Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,578 --> 00:00:04,578
VIU SUB
Ripped & Synced by HoneyG
2
00:00:05,966 --> 00:00:06,966
(Episode 31)
3
00:00:07,735 --> 00:00:08,797
(One year later, New York)
4
00:00:18,375 --> 00:00:21,015
The investors are demanding to pull out their funds.
5
00:00:21,077 --> 00:00:23,686
Sell your swaps right away.
6
00:00:25,185 --> 00:00:27,155
This is the opportunity of a lifetime for you.
7
00:00:27,385 --> 00:00:28,785
Why are you hesitating?
8
00:00:29,285 --> 00:00:30,756
The moment I sell them,
9
00:00:31,455 --> 00:00:34,127
the people on the other side will face unimaginable losses.
10
00:00:34,426 --> 00:00:36,057
It's a tug of war anyway.
11
00:00:36,127 --> 00:00:38,325
When one side wins, the other side has to lose.
12
00:00:38,825 --> 00:00:42,534
We can't cause our investors a loss because of your conscience.
13
00:00:44,706 --> 00:00:48,005
Bear Stearns' stock dropped to half in just an hour.
14
00:00:48,435 --> 00:00:50,947
Everyone is withdrawing.
15
00:00:51,246 --> 00:00:53,575
If we wait any longer, Sun Holdings will be in danger.
16
00:00:54,115 --> 00:00:55,915
Sell your swaps right away...
17
00:00:56,115 --> 00:00:57,746
before our investors...
18
00:00:58,345 --> 00:00:59,447
withdraw their funds.
19
00:01:27,477 --> 00:01:28,677
(One year thereafter)
20
00:01:29,787 --> 00:01:31,147
Next on the news.
21
00:01:31,147 --> 00:01:34,956
A large American financial services firm is at risk of bankruptcy,
22
00:01:35,117 --> 00:01:37,525
seriously impacting the global financial market.
23
00:01:37,727 --> 00:01:41,355
Wall Street fears another Black Monday.
24
00:01:41,456 --> 00:01:43,626
Hwang Sang Mo reports from New York.
25
00:01:43,927 --> 00:01:44,995
Sunday afternoon,
26
00:01:45,465 --> 00:01:47,897
the American financial industry took a huge hit.
27
00:01:48,135 --> 00:01:51,837
Lehman Brothers, a 158-year-old top four investment bank,
28
00:01:52,066 --> 00:01:54,575
failed in their negotiations talks with Barclays for an acquisition...
29
00:01:54,575 --> 00:01:57,046
and ended up declaring bankruptcy.
30
00:01:57,906 --> 00:01:59,245
Gosh.
31
00:02:01,147 --> 00:02:03,587
Lehman Brothers went bankrupt?
32
00:02:03,647 --> 00:02:05,186
How could this happen?
33
00:02:07,956 --> 00:02:11,455
What will happen to Yangji Construction now?
34
00:02:13,996 --> 00:02:16,895
The put option is maturing soon.
35
00:02:16,895 --> 00:02:18,566
Did you get the funds together?
36
00:02:19,865 --> 00:02:20,895
Tae Joon.
37
00:02:21,637 --> 00:02:23,805
Did you get the funds?
38
00:02:32,545 --> 00:02:34,615
Ji Wook! My gosh. Oh no.
39
00:02:34,876 --> 00:02:36,115
Oh no.
40
00:02:36,145 --> 00:02:38,545
Ji Wook, are you hurt? Are you okay?
41
00:02:38,545 --> 00:02:39,545
Yes!
42
00:02:45,455 --> 00:02:48,955
This is Ms. Jang's favorite vase.
43
00:02:48,996 --> 00:02:50,695
It's not like he knew.
44
00:02:50,695 --> 00:02:52,265
He's just a kid.
45
00:02:55,936 --> 00:02:58,335
Take Ji Wook and go home.
46
00:02:58,365 --> 00:03:00,105
I can't think straight.
47
00:03:00,605 --> 00:03:02,275
Sorry, Father.
48
00:03:02,275 --> 00:03:04,145
You know he's going through that terrible age.
49
00:03:04,145 --> 00:03:06,006
Be understanding.
50
00:03:06,045 --> 00:03:07,417
Get out.
51
00:03:07,445 --> 00:03:10,216
Honey, bring Ji Wook.
52
00:03:10,417 --> 00:03:11,515
Okay.
53
00:03:13,316 --> 00:03:14,585
I'm sorry.
54
00:03:19,355 --> 00:03:22,256
Gosh. Ji Wook. Are you hurt?
55
00:03:22,355 --> 00:03:23,365
No.
