All language subtitles for Age.of.Youth.S02E13.171006.720p-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:05,440
(Apologies in advance
for any errors. Enjoy!)
2
00:00:10,594 --> 00:00:15,232
[ Names of characters and
places in this drama are fictional ]
3
00:00:43,320 --> 00:00:44,940
What is it?
4
00:00:45,820 --> 00:00:47,360
What did you want to tell me?
5
00:00:50,800 --> 00:00:55,260
I'm sorry... about before.
6
00:00:57,920 --> 00:01:00,900
And sorry about suddenly texting you.
7
00:01:04,180 --> 00:01:08,440
I'm sorry about a lot of other things too.
8
00:01:10,700 --> 00:01:12,780
It's because this was my first relationship
9
00:01:12,780 --> 00:01:15,200
and my first breakup too.
10
00:01:15,200 --> 00:01:17,100
That's why I did all of that.
11
00:01:17,980 --> 00:01:20,680
It was my first time feeling those emotions.
12
00:01:22,920 --> 00:01:26,500
But still, it would have been better
if I hadn't done those things.
13
00:01:27,740 --> 00:01:29,420
I'm sorry.
14
00:01:36,120 --> 00:01:38,380
And thank you.
15
00:01:41,740 --> 00:01:46,820
For letting me know how it feels
when someone loves you.
16
00:01:48,440 --> 00:01:54,740
And what it feels like to like someone.
17
00:01:58,460 --> 00:02:01,340
I wanted to say thank you.
18
00:02:02,340 --> 00:02:05,440
I had to say thank you.
19
00:02:12,780 --> 00:02:14,740
Thank you.
20
00:02:21,380 --> 00:02:22,780
Sunbae.
21
00:02:24,840 --> 00:02:27,760
Can I ask you for a favor?
22
00:02:30,480 --> 00:02:31,580
Mmh.
23
00:02:33,900 --> 00:02:37,380
When you date another girl,
24
00:02:37,380 --> 00:02:41,060
don't tell her that she disappointed you.
25
00:02:44,220 --> 00:02:45,560
Mmh.
26
00:02:47,920 --> 00:02:50,500
If you date another girl,
27
00:02:50,500 --> 00:02:53,500
wait a little bit before you start dating.
28
00:02:55,520 --> 00:02:57,240
Okay.
29
00:02:57,240 --> 00:03:01,460
Don't treat me too well,
or I'll get confused.
30
00:03:04,480 --> 00:03:08,980
But don't treat me too poorly either.
31
00:03:12,580 --> 00:03:13,860
Mmh.
32
00:03:18,100 --> 00:03:20,420
I'm so glad
33
00:03:20,420 --> 00:03:23,040
that you were my first love.
34
00:03:31,300 --> 00:03:32,880
I'm sorry.
35
00:03:34,280 --> 00:03:35,980
I'm going.
36
00:03:39,940 --> 00:03:41,380
Bye.
37
00:05:00,510 --> 00:05:04,220
EPISODE 13
I See Myself
38
00:05:04,220 --> 00:05:06,222
EPISODE 13
#They're all beautiful words
39
00:05:19,500 --> 00:05:21,700
I have to do at least this much.
40
00:05:24,740 --> 00:05:26,700
Did you find it?
41
00:05:27,800 --> 00:05:29,640
Here it is!
42
00:05:38,520 --> 00:05:39,300
Later, we'll talk later.
43
00:05:39,300 --> 00:05:40,500
I'm busy. Bye.
44
00:05:40,500 --> 00:05:42,680
- Later...
- Hurry and go.
45
00:05:46,040 --> 00:05:48,860
Is she playing hard to get?
46
00:05:51,600 --> 00:05:53,700
She should be back by now.
47
00:05:53,700 --> 00:05:55,500
Should I call her?
48
00:06:00,540 --> 00:06:02,060
She's coming!
49
00:06:12,240 --> 00:06:15,120
Congrats!
50
00:06:16,980 --> 00:06:18,500
What's all this?
51
00:06:22,140 --> 00:06:24,160
Did you guys have a good talk?
52
00:06:24,160 --> 00:06:26,560
I forgot to say a few things.
53
00:06:28,160 --> 00:06:32,020
"Even if we become strangers,
you have to be happy."
54
00:06:32,020 --> 00:06:34,660
I wanted to say that.
55
00:06:34,660 --> 00:06:35,620
Let me borrow it.
56
00:06:35,620 --> 00:06:37,240
I'll study for when I break up later.
57
00:06:37,240 --> 00:06:38,880
Forget it.
58
00:06:39,540 --> 00:06:41,860
When are we opening this?
59
00:06:41,860 --> 00:06:45,380
Hey, you should have opened
that when she came inside!
60
00:06:45,380 --> 00:06:47,600
I don't know how to open it.
61
00:06:48,140 --> 00:06:50,780
You'll have to come back in again.
62
00:06:50,780 --> 00:06:52,660
Be careful.
63
00:06:58,500 --> 00:07:03,540
To our youngest's first breakup!
64
00:07:03,540 --> 00:07:04,920
Bottoms up!
65
00:07:09,060 --> 00:07:10,300
Your eyes are all swollen.
66
00:07:10,300 --> 00:07:11,860
You'll have to ice them a bit.
67
00:07:12,320 --> 00:07:15,320
Even though I'm only saying it now,
you're really incredible.
68
00:07:15,320 --> 00:07:19,140
Yeah. If you kept going,
you'd have become a stalker.
69
00:07:19,140 --> 00:07:20,380
Really?
70
00:07:20,380 --> 00:07:21,480
I was the only one who didn't know?
71
00:07:21,480 --> 00:07:23,680
Yoon sunbae, you knew too?
72
00:07:24,600 --> 00:07:27,520
You were having a hard time then.
73
00:07:27,980 --> 00:07:29,560
Sorry.
74
00:07:37,380 --> 00:07:39,820
Really? He's very famous?
75
00:07:40,900 --> 00:07:43,180
What's the address?
76
00:07:43,180 --> 00:07:44,500
Mmh.
77
00:07:46,820 --> 00:07:48,180
Mmh.
78
00:07:50,340 --> 00:07:53,400
Why won't you eat, butterfly?
79
00:08:01,100 --> 00:08:02,900
What are you doing?
80
00:08:02,900 --> 00:08:05,640
Mom, the butterfly isn't eating.
81
00:08:05,640 --> 00:08:10,240
Let's go and get ready to go out.
82
00:08:12,720 --> 00:08:14,580
Who are you?
83
00:08:16,240 --> 00:08:19,900
Is this where Mr Han Gwanyeong lives?
84
00:08:27,980 --> 00:08:30,140
I don't drink coffee.
85
00:08:30,140 --> 00:08:31,940
Is oolong tea okay?
86
00:08:31,940 --> 00:08:34,380
Yes, anything will be fine.
87
00:08:45,940 --> 00:08:49,800
Which elementary school
did you say you were from?
88
00:08:50,340 --> 00:08:51,780
Ganhae Elementary.
89
00:08:51,780 --> 00:08:53,900
Ganhae Elementary in Gwancheon.
90
00:08:53,900 --> 00:08:57,020
Ganhae Elementary...
91
00:09:02,120 --> 00:09:05,940
The mountain path behind there is beautiful.
92
00:09:10,180 --> 00:09:12,880
You said your name is Song Jiwon?
