 00:54:38,752 Hola Ina, �qu� est�s haciendo aqu�? 702 00:54:39,119 --> 00:54:40,542 Iba de camino a la sala de m�sica. 703 00:54:40,932 --> 00:54:42,251 Olvid� mi pulsera. 704 00:54:42,853 --> 00:54:44,676 �Vamos a cenar m�s tarde?. 705 00:54:45,067 --> 00:54:48,144 Me encantar�a ir a cenar contigo, pero Jochen y yo nos vamos el fin de semana. 706 00:54:48,202 --> 00:54:49,925 Claro, es bueno que os vay�is juntos de vacaciones. 707 00:54:51,715 --> 00:54:52,642 �Est�s bien?. 708 00:54:53,245 --> 00:54:53,929 Si. 709 00:54:54,312 --> 00:54:54,949 Bueno. 710 00:54:56,261 --> 00:54:56,826 Adi�s. 711 00:54:57,022 --> 00:54:57,724 Adi�s. 712 00:55:22,749 --> 00:55:24,980 -En serio, necesito hablar contigo. -No marchamos de vacaciones esta tarde. 713 00:55:24,980 --> 00:55:25,629 �Esta tarde? 714 00:55:26,212 --> 00:55:27,408 Pens� que nos ver�amos m�s tarde. 715 00:55:27,580 --> 00:55:28,243 Tom. 716 00:55:30,685 --> 00:55:32,060 No puedo dejar a Ina. 717 00:55:33,992 --> 00:55:34,763 Entonces olv�dalo. 718 00:55:35,352 --> 00:55:36,404 Que pases un buen fin de semana. 719 00:55:47,892 --> 00:55:48,608 �Conduzco yo? 720 00:55:52,212 --> 00:55:53,211 �Necesitas ir a casa?. 721 00:55:53,725 --> 00:55:54,846 No, ya empaquet� todo. 722 00:56:16,619 --> 00:56:18,057 �Cogiste una chaqueta para la lluvia? 723 00:56:18,674 --> 00:56:19,195 Hm. 724 00:56:20,506 --> 00:56:21,499 �Y calzado para caminar? 725 00:56:22,005 --> 00:56:22,797 Si. 726 00:56:25,184 --> 00:56:25,837 �Ina? 727 00:56:26,856 --> 00:56:27,632 Si. 728 00:56:29,192 --> 00:56:30,183 Tengo que hablar contigo. 729 00:56:33,178 --> 00:56:34,083 Si. 730 00:56:35,575 --> 00:56:36,569 Me he enamorado. 731 00:56:39,756 --> 00:56:41,154 Me lo imaginaba. 732 00:56:43,376 --> 00:56:44,794 Es bueno que finalmente me entere. 733 00:56:45,531 --> 00:56:46,364 �Y de qui�n?. 734 00:56:47,501 --> 00:56:48,738 Por favor no conduzcas tan r�pido. 735 00:56:49,127 --> 00:56:50,411 �De qui�n te has enamorado?. 736 00:56:50,793 --> 00:56:51,702 �La conozco? 737 00:56:52,755 --> 00:56:55,202 Ina, por amor de Dios, frena, �te lo dir�! 738 00:56:55,935 --> 00:56:56,749 Continua. 739 00:56:56,953 --> 00:56:57,792 �De qui�n se trata?. 740 00:57:01,230 --> 00:57:02,287 No es una mujer. 741 00:57:03,669 --> 00:57:04,706 �Y qu� m�s? 742 00:57:05,352 --> 00:57:06,341 �Una estudiante? 743 00:57:06,870 --> 00:57:09,097 �Est�s diciendo que me dejas por una estudiante?. 744 00:57:10,342 --> 00:57:11,101 Es Tom. 745 00:57:11,472 --> 00:57:12,203 �Qu�? 746 00:57:15,352 --> 00:57:16,409 �He o�do bien? 747 00:57:19,595 --> 00:57:21,120 �Te has enamorado de Tom? 748 00:57:22,236 --> 00:57:23,156 �De Tom Leutner? 749 00:57:23,349 --> 00:57:24,049 Si. 750 00:57:46,150 --> 00:57:47,034 Ina, vamos. 751 00:58:36,443 --> 00:58:37,435 �Mira todo esto! 752 00:58:39,662 --> 00:58:40,287 Upss. 753 00:58:43,180 --> 00:58:45,482 Lo hab�a comprado para el fin de semana. 754 00:58:47,067 --> 00:58:49,278 Debo estar completamente loca. 755 00:59:09,881 --> 00:59:11,506 �Te has acostado alguna vez con un hombre?. 756 00:59:12,343 --> 00:59:14,110 S�, cuando ten�a trece a�os, pero todo el mundo hace eso. 757 00:59:14,736 --> 00:59:16,901 'Fase latente', he o�do hablar de ello. 758 00:59:23,354 --> 00:59:24,311 �Con qui�n?. 759 00:59:28,751 --> 00:59:29,489 Michael. 760 00:59:32,102 --> 00:59:33,132 �Qu� Michael? 761 00:59:33,660 --> 00:59:34,677 Michael Kaiser. 762 00:59:35,669 --> 00:59:36,436 �Qu�? 763 00:59:38,104 --> 00:59:39,529 �Con mi profesor de baile?. 764 00:59:44,013 --> 00:59:46,061 Realmente te has guardado el secreto durante mucho tiempo. 