56
00:03:23,695 --> 00:03:24,895
Thank goodness.
57
00:03:27,167 --> 00:03:29,835
Anyway, is something going on with Jung Hee?
58
00:03:29,835 --> 00:03:31,235
She won't come out of her room.
59
00:03:31,235 --> 00:03:33,735
I don't know. She didn't say.
60
00:03:35,637 --> 00:03:38,346
This is her favorite teacup.
61
00:03:39,605 --> 00:03:40,876
Good job.
62
00:03:54,295 --> 00:03:58,626
(Yangji Women's Clinic)
63
00:03:58,925 --> 00:04:00,966
Let's see. Who does he look like?
64
00:04:02,667 --> 00:04:04,605
It isn't Tae Joon.
65
00:04:05,036 --> 00:04:06,475
Does he look like Father?
66
00:04:07,775 --> 00:04:09,175
He does.
67
00:04:09,605 --> 00:04:11,305
He looks like Father.
68
00:04:12,545 --> 00:04:13,846
Are you really...
69
00:04:14,346 --> 00:04:16,387
not planning on having another child?
70
00:04:18,446 --> 00:04:21,456
I haven't said anything so far since I didn't want to pressure you,
71
00:04:22,357 --> 00:04:24,654
but Grandfather is waiting.
72
00:04:26,557 --> 00:04:27,956
I'm sorry, Mother.
73
00:04:28,357 --> 00:04:31,867
He stopped Min Jae's divorce just because Ji Eun's pregnant.
74
00:04:31,995 --> 00:04:35,665
That's how obsessed he is about his bloodline.
75
00:04:37,464 --> 00:04:40,237
Are you saying it's impossible...
76
00:04:40,307 --> 00:04:43,547
for her to get pregnant again?
77
00:04:44,144 --> 00:04:45,245
Yes.
78
00:04:45,475 --> 00:04:48,214
She's had two miscarriages in two years.
79
00:04:48,644 --> 00:04:50,617
Her body is worn out.
80
00:04:50,644 --> 00:04:52,345
She can't handle it.
81
00:04:52,516 --> 00:04:54,857
You must consider her health.
82
00:04:57,255 --> 00:04:58,557
I'm embarrassed.
83
00:04:59,326 --> 00:05:00,495
Don't be.
84
00:05:01,755 --> 00:05:03,797
Please don't tell my father.
85
00:05:03,867 --> 00:05:05,665
I'll take care of it.
86
00:05:06,867 --> 00:05:07,935
Okay.
87
00:05:08,165 --> 00:05:09,696
I won't.
88
00:05:14,935 --> 00:05:16,644
What do I do?
89
00:05:20,975 --> 00:05:23,144
This Spring Summer season's business line...
90
00:05:23,144 --> 00:05:25,245
is centered around dresses.
91
00:05:25,946 --> 00:05:28,755
They utilize various prints which draw attention,
92
00:05:28,755 --> 00:05:31,857
and can be worn to gatherings and vacations as well.
93
00:05:32,487 --> 00:05:34,125
The next is the sports line.
94
00:05:34,956 --> 00:05:38,065
We utilized a pastel color tone for the sports line,
95
00:05:38,095 --> 00:05:39,367
and styled the items...
96
00:05:39,367 --> 00:05:42,035
to befit light hiking and sports.
97
00:06:11,196 --> 00:06:12,565
Both lines...
98
00:06:13,196 --> 00:06:15,165
are being praised within the company.
99
00:06:17,237 --> 00:06:18,237
Yesterday,
100
00:06:18,766 --> 00:06:20,636
I met with Dr. Park.
101
00:06:22,774 --> 00:06:24,274
For a while, we've been...
102
00:06:24,404 --> 00:06:26,245
making things so hard for you.
103
00:06:27,016 --> 00:06:28,177
I'm sorry.
104
00:06:30,415 --> 00:06:31,516
It's okay.
105
00:06:32,117 --> 00:06:33,557
I'm sorry, Mother.
106
00:06:33,886 --> 00:06:35,357
Why are you sorry?
107
00:06:36,487 --> 00:06:38,326
Everything is divine will.
108
00:06:38,357 --> 00:06:40,427
We may be disappointed, but we must accept it.
109
00:06:42,495 --> 00:06:45,095
You don't need to try so hard anymore.
110
00:06:53,576 --> 00:06:54,576
Tomorrow?
111
00:06:54,975 --> 00:06:56,774
I thought you were coming next month.
112
00:06:57,446 --> 00:06:58,774
Sure.
113
00:06:59,915 --> 00:07:01,677
I'm happy, of course.
