All language subtitles for Age.of.Youth.S02E12.170930.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,006 --> 00:01:19,009 (Episode 12) 2 00:01:19,009 --> 00:01:20,049 (I Affirm Myself, Stand By Me) 3 00:01:21,063 --> 00:01:22,049 (My Chef) 4 00:01:27,063 --> 00:01:28,033 Out of the blue? 5 00:01:30,010 --> 00:01:31,000 I didn't know you like that. 6 00:01:32,030 --> 00:01:33,007 I hate it. 7 00:01:36,008 --> 00:01:38,011 I'm allergic to sunlight... 8 00:01:39,001 --> 00:01:40,095 ...and I don't feel like doing it. 9 00:01:41,098 --> 00:01:42,095 Do I really have to go? 10 00:01:44,038 --> 00:01:46,005 There will be a lot of bugs. 11 00:01:48,029 --> 00:01:50,022 I don't feel like doing it. 12 00:01:52,016 --> 00:01:54,026 It's been quite windy these days. 13 00:01:55,029 --> 00:01:56,090 And it'll be chilly there. 14 00:01:59,063 --> 00:02:00,087 It's far from here as well. 15 00:02:04,017 --> 00:02:05,097 I don't feel like going home. 16 00:02:07,027 --> 00:02:08,011 Picking apples? 17 00:02:08,064 --> 00:02:10,011 It's not that I like it. 18 00:02:10,074 --> 00:02:12,024 I just think it'll help us. 19 00:02:14,005 --> 00:02:15,085 Who? You mean, you? 20 00:02:20,032 --> 00:02:21,009 Ji-won. 21 00:02:22,029 --> 00:02:24,016 Ji-won needs our help. 22 00:02:26,009 --> 00:02:30,003 She looks like she's fine but she's acting weird. 23 00:02:32,067 --> 00:02:34,003 Last Sunday, she... 24 00:02:49,095 --> 00:02:50,082 What are you doing here? 25 00:02:54,019 --> 00:02:55,079 They're in fourth grade. 26 00:02:59,096 --> 00:03:01,043 They're so little, aren't they? 27 00:03:02,073 --> 00:03:07,073 You'd think they're all grown up, but actually they're still kids. 28 00:03:08,040 --> 00:03:09,073 They still have chubby fingers. 29 00:03:12,007 --> 00:03:13,061 If fourth graders are still little kids... 30 00:03:15,004 --> 00:03:16,074 ...third graders should be even more immature. 31 00:03:22,092 --> 00:03:24,062 I don't know what I did... 32 00:03:25,085 --> 00:03:27,009 ...but I was a little kid then. 33 00:03:31,072 --> 00:03:35,079 I didn't even know what I was doing. Right? 34 00:03:38,073 --> 00:03:42,003 Even if any of them did something wrong... 35 00:03:43,070 --> 00:03:45,047 ...we couldn't say they're bad people. 36 00:03:47,064 --> 00:03:48,044 Can we? 37 00:03:51,071 --> 00:03:52,041 Right? 38 00:03:55,081 --> 00:03:57,012 Yes, you're right. 39 00:03:58,038 --> 00:03:59,028 We can't say they're bad. 40 00:04:07,063 --> 00:04:08,073 Why is that weird? 41 00:04:10,003 --> 00:04:12,000 It's a little weird. 42 00:04:13,030 --> 00:04:17,030 And what does picking apples have to do with that? 43 00:04:18,094 --> 00:04:21,077 Besides, picking apples is really exhausting. 44 00:04:22,064 --> 00:04:24,014 You sweat. Your neck hurts. 45 00:04:26,015 --> 00:04:27,068 It's not a healing experience. 46 00:04:30,028 --> 00:04:32,099 Actually, after that... 47 00:04:38,069 --> 00:04:40,089 You shouldn't bend your wrists like that. 48 00:04:46,033 --> 00:04:48,027 I've seen a lot of people pulling the ligament doing that. 49 00:04:48,047 --> 00:04:49,033 I majored in PE. 50 00:04:53,071 --> 00:04:55,034 Physical Education. 51 00:04:58,094 --> 00:05:01,085 You can't build muscles by reading lots of books. 52 00:05:07,052 --> 00:05:08,065 I could. 53 00:05:09,052 --> 00:05:13,043 Biceps can be built just by playing cards. 54 00:05:15,066 --> 00:05:16,083 Building abs is the main thing. 55 00:05:23,034 --> 00:05:24,080 You have none. It's as soft as rice cake. 56 00:05:29,081 --> 00:05:30,058 You still think so? 57 00:05:31,018 --> 00:05:32,068 Seriously. 58 00:05:42,042 --> 00:05:43,089 Your legs are thinner. 59 00:05:44,062 --> 00:05:45,089 It's the thighs if you're a man. 60 00:05:48,039 --> 00:05:49,006 Oh, my. 61 00:05:51,030 --> 00:05:52,020 No way. 62 00:05:52,097 --> 00:05:54,063 She just went inside? 63 00:05:55,033 --> 00:05:57,004 Really? Did she just go inside? 64 00:05:57,097 --> 00:05:59,024 She did. 65 00:06:03,064 --> 00:06:04,054 So are you coming? 66 00:06:05,048 --> 00:06:07,021 If that's the case... 67 00:06:07,021 --> 00:06:09,021 We have no choice... 68 00:06:09,060 --> 00:06:10,092 ...if that's the case. 69 00:06:12,099 --> 00:06:15,025 Everyone's coming? Really? 70 00:06:17,012 --> 00:06:18,026 Okay, then I'm coming too. 71 00:06:20,079 --> 00:06:21,049 No. 72 00:06:29,027 --> 00:06:30,090 Don't. 73 00:06:32,014 --> 00:06:34,087 Why not? You look pretty. 74 00:06:36,024 --> 00:06:38,004 What? I look like a steamed bun. 75 00:06:38,004 --> 00:06:40,015 - Delete it. - Why? 76 00:06:40,015 --> 00:06:41,001 You're noisy. 77 00:06:49,045 --> 00:06:53,026 No, I think we all need it. 78 00:06:54,019 --> 00:06:55,076 I'll call you later at night. 79 00:07:04,077 --> 00:07:06,037 Anything interesting? 80 00:07:16,038 --> 00:07:17,078 Well... 81 00:07:18,058 --> 00:07:20,012 A Polish mathematician came up with... 82 00:07:20,012 --> 00:07:23,099 ...a new theory on calculating decimals and... 83 00:07:23,099 --> 00:07:25,036 Boring. 