765 00:59:49,287 --> 00:59:50,010 Si. 766 00:59:58,679 --> 00:59:59,917 �Cuanto tiempo dur�?. 767 01:00:13,858 --> 01:00:17,028 No me digas que fue algo de una sola noche, porque no te creer�. 768 01:00:22,767 --> 01:00:23,562 Fueron... 769 01:00:24,734 --> 01:00:25,653 unos cuantos meses. 770 01:00:26,618 --> 01:00:28,375 Nuestro matrimonio fue una mentira, �verdad?. 771 01:00:29,669 --> 01:00:30,911 Nunca te gust� dormir conmigo.... 772 01:00:30,911 --> 01:00:33,126 en serio nunca te gust�, �verdad?. 773 01:00:33,126 --> 01:00:35,259 Si, Ina, me gustaba dormir contigo. 774 01:00:35,622 --> 01:00:36,141 Antes 775 01:00:36,502 --> 01:00:37,614 No, �ltimamente tambi�n. 776 01:00:39,000 --> 01:00:39,886 Pero ya no. 777 01:00:51,789 --> 01:00:53,178 Tenemos dos hijos, Jochen. 778 01:00:53,956 --> 01:00:55,490 �Qu� tiene que ver esto con los ni�os?. 779 01:00:56,413 --> 01:00:59,351 Somos una familia, de eso se trata. 780 01:01:01,001 --> 01:01:02,106 Me he enamorado. 781 01:01:05,099 --> 01:01:06,040 �Enamorado? 782 01:01:08,274 --> 01:01:10,833 Los dos sab�amos que esto nos pod�a pasar alguna vez. 783 01:01:11,655 --> 01:01:12,275 S�, pero... 784 01:01:13,011 --> 01:01:14,366 S�, pero no con un hombre. 785 01:01:14,504 --> 01:01:15,060 Quiero decir... 786 01:01:15,459 --> 01:01:18,011 ...que estoy completamente indefensa ante algo as�. No puedo hacer nada. 787 01:01:18,011 --> 01:01:19,148 �Qu� se supone que debo hacer, Jochen? 788 01:01:19,148 --> 01:01:20,854 �Dime que debo hacer! 789 01:01:21,760 --> 01:01:23,789 T� eres el �nico al que puedo preguntar. 790 01:01:25,089 --> 01:01:26,443 �Es algo temporal?. 791 01:01:30,919 --> 01:01:31,530 Quiero decir... 792 01:01:31,721 --> 01:01:32,767 �Pasar� de largo? 793 01:01:35,042 --> 01:01:35,684 Es que yo... 794 01:01:36,261 --> 01:01:38,612 no tengo experiencia en estos asuntos. 795 01:01:42,723 --> 01:01:43,836 �Es una aventura? 796 01:01:47,801 --> 01:01:48,636 Creo que no. 797 01:01:50,786 --> 01:01:51,836 �No es una aventura? 798 01:01:55,802 --> 01:01:56,411 Jochen... 799 01:01:58,564 --> 01:01:59,631 Jochen, yo... 800 01:02:48,493 --> 01:02:49,326 Puedes comer solo. 801 01:03:06,818 --> 01:03:07,727 No me he ido de vacaciones. 802 01:03:08,428 --> 01:03:09,105 Oh. 803 01:03:10,096 --> 01:03:11,323 Por favor, conduce. 804 01:03:19,037 --> 01:03:20,876 Siempre pens� que era culpa m�a. 805 01:03:21,463 --> 01:03:22,688 Pensaba que no era buena para �l. 806 01:03:23,193 --> 01:03:24,004 Que no era lo bastante sexy. 807 01:03:25,997 --> 01:03:26,979 La nariz demasiado grande. 808 01:03:27,724 --> 01:03:28,779 No muy guapa. 809 01:03:29,014 --> 01:03:30,148 El pack completo. 810 01:03:32,262 --> 01:03:33,927 Pero los veinte no son para siempre... 811 01:03:33,927 --> 01:03:36,162 ...y en alg�n punto, simplemente dej� de pensar en ello. 812 01:03:37,181 --> 01:03:39,263 Casi consegu� todo con lo que siempre so��. 813 01:03:39,907 --> 01:03:40,929 Un trabajo que me gusta. 814 01:03:41,427 --> 01:03:42,158 Amigos. 815 01:03:43,110 --> 01:03:43,928 Hijos. 816 01:03:45,118 --> 01:03:48,213 Una familia, un marido al que quiero y con el que me gusta vivir. 817 01:03:48,894 --> 01:03:50,871 �nicamente el sexo no era algo bueno. 818 01:03:51,544 --> 01:03:52,135 Bueno... 819 01:03:52,778 --> 01:03:53,867 De alguna manera me dije... 820 01:03:54,397 --> 01:03:55,799 que todo el mundo tiene que sacrificar algo. 821 01:03:56,785 --> 01:03:59,882 y el sexo era el sacrificio que yo ten�a que realizar. 