114
00:07:02,016 --> 00:07:03,987
Are you moving back into that house?
115
00:07:04,584 --> 00:07:05,644
Okay.
116
00:07:05,685 --> 00:07:08,815
I'll go clean up today. Okay.
117
00:07:11,654 --> 00:07:13,927
I wish they'd live somewhere else.
118
00:07:14,326 --> 00:07:15,956
It's so hot.
119
00:07:16,927 --> 00:07:18,225
Hi.
120
00:07:18,495 --> 00:07:20,766
Set Byul's family is coming tomorrow.
121
00:07:21,035 --> 00:07:22,065
They are?
122
00:07:22,095 --> 00:07:25,237
Then we can see Set Byul every day from now on.
123
00:07:26,136 --> 00:07:27,136
Every day?
124
00:07:27,136 --> 00:07:30,946
That's right. I'm going to live with them again.
125
00:07:31,245 --> 00:07:33,375
Why would you live with them?
126
00:07:33,375 --> 00:07:34,774
Are you trying to make Duk Shil suffer?
127
00:07:34,774 --> 00:07:35,946
Why you...
128
00:07:36,144 --> 00:07:38,117
Tae Yang is my son.
129
00:07:38,117 --> 00:07:40,084
Set Byul is my granddaughter.
130
00:07:40,185 --> 00:07:42,456
Tae Yang told me...
131
00:07:42,857 --> 00:07:46,057
that when he comes back, he will have me...
132
00:07:46,154 --> 00:07:47,625
live with him again.
133
00:07:47,927 --> 00:07:50,095
That's what Tae Yang thinks.
134
00:07:50,095 --> 00:07:51,394
What about my daughter?
135
00:07:52,464 --> 00:07:55,435
Are you really going to be so coldhearted?
136
00:07:55,867 --> 00:07:58,404
Fine. If that's how you want to play it,
137
00:07:58,535 --> 00:08:00,975
I'll pull out all of my money...
138
00:08:01,535 --> 00:08:02,834
that I invested in Sun Holdings.
139
00:08:03,005 --> 00:08:04,245
Mr. Hwang!
140
00:08:04,644 --> 00:08:06,005
What is it?
141
00:08:06,774 --> 00:08:07,774
Gosh.
142
00:08:07,875 --> 00:08:09,617
I'm sorry.
143
00:08:15,815 --> 00:08:18,357
I don't know whether or not I should congratulate you...
144
00:08:18,357 --> 00:08:20,125
for surviving the flood in Noah's ark.
145
00:08:20,696 --> 00:08:22,255
You didn't just survive.
146
00:08:22,255 --> 00:08:23,565
Everyone else went bankrupt,
147
00:08:23,595 --> 00:08:25,995
but you hit the jackpot all by yourself.
148
00:08:26,266 --> 00:08:28,334
You really are incredible.
149
00:08:28,334 --> 00:08:29,636
That's enough.
150
00:08:30,005 --> 00:08:31,206
Okay.
151
00:08:31,935 --> 00:08:34,674
Duk Shil, you got prettier after becoming a mom.
152
00:08:34,674 --> 00:08:37,044
I wouldn't lose my beauty just because I became a mom.
153
00:08:37,445 --> 00:08:39,206
- Right, Set Byul? - Yes.
154
00:08:40,515 --> 00:08:42,914
How did you have such a cute daughter?
155
00:08:43,385 --> 00:08:45,544
I'm so jealous.
156
00:08:48,456 --> 00:08:50,684
Set Byul, did you miss Grandma?
157
00:08:50,726 --> 00:08:51,726
Yes.
158
00:08:54,024 --> 00:08:56,226
Gosh. You're so cute.
159
00:08:56,554 --> 00:08:58,726
You speak so well.
160
00:08:59,326 --> 00:09:01,096
Set Byul, what about Grandpa?
161
00:09:01,366 --> 00:09:03,195
Did you miss me too?
162
00:09:03,336 --> 00:09:05,034
- Yes. - My gosh.
163
00:09:05,106 --> 00:09:07,476
Where did this cute thing come from?
164
00:09:08,076 --> 00:09:09,875
Come to Grandpa.
165
00:09:10,375 --> 00:09:11,706
She's my grandchild.
166
00:09:12,174 --> 00:09:14,116
Stay with Grandma, okay?
167
00:09:15,245 --> 00:09:16,476
My gosh.
168
00:09:16,684 --> 00:09:19,044
She may be your grandchild,
169
00:09:19,116 --> 00:09:20,616
but she's also my grandchild.
