All language subtitles for Age.of.Youth.S02E13.171006.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:05,440 (Apologies in advance for any errors. Enjoy!) 2 00:00:10,594 --> 00:00:15,232 [ Names of characters and places in this drama are fictional ] 3 00:00:43,320 --> 00:00:44,940 What is it? 4 00:00:45,820 --> 00:00:47,360 What did you want to tell me? 5 00:00:50,800 --> 00:00:55,260 I'm sorry... about before. 6 00:00:57,920 --> 00:01:00,900 And sorry about suddenly texting you. 7 00:01:04,180 --> 00:01:08,440 I'm sorry about a lot of other things too. 8 00:01:10,700 --> 00:01:12,780 It's because this was my first relationship 9 00:01:12,780 --> 00:01:15,200 and my first breakup too. 10 00:01:15,200 --> 00:01:17,100 That's why I did all of that. 11 00:01:17,980 --> 00:01:20,680 It was my first time feeling those emotions. 12 00:01:22,920 --> 00:01:26,500 But still, it would have been better if I hadn't done those things. 13 00:01:27,740 --> 00:01:29,420 I'm sorry. 14 00:01:36,120 --> 00:01:38,380 And thank you. 15 00:01:41,740 --> 00:01:46,820 For letting me know how it feels when someone loves you. 16 00:01:48,440 --> 00:01:54,740 And what it feels like to like someone. 17 00:01:58,460 --> 00:02:01,340 I wanted to say thank you. 18 00:02:02,340 --> 00:02:05,440 I had to say thank you. 19 00:02:12,780 --> 00:02:14,740 Thank you. 20 00:02:21,380 --> 00:02:22,780 Sunbae. 21 00:02:24,840 --> 00:02:27,760 Can I ask you for a favor? 22 00:02:30,480 --> 00:02:31,580 Mmh. 23 00:02:33,900 --> 00:02:37,380 When you date another girl, 24 00:02:37,380 --> 00:02:41,060 don't tell her that she disappointed you. 25 00:02:44,220 --> 00:02:45,560 Mmh. 26 00:02:47,920 --> 00:02:50,500 If you date another girl, 27 00:02:50,500 --> 00:02:53,500 wait a little bit before you start dating. 28 00:02:55,520 --> 00:02:57,240 Okay. 29 00:02:57,240 --> 00:03:01,460 Don't treat me too well, or I'll get confused. 30 00:03:04,480 --> 00:03:08,980 But don't treat me too poorly either. 31 00:03:12,580 --> 00:03:13,860 Mmh. 32 00:03:18,100 --> 00:03:20,420 I'm so glad 33 00:03:20,420 --> 00:03:23,040 that you were my first love. 34 00:03:31,300 --> 00:03:32,880 I'm sorry. 35 00:03:34,280 --> 00:03:35,980 I'm going. 36 00:03:39,940 --> 00:03:41,380 Bye. 37 00:05:00,510 --> 00:05:04,220 EPISODE 13 I See Myself 38 00:05:04,220 --> 00:05:06,222 EPISODE 13 #They're all beautiful words 39 00:05:19,500 --> 00:05:21,700 I have to do at least this much. 40 00:05:24,740 --> 00:05:26,700 Did you find it? 41 00:05:27,800 --> 00:05:29,640 Here it is! 42 00:05:38,520 --> 00:05:39,300 Later, we'll talk later. 43 00:05:39,300 --> 00:05:40,500 I'm busy. Bye. 44 00:05:40,500 --> 00:05:42,680 - Later... - Hurry and go. 45 00:05:46,040 --> 00:05:48,860 Is she playing hard to get? 46 00:05:51,600 --> 00:05:53,700 She should be back by now. 47 00:05:53,700 --> 00:05:55,500 Should I call her? 48 00:06:00,540 --> 00:06:02,060 She's coming! 49 00:06:12,240 --> 00:06:15,120 Congrats! 50 00:06:16,980 --> 00:06:18,500 What's all this? 51 00:06:22,140 --> 00:06:24,160 Did you guys have a good talk? 52 00:06:24,160 --> 00:06:26,560 I forgot to say a few things. 53 00:06:28,160 --> 00:06:32,020 "Even if we become strangers, you have to be happy." 54 00:06:32,020 --> 00:06:34,660 I wanted to say that. 55 00:06:34,660 --> 00:06:35,620 Let me borrow it. 56 00:06:35,620 --> 00:06:37,240 I'll study for when I break up later. 57 00:06:37,240 --> 00:06:38,880 Forget it. 58 00:06:39,540 --> 00:06:41,860 When are we opening this? 59 00:06:41,860 --> 00:06:45,380 Hey, you should have opened that when she came inside! 60 00:06:45,380 --> 00:06:47,600 I don't know how to open it. 61 00:06:48,140 --> 00:06:50,780 You'll have to come back in again. 62 00:06:50,780 --> 00:06:52,660 Be careful. 63 00:06:58,500 --> 00:07:03,540 To our youngest's first breakup! 64 00:07:03,540 --> 00:07:04,920 Bottoms up! 65 00:07:09,060 --> 00:07:10,300 Your eyes are all swollen. 66 00:07:10,300 --> 00:07:11,860 You'll have to ice them a bit. 67 00:07:12,320 --> 00:07:15,320 Even though I'm only saying it now, you're really incredible. 68 00:07:15,320 --> 00:07:19,140 Yeah. If you kept going, you'd have become a stalker. 69 00:07:19,140 --> 00:07:20,380 Really? 70 00:07:20,380 --> 00:07:21,480 I was the only one who didn't know? 71 00:07:21,480 --> 00:07:23,680 Yoon sunbae, you knew too? 72 00:07:24,600 --> 00:07:27,520 You were having a hard time then. 73 00:07:27,980 --> 00:07:29,560 Sorry. 74 00:07:37,380 --> 00:07:39,820 Really? He's very famous? 75 00:07:40,900 --> 00:07:43,180 What's the address? 76 00:07:43,180 --> 00:07:44,500 Mmh. 77 00:07:46,820 --> 00:07:48,180 Mmh. 78 00:07:50,340 --> 00:07:53,400 Why won't you eat, butterfly? 79 00:08:01,100 --> 00:08:02,900 What are you doing? 80 00:08:02,900 --> 00:08:05,640 Mom, the butterfly isn't eating. 81 00:08:05,640 --> 00:08:10,240 Let's go and get ready to go out. 82 00:08:12,720 --> 00:08:14,580 Who are you? 83 00:08:16,240 --> 00:08:19,900 Is this where Mr Han Gwanyeong lives? 84 00:08:27,980 --> 00:08:30,140 I don't drink coffee. 85 00:08:30,140 --> 00:08:31,940 Is oolong tea okay? 86 00:08:31,940 --> 00:08:34,380 Yes, anything will be fine. 87 00:08:45,940 --> 00:08:49,800 Which elementary school did you say you were from? 88 00:08:50,340 --> 00:08:51,780 Ganhae Elementary. 89 00:08:51,780 --> 00:08:53,900 Ganhae Elementary in Gwancheon. 90 00:08:53,900 --> 00:08:57,020 Ganhae Elementary... 91 00:09:02,120 --> 00:09:05,940 The mountain path behind there is beautiful. 92 00:09:10,180 --> 00:09:12,880 You said your name is Song Jiwon? 93 00:09:19,200 --> 00:09:21,940 My memory isn't so good. 94 00:09:23,280 --> 00:09:25,020 Were you an arts student? 