93
00:09:19,200 --> 00:09:21,940
My memory isn't so good.
94
00:09:23,280 --> 00:09:25,020
Were you an arts student?
95
00:09:25,020 --> 00:09:28,780
No, I was terrible at drawing.
96
00:09:30,660 --> 00:09:34,840
I was chatting with my friends
about the past, and your name came up.
97
00:09:35,340 --> 00:09:36,940
Do you remember Jung Yeonhoo?
98
00:09:36,940 --> 00:09:39,400
He was the class president
for year 3's Class 2.
99
00:09:39,400 --> 00:09:41,360
His father had a chicken farm.
100
00:09:41,360 --> 00:09:44,340
Jung Yeonhoo...
101
00:09:45,500 --> 00:09:47,040
I'm not sure.
102
00:09:48,560 --> 00:09:50,700
What about Jo Sangeun?
103
00:09:50,700 --> 00:09:53,140
Her family ran the
supermarket near the school.
104
00:09:53,140 --> 00:09:54,940
Jo Sangeun?
105
00:09:54,940 --> 00:09:57,260
Goodness...
106
00:09:57,260 --> 00:10:01,240
When you get older, you don't
really remember the past well.
107
00:10:01,240 --> 00:10:02,560
Goodness.
108
00:10:02,560 --> 00:10:04,380
I'm not sure if I'm still young
109
00:10:04,380 --> 00:10:07,000
or my head's just not quite right.
110
00:10:09,900 --> 00:10:12,880
Do you remember Moon Hyojin?
111
00:10:15,380 --> 00:10:19,600
Her father passed away,
and her mother worked in a restaurant.
112
00:10:27,980 --> 00:10:29,080
Dad, I'm going out.
113
00:10:29,080 --> 00:10:29,900
Okay.
114
00:10:29,900 --> 00:10:32,640
Dinner's prepared.
You just need to warm it up.
115
00:10:32,640 --> 00:10:34,060
Okay.
116
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
Your wife...?
117
00:10:42,440 --> 00:10:44,460
She passed away two years ago.
118
00:10:59,660 --> 00:11:02,500
So, how's the tea?
119
00:11:03,040 --> 00:11:05,160
It's very good.
120
00:11:13,080 --> 00:11:14,820
Goodbye, Mr Han.
121
00:11:14,820 --> 00:11:16,460
Be careful getting home.
122
00:11:35,620 --> 00:11:37,100
Did he recognize you?
123
00:11:37,100 --> 00:11:38,880
Not at all.
124
00:11:38,880 --> 00:11:40,400
He's just an ordinary old man.
125
00:11:40,400 --> 00:11:43,780
His hair's gone white,
but his face is still young.
126
00:11:43,780 --> 00:11:46,620
He's not exactly what I expected.
127
00:11:47,440 --> 00:11:49,220
What were you expecting?
128
00:11:49,220 --> 00:11:51,640
I thought he would be much more—
129
00:11:55,880 --> 00:11:57,580
Oh yeah.
130
00:12:01,340 --> 00:12:02,760
Look at this.
131
00:12:04,860 --> 00:12:07,200
Which elementary school
did you say you were from?
132
00:12:07,200 --> 00:12:11,140
Ganhae Elementary.
Ganhae Elementary in Gwancheon.
133
00:12:12,900 --> 00:12:15,900
Do you remember Moon Hyojin?
134
00:12:18,540 --> 00:12:20,240
It's weird, isn't it?
135
00:12:21,680 --> 00:12:23,140
I don't know.
136
00:12:23,140 --> 00:12:24,620
What do you mean you don't know?
137
00:12:24,620 --> 00:12:26,780
He's startled when
I asked about Moon Hyojin.
138
00:12:26,780 --> 00:12:28,220
Watch it again.
139
00:12:29,120 --> 00:12:31,480
Do you remember Moon Hyojin?
140
00:12:34,240 --> 00:12:36,220
Her father passed away, and her mother...
141
00:12:36,220 --> 00:12:38,560
He might have just been trying to recall.
142
00:12:39,000 --> 00:12:40,180
Hey.
143
00:12:41,240 --> 00:12:42,460
Watch again.
144
00:12:46,540 --> 00:12:48,280
What's this then?
145
00:12:49,140 --> 00:12:51,200
I know that you feel frustrated,
146
00:12:51,200 --> 00:12:53,460
but this alone is insufficient.
147
00:12:53,460 --> 00:12:55,240
We have my memories too.
148
00:12:55,240 --> 00:12:57,560
Memories can be distorted.
149
00:12:57,560 --> 00:13:01,260
Then are you saying I made up the memories
to make myself feel better?
150
00:13:01,260 --> 00:13:03,600
We need some kind of impartial evidence.
151
00:13:10,706 --> 00:13:12,041
[ Find a teacher ]
152
00:13:13,070 --> 00:13:14,380
[ Han Gwanyeong ]
153
00:14:03,680 --> 00:14:06,000
I can't keep this, right?
154
00:14:06,000 --> 00:14:07,480
You want to get rid of it?
155
00:14:07,480 --> 00:14:09,980
You'll have to put it in a trash bag.
156
00:14:09,980 --> 00:14:11,840
A trash bag?
157
00:14:11,840 --> 00:14:13,940
It's going in the trash anyway.
158
00:14:13,940 --> 00:14:16,780
I know...
159
00:14:18,480 --> 00:14:20,200
I wish there was
a place to store these things,
160
00:14:20,200 --> 00:14:23,140
so you could throw them
away after some time passed.
161
00:14:23,140 --> 00:14:25,920
A memory keepsake firm,
or something like that.
162
00:14:28,280 --> 00:14:30,120
- Are you going out?
- Yeah.
163
00:14:30,120 --> 00:14:31,080
What are you doing?
164
00:14:31,080 --> 00:14:33,000
Apple jam.
165
00:14:33,000 --> 00:14:34,100
It's hot.
166
00:14:34,100 --> 00:14:37,960
Don't accept a big present from Janghoon.
167
00:14:37,960 --> 00:14:40,100
How big is big?
168
00:14:40,100 --> 00:14:41,240
Shoebox-sized.
169
00:14:41,240 --> 00:14:45,240
If it's bigger than a shoebox,
it'll be difficult to take care of later on.
170
00:14:46,200 --> 00:14:48,340
Does that count as her mocking me?
171
00:14:48,340 --> 00:14:50,380
She probably thinks
her love will last forever,
172
00:14:50,380 --> 00:14:52,480
that it won't change until she dies.
173
00:14:52,480 --> 00:14:55,360
You think what happens to others
will never happen to you, right?
174
00:14:56,300 --> 00:15:00,040
She was like that last year,
and I was like that before too.
175
00:15:00,680 --> 00:15:03,660
Something smells delicious.
176
00:15:05,980 --> 00:15:07,660
General Jo!
177
00:15:08,200 --> 00:15:13,360
Whoa... General Jo
turned into a female general!
178
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
And I thought something was up with you.
179
00:15:15,440 --> 00:15:17,380
I'll be back later.
180
00:15:17,940 --> 00:15:19,400
Bye.
181
00:15:19,400 --> 00:15:21,380
You saw it before too.
182
00:15:21,380 --> 00:15:22,180
When?
183
00:15:22,180 --> 00:15:23,700
When we went to pick apples.
184
00:15:23,700 --> 00:15:25,700
She wore my mom's dress.