84 00:07:25,069 --> 00:07:26,033 Is it? 85 00:07:34,017 --> 00:07:38,054 My colleagues and I had lunch with our manager... 86 00:07:38,084 --> 00:07:40,037 ...so we were thinking about what to eat and decided... 87 00:07:40,037 --> 00:07:42,037 ...to have bibimbap with wild vegetables. 88 00:07:43,008 --> 00:07:45,008 And guess what my manager said? 89 00:07:46,014 --> 00:07:49,048 He said wild vegetables are better than civilized ones. 90 00:07:57,026 --> 00:08:02,013 I'd like to laugh about it, but... 91 00:08:19,038 --> 00:08:20,061 Listen. 92 00:08:20,081 --> 00:08:25,075 Not the wild vegetables from the mountains, but civilized ones. 93 00:08:25,075 --> 00:08:28,035 Okay, I got it. 94 00:08:47,035 --> 00:08:48,024 Wait. 95 00:08:51,041 --> 00:08:53,065 You look pretty. 96 00:09:00,075 --> 00:09:02,022 Ye-eun. Look here. 97 00:09:05,062 --> 00:09:07,046 Don't take photos. 98 00:09:08,076 --> 00:09:09,080 But you look pretty. 99 00:09:14,003 --> 00:09:15,017 Give me a smile, everyone. 100 00:09:21,014 --> 00:09:23,088 It's here, Donbap. 101 00:09:25,041 --> 00:09:28,045 Should we take a photo together? 102 00:09:28,045 --> 00:09:30,042 Yes, let's take one. 103 00:09:37,076 --> 00:09:38,039 You stand here. 104 00:09:39,083 --> 00:09:40,096 I want to stand over there. 105 00:10:11,092 --> 00:10:12,082 Mom. 106 00:10:15,046 --> 00:10:16,070 Mom. 107 00:10:18,090 --> 00:10:20,003 Eun-jae! 108 00:10:20,083 --> 00:10:23,024 - When did you get here? - Hello. 109 00:10:23,024 --> 00:10:25,024 - Welcome. - Hello. 110 00:10:25,024 --> 00:10:27,097 You came a long way in this hot weather. 111 00:10:30,068 --> 00:10:32,048 What happened to your face? 112 00:10:33,081 --> 00:10:34,048 Mom. 113 00:10:35,095 --> 00:10:37,078 You look different. 114 00:10:38,095 --> 00:10:40,052 Did you get plastic surgery? 115 00:10:41,019 --> 00:10:42,012 Mom. 116 00:10:43,032 --> 00:10:45,066 I meant you are prettier. 117 00:10:46,056 --> 00:10:49,006 Alright, let's go to work. We don't have much time. 118 00:10:49,033 --> 00:10:50,080 - Put your bags down and get ready. - This early? 119 00:10:51,013 --> 00:10:53,060 You're here to work. Come on. Hurry. 120 00:10:53,060 --> 00:10:57,010 - Go get changed. Hurry. - Did you know about this? 121 00:10:59,085 --> 00:11:02,081 You have to fill these boxes with apples today. 122 00:11:03,011 --> 00:11:04,094 Help me carry them to the orchard. 123 00:11:05,031 --> 00:11:06,061 Watch your steps. 124 00:11:07,098 --> 00:11:08,061 Alright, next. 125 00:11:12,012 --> 00:11:13,052 I can carry two at once. 126 00:11:14,062 --> 00:11:15,095 You're so strong. 127 00:11:17,046 --> 00:11:20,013 I can also carry two. Give me one more. 128 00:11:21,063 --> 00:11:22,069 You're pretty good at this. 129 00:11:23,036 --> 00:11:26,033 Hey, to the right. 130 00:11:26,050 --> 00:11:27,010 Here? 131 00:11:27,010 --> 00:11:28,070 Yes, all the way to the right. 132 00:11:34,037 --> 00:11:35,081 Take it with one hand... 133 00:11:35,081 --> 00:11:39,058 ...and pick it with the stalk. 134 00:11:39,058 --> 00:11:42,051 We can't sell it if they don't have the stalk. Understand? 135 00:11:42,085 --> 00:11:46,072 And don't pick ones that are less red than this. 136 00:11:46,072 --> 00:11:48,072 Pick fully ripe ones. okay? 137 00:11:49,015 --> 00:11:51,022 Now move with your boxes. 138 00:11:51,082 --> 00:11:53,056 All the way down there. 139 00:11:56,093 --> 00:11:59,016 Honey, one more box here. 140 00:12:30,050 --> 00:12:31,023 Eun-jae. 141 00:12:36,023 --> 00:12:37,050 That bird... 142 00:12:43,034 --> 00:12:46,021 The bird that's singing. 143 00:12:48,025 --> 00:12:49,081 Yes, what about it? 144 00:12:54,039 --> 00:12:55,049 Yes, so what... 145 00:13:17,031 --> 00:13:18,001 Eun-jae? 146 00:14:27,091 --> 00:14:29,001 What are you doing? 147 00:14:31,008 --> 00:14:33,035 My clothes were wet so it got colored. 148 00:14:35,005 --> 00:14:37,022 It might not come out if I just leave it like that. 149 00:14:43,063 --> 00:14:44,090 But it's too late. 150 00:14:51,060 --> 00:14:53,014 I tried so hard, but it won't come out. 151 00:15:16,023 --> 00:15:17,030 I couldn't go to sleep. 152 00:15:19,063 --> 00:15:21,020 We can eat this together tomorrow morning. 153 00:15:23,080 --> 00:15:24,030 Okay. 154 00:16:31,020 --> 00:16:34,044 No, you're doing it wrong. 155 00:16:34,044 --> 00:16:36,044 It needs to have the stalk. 156 00:16:36,044 --> 00:16:37,098 What were you doing when I explained? 157 00:16:38,074 --> 00:16:41,005 My goodness. 158 00:16:41,018 --> 00:16:42,071 They're all big and good. 159 00:16:42,071 --> 00:16:45,045 We can't sell these. 160 00:16:45,045 --> 00:16:47,022 You picked a lot. 161 00:16:47,082 --> 00:16:49,055 Well, Eun-jae... 162 00:16:50,029 --> 00:16:51,089 What about her? 163 00:16:52,046 --> 00:16:53,069 She's doing good. 164 00:16:54,096 --> 00:16:57,086 Oh, no. What do I do? 165 00:16:57,086 --> 00:17:00,063 My goodness. 166 00:17:14,048 --> 00:17:15,065 How is it going? Manageable? 167 00:17:17,088 --> 00:17:19,068 - Yes. - Do you need any help? 168 00:17:19,098 --> 00:17:20,059 I'm okay. 169 00:17:29,086 --> 00:17:32,030 - Too heavy. - Go ahead. 