822 01:04:01,188 --> 01:04:03,346 No fue tan mal, pude vivir con ello. 823 01:04:04,272 --> 01:04:04,836 �Hm? 824 01:04:06,051 --> 01:04:06,565 �Y ahora? 825 01:04:07,834 --> 01:04:09,060 Ahora ya no tiene sentido. 826 01:04:11,005 --> 01:04:11,795 Bien. 827 01:04:12,862 --> 01:04:14,156 Al menos hora sabes la verdad. 828 01:04:25,300 --> 01:04:26,129 Ina... 829 01:04:26,543 --> 01:04:28,014 ...duerme, yo estar� abajo. 830 01:04:29,245 --> 01:04:31,629 �Alguna vez te dije lo mucho que te quiero?. 831 01:04:32,466 --> 01:04:33,508 Ya lo s�. 832 01:04:35,187 --> 01:04:37,503 �Puedes dormir a mi lado esta noche?, s�lo esta noche. 833 01:05:37,521 --> 01:05:38,192 Perd�n. 834 01:05:39,236 --> 01:05:40,279 Err... �has visto a Tom?. 835 01:05:40,302 --> 01:05:41,793 �Un chico alto, que tiene... 836 01:05:41,928 --> 01:05:43,433 el pelo rubio oscuro? 837 01:05:44,920 --> 01:05:45,618 Por all�. 838 01:06:02,061 --> 01:06:04,511 �Wow! �Menuda pasada de coche! 839 01:06:05,258 --> 01:06:06,083 �Me dejar�s conducirlo? 840 01:06:06,479 --> 01:06:07,435 No, de ninguna manera. 841 01:06:07,435 --> 01:06:08,944 -Hey, por favor, �vamos! -Tiene raz�n, Tom. 842 01:06:09,261 --> 01:06:10,464 Creo que no deber�as conducir. 843 01:06:11,469 --> 01:06:12,167 Hola. 844 01:06:13,225 --> 01:06:14,218 �Qu� est�s haciendo aqu�? 845 01:06:15,749 --> 01:06:17,741 Pensaba que t�... tenias problemas con los gays. 846 01:06:18,694 --> 01:06:19,642 �Es �ste tu novio? 847 01:06:20,269 --> 01:06:21,293 Este es Jochen. 848 01:06:22,134 --> 01:06:22,930 Hola Jochen. 849 01:06:25,295 --> 01:06:26,508 No me gustan los tr�os. 850 01:06:26,843 --> 01:06:28,671 Hey, espera. No habr� ning�n tr�o, qu�date aqu�. 851 01:06:30,809 --> 01:06:31,654 �Y bien! 852 01:06:32,470 --> 01:06:33,337 �Dilo! 853 01:06:33,686 --> 01:06:34,852 Est�s completamente borracho. 854 01:06:35,232 --> 01:06:36,185 No tan borracho. 855 01:06:36,569 --> 01:06:37,711 Eres simplemente un borracho... 856 01:06:38,089 --> 01:06:38,862 y un inmaduro... 857 01:06:39,199 --> 01:06:40,115 y un est�pido. 858 01:06:40,470 --> 01:06:42,446 No estoy borracho, ni siquiera un poco. 859 01:06:43,265 --> 01:06:44,179 S�lo desesperado. 860 01:07:31,526 --> 01:07:33,238 Oh. �De d�nde sales? 861 01:07:35,210 --> 01:07:36,535 �Qu� est�s preparando, una tortilla? 862 01:07:36,535 --> 01:07:37,472 No, huevos revueltos. 863 01:07:37,472 --> 01:07:38,224 �Quieres un poco? 864 01:07:38,520 --> 01:07:39,007 Hm. 865 01:07:47,361 --> 01:07:48,491 �No os march�bais el fin de semana?. 866 01:07:48,604 --> 01:07:49,919 S�, pero cambiamos de planes. 867 01:07:50,111 --> 01:07:50,857 Mierda. 868 01:08:00,688 --> 01:08:01,660 Hola, soy Phillip. 869 01:08:03,408 --> 01:08:03,848 Eh... 870 01:08:04,699 --> 01:08:07,403 No podemos hacer la fiesta hoy, mis padres est�n aqu�. 871 01:08:07,674 --> 01:08:08,673 �Se lo puedes decir a todos? 872 01:08:09,741 --> 01:08:11,117 De acuerdo, gracias. Adi�s. 873 01:08:16,430 --> 01:08:18,660 T�o, es una aut�ntica cagada. 874 01:08:19,861 --> 01:08:20,698 Lo siento. 875 01:08:25,273 --> 01:08:26,262 �Vamos a correr un rato? 876 01:08:27,624 --> 01:08:28,255 Vale. 877 01:08:37,687 --> 01:08:38,389 Gracias. 878 01:08:51,940 --> 01:08:52,597 �Preparado? 879 01:08:53,369 --> 01:08:54,060 V�monos. 880 01:08:55,197 --> 01:08:56,468 No, vayamos por la puerta trasera. 881 01:08:56,468 --> 01:08:57,632 Pero... mis zapatos. 882 01:08:58,207 --> 01:08:59,099 No importa, vamos. 883 01:10:52,811 --> 01:10:53,629 -Hola. -Hola. 884 01:11:06,562 --> 01:11:07,367 Voy a darme una ducha. 