185
00:15:25,700 --> 00:15:27,440
Really?
186
00:15:27,440 --> 00:15:31,080
Even if you were having a hard time,
aren't you being too much?
187
00:15:31,780 --> 00:15:34,060
But where's she going dressed so prettily?
188
00:15:34,540 --> 00:15:36,420
To meet with the landlord.
189
00:15:36,420 --> 00:15:38,400
Seo Janghoon? Why?
190
00:15:42,880 --> 00:15:44,000
What?!
191
00:15:44,000 --> 00:15:45,060
That's enough.
192
00:15:45,060 --> 00:15:46,840
What?!
193
00:15:51,320 --> 00:15:52,680
What's going on?
194
00:15:52,680 --> 00:15:54,360
Nothing.
195
00:16:06,680 --> 00:16:12,020
One of the girls I live with
recently broke up with her boyfriend.
196
00:16:13,940 --> 00:16:17,180
Actually, they broke up a few months ago.
197
00:16:17,180 --> 00:16:21,360
But it wasn't until recently that she sorted
out her feelings and properly ended things.
198
00:16:22,280 --> 00:16:24,860
So we had a party that day.
199
00:16:25,400 --> 00:16:27,440
And so?
200
00:16:27,440 --> 00:16:29,480
I was just mentioning it.
201
00:16:33,480 --> 00:16:37,520
If you do the same,
I'll hold a party for you.
202
00:16:42,760 --> 00:16:45,300
I don't know what you're saying.
203
00:16:45,920 --> 00:16:48,100
It doesn't suit [you].
204
00:16:49,840 --> 00:16:51,960
Those shoes...
205
00:16:59,635 --> 00:16:59,668
...don't match with that dress.
206
00:17:08,500 --> 00:17:11,700
Wow, you did a good job.
207
00:17:11,700 --> 00:17:13,220
Who did you draw?
208
00:17:13,220 --> 00:17:14,860
Unnie.
209
00:17:15,360 --> 00:17:17,100
Ah, so you drew your sister.
210
00:17:21,960 --> 00:17:23,400
It's Unnie!
211
00:17:23,400 --> 00:17:25,860
You're here?
212
00:17:26,700 --> 00:17:29,360
Unnie, you're wearing a dress.
213
00:17:29,360 --> 00:17:32,920
It's really pretty.
You look like a princess.
214
00:17:36,820 --> 00:17:38,540
Why did you laugh?
215
00:17:39,120 --> 00:17:41,860
Oh, nothing...
216
00:17:42,980 --> 00:17:45,360
Why haven't you gotten discharged yet?
217
00:17:46,380 --> 00:17:51,540
I'm going to have an
examination while I'm here.
218
00:17:52,120 --> 00:17:55,360
You should quit smoking. And exercise.
219
00:17:55,760 --> 00:17:57,400
Look how big your stomach is.
220
00:17:57,400 --> 00:17:59,760
You even fainted in front of your kid.
221
00:17:59,760 --> 00:18:01,400
You're right.
222
00:18:02,080 --> 00:18:05,160
How's school? Everything going well?
223
00:18:06,080 --> 00:18:07,060
Yes.
224
00:18:07,060 --> 00:18:09,660
How's the rental?
Are you getting used to it?
225
00:18:09,660 --> 00:18:12,860
Who calls it a rental?
You're not even a grandpa yet.
226
00:18:12,860 --> 00:18:14,860
So what's it called?
227
00:18:14,860 --> 00:18:17,000
A sharehouse.
228
00:18:18,600 --> 00:18:20,220
It's fine.
229
00:18:20,860 --> 00:18:23,260
Do you have a boyfriend?
230
00:18:24,180 --> 00:18:25,940
I'm going now.
231
00:18:26,360 --> 00:18:27,560
See you.
232
00:18:27,560 --> 00:18:28,840
Bye.
233
00:18:28,840 --> 00:18:30,560
You're leaving already?
234
00:18:33,660 --> 00:18:37,240
Unnie was crying when she came last time.
235
00:18:37,240 --> 00:18:38,140
Why?
236
00:18:38,140 --> 00:18:40,280
I said I didn't like my hair.
237
00:18:40,280 --> 00:18:43,720
And then she suddenly started crying.
It was such a surprise.
238
00:18:44,100 --> 00:18:46,360
What does that mean?
239
00:18:46,360 --> 00:18:47,380
Gosh...
240
00:18:47,380 --> 00:18:50,040
I'll tell you slowly, so listen up!
241
00:18:50,040 --> 00:18:51,280
Okay.
242
00:18:51,280 --> 00:18:52,860
- Last time.
- Mmh.
243
00:18:52,860 --> 00:18:55,500
I said I didn't like my hair.
244
00:18:55,500 --> 00:18:58,000
And then Unnie started crying.
245
00:18:58,000 --> 00:19:02,280
So why would your sister start crying
because you don't like your hair?
246
00:19:14,520 --> 00:19:16,420
Where are you coming from?
247
00:19:20,680 --> 00:19:24,120
Huh? Who did you go meet, looking like that?
248
00:19:24,120 --> 00:19:25,380
It's nothing.
249
00:19:25,380 --> 00:19:27,060
Look at you.
250
00:19:27,060 --> 00:19:29,960
If you were going to dress up,
you should have come to show me.
251
00:19:29,960 --> 00:19:31,700
Tch.
252
00:19:33,440 --> 00:19:35,160
Turn around.
253
00:19:43,000 --> 00:19:44,780
Come here.
254
00:19:44,780 --> 00:19:46,600
Gosh...
255
00:19:54,160 --> 00:19:55,540
Bring your face closer.
256
00:19:55,540 --> 00:19:57,520
You wanna die?
257
00:20:13,600 --> 00:20:15,520
Ah, I almost forgot.
258
00:20:16,880 --> 00:20:20,640
What did I forget... Ah...
259
00:20:32,340 --> 00:20:34,660
I should have bought the set.
260
00:20:35,240 --> 00:20:36,880
Mother-in-law is 80 years old.
261
00:20:36,880 --> 00:20:38,740
I've never seen her wear earrings.
262
00:20:38,740 --> 00:20:40,860
Does she have to wear them
just because I give them to her?
263
00:20:40,860 --> 00:20:42,380
It's about the thought.
264
00:20:42,380 --> 00:20:44,000
Right, the thought.
265
00:20:44,000 --> 00:20:46,340
Do you have to show that kind of thing off?
266
00:20:46,340 --> 00:20:48,600
I'm just worried that
my sister will beat me.
267
00:20:48,600 --> 00:20:50,680
We have to be even.
268
00:21:00,960 --> 00:21:03,360
Change the color of your lipstick.
269
00:21:04,120 --> 00:21:05,520
Okay.
270
00:21:48,380 --> 00:21:51,620
Ah, you're here.
271
00:21:56,200 --> 00:21:58,260
- When did you get in?
- Last night.
272
00:21:58,260 --> 00:21:59,920
Yeeun! How have you been?
273
00:21:59,920 --> 00:22:01,980
I heard you're busy
with your thesis recently.
274
00:22:01,980 --> 00:22:03,440
I'm just waiting for the results now.
275
00:22:03,440 --> 00:22:06,220
- Let's sit.
- It's been a long time.
276
00:22:06,780 --> 00:22:09,440
Mom, you're looking good.
277
00:22:10,540 --> 00:22:12,440
I heard you took time off from school.