170
00:09:21,784 --> 00:09:24,784
Princess Set Byul, come here.
171
00:09:24,784 --> 00:09:27,096
- Go to Grandpa. - Daddy.
172
00:09:27,096 --> 00:09:28,924
My gosh.
173
00:09:31,866 --> 00:09:34,635
You're popular everywhere you go, Set Byul.
174
00:09:34,635 --> 00:09:36,336
You must be so happy.
175
00:09:37,135 --> 00:09:40,304
Set Byul, this is our home from now on.
176
00:09:40,774 --> 00:09:42,534
Let's live here with Daddy, Mommy,
177
00:09:42,736 --> 00:09:45,576
and Grandpa and Grandma, okay?
178
00:09:45,706 --> 00:09:46,774
Okay.
179
00:09:46,774 --> 00:09:47,774
Goodness.
180
00:09:47,774 --> 00:09:50,116
All of us together?
181
00:09:50,385 --> 00:09:53,086
Yes. That's what he wants.
182
00:09:53,456 --> 00:09:56,554
He wants to live with Mr. Hwang and you.
183
00:09:57,255 --> 00:09:59,424
What did I say? Did you hear that?
184
00:10:00,654 --> 00:10:03,154
See? I knew it.
185
00:10:04,424 --> 00:10:06,466
Is that okay?
186
00:10:06,596 --> 00:10:07,695
Of course.
187
00:10:08,195 --> 00:10:11,206
You're my only family.
188
00:10:11,236 --> 00:10:12,466
We should live together.
189
00:10:19,774 --> 00:10:20,945
Are you happy?
190
00:10:22,274 --> 00:10:24,885
I am so happy right now.
191
00:10:25,586 --> 00:10:28,414
I'm so happy every single day, that I could cry.
192
00:10:29,654 --> 00:10:31,054
That's good.
193
00:10:32,424 --> 00:10:33,995
As long as you're happy,
194
00:10:34,424 --> 00:10:36,394
there's nothing more that I want.
195
00:10:37,226 --> 00:10:39,096
Set Byul must be a lucky charm.
196
00:10:39,466 --> 00:10:42,664
Everything has been going well ever since she was born.
197
00:10:42,934 --> 00:10:43,934
I think so.
198
00:10:44,206 --> 00:10:46,434
Tae Yang loves her, right?
199
00:10:47,606 --> 00:10:49,106
Don't get me started.
200
00:10:49,106 --> 00:10:51,476
He adores her like crazy.
201
00:10:51,505 --> 00:10:53,144
It makes me jealous.
202
00:10:53,476 --> 00:10:56,445
She's his only blood after all.
203
00:10:57,015 --> 00:10:58,385
Imagine how precious...
204
00:10:58,445 --> 00:11:00,515
and lovable she is to him.
205
00:11:00,755 --> 00:11:01,815
You're right.
206
00:11:02,154 --> 00:11:05,885
Set Byul is an angel to Tae Yang.
207
00:12:13,385 --> 00:12:14,755
I'm going to live...
208
00:12:15,294 --> 00:12:17,265
for my child and my wife from now on.
209
00:12:21,265 --> 00:12:23,336
So you should protect your family too.
210
00:12:27,135 --> 00:12:28,774
You seem to be mistaken.
211
00:12:29,606 --> 00:12:32,245
I'm not trying to get revenge on you.
212
00:12:33,544 --> 00:12:35,216
It's Yangji Group, which killed me.
213
00:12:37,116 --> 00:12:38,885
My target of revenge is Yangji.
214
00:12:42,456 --> 00:12:44,654
I think it would be better to spend the money...
215
00:12:44,856 --> 00:12:47,596
I'd invest in the Yangji Construction M and A...
216
00:12:48,255 --> 00:12:49,695
on acquiring failing companies.
217
00:12:50,765 --> 00:12:52,866
I found just the company too.
218
00:12:54,195 --> 00:12:55,664
You won't regret it.
219
00:12:58,106 --> 00:12:59,765
You've added a put option.
220
00:12:59,765 --> 00:13:00,804
Yes.
221
00:13:00,875 --> 00:13:04,144
I'm sure that will be enough to relieve the concern...
222
00:13:04,206 --> 00:13:05,404
that you have.
223
00:13:07,245 --> 00:13:08,414
We'll invest.
224
00:13:11,116 --> 00:13:12,586
A put option...
225
00:13:12,745 --> 00:13:15,456
is like a dormant loan.
226
00:13:16,015 --> 00:13:18,784
If Yangji Construction's stock price drops...
