All language subtitles for Absentia.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:07,508 DR. VEGA: Tell me about the vision. 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,179 EMILY: The vision is getting worse. 3 00:00:12,113 --> 00:00:14,882 It's like it consumes me. 4 00:00:14,915 --> 00:00:16,684 And part of me just wants to forget it 5 00:00:16,717 --> 00:00:19,753 and the other part just wants to remember. 6 00:00:19,787 --> 00:00:22,656 And I'm terrified of what will happen if I ever do. 7 00:00:25,593 --> 00:00:29,230 It's just like I'm far away, just looking at myself. 8 00:00:29,830 --> 00:00:31,465 Watching her... 9 00:00:31,499 --> 00:00:32,566 Emily. 10 00:00:32,600 --> 00:00:33,701 Doing things. 11 00:00:40,908 --> 00:00:42,276 Does this make any sense? 12 00:00:43,844 --> 00:00:45,079 Complete sense. 13 00:00:47,248 --> 00:00:49,283 You have to be patient with yourself. 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,554 What you're doing, 15 00:00:53,587 --> 00:00:54,688 is not easy, Emily. 16 00:00:55,589 --> 00:00:57,091 But you're trying. 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,059 You should be proud of that. 18 00:01:01,995 --> 00:01:05,999 He ordered an escort at 11:46 p m. 19 00:01:06,033 --> 00:01:07,835 She arrives just before 2:00, 20 00:01:08,836 --> 00:01:10,204 finds the body. 21 00:01:10,238 --> 00:01:11,572 Multiple stab wounds. 22 00:01:13,574 --> 00:01:14,642 Happened right here. 23 00:01:15,409 --> 00:01:16,244 The knife? 24 00:01:16,277 --> 00:01:17,845 From his own set in the kitchen. 25 00:01:18,979 --> 00:01:20,448 Missing. 26 00:01:20,481 --> 00:01:21,749 Security cam? 27 00:01:21,782 --> 00:01:24,518 Someone cut them off at 11:58. 28 00:01:26,720 --> 00:01:28,189 Well, Tommy, 29 00:01:28,222 --> 00:01:29,557 you finally got your big one. 30 00:01:31,425 --> 00:01:33,394 You might want to clean up your act. 31 00:01:33,427 --> 00:01:35,095 You're not undercover any more. 32 00:01:57,251 --> 00:01:59,153 Not your jurisdiction, Nick. 33 00:02:02,623 --> 00:02:05,426 NICK: You're not the only Boston police I know, Gibbs. 34 00:02:05,459 --> 00:02:07,861 TOMMY: I assume you're here to talk about your ex 35 00:02:07,895 --> 00:02:09,897 She didn't do this. 36 00:02:09,930 --> 00:02:12,099 She got an alibi? I dropped her off at home. 37 00:02:12,132 --> 00:02:14,202 Her alibi's going to be that she was sleeping. 38 00:02:14,235 --> 00:02:15,269 You could have just said no. 39 00:02:15,303 --> 00:02:16,337 I know this doesn't look good. 40 00:02:16,370 --> 00:02:18,105 That's an understatement. 41 00:02:18,138 --> 00:02:20,974 She looked good for Semerov at first, too. 42 00:02:21,008 --> 00:02:22,410 You look into your witness yet? 43 00:02:22,943 --> 00:02:24,144 Kelly Price. 44 00:02:25,979 --> 00:02:28,549 You mean Regina Talbot. 45 00:02:28,582 --> 00:02:31,519 As a matter of fact, I did. Looks like she skipped town. 46 00:02:33,621 --> 00:02:35,556 Someone's covering their tracks, Gibbs. 47 00:02:35,589 --> 00:02:37,090 Someone is trying to frame Emily. 48 00:02:37,124 --> 00:02:40,628 Well you know as well as I do or you wouldn't be here. 49 00:02:40,661 --> 00:02:43,497 That it's just a matter of time before this lands on Emily. 50 00:02:44,898 --> 00:02:47,501 Unless there's some overwhelming evidence that vindicates her-- 51 00:02:47,535 --> 00:02:49,002 There is. 52 00:02:49,036 --> 00:02:50,070 There is one more thing. 53 00:02:50,103 --> 00:02:51,639 It's not... evidence exactly. 54 00:02:52,806 --> 00:02:53,941 What is it? 55 00:02:56,777 --> 00:02:57,778 TOMMY: What? 56 00:03:02,416 --> 00:03:04,352 There's a crooked agent 57 00:03:04,385 --> 00:03:07,621 in the Boston FBI field office. 