278
00:22:12,440 --> 00:22:14,840
Did something happen?
279
00:22:14,840 --> 00:22:16,900
What could have happened?
280
00:22:16,900 --> 00:22:20,900
She just went to learn some
other things for awhile.
281
00:22:21,440 --> 00:22:23,280
It's hard to get a job right away now.
282
00:22:23,280 --> 00:22:27,400
To get your qualifications up,
you have to take time off from school.
283
00:22:27,400 --> 00:22:29,440
How's the employment rate for your major?
284
00:22:30,240 --> 00:22:32,360
It's all sciences.
285
00:22:32,360 --> 00:22:34,960
Good thing she chose the science route
in elementary school.
286
00:22:34,960 --> 00:22:36,580
She would be in humanities
if she chose what she liked.
287
00:22:36,580 --> 00:22:39,140
And then, what kind of job
would she able to get now, right?
288
00:22:39,140 --> 00:22:41,120
Yeeun, you've gotten prettier.
289
00:22:41,120 --> 00:22:42,740
Do you have a boyfriend?
290
00:22:42,740 --> 00:22:46,860
She doesn't know about that kind of thing.
She's very introverted.
291
00:22:47,600 --> 00:22:49,640
When she graduates and gets a job,
292
00:22:49,640 --> 00:22:51,620
you should introduce
someone from your company.
293
00:22:51,620 --> 00:22:53,920
Yeah, yeah, I understand.
294
00:22:58,480 --> 00:23:06,200
Happy birthday to you!
295
00:23:06,200 --> 00:23:10,420
Happy birthday, our dearest mother!
296
00:23:10,420 --> 00:23:14,140
Happy birthday to you!
297
00:23:19,600 --> 00:23:25,700
Mom, happy birthday!
298
00:23:25,700 --> 00:23:27,880
Happy birthday, Mother-in-law.
299
00:23:27,880 --> 00:23:29,140
Thank you.
300
00:23:29,140 --> 00:23:31,560
Mom, here's something nice.
301
00:23:31,560 --> 00:23:34,340
Thank you, my daughter.
302
00:23:48,800 --> 00:23:50,460
Why aren't you eating?
303
00:23:50,460 --> 00:23:52,620
I am.
304
00:23:54,300 --> 00:23:57,080
Yeeun's gotten thinner.
305
00:23:57,080 --> 00:23:59,780
Thinner? Young people nowadays—
306
00:23:59,780 --> 00:24:02,220
I didn't ask you.
307
00:24:03,400 --> 00:24:05,340
Are you eating well?
308
00:24:05,340 --> 00:24:07,820
Yes, Grandma, I'm eating well.
309
00:24:07,820 --> 00:24:09,680
Is school fun?
310
00:24:09,680 --> 00:24:12,920
Of course. I'm attending school well.
311
00:24:15,660 --> 00:24:19,360
Alright, it's good that
there's nothing wrong.
312
00:25:24,860 --> 00:25:26,640
Whose milk is in the fridge?
313
00:25:26,640 --> 00:25:27,440
Not mine.
314
00:25:27,440 --> 00:25:28,120
Not mine either.
315
00:25:28,120 --> 00:25:29,440
It's Yeeun's.
316
00:25:29,440 --> 00:25:32,020
It expires today. I can drink it, right?
317
00:25:32,020 --> 00:25:33,260
Go ahead.
318
00:25:33,260 --> 00:25:35,420
Yeeun is going to a family dinner tonight,
319
00:25:35,420 --> 00:25:36,980
so she'll have a lot
of expensive food to eat.
320
00:25:36,980 --> 00:25:39,720
Ms Jung, pack a bag home, please!
321
00:25:39,720 --> 00:25:41,560
Please!
322
00:26:09,200 --> 00:26:12,260
Actually...
323
00:26:13,100 --> 00:26:15,160
The reason I took a break from school...
324
00:26:15,160 --> 00:26:16,640
Yeeun!
325
00:26:18,920 --> 00:26:23,320
...wasn't to increase
my qualifications or get experience.
326
00:26:28,200 --> 00:26:32,360
Uncle, I had a boyfriend once.
327
00:26:32,360 --> 00:26:35,500
We dated for three years.
328
00:26:36,700 --> 00:26:40,020
It shows up on the news sometimes.
329
00:26:40,020 --> 00:26:41,940
Dating violence.
330
00:26:47,040 --> 00:26:50,040
I've gone through that.
331
00:26:50,900 --> 00:26:52,260
What are you saying right now?
332
00:26:52,260 --> 00:26:56,200
So I took a break
from school to get treatment.
333
00:26:57,000 --> 00:27:00,520
I haven't recovered fully yet,
334
00:27:00,520 --> 00:27:05,120
but I've gotten a lot better.
335
00:28:29,540 --> 00:28:30,440
You're back?
336
00:28:30,440 --> 00:28:31,600
Did you have fun?
337
00:28:31,600 --> 00:28:33,480
You're back, Yeeun?
338
00:28:51,500 --> 00:28:53,080
What's wrong?
339
00:28:54,180 --> 00:28:55,580
Nothing.
340
00:28:56,300 --> 00:29:00,440
I'm hungry. Is there anything to eat?
341
00:29:00,440 --> 00:29:02,460
Didn't you go to a Chinese restaurant?
342
00:29:02,460 --> 00:29:04,140
Didn't you say there was a meal course?
343
00:29:04,140 --> 00:29:06,860
Yeah, I ate a bit...
344
00:29:07,340 --> 00:29:09,840
Ms Jung, be careful or you'll get fat.
345
00:29:10,860 --> 00:29:12,760
So what if I get fat?
346
00:29:13,880 --> 00:29:15,760
Who else wants to eat?
347
00:29:15,760 --> 00:29:17,820
Me!
348
00:29:18,580 --> 00:29:20,440
Did you find out anything?
349
00:29:20,800 --> 00:29:23,240
No, not yet.
350
00:29:23,240 --> 00:29:25,600
I wonder how great this teacher is,
351
00:29:25,600 --> 00:29:28,900
that his students are even
giving him a thank you party.
352
00:29:29,960 --> 00:29:32,560
This makes things difficult.
353
00:29:58,720 --> 00:30:03,640
The wind at sunset blows strongly.
354
00:30:03,640 --> 00:30:10,900
On the way home,
sitting by the window on the bus...
355
00:30:10,900 --> 00:30:16,820
The wind blows and I don't know what to do.
356
00:30:16,820 --> 00:30:18,340
You sing well.
357
00:30:18,340 --> 00:30:20,240
I was an idol.
358
00:30:21,420 --> 00:30:25,420
Noona, I'm heading home next week.
359
00:30:25,420 --> 00:30:27,620
- Next week?
- Yeah.
360
00:30:27,620 --> 00:30:30,160
You're delighted, but also sad, right?
361
00:30:31,600 --> 00:30:33,460
Let's all have a meal
together before you go.
362
00:30:33,460 --> 00:30:34,600
Okay.
363
00:30:34,600 --> 00:30:36,320
You're treating.
364
00:30:36,320 --> 00:30:38,100
Alright.
365
00:30:38,860 --> 00:30:41,700
We can all eat together,
366
00:30:41,700 --> 00:30:44,200
and you can put on a farewell stage.
367
00:30:44,800 --> 00:30:45,880
Farewell stage?
368
00:30:45,880 --> 00:30:48,680
Yeah. It'd be a shame
to see you leave otherwise.