170 00:17:49,071 --> 00:17:52,035 - It's demanding, isn't it? - No 171 00:18:22,088 --> 00:18:25,052 - Let me do that. - No, I can handle it. 172 00:18:31,002 --> 00:18:32,016 - Ma'am. - No! 173 00:18:32,076 --> 00:18:35,013 - They dropped all the apples. - Shut it! 174 00:18:51,061 --> 00:18:52,028 Why? 175 00:18:56,018 --> 00:18:57,042 Let's eat. 176 00:19:09,033 --> 00:19:10,026 Let's eat, guys. 177 00:19:18,097 --> 00:19:20,097 - Enjoy. - Thanks. 178 00:19:20,097 --> 00:19:22,057 I though we were having a home-cooked meal. 179 00:19:23,017 --> 00:19:24,071 They usually buy food these days. 180 00:19:25,014 --> 00:19:27,031 Hey, come on. Hurry. 181 00:19:27,051 --> 00:19:29,031 You must be hungry. 182 00:19:32,028 --> 00:19:33,065 Thanks for the food. 183 00:19:33,065 --> 00:19:36,049 - Help yourself. - Pass the doenjang soup. 184 00:19:37,042 --> 00:19:40,019 - This one too. - Alright. 185 00:19:40,093 --> 00:19:42,093 It's not what I expected. 186 00:19:42,093 --> 00:19:44,056 I thought we'd drink makgeolli with homemade food. 187 00:19:45,020 --> 00:19:46,090 Yeah, it's not like "Country Diaries." 188 00:19:47,093 --> 00:19:50,003 How do you know "Country Diaries"? 189 00:19:51,077 --> 00:19:53,094 She's older than you think. 190 00:19:55,047 --> 00:19:57,048 I only heard of it. I've never watched it. 191 00:19:58,088 --> 00:20:01,015 Okay. Eat up. 192 00:20:02,065 --> 00:20:03,098 - Is it good? - Yeah. 193 00:20:04,045 --> 00:20:05,082 Try some of this too. 194 00:20:17,055 --> 00:20:19,013 This one over here. 195 00:20:19,090 --> 00:20:21,027 - Did you try that too? - Yeah. 196 00:20:32,094 --> 00:20:34,055 Pass me the tissue. 197 00:20:44,096 --> 00:20:46,029 Thanks. 198 00:21:00,097 --> 00:21:02,084 Did you finish already? 199 00:21:02,084 --> 00:21:05,078 Yeah. I think I ate too many apples. 200 00:21:05,078 --> 00:21:07,011 I'm full. 201 00:21:07,051 --> 00:21:09,025 Can I eat that? 202 00:21:09,025 --> 00:21:11,012 Yes. It's clean. 203 00:21:12,098 --> 00:21:14,005 You seem to like it. 204 00:21:14,005 --> 00:21:15,025 I do. 205 00:21:22,019 --> 00:21:23,026 It's good. 206 00:21:23,026 --> 00:21:24,033 Eat up. 207 00:21:26,020 --> 00:21:27,026 You have some too. 208 00:21:27,040 --> 00:21:30,047 No, I feel bloated when I eat in the morning. 209 00:21:30,074 --> 00:21:32,047 You enjoy it. Here. 210 00:21:37,094 --> 00:21:40,048 This is the last piece. 211 00:21:41,041 --> 00:21:43,015 Eat it. 212 00:21:46,035 --> 00:21:47,042 Finished. 213 00:22:15,071 --> 00:22:17,058 Hey. 214 00:22:18,052 --> 00:22:20,012 Hurry up and finish. 215 00:22:20,065 --> 00:22:23,005 Everyone's waiting. 216 00:22:26,012 --> 00:22:28,039 People say you're slow, don't they? 217 00:22:29,033 --> 00:22:30,093 No. 218 00:22:51,008 --> 00:22:53,088 Let me give you a massage. 219 00:23:03,023 --> 00:23:05,076 - Go straight. - Jump. 220 00:23:06,083 --> 00:23:07,090 Darn. 221 00:23:11,077 --> 00:23:13,064 Don't you dare push me. I'm yet to-- 222 00:23:13,090 --> 00:23:14,097 Darn. 223 00:23:15,011 --> 00:23:16,031 That one is better. 224 00:23:16,097 --> 00:23:18,044 What's that? 225 00:23:26,005 --> 00:23:29,065 Will you keep it down, please? 226 00:23:55,041 --> 00:23:56,075 What are you looking at? 227 00:24:01,082 --> 00:24:03,029 The wind. 228 00:24:04,022 --> 00:24:09,069 If you look at those trees, you can see the wind pass. 229 00:24:13,003 --> 00:24:17,030 That wind is coming. 230 00:24:26,091 --> 00:24:28,078 And it's passing again. 231 00:24:28,090 --> 00:24:49,080 Sub by: yase_lin 232 00:24:50,067 --> 00:24:54,027 Jin-myung, did I worry you a lot? 233 00:25:01,048 --> 00:25:04,042 Guys, let's go back to work. 234 00:25:07,048 --> 00:25:10,002 Picking apples is a lot of work. 235 00:25:10,002 --> 00:25:13,062 Yes, it's really arduous. 236 00:25:26,017 --> 00:25:28,031 It's hard, right? 237 00:25:28,031 --> 00:25:29,091 Not really. 238 00:25:30,071 --> 00:25:31,064 Is your stomach hurt? 239 00:25:31,064 --> 00:25:33,064 No, i'm fine. 240 00:25:51,053 --> 00:25:54,017 Get some rest before they come back. 241 00:25:55,040 --> 00:25:56,007 Can I? 242 00:25:56,007 --> 00:25:57,027 Of course. 243 00:25:57,027 --> 00:25:58,047 Go now. 244 00:26:10,088 --> 00:26:12,075 Well, I was just--- 245 00:26:16,009 --> 00:26:21,029 I thought you were eating too little. 246 00:26:22,023 --> 00:26:24,009 Working in the country side is very strenuous. 247 00:26:30,090 --> 00:26:34,010 I only had apples and my stomach feels too acid. 248 00:26:35,017 --> 00:26:37,044 Is the boy wearing glasses your boyfriend? 249 00:26:37,044 --> 00:26:39,071 Yes. 250 00:26:41,045 --> 00:26:44,052 You don't want to eat a lot in front of your boyfriend. 251 00:26:44,052 --> 00:26:47,099 I know how you feel. I'll keep that a secret. 252 00:26:48,065 --> 00:26:51,072 But don't tell anyone that I'm resting here, okay? 253 00:26:52,066 --> 00:26:53,086 Okay. 254 00:27:02,000 --> 00:27:04,080 You can't eat only rice. 255 00:27:05,034 --> 00:27:06,080 Let me see. 256 00:27:11,021 --> 00:27:14,028 Wait, what's in the fridge? 