58 00:03:07,655 --> 00:03:10,891 That's who turned Regina Talbot into Kelly Price, 59 00:03:10,924 --> 00:03:13,561 and that person is afraid that Emily is onto them. 60 00:03:15,329 --> 00:03:16,497 You're reaching. 61 00:03:16,530 --> 00:03:18,732 Yeah, maybe, but I'm narrowing it down. 62 00:03:18,766 --> 00:03:20,901 If you can just buy me some time on your end... 63 00:03:22,903 --> 00:03:23,937 Please. Please, I... 64 00:03:25,038 --> 00:03:26,907 I need you to keep BPD off Emily. 65 00:03:31,211 --> 00:03:32,946 Make sure your girl doesn't leave town. 66 00:03:57,871 --> 00:04:02,242 They found my DNA on Semerov's body and now Harlow is dead? 67 00:04:02,276 --> 00:04:03,944 After I broke into his house. 68 00:04:03,977 --> 00:04:05,012 Calm down. 69 00:04:05,045 --> 00:04:06,347 Were you supposed to bring me in? 70 00:04:07,214 --> 00:04:08,282 Is that why you're here? 71 00:04:08,316 --> 00:04:09,750 They have a circumstantial case at best. 72 00:04:09,783 --> 00:04:11,752 You hated him, you confronted him. 73 00:04:11,785 --> 00:04:14,021 That doesn't prove beyond reasonable doubt that you killed him. 74 00:04:15,956 --> 00:04:17,291 You're not going down for this. 75 00:04:18,726 --> 00:04:20,361 Not if... 76 00:04:20,394 --> 00:04:21,895 Not if we turn up another suspect. 77 00:04:21,929 --> 00:04:25,866 The agent who set me up for Semerov, that's who's behind this. 78 00:04:27,301 --> 00:04:28,736 That's who killed Harlow. 79 00:04:30,203 --> 00:04:31,405 What am I gonna do? 80 00:04:32,172 --> 00:04:33,674 What are we gonna do? 81 00:04:34,708 --> 00:04:35,809 We stay focused. 82 00:04:35,843 --> 00:04:38,346 We find the crooked agent behind Kelly Price. 83 00:04:39,179 --> 00:04:40,748 You don't have an alibi, do you? 84 00:04:41,549 --> 00:04:42,550 No. 85 00:04:46,387 --> 00:04:48,522 I got us burners. 86 00:04:48,556 --> 00:04:50,824 We should start using these from now on. 87 00:04:50,858 --> 00:04:52,693 Wait, Nick, I'm not going with you? 88 00:04:54,027 --> 00:04:57,331 No, you're gonna take Flynn go-karting as planned. 89 00:04:57,365 --> 00:04:58,666 You can pick him up from swim practice. 90 00:04:58,699 --> 00:05:01,034 Just me and him? We were supposed to go together. 91 00:05:01,068 --> 00:05:03,270 It's okay. You'll be fine. 92 00:05:03,303 --> 00:05:04,505 Wait, Nick. 93 00:05:07,775 --> 00:05:08,776 Why do you trust me? 94 00:05:11,779 --> 00:05:12,780 I know you. 95 00:05:14,281 --> 00:05:15,783 I'm gonna take care of this. 96 00:05:19,019 --> 00:05:20,020 All right? 97 00:05:34,935 --> 00:05:35,936 Hey. 98 00:05:37,204 --> 00:05:38,972 So... 99 00:05:39,006 --> 00:05:41,509 It's just you and me today. Your dad tell you? 100 00:05:42,142 --> 00:05:43,544 Coach told me. 101 00:05:43,577 --> 00:05:44,578 Okay. 102 00:05:45,212 --> 00:05:46,414 It should be fun, right? 103 00:05:47,080 --> 00:05:48,115 Where are we going? 104 00:05:49,517 --> 00:05:50,718 It's a surprise. 105 00:05:51,885 --> 00:05:52,886 Come on. 106 00:06:05,365 --> 00:06:06,867 EMILY: Okay, you ready to go? 107 00:06:11,304 --> 00:06:12,573 Okay, close your eyes. 108 00:06:12,973 --> 00:06:14,374 Here we go. 109 00:06:14,875 --> 00:06:15,909 There you go. 110 00:06:15,943 --> 00:06:16,977 How's that? 111 00:06:17,010 --> 00:06:18,646 Ready? Great, let's go. 112 00:06:19,112 --> 00:06:20,147 Right here? 113 00:06:20,180 --> 00:06:21,615 Let me take a look at this. 114 00:06:22,983 --> 00:06:24,017 How does that feel? 115 00:06:24,051 --> 00:06:25,185 Feels all right? 116 00:06:25,218 --> 00:06:26,420 Okay. 117 00:07:27,815 --> 00:07:28,849 Hey! 118 00:07:28,882 --> 00:07:29,717 That was awesome. 119 00:07:29,750 --> 00:07:31,752 Yeah, you were great. Good job. 120 00:07:32,285 --> 00:07:33,320 I wanna go again. 121 00:07:33,353 --> 00:07:34,387 Yeah? Okay. 122 00:07:34,421 --> 00:07:35,623 You wanna come with me? 123 00:07:36,957 --> 00:07:38,759 Yes. I'll get you a helmet. 