All language subtitles for Adventure.Boyz.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,570 [light dramatic music] 2 00:00:12,213 --> 00:00:13,312 [garage door clanking] 3 00:00:14,248 --> 00:00:15,581 [dramatic music] 4 00:00:21,722 --> 00:00:24,156 -[drill whirring] -[motorbike engine rumbling] 5 00:00:38,572 --> 00:00:41,040 -[motorbike roaring] -[crowd cheering] 6 00:00:42,209 --> 00:00:43,609 [motorbike rumbling] 7 00:00:48,449 --> 00:00:49,648 [tires screeching] 8 00:01:04,565 --> 00:01:06,298 [motorbike rumbling] 9 00:01:25,319 --> 00:01:26,452 [bike thudding] 10 00:01:26,454 --> 00:01:28,287 [Jake groaning] 11 00:01:37,765 --> 00:01:39,231 [rattling] 12 00:01:43,604 --> 00:01:47,606 This magnificent castle is now officially a crime scene. 13 00:01:48,109 --> 00:01:51,443 50 extremely rare and highly valuable diamonds that have 14 00:01:51,445 --> 00:01:54,580 been in the Hurst family for generations have been stolen 15 00:01:54,582 --> 00:01:58,217 from this high security tower right here behind me. 16 00:01:58,219 --> 00:02:01,453 Police are appealing for any information that could lead towards 17 00:02:01,455 --> 00:02:04,223 the arrest of these criminals or criminal involved 18 00:02:04,225 --> 00:02:05,357 in this despicable crime. 19 00:02:05,359 --> 00:02:06,625 [TV clicking] 20 00:02:06,627 --> 00:02:09,194 Lady Hurst was unavailable for comment, 21 00:02:09,196 --> 00:02:11,897 but those close to her say that she is devastated 22 00:02:11,899 --> 00:02:14,600 by the loss of these gems that were handed down 23 00:02:14,602 --> 00:02:16,835 to her as a child by her late mother. 24 00:02:16,837 --> 00:02:18,604 -[thudding] -[light dramatic music] 25 00:02:28,549 --> 00:02:30,616 -[birds chirping] -[wheels clicking] 26 00:02:31,285 --> 00:02:32,317 [Jake groaning] 27 00:02:32,653 --> 00:02:34,853 -[whooshing] -[leaves crunching] 28 00:02:41,162 --> 00:02:43,228 -Are your arms broken? -No. 29 00:02:43,230 --> 00:02:44,396 Are your legs broken? 30 00:02:44,798 --> 00:02:45,864 No. 31 00:02:47,268 --> 00:02:48,467 Are you alive? 32 00:02:48,869 --> 00:02:49,868 Yes. 33 00:02:50,471 --> 00:02:51,603 [chuckling] Then let's go. 34 00:02:51,605 --> 00:02:52,938 [Sam] Somehow Daddy was always 35 00:02:52,940 --> 00:02:55,607 there to pick us up and dust us off. 36 00:02:55,609 --> 00:02:57,509 It wasn't always like this. 37 00:02:57,745 --> 00:03:00,212 -Let me give you some context. -[bright music] 38 00:03:00,214 --> 00:03:03,248 It was that summer when the green turned to golden brown. 39 00:03:03,250 --> 00:03:04,550 [bike wheels clicking] 40 00:03:06,453 --> 00:03:08,287 We actually live in Glen Close. 41 00:03:08,656 --> 00:03:11,924 It's the same name as some American movie actress, 42 00:03:11,926 --> 00:03:13,592 apparently quite talented. 43 00:03:14,695 --> 00:03:17,296 We've won the lottery of life, Dad says. 44 00:03:17,831 --> 00:03:21,667 He says there are people starving, no water in the tap, 45 00:03:21,936 --> 00:03:25,470 let alone England's greenest hills and beautiful views. 46 00:03:25,973 --> 00:03:27,573 There's a saying, "You've don't 47 00:03:27,575 --> 00:03:29,308 know what you've got till it's gone." 48 00:03:29,510 --> 00:03:32,311 Well, I was soon going to understand what that meant. 49 00:03:33,280 --> 00:03:35,814 You don't know me yet, but my name is Sam. 50 00:03:35,816 --> 00:03:37,583 [bright music] 51 00:03:37,585 --> 00:03:39,551 -[ball thudding] -This is my brother, Jake. 52 00:03:39,553 --> 00:03:40,886 Cute, they all say. 53 00:03:40,888 --> 00:03:42,621 These guys are the reasons our parents 54 00:03:42,623 --> 00:03:45,824 invented neighborhood watch, dodgy. 55 00:03:46,427 --> 00:03:48,927 This guy, I've got a four letter word for him. 56 00:03:49,830 --> 00:03:51,597 Actually, it's five letters. 57 00:03:51,599 --> 00:03:53,465 I was never that good at spelling. 58 00:03:53,467 --> 00:03:55,934 We'll come back to them. You yell if you see them around. 59 00:03:56,904 --> 00:03:58,303 This is my mom, 60 00:03:58,706 --> 00:03:59,938 that's my school. 61 00:04:00,975 --> 00:04:03,242 My mom is the sensible one. 62 00:04:03,244 --> 00:04:04,843 That's a good quality for a mommy. 63 00:04:05,479 --> 00:04:07,479 Daddy, however, is a bit different. 64 00:04:07,781 --> 00:04:09,615 He's a speedway racer. 65 00:04:10,351 --> 00:04:12,951 Mommy thinks he should stop, but he loves it too much. 66 00:04:14,021 --> 00:04:17,356 You know, these speedway bikes don't even have brakes. 67 00:04:18,425 --> 00:04:20,993 The only breaks are your bones, Mom says. 68 00:04:22,796 --> 00:04:24,296 [motorbike engines revving] 69 00:04:25,666 --> 00:04:26,732 [motorbikes roaring] 70 00:04:26,734 --> 00:04:28,033 [crowd cheering] 71 00:04:29,970 --> 00:04:31,470 He used to be a champ, 72 00:04:31,472 --> 00:04:33,639 but that was long before we came along. 73 00:04:33,974 --> 00:04:35,641 It's been so long since he's won, 74 00:04:35,643 --> 00:04:37,609 his trophies are gathering dust. 75 00:04:38,679 --> 00:04:40,879 Something happened with Mommy and Daddy. 76 00:04:41,348 --> 00:04:43,415 I don't know what exactly, but grownups are funny. 77 00:04:43,417 --> 00:04:44,816 [clippers clicking] 78 00:04:44,818 --> 00:04:46,918 Everything is a military operation to him. 79 00:04:47,354 --> 00:04:49,721 He even cuts the hedge like he's on a mission. 80 00:04:49,723 --> 00:04:51,456 He has a machine in the garage, 81 00:04:51,458 --> 00:04:54,026 but he insists on using these big green scissors. 82 00:04:55,296 --> 00:04:58,764 He treats everything as exercise and a test of precision. 83 00:05:00,401 --> 00:05:01,533 [Michael sighing] 84 00:05:01,735 --> 00:05:04,336 He's got this crazy American car. 85 00:05:04,338 --> 00:05:06,405 -[water hissing] -He loves that car. 86 00:05:06,807 --> 00:05:08,974 Mom says he loves it more than her. 87 00:05:09,576 --> 00:05:11,743 Dad seems obsessed with America. 88 00:05:12,012 --> 00:05:13,612 He met Mom there and they drove 89 00:05:13,614 --> 00:05:15,614 around America in this big old car. 90 00:05:16,450 --> 00:05:19,084 Apparently, I was made in the back seat or something, 91 00:05:19,086 --> 00:05:21,320 but I really don't want to talk about that. 92 00:05:22,022 --> 00:05:24,022 Apparently it's the exact car that was used 93 00:05:24,024 --> 00:05:27,993 in some American movie, staring Clive Eastman or something, 94 00:05:27,995 --> 00:05:29,995 but I can't quite remember its name. 95 00:05:31,065 --> 00:05:34,099 It's Clint, Clint Eastwood, 96 00:05:34,601 --> 00:05:36,935 and he's the finest movie star who ever lived. 97 00:05:37,771 --> 00:05:41,006 And because of his movies, he'll always live. 98 00:05:41,008 --> 00:05:42,908 [soft music] 99 00:05:42,910 --> 00:05:45,544 [Sam] It's so precious, he won't even drive it. 100 00:05:46,947 --> 00:05:48,547 He's a bit of a joker. 101 00:05:48,549 --> 00:05:52,617 He used to set traps with string and stuff like that. 102 00:05:54,054 --> 00:05:55,721 [dramatic musical sting] 103 00:05:55,723 --> 00:05:56,621 [toy squeaking] 104 00:05:57,858 --> 00:06:00,058 -Seriously? -Hmm. [chuckling] 105 00:06:01,562 --> 00:06:03,895 [Sam] One Halloween, he pulled this gag. 106 00:06:03,897 --> 00:06:05,864 [Jake] Why don't we go to the park? 107 00:06:05,866 --> 00:06:07,933 [Jake screaming] 108 00:06:07,935 --> 00:06:09,634 [Michael growling] 109 00:06:11,372 --> 00:06:14,106 Oh, Jake, I'm sorry. 110 00:06:14,108 --> 00:06:15,974 [Jake crying] 111 00:06:15,976 --> 00:06:17,909 It's just a silly mask, okay? 112 00:06:18,879 --> 00:06:21,046 -Just a silly mask. -[Jake crying] 113 00:06:21,048 --> 00:06:22,114 I'm so sorry. 114 00:06:22,116 --> 00:06:23,915 [Sam] Jake cried for hours. 115 00:06:25,586 --> 00:06:26,985 That morning before it all happened, 116 00:06:26,987 --> 00:06:28,954 a bird circled the house. 117 00:06:30,124 --> 00:06:31,656 I should have known it was a sign. 118 00:06:33,427 --> 00:06:35,160 Apparently these signs are everywhere, 119 00:06:36,063 --> 00:06:37,963 if only we knew where to look. 120 00:06:38,665 --> 00:06:40,799 So, Mom's off back to America. 121 00:06:40,801 --> 00:06:42,567 Oh, bye, boys. 122 00:06:42,569 --> 00:06:44,636 [light dramatic music] 123 00:06:45,973 --> 00:06:48,140 -You be good for Daddy, okay? -[Sam] Okay. 124 00:06:48,142 --> 00:06:50,075 [Sam] This is the moment Daddy should have stopped 125 00:06:50,077 --> 00:06:52,511 Mommy leaving, but he didn't. 126 00:06:52,913 --> 00:06:54,146 I love you guys. 127 00:06:54,148 --> 00:06:56,515 -Come on. -[Sam] They think we don't notice 128 00:06:56,517 --> 00:06:58,784 the looks they give each other behind our backs, 129 00:06:58,786 --> 00:06:59,885 but we do. 130 00:07:01,955 --> 00:07:04,890 I've become something of a lip reading expert. 131 00:07:05,192 --> 00:07:07,659 A skill I had no ambition to acquire, 132 00:07:08,128 --> 00:07:09,961 but it was going to prove more of a lifesaver 133 00:07:09,963 --> 00:07:11,897 than I ever could have imagined. 134 00:07:14,935 --> 00:07:17,469 So, it's Dad's big race in less than a week. 135 00:07:17,471 --> 00:07:19,671 Mom normally does all the kid stuff, 136 00:07:19,673 --> 00:07:21,573 so she thinks leaving us with him 137 00:07:21,575 --> 00:07:23,742 will stop Dad practicing for his race. 138 00:07:24,745 --> 00:07:27,479 But I don't think she knows that man as well as she thinks. 139 00:07:28,949 --> 00:07:30,715 [commentator] Ladies and gentlemen, 140 00:07:30,717 --> 00:07:33,218 good afternoon and welcome to Arlington Stadium. 141 00:07:34,221 --> 00:07:38,690 An afternoon of fun, thrills and speedway. 142 00:07:38,692 --> 00:07:40,559 [crowd cheering and applauding] 143 00:07:40,561 --> 00:07:43,862 But of course, we have to welcome our resident champion, 144 00:07:43,864 --> 00:07:46,865 the one and only Kevin Jenkins! 145 00:07:46,867 --> 00:07:48,733 -[Kevin screaming] -[crowd cheering] 146 00:07:51,905 --> 00:07:53,839 [Sam] Everyone loved this new champ, but I think 147 00:07:53,841 --> 00:07:56,508 he loved himself just a little too much. 148 00:08:00,481 --> 00:08:02,581 [woman] Come on. Come on! 149 00:08:07,154 --> 00:08:08,720 [dramatic music] 150 00:08:09,823 --> 00:08:11,089 [motorbike rumbling] 151 00:08:22,903 --> 00:08:24,102 [motorbike revving] 152 00:08:29,042 --> 00:08:30,509 [motorbike roaring] 153 00:08:34,848 --> 00:08:36,281 [dramatic music] 154 00:08:44,725 --> 00:08:46,157 [crowd cheering] 155 00:08:46,159 --> 00:08:48,693 [Sam] And as usual, he won again. 156 00:08:50,230 --> 00:08:52,030 [crowd cheering] 157 00:08:52,032 --> 00:08:53,765 Dad says it's just about the taking part. 158 00:08:53,767 --> 00:08:56,034 [light dramatic music] 159 00:08:56,036 --> 00:08:58,770 But I could see something was breaking his heart. 160 00:09:04,711 --> 00:09:06,011 [dramatic music] 161 00:09:12,853 --> 00:09:14,819 Shouldn't you be at home changing diapers 162 00:09:14,821 --> 00:09:16,254 or whatever it is daddies do? 163 00:09:17,257 --> 00:09:18,757 I came second, didn't I? 164 00:09:19,793 --> 00:09:21,760 You think second is winning, huh? 165 00:09:22,062 --> 00:09:23,562 What is your problem? 166 00:09:24,331 --> 00:09:25,830 It's a young man's game. 167 00:09:25,832 --> 00:09:28,567 -[Kevin spitting] -[light dramatic music] 168 00:09:29,603 --> 00:09:31,336 Go and do something important, Daddy. 169 00:09:38,245 --> 00:09:40,245 [Sam] My dad used to have sponsors. 170 00:09:40,781 --> 00:09:43,114 There was interviews on TV and everything, 171 00:09:43,116 --> 00:09:44,916 but guess who gets all that now? 172 00:09:44,918 --> 00:09:46,718 [Michael] Look at all of these landscapes, 173 00:09:46,720 --> 00:09:49,888 and America is so huge, you know, England would fit 174 00:09:49,890 --> 00:09:52,757 into one of these states and there are 50 of them. 175 00:09:53,193 --> 00:09:55,226 Can you imagine the biking we could do? 176 00:09:57,598 --> 00:09:59,364 You know that man at the stadium? 