369
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
Farewell stage?
370
00:31:04,920 --> 00:31:06,680
Excuse us.
371
00:31:11,480 --> 00:31:12,820
Thank you.
372
00:31:12,820 --> 00:31:13,560
Huh?
373
00:31:13,560 --> 00:31:15,940
We heard from Heimdal.
374
00:31:16,640 --> 00:31:18,760
- Go ahead and talk.
- Okay.
375
00:31:20,160 --> 00:31:23,700
We always felt kind of bad
376
00:31:23,700 --> 00:31:25,540
that only the two of us got to stay.
377
00:31:25,540 --> 00:31:27,840
And we were too ashamed
to contact the others.
378
00:31:28,400 --> 00:31:30,480
Heimdal contacted us earlier.
379
00:31:30,480 --> 00:31:32,500
He said he wanted to
put on a farewell stage.
380
00:31:32,500 --> 00:31:34,180
Oh, that...
381
00:31:34,180 --> 00:31:36,560
Thank you.
382
00:31:41,180 --> 00:31:42,800
Jinmyung!
383
00:32:18,420 --> 00:32:20,120
Jinmyung!
384
00:32:20,120 --> 00:32:22,460
Yes! Just a minute!
385
00:32:31,640 --> 00:32:33,080
Jinmyung!
386
00:32:33,080 --> 00:32:35,340
Yes, just a minute!
387
00:33:25,860 --> 00:33:27,460
What's going on right now?
388
00:33:27,460 --> 00:33:30,760
I don't know.
They've been doing this since I got back.
389
00:33:40,320 --> 00:33:43,840
Everyone, have a drink and cool down!
390
00:33:43,840 --> 00:33:44,820
Thank you.
391
00:33:44,820 --> 00:33:46,760
To wipe your sweat.
392
00:33:46,760 --> 00:33:48,260
So cool.
393
00:33:48,260 --> 00:33:51,360
If you're hot, you can take it off.
394
00:33:51,360 --> 00:33:53,040
I really want to help you wipe your sweat!
395
00:33:53,040 --> 00:33:54,340
Noona!
396
00:33:54,340 --> 00:33:55,540
What are you doing?
397
00:33:55,540 --> 00:33:56,680
Practicing.
398
00:33:56,680 --> 00:33:58,620
We're going to be on stage.
We should practice.
399
00:33:58,620 --> 00:33:59,780
What?
400
00:33:59,780 --> 00:34:02,220
Don't worry. The company agreed.
401
00:34:02,220 --> 00:34:04,120
Kids. Noona.
402
00:34:04,120 --> 00:34:06,360
Hello.
403
00:34:06,360 --> 00:34:07,940
Thank you, Noona.
404
00:34:07,940 --> 00:34:10,360
It was really upsetting to leave that way.
405
00:34:10,360 --> 00:34:13,040
This kid's so old-fashioned.
406
00:34:13,740 --> 00:34:15,520
Thank you.
407
00:34:15,520 --> 00:34:16,840
We're having a farewell stage.
408
00:34:16,840 --> 00:34:18,900
I never would have imagined it.
409
00:34:18,900 --> 00:34:21,240
Thank you.
410
00:34:21,240 --> 00:34:23,580
We'll work hard.
411
00:34:23,580 --> 00:34:27,820
And... Sorry about cursing at you before.
412
00:34:29,380 --> 00:34:32,280
- Alright, let's practice!
- Okay!
413
00:34:32,280 --> 00:34:34,720
Let's put on the best
final stage for Asgard!
414
00:34:34,720 --> 00:34:35,480
Okay!
415
00:34:35,480 --> 00:34:37,940
Awesome!
416
00:34:37,940 --> 00:34:39,340
Don't do this.
417
00:34:39,340 --> 00:34:40,880
Why?
418
00:34:41,260 --> 00:34:44,560
Ah, it's too late, right?
419
00:34:44,560 --> 00:34:46,820
What do we do...
420
00:34:47,380 --> 00:34:49,760
You can come into my place.
421
00:34:49,760 --> 00:34:51,340
Is that okay?
422
00:34:51,340 --> 00:34:52,900
It's not that spacious,
but it's not that small either.
423
00:34:52,900 --> 00:34:54,680
Is it really okay?
424
00:34:54,680 --> 00:34:56,940
Let's go!
425
00:34:56,940 --> 00:35:00,500
Let's go inside, everyone!
426
00:35:00,500 --> 00:35:02,760
Let's go inside together!
427
00:35:02,760 --> 00:35:05,360
Hey, where are you going? Get back here.
428
00:35:05,360 --> 00:35:07,400
That way. I have to show them the way.
429
00:35:07,400 --> 00:35:11,400
- No need.
- Let's go together!
430
00:35:13,740 --> 00:35:17,000
It's not often that men come over.
431
00:35:17,920 --> 00:35:20,160
Karaoke?
432
00:35:20,160 --> 00:35:21,580
Mmh.
433
00:35:21,580 --> 00:35:27,100
I just meant that we should have a meal
together and go to a karaoke place.
434
00:35:36,480 --> 00:35:38,480
I don't think we can go to a karaoke place.
435
00:35:38,480 --> 00:35:39,680
Of course not.
436
00:35:39,680 --> 00:35:40,880
No way.
437
00:35:40,880 --> 00:35:42,780
Definitely not.
438
00:35:43,240 --> 00:35:44,820
What do we do?
439
00:35:44,820 --> 00:35:48,020
What else can we do?
They're really excited about it.
440
00:35:48,020 --> 00:35:50,700
It's not too late to tell them now.
441
00:35:50,700 --> 00:35:54,420
The longer we drag it on,
the harder it will be to say it.
442
00:35:56,100 --> 00:35:58,420
Asgard!
443
00:35:59,480 --> 00:36:01,280
Good work, everyone!
444
00:36:01,280 --> 00:36:02,020
Get home.
445
00:36:02,020 --> 00:36:04,020
Come over after breakfast tomorrow.
446
00:36:04,700 --> 00:36:07,520
- We're meeting at 10 tomorrow.
- Okay!
447
00:36:11,340 --> 00:36:12,520
Noona!
448
00:36:16,820 --> 00:36:19,040
I have something to tell you.
449
00:36:19,040 --> 00:36:24,480
I'm sorry, but the farewell stage
I mentioned isn't what you're thinking.
450
00:36:24,480 --> 00:36:26,840
I just wanted the few of us to get together—
451
00:36:27,560 --> 00:36:29,980
Noona, did you think I was a fool?
452
00:36:29,980 --> 00:36:33,560
Did you think I was imagining performing
at the Sejong Center or something?
453
00:36:34,240 --> 00:36:36,240
It doesn't matter how small it is.
454
00:36:36,240 --> 00:36:39,480
We just want to stand on stage with mics.
455
00:36:39,980 --> 00:36:41,540
We're Asgard!
456
00:36:41,540 --> 00:36:42,920
This is our finale!
457
00:36:42,920 --> 00:36:46,200
We just want a stage where
we can make that declaration.
458
00:37:05,460 --> 00:37:08,380
A stage with mics...
459
00:37:09,120 --> 00:37:11,460
At least 5 million won? (~5000 USD)
460
00:37:11,460 --> 00:37:15,200
5 million? Why is it so much?
461
00:37:15,200 --> 00:37:18,380
Even with the basics,
462
00:37:18,380 --> 00:37:21,360
you'll need amps and lighting.