124 00:08:02,482 --> 00:08:05,118 Hey, Ericson? Yeah? 125 00:08:05,152 --> 00:08:09,289 Can you tell me how Crown could file a report from the office at 10:00 p.m. 126 00:08:09,322 --> 00:08:10,423 when he left at 8:00? 127 00:08:10,457 --> 00:08:11,692 Yeah, sure, it's no big deal. 128 00:08:11,725 --> 00:08:13,093 He asked me to cover for him. 129 00:08:51,298 --> 00:08:52,866 Hey, you got a minute? 130 00:08:52,900 --> 00:08:54,234 What's up? 131 00:08:54,267 --> 00:08:56,536 I just wanted to ask you about the other night you left early. 132 00:08:58,606 --> 00:08:59,807 What about it? 133 00:09:00,808 --> 00:09:02,743 You were clocked in, but you weren't here. 134 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 Where were you? 135 00:09:05,478 --> 00:09:07,014 That's none of your business. 136 00:09:09,049 --> 00:09:10,684 Oh! 137 00:09:10,718 --> 00:09:12,319 You're seriously asking, aren't you? 138 00:09:15,555 --> 00:09:16,824 Fine, okay. 139 00:09:17,758 --> 00:09:19,026 You really need to know? 140 00:09:21,528 --> 00:09:23,931 I may have left early to meet a girl. 141 00:09:23,964 --> 00:09:26,033 But if you saw what she looked like... 142 00:09:27,701 --> 00:09:30,037 So that's it, you were with a girl? 143 00:09:32,205 --> 00:09:33,273 What else would it be? 144 00:09:35,676 --> 00:09:37,110 I took her to Freddy's. 145 00:09:53,761 --> 00:09:55,095 FEMALE REPORTER: What was Emily's reaction? 146 00:09:56,229 --> 00:09:57,264 I'm trying to get home. 147 00:09:57,297 --> 00:10:00,167 I have nothing to say. Please respect my privacy. 148 00:10:02,903 --> 00:10:04,705 Anything at all, any information you can give us? 149 00:10:04,738 --> 00:10:06,339 I have nothing to say. Please... 150 00:10:06,373 --> 00:10:07,975 Please, no comment. Please! 151 00:10:13,881 --> 00:10:14,848 Emily! 152 00:11:07,935 --> 00:11:09,202 What are you thinking? 153 00:11:13,106 --> 00:11:14,107 Hello. 154 00:11:17,677 --> 00:11:19,312 What happened to you? 155 00:11:19,346 --> 00:11:20,380 When you were gone. 156 00:11:27,487 --> 00:11:28,688 Did they hurt you? 157 00:11:37,731 --> 00:11:39,099 I don't remember much. 158 00:11:43,136 --> 00:11:45,305 But I do remember thinking about you. 159 00:11:46,874 --> 00:11:48,475 That got me through it. 160 00:11:51,144 --> 00:11:52,913 The rest of it doesn't matter. 161 00:11:56,716 --> 00:11:57,751 Okay? 162 00:11:57,785 --> 00:11:59,119 MAN: There you go. 163 00:11:59,652 --> 00:12:00,988 Yeah, thank you. 164 00:12:05,058 --> 00:12:06,593 You ready to do this? 165 00:12:06,626 --> 00:12:07,928 Yeah? Let's go. 166 00:12:12,099 --> 00:12:13,133 You ready? 167 00:12:13,166 --> 00:12:14,301 Yeah. 168 00:12:14,334 --> 00:12:15,435 Let's go! 169 00:12:26,513 --> 00:12:27,514 Come on. 170 00:12:28,548 --> 00:12:29,749 Come on, Flynn. 171 00:12:41,962 --> 00:12:44,397 Good show, buddy, good show. 172 00:12:53,773 --> 00:12:54,842 That was cool. 173 00:12:54,875 --> 00:12:56,343 Yes, you're cool. 174 00:12:56,376 --> 00:12:57,377 One more time around? 175 00:12:57,878 --> 00:12:59,546 All right, one more. 176 00:12:59,579 --> 00:13:00,647 Three more? 177 00:13:00,680 --> 00:13:02,482 Yeah, nice try. I gotta get you home. 178 00:13:02,515 --> 00:13:03,951 One. Two? 179 00:13:05,218 --> 00:13:06,820 All right. Ready? 180 00:13:06,854 --> 00:13:08,455 But this time race for real. 181 00:13:09,222 --> 00:13:10,290 Get ready, buster. 182 00:13:55,702 --> 00:13:56,970 No! 183 00:13:57,404 --> 00:13:58,405 Flynn! 184 00:13:58,771 --> 00:14:00,007 Flynn! 185 00:14:01,441 --> 00:14:02,609 Oh, my God! Baby... 186 00:14:03,576 --> 00:14:05,278 No, let go. Let go. 187 00:14:05,312 --> 00:14:06,379 Baby... Just... 188 00:14:06,413 --> 00:14:07,547 Call for help! 189 00:14:07,580 --> 00:14:08,615 Flynn. 