Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,508
DR. VEGA: Tell me
about the vision.
2
00:00:09,243 --> 00:00:11,179
EMILY: The vision is
getting worse.
3
00:00:12,113 --> 00:00:14,882
It's like it consumes me.
4
00:00:14,915 --> 00:00:16,684
And part of me just
wants to forget it
5
00:00:16,717 --> 00:00:19,753
and the other part just
wants to remember.
6
00:00:19,787 --> 00:00:22,656
And I'm terrified of what
will happen if I ever do.
7
00:00:25,593 --> 00:00:29,230
It's just like
I'm far away, just
looking at myself.
8
00:00:29,830 --> 00:00:31,465
Watching her...
9
00:00:31,499 --> 00:00:32,566
Emily.
10
00:00:32,600 --> 00:00:33,701
Doing things.
11
00:00:40,908 --> 00:00:42,276
Does this make
any sense?
12
00:00:43,844 --> 00:00:45,079
Complete sense.
13
00:00:47,248 --> 00:00:49,283
You have to be patient
with yourself.
14
00:00:51,885 --> 00:00:53,554
What you're doing,
15
00:00:53,587 --> 00:00:54,688
is not easy, Emily.
16
00:00:55,589 --> 00:00:57,091
But you're trying.
17
00:00:57,125 --> 00:00:59,059
You should be
proud of that.
18
00:01:01,995 --> 00:01:05,999
He ordered an escort
at 11:46 p m.
19
00:01:06,033 --> 00:01:07,835
She arrives just
before 2:00,
20
00:01:08,836 --> 00:01:10,204
finds the body.
21
00:01:10,238 --> 00:01:11,572
Multiple stab wounds.
22
00:01:13,574 --> 00:01:14,642
Happened right here.
23
00:01:15,409 --> 00:01:16,244
The knife?
24
00:01:16,277 --> 00:01:17,845
From his own set
in the kitchen.
25
00:01:18,979 --> 00:01:20,448
Missing.
26
00:01:20,481 --> 00:01:21,749
Security cam?
27
00:01:21,782 --> 00:01:24,518
Someone cut them off
at 11:58.
28
00:01:26,720 --> 00:01:28,189
Well, Tommy,
29
00:01:28,222 --> 00:01:29,557
you finally got
your big one.
30
00:01:31,425 --> 00:01:33,394
You might want
to clean up your act.
31
00:01:33,427 --> 00:01:35,095
You're not
undercover
any more.
32
00:01:57,251 --> 00:01:59,153
Not your
jurisdiction, Nick.
33
00:02:02,623 --> 00:02:05,426
NICK: You're not the only
Boston police I know, Gibbs.
34
00:02:05,459 --> 00:02:07,861
TOMMY: I assume
you're here to talk
about your ex
35
00:02:07,895 --> 00:02:09,897
She didn't do this.
36
00:02:09,930 --> 00:02:12,099
She got an alibi?
I dropped her off
at home.
37
00:02:12,132 --> 00:02:14,202
Her alibi's going to be
that she was sleeping.
38
00:02:14,235 --> 00:02:15,269
You could have
just said no.
39
00:02:15,303 --> 00:02:16,337
I know this
doesn't look good.
40
00:02:16,370 --> 00:02:18,105
That's an
understatement.
41
00:02:18,138 --> 00:02:20,974
She looked good
for Semerov
at first, too.
42
00:02:21,008 --> 00:02:22,410
You look into
your witness yet?
43
00:02:22,943 --> 00:02:24,144
Kelly Price.
44
00:02:25,979 --> 00:02:28,549
You mean
Regina Talbot.
45
00:02:28,582 --> 00:02:31,519
As a matter of fact,
I did. Looks like
she skipped town.
46
00:02:33,621 --> 00:02:35,556
Someone's covering
their tracks, Gibbs.
47
00:02:35,589 --> 00:02:37,090
Someone is trying
to frame Emily.
48
00:02:37,124 --> 00:02:40,628
Well you know
as well as I do or you
wouldn't be here.
49
00:02:40,661 --> 00:02:43,497
That it's just
a matter of time before
this lands on Emily.
50
00:02:44,898 --> 00:02:47,501
Unless there's some
overwhelming evidence
that vindicates her--
51
00:02:47,535 --> 00:02:49,002
There is.
52
00:02:49,036 --> 00:02:50,070
There is
one more thing.
53
00:02:50,103 --> 00:02:51,639
It's not...
evidence exactly.
54
00:02:52,806 --> 00:02:53,941
What is it?
55
00:02:56,777 --> 00:02:57,778
TOMMY: What?
56
00:03:02,416 --> 00:03:04,352
There's a crooked agent
57
00:03:04,385 --> 00:03:07,621
in the Boston FBI
field office.
58
00:03:07,655 --> 00:03:10,891
That's who turned
Regina Talbot
into Kelly Price,
59
00:03:10,924 --> 00:03:13,561
and that person
is afraid that
Emily is onto them.
60
00:03:15,329 --> 00:03:16,497
You're reaching.