885 01:11:13,529 --> 01:11:14,557 �Ah, Emma! 886 01:11:14,755 --> 01:11:15,423 Adi�s. 887 01:11:15,666 --> 01:11:16,366 Hola. 888 01:11:16,997 --> 01:11:18,361 Hola, cari�o. �Gracias! 889 01:11:18,703 --> 01:11:19,312 Hola. 890 01:11:20,592 --> 01:11:22,606 -�Te lo pasaste bien? -Hm. �Si? 891 01:11:22,900 --> 01:11:23,858 -No pude dormir. -Oh. 892 01:11:24,010 --> 01:11:25,314 Pero fue divertido. 893 01:11:25,314 --> 01:11:25,923 Si. 894 01:11:26,192 --> 01:11:27,210 Vamos, es la hora de cenar. 895 01:11:27,410 --> 01:11:28,549 -Hola, pap�. -Hola, cielo. 896 01:11:44,201 --> 01:11:45,104 �Algo marcha mal? 897 01:11:48,230 --> 01:11:49,083 -No. -Si. 898 01:11:50,284 --> 01:11:51,048 Ina, no. 899 01:11:51,955 --> 01:11:53,310 �Por qu�?, se dar�n cuanta de todas formas. 900 01:11:53,885 --> 01:11:54,970 Papa... 901 01:11:56,450 --> 01:11:59,365 Jochen y yo estamos pasando por una crisis, puede que discutamos de vez en cuando. 902 01:12:00,011 --> 01:12:00,709 �Algo m�s? 903 01:12:02,533 --> 01:12:03,470 No quiero que discut�is. 904 01:12:04,289 --> 01:12:05,716 Yo quiero que os llev�is bien. 905 01:12:05,931 --> 01:12:07,320 Eso no es posible por el momento, Emma. 906 01:12:07,515 --> 01:12:08,865 Por qu� siempre eres tan mala. 907 01:12:09,188 --> 01:12:10,215 Si yo fuera pap�... 908 01:12:10,215 --> 01:12:10,777 �Emma! 909 01:12:11,425 --> 01:12:12,347 Es verdad, �no? 910 01:12:12,493 --> 01:12:13,318 No, no es verdad. 911 01:12:14,492 --> 01:12:15,216 Yo soy el responsable. 912 01:12:16,053 --> 01:12:17,192 Pero hablaremos de esto en otra ocasi�n. 913 01:12:17,192 --> 01:12:19,698 �Podr�ais ir a arriba?, tengo que hablar con vuestra madre a solas. 914 01:12:34,984 --> 01:12:35,968 Es demasiado pronto... 915 01:12:36,977 --> 01:12:38,820 ...deber�amos haber discutido las cosas primero. 916 01:12:39,082 --> 01:12:40,801 Tu tampoco las discutiste conmigo. 917 01:12:45,863 --> 01:12:46,941 �Qu� har�s ahora?. 918 01:12:46,941 --> 01:12:48,070 No quiero perderos. 919 01:12:50,505 --> 01:12:51,447 Entonces ponle fin a esto. 920 01:13:47,236 --> 01:13:48,036 Buenos d�as. 921 01:14:17,054 --> 01:14:18,012 Jochen, yo... 922 01:14:29,307 --> 01:14:30,735 A veces me siento solo. 923 01:14:32,084 --> 01:14:33,256 Mis padres viven lejos de aqu�. 924 01:14:34,841 --> 01:14:35,989 No tengo amigos, tampoco... 925 01:14:36,577 --> 01:14:37,658 ...familia. 926 01:14:39,518 --> 01:14:40,055 Y... 927 01:14:42,205 --> 01:14:43,205 Estaba borracho. 928 01:14:44,303 --> 01:14:45,817 Pero no soy inmaduro y est�pido. 929 01:14:47,204 --> 01:14:48,384 Quer�a hacerte da�o. 930 01:14:54,409 --> 01:14:55,119 Tom. 931 01:14:58,087 --> 01:14:59,625 No puedo dejar a mis hijos. 932 01:15:03,113 --> 01:15:05,454 Mierda, no hay forma de luchar contra eso. 933 01:15:22,135 --> 01:15:23,128 Oh, lo siento. 934 01:15:27,500 --> 01:15:28,318 Mierda. 935 01:15:31,747 --> 01:15:32,692 Ma�ana todos lo sabr�n. 936 01:15:33,051 --> 01:15:33,957 Bueno, tal vez no. 937 01:15:35,513 --> 01:15:36,428 No tienes ni idea. 938 01:15:53,512 --> 01:15:53,998 Hola. 939 01:15:54,245 --> 01:15:55,085 Hola. 940 01:15:55,184 --> 01:15:56,058 �Qu� ha pasado?. 941 01:15:56,304 --> 01:15:56,995 Nada. 942 01:15:57,333 --> 01:15:58,824 Phillip, �qu� ha pasado? 943 01:15:59,266 --> 01:16:00,660 No es asunto tuyo. 944 01:16:01,141 --> 01:16:01,965 Phillip. 945 01:16:20,997 --> 01:16:21,656 �Mama? 946 01:16:23,208 --> 01:16:24,045 �Esta Jochen aqu�? 947 01:16:24,408 --> 01:16:25,153 No. 948 01:16:26,021 --> 01:16:27,344 �Me ayudas a poner la mesa? 949 01:16:27,927 --> 01:16:28,901 �Cuando vendr� a casa? 950 01:16:29,650 --> 01:16:30,508 No lo s�. 