257 00:27:22,095 --> 00:27:24,056 It looks good. 258 00:27:30,003 --> 00:27:31,090 Try this. 259 00:27:35,037 --> 00:27:38,004 It looks good. 260 00:27:43,077 --> 00:27:45,078 So good. 261 00:28:13,094 --> 00:28:15,081 Mr. Han told me about it. 262 00:28:16,021 --> 00:28:17,081 Your friend did it. 263 00:28:18,074 --> 00:28:21,081 Yes, Yoo-kyung. 264 00:28:22,088 --> 00:28:24,021 Han Yoo-kyung? 265 00:28:24,062 --> 00:28:26,088 That dark girl? 266 00:28:27,082 --> 00:28:31,069 She was so self-conscious and strange ever since I met her. 267 00:28:32,009 --> 00:28:35,069 Why do you make friends with people like that? 268 00:28:48,077 --> 00:28:50,051 I fixed most of the errors... 269 00:28:50,051 --> 00:28:52,078 ...but the two functions collided so an error occurred. 270 00:28:52,078 --> 00:28:55,031 I think I should do that until late at night today. 271 00:28:56,038 --> 00:28:57,058 Am I crazy? 272 00:28:57,098 --> 00:28:59,072 Did I eat all of it? 273 00:29:00,012 --> 00:29:01,085 Yes, I think you did. 274 00:29:01,085 --> 00:29:04,052 What did you do? Why didn't you stop me? 275 00:29:04,079 --> 00:29:07,072 Sorry. 276 00:29:07,072 --> 00:29:09,046 How many calories is this? 277 00:29:09,046 --> 00:29:10,093 Tteokbokki? Wait. 278 00:29:11,020 --> 00:29:13,020 Don't search! I'm not asking. 279 00:29:13,020 --> 00:29:14,026 You aren't? 280 00:29:17,033 --> 00:29:18,067 What do I do? 281 00:29:20,094 --> 00:29:22,027 You're really slim. 282 00:29:22,081 --> 00:29:24,054 No, I'm not. 283 00:29:24,054 --> 00:29:26,081 You'll be shocked if I tell you how much I weigh. 284 00:29:27,088 --> 00:29:30,081 Are you crazy? How can you ask that? 285 00:29:50,057 --> 00:29:52,017 Try this. 286 00:30:00,018 --> 00:30:01,078 So good. 287 00:30:04,031 --> 00:30:06,085 It's so simple but so good. 288 00:30:07,025 --> 00:30:09,012 Is it good? 289 00:30:22,073 --> 00:30:24,033 Have you seen Ye-eun? 290 00:30:25,067 --> 00:30:27,000 I saw her over there. 291 00:31:03,031 --> 00:31:04,011 Thanks. 292 00:31:04,064 --> 00:31:05,071 It's for me. 293 00:31:06,038 --> 00:31:09,031 Have this. 294 00:31:09,031 --> 00:31:10,038 Mom. 295 00:31:10,038 --> 00:31:11,018 Why? 296 00:31:11,018 --> 00:31:12,065 Did you take another break? 297 00:31:12,065 --> 00:31:14,025 No. 298 00:31:14,079 --> 00:31:16,079 She said she was hungry. 299 00:31:17,005 --> 00:31:21,006 Don't like. Dad's working. 300 00:31:23,006 --> 00:31:24,053 My back hurts so much. 301 00:31:24,053 --> 00:31:26,053 Everyone else is working. 302 00:31:26,053 --> 00:31:27,086 But, I'm old. 303 00:31:27,086 --> 00:31:29,087 You said you always feel young inside. 304 00:31:30,053 --> 00:31:34,054 Why do you complain about me? Jeez. 305 00:31:35,087 --> 00:31:38,068 She's not working either. 306 00:31:41,048 --> 00:31:43,021 Jin-myung, here. 307 00:31:45,048 --> 00:31:47,022 But, you're the owner. 308 00:31:50,095 --> 00:31:52,016 Sit here. 309 00:31:53,022 --> 00:31:55,006 - Have this and take a break. - Jin-myung. 310 00:32:00,083 --> 00:32:03,063 I felt a raindrop. What is it? 311 00:32:04,003 --> 00:32:05,010 Is it raining today? 312 00:32:05,010 --> 00:32:07,037 The cicada peed. 313 00:32:07,090 --> 00:32:08,071 Seriously? 314 00:32:08,071 --> 00:32:09,037 Yes. 315 00:32:09,037 --> 00:32:11,051 I saw one that flew away. 316 00:32:11,064 --> 00:32:14,044 Why did it pee on me while it was flying away? 317 00:32:15,011 --> 00:32:18,005 Birds even poop while flying. 318 00:32:18,005 --> 00:32:20,005 Cicadas only live for a week. 319 00:32:20,018 --> 00:32:22,059 They live seven years as larvae... 320 00:32:22,059 --> 00:32:24,045 ...and seven days as cicadas. 321 00:32:25,039 --> 00:32:26,099 That's so sad. 322 00:32:27,026 --> 00:32:28,076 Maybe that's why they sound so desperate... 323 00:32:29,019 --> 00:32:30,016 ...because they think it's unfair. 324 00:32:34,006 --> 00:32:36,047 Do larvae live to become cicadas? 325 00:32:41,014 --> 00:32:43,054 The life of a larva could be happier than that of a cicada. 326 00:32:44,088 --> 00:32:48,061 And a cicada is just a larva that is old. 327 00:33:04,023 --> 00:33:05,056 Why? 328 00:33:07,056 --> 00:33:09,017 What? 329 00:33:14,077 --> 00:33:18,037 Okay, let's go back to work. 330 00:33:21,098 --> 00:33:26,012 All living things live to reproduce. 331 00:33:26,025 --> 00:33:30,079 So I guess a cicada larva lives to become a cicada. 332 00:33:31,085 --> 00:33:34,066 - I'm so tired. - Good job. 333 00:33:35,073 --> 00:33:37,099 Good job. 334 00:33:37,099 --> 00:33:39,006 Return them to me. 335 00:33:39,006 --> 00:33:41,006 Guys over here. 336 00:33:41,033 --> 00:33:43,073 Go get a shower while I make dinner. 337 00:33:45,087 --> 00:33:47,074 We girls will go wash first, is that okay? 338 00:33:47,074 --> 00:33:48,067 Yes. 339 00:33:48,067 --> 00:33:49,087 Should we go together? 340 00:34:02,015 --> 00:34:04,082 Jeez, I'm in trouble. 341 00:34:05,009 --> 00:34:06,002 What's wrong? 342 00:34:09,089 --> 00:34:11,009 Nothing. 343 00:34:14,043 --> 00:34:16,003 Ugh, I'm dying. 