227
00:13:18,885 --> 00:13:23,096
and the investors exercise their put options,
228
00:13:23,226 --> 00:13:25,495
it could be lethal for us.
229
00:13:25,894 --> 00:13:28,836
I'll kick Chairman Jang's family out of Yangji Group.
230
00:13:29,495 --> 00:13:30,736
What about Yangji Group?
231
00:13:31,106 --> 00:13:32,366
I'll take it for myself.
232
00:13:38,976 --> 00:13:40,515
One billion dollars.
233
00:13:41,644 --> 00:13:43,144
One billion dollars.
234
00:13:53,184 --> 00:13:55,125
The chairman would like to see you.
235
00:13:56,096 --> 00:13:57,226
Okay.
236
00:14:05,034 --> 00:14:06,034
You wanted to see me?
237
00:14:09,505 --> 00:14:10,544
Here.
238
00:14:12,404 --> 00:14:13,404
What is this?
239
00:14:14,846 --> 00:14:17,684
It's the proposal from Planning and Strategy.
240
00:14:17,945 --> 00:14:18,986
You want...
241
00:14:19,616 --> 00:14:21,015
to sell all of them?
242
00:14:21,054 --> 00:14:22,054
What choice do we have?
243
00:14:22,154 --> 00:14:25,154
We can't handle the loan interest anymore.
244
00:14:25,726 --> 00:14:28,394
Still, these are all profitable companies.
245
00:14:28,394 --> 00:14:30,664
We spent 80 million dollars in cash last year...
246
00:14:30,765 --> 00:14:32,664
on loan interest payments alone.
247
00:14:32,866 --> 00:14:34,294
We can't do it anymore.
248
00:14:34,394 --> 00:14:35,765
We can't survive.
249
00:14:37,706 --> 00:14:39,206
There's another company to be sold...
250
00:14:39,236 --> 00:14:41,076
that isn't on that list.
251
00:14:42,304 --> 00:14:43,476
Yangji Construction.
252
00:14:44,445 --> 00:14:45,875
Yangji Construction?
253
00:14:45,904 --> 00:14:46,904
That's right.
254
00:14:47,544 --> 00:14:49,346
It breaks our hearts,
255
00:14:49,445 --> 00:14:52,586
but we've decided to sell it again for the group's sake.
256
00:14:55,184 --> 00:14:58,284
Grandfather will be traumatized if he finds out.
257
00:14:58,385 --> 00:15:01,356
Mr. Oh of Sun Holdings is back.
258
00:15:03,495 --> 00:15:06,524
Seeing he has returned just as the put option is maturing,
259
00:15:06,995 --> 00:15:10,635
I think he plans to exercise it.
260
00:15:12,866 --> 00:15:14,505
Because of the put options...
261
00:15:14,505 --> 00:15:17,706
we gave the financial investors when we acquired Construction,
262
00:15:18,005 --> 00:15:19,774
we must pay Sun Holdings...
263
00:15:20,716 --> 00:15:23,745
and the others investors a total of one billion dollars...
264
00:15:23,846 --> 00:15:27,015
when they mature next year.
265
00:15:28,456 --> 00:15:30,654
The sale of Yangji Construction...
266
00:15:31,054 --> 00:15:32,554
is the only way.
267
00:15:34,024 --> 00:15:36,794
I'll meet with the investors and beg them...
268
00:15:36,995 --> 00:15:38,995
to extend the maturity date.
269
00:15:39,695 --> 00:15:40,934
Don't be a fool.
270
00:15:41,934 --> 00:15:43,765
Don't waste time on a lost cause...
271
00:15:43,804 --> 00:15:45,135
and focus on the sale...
272
00:15:45,664 --> 00:15:47,304
so we can get as much as we can.
273
00:15:51,174 --> 00:15:53,404
I knew this day would come.
274
00:15:53,404 --> 00:15:56,576
They were too reckless and shortsighted.
275
00:15:57,044 --> 00:15:59,815
Yangji Construction's stock price fell to half already.
276
00:16:00,216 --> 00:16:01,515
So they have to buy them back...
277
00:16:01,515 --> 00:16:03,885
not even at the original price but at double that.
278
00:16:04,226 --> 00:16:05,625
That's terrible.
279
00:16:05,856 --> 00:16:07,794
This is just the beginning.
280
00:16:07,794 --> 00:16:09,394
The real problem starts now.
281
00:16:09,495 --> 00:16:10,596
What starts now?
282
00:16:10,625 --> 00:16:13,394
The American economy is crumbling.
283
00:16:13,894 --> 00:16:17,106
Large financial institutions like Bear Stearns...
284
00:16:17,106 --> 00:16:18,706
and Lehman Brothers are falling like dominoes.