95 00:09:25,020 --> 00:09:28,780 No, I was terrible at drawing. 96 00:09:30,660 --> 00:09:34,840 I was chatting with my friends about the past, and your name came up. 97 00:09:35,340 --> 00:09:36,940 Do you remember Jung Yeonhoo? 98 00:09:36,940 --> 00:09:39,400 He was the class president for year 3's Class 2. 99 00:09:39,400 --> 00:09:41,360 His father had a chicken farm. 100 00:09:41,360 --> 00:09:44,340 Jung Yeonhoo... 101 00:09:45,500 --> 00:09:47,040 I'm not sure. 102 00:09:48,560 --> 00:09:50,700 What about Jo Sangeun? 103 00:09:50,700 --> 00:09:53,140 Her family ran the supermarket near the school. 104 00:09:53,140 --> 00:09:54,940 Jo Sangeun? 105 00:09:54,940 --> 00:09:57,260 Goodness... 106 00:09:57,260 --> 00:10:01,240 When you get older, you don't really remember the past well. 107 00:10:01,240 --> 00:10:02,560 Goodness. 108 00:10:02,560 --> 00:10:04,380 I'm not sure if I'm still young 109 00:10:04,380 --> 00:10:07,000 or my head's just not quite right. 110 00:10:09,900 --> 00:10:12,880 Do you remember Moon Hyojin? 111 00:10:15,380 --> 00:10:19,600 Her father passed away, and her mother worked in a restaurant. 112 00:10:27,980 --> 00:10:29,080 Dad, I'm going out. 113 00:10:29,080 --> 00:10:29,900 Okay. 114 00:10:29,900 --> 00:10:32,640 Dinner's prepared. You just need to warm it up. 115 00:10:32,640 --> 00:10:34,060 Okay. 116 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Your wife...? 117 00:10:42,440 --> 00:10:44,460 She passed away two years ago. 118 00:10:59,660 --> 00:11:02,500 So, how's the tea? 119 00:11:03,040 --> 00:11:05,160 It's very good. 120 00:11:13,080 --> 00:11:14,820 Goodbye, Mr Han. 121 00:11:14,820 --> 00:11:16,460 Be careful getting home. 122 00:11:35,620 --> 00:11:37,100 Did he recognize you? 123 00:11:37,100 --> 00:11:38,880 Not at all. 124 00:11:38,880 --> 00:11:40,400 He's just an ordinary old man. 125 00:11:40,400 --> 00:11:43,780 His hair's gone white, but his face is still young. 126 00:11:43,780 --> 00:11:46,620 He's not exactly what I expected. 127 00:11:47,440 --> 00:11:49,220 What were you expecting? 128 00:11:49,220 --> 00:11:51,640 I thought he would be much more— 129 00:11:55,880 --> 00:11:57,580 Oh yeah. 130 00:12:01,340 --> 00:12:02,760 Look at this. 131 00:12:04,860 --> 00:12:07,200 Which elementary school did you say you were from? 132 00:12:07,200 --> 00:12:11,140 Ganhae Elementary. Ganhae Elementary in Gwancheon. 133 00:12:12,900 --> 00:12:15,900 Do you remember Moon Hyojin? 134 00:12:18,540 --> 00:12:20,240 It's weird, isn't it? 135 00:12:21,680 --> 00:12:23,140 I don't know. 136 00:12:23,140 --> 00:12:24,620 What do you mean you don't know? 137 00:12:24,620 --> 00:12:26,780 He's startled when I asked about Moon Hyojin. 138 00:12:26,780 --> 00:12:28,220 Watch it again. 139 00:12:29,120 --> 00:12:31,480 Do you remember Moon Hyojin? 140 00:12:34,240 --> 00:12:36,220 Her father passed away, and her mother... 141 00:12:36,220 --> 00:12:38,560 He might have just been trying to recall. 142 00:12:39,000 --> 00:12:40,180 Hey. 143 00:12:41,240 --> 00:12:42,460 Watch again. 144 00:12:46,540 --> 00:12:48,280 What's this then? 145 00:12:49,140 --> 00:12:51,200 I know that you feel frustrated, 146 00:12:51,200 --> 00:12:53,460 but this alone is insufficient. 147 00:12:53,460 --> 00:12:55,240 We have my memories too. 148 00:12:55,240 --> 00:12:57,560 Memories can be distorted. 149 00:12:57,560 --> 00:13:01,260 Then are you saying I made up the memories to make myself feel better? 150 00:13:01,260 --> 00:13:03,600 We need some kind of impartial evidence. 151 00:13:10,706 --> 00:13:12,041 [ Find a teacher ] 152 00:13:13,070 --> 00:13:14,380 [ Han Gwanyeong ] 153 00:14:03,680 --> 00:14:06,000 I can't keep this, right? 154 00:14:06,000 --> 00:14:07,480 You want to get rid of it? 155 00:14:07,480 --> 00:14:09,980 You'll have to put it in a trash bag. 156 00:14:09,980 --> 00:14:11,840 A trash bag? 157 00:14:11,840 --> 00:14:13,940 It's going in the trash anyway. 158 00:14:13,940 --> 00:14:16,780 I know... 159 00:14:18,480 --> 00:14:20,200 I wish there was a place to store these things, 160 00:14:20,200 --> 00:14:23,140 so you could throw them away after some time passed. 161 00:14:23,140 --> 00:14:25,920 A memory keepsake firm, or something like that. 162 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 - Are you going out? - Yeah. 163 00:14:30,120 --> 00:14:31,080 What are you doing? 164 00:14:31,080 --> 00:14:33,000 Apple jam. 165 00:14:33,000 --> 00:14:34,100 It's hot. 166 00:14:34,100 --> 00:14:37,960 Don't accept a big present from Janghoon. 167 00:14:37,960 --> 00:14:40,100 How big is big? 168 00:14:40,100 --> 00:14:41,240 Shoebox-sized. 169 00:14:41,240 --> 00:14:45,240 If it's bigger than a shoebox, it'll be difficult to take care of later on. 170 00:14:46,200 --> 00:14:48,340 Does that count as her mocking me? 171 00:14:48,340 --> 00:14:50,380 She probably thinks her love will last forever, 172 00:14:50,380 --> 00:14:52,480 that it won't change until she dies. 173 00:14:52,480 --> 00:14:55,360 You think what happens to others will never happen to you, right? 174 00:14:56,300 --> 00:15:00,040 She was like that last year, and I was like that before too. 175 00:15:00,680 --> 00:15:03,660 Something smells delicious. 176 00:15:05,980 --> 00:15:07,660 General Jo! 177 00:15:08,200 --> 00:15:13,360 Whoa... General Jo turned into a female general! 178 00:15:13,360 --> 00:15:15,440 And I thought something was up with you. 179 00:15:15,440 --> 00:15:17,380 I'll be back later. 180 00:15:17,940 --> 00:15:19,400 Bye. 181 00:15:19,400 --> 00:15:21,380 You saw it before too. 182 00:15:21,380 --> 00:15:22,180 When? 183 00:15:22,180 --> 00:15:23,700 When we went to pick apples. 