463
00:37:21,360 --> 00:37:22,920
Ah...
464
00:37:24,540 --> 00:37:28,120
A place like the National Hall
would be a bit cheaper.
465
00:37:28,120 --> 00:37:31,640
They're booked for the next 2 months.
466
00:37:31,640 --> 00:37:33,220
Oh...
467
00:37:42,680 --> 00:37:44,820
Good job, everyone.
468
00:37:59,800 --> 00:38:01,320
What?
469
00:38:01,320 --> 00:38:03,980
I'm sorry, for lying.
470
00:38:04,740 --> 00:38:08,180
I'm sorry too, for being burdensome.
471
00:38:08,620 --> 00:38:10,660
Are you angry at me?
472
00:38:11,360 --> 00:38:12,720
No.
473
00:38:14,160 --> 00:38:16,260
What are you doing this weekend?
474
00:38:16,780 --> 00:38:18,620
I'm not sure...
475
00:38:18,620 --> 00:38:20,640
Want to go read manhwas?
476
00:38:22,840 --> 00:38:26,300
I'm tired. I'm just going to rest at home.
477
00:38:37,280 --> 00:38:38,660
What is it?
478
00:38:41,960 --> 00:38:43,940
Is something wrong?
479
00:38:44,740 --> 00:38:46,220
Where's Heimdal?
480
00:38:46,220 --> 00:38:48,200
He went to meet his friends.
481
00:38:48,840 --> 00:38:51,180
Then, can I come in?
482
00:38:53,200 --> 00:38:54,700
Okay.
483
00:38:54,700 --> 00:38:56,560
Come in.
484
00:39:25,260 --> 00:39:27,400
Yeji...
485
00:39:32,380 --> 00:39:34,880
What did Yeji say?
486
00:39:34,880 --> 00:39:37,060
She won't say anything.
487
00:39:37,960 --> 00:39:40,300
She just stays away from me.
488
00:39:41,440 --> 00:39:43,720
She's countless times more distant now
489
00:39:43,720 --> 00:39:46,240
than when we were arguing and fighting.
490
00:39:48,500 --> 00:39:53,320
Did you two ever make any kind of
friendship oath when you were younger?
491
00:39:53,320 --> 00:39:55,540
That you'd be friends forever?
492
00:39:57,380 --> 00:39:59,260
So you did.
493
00:40:01,280 --> 00:40:05,100
Back then, we always had fun,
even without anyone else.
494
00:40:09,180 --> 00:40:11,640
We've been friends for 12 years.
495
00:40:11,640 --> 00:40:15,200
Wow, 12 years...
496
00:40:15,200 --> 00:40:18,640
That must be even worse
than when lovers break up.
497
00:40:19,540 --> 00:40:23,680
I used to be annoyed by how clingy Yeji was.
498
00:40:23,680 --> 00:40:27,120
Now I'm annoyed by
how she keeps her distance.
499
00:40:32,620 --> 00:40:35,000
I'm bad, aren't I?
500
00:40:35,000 --> 00:40:37,340
Everyone's like that.
501
00:40:42,800 --> 00:40:44,780
You want a drink?
502
00:41:11,580 --> 00:41:15,400
To your 12 year friendship.
503
00:41:28,700 --> 00:41:31,680
It's hard for anything to last forever.
504
00:41:32,780 --> 00:41:37,780
And you two spent too much time
with just each other.
505
00:41:38,560 --> 00:41:42,280
Whether it's love or
friendship, that will...
506
00:41:50,500 --> 00:41:52,280
Will what?
507
00:41:53,500 --> 00:41:56,880
It'll be hard to bear.
508
00:41:57,700 --> 00:41:59,440
Yeah.
509
00:42:10,700 --> 00:42:13,820
When I said that I had a girlfriend,
510
00:42:13,820 --> 00:42:17,620
my friends all said I should
take you somewhere and do it
511
00:42:17,620 --> 00:42:20,180
before I have to enlist.
512
00:42:22,360 --> 00:42:26,800
In the past, I would
casually joke like that too.
513
00:42:26,800 --> 00:42:30,180
But I didn't like hearing it
from someone else.
514
00:42:31,060 --> 00:42:34,400
After I enlist,
515
00:42:34,400 --> 00:42:40,180
I don't want you to have any suspicions
about my feelings for you.
516
00:42:42,380 --> 00:42:44,660
Do you get what I'm saying?
517
00:42:47,080 --> 00:42:52,580
You might say that enlisting
in the army isn't a big deal,
518
00:42:52,580 --> 00:42:55,260
but for me...
519
00:42:55,780 --> 00:42:58,580
Hey, stop scratching. What's wrong?
520
00:42:59,320 --> 00:43:03,380
It's itchy. And I'm kind of nauseous.
521
00:43:06,780 --> 00:43:09,340
Are you allergic to alcohol?
522
00:43:11,460 --> 00:43:12,900
My head hurts.
523
00:43:12,900 --> 00:43:16,580
- Be careful!
- General Jo!
524
00:43:17,860 --> 00:43:21,320
Be careful...
525
00:43:22,500 --> 00:43:24,120
Move.
526
00:43:24,120 --> 00:43:27,520
Hey! How much did you let her drink?
527
00:43:27,920 --> 00:43:28,860
Three bottles?!
528
00:43:28,860 --> 00:43:30,400
No, no! 3 sips, 3 sips!
529
00:43:30,400 --> 00:43:31,420
I swear it was only 3 sips!
530
00:43:31,420 --> 00:43:33,700
Did something happen?
531
00:43:35,360 --> 00:43:38,460
I broke up with Yeji.
532
00:43:40,620 --> 00:43:43,140
We broke up.
533
00:43:47,900 --> 00:43:51,860
I didn't think we broke up,
534
00:43:52,420 --> 00:43:54,200
but now I know that we broke up.
535
00:43:54,200 --> 00:43:57,240
Huh? That's it?
536
00:43:57,920 --> 00:44:01,640
Yeah, that's everything.
537
00:44:03,420 --> 00:44:07,320
Other people don't get it,
what our relationship was like.
538
00:44:08,980 --> 00:44:15,000
I spent two thirds of my life with Yeji.
539
00:44:17,200 --> 00:44:20,540
I'm closer to her than to my parents.
540
00:44:22,560 --> 00:44:26,080
Yeji used to be my everything.
541
00:44:29,520 --> 00:44:35,020
So, would I be sad right now or not?
542
00:44:35,020 --> 00:44:38,840
Sad. Definitely sad. That's normal.
543
00:44:38,840 --> 00:44:42,320
So, let's go in and sleep.
544
00:44:42,320 --> 00:44:44,540
Sleep. Have a good sleep.
545
00:44:44,540 --> 00:44:47,040
You're all bad too!
546
00:44:47,480 --> 00:44:49,380
Why are you treating us differently?!
547
00:44:49,380 --> 00:44:50,640
What?
548
00:44:50,640 --> 00:44:53,060
When Eunjae broke up,
549
00:44:53,060 --> 00:44:57,460
you set off firecrackers and had a party.
550
00:44:58,200 --> 00:45:00,680
Why aren't you doing it for me?!
551
00:45:03,000 --> 00:45:05,400
Do it for me too!
552
00:45:06,680 --> 00:45:09,340
Do we still have any firecrackers?