285
00:16:19,065 --> 00:16:20,976
The construction market is failing,
286
00:16:20,976 --> 00:16:23,236
which is why Yangji Construction ended up like that.
287
00:16:23,375 --> 00:16:25,875
But now that a financial crisis is happening as well,
288
00:16:26,144 --> 00:16:28,745
how can they stop it?
289
00:16:29,076 --> 00:16:30,716
This is all Kwang Il... No.
290
00:16:30,885 --> 00:16:32,414
It's that jerk's fault.
291
00:16:32,414 --> 00:16:35,054
That's right. All of this is Kwang Il's fault.
292
00:16:35,116 --> 00:16:37,015
Why did he give them put options?
293
00:16:38,885 --> 00:16:40,284
What now?
294
00:16:40,794 --> 00:16:41,995
Soon,
295
00:16:42,524 --> 00:16:45,495
there will be a massive reorganization in the group.
296
00:16:46,226 --> 00:16:48,265
It's a great opportunity for us.
297
00:16:48,894 --> 00:16:50,836
Whatever it takes, we must...
298
00:16:51,065 --> 00:16:53,664
kick Kwang Il out of a management position.
299
00:16:54,236 --> 00:16:55,236
And...
300
00:16:56,304 --> 00:16:58,644
you will replace him.
301
00:16:58,976 --> 00:16:59,976
Got that?
302
00:17:00,346 --> 00:17:01,576
Yes, Father.
303
00:17:07,355 --> 00:17:09,786
This place never changes.
304
00:17:10,155 --> 00:17:11,986
It's like time stopped only here.
305
00:17:14,455 --> 00:17:17,365
I often reminisced about playing Go and eating noodles...
306
00:17:17,395 --> 00:17:18,865
here with you.
307
00:17:19,266 --> 00:17:20,566
I miss it.
308
00:17:20,596 --> 00:17:23,195
Why would you miss it? It was good that you left.
309
00:17:23,195 --> 00:17:26,066
That's the only reason you are who you are today.
310
00:17:28,006 --> 00:17:31,046
Do you still guess people's fortunes?
311
00:17:31,905 --> 00:17:33,776
- No. - Why not?
312
00:17:33,945 --> 00:17:37,076
It made me wonder what's the point.
313
00:17:37,316 --> 00:17:39,346
So I try not to.
314
00:17:40,145 --> 00:17:41,185
What a shame.
315
00:17:41,756 --> 00:17:43,415
I wanted to ask you...
316
00:17:43,615 --> 00:17:44,986
about my fate.
317
00:17:45,226 --> 00:17:46,855
You refused before.
318
00:17:47,086 --> 00:17:48,195
I did?
319
00:17:49,526 --> 00:17:51,965
Can you guess people's fortunes?
320
00:17:52,026 --> 00:17:53,626
I don't guess them.
321
00:17:53,996 --> 00:17:56,365
I just say what I see.
322
00:17:56,996 --> 00:17:58,506
Can you see my future?
323
00:18:00,836 --> 00:18:02,776
No, no. Don't tell me.
324
00:18:03,205 --> 00:18:04,776
I'm sure it's bad.
325
00:18:07,346 --> 00:18:09,715
That was the lowest time of my life.
326
00:18:10,546 --> 00:18:11,746
I was afraid...
327
00:18:12,185 --> 00:18:15,086
of what more terrible things awaited me.
328
00:18:15,486 --> 00:18:17,756
Are you saying you are no longer afraid?
329
00:18:17,756 --> 00:18:19,786
You're not afraid of knowing your fate?
330
00:18:20,455 --> 00:18:21,496
No.
331
00:18:21,895 --> 00:18:23,226
So tell me...
332
00:18:23,865 --> 00:18:25,266
about my fate.
333
00:18:27,165 --> 00:18:29,096
I'll pay you generously.
334
00:18:30,496 --> 00:18:32,465
I said I don't do it anymore.
335
00:18:33,105 --> 00:18:36,105
I'm hurt. You can't do this.
336
00:18:37,546 --> 00:18:39,105
Now, I'm the one who's afraid...
337
00:18:39,105 --> 00:18:41,145
of telling you about your fate.
338
00:18:41,675 --> 00:18:43,746
Fine. Okay.
339
00:18:43,816 --> 00:18:45,615
I won't force you.
340
00:18:46,746 --> 00:18:48,855
What have you been up to?
341
00:18:49,215 --> 00:18:50,925
I've been researching fate.
342
00:18:51,086 --> 00:18:52,586
Researching fate?