177 00:09:59,933 --> 00:10:00,865 Yeah. 178 00:10:02,102 --> 00:10:04,135 Why was he being mean to you? 179 00:10:04,371 --> 00:10:05,637 Ah, don't worry about him. 180 00:10:05,639 --> 00:10:08,039 Some people are just like that. 181 00:10:08,375 --> 00:10:10,141 Why didn't you do anything? 182 00:10:10,644 --> 00:10:12,143 Like what, hit him? 183 00:10:12,145 --> 00:10:13,345 Mm. 184 00:10:14,948 --> 00:10:17,248 You can't just go around hitting people. 185 00:10:18,118 --> 00:10:20,185 Violence is almost never the answer, 186 00:10:20,787 --> 00:10:23,288 unless we're talking about an absolute bully. 187 00:10:24,992 --> 00:10:26,825 Are you allowed to hit a bully? 188 00:10:27,094 --> 00:10:28,760 Well, not officially. 189 00:10:29,129 --> 00:10:33,231 I mean... don't tell your mom I ever said this, 190 00:10:33,233 --> 00:10:35,200 definitely don't tell any teachers, 191 00:10:35,202 --> 00:10:37,268 but if there's a really nasty piece of work 192 00:10:37,270 --> 00:10:39,270 and you've tried everything else, 193 00:10:39,806 --> 00:10:41,773 there's really only one way to stop them. 194 00:10:42,876 --> 00:10:44,709 But you have to do it right. 195 00:10:44,711 --> 00:10:45,744 Tell us. 196 00:10:50,050 --> 00:10:52,651 Right there, straight on those nose 197 00:10:52,653 --> 00:10:53,818 with everything you've got. 198 00:10:54,254 --> 00:10:55,854 It doesn't matter how big you are, 199 00:10:56,423 --> 00:10:58,323 a whack to the nose and you're down. 200 00:10:59,259 --> 00:11:00,925 But I didn't tell you that. 201 00:11:01,261 --> 00:11:02,961 [soft music] 202 00:11:05,198 --> 00:11:06,731 Goodnight, boys. 203 00:11:07,067 --> 00:11:08,867 [boat horn blowing] 204 00:11:11,271 --> 00:11:14,172 -[car honking] -[Michael on phone] Come on, it's the finals, Lucy, 205 00:11:14,174 --> 00:11:15,140 you know that. 206 00:11:16,109 --> 00:11:17,709 [Lucy] But it's so dangerous. 207 00:11:18,011 --> 00:11:18,977 [Michael sighing] 208 00:11:21,715 --> 00:11:22,747 I miss you. 209 00:11:24,117 --> 00:11:25,383 [Michael] Same here, okay? 210 00:11:26,119 --> 00:11:29,954 I miss you, too, but I need to race on Saturday. 211 00:11:29,956 --> 00:11:31,823 It's what I've been building up to. 212 00:11:32,225 --> 00:11:34,359 Besides, it's good for the boys 213 00:11:34,361 --> 00:11:36,094 to see some healthy competition. 214 00:11:36,730 --> 00:11:38,263 [scoffing] Healthy? 215 00:11:38,832 --> 00:11:41,232 It's noisy and it stinks! 216 00:11:41,234 --> 00:11:42,767 [scoffing] 217 00:11:42,769 --> 00:11:45,937 Michael, you put your life on the line 218 00:11:45,939 --> 00:11:47,939 every time you get on that thing. 219 00:11:49,776 --> 00:11:52,711 I hate to break it to you, but you're not 25 anymore. 220 00:11:53,413 --> 00:11:54,446 I know. 221 00:11:54,448 --> 00:12:00,251 You're a father, you need to start acting responsibly. 222 00:12:03,223 --> 00:12:06,224 How would those boys feel if the last thing 223 00:12:06,226 --> 00:12:09,794 they saw of you was a pile of dust? 224 00:12:09,796 --> 00:12:11,429 [soft music] 225 00:12:15,268 --> 00:12:16,935 [Michael] What else do I do, Lucy? 226 00:12:17,504 --> 00:12:19,070 What else am I good at? 227 00:12:20,874 --> 00:12:23,441 I'm not even sure how good I am at that anymore. 228 00:12:24,878 --> 00:12:26,411 -I-- -Sam's up, I've got to go. 229 00:12:29,449 --> 00:12:31,382 -[Lucy] Okay. -Okay, bye. 230 00:12:42,963 --> 00:12:45,163 -[upbeat music] -[Sam] We were still getting out 231 00:12:45,165 --> 00:12:46,231 and about on our bikes. 232 00:12:46,233 --> 00:12:47,766 [leaves rustling] 233 00:12:47,768 --> 00:12:51,369 Until one day we discovered something much better. 234 00:12:54,474 --> 00:13:01,179 Something new, something safer, something easy to control. 235 00:13:04,184 --> 00:13:06,417 We wouldn't even need Mom and Dad to pick us up 236 00:13:06,419 --> 00:13:08,419 -or dust us off. -[tires skidding] 237 00:13:10,423 --> 00:13:11,856 [stairs creaking] 238 00:13:11,858 --> 00:13:13,324 -[muffled video game] -[TV playing] 239 00:13:16,897 --> 00:13:18,029 What are you doing? 240 00:13:18,031 --> 00:13:19,130 Playing tennis. 241 00:13:19,833 --> 00:13:20,999 And what are you doing? 242 00:13:21,001 --> 00:13:22,033 Playing football. 243 00:13:22,035 --> 00:13:24,402 No, you're not, your arms are not swinging, 244 00:13:24,404 --> 00:13:25,837 your legs are not moving. 245 00:13:26,239 --> 00:13:27,972 Let's go outside, play some ball. 246 00:13:27,974 --> 00:13:28,973 [Sam shushing] 247 00:13:30,877 --> 00:13:32,043 [Michael sighing] 248 00:13:38,218 --> 00:13:39,284 [fists thudding] 249 00:13:39,286 --> 00:13:40,418 [bag rattling] 250 00:13:48,595 --> 00:13:49,928 Are you angry? 251 00:13:49,930 --> 00:13:54,399 Look, I can play a boxing game and it's fun, 252 00:13:55,001 --> 00:13:56,601 but there's nothing like 253 00:13:56,603 --> 00:13:58,069 actually punching that bag. 254 00:13:58,471 --> 00:14:00,338 The feeling in your lungs, the exertion. 255 00:14:00,907 --> 00:14:04,542 Look, Sam, those devices, they're amazing. 256 00:14:05,145 --> 00:14:08,313 They've changed the world forever, the people that have made them are geniuses, 257 00:14:08,315 --> 00:14:11,249 but those geniuses did not expect the children of today 258 00:14:11,251 --> 00:14:13,451 to be sat there all day staring into them. 259 00:14:14,154 --> 00:14:19,224 Listen to me, you can play 1,000 motorbike games 260 00:14:19,626 --> 00:14:22,393 with your fingers, but you'll never get the same feeling 261 00:14:22,395 --> 00:14:25,430 as when you get on that bike, you feel that engine roar, 262 00:14:25,966 --> 00:14:28,066 that air is your lungs, dirt in your face. 263 00:14:28,468 --> 00:14:30,401 That is adventure. 264 00:14:31,071 --> 00:14:32,170 It's exercise. 265 00:14:32,172 --> 00:14:36,608 And when I'm gone, I do not want you boys just sat staring 266 00:14:36,610 --> 00:14:38,943 into those screens for the rest of your life. 267 00:14:38,945 --> 00:14:40,378 [light dramatic music] 268 00:14:40,380 --> 00:14:41,312 Come here. 269 00:14:43,016 --> 00:14:44,249 You want to punch the bag? 270 00:14:44,251 --> 00:14:45,183 Mm-hmm. 271 00:14:45,185 --> 00:14:46,584 All right, punch the bag. 272 00:14:46,586 --> 00:14:48,019 -[thudding] -[Sam groaning] 273 00:14:48,021 --> 00:14:51,089 Okay, you want to punch really hard? 274 00:14:51,091 --> 00:14:52,457 You don't punch the bag. 275 00:14:53,159 --> 00:14:56,194 Look at me, you punch through the bag. 276 00:14:57,264 --> 00:14:58,663 [light dramatic music] 277 00:15:00,533 --> 00:15:02,634 [Sam] We didn't realize at that moment, 278 00:15:03,136 --> 00:15:06,070 what we were about to learn would soon be used in a life 279 00:15:06,072 --> 00:15:07,238 or death situation. 280 00:15:11,912 --> 00:15:13,144 [fist thudding] 281 00:15:13,146 --> 00:15:15,480 That's it, come on. 282 00:15:16,383 --> 00:15:17,548 Let's get this going. 283 00:15:20,053 --> 00:15:22,020 Okay, boys, what is this? 284 00:15:22,022 --> 00:15:23,121 A ball. 285 00:15:23,123 --> 00:15:26,991 It's not a ball, it's a device to train your accuracy. 286 00:15:26,993 --> 00:15:28,459 If you can catch a ball at high speed, 287 00:15:28,461 --> 00:15:30,528 you can anticipate a turn, a bump, 288 00:15:30,530 --> 00:15:32,530 you can react at lightning speed. 289 00:15:33,433 --> 00:15:34,532 Jake, you're up. 290 00:15:37,470 --> 00:15:39,337 [bright music] 291 00:15:42,943 --> 00:15:44,142 [Michael huffing] 292 00:15:44,144 --> 00:15:45,610 [Jake grunting] 293 00:15:53,019 --> 00:15:54,352 [ball thudding] 294 00:15:58,525 --> 00:15:59,958 Yes! 295 00:16:00,360 --> 00:16:02,126 -Yes! -[upbeat music] 296 00:16:02,128 --> 00:16:03,461 [Sam] Then the real training began. 297 00:16:09,536 --> 00:16:11,069 [fist thudding] 298 00:16:14,341 --> 00:16:15,740 [fist thudding] 299 00:16:18,645 --> 00:16:20,244 [fist thudding] 300 00:16:22,449 --> 00:16:24,082 -[upbeat music] -[fist thudding] 301 00:16:33,626 --> 00:16:35,193 [ball thudding] 302 00:16:39,065 --> 00:16:41,499 -[Sam sighing] -So, what do you want to eat? 303 00:16:41,501 --> 00:16:42,667 -Sweets. -Chocolate. 304 00:16:42,669 --> 00:16:44,335 [sighing] Come with me. 305 00:16:49,376 --> 00:16:51,376 [Sam] To Dad, this was his worst nightmare. 306 00:16:52,645 --> 00:16:55,346 One day we might not do anything for real. 307 00:16:55,749 --> 00:16:58,449 In his eyes, something drastic had to be done. 308 00:17:07,494 --> 00:17:10,261 Look at all this, this is energy food. 309 00:17:10,263 --> 00:17:11,496 Look at all the colors. 310 00:17:11,498 --> 00:17:14,499 Nature has made all these amazing things for us. 311 00:17:15,068 --> 00:17:18,102 Here, do you know how many trees you can climb on one of these? 312 00:17:18,104 --> 00:17:21,339 -[Sam] How many? -I don't know exactly, but a lot more than you can 313 00:17:21,341 --> 00:17:23,041 on sweets and chocolate, okay? 314 00:17:26,346 --> 00:17:28,413 Okay, boys, what is this? 315 00:17:28,415 --> 00:17:31,149 -A piece of paper. -Wrong again. 316 00:17:31,151 --> 00:17:32,483 Everything is what you make it. 317 00:17:33,253 --> 00:17:36,421 This is good exercise, this is running in fields, 318 00:17:36,423 --> 00:17:40,058 this is air in your lungs, but you have to make it so. 319 00:17:41,327 --> 00:17:43,761 You just never know where a little piece of paper can take you. 320 00:17:43,763 --> 00:17:45,430 [soft music] 321 00:17:45,432 --> 00:17:47,231 [air whooshing] 322 00:17:54,707 --> 00:17:57,375 [bright music] 323 00:17:57,377 --> 00:18:00,278 -[air whooshing] -[Sam] At first, it was just me, 324 00:18:02,415 --> 00:18:06,217 then my best friend, then three, 325 00:18:08,154 --> 00:18:09,420 then the whole class. 326 00:18:13,693 --> 00:18:15,593 Even the girls joined in. 327 00:18:27,640 --> 00:18:29,173 [air whooshing] 328 00:18:31,344 --> 00:18:33,144 And then, there she was. 329 00:18:36,649 --> 00:18:38,216 [soft piano music] 330 00:18:39,419 --> 00:18:41,119 I should've said something. 331 00:18:44,791 --> 00:18:46,324 But I wasn't brave enough. 332 00:18:48,895 --> 00:18:49,827 Not yet. 333 00:19:00,273 --> 00:19:03,674 And when Christopher Columbus was sailing 334 00:19:03,676 --> 00:19:08,179 those seven seas, he experienced things 335 00:19:08,181 --> 00:19:10,781 that others could only dream about. 336 00:19:11,451 --> 00:19:14,218 Your next topic, I want you all 337 00:19:14,220 --> 00:19:17,321 to think wisely about Columbus. 338 00:19:17,323 --> 00:19:21,359 How was he feeling when just he had discovered 339 00:19:21,361 --> 00:19:25,296 such a magnificent and beautiful sight? 340 00:19:25,298 --> 00:19:27,198 [soft music] 341 00:19:27,200 --> 00:19:30,935 And Master Samuel Harris, if you spent just a little more 342 00:19:30,937 --> 00:19:34,472 time looking at your school book than you do at Amelie, 343 00:19:34,474 --> 00:19:36,307 you might just pass with flying colors. 344 00:19:36,309 --> 00:19:37,441 [students laughing] 345 00:19:45,351 --> 00:19:46,684 [students talking] 346 00:19:48,721 --> 00:19:50,688 [children laughing] 347 00:19:51,457 --> 00:19:55,793 [Sam] Uh... uh... um. 348 00:19:55,795 --> 00:19:57,195 [suspenseful music] 349 00:19:57,197 --> 00:19:58,596 Everything is what you make it. 350 00:19:58,965 --> 00:20:00,565 You have to make it so. 351 00:20:00,567 --> 00:20:03,334 Uh, do you want to come to the races on Saturday? 352 00:20:06,439 --> 00:20:07,438 [boy] No! 353 00:20:09,742 --> 00:20:11,876 -Okay. -[students giggling] 354 00:20:14,714 --> 00:20:17,481 -[upbeat music] -[Sam] Of course, I did that in private. 