344 00:34:16,003 --> 00:34:18,070 That wasn't even a lot of work. 345 00:34:19,064 --> 00:34:20,097 Are you from country side? 346 00:34:20,097 --> 00:34:22,097 I'm not from country side. 347 00:34:23,037 --> 00:34:24,057 Incheon. 348 00:34:24,098 --> 00:34:26,098 Until when did you live there? 349 00:34:27,011 --> 00:34:28,031 Until third year in middle school. 350 00:34:29,011 --> 00:34:31,038 I became a trainee and came to Seoul. 351 00:34:31,092 --> 00:34:35,012 It's been seven years now. Seven years. 352 00:34:36,045 --> 00:34:37,052 It's cold. 353 00:34:37,052 --> 00:34:38,086 Hey! 354 00:34:40,046 --> 00:34:42,046 The water is so cold. 355 00:34:46,020 --> 00:34:49,027 It's cold. 356 00:34:52,074 --> 00:34:54,034 I hear you're enlisting in the army. 357 00:34:55,041 --> 00:34:57,027 When will you--- 358 00:34:57,054 --> 00:34:58,074 Soon. 359 00:34:59,054 --> 00:35:01,055 Your skin is perfect. 360 00:35:02,061 --> 00:35:03,055 Who? 361 00:35:04,008 --> 00:35:05,068 Oh... 362 00:35:06,048 --> 00:35:08,035 More voluptuous than you'd think. 363 00:35:10,075 --> 00:35:11,056 Hey. 364 00:35:11,056 --> 00:35:12,036 Yes? 365 00:35:12,036 --> 00:35:14,036 We have another bathroom here. Come this way. 366 00:35:14,089 --> 00:35:16,063 I still have energy. 367 00:35:16,089 --> 00:35:19,016 I didn't know there was another one. 368 00:35:29,044 --> 00:35:32,051 Watch your steps. 369 00:35:36,065 --> 00:35:37,045 Ye-eun. 370 00:35:37,071 --> 00:35:38,078 Okay. 371 00:35:39,005 --> 00:35:42,092 Place it over there. There you go. 372 00:35:42,092 --> 00:35:44,065 And this one too. 373 00:35:58,027 --> 00:36:01,061 Did anything happen to Eun-jae? 374 00:36:03,034 --> 00:36:07,048 What? Did you think I didn't even notice? 375 00:36:09,088 --> 00:36:11,048 No, I mean-- 376 00:36:13,022 --> 00:36:15,009 You looked like you didn't know. 377 00:36:17,035 --> 00:36:19,076 That's how she's always been. 378 00:36:19,089 --> 00:36:23,049 If you tell her to stop crying, she cries even more. 379 00:36:23,076 --> 00:36:25,076 You just have to pretend that you haven't noticed. 380 00:36:27,090 --> 00:36:29,077 What happened to her? 381 00:36:31,050 --> 00:36:33,090 You should ask her yourself later. 382 00:36:35,011 --> 00:36:37,077 She won't tell me. 383 00:36:44,031 --> 00:36:47,065 Thanks for the food. 384 00:36:48,018 --> 00:36:49,079 Let's eat. 385 00:36:49,079 --> 00:36:50,059 Where's Eun? 386 00:36:51,012 --> 00:36:52,059 She was inside. 387 00:36:53,079 --> 00:36:56,059 Eun, come out and eat. 388 00:36:56,073 --> 00:36:59,013 Hurry. 389 00:37:16,035 --> 00:37:20,062 - Good morning. - Hi. 390 00:37:30,009 --> 00:37:32,090 I was lonely when you weren't here. 391 00:37:35,003 --> 00:37:36,077 I missed you. 392 00:37:55,019 --> 00:37:58,052 What are you doing? Come and eat. 393 00:37:59,059 --> 00:38:00,052 Okay. 394 00:38:19,034 --> 00:38:23,008 I'll have one more. 395 00:38:36,069 --> 00:38:37,089 Sit here. 396 00:38:43,023 --> 00:38:45,010 Eat up, Eun. 397 00:38:46,017 --> 00:38:47,037 It's not bad. 398 00:38:49,077 --> 00:38:52,058 The skirt is long for me. 399 00:38:52,058 --> 00:38:54,071 Is it yours? 400 00:38:55,038 --> 00:38:58,085 I let her wear it because she has no extra clothes to change with. 401 00:39:07,066 --> 00:39:09,079 They're really long. 402 00:39:13,093 --> 00:39:16,007 So what? 403 00:39:35,069 --> 00:39:37,015 Pass me the tissue. 404 00:39:51,030 --> 00:39:52,037 Eat up. 405 00:40:03,031 --> 00:40:04,091 You're wearing your glasses. 406 00:40:06,092 --> 00:40:08,065 I'll wear the contacts tomorrow. 407 00:40:09,045 --> 00:40:13,019 You don't have to. You don't like wearing contacts. 408 00:40:14,079 --> 00:40:18,013 It's not like I don't like it. They make my eye feel dry. 409 00:40:18,039 --> 00:40:21,046 Don't wear contacts. You can wear your glasses. 410 00:40:22,080 --> 00:40:23,060 Can I? 411 00:40:25,020 --> 00:40:28,000 And wear the pants that you want to wear. 412 00:40:29,007 --> 00:40:30,001 Can I? 413 00:40:31,070 --> 00:40:34,094 I'm sorry. I've been so mean. 414 00:40:36,041 --> 00:40:37,021 Can I also do my hair--- 415 00:40:37,021 --> 00:40:38,028 No. 416 00:40:42,095 --> 00:40:47,022 Look at the stars. There are many. 417 00:40:48,029 --> 00:40:50,043 Why do stars twinkle? 418 00:40:50,096 --> 00:40:53,076 Because the light goes through the atmosphere-- 419 00:40:54,056 --> 00:40:58,084 I wish I could see a falling star so I can make a wish. 420 00:41:37,065 --> 00:41:38,038 Why? 421 00:41:41,001 --> 00:41:43,001 I know it doesn't look good on me. 422 00:41:43,028 --> 00:41:45,028 I didn't want to wear it, but--- 423 00:41:55,016 --> 00:41:56,049 It looks good on you. 424 00:42:08,091 --> 00:42:10,091 You look pretty in that skirt. 425 00:42:13,040 --> 00:42:14,091 Forget it. 426 00:42:15,018 --> 00:42:17,085 Why do you get angry when people say you're pretty? 427 00:42:19,005 --> 00:42:20,065 Because I know they're lying. 