343
00:18:52,886 --> 00:18:55,726
There are two people born on the same date and time.
344
00:18:56,126 --> 00:18:59,365
Based on that, they should have the same fate.
345
00:18:59,965 --> 00:19:01,796
But they're taking opposite paths.
346
00:19:02,136 --> 00:19:03,136
So?
347
00:19:04,006 --> 00:19:06,306
So I'm studying their fates.
348
00:19:08,236 --> 00:19:09,705
That sounds interesting.
349
00:19:09,935 --> 00:19:12,076
Please let me know the result of your study.
350
00:19:12,905 --> 00:19:14,076
I will.
351
00:19:14,516 --> 00:19:17,415
How about we have some noodles for old times' sake?
352
00:19:17,645 --> 00:19:19,145
I'll boil the water.
353
00:19:31,996 --> 00:19:33,096
Don't come closer.
354
00:19:35,665 --> 00:19:36,695
Don't come closer.
355
00:19:42,105 --> 00:19:44,506
Get away. Don't come closer!
356
00:19:54,586 --> 00:19:56,615
The put option has matured.
357
00:19:58,256 --> 00:19:59,455
Hand it over.
358
00:20:02,355 --> 00:20:03,996
Hand over my money!
359
00:20:10,636 --> 00:20:11,905
Give me my money.
360
00:20:13,536 --> 00:20:14,806
Give me my money.
361
00:20:16,076 --> 00:20:17,605
Give me my money!
362
00:20:23,645 --> 00:20:25,645
What? A third child?
363
00:20:27,655 --> 00:20:28,685
Congratulations.
364
00:20:28,855 --> 00:20:30,256
I'm so happy for you.
365
00:20:32,726 --> 00:20:33,826
Okay.
366
00:20:34,526 --> 00:20:37,056
Auntie will send you a gift...
367
00:20:37,056 --> 00:20:39,066
to congratulate you on your third child.
368
00:20:39,925 --> 00:20:41,296
Bye.
369
00:20:42,665 --> 00:20:44,066
Was that your niece?
370
00:20:44,836 --> 00:20:45,865
Yes.
371
00:20:46,566 --> 00:20:48,506
She's pregnant with her third?
372
00:20:49,836 --> 00:20:50,905
Yes.
373
00:20:52,306 --> 00:20:55,145
Others get pregnant so easily.
374
00:20:56,016 --> 00:20:57,786
You have Ji Min.
375
00:20:58,415 --> 00:21:01,115
Sure. We have Ji Min.
376
00:21:01,816 --> 00:21:03,715
What did the doctor say?
377
00:21:03,855 --> 00:21:06,056
You said you were meeting with Dr. Park.
378
00:21:06,256 --> 00:21:08,895
Please don't ask. I don't want to talk about it.
379
00:21:10,925 --> 00:21:12,126
Anyway,
380
00:21:12,526 --> 00:21:16,536
you are so good to your niece.
381
00:21:16,736 --> 00:21:19,165
You treat her like she's your own child.
382
00:21:20,905 --> 00:21:22,806
I don't have my own children,
383
00:21:22,806 --> 00:21:24,645
so my niece is like my own child.
384
00:21:25,306 --> 00:21:26,405
You're right.
385
00:21:26,776 --> 00:21:29,016
I hope she appreciates that.
386
00:21:29,715 --> 00:21:32,346
You always paid for all her expenses...
387
00:21:32,346 --> 00:21:34,155
ever since she was a baby.
388
00:21:34,915 --> 00:21:38,086
Will you leave her an inheritance when you die as well?
389
00:21:41,596 --> 00:21:43,695
I guess you plan to.
390
00:21:44,796 --> 00:21:46,266
Have some tea.
391
00:21:46,296 --> 00:21:47,665
I just made it.
392
00:21:53,435 --> 00:21:54,806
Where's the teacup...
393
00:21:54,935 --> 00:21:57,236
that I always use?
394
00:21:57,806 --> 00:21:58,806
Well...
395
00:22:00,006 --> 00:22:01,516
Was it Ji Wook again?
396
00:22:02,516 --> 00:22:03,576
Yes.
397
00:22:05,486 --> 00:22:07,046
The vase in the living room too.
398
00:22:07,286 --> 00:22:10,086
How are they raising the kid?
399
00:22:16,026 --> 00:22:17,026
Ji Wook.
400
00:22:17,496 --> 00:22:18,726
You're a good boy, right?
401
00:22:18,766 --> 00:22:21,496
Sit here quietly while the adults eat, okay?
402
00:22:21,496 --> 00:22:22,536
Okay!