190 00:14:08,648 --> 00:14:10,783 Baby, come on, you hear me? 191 00:14:10,817 --> 00:14:12,019 DOCTOR: What happened? 192 00:14:13,786 --> 00:14:15,989 EMILY: I... he just came out of nowhere. 193 00:14:16,023 --> 00:14:17,958 Does he have any previous head injuries? 194 00:14:18,525 --> 00:14:19,426 I... I don't know. 195 00:14:19,459 --> 00:14:21,194 Are you a relative? Yeah, I'm his mom. 196 00:14:21,228 --> 00:14:22,595 You have to stay here, okay? 197 00:14:22,629 --> 00:14:24,197 Yeah. You have to stay here. 198 00:14:24,231 --> 00:14:25,232 Okay. 199 00:15:50,483 --> 00:15:52,619 Hey, honey, can I call you back in a sec? 200 00:15:55,622 --> 00:15:57,290 What... is he okay? 201 00:15:59,659 --> 00:16:00,660 Ms. Byrne. 202 00:16:01,728 --> 00:16:04,331 We ran some tests, just to be sure. 203 00:16:04,364 --> 00:16:07,234 But the results won't be ready for another few minutes. 204 00:16:07,267 --> 00:16:10,303 He's stable, he's got a little dizziness, 205 00:16:10,937 --> 00:16:12,139 however, he's... 206 00:16:12,705 --> 00:16:13,973 Is Flynn okay? 207 00:16:14,007 --> 00:16:15,475 Excuse me, who are you? 208 00:16:15,508 --> 00:16:17,277 I'm his mother. 209 00:16:17,310 --> 00:16:19,046 I thought you were his mother. 210 00:16:20,613 --> 00:16:21,848 She is. 211 00:16:21,881 --> 00:16:23,083 Is he okay? 212 00:16:23,850 --> 00:16:25,452 He suffered a mild TBI... 213 00:16:25,485 --> 00:16:27,554 Is he okay? 214 00:16:27,587 --> 00:16:30,690 There are no signs the concussion caused any lasting damage. 215 00:16:30,723 --> 00:16:31,991 However, 216 00:16:32,025 --> 00:16:34,061 there are some symptoms to look for, 217 00:16:34,094 --> 00:16:35,362 just to be sure. 218 00:16:36,563 --> 00:16:37,830 Can we see him first? 219 00:16:37,864 --> 00:16:39,532 Of course. 220 00:16:39,566 --> 00:16:42,202 I'll get one of the nurses to take you in and I'll check in after. 221 00:16:44,937 --> 00:16:46,206 What happened? 222 00:16:49,609 --> 00:16:51,244 NURSE: You can see him now if you'd like. 223 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 EMILY: Hey. 224 00:17:09,396 --> 00:17:10,863 Look at you. 225 00:17:10,897 --> 00:17:11,931 How's your head? 226 00:17:11,964 --> 00:17:13,633 It's getting better. Is it? 227 00:17:13,666 --> 00:17:14,667 That's great. 228 00:17:15,935 --> 00:17:17,704 EMILY: I think we're gonna 229 00:17:17,737 --> 00:17:21,408 take a break on racing for a little while. How's that? 230 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 FLYNN: Yeah. 231 00:17:27,580 --> 00:17:28,581 NICK: Hey. 232 00:17:45,565 --> 00:17:46,566 Hey. 233 00:17:47,800 --> 00:17:48,801 FLYNN: Hey, Dad. 234 00:17:50,470 --> 00:17:51,471 How you feeling? 235 00:17:52,805 --> 00:17:54,341 I drove real fast today. 236 00:17:54,374 --> 00:17:55,375 Yeah... 237 00:17:56,109 --> 00:17:57,310 Yeah, I heard. 238 00:17:59,579 --> 00:18:02,382 We're gonna need you to take it easy for a bit, okay? 239 00:18:02,682 --> 00:18:03,683 Okay. 240 00:18:15,628 --> 00:18:16,629 Thank you. 241 00:18:17,564 --> 00:18:19,132 What for? 242 00:18:19,166 --> 00:18:20,667 For being so patient with her. 243 00:18:21,868 --> 00:18:23,136 It's not her fault. 244 00:18:24,637 --> 00:18:25,638 It's yours. 245 00:18:26,939 --> 00:18:28,508 You were supposed to be there. 246 00:18:31,578 --> 00:18:33,713 She should never have been alone with him to begin with. 247 00:18:33,746 --> 00:18:36,449 It would have happened with me there, too. These things happen. 248 00:18:36,483 --> 00:18:38,318 They didn't happen before. 249 00:18:38,351 --> 00:18:39,919 You didn't ask me if it was okay. 250 00:18:39,952 --> 00:18:41,053 You didn't even let me know. 251 00:18:41,087 --> 00:18:42,622 And when I got back home-- 252 00:18:42,655 --> 00:18:43,656 Sorry. 