553
00:45:09,340 --> 00:45:10,860
Yes.
554
00:45:11,540 --> 00:45:13,520
Bring them here.
555
00:45:19,940 --> 00:45:22,820
Everyone, take two.
556
00:45:24,760 --> 00:45:26,800
Ready?
557
00:45:28,780 --> 00:45:31,700
1, 2, 3!
558
00:45:32,740 --> 00:45:37,060
Congrats!
559
00:45:37,060 --> 00:45:40,440
- Goodnight.
- Sleep tight!
560
00:45:42,780 --> 00:45:44,480
She's drunk.
561
00:45:44,480 --> 00:45:46,080
Isn't she super cute?
562
00:45:50,260 --> 00:45:51,940
Goodnight to all of you.
563
00:45:51,940 --> 00:45:53,120
Get going.
564
00:46:16,820 --> 00:46:19,320
It's my first time seeing Eunie drunk.
565
00:46:19,320 --> 00:46:21,300
We'll have to make sure not
to let her drink in the future.
566
00:46:21,300 --> 00:46:23,040
Right.
567
00:46:40,080 --> 00:46:41,780
[ You're invited to Han Gwanyeong's
teacher appreciation banquet, ]
568
00:46:41,780 --> 00:46:43,450
[ Recognizing his 38 years
of devotion to teaching. ]
569
00:46:52,360 --> 00:46:54,020
Hello?
570
00:46:55,160 --> 00:46:59,000
I'm calling to inquire about
Mr Han's appreciation banquet.
571
00:46:59,000 --> 00:47:00,620
Go ahead.
572
00:47:01,160 --> 00:47:03,740
My name is Song Jiwon.
573
00:47:03,740 --> 00:47:07,120
I received an invitation,
574
00:47:07,120 --> 00:47:10,160
but I'd like to know
how you knew my address.
575
00:47:10,160 --> 00:47:12,140
Wait a moment.
576
00:47:19,220 --> 00:47:22,360
You signed in the last time.
577
00:47:22,360 --> 00:47:24,120
Last time?
578
00:47:24,120 --> 00:47:27,740
Yes, in the spring.
579
00:47:28,880 --> 00:47:31,840
The spring?
580
00:47:31,840 --> 00:47:33,460
March 2nd.
581
00:47:33,460 --> 00:47:36,060
The banquet is happening
a lot later than expected.
582
00:47:36,060 --> 00:47:38,380
We planned to have it in May,
583
00:47:38,380 --> 00:47:41,240
but my dad was adamant against it.
584
00:47:42,340 --> 00:47:44,080
Hello?
585
00:47:45,140 --> 00:47:48,080
Yes, I understand.
586
00:47:48,800 --> 00:47:50,960
Thank you.
587
00:48:03,080 --> 00:48:04,920
Noona, what is it?
588
00:48:04,920 --> 00:48:06,520
Where's Heimdal?
589
00:48:06,520 --> 00:48:08,660
He hasn't returned yet.
590
00:48:10,320 --> 00:48:13,640
He said he was going to try
on clothes for the performance.
591
00:48:15,440 --> 00:48:16,760
Okay.
592
00:48:16,760 --> 00:48:18,880
Since you're here,
would you like a cup of tea?
593
00:48:18,880 --> 00:48:20,560
No, that's okay.
594
00:48:20,560 --> 00:48:21,960
Okay.
595
00:48:37,140 --> 00:48:38,180
Where are you going?
596
00:48:38,180 --> 00:48:39,800
Oh...
597
00:48:40,340 --> 00:48:43,100
Did you tell Heimdal yet?
598
00:48:43,100 --> 00:48:44,340
Not yet.
599
00:48:44,340 --> 00:48:47,860
Then don't tell him yet.
I think I've got a solution!
600
00:48:47,860 --> 00:48:48,800
What is it?
601
00:48:48,800 --> 00:48:50,660
I'll tell you later!
602
00:49:11,080 --> 00:49:12,760
What are you doing?
603
00:49:21,420 --> 00:49:23,420
I asked you what you're doing.
604
00:49:24,040 --> 00:49:26,520
Um...
605
00:49:35,620 --> 00:49:40,400
Did you happen to receive an invitation?
For Hyojin?
606
00:50:02,460 --> 00:50:04,420
You mean this?
607
00:50:16,400 --> 00:50:18,640
How did you know about this?
608
00:50:19,300 --> 00:50:20,440
What?
609
00:50:20,440 --> 00:50:22,520
Did you get one too?
610
00:50:24,940 --> 00:50:25,780
Um...
611
00:50:25,780 --> 00:50:27,960
Who's Han Gwanyeong?
612
00:50:28,720 --> 00:50:31,740
He's your teacher from 3rd grade, isn't he?
613
00:50:34,460 --> 00:50:37,440
It wasn't you. It was Han Gwanyeong.
614
00:50:37,440 --> 00:50:40,100
The person who ruined Hyojin's life.
615
00:50:44,440 --> 00:50:46,780
Wait! Where are you going?
616
00:51:14,660 --> 00:51:16,000
What are you?
617
00:51:17,420 --> 00:51:19,580
I can't let you into this house.
618
00:51:19,580 --> 00:51:21,640
Says who?
619
00:51:21,640 --> 00:51:23,160
Song Jiwon?
620
00:51:26,080 --> 00:51:27,840
Get lost.
621
00:51:38,820 --> 00:51:40,640
I can kill you.
622
00:51:48,440 --> 00:51:49,940
What are you planning to do?
623
00:51:49,940 --> 00:51:51,180
I'm going to kill that bastard.
624
00:51:51,180 --> 00:51:52,800
- No!
- Why not?
625
00:51:52,800 --> 00:51:55,960
Because that's not what Hyojin wanted.
626
00:51:55,960 --> 00:51:57,480
How do you know?
627
00:51:58,520 --> 00:52:00,760
Because she used my name.
628
00:52:00,760 --> 00:52:05,560
She wanted us both to attend the banquet.
629
00:52:07,200 --> 00:52:11,120
Hyojin wanted me to attend too.
630
00:52:11,120 --> 00:52:15,120
When she met Han Gwanyeong,
she wanted me to be there.
631
00:52:16,020 --> 00:52:18,100
Then you go do what you want.
632
00:52:18,100 --> 00:52:19,520
And I'll do what I want.
633
00:52:19,520 --> 00:52:21,700
If you go there like this right now,
634
00:52:21,700 --> 00:52:23,460
I won't be able to do what I want to do.
635
00:52:23,460 --> 00:52:27,620
If I can't do what I want, that means
we can't do what Hyojin wanted.
636
00:52:28,260 --> 00:52:31,100
You think I've never thought about it?
637
00:52:31,100 --> 00:52:36,020
I've thought about getting him
in the middle of the night too.
638
00:52:36,020 --> 00:52:39,140
I've even thought about stabbing him.
639
00:52:40,080 --> 00:52:42,660
I've thought about those things too.
640
00:52:42,660 --> 00:52:46,980
If I've thought about them, then Hyojin
must have thought about them too.
641
00:52:46,980 --> 00:52:48,980
But she didn't do them.
642
00:52:48,980 --> 00:52:50,640
Why?
643
00:52:51,260 --> 00:52:53,540
Because that's not right.
644
00:52:53,540 --> 00:52:57,820
That's not what Hyojin wanted.
645
00:53:00,160 --> 00:53:05,800
Hyojin decided to
attend the banquet with me.