184 00:15:23,700 --> 00:15:25,700 She wore my mom's dress. 185 00:15:25,700 --> 00:15:27,440 Really? 186 00:15:27,440 --> 00:15:31,080 Even if you were having a hard time, aren't you being too much? 187 00:15:31,780 --> 00:15:34,060 But where's she going dressed so prettily? 188 00:15:34,540 --> 00:15:36,420 To meet with the landlord. 189 00:15:36,420 --> 00:15:38,400 Seo Janghoon? Why? 190 00:15:42,880 --> 00:15:44,000 What?! 191 00:15:44,000 --> 00:15:45,060 That's enough. 192 00:15:45,060 --> 00:15:46,840 What?! 193 00:15:51,320 --> 00:15:52,680 What's going on? 194 00:15:52,680 --> 00:15:54,360 Nothing. 195 00:16:06,680 --> 00:16:12,020 One of the girls I live with recently broke up with her boyfriend. 196 00:16:13,940 --> 00:16:17,180 Actually, they broke up a few months ago. 197 00:16:17,180 --> 00:16:21,360 But it wasn't until recently that she sorted out her feelings and properly ended things. 198 00:16:22,280 --> 00:16:24,860 So we had a party that day. 199 00:16:25,400 --> 00:16:27,440 And so? 200 00:16:27,440 --> 00:16:29,480 I was just mentioning it. 201 00:16:33,480 --> 00:16:37,520 If you do the same, I'll hold a party for you. 202 00:16:42,760 --> 00:16:45,300 I don't know what you're saying. 203 00:16:45,920 --> 00:16:48,100 It doesn't suit [you]. 204 00:16:49,840 --> 00:16:51,960 Those shoes... 205 00:16:59,635 --> 00:16:59,668 ...don't match with that dress. 206 00:17:08,500 --> 00:17:11,700 Wow, you did a good job. 207 00:17:11,700 --> 00:17:13,220 Who did you draw? 208 00:17:13,220 --> 00:17:14,860 Unnie. 209 00:17:15,360 --> 00:17:17,100 Ah, so you drew your sister. 210 00:17:21,960 --> 00:17:23,400 It's Unnie! 211 00:17:23,400 --> 00:17:25,860 You're here? 212 00:17:26,700 --> 00:17:29,360 Unnie, you're wearing a dress. 213 00:17:29,360 --> 00:17:32,920 It's really pretty. You look like a princess. 214 00:17:36,820 --> 00:17:38,540 Why did you laugh? 215 00:17:39,120 --> 00:17:41,860 Oh, nothing... 216 00:17:42,980 --> 00:17:45,360 Why haven't you gotten discharged yet? 217 00:17:46,380 --> 00:17:51,540 I'm going to have an examination while I'm here. 218 00:17:52,120 --> 00:17:55,360 You should quit smoking. And exercise. 219 00:17:55,760 --> 00:17:57,400 Look how big your stomach is. 220 00:17:57,400 --> 00:17:59,760 You even fainted in front of your kid. 221 00:17:59,760 --> 00:18:01,400 You're right. 222 00:18:02,080 --> 00:18:05,160 How's school? Everything going well? 223 00:18:06,080 --> 00:18:07,060 Yes. 224 00:18:07,060 --> 00:18:09,660 How's the rental? Are you getting used to it? 225 00:18:09,660 --> 00:18:12,860 Who calls it a rental? You're not even a grandpa yet. 226 00:18:12,860 --> 00:18:14,860 So what's it called? 227 00:18:14,860 --> 00:18:17,000 A sharehouse. 228 00:18:18,600 --> 00:18:20,220 It's fine. 229 00:18:20,860 --> 00:18:23,260 Do you have a boyfriend? 230 00:18:24,180 --> 00:18:25,940 I'm going now. 231 00:18:26,360 --> 00:18:27,560 See you. 232 00:18:27,560 --> 00:18:28,840 Bye. 233 00:18:28,840 --> 00:18:30,560 You're leaving already? 234 00:18:33,660 --> 00:18:37,240 Unnie was crying when she came last time. 235 00:18:37,240 --> 00:18:38,140 Why? 236 00:18:38,140 --> 00:18:40,280 I said I didn't like my hair. 237 00:18:40,280 --> 00:18:43,720 And then she suddenly started crying. It was such a surprise. 238 00:18:44,100 --> 00:18:46,360 What does that mean? 239 00:18:46,360 --> 00:18:47,380 Gosh... 240 00:18:47,380 --> 00:18:50,040 I'll tell you slowly, so listen up! 241 00:18:50,040 --> 00:18:51,280 Okay. 242 00:18:51,280 --> 00:18:52,860 - Last time. - Mmh. 243 00:18:52,860 --> 00:18:55,500 I said I didn't like my hair. 244 00:18:55,500 --> 00:18:58,000 And then Unnie started crying. 245 00:18:58,000 --> 00:19:02,280 So why would your sister start crying because you don't like your hair? 246 00:19:14,520 --> 00:19:16,420 Where are you coming from? 247 00:19:20,680 --> 00:19:24,120 Huh? Who did you go meet, looking like that? 248 00:19:24,120 --> 00:19:25,380 It's nothing. 249 00:19:25,380 --> 00:19:27,060 Look at you. 250 00:19:27,060 --> 00:19:29,960 If you were going to dress up, you should have come to show me. 251 00:19:29,960 --> 00:19:31,700 Tch. 252 00:19:33,440 --> 00:19:35,160 Turn around. 253 00:19:43,000 --> 00:19:44,780 Come here. 254 00:19:44,780 --> 00:19:46,600 Gosh... 255 00:19:54,160 --> 00:19:55,540 Bring your face closer. 256 00:19:55,540 --> 00:19:57,520 You wanna die? 257 00:20:13,600 --> 00:20:15,520 Ah, I almost forgot. 258 00:20:16,880 --> 00:20:20,640 What did I forget... Ah... 259 00:20:32,340 --> 00:20:34,660 I should have bought the set. 260 00:20:35,240 --> 00:20:36,880 Mother-in-law is 80 years old. 261 00:20:36,880 --> 00:20:38,740 I've never seen her wear earrings. 262 00:20:38,740 --> 00:20:40,860 Does she have to wear them just because I give them to her? 263 00:20:40,860 --> 00:20:42,380 It's about the thought. 264 00:20:42,380 --> 00:20:44,000 Right, the thought. 265 00:20:44,000 --> 00:20:46,340 Do you have to show that kind of thing off? 266 00:20:46,340 --> 00:20:48,600 I'm just worried that my sister will beat me. 267 00:20:48,600 --> 00:20:50,680 We have to be even. 268 00:21:00,960 --> 00:21:03,360 Change the color of your lipstick. 269 00:21:04,120 --> 00:21:05,520 Okay. 270 00:21:48,380 --> 00:21:51,620 Ah, you're here. 271 00:21:56,200 --> 00:21:58,260 - When did you get in? - Last night. 272 00:21:58,260 --> 00:21:59,920 Yeeun! How have you been? 273 00:21:59,920 --> 00:22:01,980 I heard you're busy with your thesis recently. 274 00:22:01,980 --> 00:22:03,440 I'm just waiting for the results now. 275 00:22:03,440 --> 00:22:06,220 - Let's sit. - It's been a long time. 276 00:22:06,780 --> 00:22:09,440 Mom, you're looking good. 277 00:22:10,540 --> 00:22:12,440 I heard you took time off from school. 