253 00:18:45,725 --> 00:18:46,793 I'm sorry, it's okay. 254 00:18:47,494 --> 00:18:49,329 It's okay. He's okay. 255 00:18:50,897 --> 00:18:52,832 Next time I'll-- Next time? 256 00:18:56,603 --> 00:18:59,439 We will talk about this, but right now I have to go. 257 00:18:59,472 --> 00:19:01,073 What 258 00:19:01,107 --> 00:19:02,542 You can't just take off. I have to. 259 00:19:02,575 --> 00:19:03,843 What could possibly be so-- 260 00:19:03,876 --> 00:19:05,212 Harlow was killed this morning. 261 00:19:08,215 --> 00:19:09,682 They like Emily for it. 262 00:19:10,850 --> 00:19:12,185 Wait. 263 00:19:12,219 --> 00:19:13,853 They think she murdered someone. 264 00:19:15,188 --> 00:19:17,657 And you left her alone with Flynn? 265 00:19:17,690 --> 00:19:19,992 And now you're leaving us alone to help her. 266 00:19:20,026 --> 00:19:21,060 Of course she didn't do it. 267 00:19:21,093 --> 00:19:22,295 How do you know? 268 00:19:23,095 --> 00:19:24,130 Were you with her? 269 00:19:24,163 --> 00:19:25,798 What? No. No, no. 270 00:19:25,832 --> 00:19:27,734 Help me, Nick. 271 00:19:27,767 --> 00:19:31,338 I'm trying to understand. I'm really trying. 272 00:19:34,407 --> 00:19:36,443 Right now I have to go and do my job. 273 00:19:38,010 --> 00:19:39,612 And I need you to be okay with that. 274 00:19:41,281 --> 00:19:43,516 Hey, you know how much I love you. 275 00:20:00,467 --> 00:20:01,701 Hey. 276 00:20:01,734 --> 00:20:02,735 EMILY: I'm sorry. 277 00:20:04,136 --> 00:20:05,405 He's going to be okay. 278 00:20:08,107 --> 00:20:09,309 Listen, 279 00:20:10,410 --> 00:20:12,144 I have some leads. 280 00:20:12,178 --> 00:20:13,580 I think it could be Crown. 281 00:20:14,681 --> 00:20:15,715 Are you sure? 282 00:20:15,748 --> 00:20:16,983 I don't know. 283 00:20:17,016 --> 00:20:18,385 There's too many variables. 284 00:20:19,452 --> 00:20:21,220 We'll have to check his alibi. 285 00:20:22,221 --> 00:20:24,491 So we check alibis one by one? 286 00:20:25,558 --> 00:20:27,460 I don't have that kind of time. 287 00:20:27,494 --> 00:20:29,762 I know, but I don't know what else we can do. 288 00:20:29,796 --> 00:20:31,798 We should go back to Harlow's place. 289 00:20:31,831 --> 00:20:34,734 We should see if there's anything there that links up to one of the agents. 290 00:20:34,767 --> 00:20:37,370 We don't have jurisdiction over the Harlow crime scene. 291 00:20:37,404 --> 00:20:38,705 So what's our option? 292 00:20:38,738 --> 00:20:40,873 The only way this goes down is if I'm with you. 293 00:20:48,281 --> 00:20:49,982 You don't break rules, Nick. 294 00:20:50,783 --> 00:20:51,851 It's not who you are. 295 00:20:53,185 --> 00:20:54,554 So don't start now. 296 00:20:55,822 --> 00:20:56,956 I'll text you. 297 00:21:01,027 --> 00:21:02,462 NICK: I'm coming with you. 298 00:21:12,872 --> 00:21:14,707 Any news on the Harlow case? 299 00:21:16,576 --> 00:21:18,478 Still crossing our T's. 300 00:21:18,511 --> 00:21:20,046 This guy had a lot of enemies. 301 00:21:20,079 --> 00:21:21,348 Cross them faster. 302 00:21:21,381 --> 00:21:23,149 I'm getting pressure from on high to make an arrest 303 00:21:23,182 --> 00:21:24,751 and they love the idea of it being a Fed. 304 00:21:24,784 --> 00:21:27,320 If we arrest Byrne, then we gotta be certain. 305 00:21:27,354 --> 00:21:29,789 I'm not yet, are you? 306 00:21:29,822 --> 00:21:32,024 No one in this department thinks she's innocent. 307 00:21:32,058 --> 00:21:33,793 That doesn't make her guilty. 308 00:21:33,826 --> 00:21:35,695 Not all murderers look like one, Tommy. 309 00:21:46,406 --> 00:21:47,607 EMILY: Watch out. 310 00:22:43,430 --> 00:22:44,764 There's nothing more. 311 00:22:45,297 --> 00:22:46,499 NICK: Nothing. 312 00:22:52,171 --> 00:22:53,840 We have to move. We have to move! 313 00:23:07,153 --> 00:23:08,154 I think they're gone. 314 00:23:23,870 --> 00:23:26,038 Send me the pics, I'll run them through. 