951 01:16:31,403 --> 01:16:32,595 �Est� en casa de Tom? 952 01:16:33,161 --> 01:16:34,264 �C�mo se te ocurri� algo as�? 953 01:16:34,664 --> 01:16:36,386 �Esta all� o no? 954 01:16:37,327 --> 01:16:38,302 No tengo ni idea. 955 01:16:38,621 --> 01:16:40,189 Parece que no sabes mucho. 956 01:16:40,396 --> 01:16:41,152 Phillip. 957 01:16:45,092 --> 01:16:46,376 No s� donde est� tu padre. 958 01:16:46,750 --> 01:16:48,632 Y no s� que va a pasar con todo esto. 959 01:16:49,903 --> 01:16:51,195 No quiero volver a verle. 960 01:16:51,195 --> 01:16:51,911 Nunca m�s. 961 01:16:55,285 --> 01:16:56,573 Por supuesto que quieres. 962 01:17:00,156 --> 01:17:02,089 �Me vas decir con qui�n te has peleado? 963 01:17:02,906 --> 01:17:03,614 Con Leo. 964 01:17:13,709 --> 01:17:14,552 Nos vio. 965 01:17:17,730 --> 01:17:18,371 �Qu�? 966 01:17:18,980 --> 01:17:19,903 �A ti y a Tom? 967 01:17:23,675 --> 01:17:25,568 �No pudisteis tener cuidado, por amor de dios? 968 01:17:28,595 --> 01:17:30,196 �Es que ya no te preocupa nada? 969 01:17:36,166 --> 01:17:38,161 �Me parece incre�ble... 970 01:17:38,767 --> 01:17:41,724 ...que ni siquiera encuentres necesario proteger a los ni�os! 971 01:17:41,995 --> 01:17:43,580 �Es lo peor de todo! 972 01:17:46,084 --> 01:17:47,674 Ni imagines que esto va a seguir as�. 973 01:17:47,748 --> 01:17:49,303 No puedes continuar con tus devaneos... 974 01:17:49,303 --> 01:17:51,079 ...y fingir con tu familia que no ha pasado nada. 975 01:17:51,187 --> 01:17:52,147 �Imposible! No lo soporto m�s,.. 976 01:17:52,147 --> 01:17:53,248 ...ya no puedo m�s. 977 01:17:54,744 --> 01:17:55,619 O t�... 978 01:17:55,654 --> 01:17:57,787 �T� terminas, esta... relaci�n... 979 01:17:58,068 --> 01:17:59,554 ...o te marchas de casa! 980 01:17:59,819 --> 01:18:03,490 �Y lo primero que har�s es ir a ver a los ni�os y hablar con ellos! 981 01:18:21,513 --> 01:18:22,577 Phillip, abre, por favor. 982 01:18:23,183 --> 01:18:24,637 Puedes irte con tu amigo, Jochen. 983 01:18:24,686 --> 01:18:26,136 No te necesitamos aqu�. 984 01:18:26,563 --> 01:18:28,884 Phillip, soy tu padre. �Abre la puerta!. 985 01:18:36,855 --> 01:18:37,607 �Qu� pasa? 986 01:18:40,884 --> 01:18:42,042 Ya no eres ning�n ni�o. 987 01:18:43,002 --> 01:18:44,041 No puedo mentirte. 988 01:18:44,401 --> 01:18:45,735 Te odio, �fuera! 989 01:19:22,583 --> 01:19:23,321 Adelante. 990 01:19:28,790 --> 01:19:29,484 Jochen. 991 01:19:30,104 --> 01:19:31,104 Qu� bueno que hayas venido. 992 01:19:31,834 --> 01:19:33,359 Algunos padres han estado llamando. 993 01:19:34,100 --> 01:19:34,815 Tan pronto. 994 01:19:35,196 --> 01:19:35,735 Oh. 995 01:19:36,517 --> 01:19:38,997 Te lo quer�a contar yo mismo. Por eso he venido. 996 01:19:39,089 --> 01:19:40,839 Sabes c�mo son los padres. Si�ntate. 997 01:19:41,400 --> 01:19:44,311 �C�mo reaccionar�as si tu hijo llega a casa y te contara... 998 01:19:45,526 --> 01:19:47,194 que vio como... 999 01:19:47,435 --> 01:19:49,099 dos de sus profesores se besaban?. 1000 01:19:52,067 --> 01:19:53,945 Entiendo su preocupaci�n, Mrs. Konrad. 1001 01:19:54,634 --> 01:19:55,257 Y... 1002 01:19:55,644 --> 01:19:57,928 �jala supiera que decir al respecto. 1003 01:19:59,483 --> 01:20:03,453 Yo s�lo puedo asegurarle que no volver� a suceder en este colegio. 1004 01:20:03,700 --> 01:20:05,129 Jochen, eres un buen profesor. 1005 01:20:06,844 --> 01:20:08,507 Y eso no cambia porque t�... 1006 01:20:09,276 --> 01:20:12,442 ...bueno, digamos... tengas una aventura poco com�n. 1007 01:20:14,110 --> 01:20:16,812 Podr�as pedir baja por enfermedad los �ltimos d�as del trimestre. 