278 00:22:12,440 --> 00:22:14,840 Did something happen? 279 00:22:14,840 --> 00:22:16,900 What could have happened? 280 00:22:16,900 --> 00:22:20,900 She just went to learn some other things for awhile. 281 00:22:21,440 --> 00:22:23,280 It's hard to get a job right away now. 282 00:22:23,280 --> 00:22:27,400 To get your qualifications up, you have to take time off from school. 283 00:22:27,400 --> 00:22:29,440 How's the employment rate for your major? 284 00:22:30,240 --> 00:22:32,360 It's all sciences. 285 00:22:32,360 --> 00:22:34,960 Good thing she chose the science route in elementary school. 286 00:22:34,960 --> 00:22:36,580 She would be in humanities if she chose what she liked. 287 00:22:36,580 --> 00:22:39,140 And then, what kind of job would she able to get now, right? 288 00:22:39,140 --> 00:22:41,120 Yeeun, you've gotten prettier. 289 00:22:41,120 --> 00:22:42,740 Do you have a boyfriend? 290 00:22:42,740 --> 00:22:46,860 She doesn't know about that kind of thing. She's very introverted. 291 00:22:47,600 --> 00:22:49,640 When she graduates and gets a job, 292 00:22:49,640 --> 00:22:51,620 you should introduce someone from your company. 293 00:22:51,620 --> 00:22:53,920 Yeah, yeah, I understand. 294 00:22:58,480 --> 00:23:06,200 Happy birthday to you! 295 00:23:06,200 --> 00:23:10,420 Happy birthday, our dearest mother! 296 00:23:10,420 --> 00:23:14,140 Happy birthday to you! 297 00:23:19,600 --> 00:23:25,700 Mom, happy birthday! 298 00:23:25,700 --> 00:23:27,880 Happy birthday, Mother-in-law. 299 00:23:27,880 --> 00:23:29,140 Thank you. 300 00:23:29,140 --> 00:23:31,560 Mom, here's something nice. 301 00:23:31,560 --> 00:23:34,340 Thank you, my daughter. 302 00:23:48,800 --> 00:23:50,460 Why aren't you eating? 303 00:23:50,460 --> 00:23:52,620 I am. 304 00:23:54,300 --> 00:23:57,080 Yeeun's gotten thinner. 305 00:23:57,080 --> 00:23:59,780 Thinner? Young people nowadays— 306 00:23:59,780 --> 00:24:02,220 I didn't ask you. 307 00:24:03,400 --> 00:24:05,340 Are you eating well? 308 00:24:05,340 --> 00:24:07,820 Yes, Grandma, I'm eating well. 309 00:24:07,820 --> 00:24:09,680 Is school fun? 310 00:24:09,680 --> 00:24:12,920 Of course. I'm attending school well. 311 00:24:15,660 --> 00:24:19,360 Alright, it's good that there's nothing wrong. 312 00:25:24,860 --> 00:25:26,640 Whose milk is in the fridge? 313 00:25:26,640 --> 00:25:27,440 Not mine. 314 00:25:27,440 --> 00:25:28,120 Not mine either. 315 00:25:28,120 --> 00:25:29,440 It's Yeeun's. 316 00:25:29,440 --> 00:25:32,020 It expires today. I can drink it, right? 317 00:25:32,020 --> 00:25:33,260 Go ahead. 318 00:25:33,260 --> 00:25:35,420 Yeeun is going to a family dinner tonight, 319 00:25:35,420 --> 00:25:36,980 so she'll have a lot of expensive food to eat. 320 00:25:36,980 --> 00:25:39,720 Ms Jung, pack a bag home, please! 321 00:25:39,720 --> 00:25:41,560 Please! 322 00:26:09,200 --> 00:26:12,260 Actually... 323 00:26:13,100 --> 00:26:15,160 The reason I took a break from school... 324 00:26:15,160 --> 00:26:16,640 Yeeun! 325 00:26:18,920 --> 00:26:23,320 ...wasn't to increase my qualifications or get experience. 326 00:26:28,200 --> 00:26:32,360 Uncle, I had a boyfriend once. 327 00:26:32,360 --> 00:26:35,500 We dated for three years. 328 00:26:36,700 --> 00:26:40,020 It shows up on the news sometimes. 329 00:26:40,020 --> 00:26:41,940 Dating violence. 330 00:26:47,040 --> 00:26:50,040 I've gone through that. 331 00:26:50,900 --> 00:26:52,260 What are you saying right now? 332 00:26:52,260 --> 00:26:56,200 So I took a break from school to get treatment. 333 00:26:57,000 --> 00:27:00,520 I haven't recovered fully yet, 334 00:27:00,520 --> 00:27:05,120 but I've gotten a lot better. 335 00:28:29,540 --> 00:28:30,440 You're back? 336 00:28:30,440 --> 00:28:31,600 Did you have fun? 337 00:28:31,600 --> 00:28:33,480 You're back, Yeeun? 338 00:28:51,500 --> 00:28:53,080 What's wrong? 339 00:28:54,180 --> 00:28:55,580 Nothing. 340 00:28:56,300 --> 00:29:00,440 I'm hungry. Is there anything to eat? 341 00:29:00,440 --> 00:29:02,460 Didn't you go to a Chinese restaurant? 342 00:29:02,460 --> 00:29:04,140 Didn't you say there was a meal course? 343 00:29:04,140 --> 00:29:06,860 Yeah, I ate a bit... 344 00:29:07,340 --> 00:29:09,840 Ms Jung, be careful or you'll get fat. 345 00:29:10,860 --> 00:29:12,760 So what if I get fat? 346 00:29:13,880 --> 00:29:15,760 Who else wants to eat? 347 00:29:15,760 --> 00:29:17,820 Me! 348 00:29:18,580 --> 00:29:20,440 Did you find out anything? 349 00:29:20,800 --> 00:29:23,240 No, not yet. 350 00:29:23,240 --> 00:29:25,600 I wonder how great this teacher is, 351 00:29:25,600 --> 00:29:28,900 that his students are even giving him a thank you party. 352 00:29:29,960 --> 00:29:32,560 This makes things difficult. 353 00:29:58,720 --> 00:30:03,640 The wind at sunset blows strongly. 354 00:30:03,640 --> 00:30:10,900 On the way home, sitting by the window on the bus... 355 00:30:10,900 --> 00:30:16,820 The wind blows and I don't know what to do. 356 00:30:16,820 --> 00:30:18,340 You sing well. 357 00:30:18,340 --> 00:30:20,240 I was an idol. 358 00:30:21,420 --> 00:30:25,420 Noona, I'm heading home next week. 359 00:30:25,420 --> 00:30:27,620 - Next week? - Yeah. 360 00:30:27,620 --> 00:30:30,160 You're delighted, but also sad, right? 361 00:30:31,600 --> 00:30:33,460 Let's all have a meal together before you go. 362 00:30:33,460 --> 00:30:34,600 Okay. 363 00:30:34,600 --> 00:30:36,320 You're treating. 364 00:30:36,320 --> 00:30:38,100 Alright. 