61
00:03:16,530 --> 00:03:18,732
Yeah, maybe, but
I'm narrowing it down.
62
00:03:18,766 --> 00:03:20,901
If you can just
buy me some time
on your end...
63
00:03:22,903 --> 00:03:23,937
Please. Please, I...
64
00:03:25,038 --> 00:03:26,907
I need you to keep
BPD off Emily.
65
00:03:31,211 --> 00:03:32,946
Make sure
your girl doesn't
leave town.
66
00:03:57,871 --> 00:04:02,242
They found my DNA
on Semerov's body
and now Harlow is dead?
67
00:04:02,276 --> 00:04:03,944
After I broke
into his house.
68
00:04:03,977 --> 00:04:05,012
Calm down.
69
00:04:05,045 --> 00:04:06,347
Were you supposed
to bring me in?
70
00:04:07,214 --> 00:04:08,282
Is that why
you're here?
71
00:04:08,316 --> 00:04:09,750
They have
a circumstantial
case at best.
72
00:04:09,783 --> 00:04:11,752
You hated him,
you confronted him.
73
00:04:11,785 --> 00:04:14,021
That doesn't prove
beyond reasonable doubt
that you killed him.
74
00:04:15,956 --> 00:04:17,291
You're not
going down for this.
75
00:04:18,726 --> 00:04:20,361
Not if...
76
00:04:20,394 --> 00:04:21,895
Not if we turn up
another suspect.
77
00:04:21,929 --> 00:04:25,866
The agent who
set me up for Semerov,
that's who's behind this.
78
00:04:27,301 --> 00:04:28,736
That's who
killed Harlow.
79
00:04:30,203 --> 00:04:31,405
What am I gonna do?
80
00:04:32,172 --> 00:04:33,674
What are we
gonna do?
81
00:04:34,708 --> 00:04:35,809
We stay focused.
82
00:04:35,843 --> 00:04:38,346
We find the crooked agent
behind Kelly Price.
83
00:04:39,179 --> 00:04:40,748
You don't have
an alibi, do you?
84
00:04:41,549 --> 00:04:42,550
No.
85
00:04:46,387 --> 00:04:48,522
I got us burners.
86
00:04:48,556 --> 00:04:50,824
We should start
using these
from now on.
87
00:04:50,858 --> 00:04:52,693
Wait, Nick, I'm not
going with you?
88
00:04:54,027 --> 00:04:57,331
No, you're gonna take Flynn
go-karting as planned.
89
00:04:57,365 --> 00:04:58,666
You can pick him up
from swim practice.
90
00:04:58,699 --> 00:05:01,034
Just me and him?
We were supposed
to go together.
91
00:05:01,068 --> 00:05:03,270
It's okay.
You'll be fine.
92
00:05:03,303 --> 00:05:04,505
Wait, Nick.
93
00:05:07,775 --> 00:05:08,776
Why do you trust me?
94
00:05:11,779 --> 00:05:12,780
I know you.
95
00:05:14,281 --> 00:05:15,783
I'm gonna
take care of this.
96
00:05:19,019 --> 00:05:20,020
All right?
97
00:05:34,935 --> 00:05:35,936
Hey.
98
00:05:37,204 --> 00:05:38,972
So...
99
00:05:39,006 --> 00:05:41,509
It's just you and me today.
Your dad tell you?
100
00:05:42,142 --> 00:05:43,544
Coach told me.
101
00:05:43,577 --> 00:05:44,578
Okay.
102
00:05:45,212 --> 00:05:46,414
It should be
fun, right?
103
00:05:47,080 --> 00:05:48,115
Where are we going?
104
00:05:49,517 --> 00:05:50,718
It's a surprise.
105
00:05:51,885 --> 00:05:52,886
Come on.
106
00:06:05,365 --> 00:06:06,867
EMILY: Okay,
you ready to go?
107
00:06:11,304 --> 00:06:12,573
Okay, close your eyes.
108
00:06:12,973 --> 00:06:14,374
Here we go.
109
00:06:14,875 --> 00:06:15,909
There you go.
110
00:06:15,943 --> 00:06:16,977
How's that?
111
00:06:17,010 --> 00:06:18,646
Ready? Great,
let's go.
112
00:06:19,112 --> 00:06:20,147
Right here?
113
00:06:20,180 --> 00:06:21,615
Let me take
a look at this.
114
00:06:22,983 --> 00:06:24,017
How does that feel?
115
00:06:24,051 --> 00:06:25,185
Feels all right?
116
00:06:25,218 --> 00:06:26,420
Okay.
117
00:07:27,815 --> 00:07:28,849
Hey!
118
00:07:28,882 --> 00:07:29,717
That was awesome.
119
00:07:29,750 --> 00:07:31,752
Yeah, you were great.
Good job.
120
00:07:32,285 --> 00:07:33,320
I wanna go again.
121
00:07:33,353 --> 00:07:34,387
Yeah? Okay.
122
00:07:34,421 --> 00:07:35,623
You wanna
come with me?
123
00:07:36,957 --> 00:07:38,759
Yes.