355 00:20:19,686 --> 00:20:20,918 [motorbikes roaring] 356 00:20:23,890 --> 00:20:25,723 [suspenseful music] 357 00:20:25,725 --> 00:20:27,592 [Sam] Somehow, my heart was beating 358 00:20:27,594 --> 00:20:30,895 faster than ever at Dad's after school practice. 359 00:20:30,897 --> 00:20:32,797 [motorbikes roaring] 360 00:20:49,716 --> 00:20:51,315 [phone ringing] 361 00:20:51,684 --> 00:20:54,385 -[both] Hello, Mommy. -[Lucy giggling] Hey, boys. 362 00:20:54,387 --> 00:20:55,853 -[Sam] Hello, Mommy. -How are you? 363 00:20:55,855 --> 00:20:57,355 [Sam] We've been flying paper airplanes-- 364 00:20:57,357 --> 00:20:58,422 [Jake] We've been going on 365 00:20:58,424 --> 00:20:59,690 bike rides in the fields. 366 00:20:59,692 --> 00:21:01,492 We've been flying through the air. 367 00:21:01,494 --> 00:21:03,728 -Daddy through the ball and... -I-- I-- 368 00:21:03,730 --> 00:21:05,463 -...I caught it, and then we... -Paper airplanes. 369 00:21:05,465 --> 00:21:07,265 Went to the field and I did epic jumps. 370 00:21:07,267 --> 00:21:09,000 We went over the ramp with the scooter-- 371 00:21:09,002 --> 00:21:11,502 -[Sam] We did BMXing through-- -[Jake] We climbed the frame 372 00:21:11,504 --> 00:21:12,637 -loads of times. -Uh, huh. 373 00:21:12,639 --> 00:21:14,872 -And it was really fun. -Uh, huh. 374 00:21:14,874 --> 00:21:16,440 [Lucy giggling] 375 00:21:16,442 --> 00:21:19,310 -And also, this girl, Amelie. -Uh, huh. 376 00:21:19,312 --> 00:21:21,679 I asked her out to Daddy's race on Saturday. 377 00:21:21,681 --> 00:21:23,614 Oh, yeah? Hmm. 378 00:21:23,616 --> 00:21:25,316 [bright music] 379 00:21:25,318 --> 00:21:26,651 Mommy misses you. 380 00:21:28,788 --> 00:21:29,987 [both] We miss you too, Mommy. 381 00:21:29,989 --> 00:21:31,622 [Lucy laughing] 382 00:21:31,991 --> 00:21:33,658 [Sam] We're going on a bike ride now. 383 00:21:33,660 --> 00:21:35,760 -[Jake] Bye, Mommy. -Going to go on a bike ride now. 384 00:21:35,762 --> 00:21:37,328 -Bye, Mom. -I love you, boys. 385 00:21:37,330 --> 00:21:38,663 Love you too, Mom. 386 00:21:39,699 --> 00:21:40,731 You be careful. 387 00:21:40,733 --> 00:21:42,533 -Bye, Mom. -[phone clicking] 388 00:21:43,336 --> 00:21:45,503 [light dramatic music] 389 00:21:52,445 --> 00:21:54,779 [bright music] 390 00:21:58,384 --> 00:22:00,651 [Sam] Bye, Daddy, we're off to practice. 391 00:22:00,987 --> 00:22:02,787 [Michael] Oh, well, bye, boys. 392 00:22:02,789 --> 00:22:03,921 [Jake] Bye, Daddy. 393 00:22:04,424 --> 00:22:05,790 [Michael] Be careful. 394 00:22:12,432 --> 00:22:13,998 [light dramatic music] 395 00:22:15,034 --> 00:22:16,634 [wind whistling] 396 00:22:30,850 --> 00:22:32,383 [wheels skidding] 397 00:22:33,886 --> 00:22:34,985 [crow cawing] 398 00:22:37,590 --> 00:22:38,989 [light dramatic music] 399 00:22:47,367 --> 00:22:48,632 [sheep baaing] 400 00:22:50,036 --> 00:22:53,871 "Beyond the dark windmill, two swallows hold the key." 401 00:22:55,575 --> 00:22:57,908 Let's just leave it, it's not meant for us. 402 00:22:58,644 --> 00:22:59,944 Wait, the dark windmill, 403 00:22:59,946 --> 00:23:02,046 that's the other side of the downs. 404 00:23:02,515 --> 00:23:04,482 Yeah, but that's miles away. 405 00:23:04,484 --> 00:23:06,584 Come on, let's investigate it. 406 00:23:09,021 --> 00:23:10,688 [upbeat music] 407 00:23:17,163 --> 00:23:18,696 [birds chirping] 408 00:23:25,438 --> 00:23:27,772 [light dramatic music] 409 00:23:36,983 --> 00:23:38,983 [Sam] Two swallows hold the key. 410 00:23:39,519 --> 00:23:41,018 [eerie music] 411 00:24:15,588 --> 00:24:16,854 Look, over there! 412 00:24:41,214 --> 00:24:44,081 "B13, midnight sparkles." 413 00:24:44,083 --> 00:24:45,983 B for books? 414 00:24:46,486 --> 00:24:47,785 B for bad idea. 415 00:24:47,787 --> 00:24:49,553 Come on, let's go back. 416 00:24:50,957 --> 00:24:51,889 Wait. 417 00:24:53,526 --> 00:24:59,163 B13, B13, there are 14 bunkers or Kneecap Hill. 418 00:25:01,734 --> 00:25:04,235 Remember, we went on a walk there with Mom and Dad. 419 00:25:04,871 --> 00:25:06,504 That's miles away. 420 00:25:06,873 --> 00:25:08,606 It's going to be getting dark soon. 421 00:25:13,145 --> 00:25:15,946 Remember, Dad said we should be having adventures. 422 00:25:19,285 --> 00:25:21,852 Look, we've got a key, let's at least investigate. 423 00:25:23,656 --> 00:25:25,623 [soft music] 424 00:25:28,694 --> 00:25:30,594 [light dramatic music] 425 00:25:30,930 --> 00:25:32,563 [bikes clicking] 426 00:25:38,070 --> 00:25:39,570 [birds chirping] 427 00:25:47,580 --> 00:25:48,312 [Sam] There's 12. 428 00:25:50,783 --> 00:25:52,917 There, 13 this must be it. 429 00:25:58,724 --> 00:26:00,758 [Jake] Look, there's something inside. 430 00:26:04,163 --> 00:26:05,729 [Sam] Oh, yeah, what is that? 431 00:26:10,903 --> 00:26:12,836 [light dramatic music] 432 00:26:14,040 --> 00:26:15,639 [door clicking] 433 00:26:16,609 --> 00:26:18,809 [dramatic music] 434 00:26:27,286 --> 00:26:29,787 -Come on, boys. -[crickets chirping] 435 00:26:42,001 --> 00:26:43,267 [door slamming] 436 00:26:44,804 --> 00:26:46,337 -[wings flapping] -[crow cawing] 437 00:26:51,844 --> 00:26:53,277 [lock clicking] 438 00:26:53,913 --> 00:26:55,679 [suspenseful music] 439 00:26:56,382 --> 00:26:57,815 [finger tapping] 440 00:27:08,160 --> 00:27:09,326 [box clicking] 441 00:27:14,233 --> 00:27:15,332 No! 442 00:27:16,969 --> 00:27:18,636 That can't be right. 443 00:27:20,039 --> 00:27:22,106 It's hours until midnight. 444 00:27:26,712 --> 00:27:28,312 -[box creaking] -[both gasping] 445 00:27:29,348 --> 00:27:31,982 -There's someone in there. -You what? 446 00:27:31,984 --> 00:27:33,317 [Jake] Wow, diamonds. 447 00:27:34,720 --> 00:27:35,986 Do you think they're real? 448 00:27:35,988 --> 00:27:37,655 Well, how about we find out? 449 00:27:43,095 --> 00:27:44,128 Are you sure? 450 00:27:45,097 --> 00:27:47,164 -[box clicking] -[dramatic music] 451 00:27:47,166 --> 00:27:48,866 -Movement. -I don't know. 452 00:27:48,868 --> 00:27:49,867 [dramatic music] 453 00:27:49,869 --> 00:27:51,135 [Simpson groaning] 454 00:27:53,839 --> 00:27:55,739 -Oi! -[dramatic musical sting] 455 00:27:55,741 --> 00:27:56,674 [Simpson] Oi! 456 00:27:57,877 --> 00:27:59,443 [Sam panting] 457 00:28:03,215 --> 00:28:04,281 [Reynolds] Come on. 458 00:28:08,821 --> 00:28:11,388 Gee! [panting] 459 00:28:12,124 --> 00:28:13,390 [Simpson] What the-- 460 00:28:18,330 --> 00:28:20,164 -[boys panting] -[men panting] 461 00:28:22,435 --> 00:28:24,768 -It's empty. -No. 462 00:28:26,439 --> 00:28:27,771 -[thudding] -[skidding] 463 00:28:27,773 --> 00:28:28,939 That's not possible. 464 00:28:28,941 --> 00:28:30,140 Not without the key. 465 00:28:30,142 --> 00:28:31,275 How have they got the key? 466 00:28:31,277 --> 00:28:32,443 [Simpson sighing] 467 00:28:33,045 --> 00:28:35,145 -[Jake panting] -Are you okay? 468 00:28:35,147 --> 00:28:37,781 -Just, go get them! -[dramatic music] 469 00:28:40,419 --> 00:28:41,852 [Sam] Quick, they're coming. 470 00:28:41,854 --> 00:28:43,253 [Simpson panting] 471 00:28:45,858 --> 00:28:46,957 [leaves rustling] 472 00:28:52,364 --> 00:28:53,864 [Reynolds] Ah, where they gone? 473 00:28:54,900 --> 00:28:56,066 [Simpson] Hang on. 474 00:28:57,069 --> 00:28:59,737 -Catch. -[Reynolds chuckling] 475 00:29:01,841 --> 00:29:04,208 [light dramatic music] 476 00:29:07,480 --> 00:29:08,979 [helmet thudding] 477 00:29:09,515 --> 00:29:11,315 -Right. -[Simpson] Go, go, go. 478 00:29:12,384 --> 00:29:14,418 -[Reynolds panting] -Eh? 479 00:29:17,957 --> 00:29:19,056 [leaves rustling] 480 00:29:19,058 --> 00:29:21,225 -That way. -There. 481 00:29:21,227 --> 00:29:22,526 [dramatic music] 482 00:29:23,162 --> 00:29:25,129 [Sam whispering] Quick, now go. 483 00:29:25,131 --> 00:29:26,830 [dramatic music] 484 00:29:28,234 --> 00:29:29,900 [Sam panting] 485 00:29:30,302 --> 00:29:31,835 [Simpson] What? Hey. 486 00:29:36,275 --> 00:29:38,142 [Reynolds] There he is, come here. 487 00:29:39,411 --> 00:29:40,978 [Simpson] Run, Reynolds, run! 488 00:29:40,980 --> 00:29:42,913 -[bike thudding] -All right, come here. 489 00:29:42,915 --> 00:29:44,414 [Sam] Quick, come on, come on. 490 00:29:44,884 --> 00:29:46,250 Power it, power it! 491 00:29:47,386 --> 00:29:49,019 [dramatic music] 492 00:29:49,021 --> 00:29:50,220 -Come here! -[Simpson] Get the other one, 493 00:29:50,222 --> 00:29:51,889 get the other one. 494 00:29:52,291 --> 00:29:53,924 [Sam panting] 495 00:29:54,960 --> 00:29:56,460 [Reynolds panting] 496 00:29:57,229 --> 00:29:58,462 [Reynolds] Freeze! 497 00:30:00,466 --> 00:30:02,099 [Sam panting] 498 00:30:06,038 --> 00:30:07,271 [Simpson] Come on! 499 00:30:08,207 --> 00:30:09,506 [Reynolds] They're getting away. 500 00:30:09,942 --> 00:30:11,108 [Sam panting] 501 00:30:12,578 --> 00:30:14,011 [Reynolds panting] 502 00:30:14,914 --> 00:30:16,246 [Simpson panting] 503 00:30:18,050 --> 00:30:19,349 [both panting] 504 00:30:19,351 --> 00:30:21,084 [dramatic music] 505 00:30:21,086 --> 00:30:22,319 Down here. 506 00:30:24,890 --> 00:30:26,857 [both panting] 507 00:30:29,094 --> 00:30:30,194 Right. 508 00:30:34,500 --> 00:30:36,333 [light dramatic music] 509 00:30:44,910 --> 00:30:46,276 [tires skidding] 510 00:30:46,879 --> 00:30:47,878 We've lost them. 511 00:30:53,919 --> 00:30:55,285 [both panting] 512 00:30:58,624 --> 00:31:00,257 [Sam] Hello, Daddy. 513 00:31:00,993 --> 00:31:03,994 -Hello, Daddy. -[Michael] Hey, boys, wait a second. 514 00:31:04,196 --> 00:31:05,495 Boys, I was worried about you. 515 00:31:06,131 --> 00:31:07,164 You've been ages. 516 00:31:08,067 --> 00:31:08,999 Are you okay? 517 00:31:11,070 --> 00:31:13,136 I was thinking, you know, if you want to have a go 518 00:31:13,138 --> 00:31:15,138 at the goggle-pad, it's okay with me. 519 00:31:15,140 --> 00:31:18,308 Maybe like, uh, ten minute slots or something? 520 00:31:18,911 --> 00:31:20,077 Boss is going to kill us. 521 00:31:20,980 --> 00:31:22,179 How did they find them? 522 00:31:23,148 --> 00:31:24,481 Maybe the note that blew away? 523 00:31:24,483 --> 00:31:25,916 What? 524 00:31:25,918 --> 00:31:29,453 I was halfway through writing the note for the exchange, 525 00:31:29,455 --> 00:31:33,423 and I wanted to be outside, you know, around the bloom. 526 00:31:34,360 --> 00:31:36,927 Flowers are amazing at this time of year. 527 00:31:37,196 --> 00:31:38,262 I didn't want to miss out. 528 00:31:39,899 --> 00:31:43,100 And the wind picked up and blew it away. 529 00:31:43,636 --> 00:31:46,103 I tried to grab it, but it was gone. 530 00:31:46,105 --> 00:31:48,071 I thought it got stuck in a bush somewhere, so... 531 00:31:49,241 --> 00:31:50,307 I wrote another. 532 00:31:51,076 --> 00:31:54,111 -Great. -[Simpson sighing] 533 00:31:55,314 --> 00:31:57,080 [light dramatic music] 534 00:32:00,586 --> 00:32:01,919 [diamonds rattling] 535 00:32:04,523 --> 00:32:06,924 You're meant to be the fastest, you couldn't even grab them. 536 00:32:06,926 --> 00:32:09,359 Well, it wasn't my idea to hide the diamonds in the first place, was it? 537 00:32:09,361 --> 00:32:12,162 Well, if it wasn't for me, we wouldn't have even spotted the kids. 538 00:32:12,164 --> 00:32:14,031 [Reynolds] You were the one that lost that note. 539 00:32:14,033 --> 00:32:15,933 That note was a stupid idea. 540 00:32:15,935 --> 00:32:18,335 [Simpson] Do you know, I never wanted to be a criminal anyway. 541 00:32:18,337 --> 00:32:19,503 I wanted to be a gardener. 542 00:32:19,505 --> 00:32:23,307 I wanted to have a plot of land, some tulips and some grass. 543 00:32:23,976 --> 00:32:29,513 Yeah, but my mom said, "You haven't got green fingers. 544 00:32:30,115 --> 00:32:31,415 You've got sticky fingers." 545 00:32:31,417 --> 00:32:33,050 -[hand thudding] -Shut... 546 00:32:33,519 --> 00:32:34,618 up. 547 00:32:34,620 --> 00:32:37,688 [Sam] Look at these things, they could be worth a fortune. 548 00:32:38,290 --> 00:32:40,023 What do you think we should do with the money? 