315 00:23:32,945 --> 00:23:33,946 Jack. 316 00:23:36,849 --> 00:23:37,850 You home? 317 00:24:18,024 --> 00:24:19,025 CROWN: Hey. 318 00:24:20,192 --> 00:24:21,193 Hey. 319 00:24:22,028 --> 00:24:23,029 Watcha lookin' at? 320 00:24:24,396 --> 00:24:26,165 Just chasing down the... 321 00:24:27,700 --> 00:24:29,869 Soft leads, getting nowhere. 322 00:24:30,202 --> 00:24:31,470 Hmm. 323 00:24:32,705 --> 00:24:35,341 I just confirmed Cooper couldn't have had Emily in the cabin. 324 00:24:35,374 --> 00:24:39,011 He was in a Mexican jail for a year, got out after Emily was released. 325 00:24:41,914 --> 00:24:42,915 That's good. 326 00:24:46,519 --> 00:24:48,721 You got any more questions you wanna ask me, Nick? 327 00:24:50,122 --> 00:24:51,123 No. 328 00:24:52,592 --> 00:24:53,793 I'm cool. 329 00:24:54,794 --> 00:24:55,795 You? 330 00:25:38,671 --> 00:25:40,006 Are you gonna stand there judging me all night 331 00:25:40,039 --> 00:25:41,674 or are you gonna actually say something? 332 00:25:43,009 --> 00:25:44,010 You're drunk. 333 00:25:47,546 --> 00:25:49,048 Judgment it is. 334 00:25:49,081 --> 00:25:50,583 I'm worried, Jack. 335 00:25:51,350 --> 00:25:52,484 There's a difference. 336 00:25:52,518 --> 00:25:53,720 Is there? 337 00:25:55,321 --> 00:25:57,089 Is there really, though? 338 00:25:57,724 --> 00:25:58,925 I'm just trying to help. 339 00:25:58,958 --> 00:26:02,829 And how exactly are you trying to help, Em? 340 00:26:02,862 --> 00:26:05,898 Because it seems to me all I'm doing is cleaning up your messes. 341 00:26:05,932 --> 00:26:06,799 Jack-- 342 00:26:06,833 --> 00:26:08,835 No, it's my turn to talk now, okay? 343 00:26:08,868 --> 00:26:11,137 You have no idea what it's been like, Em. 344 00:26:11,604 --> 00:26:13,472 No idea. 345 00:26:13,505 --> 00:26:15,708 You think you have the monopoly on pain? 346 00:26:15,742 --> 00:26:19,078 I have been here every day, in the real world, 347 00:26:19,111 --> 00:26:21,380 taking care of Dad, trying to keep the lights on. 348 00:26:21,413 --> 00:26:23,950 Do you have any idea the damage you've caused? 349 00:26:25,251 --> 00:26:26,252 No, of course you don't. 350 00:26:26,285 --> 00:26:28,154 Because you're the same as you always were. 351 00:26:28,187 --> 00:26:30,022 The goddamn Emily show. 352 00:26:30,056 --> 00:26:32,659 From the day you were adopted. 353 00:26:32,692 --> 00:26:33,793 And you know what really gets to me? 354 00:26:33,826 --> 00:26:36,062 Do you know what really gets me? 355 00:26:37,363 --> 00:26:40,767 Just as life was starting to become bearable again 356 00:26:43,803 --> 00:26:45,071 you had to come back. 357 00:26:48,107 --> 00:26:50,677 You're such an asshole when you drink, you know that? 358 00:26:50,977 --> 00:26:51,978 Yeah? 359 00:26:53,379 --> 00:26:54,380 Well, cheers. 360 00:26:59,285 --> 00:27:00,286 Fuck you. 361 00:28:04,316 --> 00:28:05,384 Where are you? 362 00:28:05,417 --> 00:28:07,119 Just checked into a hotel. 363 00:28:07,153 --> 00:28:08,554 Get a match? 364 00:28:08,587 --> 00:28:10,923 Text me the address. I'm on my way. 365 00:28:10,957 --> 00:28:12,792 No, Nick... talk to me. 366 00:28:13,625 --> 00:28:15,027 Just text me the address. 367 00:28:31,778 --> 00:28:32,979 Hey. Hey. 368 00:28:34,280 --> 00:28:35,281 It's Adam. 369 00:28:36,182 --> 00:28:37,616 What? 370 00:28:37,649 --> 00:28:39,151 He's the one behind Regina Talbot. 371 00:28:39,685 --> 00:28:40,719 Oh, shit. 372 00:28:42,688 --> 00:28:45,024 I... I have to take this. 373 00:28:47,093 --> 00:28:47,960 Yeah. 374 00:28:47,994 --> 00:28:50,362 Nick, you gotta bring Emily in right now. 375 00:28:50,396 --> 00:28:52,698 We have new evidence. And it's bad. 376 00:28:52,731 --> 00:28:55,134 I'm really close to something here. 377 00:28:55,167 --> 00:28:57,169 If you could give me a little time... 378 00:28:57,203 --> 00:29:00,006 We have a video of her in the vicinity of Harlow's house. 