365 00:30:38,860 --> 00:30:41,700 We can all eat together, 366 00:30:41,700 --> 00:30:44,200 and you can put on a farewell stage. 367 00:30:44,800 --> 00:30:45,880 Farewell stage? 368 00:30:45,880 --> 00:30:48,680 Yeah. It'd be a shame to see you leave otherwise. 369 00:30:55,480 --> 00:30:57,520 Farewell stage? 370 00:31:04,920 --> 00:31:06,680 Excuse us. 371 00:31:11,480 --> 00:31:12,820 Thank you. 372 00:31:12,820 --> 00:31:13,560 Huh? 373 00:31:13,560 --> 00:31:15,940 We heard from Heimdal. 374 00:31:16,640 --> 00:31:18,760 - Go ahead and talk. - Okay. 375 00:31:20,160 --> 00:31:23,700 We always felt kind of bad 376 00:31:23,700 --> 00:31:25,540 that only the two of us got to stay. 377 00:31:25,540 --> 00:31:27,840 And we were too ashamed to contact the others. 378 00:31:28,400 --> 00:31:30,480 Heimdal contacted us earlier. 379 00:31:30,480 --> 00:31:32,500 He said he wanted to put on a farewell stage. 380 00:31:32,500 --> 00:31:34,180 Oh, that... 381 00:31:34,180 --> 00:31:36,560 Thank you. 382 00:31:41,180 --> 00:31:42,800 Jinmyung! 383 00:32:18,420 --> 00:32:20,120 Jinmyung! 384 00:32:20,120 --> 00:32:22,460 Yes! Just a minute! 385 00:32:31,640 --> 00:32:33,080 Jinmyung! 386 00:32:33,080 --> 00:32:35,340 Yes, just a minute! 387 00:33:25,860 --> 00:33:27,460 What's going on right now? 388 00:33:27,460 --> 00:33:30,760 I don't know. They've been doing this since I got back. 389 00:33:40,320 --> 00:33:43,840 Everyone, have a drink and cool down! 390 00:33:43,840 --> 00:33:44,820 Thank you. 391 00:33:44,820 --> 00:33:46,760 To wipe your sweat. 392 00:33:46,760 --> 00:33:48,260 So cool. 393 00:33:48,260 --> 00:33:51,360 If you're hot, you can take it off. 394 00:33:51,360 --> 00:33:53,040 I really want to help you wipe your sweat! 395 00:33:53,040 --> 00:33:54,340 Noona! 396 00:33:54,340 --> 00:33:55,540 What are you doing? 397 00:33:55,540 --> 00:33:56,680 Practicing. 398 00:33:56,680 --> 00:33:58,620 We're going to be on stage. We should practice. 399 00:33:58,620 --> 00:33:59,780 What? 400 00:33:59,780 --> 00:34:02,220 Don't worry. The company agreed. 401 00:34:02,220 --> 00:34:04,120 Kids. Noona. 402 00:34:04,120 --> 00:34:06,360 Hello. 403 00:34:06,360 --> 00:34:07,940 Thank you, Noona. 404 00:34:07,940 --> 00:34:10,360 It was really upsetting to leave that way. 405 00:34:10,360 --> 00:34:13,040 This kid's so old-fashioned. 406 00:34:13,740 --> 00:34:15,520 Thank you. 407 00:34:15,520 --> 00:34:16,840 We're having a farewell stage. 408 00:34:16,840 --> 00:34:18,900 I never would have imagined it. 409 00:34:18,900 --> 00:34:21,240 Thank you. 410 00:34:21,240 --> 00:34:23,580 We'll work hard. 411 00:34:23,580 --> 00:34:27,820 And... Sorry about cursing at you before. 412 00:34:29,380 --> 00:34:32,280 - Alright, let's practice! - Okay! 413 00:34:32,280 --> 00:34:34,720 Let's put on the best final stage for Asgard! 414 00:34:34,720 --> 00:34:35,480 Okay! 415 00:34:35,480 --> 00:34:37,940 Awesome! 416 00:34:37,940 --> 00:34:39,340 Don't do this. 417 00:34:39,340 --> 00:34:40,880 Why? 418 00:34:41,260 --> 00:34:44,560 Ah, it's too late, right? 419 00:34:44,560 --> 00:34:46,820 What do we do... 420 00:34:47,380 --> 00:34:49,760 You can come into my place. 421 00:34:49,760 --> 00:34:51,340 Is that okay? 422 00:34:51,340 --> 00:34:52,900 It's not that spacious, but it's not that small either. 423 00:34:52,900 --> 00:34:54,680 Is it really okay? 424 00:34:54,680 --> 00:34:56,940 Let's go! 425 00:34:56,940 --> 00:35:00,500 Let's go inside, everyone! 426 00:35:00,500 --> 00:35:02,760 Let's go inside together! 427 00:35:02,760 --> 00:35:05,360 Hey, where are you going? Get back here. 428 00:35:05,360 --> 00:35:07,400 That way. I have to show them the way. 429 00:35:07,400 --> 00:35:11,400 - No need. - Let's go together! 430 00:35:13,740 --> 00:35:17,000 It's not often that men come over. 431 00:35:17,920 --> 00:35:20,160 Karaoke? 432 00:35:20,160 --> 00:35:21,580 Mmh. 433 00:35:21,580 --> 00:35:27,100 I just meant that we should have a meal together and go to a karaoke place. 434 00:35:36,480 --> 00:35:38,480 I don't think we can go to a karaoke place. 435 00:35:38,480 --> 00:35:39,680 Of course not. 436 00:35:39,680 --> 00:35:40,880 No way. 437 00:35:40,880 --> 00:35:42,780 Definitely not. 438 00:35:43,240 --> 00:35:44,820 What do we do? 439 00:35:44,820 --> 00:35:48,020 What else can we do? They're really excited about it. 440 00:35:48,020 --> 00:35:50,700 It's not too late to tell them now. 441 00:35:50,700 --> 00:35:54,420 The longer we drag it on, the harder it will be to say it. 442 00:35:56,100 --> 00:35:58,420 Asgard! 443 00:35:59,480 --> 00:36:01,280 Good work, everyone! 444 00:36:01,280 --> 00:36:02,020 Get home. 445 00:36:02,020 --> 00:36:04,020 Come over after breakfast tomorrow. 446 00:36:04,700 --> 00:36:07,520 - We're meeting at 10 tomorrow. - Okay! 447 00:36:11,340 --> 00:36:12,520 Noona! 448 00:36:16,820 --> 00:36:19,040 I have something to tell you. 449 00:36:19,040 --> 00:36:24,480 I'm sorry, but the farewell stage I mentioned isn't what you're thinking. 450 00:36:24,480 --> 00:36:26,840 I just wanted the few of us to get together— 451 00:36:27,560 --> 00:36:29,980 Noona, did you think I was a fool? 452 00:36:29,980 --> 00:36:33,560 Did you think I was imagining performing at the Sejong Center or something? 453 00:36:34,240 --> 00:36:36,240 It doesn't matter how small it is. 454 00:36:36,240 --> 00:36:39,480 We just want to stand on stage with mics. 455 00:36:39,980 --> 00:36:41,540 We're Asgard! 456 00:36:41,540 --> 00:36:42,920 This is our finale! 457 00:36:42,920 --> 00:36:46,200 We just want a stage where we can make that declaration. 