549 00:32:43,295 --> 00:32:46,730 Right now those two little boys 550 00:32:46,732 --> 00:32:50,167 are making fools of both of you. 551 00:32:51,403 --> 00:32:52,736 Buy a helicopter. 552 00:32:53,605 --> 00:32:56,173 Or even better, a private jet. 553 00:32:57,609 --> 00:32:59,109 [Vladislav sighing] 554 00:33:03,248 --> 00:33:05,749 We could help the poor people Daddy tells us about. 555 00:33:07,686 --> 00:33:09,152 [Vladislav chuckling] 556 00:33:12,257 --> 00:33:15,659 With your share of the profit, hmm? 557 00:33:17,463 --> 00:33:21,631 you could buy a patch of land that you could tend 558 00:33:21,633 --> 00:33:24,501 for the remainder of your living days. 559 00:33:25,170 --> 00:33:27,504 What do you think Mommy and Daddy would want? 560 00:33:28,273 --> 00:33:31,141 A trip to America, no doubt about it. 561 00:33:33,145 --> 00:33:37,147 But without it, the only digging will be 562 00:33:37,149 --> 00:33:40,384 that of two shallow graves. 563 00:33:41,754 --> 00:33:44,554 One the size of your body. 564 00:33:47,659 --> 00:33:50,460 And one half the size of your body. 565 00:33:50,462 --> 00:33:52,596 [eerie music] 566 00:33:56,502 --> 00:33:58,468 -Just half? -Oh, yes. 567 00:33:59,238 --> 00:34:03,640 Because the other half will be stuffed and mounted 568 00:34:03,642 --> 00:34:07,077 above my desk as a warning to others 569 00:34:07,079 --> 00:34:10,680 that mistakes will not be tolerated. 570 00:34:10,682 --> 00:34:13,050 [suspenseful music] 571 00:34:16,055 --> 00:34:17,487 Should we tell Daddy? 572 00:34:19,091 --> 00:34:21,058 No, let's just keep it a surprise. 573 00:34:22,061 --> 00:34:23,627 Do I make myself clear? 574 00:34:24,363 --> 00:34:26,730 Yeah, completely. 575 00:34:27,733 --> 00:34:30,700 I mean, especially the bit about the... 576 00:34:32,137 --> 00:34:33,804 the other half body thing. 577 00:34:33,806 --> 00:34:35,305 Just go! 578 00:34:35,774 --> 00:34:38,075 Let's find out what they're worth first. 579 00:34:38,077 --> 00:34:39,609 Bring me my diamonds. 580 00:34:41,346 --> 00:34:44,514 Or... those two boys. 581 00:34:53,725 --> 00:34:55,492 [objects clattering] 582 00:34:55,494 --> 00:34:56,526 [Vladislav sighing] 583 00:34:56,528 --> 00:34:58,528 -[tires screeching] -[bright music] 584 00:35:16,748 --> 00:35:18,215 Look, jewelry. 585 00:35:18,217 --> 00:35:20,283 Surely, he'll know how much it's worth. 586 00:35:20,285 --> 00:35:22,385 -Ask him. -No, you ask him. 587 00:35:22,387 --> 00:35:24,221 -No, you ask him. -No, you ask him. 588 00:35:24,223 --> 00:35:25,322 -No, you ask. -No, you ask-- 589 00:35:25,324 --> 00:35:26,656 Can I help you? 590 00:35:27,826 --> 00:35:30,627 Oh, uh, yes, we have something to show you. 591 00:35:30,629 --> 00:35:32,762 We want to know how much it's worth. 592 00:35:32,764 --> 00:35:34,798 [bright music] 593 00:35:49,748 --> 00:35:51,615 [light dramatic music] 594 00:35:58,790 --> 00:36:00,423 [suspenseful music] 595 00:36:11,737 --> 00:36:13,470 It's worthless, I'm afraid. 596 00:36:14,640 --> 00:36:15,639 Junk. 597 00:36:19,811 --> 00:36:22,612 You boys are after a bit of pocket money, aren't you? 598 00:36:23,949 --> 00:36:26,249 Well, I'll take it off your hands for a tenner. 599 00:36:26,952 --> 00:36:29,619 Ten whole pound you didn't have before you came in here. 600 00:36:33,492 --> 00:36:34,824 No, thank you. 601 00:36:37,462 --> 00:36:41,364 -Okay, 50, 100? -[bright music] 602 00:36:43,635 --> 00:36:44,568 1,000? 603 00:36:46,238 --> 00:36:46,970 Oh. 604 00:36:48,874 --> 00:36:50,640 You're a good negotiator. 605 00:36:59,451 --> 00:37:00,483 There they are. 606 00:37:00,986 --> 00:37:02,919 That's, that's the antique shop. 607 00:37:03,755 --> 00:37:04,821 [Sam] Yes! 608 00:37:07,593 --> 00:37:10,427 -Come on, they must've sold them. -They, they've sold them? 609 00:37:10,829 --> 00:37:12,462 [light dramatic music] 610 00:37:25,577 --> 00:37:27,344 [door slamming] 611 00:37:36,955 --> 00:37:38,255 Boo! 612 00:37:38,257 --> 00:37:39,656 [bike wheels clicking] 613 00:37:39,658 --> 00:37:41,524 [light dramatic music] 614 00:37:44,563 --> 00:37:46,896 Look, it's as I've told you. They only had one 615 00:37:46,898 --> 00:37:48,265 and they took it away! 616 00:37:48,267 --> 00:37:49,466 [muffled shouting] 617 00:37:52,804 --> 00:37:54,037 [bike wheels clicking] 618 00:37:54,039 --> 00:37:55,405 [light dramatic music] 619 00:38:01,546 --> 00:38:03,980 Those men, they must be criminals. 620 00:38:04,483 --> 00:38:05,715 What if they come here? 621 00:38:09,354 --> 00:38:10,353 [toy squeaking] 622 00:38:13,925 --> 00:38:16,426 Don't worry about them, I got a plan. 623 00:38:16,428 --> 00:38:17,961 [bright music] 624 00:38:24,036 --> 00:38:25,368 [branch snapping] 625 00:38:44,423 --> 00:38:45,822 [light dramatic music] 626 00:39:03,842 --> 00:39:05,475 [suspenseful music] 627 00:39:30,068 --> 00:39:31,601 What the hell are you doing? 628 00:39:31,602 --> 00:39:33,135 These are begonias, they're meant to be in bloom, 629 00:39:33,138 --> 00:39:36,840 -but look at them. -There's half a million pounds of our diamonds in there, 630 00:39:37,743 --> 00:39:40,043 and all you're worried about is the blooming. 631 00:39:40,979 --> 00:39:43,046 I'm just saying, anyone prepared to let 632 00:39:43,048 --> 00:39:45,382 begonias get in a state like this. 633 00:39:45,384 --> 00:39:47,917 I'm just trying to figure out what kind of people we're dealing with. 634 00:39:47,919 --> 00:39:49,519 Dealing with? 635 00:39:49,521 --> 00:39:51,388 When the boss finds out that two snotty-nosed 636 00:39:51,390 --> 00:39:53,757 little kids made off with our diamonds, 637 00:39:54,426 --> 00:39:57,494 -you'll know what we're dealing with. -[chuckling] don't be fooled. 638 00:39:57,496 --> 00:39:58,895 I need to relax. 639 00:39:59,898 --> 00:40:01,064 Kick back. 640 00:40:01,066 --> 00:40:02,899 [muffled shouting] 641 00:40:03,735 --> 00:40:05,168 [Vladislav sighing] 642 00:40:06,438 --> 00:40:07,704 [store owner groans] 643 00:40:07,706 --> 00:40:08,972 [Simpson] In the 1920's, 644 00:40:08,974 --> 00:40:11,708 kids went up chimneys, down coal mines, 645 00:40:11,710 --> 00:40:14,444 their blackened faces risking more life than limb, 646 00:40:14,446 --> 00:40:16,012 than any adult ever could. 647 00:40:16,748 --> 00:40:19,048 They work for big powerful businessmen. 648 00:40:23,755 --> 00:40:25,105 On a BMX? 649 00:40:25,106 --> 00:40:26,456 Just saying, kids work for drug cartels 650 00:40:26,458 --> 00:40:28,658 on, on, on roller skates! 651 00:40:32,764 --> 00:40:34,097 [light dramatic music] 652 00:40:34,733 --> 00:40:36,533 Just be careful, that's all. 653 00:40:39,871 --> 00:40:42,939 Just tread carefully, there's a light on. 654 00:40:43,175 --> 00:40:44,941 [light dramatic music] 655 00:40:58,723 --> 00:41:00,223 [Michael] You boys had me worried. 656 00:41:00,792 --> 00:41:03,193 Are you sure there's nothing you need to tell me? 657 00:41:03,962 --> 00:41:05,128 [Reynolds shushing] 658 00:41:05,697 --> 00:41:07,564 -[light clicks] -[Simpson] Security light! 659 00:41:07,866 --> 00:41:08,998 Oh, ah! 660 00:41:11,970 --> 00:41:13,069 [Simpson hushing] 661 00:41:15,173 --> 00:41:16,840 [Michael] Thought I heard something. 662 00:41:19,044 --> 00:41:21,077 [Simpson] That's quite a nice bush, actually. 663 00:41:21,079 --> 00:41:22,979 -[suspenseful music] -Goodnight, Jake. 664 00:41:22,981 --> 00:41:24,214 [branch cracking] 665 00:41:24,216 --> 00:41:25,748 -[plank thudding] -[Simpson groaning] 666 00:41:25,750 --> 00:41:27,116 -What's-- -What the-- 667 00:41:28,053 --> 00:41:29,519 [Simpson groaning] 668 00:41:30,055 --> 00:41:31,588 [flesh slicing] 669 00:41:31,590 --> 00:41:32,922 -It's rigged. -[Simpson groaning] 670 00:41:39,498 --> 00:41:40,563 Let's get in there. 671 00:41:41,633 --> 00:41:43,032 [Simpson huffing] 672 00:41:44,736 --> 00:41:46,102 [light dramatic music] 673 00:41:50,041 --> 00:41:51,541 [Michael] Dogs probably. 674 00:41:51,943 --> 00:41:53,543 Sweet dreams then, Jake. 675 00:41:54,579 --> 00:41:57,280 Right, right, right, if you remove just one panel 676 00:41:57,282 --> 00:41:59,215 of glass, get to the door handle, then we're in. 677 00:41:59,951 --> 00:42:02,051 Here, borrow my gardening gloves. 678 00:42:03,188 --> 00:42:05,154 -Go on. -Pink? 679 00:42:08,660 --> 00:42:10,760 [light suspenseful music] 680 00:42:16,902 --> 00:42:18,535 -[water rushing] -[toothbrush scraping] 681 00:42:18,537 --> 00:42:19,802 [Simpson] Okay. [shushing] 682 00:42:22,240 --> 00:42:23,573 -All right. -[wood snapping] 683 00:42:24,676 --> 00:42:26,042 [glass clicking] 684 00:42:27,846 --> 00:42:29,045 [Reynolds chuckling] 685 00:42:31,950 --> 00:42:32,916 [Simpson] Right. 686 00:42:39,024 --> 00:42:40,189 [door lock clicking] 687 00:42:42,994 --> 00:42:44,761 -[water rushing] -[toothbrush scraping] 688 00:42:52,571 --> 00:42:53,870 [light licking] 689 00:42:56,074 --> 00:42:57,240 [suspenseful music] 690 00:42:59,110 --> 00:43:00,677 [bright music] 691 00:43:02,981 --> 00:43:04,247 [Reynolds chuckling] 692 00:43:05,784 --> 00:43:07,150 [suspenseful music] 693 00:43:07,652 --> 00:43:09,152 -[thudding] -[Reynolds groaning] 694 00:43:11,623 --> 00:43:12,889 [Reynolds whimpering] 695 00:43:16,094 --> 00:43:18,027 -[water rushing] -[toothbrush scraping] 696 00:43:18,830 --> 00:43:20,730 [Reynolds whimpering] 697 00:43:25,870 --> 00:43:27,670 [garage door rattling] 698 00:43:27,672 --> 00:43:28,972 [Reynolds groaning] 699 00:43:32,644 --> 00:43:34,811 All right, I'm going to smash my way in. 700 00:43:37,315 --> 00:43:38,348 [Simpson] Oh, my God. 701 00:43:39,651 --> 00:43:41,851 -It's Mike Harris. -What? 702 00:43:42,687 --> 00:43:44,287 The speedway rider, look! 703 00:43:45,757 --> 00:43:47,090 This must be his house. 704 00:43:47,092 --> 00:43:48,725 Oh, my God. 705 00:43:49,127 --> 00:43:51,294 I was at the Euro Championships '94. 706 00:43:51,296 --> 00:43:54,230 He was three bikes back, then on the last lap, he canes it up on the inside, 707 00:43:54,232 --> 00:43:56,399 front wheel almost doesn't touch the ground. 708 00:43:56,401 --> 00:43:58,635 Boom, right on the line, he takes from Henshall. 709 00:43:58,637 --> 00:44:00,870 It was just beautiful. [chuckling] 710 00:44:00,872 --> 00:44:02,138 I bet that trophy is here somewhere-- 711 00:44:02,140 --> 00:44:04,641 -Right, that's it. -No, no, no, no, wait. 712 00:44:06,111 --> 00:44:07,110 This is perfect. 713 00:44:07,646 --> 00:44:09,779 Harris hasn't won for a while. 714 00:44:09,781 --> 00:44:12,081 All these new kids, younger, faster, 715 00:44:12,083 --> 00:44:14,951 I bet he hasn't won any prize money for yonks. 716 00:44:14,953 --> 00:44:17,220 I hear his sponsor pulled out and backed some other kid. 717 00:44:17,222 --> 00:44:18,788 What are you talking about? 718 00:44:21,359 --> 00:44:25,662 No one knows who took those diamonds. 719 00:44:26,297 --> 00:44:29,399 If the police think he did, and it makes perfect sense, 720 00:44:29,401 --> 00:44:31,768 he would need another source of income. 721 00:44:33,271 --> 00:44:36,773 So... I'll make an anonymous call to the police, 722 00:44:36,775 --> 00:44:40,276 tell them that I know for a fact that Mike Harris has 723 00:44:40,278 --> 00:44:43,880 the diamonds and he has them right there in his very house. 724 00:44:44,282 --> 00:44:48,051 They'll go there, find the diamonds for us, the diamonds, 725 00:44:48,053 --> 00:44:50,053 they'll end up in the evidence room for what? 726 00:44:50,055 --> 00:44:51,821 Two, three days before they've done 727 00:44:51,823 --> 00:44:53,423 the paperwork, and then they'll return them. 728 00:44:53,425 --> 00:44:54,824 How do you know that? 729 00:44:56,061 --> 00:44:58,327 Because my mom works down at that police station. 730 00:44:58,329 --> 00:44:59,696 Your mom works for the police? 731 00:45:01,199 --> 00:45:02,465 As a cleaner. 732 00:45:02,467 --> 00:45:06,069 She's cool and she's very supportive. 