I'll get you a helmet.
124
00:08:02,482 --> 00:08:05,118
Hey, Ericson?
Yeah?
125
00:08:05,152 --> 00:08:09,289
Can you tell me how
Crown could file a report from
the office at 10:00 p.m.
126
00:08:09,322 --> 00:08:10,423
when he left at 8:00?
127
00:08:10,457 --> 00:08:11,692
Yeah, sure,
it's no big deal.
128
00:08:11,725 --> 00:08:13,093
He asked me
to cover for him.
129
00:08:51,298 --> 00:08:52,866
Hey, you got
a minute?
130
00:08:52,900 --> 00:08:54,234
What's up?
131
00:08:54,267 --> 00:08:56,536
I just wanted to ask you
about the other night
you left early.
132
00:08:58,606 --> 00:08:59,807
What about it?
133
00:09:00,808 --> 00:09:02,743
You were clocked in,
but you weren't here.
134
00:09:03,210 --> 00:09:04,211
Where were you?
135
00:09:05,478 --> 00:09:07,014
That's none
of your business.
136
00:09:09,049 --> 00:09:10,684
Oh!
137
00:09:10,718 --> 00:09:12,319
You're seriously asking,
aren't you?
138
00:09:15,555 --> 00:09:16,824
Fine, okay.
139
00:09:17,758 --> 00:09:19,026
You really need to know?
140
00:09:21,528 --> 00:09:23,931
I may have left early
to meet a girl.
141
00:09:23,964 --> 00:09:26,033
But if you saw what
she looked like...
142
00:09:27,701 --> 00:09:30,037
So that's it, you were
with a girl?
143
00:09:32,205 --> 00:09:33,273
What else would it be?
144
00:09:35,676 --> 00:09:37,110
I took her to Freddy's.
145
00:09:53,761 --> 00:09:55,095
FEMALE REPORTER:
What was Emily's reaction?
146
00:09:56,229 --> 00:09:57,264
I'm trying to get home.
147
00:09:57,297 --> 00:10:00,167
I have nothing to say.
Please respect my privacy.
148
00:10:02,903 --> 00:10:04,705
Anything at all,
any information
you can give us?
149
00:10:04,738 --> 00:10:06,339
I have nothing to say.
Please...
150
00:10:06,373 --> 00:10:07,975
Please, no comment.
Please!
151
00:10:13,881 --> 00:10:14,848
Emily!
152
00:11:07,935 --> 00:11:09,202
What are you thinking?
153
00:11:13,106 --> 00:11:14,107
Hello.
154
00:11:17,677 --> 00:11:19,312
What happened to you?
155
00:11:19,346 --> 00:11:20,380
When you were gone.
156
00:11:27,487 --> 00:11:28,688
Did they hurt you?
157
00:11:37,731 --> 00:11:39,099
I don't remember much.
158
00:11:43,136 --> 00:11:45,305
But I do remember
thinking about you.
159
00:11:46,874 --> 00:11:48,475
That got me
through it.
160
00:11:51,144 --> 00:11:52,913
The rest of it
doesn't matter.
161
00:11:56,716 --> 00:11:57,751
Okay?
162
00:11:57,785 --> 00:11:59,119
MAN: There you go.
163
00:11:59,652 --> 00:12:00,988
Yeah, thank you.
164
00:12:05,058 --> 00:12:06,593
You ready
to do this?
165
00:12:06,626 --> 00:12:07,928
Yeah? Let's go.
166
00:12:12,099 --> 00:12:13,133
You ready?
167
00:12:13,166 --> 00:12:14,301
Yeah.
168
00:12:14,334 --> 00:12:15,435
Let's go!
169
00:12:26,513 --> 00:12:27,514
Come on.
170
00:12:28,548 --> 00:12:29,749
Come on, Flynn.
171
00:12:41,962 --> 00:12:44,397
Good show, buddy,
good show.
172
00:12:53,773 --> 00:12:54,842
That was cool.
173
00:12:54,875 --> 00:12:56,343
Yes, you're cool.
174
00:12:56,376 --> 00:12:57,377
One more time around?
175
00:12:57,878 --> 00:12:59,546
All right, one more.
176
00:12:59,579 --> 00:13:00,647
Three more?
177
00:13:00,680 --> 00:13:02,482
Yeah, nice try.
I gotta get you home.
178
00:13:02,515 --> 00:13:03,951
One.
Two?
179
00:13:05,218 --> 00:13:06,820
All right. Ready?
180
00:13:06,854 --> 00:13:08,455
But this time
race for real.
181
00:13:09,222 --> 00:13:10,290
Get ready, buster.
182
00:13:55,702 --> 00:13:56,970
No!
183
00:13:57,404 --> 00:13:58,405
Flynn!
184
00:13:58,771 --> 00:14:00,007
Flynn!
185
00:14:01,441 --> 00:14:02,609
Oh, my God!
Baby...
186
00:14:03,576 --> 00:14:05,278
No, let go. Let go.
187
00:14:05,312 --> 00:14:06,379
Baby... Just...