458 00:37:05,460 --> 00:37:08,380 A stage with mics... 459 00:37:09,120 --> 00:37:11,460 At least 5 million won? (~5000 USD) 460 00:37:11,460 --> 00:37:15,200 5 million? Why is it so much? 461 00:37:15,200 --> 00:37:18,380 Even with the basics, 462 00:37:18,380 --> 00:37:21,360 you'll need amps and lighting. 463 00:37:21,360 --> 00:37:22,920 Ah... 464 00:37:24,540 --> 00:37:28,120 A place like the National Hall would be a bit cheaper. 465 00:37:28,120 --> 00:37:31,640 They're booked for the next 2 months. 466 00:37:31,640 --> 00:37:33,220 Oh... 467 00:37:42,680 --> 00:37:44,820 Good job, everyone. 468 00:37:59,800 --> 00:38:01,320 What? 469 00:38:01,320 --> 00:38:03,980 I'm sorry, for lying. 470 00:38:04,740 --> 00:38:08,180 I'm sorry too, for being burdensome. 471 00:38:08,620 --> 00:38:10,660 Are you angry at me? 472 00:38:11,360 --> 00:38:12,720 No. 473 00:38:14,160 --> 00:38:16,260 What are you doing this weekend? 474 00:38:16,780 --> 00:38:18,620 I'm not sure... 475 00:38:18,620 --> 00:38:20,640 Want to go read manhwas? 476 00:38:22,840 --> 00:38:26,300 I'm tired. I'm just going to rest at home. 477 00:38:37,280 --> 00:38:38,660 What is it? 478 00:38:41,960 --> 00:38:43,940 Is something wrong? 479 00:38:44,740 --> 00:38:46,220 Where's Heimdal? 480 00:38:46,220 --> 00:38:48,200 He went to meet his friends. 481 00:38:48,840 --> 00:38:51,180 Then, can I come in? 482 00:38:53,200 --> 00:38:54,700 Okay. 483 00:38:54,700 --> 00:38:56,560 Come in. 484 00:39:25,260 --> 00:39:27,400 Yeji... 485 00:39:32,380 --> 00:39:34,880 What did Yeji say? 486 00:39:34,880 --> 00:39:37,060 She won't say anything. 487 00:39:37,960 --> 00:39:40,300 She just stays away from me. 488 00:39:41,440 --> 00:39:43,720 She's countless times more distant now 489 00:39:43,720 --> 00:39:46,240 than when we were arguing and fighting. 490 00:39:48,500 --> 00:39:53,320 Did you two ever make any kind of friendship oath when you were younger? 491 00:39:53,320 --> 00:39:55,540 That you'd be friends forever? 492 00:39:57,380 --> 00:39:59,260 So you did. 493 00:40:01,280 --> 00:40:05,100 Back then, we always had fun, even without anyone else. 494 00:40:09,180 --> 00:40:11,640 We've been friends for 12 years. 495 00:40:11,640 --> 00:40:15,200 Wow, 12 years... 496 00:40:15,200 --> 00:40:18,640 That must be even worse than when lovers break up. 497 00:40:19,540 --> 00:40:23,680 I used to be annoyed by how clingy Yeji was. 498 00:40:23,680 --> 00:40:27,120 Now I'm annoyed by how she keeps her distance. 499 00:40:32,620 --> 00:40:35,000 I'm bad, aren't I? 500 00:40:35,000 --> 00:40:37,340 Everyone's like that. 501 00:40:42,800 --> 00:40:44,780 You want a drink? 502 00:41:11,580 --> 00:41:15,400 To your 12 year friendship. 503 00:41:28,700 --> 00:41:31,680 It's hard for anything to last forever. 504 00:41:32,780 --> 00:41:37,780 And you two spent too much time with just each other. 505 00:41:38,560 --> 00:41:42,280 Whether it's love or friendship, that will... 506 00:41:50,500 --> 00:41:52,280 Will what? 507 00:41:53,500 --> 00:41:56,880 It'll be hard to bear. 508 00:41:57,700 --> 00:41:59,440 Yeah. 509 00:42:10,700 --> 00:42:13,820 When I said that I had a girlfriend, 510 00:42:13,820 --> 00:42:17,620 my friends all said I should take you somewhere and do it 511 00:42:17,620 --> 00:42:20,180 before I have to enlist. 512 00:42:22,360 --> 00:42:26,800 In the past, I would casually joke like that too. 513 00:42:26,800 --> 00:42:30,180 But I didn't like hearing it from someone else. 514 00:42:31,060 --> 00:42:34,400 After I enlist, 515 00:42:34,400 --> 00:42:40,180 I don't want you to have any suspicions about my feelings for you. 516 00:42:42,380 --> 00:42:44,660 Do you get what I'm saying? 517 00:42:47,080 --> 00:42:52,580 You might say that enlisting in the army isn't a big deal, 518 00:42:52,580 --> 00:42:55,260 but for me... 519 00:42:55,780 --> 00:42:58,580 Hey, stop scratching. What's wrong? 520 00:42:59,320 --> 00:43:03,380 It's itchy. And I'm kind of nauseous. 521 00:43:06,780 --> 00:43:09,340 Are you allergic to alcohol? 522 00:43:11,460 --> 00:43:12,900 My head hurts. 523 00:43:12,900 --> 00:43:16,580 - Be careful! - General Jo! 524 00:43:17,860 --> 00:43:21,320 Be careful... 525 00:43:22,500 --> 00:43:24,120 Move. 526 00:43:24,120 --> 00:43:27,520 Hey! How much did you let her drink? 527 00:43:27,920 --> 00:43:28,860 Three bottles?! 528 00:43:28,860 --> 00:43:30,400 No, no! 3 sips, 3 sips! 529 00:43:30,400 --> 00:43:31,420 I swear it was only 3 sips! 530 00:43:31,420 --> 00:43:33,700 Did something happen? 531 00:43:35,360 --> 00:43:38,460 I broke up with Yeji. 532 00:43:40,620 --> 00:43:43,140 We broke up. 533 00:43:47,900 --> 00:43:51,860 I didn't think we broke up, 534 00:43:52,420 --> 00:43:54,200 but now I know that we broke up. 535 00:43:54,200 --> 00:43:57,240 Huh? That's it? 536 00:43:57,920 --> 00:44:01,640 Yeah, that's everything. 537 00:44:03,420 --> 00:44:07,320 Other people don't get it, what our relationship was like. 538 00:44:08,980 --> 00:44:15,000 I spent two thirds of my life with Yeji. 539 00:44:17,200 --> 00:44:20,540 I'm closer to her than to my parents. 540 00:44:22,560 --> 00:44:26,080 Yeji used to be my everything. 541 00:44:29,520 --> 00:44:35,020 So, would I be sad right now or not? 542 00:44:35,020 --> 00:44:38,840 Sad. Definitely sad. That's normal. 543 00:44:38,840 --> 00:44:42,320 So, let's go in and sleep. 544 00:44:42,320 --> 00:44:44,540 Sleep. Have a good sleep. 545 00:44:44,540 --> 00:44:47,040 You're all bad too! 546 00:44:47,480 --> 00:44:49,380 Why are you treating us differently?! 547 00:44:49,380 --> 00:44:50,640 What? 548 00:44:50,640 --> 00:44:53,060 When Eunjae broke up, 549 00:44:53,060 --> 00:44:57,460 you set off firecrackers and had a party. 