733 00:45:06,738 --> 00:45:09,872 And the other thing is, she can get into that evidence room 734 00:45:09,874 --> 00:45:14,444 on her cleaning duties, which happens to be tomorrow night. 735 00:45:14,446 --> 00:45:18,214 She can slip the diamonds back to us, and from then on, 736 00:45:18,216 --> 00:45:19,382 we're in the clear. 737 00:45:19,984 --> 00:45:23,119 Meanwhile, Mike Harris will be speeding 738 00:45:23,121 --> 00:45:25,755 his way to a life behind bars. 739 00:45:26,991 --> 00:45:28,958 What do you say, guys? 740 00:45:32,297 --> 00:45:33,963 [Vladislav slurping] 741 00:45:38,069 --> 00:45:39,936 -I like it. -[Simpson sighing] 742 00:45:40,972 --> 00:45:42,505 But on one condition. 743 00:45:43,508 --> 00:45:47,343 If we try this and it doesn't work, 744 00:45:48,747 --> 00:45:53,015 it'll be the last thing you ever do, ever. 745 00:45:55,954 --> 00:45:56,886 Hmm? 746 00:45:58,389 --> 00:45:59,322 Yes, sir. 747 00:45:59,324 --> 00:46:02,258 -[light dramatic music] -[Simpson chuckling] 748 00:46:02,260 --> 00:46:04,894 -Yeah. -Goody, goody, gumdrops. 749 00:46:04,896 --> 00:46:06,195 Let's do it. 750 00:46:06,965 --> 00:46:08,131 [Vladislav slurping] 751 00:46:10,101 --> 00:46:11,300 [coffee splashing] 752 00:46:12,771 --> 00:46:14,203 [light dramatic music] 753 00:46:16,407 --> 00:46:18,441 -[Michael] Jake. -[Jake] Thank you. 754 00:46:19,377 --> 00:46:20,443 [Michael] Sam. 755 00:46:23,014 --> 00:46:24,514 -Enjoy. -[Sam] Thank you, Daddy. 756 00:46:25,150 --> 00:46:26,149 [Michael] My pleasure. 757 00:46:32,791 --> 00:46:35,324 Boys, have you been messing around down here? 758 00:46:35,326 --> 00:46:37,426 There's a brick on a piece of string. 759 00:46:40,131 --> 00:46:41,964 -Do you think that-- -Who do you think it was? 760 00:46:41,966 --> 00:46:44,167 -[car door slamming] -[muffled police radio chatter] 761 00:46:45,003 --> 00:46:46,335 [dispatcher] Negative, sir, 762 00:46:46,337 --> 00:46:48,204 there's a car parked in the drive. 763 00:46:48,206 --> 00:46:49,939 -Daddy. -Yeah? 764 00:46:49,941 --> 00:46:52,041 [Sam] There's something that we need to tell you. 765 00:46:52,043 --> 00:46:54,811 -Right. -[door knocking] 766 00:46:55,213 --> 00:46:57,046 -Um. -Tell me in a minute. 767 00:46:57,048 --> 00:46:58,881 -I'll just go and get the door. -[knocking] 768 00:47:02,387 --> 00:47:05,054 -[door clicking] -[muffled radio chatter] 769 00:47:05,056 --> 00:47:07,523 -[Sam whispering] Do you think it's about the diamonds? -No. 770 00:47:08,960 --> 00:47:10,059 Can I help you? 771 00:47:10,061 --> 00:47:11,227 Mr. Michael Harris? 772 00:47:11,863 --> 00:47:14,063 Detective Inspector Peter Hector. 773 00:47:15,233 --> 00:47:16,833 That's a lovely motor you've got there. 774 00:47:17,902 --> 00:47:19,502 Bit of a diamond, wouldn't you say? 775 00:47:20,071 --> 00:47:21,437 If this is about that number plate, 776 00:47:21,439 --> 00:47:23,206 it never goes off the end of that drive. 777 00:47:27,111 --> 00:47:28,845 It's not about the number plate, is it? 778 00:47:28,847 --> 00:47:30,313 -[dramatic music] -Mr. Michael Harris, 779 00:47:30,315 --> 00:47:31,848 we are entering your premises 780 00:47:31,850 --> 00:47:33,983 in accordance with section 32 781 00:47:33,985 --> 00:47:36,485 of the Police and Criminal Evidence Act 1984-- 782 00:47:36,487 --> 00:47:38,020 Wait, wait, what is this about? 783 00:47:40,925 --> 00:47:42,558 -Just stay calm. -I am calm, 784 00:47:42,560 --> 00:47:44,627 -but this is ridiculous. -[inspector] Is it now? 785 00:47:46,564 --> 00:47:49,065 [whispering] It must be to do with the diamonds. 786 00:47:49,200 --> 00:47:50,967 [whispering] Shall we tell them? 787 00:47:50,969 --> 00:47:54,537 -Where's the boys' mother? -She's back home in America. 788 00:47:54,539 --> 00:47:55,605 Is she now? 789 00:47:55,607 --> 00:47:59,075 -Who do you think-- -What should we do? 790 00:47:59,077 --> 00:48:00,643 [woman] Sir, I found them. 791 00:48:02,180 --> 00:48:03,579 That's, that's not mine. 792 00:48:04,649 --> 00:48:06,249 Precisely. 793 00:48:06,251 --> 00:48:09,518 Mr. Michael Harris, I am arresting you on suspicion 794 00:48:09,520 --> 00:48:12,121 of the theft of half a million pounds worth of diamonds-- 795 00:48:12,123 --> 00:48:14,624 -Boys, I didn't do anything. -You do not need to say anything, 796 00:48:14,626 --> 00:48:17,126 -but it may harm your-- -[Michael] This is ridiculous. 797 00:48:17,128 --> 00:48:19,161 -I've done nothing wrong. Boys. -You do not have to say anything, 798 00:48:19,163 --> 00:48:20,663 -but it harm your defense... -[officer] Ah, ah, ah. 799 00:48:20,665 --> 00:48:23,099 ...when questioned, something you later rely on... 800 00:48:23,101 --> 00:48:24,667 [light dramatic music] 801 00:48:33,578 --> 00:48:35,912 -Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. -No! [grunting] 802 00:48:35,914 --> 00:48:37,179 -He didn't do anything. -[officer] Calm down. 803 00:48:37,181 --> 00:48:38,915 -We found them. -Calm down. 804 00:48:38,917 --> 00:48:40,082 -But, but-- -He'll be fine. 805 00:48:40,084 --> 00:48:41,517 We'll look after him, okay? 806 00:48:43,321 --> 00:48:45,321 Boys, I know this is upsetting, but this is the law, 807 00:48:45,323 --> 00:48:47,456 and the law is there to protect you and us. 808 00:48:47,458 --> 00:48:48,925 [Sam] But, but he didn't do anything. 809 00:48:48,927 --> 00:48:50,426 He didn't, we found-- But-- 810 00:48:50,428 --> 00:48:52,628 Now, listen to me, your mommy's going to be contacted, 811 00:48:52,630 --> 00:48:54,997 but until she returns, you need to come with us. 812 00:48:59,370 --> 00:49:02,104 It's a really nice facility, boys, 813 00:49:02,440 --> 00:49:04,941 with very caring professionals. 814 00:49:04,943 --> 00:49:07,677 You'll be well looked after, you just need to come with us. 815 00:49:10,615 --> 00:49:12,081 [light dramatic music] 816 00:49:14,652 --> 00:49:16,052 [Jake sighing] 817 00:49:16,054 --> 00:49:19,422 But we need our teddies, otherwise we'll be very sad. 818 00:49:23,394 --> 00:49:25,494 Okay then, let's go get the teddies. 819 00:49:30,735 --> 00:49:32,101 [upbeat music] 820 00:49:37,542 --> 00:49:41,377 -[Sam] Jake, run! -[officer] No, you don't, come here. Come here, you two. 821 00:49:42,246 --> 00:49:44,280 [officer] Oh, come on. Stop, stop. 822 00:49:47,452 --> 00:49:49,018 Jake, out the window! 823 00:49:50,188 --> 00:49:51,721 -[officers panting] -Where are they? 824 00:49:53,558 --> 00:49:56,392 [officer] Oh. oh, my God, the window. 825 00:49:56,995 --> 00:49:58,661 I can't see them, they must have jumped. 826 00:50:01,065 --> 00:50:02,548 We're going to have to radio this in. 827 00:50:02,549 --> 00:50:04,032 -[dramatic music] -Hey, stop, you two! Come here! 828 00:50:08,606 --> 00:50:10,006 Stop! 829 00:50:12,610 --> 00:50:14,243 Where do you think you're going? 830 00:50:15,213 --> 00:50:16,345 [chair thudding] 831 00:50:17,382 --> 00:50:19,048 Hey, hey, where are you going? 832 00:50:19,050 --> 00:50:21,117 -Hey, stop, stop! -[window lock squeaking] 833 00:50:21,119 --> 00:50:22,752 [suspenseful music] 834 00:50:28,126 --> 00:50:30,192 [officer] Where did you-- Come back. Come here. 835 00:50:32,230 --> 00:50:33,596 [officer] Boys, stop! 836 00:50:36,234 --> 00:50:37,500 [thudding] 837 00:50:39,337 --> 00:50:41,604 -[bike clicking] -[officer] They're getting away! 838 00:50:42,373 --> 00:50:43,706 [Sam panting] 839 00:50:43,708 --> 00:50:44,774 [male officer] Hey, come on. 840 00:50:45,643 --> 00:50:46,675 Hey, oi! 841 00:50:47,445 --> 00:50:48,778 [female officer] Stop these boys! 842 00:50:52,316 --> 00:50:53,749 [tires skidding] 843 00:50:55,186 --> 00:50:56,252 I'll go and radio it in. 844 00:51:03,094 --> 00:51:04,260 [car door slamming] 845 00:51:05,463 --> 00:51:08,130 All units, we have our suspect under arrest, 846 00:51:08,132 --> 00:51:09,265 stolen diamonds in hand. 847 00:51:09,267 --> 00:51:10,332 [bike clicking] 848 00:51:11,369 --> 00:51:12,701 Two boys on the run. 849 00:51:12,703 --> 00:51:15,304 I repeat, two children on the run. 850 00:51:19,811 --> 00:51:24,146 Description, one blonde, about, well... 851 00:51:25,216 --> 00:51:27,216 not very high, um. 852 00:51:29,353 --> 00:51:31,187 -[crows cawing] -[birds chirping] 853 00:51:31,189 --> 00:51:32,254 [man] Don't touch me! 854 00:51:32,256 --> 00:51:35,241 -Don't you touch me! -Enjoy your stay with us. 855 00:51:35,242 --> 00:51:38,227 -We look forward to welcoming you again. -[muffled yelling] 856 00:51:38,229 --> 00:51:39,662 -[female officer] This way. -Next! 857 00:51:40,231 --> 00:51:42,398 [female officer] Right, down the stairs, come on. 858 00:51:43,334 --> 00:51:45,568 And who might you be? 859 00:51:46,170 --> 00:51:48,170 Mike, Michael Harris. 860 00:51:48,573 --> 00:51:52,141 Michael, lovely. 861 00:51:54,245 --> 00:51:55,277 Occupation? 862 00:51:55,746 --> 00:51:56,745 Speedway rider. 863 00:51:57,381 --> 00:51:59,448 Speedway rider. [chuckling] 864 00:52:00,751 --> 00:52:02,351 That's very good. 865 00:52:06,124 --> 00:52:07,490 Speedway rider. 866 00:52:07,492 --> 00:52:08,624 [Michael sighing] 867 00:52:09,127 --> 00:52:11,894 -Speedway rider. -[suspenseful music] 868 00:52:11,896 --> 00:52:13,462 [birds chirping] 869 00:52:13,464 --> 00:52:14,597 [bike wheels clicking] 870 00:52:21,672 --> 00:52:23,572 Fabulous, reason for arrest? 871 00:52:24,509 --> 00:52:27,676 Theft of half a million pounds worth of diamonds. 872 00:52:27,678 --> 00:52:29,845 -Disgusting. -I, I didn't. 873 00:52:29,847 --> 00:52:33,482 Disgusting. 874 00:52:33,484 --> 00:52:34,517 Is this some kind of joke? 875 00:52:34,519 --> 00:52:35,484 Joke? 876 00:52:36,687 --> 00:52:38,420 We take crime very seriously. 877 00:52:39,290 --> 00:52:41,824 Very seriously, indeed. 878 00:52:43,561 --> 00:52:49,298 I've spent 23 years with criminal after criminal, 879 00:52:49,901 --> 00:52:54,870 and I don't know how much more... I can take. 880 00:52:54,872 --> 00:52:57,606 Look, my kids are out there, God only knows where, 881 00:52:57,608 --> 00:52:59,542 and no one's doing a thing about it. 882 00:53:01,546 --> 00:53:07,516 Well, no disrespect, but maybe a little less grand theft 883 00:53:08,319 --> 00:53:12,421 and you might be at home playing pass the parcel 884 00:53:12,423 --> 00:53:13,689 and eating ice cream. 885 00:53:16,694 --> 00:53:18,327 -Cell number seven. -[thudding] 886 00:53:20,798 --> 00:53:22,631 -[Michael sighing] -Enjoy your stay. 887 00:53:23,467 --> 00:53:25,668 We look forward to working with you again. 888 00:53:28,206 --> 00:53:29,905 [light dramatic music] 889 00:53:40,785 --> 00:53:42,418 This is all our fault. 890 00:53:43,821 --> 00:53:45,321 We can make it right. 891 00:53:45,723 --> 00:53:46,822 Should we call Mommy? 892 00:53:46,824 --> 00:53:48,490 We just got Daddy arrested. 893 00:53:48,492 --> 00:53:50,492 Calling Mommy is not an option. 894 00:53:53,231 --> 00:53:54,563 [Michael sighing] 895 00:53:58,536 --> 00:54:00,569 We have to get Daddy out. 896 00:54:00,571 --> 00:54:02,338 Plus it's his race on Saturday. 897 00:54:02,340 --> 00:54:04,540 He'll never forgive us if he misses that. 898 00:54:09,780 --> 00:54:10,879 [fist thudding] 899 00:54:12,650 --> 00:54:14,250 [Michael sighing] 900 00:54:15,987 --> 00:54:17,419 I'm hungry. 901 00:54:19,357 --> 00:54:21,724 [Michael] Look at all this, this is energy food. 902 00:54:22,326 --> 00:54:24,693 Do you know how many trees you can climb on one of these? 