188
00:14:06,413 --> 00:14:07,547
Call for help!
189
00:14:07,580 --> 00:14:08,615
Flynn.
190
00:14:08,648 --> 00:14:10,783
Baby, come on,
you hear me?
191
00:14:10,817 --> 00:14:12,019
DOCTOR: What happened?
192
00:14:13,786 --> 00:14:15,989
EMILY: I... he just
came out of nowhere.
193
00:14:16,023 --> 00:14:17,958
Does he have any
previous head injuries?
194
00:14:18,525 --> 00:14:19,426
I... I don't know.
195
00:14:19,459 --> 00:14:21,194
Are you a relative?
Yeah, I'm his mom.
196
00:14:21,228 --> 00:14:22,595
You have
to stay here, okay?
197
00:14:22,629 --> 00:14:24,197
Yeah. You have
to stay here.
198
00:14:24,231 --> 00:14:25,232
Okay.
199
00:15:50,483 --> 00:15:52,619
Hey, honey,
can I call you back
in a sec?
200
00:15:55,622 --> 00:15:57,290
What... is he okay?
201
00:15:59,659 --> 00:16:00,660
Ms. Byrne.
202
00:16:01,728 --> 00:16:04,331
We ran some tests,
just to be sure.
203
00:16:04,364 --> 00:16:07,234
But the results
won't be ready for
another few minutes.
204
00:16:07,267 --> 00:16:10,303
He's stable, he's
got a little dizziness,
205
00:16:10,937 --> 00:16:12,139
however, he's...
206
00:16:12,705 --> 00:16:13,973
Is Flynn okay?
207
00:16:14,007 --> 00:16:15,475
Excuse me,
who are you?
208
00:16:15,508 --> 00:16:17,277
I'm his mother.
209
00:16:17,310 --> 00:16:19,046
I thought you
were his mother.
210
00:16:20,613 --> 00:16:21,848
She is.
211
00:16:21,881 --> 00:16:23,083
Is he okay?
212
00:16:23,850 --> 00:16:25,452
He suffered
a mild TBI...
213
00:16:25,485 --> 00:16:27,554
Is he okay?
214
00:16:27,587 --> 00:16:30,690
There are no signs
the concussion caused
any lasting damage.
215
00:16:30,723 --> 00:16:31,991
However,
216
00:16:32,025 --> 00:16:34,061
there are some
symptoms to look for,
217
00:16:34,094 --> 00:16:35,362
just to be sure.
218
00:16:36,563 --> 00:16:37,830
Can we see him first?
219
00:16:37,864 --> 00:16:39,532
Of course.
220
00:16:39,566 --> 00:16:42,202
I'll get one of the nurses
to take you in and I'll
check in after.
221
00:16:44,937 --> 00:16:46,206
What happened?
222
00:16:49,609 --> 00:16:51,244
NURSE:
You can see him now
if you'd like.
223
00:17:06,693 --> 00:17:07,694
EMILY: Hey.
224
00:17:09,396 --> 00:17:10,863
Look at you.
225
00:17:10,897 --> 00:17:11,931
How's your head?
226
00:17:11,964 --> 00:17:13,633
It's getting better.
Is it?
227
00:17:13,666 --> 00:17:14,667
That's great.
228
00:17:15,935 --> 00:17:17,704
EMILY: I think
we're gonna
229
00:17:17,737 --> 00:17:21,408
take a break on racing
for a little while.
How's that?
230
00:17:22,709 --> 00:17:23,710
FLYNN: Yeah.
231
00:17:27,580 --> 00:17:28,581
NICK: Hey.
232
00:17:45,565 --> 00:17:46,566
Hey.
233
00:17:47,800 --> 00:17:48,801
FLYNN: Hey, Dad.
234
00:17:50,470 --> 00:17:51,471
How you feeling?
235
00:17:52,805 --> 00:17:54,341
I drove real
fast today.
236
00:17:54,374 --> 00:17:55,375
Yeah...
237
00:17:56,109 --> 00:17:57,310
Yeah, I heard.
238
00:17:59,579 --> 00:18:02,382
We're gonna need you
to take it easy
for a bit, okay?
239
00:18:02,682 --> 00:18:03,683
Okay.
240
00:18:15,628 --> 00:18:16,629
Thank you.
241
00:18:17,564 --> 00:18:19,132
What for?
242
00:18:19,166 --> 00:18:20,667
For being so
patient with her.
243
00:18:21,868 --> 00:18:23,136
It's not her fault.
244
00:18:24,637 --> 00:18:25,638
It's yours.
245
00:18:26,939 --> 00:18:28,508
You were supposed
to be there.
246
00:18:31,578 --> 00:18:33,713
She should never have
been alone with him
to begin with.
247
00:18:33,746 --> 00:18:36,449
It would have happened
with me there, too.
These things happen.
248
00:18:36,483 --> 00:18:38,318
They didn't
happen before.
249
00:18:38,351 --> 00:18:39,919
You didn't ask me
if it was okay.
250
00:18:39,952 --> 00:18:41,053
You didn't even
let me know.