428 00:42:20,065 --> 00:42:22,012 I mean it. 429 00:42:29,033 --> 00:42:31,059 Then why don;t you like me? 430 00:42:32,066 --> 00:42:35,020 I even said that I missed you. 431 00:42:41,074 --> 00:42:43,021 I'm going to the army. 432 00:42:44,081 --> 00:42:46,054 I know. 433 00:42:47,034 --> 00:42:48,054 You know? 434 00:42:49,021 --> 00:42:50,028 Are you stupid? 435 00:42:50,028 --> 00:42:52,028 You told me the first day we met. 436 00:42:52,095 --> 00:42:54,015 Ah, right. 437 00:42:57,075 --> 00:42:59,022 Is that okay with you? 438 00:43:00,042 --> 00:43:01,076 What's wrong with that? 439 00:43:03,023 --> 00:43:05,063 I'll leave soon. Is that okay? 440 00:43:06,083 --> 00:43:09,037 It's not like you'll be sent to another country. 441 00:43:09,037 --> 00:43:13,010 You're using it as an excuse. Forget about it. 442 00:43:13,024 --> 00:43:16,084 It's not an excuse. I do like you, but--- 443 00:43:18,031 --> 00:43:20,071 I'll leave right after we start dating. 444 00:43:21,078 --> 00:43:23,051 And I can't ask you to wait. 445 00:43:24,031 --> 00:43:26,085 I can't ask you to not wait either. 446 00:43:30,045 --> 00:43:32,046 So what do you want? 447 00:43:35,066 --> 00:43:37,039 Are you going to wait until I come back? 448 00:43:39,040 --> 00:43:40,046 No. 449 00:43:41,000 --> 00:43:42,020 Why not? 450 00:43:42,060 --> 00:43:44,087 You didn't ask me to. 451 00:43:45,040 --> 00:43:46,074 What if I ask? 452 00:43:49,041 --> 00:43:50,034 Then ask. 453 00:43:55,095 --> 00:43:59,042 Wait for me. Please wait. 454 00:44:00,008 --> 00:44:01,068 Please. Will you? 455 00:44:01,068 --> 00:44:03,069 I'll be good when I'm back. 456 00:44:05,002 --> 00:44:06,036 I'll think about it. 457 00:44:06,076 --> 00:44:08,062 Hey. 458 00:44:10,049 --> 00:44:13,003 You said you'll wait when I ask. 459 00:44:13,043 --> 00:44:15,083 You said you'll wait when I ask. Get over here. 460 00:44:16,037 --> 00:44:18,023 Please wait. 461 00:44:20,055 --> 00:44:21,084 Jin-myung. 462 00:44:23,031 --> 00:44:24,064 Try this. 463 00:44:25,004 --> 00:44:26,038 Is it picked here? 464 00:44:29,058 --> 00:44:31,071 It's good. 465 00:44:31,071 --> 00:44:32,065 Right? 466 00:44:32,092 --> 00:44:35,085 Anything right out of the farm tastes good. 467 00:44:36,079 --> 00:44:38,025 Do your parents have a farm? 468 00:44:38,052 --> 00:44:40,072 They do farming. They also have a bee farm. 469 00:44:40,072 --> 00:44:42,013 And rent out rooms, too. 470 00:44:42,013 --> 00:44:43,019 Three jobs. 471 00:44:45,006 --> 00:44:47,033 The honey they produce tastes really good. 472 00:44:48,013 --> 00:44:50,000 I'll send you some later. 473 00:44:51,085 --> 00:44:53,064 Just don't ask for more. 474 00:44:53,080 --> 00:44:55,047 You have to pay for the second one. 475 00:44:57,087 --> 00:44:59,088 Are you going back home? 476 00:45:00,068 --> 00:45:01,074 Yes. 477 00:45:04,015 --> 00:45:06,055 You're relieved, aren't you? 478 00:45:06,082 --> 00:45:10,095 You were worried that I'd keep mooching off you, right? 479 00:45:11,022 --> 00:45:12,042 Yes. 480 00:45:17,049 --> 00:45:19,090 Why did you change your mind? 481 00:45:20,070 --> 00:45:22,017 Just because. 482 00:45:23,010 --> 00:45:27,064 I worked during the day and it wasn't so bad. 483 00:45:30,004 --> 00:45:33,024 I felt that it was unfair. 484 00:45:34,044 --> 00:45:37,038 As if I wasted seven years of hard work for nothing. 485 00:45:38,005 --> 00:45:42,085 That I'd be admitting that I failed if I stopped now. 486 00:45:44,085 --> 00:45:48,006 I told everyone back home that I'll become a super star. 487 00:45:48,006 --> 00:45:50,059 I feel embarrassed and sorry. 488 00:45:54,086 --> 00:46:03,054 But. the larva doesn't live to become a cicada. 489 00:46:04,087 --> 00:46:08,034 The larva is happy being a larva. 490 00:46:09,068 --> 00:46:15,042 And now that I look back... ...I had fun for seven years. 491 00:46:15,042 --> 00:46:17,015 Maybe I'm strong mentally 492 00:46:17,015 --> 00:46:18,049 but I learned a lot, too. 493 00:46:22,005 --> 00:46:25,066 Who said that the larva doesn't live to be a cicada? 494 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Why? 495 00:46:31,083 --> 00:46:33,070 You said it. 496 00:46:34,090 --> 00:46:37,017 Me? When? 497 00:46:37,017 --> 00:46:39,018 Earlier. 498 00:46:40,078 --> 00:46:42,011 So what? 499 00:46:42,051 --> 00:46:45,005 Did I get moved by something you don't even remember? 500 00:46:47,058 --> 00:46:48,038 Seriously. 501 00:46:48,038 --> 00:46:52,012 Come and eat watermelon. Come quickly. 502 00:46:54,039 --> 00:46:55,086 Have some watermelon, Jin-myung. 503 00:46:59,006 --> 00:47:00,066 She's weird. 504 00:47:01,020 --> 00:47:02,093 I was just kidding. 505 00:47:09,087 --> 00:47:12,014 The watermelon looks good. 506 00:47:15,021 --> 00:47:16,095 Do you know what the emoji said? 507 00:47:16,095 --> 00:47:17,075 What? 508 00:47:17,075 --> 00:47:19,035 I'm your aunt. 509 00:47:27,009 --> 00:47:30,043 The baby comes at midnight. 510 00:47:34,003 --> 00:47:36,070 Why did you push me? 511 00:47:41,077 --> 00:47:43,011 You guys are scarier. 512 00:47:46,071 --> 00:47:47,091 Not bad. 513 00:47:55,038 --> 00:47:56,032 Not bad 514 00:48:00,046 --> 00:48:01,079 - 17. - 18. 