903 00:54:26,764 --> 00:54:30,299 When I'm gone, I do not want you boys just sat staring 904 00:54:30,301 --> 00:54:32,501 into those screens for the rest of your life. 905 00:54:33,271 --> 00:54:34,570 Come on, I've got a plan. 906 00:54:38,643 --> 00:54:39,875 Come on. 907 00:54:40,745 --> 00:54:41,844 [officer sighing] 908 00:54:43,547 --> 00:54:44,980 [light suspenseful music] 909 00:54:48,586 --> 00:54:49,652 [tires screeching] 910 00:55:06,671 --> 00:55:08,504 [birds chirping] 911 00:55:26,724 --> 00:55:28,557 [crows cawing] 912 00:55:40,538 --> 00:55:41,904 [light dramatic music] 913 00:55:56,120 --> 00:55:57,853 [water rushing] 914 00:55:58,756 --> 00:56:00,089 [bottle thudding] 915 00:56:00,624 --> 00:56:01,757 [water splashing] 916 00:56:02,693 --> 00:56:03,926 [suspenseful music] 917 00:56:13,104 --> 00:56:14,803 [light suspenseful music] 918 00:56:33,457 --> 00:56:35,758 -[dramatic musical sting] -[box thudding] 919 00:56:42,767 --> 00:56:44,566 [door creaking] 920 00:56:44,568 --> 00:56:46,735 [light dramatic music] 921 00:57:01,118 --> 00:57:02,918 [light suspenseful music] 922 00:57:15,199 --> 00:57:16,999 [suspenseful music] 923 00:57:17,001 --> 00:57:19,535 Oi, you two, come back here! 924 00:57:21,739 --> 00:57:23,572 Here! Hey! 925 00:57:38,155 --> 00:57:39,087 All units. 926 00:57:41,792 --> 00:57:44,059 All units, all units to Glen Close. 927 00:57:47,565 --> 00:57:49,031 [officer chuckling] 928 00:57:49,600 --> 00:57:51,767 Glen Close, that's brilliant. 929 00:57:52,736 --> 00:57:57,840 I'm being serious, those two little boys have escaped again. 930 00:57:59,109 --> 00:58:01,944 Yeah, all, all units, all units up Meryl Street. 931 00:58:03,514 --> 00:58:05,047 Those kids again. 932 00:58:07,785 --> 00:58:09,551 [upbeat music] 933 00:58:20,731 --> 00:58:22,164 [sirens wailing] 934 00:58:26,837 --> 00:58:29,972 -Hey, Lucy, how are you? -Michael, I've been worried. 935 00:58:29,974 --> 00:58:32,674 -I've been calling and calling. -Yeah, sorry about that. 936 00:58:32,676 --> 00:58:36,278 The boys and I have just been playing and playing. 937 00:58:38,282 --> 00:58:40,165 You know how it is. 938 00:58:40,166 --> 00:58:42,049 Okay... would you put them on? 939 00:58:43,721 --> 00:58:44,820 I'd like to talk to them. 940 00:58:44,822 --> 00:58:47,055 Uh, yeah, of course, of course. 941 00:58:47,658 --> 00:58:49,892 Hey, boys, do you want to take a break 942 00:58:49,894 --> 00:58:52,261 from the tennis and talk to your mommy? 943 00:58:55,733 --> 00:58:56,865 -Really sorry. -Really sorry. 944 00:58:56,867 --> 00:58:58,767 We'll pay you back, we promise. 945 00:58:58,769 --> 00:58:59,968 -We promise. -We'll pay you back. 946 00:58:59,970 --> 00:59:01,870 -Sorry, so sorry. -Come back, come back! 947 00:59:01,872 --> 00:59:03,038 [Michael] No? 948 00:59:03,707 --> 00:59:04,706 Really? 949 00:59:04,708 --> 00:59:06,708 [light suspenseful music] 950 00:59:07,678 --> 00:59:09,745 Hey, Sam, be nice to Jake, all right? 951 00:59:09,747 --> 00:59:10,846 None of that stuff. 952 00:59:13,817 --> 00:59:16,652 Cheeky boys, you know how they are, right? 953 00:59:18,055 --> 00:59:21,723 Okay, as long as everything's fine. 954 00:59:22,927 --> 00:59:24,159 [Michael sighing] 955 00:59:26,196 --> 00:59:27,996 Is everything fine, Michael? 956 00:59:28,933 --> 00:59:29,865 Fine. 957 00:59:30,134 --> 00:59:31,199 Everything is great. 958 00:59:33,637 --> 00:59:34,903 It's all under control. 959 00:59:35,706 --> 00:59:36,638 Okay. 960 00:59:38,208 --> 00:59:40,142 See you soon, right? 961 00:59:40,144 --> 00:59:42,044 [light dramatic music] 962 00:59:43,881 --> 00:59:45,314 [Michael sighing] 963 01:00:09,239 --> 01:00:11,139 [gentle music] 964 01:00:23,754 --> 01:00:24,886 [Jake groaning] 965 01:00:28,959 --> 01:00:30,359 [tearing] 966 01:00:35,899 --> 01:00:37,132 [officer sighing] 967 01:00:42,172 --> 01:00:43,972 Well, if you really didn't do this, 968 01:00:43,974 --> 01:00:46,675 yet the diamonds were found in your house. 969 01:00:47,411 --> 01:00:51,813 You have to consider that the real thieves are your boys. 970 01:00:52,349 --> 01:00:53,649 No, no way. 971 01:00:53,651 --> 01:00:57,953 In my line of work, we normally find when people run, 972 01:00:58,355 --> 01:00:59,955 they're guilty of something. 973 01:00:59,957 --> 01:01:01,289 My boys are good boys. 974 01:01:01,291 --> 01:01:03,358 They would never do something like that. 975 01:01:05,129 --> 01:01:06,862 Let me show you something. 976 01:01:07,164 --> 01:01:09,164 [light dramatic music] 977 01:01:18,208 --> 01:01:19,708 [Michael sighing] 978 01:01:25,382 --> 01:01:29,117 So, your boys would never do something like that, eh? 979 01:01:30,054 --> 01:01:31,920 Quite terrified, the poor lady. 980 01:01:35,025 --> 01:01:37,259 Probably a small mercy we don't have the sound. 981 01:01:40,798 --> 01:01:42,064 [phone dialing] 982 01:01:43,200 --> 01:01:44,866 [light suspenseful music] 983 01:01:47,905 --> 01:01:49,104 [tearing] 984 01:01:50,240 --> 01:01:51,773 [phone ringing] 985 01:02:03,454 --> 01:02:04,953 [crunching] 986 01:02:07,157 --> 01:02:08,790 [phone ringing] 987 01:02:10,894 --> 01:02:12,360 [phone dialing] 988 01:02:13,731 --> 01:02:14,930 Come on, come on. 989 01:02:14,932 --> 01:02:16,364 [phone ringing] 990 01:02:29,146 --> 01:02:31,012 PC 383 Jackson. 991 01:02:32,983 --> 01:02:34,416 Uh, I'm sorry? 992 01:02:35,052 --> 01:02:36,051 Who is this? 993 01:02:38,422 --> 01:02:40,522 Lucy Harris, who the hell are you? 994 01:02:41,125 --> 01:02:43,191 I'm the policeman guarding your house 995 01:02:43,193 --> 01:02:46,995 while your husband's in jail and your kids are on the run, miss. 996 01:02:46,997 --> 01:02:48,897 [suspenseful music] 997 01:02:52,202 --> 01:02:53,301 What? 998 01:02:53,303 --> 01:02:54,436 [birds chirping] 999 01:02:58,342 --> 01:03:00,008 [phone ringing] 1000 01:03:02,279 --> 01:03:04,346 -Hello? -[Lucy] It's Lucy Harris. 1001 01:03:04,348 --> 01:03:06,348 Get my husband on the phone, please. 1002 01:03:06,950 --> 01:03:08,150 Do not put me on hold. 1003 01:03:08,152 --> 01:03:11,453 -[officer] Well, just what-- -[Lucy] I am not waiting... 1004 01:03:11,455 --> 01:03:13,088 -No, no, no. -...any longer. 1005 01:03:13,090 --> 01:03:15,323 Just give him the phone. 1006 01:03:15,325 --> 01:03:16,391 [officer] All right. 1007 01:03:19,196 --> 01:03:20,562 There's a call for you. 1008 01:03:20,564 --> 01:03:22,097 -No. -Now, officially, 1009 01:03:22,099 --> 01:03:24,332 you're not meant to have any more calls, 1010 01:03:24,334 --> 01:03:26,434 -but this lady here... -No, no, no, no. 1011 01:03:26,436 --> 01:03:29,371 ...she's phoned about 57 times, and she's not going to 1012 01:03:29,373 --> 01:03:32,474 -let it go, so, uh. -No, just tell her 1013 01:03:32,476 --> 01:03:34,509 -I'm not in. -Oh. [chuckling] 1014 01:03:36,513 --> 01:03:39,915 I'm just handing the phone to your husband, madam, 1015 01:03:39,917 --> 01:03:41,316 in his cell. 1016 01:03:45,522 --> 01:03:47,022 [dramatic music] 1017 01:03:49,359 --> 01:03:50,926 -[Michael] Lucy. -Michael. 1018 01:03:51,595 --> 01:03:54,062 -What is going on? -Just-- 1019 01:03:54,064 --> 01:03:56,331 I leave you for a week and this is what happens? 1020 01:03:56,333 --> 01:03:58,900 Stolen diamonds, boys on the run? 1021 01:03:58,902 --> 01:04:02,237 -You-- Where are they, Michael? -Just let me explain. 1022 01:04:02,239 --> 01:04:04,105 [Lucy] I knew you were irresponsible, 1023 01:04:04,107 --> 01:04:05,473 but this is off the scale-- 1024 01:04:05,475 --> 01:04:07,175 -[security] Ma'am. -[Michael] Just-- 1025 01:04:08,111 --> 01:04:09,444 I am on the next flight. 1026 01:04:09,446 --> 01:04:12,247 Listen... just let me explain. 1027 01:04:13,584 --> 01:04:15,150 I'm sorry. 1028 01:04:20,257 --> 01:04:21,423 [phone thudding] 1029 01:04:26,496 --> 01:04:27,629 [birds chirping] 1030 01:04:31,635 --> 01:04:33,401 [light dramatic music] 1031 01:04:34,037 --> 01:04:35,170 [Michael sighing] 1032 01:04:52,623 --> 01:04:54,389 [light dramatic music] 1033 01:05:39,303 --> 01:05:40,702 [bike thudding] 1034 01:05:49,446 --> 01:05:51,313 [birds chirping] 1035 01:05:54,284 --> 01:05:55,650 [low rumbling] 1036 01:06:02,059 --> 01:06:03,725 [gentle music] 1037 01:06:06,063 --> 01:06:07,495 [air whooshing] 1038 01:06:11,201 --> 01:06:12,434 [children giggling] 1039 01:06:24,514 --> 01:06:26,181 [distant yelling] 1040 01:06:39,629 --> 01:06:41,262 [light dramatic music] 1041 01:06:50,741 --> 01:06:52,107 [wheels skidding] 1042 01:06:54,378 --> 01:06:56,311 -[wings flapping] -[crow cawing] 1043 01:07:04,087 --> 01:07:06,287 [Sam] Well, I don't know if it was that weird dream 1044 01:07:06,289 --> 01:07:11,092 or the church, but I remember something someone once said. 1045 01:07:12,396 --> 01:07:14,629 "If you are lost and you don't know what to do... 1046 01:07:16,166 --> 01:07:18,066 you should retrace your steps." 1047 01:07:19,436 --> 01:07:20,769 So, that is what we're going to do. 1048 01:07:20,771 --> 01:07:22,370 [dramatic music] 1049 01:07:30,447 --> 01:07:32,180 [tires screeching] 1050 01:07:32,182 --> 01:07:33,415 [Sam] Stop, wait! 1051 01:07:38,422 --> 01:07:40,188 [light dramatic music] 1052 01:07:49,366 --> 01:07:50,665 [key clicking] 1053 01:07:50,667 --> 01:07:52,100 [finger tapping] 1054 01:07:56,206 --> 01:07:58,306 [Sam] This must be where they were watching us from. 1055 01:08:07,317 --> 01:08:09,751 -This looks like a bomb. -Jake, just put it down. 1056 01:08:09,753 --> 01:08:11,286 [Jake grumbling] 1057 01:08:18,695 --> 01:08:20,361 [dramatic music] 1058 01:08:22,466 --> 01:08:23,665 [bike clicking] 1059 01:08:31,575 --> 01:08:32,774 [tires screeching] 1060 01:08:45,589 --> 01:08:47,122 [dramatic music] 1061 01:08:49,860 --> 01:08:53,128 [Sam] Suddenly, those years of lip reading practice came in handy. 1062 01:08:54,364 --> 01:08:57,465 Even with my lip reading skills, this was a tough one. 1063 01:08:58,468 --> 01:09:01,136 I couldn't be sure, but he said something 1064 01:09:01,138 --> 01:09:02,403 about the police station. 1065 01:09:03,373 --> 01:09:06,541 And a cleaner mom, very odd. 1066 01:09:07,410 --> 01:09:09,477 That was not the owner of the shop. 1067 01:09:09,846 --> 01:09:11,813 Those criminals have done something with him. 1068 01:09:11,815 --> 01:09:13,548 Boo! 1069 01:09:13,550 --> 01:09:15,183 -[muffled shouting] -[Sam] I can only imagine 1070 01:09:15,185 --> 01:09:16,684 -how terrible. -[shop owner groaning] 1071 01:09:16,686 --> 01:09:18,453 -[slurping] -[Sam] If we're ever going 1072 01:09:18,455 --> 01:09:19,821 to get Daddy out, it was time 1073 01:09:19,823 --> 01:09:21,689 to do something a bit more drastic. 1074 01:09:22,692 --> 01:09:24,792 -[light dramatic music] -[bike screeching] 1075 01:09:26,296 --> 01:09:27,395 [phone ringing] 1076 01:09:27,397 --> 01:09:28,663 [bike screeching] 1077 01:09:56,326 --> 01:09:57,659 [light dramatic music] 1078 01:09:58,261 --> 01:10:00,595 [Sam] I knew I'd seen that face before. 1079 01:10:03,200 --> 01:10:05,600 Now this cleaner mom thing is starting to make sense. 1080 01:10:05,602 --> 01:10:07,235 Is she in on this? 1081 01:10:14,611 --> 01:10:15,677 [phone ringing] 1082 01:10:22,519 --> 01:10:23,885 [cleaner humming] 1083 01:10:30,594 --> 01:10:33,228 [sighing] Do you mind? 1084 01:10:33,230 --> 01:10:35,630 You are meant to be a cleaner, not a masseuse. 1085 01:10:35,632 --> 01:10:37,999 Well, I've cleaned everything else. 1086 01:10:38,702 --> 01:10:41,402 Everything except the evidence room. 1087 01:10:41,404 --> 01:10:42,937 [light dramatic music] 1088 01:10:42,939 --> 01:10:44,572 I could go down and do that. 1089 01:10:45,008 --> 01:10:46,307 I just need the key. 1090 01:10:47,477 --> 01:10:50,812 We don't clean the evidence room. 1091 01:10:51,715 --> 01:10:54,949 No one ever cleans the evidence room. 1092 01:10:54,951 --> 01:10:58,319 The evidence room is a dank and dirty place 1093 01:10:58,321 --> 01:11:01,789 full of unspeakable things from unspeakable crimes. 1094 01:11:03,260 --> 01:11:06,427 Well, I'll just stay here then. Carry on. 1095 01:11:06,696 --> 01:11:08,796 I've got two hours of my shift left. 1096 01:11:08,798 --> 01:11:11,399 We'll soon have you spick and span. 1097 01:11:12,802 --> 01:11:14,535 [cleaner humming] 1098 01:11:14,871 --> 01:11:16,638 [drawer clicking] 1099 01:11:18,541 --> 01:11:20,008 Bon Appétit. 