550 00:44:58,200 --> 00:45:00,680 Why aren't you doing it for me?! 551 00:45:03,000 --> 00:45:05,400 Do it for me too! 552 00:45:06,680 --> 00:45:09,340 Do we still have any firecrackers? 553 00:45:09,340 --> 00:45:10,860 Yes. 554 00:45:11,540 --> 00:45:13,520 Bring them here. 555 00:45:19,940 --> 00:45:22,820 Everyone, take two. 556 00:45:24,760 --> 00:45:26,800 Ready? 557 00:45:28,780 --> 00:45:31,700 1, 2, 3! 558 00:45:32,740 --> 00:45:37,060 Congrats! 559 00:45:37,060 --> 00:45:40,440 - Goodnight. - Sleep tight! 560 00:45:42,780 --> 00:45:44,480 She's drunk. 561 00:45:44,480 --> 00:45:46,080 Isn't she super cute? 562 00:45:50,260 --> 00:45:51,940 Goodnight to all of you. 563 00:45:51,940 --> 00:45:53,120 Get going. 564 00:46:16,820 --> 00:46:19,320 It's my first time seeing Eunie drunk. 565 00:46:19,320 --> 00:46:21,300 We'll have to make sure not to let her drink in the future. 566 00:46:21,300 --> 00:46:23,040 Right. 567 00:46:40,080 --> 00:46:41,780 [ You're invited to Han Gwanyeong's teacher appreciation banquet, ] 568 00:46:41,780 --> 00:46:43,450 [ Recognizing his 38 years of devotion to teaching. ] 569 00:46:52,360 --> 00:46:54,020 Hello? 570 00:46:55,160 --> 00:46:59,000 I'm calling to inquire about Mr Han's appreciation banquet. 571 00:46:59,000 --> 00:47:00,620 Go ahead. 572 00:47:01,160 --> 00:47:03,740 My name is Song Jiwon. 573 00:47:03,740 --> 00:47:07,120 I received an invitation, 574 00:47:07,120 --> 00:47:10,160 but I'd like to know how you knew my address. 575 00:47:10,160 --> 00:47:12,140 Wait a moment. 576 00:47:19,220 --> 00:47:22,360 You signed in the last time. 577 00:47:22,360 --> 00:47:24,120 Last time? 578 00:47:24,120 --> 00:47:27,740 Yes, in the spring. 579 00:47:28,880 --> 00:47:31,840 The spring? 580 00:47:31,840 --> 00:47:33,460 March 2nd. 581 00:47:33,460 --> 00:47:36,060 The banquet is happening a lot later than expected. 582 00:47:36,060 --> 00:47:38,380 We planned to have it in May, 583 00:47:38,380 --> 00:47:41,240 but my dad was adamant against it. 584 00:47:42,340 --> 00:47:44,080 Hello? 585 00:47:45,140 --> 00:47:48,080 Yes, I understand. 586 00:47:48,800 --> 00:47:50,960 Thank you. 587 00:48:03,080 --> 00:48:04,920 Noona, what is it? 588 00:48:04,920 --> 00:48:06,520 Where's Heimdal? 589 00:48:06,520 --> 00:48:08,660 He hasn't returned yet. 590 00:48:10,320 --> 00:48:13,640 He said he was going to try on clothes for the performance. 591 00:48:15,440 --> 00:48:16,760 Okay. 592 00:48:16,760 --> 00:48:18,880 Since you're here, would you like a cup of tea? 593 00:48:18,880 --> 00:48:20,560 No, that's okay. 594 00:48:20,560 --> 00:48:21,960 Okay. 595 00:48:37,140 --> 00:48:38,180 Where are you going? 596 00:48:38,180 --> 00:48:39,800 Oh... 597 00:48:40,340 --> 00:48:43,100 Did you tell Heimdal yet? 598 00:48:43,100 --> 00:48:44,340 Not yet. 599 00:48:44,340 --> 00:48:47,860 Then don't tell him yet. I think I've got a solution! 600 00:48:47,860 --> 00:48:48,800 What is it? 601 00:48:48,800 --> 00:48:50,660 I'll tell you later! 602 00:49:11,080 --> 00:49:12,760 What are you doing? 603 00:49:21,420 --> 00:49:23,420 I asked you what you're doing. 604 00:49:24,040 --> 00:49:26,520 Um... 605 00:49:35,620 --> 00:49:40,400 Did you happen to receive an invitation? For Hyojin? 606 00:50:02,460 --> 00:50:04,420 You mean this? 607 00:50:16,400 --> 00:50:18,640 How did you know about this? 608 00:50:19,300 --> 00:50:20,440 What? 609 00:50:20,440 --> 00:50:22,520 Did you get one too? 610 00:50:24,940 --> 00:50:25,780 Um... 611 00:50:25,780 --> 00:50:27,960 Who's Han Gwanyeong? 612 00:50:28,720 --> 00:50:31,740 He's your teacher from 3rd grade, isn't he? 613 00:50:34,460 --> 00:50:37,440 It wasn't you. It was Han Gwanyeong. 614 00:50:37,440 --> 00:50:40,100 The person who ruined Hyojin's life. 615 00:50:44,440 --> 00:50:46,780 Wait! Where are you going? 616 00:51:14,660 --> 00:51:16,000 What are you? 617 00:51:17,420 --> 00:51:19,580 I can't let you into this house. 618 00:51:19,580 --> 00:51:21,640 Says who? 619 00:51:21,640 --> 00:51:23,160 Song Jiwon? 620 00:51:26,080 --> 00:51:27,840 Get lost. 621 00:51:38,820 --> 00:51:40,640 I can kill you. 622 00:51:48,440 --> 00:51:49,940 What are you planning to do? 623 00:51:49,940 --> 00:51:51,180 I'm going to kill that bastard. 624 00:51:51,180 --> 00:51:52,800 - No! - Why not? 625 00:51:52,800 --> 00:51:55,960 Because that's not what Hyojin wanted. 626 00:51:55,960 --> 00:51:57,480 How do you know? 627 00:51:58,520 --> 00:52:00,760 Because she used my name. 628 00:52:00,760 --> 00:52:05,560 She wanted us both to attend the banquet. 629 00:52:07,200 --> 00:52:11,120 Hyojin wanted me to attend too. 630 00:52:11,120 --> 00:52:15,120 When she met Han Gwanyeong, she wanted me to be there. 631 00:52:16,020 --> 00:52:18,100 Then you go do what you want. 632 00:52:18,100 --> 00:52:19,520 And I'll do what I want. 633 00:52:19,520 --> 00:52:21,700 If you go there like this right now, 634 00:52:21,700 --> 00:52:23,460 I won't be able to do what I want to do. 635 00:52:23,460 --> 00:52:27,620 If I can't do what I want, that means we can't do what Hyojin wanted. 636 00:52:28,260 --> 00:52:31,100 You think I've never thought about it? 637 00:52:31,100 --> 00:52:36,020 I've thought about getting him in the middle of the night too. 638 00:52:36,020 --> 00:52:39,140 I've even thought about stabbing him. 639 00:52:40,080 --> 00:52:42,660 I've thought about those things too. 640 00:52:42,660 --> 00:52:46,980 If I've thought about them, then Hyojin must have thought about them too. 641 00:52:46,980 --> 00:52:48,980 But she didn't do them. 642 00:52:48,980 --> 00:52:50,640 Why? 643 00:52:51,260 --> 00:52:53,540 Because that's not right. 644 00:52:53,540 --> 00:52:57,820 That's not what Hyojin wanted. 