646
00:53:06,700 --> 00:53:11,060
Although I don't know why she's dead,
647
00:53:11,760 --> 00:53:14,600
I have to carry out the rest of her plan.
648
00:53:14,600 --> 00:53:17,320
So let me do it.
649
00:53:30,180 --> 00:53:32,240
If you're going to do it, do it well.
650
00:53:42,840 --> 00:53:44,700
What are you doing?
651
00:53:44,700 --> 00:53:46,680
It was noisy outside.
652
00:53:47,120 --> 00:53:48,320
How's Mijoo?
653
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
She finally went to sleep.
654
00:53:51,000 --> 00:53:53,220
I don't know who
she gets her unruliness from.
655
00:53:53,220 --> 00:53:55,800
Who else? You, of course.
656
00:53:55,800 --> 00:53:56,560
Me?
657
00:53:56,560 --> 00:54:00,120
Yeah. The moment I picked you up,
you'd never get down.
658
00:54:00,120 --> 00:54:01,800
That's ridiculous.
659
00:54:01,800 --> 00:54:02,620
Sleep well.
660
00:54:02,620 --> 00:54:04,360
Okay.
661
00:54:16,040 --> 00:54:18,500
Does it hurt?
662
00:54:18,500 --> 00:54:21,800
Why? Are you hurting too?
663
00:54:25,960 --> 00:54:28,920
After meeting you, nothing's gone right.
664
00:54:30,340 --> 00:54:32,340
Sorry,
665
00:54:32,340 --> 00:54:35,880
but I had no one else to ask but you.
666
00:54:39,300 --> 00:54:41,980
But everything's almost over.
667
00:54:41,980 --> 00:54:43,980
What are you planning on doing?
668
00:54:45,700 --> 00:54:49,400
I'll have to do what Hyojin wanted.
669
00:54:52,980 --> 00:54:54,800
Will you be okay?
670
00:54:56,820 --> 00:54:58,960
Even if I won't be, I have to do it.
671
00:54:58,960 --> 00:55:01,340
What must be done has to be done.
672
00:55:09,720 --> 00:55:11,700
Don't worry.
673
00:55:13,180 --> 00:55:14,400
Sorry.
674
00:56:09,420 --> 00:56:14,340
What kind of future
did that child once dream of?
675
00:56:14,340 --> 00:56:16,800
Was it an ordinary life?
676
00:56:16,800 --> 00:56:19,880
Or a special life?
677
00:56:19,880 --> 00:56:22,300
To be provided for?
678
00:56:22,300 --> 00:56:24,780
Or to be loved?
679
00:56:25,780 --> 00:56:30,480
Though I'm a bit late, I grieve for her.
680
00:56:30,480 --> 00:56:36,100
I grieve for her dream
that's now become nothing.
681
00:56:36,100 --> 00:56:38,040
The things I remember,
682
00:56:38,040 --> 00:56:41,200
the things I can't remember,
the things that can't be helped...
683
00:56:41,200 --> 00:56:45,200
My friend, Moon Hyojin.
684
00:56:55,820 --> 00:56:59,360
Today, I pray for them.
685
00:56:59,360 --> 00:57:02,580
I hope that they don't have to suffer,
686
00:57:02,580 --> 00:57:07,440
that they won't have to go through
more than they can bear.
687
00:57:08,200 --> 00:57:10,940
Even if it may seem boring,
688
00:57:10,940 --> 00:57:13,900
I hope they can live an ordinary life.
689
00:57:15,440 --> 00:57:18,860
And I also pray,
690
00:57:19,460 --> 00:57:22,380
that even if they have no way out,
691
00:57:22,380 --> 00:57:24,660
they will get through it.
692
00:57:25,480 --> 00:57:27,820
Even when they're scared to death,
693
00:57:27,820 --> 00:57:30,540
I hope they can walk forward.
694
00:57:40,000 --> 00:57:47,420
I'll do my all to become
the person I wanted to be.
695
00:57:47,420 --> 00:57:51,810
[ Moon Hyojin | Song Jiwon ]
696
00:57:56,490 --> 00:57:57,757
[ Song Jiwon ]
697
00:57:57,757 --> 00:58:01,161
[ Moon Hyojin ]
698
00:58:07,000 --> 00:58:12,040
SUBS BY A DRIFTER
(Preview and epilogue after credits)
699
00:58:12,040 --> 00:58:16,040
SUBS BY A DRIFTER
(English subs adapted from TSKS Chinese subs)
700
00:58:22,782 --> 00:58:24,940
PREVIEW
701
00:58:24,940 --> 00:58:26,020
You don't want to enlist?
702
00:58:26,020 --> 00:58:28,640
You wouldn't understand
how a man about to enlist feels.
703
00:58:28,640 --> 00:58:29,560
Who is it?
704
00:58:29,560 --> 00:58:30,440
My girlfriend.
705
00:58:30,440 --> 00:58:31,740
Hello.
706
00:58:31,740 --> 00:58:32,320
Come in.
707
00:58:32,320 --> 00:58:34,020
Kids, I'm here!
708
00:58:34,020 --> 00:58:35,940
Welcome!
709
00:58:35,940 --> 00:58:36,960
Hello.
710
00:58:36,960 --> 00:58:37,920
I can't do it.
711
00:58:37,920 --> 00:58:40,000
Be quiet! So what if you mess up?
712
00:58:40,000 --> 00:58:41,020
Come down after the performance ends.
713
00:58:41,020 --> 00:58:42,660
Yoon Jinmyung!
714
00:58:43,340 --> 00:58:44,180
Who are you looking for?
715
00:58:44,180 --> 00:58:45,600
Song Jiwon...
716
00:58:45,600 --> 00:58:46,540
You met Choongwon today, right?
717
00:58:46,540 --> 00:58:48,140
I heard you changed a lot.
718
00:58:48,140 --> 00:58:49,720
I must be right. Choongwon's not bad.
719
00:58:49,720 --> 00:58:51,580
We looked into Song Jiwon a bit.
720
00:58:51,580 --> 00:58:52,800
As her friends, what do you have to say?
721
00:58:52,800 --> 00:58:54,000
If [he's] an ex-convict,
we'll have to stop [them].
722
00:58:54,000 --> 00:58:55,180
You should tell me
if you're going to do something.
723
00:58:55,180 --> 00:58:56,940
If I told you, you would have stopped me.
724
00:58:56,940 --> 00:58:58,720
You're 100 percent sure?
725
00:58:58,720 --> 00:59:00,600
Not even 1 percent of doubt?
726
00:59:00,600 --> 00:59:02,180
I won't apologize.
727
00:59:02,180 --> 00:59:04,360
I cannot apologize.
728
00:59:10,463 --> 00:59:11,331
EPILOGUE
729
00:59:11,331 --> 00:59:13,733
[ 8 years later ]
730
00:59:18,772 --> 00:59:21,875
[ Why an apple, of all things? ]
731
00:59:23,843 --> 00:59:25,845
[ No double eyelids? ]
732
00:59:27,847 --> 00:59:29,149
[ Pink? ]
733
00:59:30,383 --> 00:59:32,452
[ Super long legs? ]
734
00:59:36,300 --> 00:59:37,940
Let's go.
735
00:59:44,180 --> 00:59:47,540
Did Mom used to live?
736
00:59:48,180 --> 00:59:49,680
Mmh.
49337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.