1100 01:11:20,010 --> 01:11:21,576 Merci, señor. 1101 01:11:22,579 --> 01:11:27,949 I warn you, the smell down there is so pungent 1102 01:11:28,585 --> 01:11:31,786 that you and your little pompom friend 1103 01:11:32,422 --> 01:11:34,322 won't be down there very long. 1104 01:11:35,925 --> 01:11:37,692 [light suspenseful music] 1105 01:12:00,750 --> 01:12:02,016 [distant yelling] 1106 01:12:13,830 --> 01:12:17,598 [female officer] I don't know what's wrong with that officer Pierce. [giggling] 1107 01:12:17,600 --> 01:12:19,467 Perhaps he needs to get himself a girlfriend. 1108 01:12:19,869 --> 01:12:21,436 Would you do? 1109 01:12:21,438 --> 01:12:23,571 -Or a boyfriend. -[male officer] Yeah, move over. 1110 01:12:23,573 --> 01:12:26,708 [female officer] I mean, and that one in cell 12, for goodness sake, 1111 01:12:26,710 --> 01:12:28,443 -he is really-- -[phone buzzing] 1112 01:12:30,880 --> 01:12:31,979 I got the keys, son. 1113 01:12:31,981 --> 01:12:36,918 Wait out the back and I'll have those gems to you in no time. 1114 01:12:36,920 --> 01:12:38,486 [cleaner cackling] 1115 01:12:38,888 --> 01:12:40,054 All right, Mom. 1116 01:12:40,924 --> 01:12:41,989 Yeah. 1117 01:12:44,561 --> 01:12:45,593 Bye. 1118 01:12:47,797 --> 01:12:49,364 [Simpson chuckling] 1119 01:12:53,903 --> 01:12:55,737 [light dramatic music] 1120 01:12:56,606 --> 01:12:58,506 [suspenseful music] 1121 01:13:15,959 --> 01:13:16,741 [bag rustling] 1122 01:13:16,742 --> 01:13:17,524 -[thudding] -[cleaner grumbling] 1123 01:13:32,575 --> 01:13:33,908 [eerie music] 1124 01:13:36,880 --> 01:13:38,513 [bag rustling] 1125 01:13:49,659 --> 01:13:51,058 [eerie music] 1126 01:14:02,772 --> 01:14:04,138 [cleaner screaming] 1127 01:14:06,042 --> 01:14:07,608 [body thudding] 1128 01:14:08,778 --> 01:14:10,077 What was that? 1129 01:14:15,151 --> 01:14:16,717 What the blazes? 1130 01:14:18,488 --> 01:14:20,121 What have you done to this poor woman? 1131 01:14:20,123 --> 01:14:22,590 -Arrest them! -[Sam] Jake, run! 1132 01:14:22,592 --> 01:14:24,692 [officer 1] Stop, come here, boys. Come here. 1133 01:14:24,694 --> 01:14:25,793 [dramatic music] 1134 01:14:25,795 --> 01:14:27,128 [officer 2] Come here then. 1135 01:14:27,730 --> 01:14:29,464 Stop, you little. 1136 01:14:29,966 --> 01:14:31,599 [officer 1] Stop, come here, you two! 1137 01:14:32,902 --> 01:14:33,968 [officer 2] Stop! 1138 01:14:38,608 --> 01:14:40,041 [officer grunting] 1139 01:14:47,116 --> 01:14:48,749 [gate squeaking] 1140 01:14:52,489 --> 01:14:54,188 [officer 1] Oh, my God. 1141 01:14:55,658 --> 01:14:56,924 Stop. 1142 01:14:58,127 --> 01:15:00,161 [dramatic musical sting] 1143 01:15:02,599 --> 01:15:03,998 Stop, hmm? 1144 01:15:04,000 --> 01:15:06,067 -Just-- -[boys groaning] 1145 01:15:06,069 --> 01:15:08,569 Hang on. Just stop, all right? 1146 01:15:08,571 --> 01:15:10,271 You don't know what's going on, do you? 1147 01:15:10,273 --> 01:15:13,007 The cleaner's son is outside at the back door right now 1148 01:15:13,009 --> 01:15:14,208 waiting for the diamonds! 1149 01:15:15,278 --> 01:15:17,845 That is ridiculous. 1150 01:15:19,282 --> 01:15:20,948 What the, what? 1151 01:15:23,620 --> 01:15:25,170 [paper crinkling] 1152 01:15:25,171 --> 01:15:26,721 This man, I know where he is, I can get him for you, 1153 01:15:26,723 --> 01:15:28,122 if you give me my dad back. 1154 01:15:29,225 --> 01:15:31,092 [Hector scoffing] 1155 01:15:31,094 --> 01:15:33,060 Well, if you can prove he's the real thief, 1156 01:15:33,062 --> 01:15:34,228 your dad goes free. 1157 01:15:35,031 --> 01:15:37,098 [light suspenseful music] 1158 01:15:39,168 --> 01:15:40,701 [bikes clicking] 1159 01:15:42,939 --> 01:15:44,939 [tires skidding] 1160 01:15:50,613 --> 01:15:51,879 Hello, boys. 1161 01:15:52,815 --> 01:15:54,081 May I help you? 1162 01:15:54,684 --> 01:15:57,251 Your boys have failed to get the diamonds. 1163 01:15:57,253 --> 01:16:00,187 You need us, we're ready to make a deal. 1164 01:16:00,189 --> 01:16:02,790 [Vladislav chuckling] A deal? 1165 01:16:03,259 --> 01:16:04,725 [Vladislav laughing] 1166 01:16:05,929 --> 01:16:09,096 I stole those diamonds, hmm? 1167 01:16:09,632 --> 01:16:10,798 But okay. 1168 01:16:10,800 --> 01:16:11,999 [dramatic music] 1169 01:16:12,001 --> 01:16:13,801 It's my deal, huh? 1170 01:16:13,803 --> 01:16:18,039 Give me the diamonds or I'll snap his neck like a... 1171 01:16:18,975 --> 01:16:21,742 how do you say, uh, a lolly stick. 1172 01:16:22,145 --> 01:16:23,744 That's my brother! 1173 01:16:23,746 --> 01:16:25,713 Then you'd better be quick 1174 01:16:25,715 --> 01:16:28,182 or I'll snap both your necks. 1175 01:16:29,652 --> 01:16:31,319 [Michael] Violence is almost never the answer, 1176 01:16:31,321 --> 01:16:33,888 unless we're talking about an absolute bully. 1177 01:16:36,793 --> 01:16:38,726 You're a bully, aren't you? 1178 01:16:38,728 --> 01:16:40,628 [Vladislav chuckling] 1179 01:16:40,630 --> 01:16:43,631 I'm only just getting started. 1180 01:16:44,334 --> 01:16:46,801 Right there, straight on the nose 1181 01:16:46,803 --> 01:16:48,369 with everything you've got. 1182 01:16:48,972 --> 01:16:50,671 [suspenseful music] 1183 01:16:58,247 --> 01:17:00,081 [Michael] You want to punch really hard? 1184 01:17:01,017 --> 01:17:02,617 Punch through the bag. 1185 01:17:07,256 --> 01:17:08,656 [fist thudding] 1186 01:17:08,658 --> 01:17:10,691 [Jake panting] 1187 01:17:12,662 --> 01:17:14,061 [gentle music] 1188 01:17:16,199 --> 01:17:17,231 [Sam chuckling] 1189 01:17:17,232 --> 01:17:18,264 -[sirens wailing] -[muffled radio chatter] 1190 01:17:19,302 --> 01:17:21,335 [Sam] Wait a second, let's rewind a bit. 1191 01:17:21,337 --> 01:17:22,870 [tape re-winding] 1192 01:17:25,174 --> 01:17:28,976 Detective Hector did check out my story, and guess what? 1193 01:17:28,978 --> 01:17:30,745 [muffled police radio chatter] 1194 01:17:30,747 --> 01:17:32,380 They got those guys. 1195 01:17:33,416 --> 01:17:34,982 [clicking] 1196 01:17:34,984 --> 01:17:38,686 [Sam] But then I did have to deal with a little bit of technology, 1197 01:17:39,789 --> 01:17:41,088 but for the right reasons. 1198 01:17:43,026 --> 01:17:45,159 [Vladislav] A deal? [chuckling] 1199 01:17:45,828 --> 01:17:48,362 I stole those diamonds, hmm? 1200 01:17:48,364 --> 01:17:49,997 [sirens wailing] 1201 01:17:53,670 --> 01:17:56,437 [Sam] It turns out the police don't much like bullies either. 1202 01:17:57,874 --> 01:18:00,141 [bright music] 1203 01:18:01,010 --> 01:18:03,110 [Vladislav on recorder] I stole those diamonds. 1204 01:18:03,780 --> 01:18:05,713 [Sam] All in all, I think it was a pretty good 1205 01:18:05,715 --> 01:18:07,915 day's work for Detective Hector. 1206 01:18:08,918 --> 01:18:11,686 But there was still one pretty major thing left to do. 1207 01:18:11,688 --> 01:18:13,020 [airplane roaring] 1208 01:18:16,059 --> 01:18:18,859 And we really have to do it before Mommy gets back. 1209 01:18:20,730 --> 01:18:21,829 [tires squeaking] 1210 01:18:26,169 --> 01:18:28,269 [Michael] Boys, God, I've missed you. 1211 01:18:29,806 --> 01:18:31,005 I missed you, boys. 1212 01:18:32,175 --> 01:18:33,340 I missed you so much. 1213 01:18:33,342 --> 01:18:34,775 I really have. 1214 01:18:37,246 --> 01:18:38,846 Just a little paperwork. 1215 01:18:38,848 --> 01:18:40,748 Three to four hours and you'll be out of here. 1216 01:18:41,484 --> 01:18:43,951 [Jake] You'll be in time for your race, Daddy. 1217 01:18:44,721 --> 01:18:47,021 No, boys, I don't care about any of that now. 1218 01:18:47,023 --> 01:18:49,390 The fact is you're safe, and that's all that matters to me. 1219 01:18:49,826 --> 01:18:52,393 [Jake] You have to, it's who you are. 1220 01:18:52,995 --> 01:18:54,462 It's what you love. 1221 01:18:55,398 --> 01:18:56,864 [Sam] And Jake was right. 1222 01:19:00,937 --> 01:19:02,803 But my race is in 30 minutes. 1223 01:19:05,408 --> 01:19:07,274 [upbeat music] 1224 01:19:09,011 --> 01:19:10,311 Put these on. 1225 01:19:10,313 --> 01:19:12,513 [Jake] You can do it, Daddy. Come on. 1226 01:19:13,182 --> 01:19:15,249 [Sam] It was like watching Daddy come alive again. 1227 01:19:15,251 --> 01:19:17,084 [motorbike rumbling] 1228 01:19:17,086 --> 01:19:18,853 Don't forget to polish that chrome. 1229 01:19:19,255 --> 01:19:20,755 I want to shine when I win. 1230 01:19:21,257 --> 01:19:22,256 [man] Sure. 1231 01:19:32,468 --> 01:19:33,934 [car doors slamming] 1232 01:19:38,274 --> 01:19:39,807 [car starting] 1233 01:19:39,809 --> 01:19:41,308 [sirens wailing] 1234 01:19:57,360 --> 01:19:59,293 [sirens wailing] 1235 01:20:01,497 --> 01:20:04,098 Your radio, get me the officer in charge. 1236 01:20:05,234 --> 01:20:06,267 Now. 1237 01:20:09,372 --> 01:20:10,504 Sarge. 1238 01:20:13,142 --> 01:20:15,309 -Hi. -Mrs. Harris, 1239 01:20:15,311 --> 01:20:18,045 -Detective Hector here. -What is going on here? 1240 01:20:18,047 --> 01:20:21,382 We have your husband and your boys, everyone is safe. 1241 01:20:21,884 --> 01:20:24,051 It was a wrongful arrest, I'm afraid. 1242 01:20:24,053 --> 01:20:26,554 We're escorting them right now to the race track. 1243 01:20:29,192 --> 01:20:30,558 You're taking them where? 1244 01:20:32,528 --> 01:20:35,362 His race, we should just about make it in time. 1245 01:20:35,364 --> 01:20:37,097 Are you insane? 1246 01:20:37,500 --> 01:20:39,166 No! 1247 01:20:39,168 --> 01:20:40,234 Mrs. Harris. 1248 01:20:41,904 --> 01:20:44,438 Oh, no. No, no, no, no. 1249 01:20:45,208 --> 01:20:46,507 Here. 1250 01:20:46,509 --> 01:20:48,042 [sirens wailing] 1251 01:20:48,044 --> 01:20:52,112 I'll, uh, just use your loo, and then I'll be on my way, miss. 1252 01:20:53,216 --> 01:20:55,316 [Lucy scoffing] Unbelievable. 1253 01:20:56,252 --> 01:20:57,952 [dramatic music] 1254 01:20:59,388 --> 01:21:01,088 [keys jingling] 1255 01:21:01,090 --> 01:21:02,223 [car door slamming] 1256 01:21:03,025 --> 01:21:04,425 [car revving] 1257 01:21:09,432 --> 01:21:11,198 [tires screeching] 1258 01:21:12,368 --> 01:21:14,235 I'm going to be speeding, by the way. 1259 01:21:14,570 --> 01:21:16,604 -[car engine roaring] -[tires screeching] 1260 01:21:23,913 --> 01:21:26,146 -[Jake] Good luck, Daddy. -[Michael] Thank you. 1261 01:21:26,883 --> 01:21:28,282 -Good luck, Daddy. -Thank you. 1262 01:21:28,284 --> 01:21:29,583 -Go fast. -See you from the stand. 1263 01:21:32,355 --> 01:21:33,921 [motorbikes rumbling] 1264 01:21:53,109 --> 01:21:54,508 [Lucy whispering] How long do I have? 1265 01:21:54,510 --> 01:21:56,143 [motorbikes roaring] 1266 01:21:59,148 --> 01:22:02,349 [commentator] The riders are lining up for the finals. 1267 01:22:04,420 --> 01:22:05,920 [motorbikes revving] 1268 01:22:18,434 --> 01:22:21,201 -[motorbikes roaring] -[commentator] And they're off! 1269 01:22:21,637 --> 01:22:23,103 A great start from Chris Warren, 1270 01:22:23,105 --> 01:22:24,571 but local champ, Kevin Jenkins, 1271 01:22:24,573 --> 01:22:26,140 is having none of that. 1272 01:22:28,945 --> 01:22:32,446 Jenkins leads, but Mike Harris is catching up. 1273 01:22:40,156 --> 01:22:42,222 And he's chasing his tail. 1274 01:22:44,627 --> 01:22:47,227 Jenkins leads. Harris is catching up. 1275 01:22:47,630 --> 01:22:49,563 He's really giving his all today. 1276 01:22:49,565 --> 01:22:52,666 Watching as Mike Harris overtakes into the turn. 1277 01:22:52,668 --> 01:22:54,401 -Unbelievable! -[bike crashing] 1278 01:22:54,403 --> 01:22:56,437 Oh, Harris is down! 1279 01:22:56,439 --> 01:22:57,438 Mike Harris is down. 1280 01:22:57,440 --> 01:22:59,039 Red flag. 1281 01:22:59,041 --> 01:23:01,108 Harris is down. 1282 01:23:01,711 --> 01:23:03,277 This looks like a bad one. 1283 01:23:03,279 --> 01:23:04,611 He's not moving. 