251
00:18:41,087 --> 00:18:42,622
And when I
got back home--
252
00:18:42,655 --> 00:18:43,656
Sorry.
253
00:18:45,725 --> 00:18:46,793
I'm sorry, it's okay.
254
00:18:47,494 --> 00:18:49,329
It's okay. He's okay.
255
00:18:50,897 --> 00:18:52,832
Next time I'll--
Next time?
256
00:18:56,603 --> 00:18:59,439
We will talk about this,
but right now I have to go.
257
00:18:59,472 --> 00:19:01,073
What
258
00:19:01,107 --> 00:19:02,542
You can't just take off.
I have to.
259
00:19:02,575 --> 00:19:03,843
What could possibly
be so--
260
00:19:03,876 --> 00:19:05,212
Harlow was killed
this morning.
261
00:19:08,215 --> 00:19:09,682
They like
Emily for it.
262
00:19:10,850 --> 00:19:12,185
Wait.
263
00:19:12,219 --> 00:19:13,853
They think
she murdered someone.
264
00:19:15,188 --> 00:19:17,657
And you left her
alone with Flynn?
265
00:19:17,690 --> 00:19:19,992
And now you're
leaving us alone
to help her.
266
00:19:20,026 --> 00:19:21,060
Of course
she didn't do it.
267
00:19:21,093 --> 00:19:22,295
How do you know?
268
00:19:23,095 --> 00:19:24,130
Were you with her?
269
00:19:24,163 --> 00:19:25,798
What? No. No, no.
270
00:19:25,832 --> 00:19:27,734
Help me, Nick.
271
00:19:27,767 --> 00:19:31,338
I'm trying to understand.
I'm really trying.
272
00:19:34,407 --> 00:19:36,443
Right now I have to go
and do my job.
273
00:19:38,010 --> 00:19:39,612
And I need you to be
okay with that.
274
00:19:41,281 --> 00:19:43,516
Hey, you know
how much I love you.
275
00:20:00,467 --> 00:20:01,701
Hey.
276
00:20:01,734 --> 00:20:02,735
EMILY: I'm sorry.
277
00:20:04,136 --> 00:20:05,405
He's going
to be okay.
278
00:20:08,107 --> 00:20:09,309
Listen,
279
00:20:10,410 --> 00:20:12,144
I have some leads.
280
00:20:12,178 --> 00:20:13,580
I think it
could be Crown.
281
00:20:14,681 --> 00:20:15,715
Are you sure?
282
00:20:15,748 --> 00:20:16,983
I don't know.
283
00:20:17,016 --> 00:20:18,385
There's too many
variables.
284
00:20:19,452 --> 00:20:21,220
We'll have
to check his alibi.
285
00:20:22,221 --> 00:20:24,491
So we check alibis
one by one?
286
00:20:25,558 --> 00:20:27,460
I don't have
that kind of time.
287
00:20:27,494 --> 00:20:29,762
I know, but I don't know
what else we can do.
288
00:20:29,796 --> 00:20:31,798
We should go back
to Harlow's place.
289
00:20:31,831 --> 00:20:34,734
We should see if there's
anything there that links up
to one of the agents.
290
00:20:34,767 --> 00:20:37,370
We don't have jurisdiction
over the Harlow crime scene.
291
00:20:37,404 --> 00:20:38,705
So what's our option?
292
00:20:38,738 --> 00:20:40,873
The only way
this goes down
is if I'm with you.
293
00:20:48,281 --> 00:20:49,982
You don't
break rules, Nick.
294
00:20:50,783 --> 00:20:51,851
It's not who you are.
295
00:20:53,185 --> 00:20:54,554
So don't start now.
296
00:20:55,822 --> 00:20:56,956
I'll text you.
297
00:21:01,027 --> 00:21:02,462
NICK: I'm coming
with you.
298
00:21:12,872 --> 00:21:14,707
Any news on
the Harlow case?
299
00:21:16,576 --> 00:21:18,478
Still crossing our T's.
300
00:21:18,511 --> 00:21:20,046
This guy had
a lot of enemies.
301
00:21:20,079 --> 00:21:21,348
Cross them faster.
302
00:21:21,381 --> 00:21:23,149
I'm getting pressure
from on high to make
an arrest
303
00:21:23,182 --> 00:21:24,751
and they love the idea
of it being a Fed.
304
00:21:24,784 --> 00:21:27,320
If we arrest Byrne, then
we gotta be certain.
305
00:21:27,354 --> 00:21:29,789
I'm not yet,
are you?
306
00:21:29,822 --> 00:21:32,024
No one in this department
thinks she's innocent.
307
00:21:32,058 --> 00:21:33,793
That doesn't
make her guilty.
308
00:21:33,826 --> 00:21:35,695
Not all murderers look
like one, Tommy.
309
00:21:46,406 --> 00:21:47,607
EMILY:
Watch out.
310
00:22:43,430 --> 00:22:44,764
There's nothing more.
311
00:22:45,297 --> 00:22:46,499
NICK: Nothing.
312
00:22:52,171 --> 00:22:53,840
We have to move.