379 00:29:00,039 --> 00:29:02,141 Again. Just minutes before the murder. 380 00:29:02,708 --> 00:29:03,910 What? 381 00:29:04,476 --> 00:29:05,477 That's impossible. 382 00:29:07,446 --> 00:29:08,480 Are you sure? 383 00:29:08,514 --> 00:29:09,982 Ask her. 384 00:29:10,016 --> 00:29:12,118 Ask her to look you in the eye and tell you she wasn't there. 385 00:29:12,819 --> 00:29:14,854 Bring her in or I will. 386 00:29:16,355 --> 00:29:17,356 What? 387 00:29:19,758 --> 00:29:20,960 What happened? 388 00:29:23,329 --> 00:29:24,330 You wanna tell me? 389 00:29:27,166 --> 00:29:28,767 Where were you that night? 390 00:29:31,737 --> 00:29:33,205 I said, where were you? 391 00:29:34,841 --> 00:29:36,175 You went out. 392 00:29:37,543 --> 00:29:38,911 Near Harlow's house. 393 00:29:40,079 --> 00:29:41,080 Again. 394 00:29:43,549 --> 00:29:44,583 I can explain-- 395 00:29:47,319 --> 00:29:48,320 You lied to me! 396 00:30:00,166 --> 00:30:02,301 You have any idea how bad this is? 397 00:30:02,334 --> 00:30:03,836 I didn't do it. 398 00:30:03,870 --> 00:30:05,637 Please, Nick, I can explain. 399 00:30:05,671 --> 00:30:06,973 You think I'm an idiot. 400 00:30:08,440 --> 00:30:09,475 You think you can play me, 401 00:30:09,508 --> 00:30:11,177 because I feel like shit that I never found you. 402 00:30:11,210 --> 00:30:13,946 No, I didn't kill him! Just listen to me for a second. 403 00:30:13,980 --> 00:30:15,181 Where did you go? 404 00:30:17,149 --> 00:30:18,951 I didn't go to Harlow's. 405 00:30:20,019 --> 00:30:22,021 Emily, stop telling me where you weren't. 406 00:30:22,754 --> 00:30:23,956 Tell me where you were. 407 00:30:24,790 --> 00:30:26,158 Or I'm walking out that door. 408 00:30:42,975 --> 00:30:44,877 I wanted to see what it was like. 409 00:30:50,716 --> 00:30:51,918 Your life. 410 00:30:54,620 --> 00:30:56,055 What should have been my life. 411 00:30:58,857 --> 00:31:00,359 What are you talking about? 412 00:31:06,999 --> 00:31:08,367 EMILY: Last night, 413 00:31:08,400 --> 00:31:11,170 when Riggs started barking at something outside. 414 00:31:12,538 --> 00:31:13,539 It was me. 415 00:31:17,809 --> 00:31:19,011 I was there. 416 00:31:22,448 --> 00:31:23,449 Hiding. 417 00:31:30,822 --> 00:31:35,294 Just watching you with her, with Flynn. 418 00:31:39,498 --> 00:31:42,468 You guys are so beautiful together, all of you. 419 00:31:42,501 --> 00:31:43,502 I couldn't... 420 00:31:44,770 --> 00:31:46,172 I couldn't stop looking. 421 00:31:52,244 --> 00:31:54,580 It's like that movie where the angel takes the guy 422 00:31:54,613 --> 00:31:57,149 and shows him what life would be like without him. 423 00:31:59,351 --> 00:32:01,653 And everybody is so much worse off. 424 00:32:06,525 --> 00:32:08,594 Except in my case it's the opposite. 425 00:32:30,949 --> 00:32:32,251 I believe you. 426 00:32:32,284 --> 00:32:33,285 I do. 427 00:33:00,646 --> 00:33:01,647 Adam... 428 00:33:03,115 --> 00:33:04,383 Adam doesn't know 429 00:33:06,352 --> 00:33:07,353 what we know. 430 00:33:12,691 --> 00:33:13,759 I'm gonna get him talking. 431 00:33:15,261 --> 00:33:16,728 I'm gonna see what shakes out. 432 00:33:20,066 --> 00:33:21,600 You have to be careful, okay? 433 00:33:21,900 --> 00:33:23,135 I will. 434 00:33:27,473 --> 00:33:31,310 Does Jack or your father know where you are? 435 00:33:32,944 --> 00:33:34,146 No. 436 00:33:35,347 --> 00:33:36,615 Don't leave this room. 437 00:33:42,254 --> 00:33:43,722 NICK: Listen to me, Gibbs, 438 00:33:43,755 --> 00:33:45,791 this is the mother of my child that we're talking about here. 439 00:33:45,824 --> 00:33:47,793 She's just saying her goodbyes, that's it. 440 00:33:52,598 --> 00:33:53,899 You have my word. 441 00:33:53,932 --> 00:33:55,134 One hour. 442 00:33:56,135 --> 00:33:57,336 Look, I have to go. 443 00:34:03,242 --> 00:34:05,477 What are you doing here? I was just on with BPD. 444 00:34:05,511 --> 00:34:07,279 They said they'd arranged for you to bring Emily in. 445 00:34:07,313 --> 00:34:09,881 Yeah, I am. I just wanna talk first. You have a minute? 