1008 01:20:17,761 --> 01:20:18,604 Baja por enfermedad. 1009 01:20:20,477 --> 01:20:22,002 No, es imposible. Yo... 1010 01:20:22,997 --> 01:20:24,193 No puedo salir huyendo. 1011 01:20:25,452 --> 01:20:26,539 Oh, lo respeto. 1012 01:20:28,644 --> 01:20:32,169 Pero no quiero que el futuro de Ina peligre de alguna forma. 1013 01:20:32,901 --> 01:20:33,743 Despu�s de las vacaciones... 1014 01:20:33,743 --> 01:20:36,669 ...ella se har� cargo de la 'Escuela Secundaria Mathilden' en Erding. 1015 01:20:36,958 --> 01:20:37,893 Y eso significa, Jochen,... 1016 01:20:38,318 --> 01:20:41,874 ...que te tendr�s que contener en p�blico, por el bien de todos. 1017 01:20:42,409 --> 01:20:43,361 �Es oficial? 1018 01:20:44,720 --> 01:20:45,984 Ah, gracias a dios. 1019 01:20:47,224 --> 01:20:48,886 Al menos no todo se ha arruinado. 1020 01:20:49,480 --> 01:20:50,486 �Es algo serio? 1021 01:20:54,564 --> 01:20:57,333 Mrs. Wenzel, no se como educa usted a sus hijos... 1022 01:20:57,522 --> 01:21:00,529 No tengo nada en contra de los homosexuales, pero no en el colegio. 1023 01:21:01,565 --> 01:21:05,258 Y no puedo aprobar que mi hijo siga siendo educado por Mr. Leutner. 1024 01:21:05,847 --> 01:21:07,598 Y tampoco por el otro... �Cu�l es su nombre?...hm... 1025 01:21:07,598 --> 01:21:09,641 Mr... hm... Mr...hm... 1026 01:21:09,835 --> 01:21:10,493 Wenzel. 1027 01:21:10,958 --> 01:21:11,750 Oh. 1028 01:21:12,351 --> 01:21:13,172 Mr. Wenzel. 1029 01:21:13,408 --> 01:21:14,233 Si. 1030 01:21:15,857 --> 01:21:17,022 Por favor, perd�neme. 1031 01:21:24,044 --> 01:21:25,253 Gracias, Klaus. 1032 01:21:26,391 --> 01:21:27,296 Gracias por todo. 1033 01:21:29,888 --> 01:21:30,649 Oh. 1034 01:21:31,033 --> 01:21:31,831 Est�s aqu�. 1035 01:21:32,224 --> 01:21:33,845 Es fant�stico, es realmente maravilloso... 1036 01:21:33,845 --> 01:21:35,332 los tel�fonos no parar�n de sonar. 1037 01:21:35,531 --> 01:21:36,916 Lo s�, Ina, lo siento. 1038 01:21:38,971 --> 01:21:41,083 Mi marido es gay, �qu� me dices a eso? 1039 01:21:42,887 --> 01:21:43,535 Ina. 1040 01:21:52,017 --> 01:21:52,691 Ina. 1041 01:21:54,089 --> 01:21:54,647 Ina. 1042 01:21:56,117 --> 01:21:56,789 Ina. 1043 01:21:57,525 --> 01:21:58,436 No puedo m�s. 1044 01:21:59,210 --> 01:22:01,406 Todo se ha roto en pedazos. 1045 01:22:01,441 --> 01:22:03,546 Los padres, los compa�eros, c�mo me mira todo el mundo. 1046 01:22:04,248 --> 01:22:05,012 Ya es suficiente duro. 1047 01:22:05,401 --> 01:22:07,240 Pero a los ni�os, �qu� les voy a decir a los ni�os? 1048 01:22:09,276 --> 01:22:11,591 �C�mo les explico que se padre es gay?. 1049 01:22:11,626 --> 01:22:12,913 No creo que sea gay. 1050 01:22:12,913 --> 01:22:14,044 �No? �Y entonces qu�? 1051 01:22:14,130 --> 01:22:15,054 �Y entonces qu�? 1052 01:22:16,373 --> 01:22:18,319 Vuestro padre est� atravesando una crisis... 1053 01:22:18,319 --> 01:22:20,396 ...y por eso tiene un novio, �es lo que les debo decir? 1054 01:22:23,503 --> 01:22:24,619 D�jame sola. 1055 01:22:32,162 --> 01:22:33,208 Te quiero, Jochen. 1056 01:22:33,835 --> 01:22:34,897 Eres parte de m�. 1057 01:22:35,101 --> 01:22:36,651 Lo nuestro no puede haber terminado. 1058 01:24:22,729 --> 01:24:23,444 Buenos d�as. 1059 01:24:25,183 --> 01:24:25,923 Buenos d�as. 1060 01:24:37,043 --> 01:24:38,049 �Estuviste en casa de Wolfgang? 1061 01:24:39,347 --> 01:24:40,141 Si. 1062 01:24:48,229 --> 01:24:50,988 �jala fuera como antes y me pertenecieras. 1063 01:24:51,768 --> 01:24:53,038 Te pertenezco, Ina. 1064 01:24:54,316 --> 01:24:55,098 Si, pero... 1065 01:24:57,406 --> 01:24:58,793 t� ya no me deseas y... 1066 01:24:59,370 --> 01:25:01,090 puedo repetirme cientos de veces... 