We have to move!
313
00:23:07,153 --> 00:23:08,154
I think they're gone.
314
00:23:23,870 --> 00:23:26,038
Send me the pics,
I'll run them through.
315
00:23:32,945 --> 00:23:33,946
Jack.
316
00:23:36,849 --> 00:23:37,850
You home?
317
00:24:18,024 --> 00:24:19,025
CROWN: Hey.
318
00:24:20,192 --> 00:24:21,193
Hey.
319
00:24:22,028 --> 00:24:23,029
Watcha lookin' at?
320
00:24:24,396 --> 00:24:26,165
Just chasing
down the...
321
00:24:27,700 --> 00:24:29,869
Soft leads,
getting nowhere.
322
00:24:30,202 --> 00:24:31,470
Hmm.
323
00:24:32,705 --> 00:24:35,341
I just confirmed
Cooper couldn't have had
Emily in the cabin.
324
00:24:35,374 --> 00:24:39,011
He was in a Mexican jail
for a year, got out after
Emily was released.
325
00:24:41,914 --> 00:24:42,915
That's good.
326
00:24:46,519 --> 00:24:48,721
You got any more questions
you wanna ask me, Nick?
327
00:24:50,122 --> 00:24:51,123
No.
328
00:24:52,592 --> 00:24:53,793
I'm cool.
329
00:24:54,794 --> 00:24:55,795
You?
330
00:25:38,671 --> 00:25:40,006
Are you gonna stand there
judging me all night
331
00:25:40,039 --> 00:25:41,674
or are you gonna
actually say something?
332
00:25:43,009 --> 00:25:44,010
You're drunk.
333
00:25:47,546 --> 00:25:49,048
Judgment it is.
334
00:25:49,081 --> 00:25:50,583
I'm worried, Jack.
335
00:25:51,350 --> 00:25:52,484
There's a difference.
336
00:25:52,518 --> 00:25:53,720
Is there?
337
00:25:55,321 --> 00:25:57,089
Is there really, though?
338
00:25:57,724 --> 00:25:58,925
I'm just trying
to help.
339
00:25:58,958 --> 00:26:02,829
And how exactly
are you trying
to help, Em?
340
00:26:02,862 --> 00:26:05,898
Because it seems to me
all I'm doing is
cleaning up your messes.
341
00:26:05,932 --> 00:26:06,799
Jack--
342
00:26:06,833 --> 00:26:08,835
No, it's my turn
to talk now, okay?
343
00:26:08,868 --> 00:26:11,137
You have no idea
what it's been like, Em.
344
00:26:11,604 --> 00:26:13,472
No idea.
345
00:26:13,505 --> 00:26:15,708
You think you have
the monopoly on pain?
346
00:26:15,742 --> 00:26:19,078
I have been here every day,
in the real world,
347
00:26:19,111 --> 00:26:21,380
taking care of Dad,
trying to keep
the lights on.
348
00:26:21,413 --> 00:26:23,950
Do you have
any idea the damage
you've caused?
349
00:26:25,251 --> 00:26:26,252
No, of course
you don't.
350
00:26:26,285 --> 00:26:28,154
Because you're the same
as you always were.
351
00:26:28,187 --> 00:26:30,022
The goddamn Emily show.
352
00:26:30,056 --> 00:26:32,659
From the day
you were adopted.
353
00:26:32,692 --> 00:26:33,793
And you know what
really gets to me?
354
00:26:33,826 --> 00:26:36,062
Do you know what
really gets me?
355
00:26:37,363 --> 00:26:40,767
Just as life was
starting to become
bearable again
356
00:26:43,803 --> 00:26:45,071
you had to come back.
357
00:26:48,107 --> 00:26:50,677
You're such an asshole
when you drink,
you know that?
358
00:26:50,977 --> 00:26:51,978
Yeah?
359
00:26:53,379 --> 00:26:54,380
Well, cheers.
360
00:26:59,285 --> 00:27:00,286
Fuck you.
361
00:28:04,316 --> 00:28:05,384
Where are you?
362
00:28:05,417 --> 00:28:07,119
Just checked
into a hotel.
363
00:28:07,153 --> 00:28:08,554
Get a match?
364
00:28:08,587 --> 00:28:10,923
Text me the address.
I'm on my way.
365
00:28:10,957 --> 00:28:12,792
No, Nick...
talk to me.
366
00:28:13,625 --> 00:28:15,027
Just text me
the address.
367
00:28:31,778 --> 00:28:32,979
Hey.
Hey.
368
00:28:34,280 --> 00:28:35,281
It's Adam.
369
00:28:36,182 --> 00:28:37,616
What?
370
00:28:37,649 --> 00:28:39,151
He's the one
behind Regina Talbot.
371
00:28:39,685 --> 00:28:40,719
Oh, shit.
372
00:28:42,688 --> 00:28:45,024
I... I have
to take this.
373
00:28:47,093 --> 00:28:47,960
Yeah.
374
00:28:47,994 --> 00:28:50,362
Nick, you gotta bring
Emily in right now.