1284 01:23:05,214 --> 01:23:06,380 The helmet's off. 1285 01:23:06,749 --> 01:23:08,482 Medics, medics. 1286 01:23:08,484 --> 01:23:10,150 [light dramatic music] 1287 01:23:13,389 --> 01:23:15,122 Ladies and gentlemen, he's moving. 1288 01:23:16,692 --> 01:23:18,425 Well, that'll be it for Mike Harris. 1289 01:23:18,427 --> 01:23:21,362 Mike Harris will be surely leaving the race, 1290 01:23:21,364 --> 01:23:22,763 ladies and gentlemen. 1291 01:23:23,466 --> 01:23:25,332 [light dramatic music] 1292 01:23:47,356 --> 01:23:48,756 [gentle music] 1293 01:23:48,758 --> 01:23:51,191 Don't worry, he'll be okay. 1294 01:23:51,193 --> 01:23:54,728 [commentator] And that's it, Mike Harris is out. 1295 01:23:55,664 --> 01:23:57,498 No, wait, please. 1296 01:23:57,500 --> 01:23:59,333 Just, my boys are watching. 1297 01:24:00,603 --> 01:24:02,269 If they see me walk away like this, 1298 01:24:02,271 --> 01:24:03,537 what does that teach them? 1299 01:24:04,306 --> 01:24:06,340 I want them to know anything is possible. 1300 01:24:06,809 --> 01:24:09,176 You're a father, you understand that, right? 1301 01:24:09,812 --> 01:24:11,745 Please just let me finish this. 1302 01:24:11,747 --> 01:24:15,315 Just let me race and I promise you, 1303 01:24:16,485 --> 01:24:17,584 I'll never race again. 1304 01:24:21,157 --> 01:24:22,356 [commentator] Wait. 1305 01:24:22,558 --> 01:24:24,291 -Thank you. -[commentator] Incredibly, 1306 01:24:24,293 --> 01:24:26,126 the Marshall has overruled. 1307 01:24:26,429 --> 01:24:29,463 Mike Harris is allowed one more race. 1308 01:24:30,166 --> 01:24:33,600 [announcer] Riders, you have two minutes. 1309 01:24:33,602 --> 01:24:35,335 [gentle music] 1310 01:24:39,642 --> 01:24:41,408 [Sam] Mommy and Daddy haven't looked at each other 1311 01:24:41,410 --> 01:24:43,210 like this since we've been alive. 1312 01:24:47,583 --> 01:24:52,586 It's something called support... and appreciation. 1313 01:24:54,156 --> 01:24:55,656 And we should all do it more. 1314 01:24:59,095 --> 01:25:01,595 -[Michael] What else am I good at? -[Lucy] It's so dangerous. 1315 01:25:01,597 --> 01:25:03,130 [Kevin] Go and do something important. 1316 01:25:03,132 --> 01:25:04,431 [Sam] Why didn't you do anything? 1317 01:25:04,433 --> 01:25:05,866 [Kevin] It's a young man's game. 1318 01:25:05,868 --> 01:25:07,734 [Jake] You have to, it's who you are. 1319 01:25:07,736 --> 01:25:10,137 -[Michael] When I'm gone... -[Jake] It's what you love. 1320 01:25:10,139 --> 01:25:12,606 ...I do not want you boys sat staring into those devices for 1321 01:25:12,608 --> 01:25:14,108 the rest of your life. 1322 01:25:14,810 --> 01:25:16,643 [commentator] Riders are lined up. 1323 01:25:18,214 --> 01:25:19,379 Counting down. 1324 01:25:19,381 --> 01:25:21,415 [upbeat music] 1325 01:25:23,686 --> 01:25:28,188 And they're off. An incredible start for Harris. He's flying, folks. 1326 01:25:28,190 --> 01:25:30,724 Phenomenal turn, I've never seen anything like it. 1327 01:25:30,726 --> 01:25:32,226 Jenkins battered with dirt. 1328 01:25:32,228 --> 01:25:33,694 Harris powering forward. 1329 01:25:33,696 --> 01:25:36,730 This is like the Euro Championship of '94. 1330 01:25:36,732 --> 01:25:38,332 [crowd cheering] 1331 01:25:39,235 --> 01:25:41,869 Jenkins gives it all, it's nowhere near enough. 1332 01:25:42,771 --> 01:25:43,837 [crowd cheering] 1333 01:25:43,839 --> 01:25:47,574 Ladies and gentlemen, Mike Harris wins. 1334 01:25:48,310 --> 01:25:50,811 What a celebration this will be. 1335 01:25:51,413 --> 01:25:52,813 [gentle music] 1336 01:26:08,164 --> 01:26:10,364 [Sam] Those TV people asked Kevin Jenkins 1337 01:26:10,366 --> 01:26:14,401 what it was like to be a loser and he declined to comment. 1338 01:26:14,403 --> 01:26:15,569 [bike wheels skidding] 1339 01:26:18,641 --> 01:26:21,441 We all make mistakes, it's a part of life. 1340 01:26:21,443 --> 01:26:23,544 But when we do, it's how we fix them. 1341 01:26:25,181 --> 01:26:27,514 -[Sam] Keep the change! -[Jake] Sorry again! 1342 01:26:27,516 --> 01:26:28,615 [Sam] Bye. 1343 01:26:38,327 --> 01:26:40,928 Come on, let's get back to our cell. 1344 01:26:42,198 --> 01:26:43,797 [Sam] What goes around comes around. 1345 01:26:47,203 --> 01:26:49,770 Sometimes we have to accept that things are unfair, 1346 01:26:49,772 --> 01:26:51,505 but maybe there's a reason. 1347 01:26:56,879 --> 01:26:58,512 [birds chirping] 1348 01:26:58,514 --> 01:27:00,347 Now Daddy does drive that old car, 1349 01:27:00,349 --> 01:27:01,982 but only for special occasions. 1350 01:27:01,984 --> 01:27:05,219 Ah, Mr. Harris, I presume? 1351 01:27:06,855 --> 01:27:08,722 And you must be the two young lads. 1352 01:27:10,726 --> 01:27:14,695 Master Jake and Master Samuel, come this way. 1353 01:27:14,697 --> 01:27:16,330 [Sam] And what could be more special 1354 01:27:16,332 --> 01:27:18,966 than visiting England's largest castle? 1355 01:27:20,269 --> 01:27:22,536 [Butler] Lady Hurst is expecting you, sir. 1356 01:27:22,538 --> 01:27:23,737 Thank you. 1357 01:27:25,574 --> 01:27:26,974 [gentle music] 1358 01:27:34,550 --> 01:27:36,917 May I present, Lady Hurst. 1359 01:27:36,919 --> 01:27:39,419 Master Jake and Master Samuel. 1360 01:27:42,291 --> 01:27:46,326 You have both shown incredible bravery and courage, 1361 01:27:46,695 --> 01:27:48,462 and that must be rewarded. 1362 01:27:59,341 --> 01:28:01,541 [Sam] I'm sure I saw a tear in Daddy's eye, 1363 01:28:02,411 --> 01:28:03,944 but of course he denies it. 1364 01:28:07,449 --> 01:28:08,949 I suppose you're wondering what is in 1365 01:28:08,951 --> 01:28:10,784 those little posh pouches. 1366 01:28:10,786 --> 01:28:12,452 Well, here's a little clue. 1367 01:28:13,422 --> 01:28:14,721 [diamonds rattling] 1368 01:28:14,723 --> 01:28:16,423 And did I get my dream girl? 1369 01:28:16,925 --> 01:28:18,892 Well, I'll leave that to your imagination. 1370 01:28:18,894 --> 01:28:20,494 [bright music] 1371 01:28:21,463 --> 01:28:27,801 ¶ Locked in time with No space to breathe ¶ 1372 01:28:28,304 --> 01:28:30,737 ¶ I look around ¶ 1373 01:28:31,507 --> 01:28:33,840 ¶ What do I see ¶ 1374 01:28:34,710 --> 01:28:41,081 ¶ A light from afar Comes to guide me ¶ 1375 01:28:41,550 --> 01:28:44,584 ¶ I have a choice ¶ 1376 01:28:44,853 --> 01:28:47,454 ¶ I break free ¶ 1377 01:28:48,991 --> 01:28:52,859 ¶ Is this what my soul's Been dreaming of? ¶ 1378 01:28:55,631 --> 01:28:59,399 ¶ Feeling the earth Beneath our feet ¶ 1379 01:28:59,401 --> 01:29:00,801 [Sam] Now it's time for all of us to get off 1380 01:29:00,803 --> 01:29:02,736 our devices and get out there. 1381 01:29:03,072 --> 01:29:04,838 Adventure awaits. 1382 01:29:04,840 --> 01:29:06,106 Thanks for watching. 1383 01:29:08,777 --> 01:29:13,914 ¶ It is what we really need ¶ 1384 01:29:14,483 --> 01:29:16,917 ¶ I'm running free ¶ 1385 01:29:17,753 --> 01:29:20,554 ¶ I'm running free ¶ 1386 01:29:21,056 --> 01:29:23,757 ¶ I'm running free ¶ 1387 01:29:24,893 --> 01:29:29,563 ¶ Colors shine brightly I'm running free ¶ 1388 01:29:31,133 --> 01:29:33,800 ¶ I'm running free ¶ 1389 01:29:34,536 --> 01:29:37,070 ¶ I'm running free ¶ 1390 01:29:38,407 --> 01:29:42,743 ¶ Colors shine brightly Over me ¶ 1391 01:29:44,813 --> 01:29:47,948 ¶ I open my eyes ¶ 1392 01:29:47,950 --> 01:29:50,884 ¶ The sky talks to me ¶ 1393 01:29:51,420 --> 01:29:53,820 ¶ The greatest of fields ¶ 1394 01:29:53,822 --> 01:29:55,789 -[director] Okay, take two. -[clapper snapping] 1395 01:29:55,791 --> 01:29:57,457 Everybody quiet on set. 1396 01:29:57,459 --> 01:29:59,493 Get ready, everyone else walking in the background. 1397 01:29:59,495 --> 01:30:01,862 And Rory, on action. Look caught out and say the line. 1398 01:30:01,864 --> 01:30:03,397 And three, two, one, action. 1399 01:30:03,866 --> 01:30:05,132 Observe, look back. 1400 01:30:05,801 --> 01:30:08,535 [Rory] Sorry. 1401 01:30:08,537 --> 01:30:09,736 [director] Action. 1402 01:30:10,973 --> 01:30:12,739 And coming through. 1403 01:30:12,741 --> 01:30:16,643 ¶ Is this what my soul's Been dreaming of? ¶ 1404 01:30:16,645 --> 01:30:18,645 -[Rory] One more time. -[director groaning] 1405 01:30:18,814 --> 01:30:22,916 ¶ Feeling the earth Beneath our feet ¶ 1406 01:30:24,186 --> 01:30:26,420 [director] Quick, Rory, quick, quick, quick! 1407 01:30:26,822 --> 01:30:28,722 Oh, cut, he's, he's fallen off. 1408 01:30:30,926 --> 01:30:34,561 I'm Lisa Harris. No, I'm not, I'm Lucy Harris. 1409 01:30:34,563 --> 01:30:36,763 -I'm sorry. -[director] Okay, just go for that again. 1410 01:30:36,765 --> 01:30:37,864 Uh. 1411 01:30:37,866 --> 01:30:40,167 ¶ I'm running free ¶ 1412 01:30:42,805 --> 01:30:43,804 [director] Did you have the gloves on? 1413 01:30:43,805 --> 01:30:44,804 -Read the whole thing again. -[Rory] I'm trying to open it. 1414 01:30:44,807 --> 01:30:45,972 [director] There you go. 1415 01:30:47,943 --> 01:30:48,975 Look a bit up, yeah. 1416 01:30:48,977 --> 01:30:52,479 And Felix, turn up in the background, look at each other. 1417 01:30:53,949 --> 01:30:56,983 Not a smile, you've found, you've found the lot, you're intrigued. 1418 01:30:58,754 --> 01:31:00,153 Rory, climb in there. 1419 01:31:01,757 --> 01:31:03,824 I want them to know anything is possible. 1420 01:31:04,460 --> 01:31:06,760 You're a father, you understand that, right? 1421 01:31:07,196 --> 01:31:10,464 Please, just, let me finish this, let me race. 1422 01:31:10,799 --> 01:31:14,734 I promise you... I'll never race again. 1423 01:31:16,071 --> 01:31:17,671 And then nod your head. 1424 01:31:18,073 --> 01:31:19,906 Detective Inspector Peter Hector. 1425 01:31:22,077 --> 01:31:25,745 [Michael] If this is about that-- [chuckling] Do it again, keep rolling, keep rolling. 1426 01:31:25,747 --> 01:31:28,248 -[director] Action! -You don't know what's going on, do you? 1427 01:31:28,717 --> 01:31:31,685 -The police-- ugh! -[man] No, "You don't know what's going on." 1428 01:31:31,687 --> 01:31:33,753 [director] He's adjusting, one scene is down. 1429 01:31:33,755 --> 01:31:36,089 Ready, and three, two, one, action. 1430 01:31:36,992 --> 01:31:39,593 Look, jewelry, surely he'll know how to-- 1431 01:31:41,797 --> 01:31:45,732 Look, it's as I told you. They had one and they took it away with them. 1432 01:31:45,734 --> 01:31:47,601 -Sorry, I couldn't get the bloody thing. -[director] Cut. 1433 01:31:47,603 --> 01:31:49,669 -[camerawoman] Rolling. -[director] Take two, get ready. Whoa! 1434 01:31:49,671 --> 01:31:51,538 Three, two, one, track, action. 1435 01:31:51,540 --> 01:31:53,840 ¶ I'm running free ¶ 1436 01:31:54,643 --> 01:31:56,676 Okay, oh, cut. [chuckling] 1437 01:31:56,678 --> 01:31:58,778 [cameraman] Go, go, go, go, go, go, go! 1438 01:31:58,780 --> 01:32:00,180 Go, guys, chase. Ow. 1439 01:32:00,782 --> 01:32:03,583 It's Clint, Clint Eastwood, 1440 01:32:03,819 --> 01:32:05,819 and he's the best actor who ever lived. 1441 01:32:07,122 --> 01:32:08,722 And I've messed it up, take it back. 1442 01:32:08,724 --> 01:32:10,123 [cameraman laughing] Keep rolling. 1443 01:32:10,125 --> 01:32:11,758 ¶ Brightly over me ¶ 1444 01:32:11,760 --> 01:32:14,761 ¶ I'm running free Running free ¶ 1445 01:32:14,763 --> 01:32:16,263 ¶ I'm running free ¶ 1446 01:32:16,265 --> 01:32:17,931 [director] Okay, cut! 1447 01:32:17,933 --> 01:32:21,701 ¶ I'm running free Running free ¶ 1448 01:32:21,703 --> 01:32:24,271 ¶ Colors shine brightly ¶ 1449 01:32:24,273 --> 01:32:27,908 ¶ I'm running free Running free ¶ 1450 01:32:27,910 --> 01:32:31,177 ¶ I'm running free Running free ¶ 1451 01:32:31,179 --> 01:32:34,915 ¶ I'm running free Running free ¶ 1452 01:32:34,917 --> 01:32:38,919 ¶ Colors shine brightly Over me ¶ 1453 01:32:40,122 --> 01:32:42,188 ¶ Running free ¶ 1454 01:32:43,191 --> 01:32:45,191 ¶ Running free ¶ 1455 01:32:46,662 --> 01:32:48,762 ¶ Running free ¶ 100168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.