1067 01:25:01,741 --> 01:25:05,149 ...y encontrar mil razones, que no es por m�, pero... 1068 01:25:05,576 --> 01:25:07,266 No es por t�. 1069 01:25:11,848 --> 01:25:13,565 Es mi vida y s�lo tengo una. 1070 01:25:17,467 --> 01:25:19,274 �No puedes simplemente desenamorarte? 1071 01:25:21,029 --> 01:25:22,588 Igual que hice yo. 1072 01:25:25,870 --> 01:25:27,227 Si fuera tan sencillo como eso, Emma... 1073 01:25:27,801 --> 01:25:28,623 �Le quieres? 1074 01:25:31,764 --> 01:25:32,661 �Te vas a quedar? 1075 01:25:37,061 --> 01:25:38,139 No creo que esa sea la soluci�n. 1076 01:25:38,389 --> 01:25:39,325 �Y por qu� no? 1077 01:25:40,177 --> 01:25:40,900 Mira, Phillip... 1078 01:25:41,261 --> 01:25:43,745 ...pap� y yo hemos recorrido un largo camino juntos y... 1079 01:25:43,964 --> 01:25:45,312 Lo estropeaste todo. 1080 01:25:48,590 --> 01:25:50,314 Ina, tenemos dos hijos maravillosos. 1081 01:25:50,712 --> 01:25:51,597 Me quedar�a por esa raz�n. 1082 01:25:53,370 --> 01:25:54,518 Pero no es suficiente. 1083 01:25:59,126 --> 01:26:00,529 Yo tambi�n tengo una sola vida. 1084 01:26:05,960 --> 01:26:06,838 Me marcho. 1085 01:26:08,129 --> 01:26:08,952 Hazlo. 1086 01:26:32,099 --> 01:26:33,801 -Hey, �te sientes mejor? -Hm. 1087 01:26:37,627 --> 01:26:38,520 �Sabes qu�? 1088 01:26:38,936 --> 01:26:39,586 �Qu�? 1089 01:26:41,113 --> 01:26:42,002 La cuesti�n no es... 1090 01:26:42,368 --> 01:26:44,048 si sigo enamorada de �l o no... 1091 01:26:45,326 --> 01:26:47,677 ...o c�mo pudo terminarse todo en tan poco tiempo. 1092 01:26:49,065 --> 01:26:51,241 La cuesti�n es si acabar� vieja y sola... 1093 01:26:51,241 --> 01:26:53,104 o si tambi�n buscar� a alguien m�s. 1094 01:26:55,931 --> 01:26:57,390 Ve y busca a alguien especial. 1095 01:27:08,780 --> 01:27:09,452 Jochen. 1096 01:27:10,775 --> 01:27:12,416 Oh, est�s horrible. 1097 01:27:13,809 --> 01:27:15,514 Tom me dijo que tienes un apartamento grande. 1098 01:27:16,478 --> 01:27:17,179 Si. 1099 01:27:19,516 --> 01:27:20,407 Estas dos... 1100 01:27:21,389 --> 01:27:23,273 ...que te las dupliquen a la vuelta de la esquina. 1101 01:27:24,565 --> 01:27:25,833 Drei M�hlen Lane, 4. 1102 01:27:27,303 --> 01:27:28,381 Gracias, Michael. 1103 01:27:31,072 --> 01:27:32,942 �En serio te mudas? 1104 01:27:53,233 --> 01:27:53,982 Clara. 1105 01:27:54,350 --> 01:27:55,977 -Muy bien. -Gracias. 1106 01:27:56,110 --> 01:27:57,829 Susanne. Tambi�n muy bien. 1107 01:27:58,635 --> 01:27:59,532 Leo. 1108 01:28:00,217 --> 01:28:01,007 Mejor. 1109 01:28:02,000 --> 01:28:03,345 No en f�sica, por ahora. 1110 01:28:04,757 --> 01:28:05,986 Klaus y Corinne. 1111 01:28:06,930 --> 01:28:07,658 Bien. 1112 01:28:08,560 --> 01:28:10,764 Como siempre con los gemelos... Los dos lo conseguisteis.... 1113 01:28:11,877 --> 01:28:12,695 ...por los pelos. 1114 01:28:12,922 --> 01:28:14,735 El pr�ximo a�o tendr�is que esforzaros m�s, �vale? 1115 01:28:16,049 --> 01:28:16,914 Bien, entonces... 1116 01:28:17,301 --> 01:28:18,614 Os deseo unas felices vacaciones. 1117 01:28:19,474 --> 01:28:21,272 Descansad y volved con fuerzas. 1118 01:28:22,557 --> 01:28:23,471 Ah, y... 1119 01:28:23,742 --> 01:28:26,744 Puede que ya lo hay�is o�do. No nos veremos de nuevo el pr�ximo a�o. 1120 01:28:27,981 --> 01:28:30,014 Dejo el colegio y me temo que a vosotros tambi�n. 1121 01:28:30,885 --> 01:28:32,107 �Por qu�? 1122 01:28:33,426 --> 01:28:35,857 A veces es importante hacer cambios en la vida. 1123 01:28:37,478 --> 01:28:38,317 Asi que... 1124 01:28:38,536 --> 01:28:39,902 Buena suerte en el futuro. 