375
00:28:50,396 --> 00:28:52,698
We have new evidence.
And it's bad.
376
00:28:52,731 --> 00:28:55,134
I'm really close
to something here.
377
00:28:55,167 --> 00:28:57,169
If you could give me
a little time...
378
00:28:57,203 --> 00:29:00,006
We have a video of her
in the vicinity of
Harlow's house.
379
00:29:00,039 --> 00:29:02,141
Again. Just minutes
before the murder.
380
00:29:02,708 --> 00:29:03,910
What?
381
00:29:04,476 --> 00:29:05,477
That's impossible.
382
00:29:07,446 --> 00:29:08,480
Are you sure?
383
00:29:08,514 --> 00:29:09,982
Ask her.
384
00:29:10,016 --> 00:29:12,118
Ask her to look you
in the eye and tell you
she wasn't there.
385
00:29:12,819 --> 00:29:14,854
Bring her in or I will.
386
00:29:16,355 --> 00:29:17,356
What?
387
00:29:19,758 --> 00:29:20,960
What happened?
388
00:29:23,329 --> 00:29:24,330
You wanna tell me?
389
00:29:27,166 --> 00:29:28,767
Where were you
that night?
390
00:29:31,737 --> 00:29:33,205
I said, where were you?
391
00:29:34,841 --> 00:29:36,175
You went out.
392
00:29:37,543 --> 00:29:38,911
Near Harlow's house.
393
00:29:40,079 --> 00:29:41,080
Again.
394
00:29:43,549 --> 00:29:44,583
I can explain--
395
00:29:47,319 --> 00:29:48,320
You lied to me!
396
00:30:00,166 --> 00:30:02,301
You have any idea
how bad this is?
397
00:30:02,334 --> 00:30:03,836
I didn't do it.
398
00:30:03,870 --> 00:30:05,637
Please, Nick,
I can explain.
399
00:30:05,671 --> 00:30:06,973
You think
I'm an idiot.
400
00:30:08,440 --> 00:30:09,475
You think
you can play me,
401
00:30:09,508 --> 00:30:11,177
because I feel like shit
that I never found you.
402
00:30:11,210 --> 00:30:13,946
No, I didn't kill him!
Just listen to me
for a second.
403
00:30:13,980 --> 00:30:15,181
Where did you go?
404
00:30:17,149 --> 00:30:18,951
I didn't go
to Harlow's.
405
00:30:20,019 --> 00:30:22,021
Emily, stop telling me
where you weren't.
406
00:30:22,754 --> 00:30:23,956
Tell me where
you were.
407
00:30:24,790 --> 00:30:26,158
Or I'm walking out
that door.
408
00:30:42,975 --> 00:30:44,877
I wanted to see
what it was like.
409
00:30:50,716 --> 00:30:51,918
Your life.
410
00:30:54,620 --> 00:30:56,055
What should
have been my life.
411
00:30:58,857 --> 00:31:00,359
What are you
talking about?
412
00:31:06,999 --> 00:31:08,367
EMILY: Last night,
413
00:31:08,400 --> 00:31:11,170
when Riggs started barking
at something outside.
414
00:31:12,538 --> 00:31:13,539
It was me.
415
00:31:17,809 --> 00:31:19,011
I was there.
416
00:31:22,448 --> 00:31:23,449
Hiding.
417
00:31:30,822 --> 00:31:35,294
Just watching you with her,
with Flynn.
418
00:31:39,498 --> 00:31:42,468
You guys are so beautiful
together, all of you.
419
00:31:42,501 --> 00:31:43,502
I couldn't...
420
00:31:44,770 --> 00:31:46,172
I couldn't stop looking.
421
00:31:52,244 --> 00:31:54,580
It's like that movie
where the angel
takes the guy
422
00:31:54,613 --> 00:31:57,149
and shows him
what life would be
like without him.
423
00:31:59,351 --> 00:32:01,653
And everybody is
so much worse off.
424
00:32:06,525 --> 00:32:08,594
Except in my case
it's the opposite.
425
00:32:30,949 --> 00:32:32,251
I believe you.
426
00:32:32,284 --> 00:32:33,285
I do.
427
00:33:00,646 --> 00:33:01,647
Adam...
428
00:33:03,115 --> 00:33:04,383
Adam doesn't know
429
00:33:06,352 --> 00:33:07,353
what we know.
430
00:33:12,691 --> 00:33:13,759
I'm gonna
get him talking.
431
00:33:15,261 --> 00:33:16,728
I'm gonna see
what shakes out.
432
00:33:20,066 --> 00:33:21,600
You have
to be careful, okay?
433
00:33:21,900 --> 00:33:23,135
I will.
434
00:33:27,473 --> 00:33:31,310
Does Jack or your father
know where you are?
435
00:33:32,944 --> 00:33:34,146
No.
436
00:33:35,347 --> 00:33:36,615
Don't leave
this room.
437
00:33:42,254 --> 00:33:43,722
NICK: Listen to me, Gibbs,
438
00:33:43,755 --> 00:33:45,791
this is the mother of my child
that we're talking about here.