515 00:48:07,093 --> 00:48:08,086 39! 516 00:48:10,087 --> 00:48:18,061 Sing! 517 00:48:24,021 --> 00:48:26,022 - Good - Thanks. 518 00:48:29,097 --> 00:48:31,029 (My Chef) 519 00:48:31,029 --> 00:48:32,005 Is everything alright? 520 00:48:46,064 --> 00:48:49,044 Yes, everything's fine. 521 00:48:49,084 --> 00:48:52,011 I worried for nothing. 522 00:48:53,031 --> 00:48:54,038 Glad to hear that. 523 00:48:55,071 --> 00:48:57,005 Good night. 524 00:48:57,058 --> 00:48:58,078 You too. 525 00:49:05,072 --> 00:49:06,092 Good night. 526 00:49:46,083 --> 00:49:49,010 Hey, come and eat. 527 00:49:51,063 --> 00:49:53,010 You should have woken me up. 528 00:49:53,024 --> 00:49:55,037 We woke you up but you didn't wake up. 529 00:49:55,037 --> 00:49:57,054 Do you still need someone to wake up? 530 00:49:58,004 --> 00:50:00,010 I thought you were quick and smart last time. 531 00:50:02,058 --> 00:50:03,091 Eat up, Jin-myung. 532 00:50:03,091 --> 00:50:05,011 Okay. 533 00:50:08,045 --> 00:50:09,052 Where's Ji-won? 534 00:50:10,059 --> 00:50:12,072 I saw her going out early. 535 00:50:12,080 --> 00:50:13,076 Call her. 536 00:50:14,046 --> 00:50:16,086 She left her phone at home. 537 00:50:19,041 --> 00:50:22,035 (Im Sung-min) 538 00:50:23,070 --> 00:50:25,067 She'll come back. 539 00:50:31,027 --> 00:50:32,048 Why? 540 00:50:33,068 --> 00:50:35,014 I don't have the appetite. 541 00:50:35,068 --> 00:50:37,095 Because you just woke up. 542 00:50:37,095 --> 00:50:40,088 You'll get the appetite if you keep eating. 543 00:50:41,055 --> 00:50:42,089 Where are you going? 544 00:50:43,082 --> 00:50:45,042 Just outside over there. 545 00:51:02,010 --> 00:51:03,071 Thanks for the food. 546 00:51:03,071 --> 00:51:04,077 Are you done already? 547 00:51:04,077 --> 00:51:06,051 I had a lot. 548 00:51:08,011 --> 00:51:10,038 Thanks for the food. 549 00:51:17,010 --> 00:51:18,072 Guys. What's wrong with them? 550 00:51:19,005 --> 00:51:20,092 What about the dishes? 551 00:51:21,032 --> 00:51:22,066 We'll wash the dishes/ 552 00:51:22,093 --> 00:51:24,053 That's for us men to do. 553 00:51:25,086 --> 00:51:26,093 Okay. 554 00:51:26,093 --> 00:51:28,040 That will do. 555 00:51:28,040 --> 00:51:30,027 Eat up. 556 00:51:34,054 --> 00:51:37,007 Jin-myung, wait for me. 557 00:51:37,047 --> 00:51:39,007 Why are you all out here? 558 00:51:39,034 --> 00:51:41,008 We finished breakfast. 559 00:51:47,048 --> 00:51:49,008 What's the name of this flower? 560 00:51:50,002 --> 00:51:51,005 It's daisy fleabane. 561 00:51:52,029 --> 00:51:54,029 It looks like fried eggs. 562 00:51:54,056 --> 00:51:55,049 Yeah. 563 00:51:58,016 --> 00:52:00,016 The wind blows. 564 00:52:01,050 --> 00:52:04,017 It got a little fresh now. 565 00:52:06,030 --> 00:52:08,044 As if nothing happened. 566 00:52:08,097 --> 00:52:11,011 As if nothing happened. 567 00:52:12,044 --> 00:52:15,051 To be honest, I wanted to scream. 568 00:52:16,058 --> 00:52:20,018 To be honest, I wanted to run. 569 00:52:28,034 --> 00:52:30,034 (Warning, Drowning Zone Swimming is prohibited.) 570 00:52:31,079 --> 00:52:33,080 It must be really deep. 571 00:52:34,073 --> 00:52:35,053 It is. 572 00:52:36,073 --> 00:52:39,013 I thought Id' get caught if I screamed. 573 00:52:39,094 --> 00:52:42,034 I thought I'd be chased if I ran. 574 00:52:43,094 --> 00:52:45,051 The misfortune that was hiding like a tagger... 575 00:52:46,020 --> 00:52:48,061 ...could catch our ankles... 576 00:52:49,030 --> 00:52:52,075 ...so we walked as slowly as possible. 577 00:53:03,056 --> 00:53:06,023 Guys, someone is over there. 578 00:53:06,023 --> 00:53:07,096 Where? 579 00:53:07,096 --> 00:53:09,030 You're lying. 580 00:53:15,030 --> 00:53:16,064 Is she dead? 581 00:53:16,091 --> 00:53:19,058 Is it a dead body? 582 00:53:20,050 --> 00:53:41,040 Sub by: yase_lin 583 00:53:44,093 --> 00:53:48,094 Someone is dead. 584 00:53:48,094 --> 00:53:51,034 Over there. 585 00:53:55,008 --> 00:53:57,008 Hurry! 586 00:54:00,095 --> 00:54:01,075 There! 587 00:54:04,002 --> 00:54:06,016 Ji-won! 588 00:54:06,029 --> 00:54:08,002 Song Ji-won! 589 00:54:08,096 --> 00:54:10,043 Song Ji-won! 590 00:54:13,063 --> 00:54:15,010 Jin-myung... 591 00:54:15,036 --> 00:54:17,037 I blacked out. 592 00:54:18,097 --> 00:54:20,097 Are you okay? Jin-myung! 593 00:54:22,004 --> 00:54:24,017 Where have you been? 594 00:54:25,091 --> 00:54:27,064 What happened? 595 00:54:27,078 --> 00:54:30,005 You really worried me. 596 00:54:32,072 --> 00:54:33,092 Sorry. 597 00:54:35,005 --> 00:54:37,065 I think I was unconscious for longer than I thought. 598 00:54:38,032 --> 00:54:40,006 What happened? 599 00:54:40,006 --> 00:54:41,026 Well... 600 00:54:41,066 --> 00:54:44,019 I woke up early in the morning and... 601 00:56:37,091 --> 00:56:39,091 Pretty shoes. 602 00:56:45,011 --> 00:56:47,025 And then I blacked out. 603 00:56:50,019 --> 00:56:51,065 And I remembered 604 00:56:58,099 --> 00:57:00,020 I... 605 00:57:07,027 --> 00:57:09,040 ...didn't lie. 606 00:57:54,015 --> 00:57:55,018 What? 607 00:57:55,018 --> 00:57:56,092 They left this morning... 