1125 01:28:47,210 --> 01:28:50,498 Espero que 'Erding' tenga tan buena... 1126 01:28:51,038 --> 01:28:55,856 ...y amable directora como lo has sido para nosotros como mi ayudante. 1127 01:28:56,842 --> 01:28:59,294 Buena suerte como directora. Mi bendici�n, Ina. 1128 01:28:59,674 --> 01:29:00,539 Gracias. 1129 01:29:05,804 --> 01:29:08,185 �No cambies y mant�n la cabeza bien alta! 1130 01:29:09,042 --> 01:29:10,237 Gracias por todo. 1131 01:29:28,888 --> 01:29:29,958 No es f�cil, �verdad? 1132 01:29:32,144 --> 01:29:33,739 He o�do que te cambias al colegio Luisen. 1133 01:29:33,922 --> 01:29:35,206 S�, me marcho. 1134 01:29:36,243 --> 01:29:39,228 Me alegro de habernos conocido. Espero que sigamos manteniendo el contacto. 1135 01:29:40,448 --> 01:29:41,397 Gracias, Katja. 1136 01:29:41,873 --> 01:29:42,761 Jochen. 1137 01:29:44,086 --> 01:29:44,944 Klaus. 1138 01:29:46,785 --> 01:29:47,732 Buena suerte. 1139 01:29:48,609 --> 01:29:49,470 A pesar de todo. 1140 01:30:05,713 --> 01:30:06,669 Bueno, estoy preparado. 1141 01:30:17,374 --> 01:30:19,260 �Tendr� una habitaci�n en tu nueva casa? 1142 01:30:20,343 --> 01:30:21,847 Clara tiene una tambi�n. 1143 01:30:22,596 --> 01:30:23,533 Y Ben. 1144 01:30:24,686 --> 01:30:25,731 Y Matthias... 1145 01:30:26,610 --> 01:30:29,697 �l tiene una habitaci�n en la casa de su madre y vive con su padre. 1146 01:30:29,981 --> 01:30:31,952 Por supuesto que tendr�s una habitaci�n para ti, Emma. 1147 01:30:34,255 --> 01:30:37,318 Tan pronto tenga mi propio apartamento, tendr�s una habitaci�n. Una habitaci�n preciosa. 1148 01:30:39,083 --> 01:30:39,963 T� tambi�n, Phillip. 1149 01:30:40,890 --> 01:30:42,410 Yo no quiero una habitaci�n en tu casa. 1150 01:30:45,664 --> 01:30:47,430 Si necesitas algo, puedes acudir a m�, ok? 1151 01:30:48,373 --> 01:30:49,182 A cualquier hora. 1152 01:30:52,835 --> 01:30:53,844 �Hablaremos? 1153 01:30:54,901 --> 01:30:56,347 Me quedar� en casa de Michael por el momento. 1154 01:31:10,338 --> 01:31:11,091 Cu�date. 1155 01:31:11,102 --> 01:31:12,055 T� tambi�n. 1156 01:31:36,205 --> 01:31:37,470 Me alegra que se haya ido. 1157 01:31:39,816 --> 01:31:41,852 Nos vamos a tomar unas largas vacaciones. 1158 01:31:42,972 --> 01:31:43,907 Quiero ir a hacer surf. 1159 01:31:44,007 --> 01:31:45,651 Surf... ugh. 1160 01:31:46,335 --> 01:31:47,917 He pensado en hacer algo realmente especial. 1161 01:31:48,166 --> 01:31:49,090 �Portugal? 1162 01:31:49,104 --> 01:31:49,754 No. 1163 01:31:49,923 --> 01:31:50,917 �Dinamarca? 1164 01:31:51,070 --> 01:31:51,655 No. 1165 01:31:52,375 --> 01:31:52,802 �El Mar del Norte? 1166 01:31:52,980 --> 01:31:54,642 De ninguna manera voy a ir all�. 1167 01:31:56,563 --> 01:31:58,067 He pensado en Am�rica. 1168 01:31:58,646 --> 01:31:59,916 California, en la costa oeste. 1169 01:31:59,916 --> 01:32:01,959 He o�do que hay mucho lugares para hacer surf. 1170 01:32:02,195 --> 01:32:03,540 -�En serio? -Hm. 1171 01:32:04,786 --> 01:32:06,965 Quiero que tambi�n tengas tiempo para m�, mam�. 1172 01:32:07,184 --> 01:32:08,122 Pero si lo tengo. 1173 01:32:08,634 --> 01:32:09,416 Cari�o. 1174 01:32:09,673 --> 01:32:10,435 �Hm? 1175 01:32:11,582 --> 01:32:12,678 Quiero ver Hollywood. 1176 01:32:12,760 --> 01:32:14,889 -�Hollywood? -�Qu� quieres hacer all�?. 1177 01:32:17,854 --> 01:32:19,227 Tambi�n iremos all�. 1178 01:32:27,194 --> 01:32:30,729 English subtitles by february87 1179 01:32:33,330 --> 01:32:36,830 Traducci�n: Mix 80924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.