439
00:33:45,824 --> 00:33:47,793
She's just saying
her goodbyes,
that's it.
440
00:33:52,598 --> 00:33:53,899
You have my word.
441
00:33:53,932 --> 00:33:55,134
One hour.
442
00:33:56,135 --> 00:33:57,336
Look, I have to go.
443
00:34:03,242 --> 00:34:05,477
What are you doing here?
I was just on with BPD.
444
00:34:05,511 --> 00:34:07,279
They said they'd
arranged for you
to bring Emily in.
445
00:34:07,313 --> 00:34:09,881
Yeah, I am. I just
wanna talk first.
You have a minute?
446
00:34:09,915 --> 00:34:11,117
ADAM: Sure, sure.
447
00:34:11,650 --> 00:34:13,119
You see the CCTV?
448
00:34:13,919 --> 00:34:15,187
No, they told me
about it.
449
00:34:16,622 --> 00:34:17,623
Here, sit.
450
00:34:28,600 --> 00:34:29,601
You think she did it?
451
00:34:30,402 --> 00:34:32,338
It kills me,
but yes I do.
452
00:34:33,805 --> 00:34:35,507
Emily shared
something with me.
453
00:34:37,409 --> 00:34:39,578
A theory she had
back before
she was taken.
454
00:34:40,612 --> 00:34:41,613
Really
455
00:34:42,348 --> 00:34:44,082
It sounded kinda
crazy to me
456
00:34:44,116 --> 00:34:45,317
to be honest.
457
00:34:45,817 --> 00:34:47,085
But it stuck
with me.
458
00:34:48,687 --> 00:34:50,656
It wouldn't stop
bothering me,
you know.
459
00:34:50,689 --> 00:34:54,560
I think I know where this
is going. Is this Emily's
crooked agent theory?
460
00:34:54,593 --> 00:34:55,694
Yes, it is, actually.
461
00:34:56,528 --> 00:34:58,029
I knew
she suspected someone
462
00:34:58,063 --> 00:34:59,831
from way back
on the Semerov case.
463
00:35:00,999 --> 00:35:02,634
Hell, I did too
for a moment.
464
00:35:03,569 --> 00:35:06,205
But I checked it out,
I checked everybody out.
465
00:35:06,238 --> 00:35:07,606
There was no
crooked agent.
466
00:35:09,908 --> 00:35:11,377
Were you ever
at Harlow's place?
467
00:35:15,414 --> 00:35:16,782
Nick,
468
00:35:16,815 --> 00:35:17,816
you're a good agent.
469
00:35:18,750 --> 00:35:21,019
And a friend.
470
00:35:21,052 --> 00:35:24,223
And I understand why
you have a blind spot
for your ex-wife.
471
00:35:24,256 --> 00:35:25,824
Please answer
the question, Adam.
472
00:35:27,893 --> 00:35:28,894
Yes.
473
00:35:29,695 --> 00:35:30,829
I was there yesterday.
474
00:35:32,931 --> 00:35:36,702
I had a question for Harlow,
whether his accomplice
was Emily.
475
00:35:37,369 --> 00:35:38,570
It's not a secret.
476
00:35:45,977 --> 00:35:47,379
What is it
you think, Nick?
477
00:35:49,348 --> 00:35:51,817
That I killed Harlow
to frame Emily?
478
00:35:53,719 --> 00:35:55,421
Or could it be that
479
00:35:55,454 --> 00:35:57,756
all the evidence
against her
is just that?
480
00:35:59,090 --> 00:36:00,292
Evidence.
481
00:36:01,760 --> 00:36:03,195
Do you know
Kelly Price?
482
00:36:03,962 --> 00:36:05,764
She also went by
Regina Talbot.
483
00:36:07,799 --> 00:36:10,336
I'm sorry to have
to be the one
to tell you this,
484
00:36:12,438 --> 00:36:15,541
but I care too much
about you to see
you risk your career
485
00:36:15,574 --> 00:36:19,578
or whatever else
on Emily's
desperate theories.
486
00:36:19,611 --> 00:36:23,582
I can only imagine
the kind of stress
you've been under.
487
00:36:24,816 --> 00:36:25,951
And that is why
488
00:36:25,984 --> 00:36:29,588
I'm gonna let
this whole misguided
conversation slide.
489
00:36:34,926 --> 00:36:36,495
Don't you have
somewhere to be?
490
00:36:42,668 --> 00:36:43,702
You're right.
491
00:36:44,903 --> 00:36:46,238
I haven't
been thinking.
492
00:36:48,474 --> 00:36:49,875
It must be
the stress.
493
00:36:57,516 --> 00:36:59,651
You're lucky
I'm understanding, Nick.
494
00:37:02,588 --> 00:37:04,590
This is
a second chance
I'm giving you.
495
00:37:06,925 --> 00:37:09,661
Life doesn't give us
second chances too often.
496
00:40:06,472 --> 00:40:10,175
COUGHING)
497
00:40:46,377 --> 00:40:47,746
SHOCKED) What?
33099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.