446 00:34:09,915 --> 00:34:11,117 ADAM: Sure, sure. 447 00:34:11,650 --> 00:34:13,119 You see the CCTV? 448 00:34:13,919 --> 00:34:15,187 No, they told me about it. 449 00:34:16,622 --> 00:34:17,623 Here, sit. 450 00:34:28,600 --> 00:34:29,601 You think she did it? 451 00:34:30,402 --> 00:34:32,338 It kills me, but yes I do. 452 00:34:33,805 --> 00:34:35,507 Emily shared something with me. 453 00:34:37,409 --> 00:34:39,578 A theory she had back before she was taken. 454 00:34:40,612 --> 00:34:41,613 Really 455 00:34:42,348 --> 00:34:44,082 It sounded kinda crazy to me 456 00:34:44,116 --> 00:34:45,317 to be honest. 457 00:34:45,817 --> 00:34:47,085 But it stuck with me. 458 00:34:48,687 --> 00:34:50,656 It wouldn't stop bothering me, you know. 459 00:34:50,689 --> 00:34:54,560 I think I know where this is going. Is this Emily's crooked agent theory? 460 00:34:54,593 --> 00:34:55,694 Yes, it is, actually. 461 00:34:56,528 --> 00:34:58,029 I knew she suspected someone 462 00:34:58,063 --> 00:34:59,831 from way back on the Semerov case. 463 00:35:00,999 --> 00:35:02,634 Hell, I did too for a moment. 464 00:35:03,569 --> 00:35:06,205 But I checked it out, I checked everybody out. 465 00:35:06,238 --> 00:35:07,606 There was no crooked agent. 466 00:35:09,908 --> 00:35:11,377 Were you ever at Harlow's place? 467 00:35:15,414 --> 00:35:16,782 Nick, 468 00:35:16,815 --> 00:35:17,816 you're a good agent. 469 00:35:18,750 --> 00:35:21,019 And a friend. 470 00:35:21,052 --> 00:35:24,223 And I understand why you have a blind spot for your ex-wife. 471 00:35:24,256 --> 00:35:25,824 Please answer the question, Adam. 472 00:35:27,893 --> 00:35:28,894 Yes. 473 00:35:29,695 --> 00:35:30,829 I was there yesterday. 474 00:35:32,931 --> 00:35:36,702 I had a question for Harlow, whether his accomplice was Emily. 475 00:35:37,369 --> 00:35:38,570 It's not a secret. 476 00:35:45,977 --> 00:35:47,379 What is it you think, Nick? 477 00:35:49,348 --> 00:35:51,817 That I killed Harlow to frame Emily? 478 00:35:53,719 --> 00:35:55,421 Or could it be that 479 00:35:55,454 --> 00:35:57,756 all the evidence against her is just that? 480 00:35:59,090 --> 00:36:00,292 Evidence. 481 00:36:01,760 --> 00:36:03,195 Do you know Kelly Price? 482 00:36:03,962 --> 00:36:05,764 She also went by Regina Talbot. 483 00:36:07,799 --> 00:36:10,336 I'm sorry to have to be the one to tell you this, 484 00:36:12,438 --> 00:36:15,541 but I care too much about you to see you risk your career 485 00:36:15,574 --> 00:36:19,578 or whatever else on Emily's desperate theories. 486 00:36:19,611 --> 00:36:23,582 I can only imagine the kind of stress you've been under. 487 00:36:24,816 --> 00:36:25,951 And that is why 488 00:36:25,984 --> 00:36:29,588 I'm gonna let this whole misguided conversation slide. 489 00:36:34,926 --> 00:36:36,495 Don't you have somewhere to be? 490 00:36:42,668 --> 00:36:43,702 You're right. 491 00:36:44,903 --> 00:36:46,238 I haven't been thinking. 492 00:36:48,474 --> 00:36:49,875 It must be the stress. 493 00:36:57,516 --> 00:36:59,651 You're lucky I'm understanding, Nick. 494 00:37:02,588 --> 00:37:04,590 This is a second chance I'm giving you. 495 00:37:06,925 --> 00:37:09,661 Life doesn't give us second chances too often. 496 00:40:06,472 --> 00:40:10,175 COUGHING) 497 00:40:46,377 --> 00:40:47,746 SHOCKED) What? 33099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.