608 00:57:56,092 --> 00:57:58,065 ...saying something urgent came up. 609 00:57:58,065 --> 00:58:00,012 What? 610 00:58:00,052 --> 00:58:02,039 You're here to work too? 611 00:58:03,033 --> 00:58:04,083 What are those? 612 00:58:05,050 --> 00:58:06,026 Oh, these. 613 00:58:07,093 --> 00:58:08,063 These are fried chickens. 614 00:58:26,015 --> 00:58:28,042 (Next Episode Preview) 615 00:58:28,042 --> 00:58:30,042 You have to shown me first when you wear pretty clothes. 616 00:58:30,042 --> 00:58:31,062 I forgot. 617 00:58:31,062 --> 00:58:33,036 Why don't you even try to touch me? 618 00:58:33,036 --> 00:58:34,056 Because I don't look like a girl to you? 619 00:58:34,056 --> 00:58:35,022 You're a girl to me. 620 00:58:35,022 --> 00:58:36,029 Absolutely. 621 00:58:36,029 --> 00:58:37,089 I'm going back home next week. 622 00:58:37,089 --> 00:58:39,010 You must feel happy, don't you? 623 00:58:39,010 --> 00:58:40,030 How about a farewell stage? 624 00:58:40,030 --> 00:58:41,050 It's a shame to just let you go. 625 00:58:41,050 --> 00:58:42,030 Who is it? 626 00:58:42,030 --> 00:58:44,083 Is this Teacher Han's house? 627 00:58:44,083 --> 00:58:46,057 Do you remember Moon Hyo-jin? 628 00:58:46,057 --> 00:58:50,017 So it was him, not you, that ruined her life. 629 00:58:50,044 --> 00:58:52,017 - What is it? - I'm not letting you in. 630 00:58:52,017 --> 00:58:53,024 I'll kill you. 631 00:58:53,024 --> 00:58:55,024 Nothing has worked ever since I met you. 632 00:58:55,024 --> 00:58:56,031 You like Ji-won, don't you? 633 00:58:56,031 --> 00:58:59,011 I have no choice but to do what Hyo-jin wanted. 634 00:58:59,065 --> 00:59:01,025 So, I'm going to do it myself. 635 00:59:10,010 --> 00:59:11,053 Relax. 636 00:59:12,050 --> 00:59:13,026 (Where are you?) 637 00:59:13,026 --> 00:59:14,033 Near the window. 638 00:59:18,073 --> 00:59:20,051 A lot of people. 639 00:59:21,000 --> 00:59:23,054 People in traditional costume. 640 00:59:24,021 --> 00:59:26,008 People wearing hat. 641 00:59:27,001 --> 00:59:30,025 They're holding something. 642 00:59:30,075 --> 00:59:32,008 Korean flag. 643 00:59:33,060 --> 00:59:35,068 They're screaming. 644 00:59:36,062 --> 00:59:38,089 It's so noisy. 645 00:59:40,076 --> 00:59:42,063 They're so happy. 646 00:59:42,067 --> 00:59:43,056 (Where are you?) 647 00:59:43,056 --> 00:59:44,089 In front of people. 648 00:59:47,070 --> 00:59:49,083 I'm screaming something. 649 00:59:50,037 --> 00:59:52,023 (What are you screaming?) 650 00:59:53,057 --> 00:59:57,017 Kill them! 651 01:00:01,084 --> 01:00:03,018 In a palace. 652 01:00:04,091 --> 01:00:09,005 I'm wearing something pretty. 653 01:00:09,085 --> 01:00:14,097 People walked behind me. 654 01:00:14,097 --> 01:00:17,006 Preparing to sleep. 655 01:00:18,053 --> 01:00:21,066 They're preparing a blanket. 656 01:00:24,000 --> 01:00:25,047 Someone is coming. 657 01:00:25,087 --> 01:00:27,020 Kim Sanggung. 658 01:00:27,074 --> 01:00:31,087 He went to the maids' room. 659 01:00:32,001 --> 01:00:35,048 He went to the maids' room? 660 01:00:35,048 --> 01:00:36,095 The maids! 661 01:00:37,021 --> 01:00:38,081 I'm so tired. 662 01:00:40,068 --> 01:00:45,022 Working all day is so tiring. 663 01:00:46,082 --> 01:00:54,003 Taking water, cleaning... 664 01:00:57,063 --> 01:00:58,083 But... 665 01:01:00,044 --> 01:01:02,017 someone is coming. 666 01:01:04,044 --> 01:01:12,031 He's coming to my room. 667 01:01:13,038 --> 01:01:14,045 The maids! 668 01:01:17,065 --> 01:01:19,039 I'm in a battlefield. 669 01:01:20,046 --> 01:01:23,066 There are a lot of corpse. 670 01:01:24,024 --> 01:01:25,026 (What are you doing?) 671 01:01:25,026 --> 01:01:27,026 Searching little kids. 672 01:01:28,073 --> 01:01:31,013 Found it. 673 01:01:31,053 --> 01:01:33,018 They're okay. 674 01:01:34,034 --> 01:01:36,074 The father has been found. 675 01:01:37,041 --> 01:01:40,061 In order to give this kid to the father... 676 01:01:43,015 --> 01:01:46,048 He left them. 677 01:01:48,022 --> 01:01:50,075 He said he almost lost his life because of that kid. 678 01:01:52,089 --> 01:01:54,089 He doesn't need that kid. 679 01:01:56,063 --> 01:01:58,049 Jang Bi-hyeong is crying. 680 01:01:59,096 --> 01:02:02,010 Jang Bi-hyeong! 681 01:02:03,003 --> 01:02:05,017 It's a moonlight. 682 01:02:05,030 --> 01:02:06,077 Full moon. 683 01:02:08,024 --> 01:02:10,051 The wind breeze... 684 01:02:11,084 --> 01:02:13,044 Fragrant smells. 685 01:02:14,029 --> 01:02:15,004 (What do you see?) 686 01:02:17,005 --> 01:02:20,098 No, white flower. 687 01:02:23,045 --> 01:02:28,092 White flower under the full moon... 688 01:02:29,046 --> 01:02:33,073 We're talking about where will we go next. 689 01:02:35,020 --> 01:02:39,034 From Bongpyeong market to Jeongseon. 690 01:02:41,000 --> 01:02:42,094 But the road is... 691 01:02:43,034 --> 01:02:47,061 Too steep and rocky. 692 01:02:48,068 --> 01:02:50,068 There's no food. 693 01:02:53,062 --> 01:02:55,088 So, the word has been said. 694 01:02:55,093 --> 01:02:57,066 (Say it, please) 41106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.