645 00:53:00,160 --> 00:53:05,800 Hyojin decided to attend the banquet with me. 646 00:53:06,700 --> 00:53:11,060 Although I don't know why she's dead, 647 00:53:11,760 --> 00:53:14,600 I have to carry out the rest of her plan. 648 00:53:14,600 --> 00:53:17,320 So let me do it. 649 00:53:30,180 --> 00:53:32,240 If you're going to do it, do it well. 650 00:53:42,840 --> 00:53:44,700 What are you doing? 651 00:53:44,700 --> 00:53:46,680 It was noisy outside. 652 00:53:47,120 --> 00:53:48,320 How's Mijoo? 653 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 She finally went to sleep. 654 00:53:51,000 --> 00:53:53,220 I don't know who she gets her unruliness from. 655 00:53:53,220 --> 00:53:55,800 Who else? You, of course. 656 00:53:55,800 --> 00:53:56,560 Me? 657 00:53:56,560 --> 00:54:00,120 Yeah. The moment I picked you up, you'd never get down. 658 00:54:00,120 --> 00:54:01,800 That's ridiculous. 659 00:54:01,800 --> 00:54:02,620 Sleep well. 660 00:54:02,620 --> 00:54:04,360 Okay. 661 00:54:16,040 --> 00:54:18,500 Does it hurt? 662 00:54:18,500 --> 00:54:21,800 Why? Are you hurting too? 663 00:54:25,960 --> 00:54:28,920 After meeting you, nothing's gone right. 664 00:54:30,340 --> 00:54:32,340 Sorry, 665 00:54:32,340 --> 00:54:35,880 but I had no one else to ask but you. 666 00:54:39,300 --> 00:54:41,980 But everything's almost over. 667 00:54:41,980 --> 00:54:43,980 What are you planning on doing? 668 00:54:45,700 --> 00:54:49,400 I'll have to do what Hyojin wanted. 669 00:54:52,980 --> 00:54:54,800 Will you be okay? 670 00:54:56,820 --> 00:54:58,960 Even if I won't be, I have to do it. 671 00:54:58,960 --> 00:55:01,340 What must be done has to be done. 672 00:55:09,720 --> 00:55:11,700 Don't worry. 673 00:55:13,180 --> 00:55:14,400 Sorry. 674 00:56:09,420 --> 00:56:14,340 What kind of future did that child once dream of? 675 00:56:14,340 --> 00:56:16,800 Was it an ordinary life? 676 00:56:16,800 --> 00:56:19,880 Or a special life? 677 00:56:19,880 --> 00:56:22,300 To be provided for? 678 00:56:22,300 --> 00:56:24,780 Or to be loved? 679 00:56:25,780 --> 00:56:30,480 Though I'm a bit late, I grieve for her. 680 00:56:30,480 --> 00:56:36,100 I grieve for her dream that's now become nothing. 681 00:56:36,100 --> 00:56:38,040 The things I remember, 682 00:56:38,040 --> 00:56:41,200 the things I can't remember, the things that can't be helped... 683 00:56:41,200 --> 00:56:45,200 My friend, Moon Hyojin. 684 00:56:55,820 --> 00:56:59,360 Today, I pray for them. 685 00:56:59,360 --> 00:57:02,580 I hope that they don't have to suffer, 686 00:57:02,580 --> 00:57:07,440 that they won't have to go through more than they can bear. 687 00:57:08,200 --> 00:57:10,940 Even if it may seem boring, 688 00:57:10,940 --> 00:57:13,900 I hope they can live an ordinary life. 689 00:57:15,440 --> 00:57:18,860 And I also pray, 690 00:57:19,460 --> 00:57:22,380 that even if they have no way out, 691 00:57:22,380 --> 00:57:24,660 they will get through it. 692 00:57:25,480 --> 00:57:27,820 Even when they're scared to death, 693 00:57:27,820 --> 00:57:30,540 I hope they can walk forward. 694 00:57:40,000 --> 00:57:47,420 I'll do my all to become the person I wanted to be. 695 00:57:47,420 --> 00:57:51,810 [ Moon Hyojin | Song Jiwon ] 696 00:57:56,490 --> 00:57:57,757 [ Song Jiwon ] 697 00:57:57,757 --> 00:58:01,161 [ Moon Hyojin ] 698 00:58:07,000 --> 00:58:12,040 SUBS BY A DRIFTER (Preview and epilogue after credits) 699 00:58:12,040 --> 00:58:16,040 SUBS BY A DRIFTER (English subs adapted from TSKS Chinese subs) 700 00:58:22,782 --> 00:58:24,940 PREVIEW 701 00:58:24,940 --> 00:58:26,020 You don't want to enlist? 702 00:58:26,020 --> 00:58:28,640 You wouldn't understand how a man about to enlist feels. 703 00:58:28,640 --> 00:58:29,560 Who is it? 704 00:58:29,560 --> 00:58:30,440 My girlfriend. 705 00:58:30,440 --> 00:58:31,740 Hello. 706 00:58:31,740 --> 00:58:32,320 Come in. 707 00:58:32,320 --> 00:58:34,020 Kids, I'm here! 708 00:58:34,020 --> 00:58:35,940 Welcome! 709 00:58:35,940 --> 00:58:36,960 Hello. 710 00:58:36,960 --> 00:58:37,920 I can't do it. 711 00:58:37,920 --> 00:58:40,000 Be quiet! So what if you mess up? 712 00:58:40,000 --> 00:58:41,020 Come down after the performance ends. 713 00:58:41,020 --> 00:58:42,660 Yoon Jinmyung! 714 00:58:43,340 --> 00:58:44,180 Who are you looking for? 715 00:58:44,180 --> 00:58:45,600 Song Jiwon... 716 00:58:45,600 --> 00:58:46,540 You met Choongwon today, right? 717 00:58:46,540 --> 00:58:48,140 I heard you changed a lot. 718 00:58:48,140 --> 00:58:49,720 I must be right. Choongwon's not bad. 719 00:58:49,720 --> 00:58:51,580 We looked into Song Jiwon a bit. 720 00:58:51,580 --> 00:58:52,800 As her friends, what do you have to say? 721 00:58:52,800 --> 00:58:54,000 If [he's] an ex-convict, we'll have to stop [them]. 722 00:58:54,000 --> 00:58:55,180 You should tell me if you're going to do something. 723 00:58:55,180 --> 00:58:56,940 If I told you, you would have stopped me. 724 00:58:56,940 --> 00:58:58,720 You're 100 percent sure? 725 00:58:58,720 --> 00:59:00,600 Not even 1 percent of doubt? 726 00:59:00,600 --> 00:59:02,180 I won't apologize. 727 00:59:02,180 --> 00:59:04,360 I cannot apologize. 728 00:59:10,463 --> 00:59:11,331 EPILOGUE 729 00:59:11,331 --> 00:59:13,733 [ 8 years later ] 730 00:59:18,772 --> 00:59:21,875 [ Why an apple, of all things? ] 731 00:59:23,843 --> 00:59:25,845 [ No double eyelids? ] 732 00:59:27,847 --> 00:59:29,149 [ Pink? ] 733 00:59:30,383 --> 00:59:32,452 [ Super long legs? ] 734 00:59:36,300 --> 00:59:37,940 Let's go. 735 00:59:44,180 --> 00:59:47,540 Did Mom used to live? 736 00:59:48,180 --> 00:59:49,680 Mmh. 49337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.