403
00:22:24,536 --> 00:22:25,935
I'm sorry, Father.
404
00:22:30,776 --> 00:22:34,246
Why did you have to add a put option in the first place?
405
00:22:37,046 --> 00:22:38,846
Yangji Construction's price doubled...
406
00:22:38,886 --> 00:22:40,886
because Daesong got involved.
407
00:22:41,256 --> 00:22:43,615
Did you forget who caused this mess in the first place?
408
00:22:44,386 --> 00:22:46,326
That's the in-laws' fault.
409
00:22:46,326 --> 00:22:48,596
Min Jae didn't do anything.
410
00:22:48,596 --> 00:22:50,865
You can't blame him for it.
411
00:22:50,865 --> 00:22:52,126
You stay quiet.
412
00:22:52,266 --> 00:22:53,695
Kawng Il is the one who messed up...
413
00:22:53,695 --> 00:22:55,766
but he's blaming Min Jae.
414
00:22:57,365 --> 00:23:00,705
I wasn't going to say anything today for Father's sake,
415
00:23:00,736 --> 00:23:02,376
and was holding it in,
416
00:23:02,376 --> 00:23:04,445
but I can't. I refuse.
417
00:23:04,476 --> 00:23:06,175
- Stop it. - That fate...
418
00:23:06,205 --> 00:23:08,376
Mr. Jung said about being a king.
419
00:23:08,445 --> 00:23:10,816
I can't believe that.
420
00:23:10,816 --> 00:23:13,046
When will Kwang Il become a king?
421
00:23:13,046 --> 00:23:15,155
After destroying Yangji Group completely?
422
00:23:15,155 --> 00:23:16,386
Why you...
423
00:23:16,386 --> 00:23:18,455
He blew money with his Internet ventures,
424
00:23:18,455 --> 00:23:20,026
and with his investment firm.
425
00:23:20,185 --> 00:23:22,826
He acquired Yangji Construction for an obscene amount...
426
00:23:22,826 --> 00:23:24,566
and is about to sell it for practically nothing.
427
00:23:24,726 --> 00:23:27,536
But Father, do you still consider him...
428
00:23:27,596 --> 00:23:30,435
your sole successor to take over Yangji Group?
429
00:23:31,605 --> 00:23:34,536
Please give Min Jae a chance too.
430
00:23:34,536 --> 00:23:38,076
He can do 1,000 times better than Kwang Il!
431
00:23:38,175 --> 00:23:39,205
Oh my gosh.
432
00:23:46,615 --> 00:23:48,386
- Oh no. - Oh my gosh.
433
00:23:48,386 --> 00:23:49,415
Ji Wook.
434
00:23:49,586 --> 00:23:51,286
My gosh.
435
00:23:52,155 --> 00:23:54,026
I said not to do it.
436
00:23:54,556 --> 00:23:56,756
Were you surprised? Are you okay?
437
00:23:58,425 --> 00:23:59,596
Oh my gosh.
438
00:24:01,266 --> 00:24:02,266
This...
439
00:24:02,566 --> 00:24:03,736
I'm sorry.
440
00:24:03,865 --> 00:24:06,536
I should've watched him more carefully.
441
00:24:06,536 --> 00:24:07,536
Ji Wook!
442
00:24:08,905 --> 00:24:10,905
Don't cry.
443
00:24:11,175 --> 00:24:13,306
Why are you making him cry?
444
00:24:14,046 --> 00:24:16,645
Don't bring him here until you teach him how to behave.
445
00:24:16,876 --> 00:24:18,086
Auntie.
446
00:24:18,346 --> 00:24:21,086
How are you raising him?
447
00:24:25,056 --> 00:24:27,226
Of all the... Hey.
448
00:24:27,596 --> 00:24:30,726
Why are you taking it out on us?
449
00:24:30,796 --> 00:24:32,895
Don't take it out on Ji Wook!
450
00:24:33,425 --> 00:24:34,566
It's okay.
451
00:24:34,566 --> 00:24:37,066
You did nothing wrong. Don't cry.
452
00:24:52,915 --> 00:24:54,016
Why did you do it?
453
00:24:54,886 --> 00:24:55,955
What?
454
00:24:57,256 --> 00:24:59,556
Who made you cry?
455
00:24:59,556 --> 00:25:02,155
It's okay. Don't cry.
456
00:25:06,566 --> 00:25:07,665
How's Ji Wook?
457
00:25:07,965 --> 00:25:09,536
He just fell asleep.
458
00:25:09,636 --> 00:25:12,006
Isn't your aunt so nasty?
459
00:25:12,066 --> 00:25:15,435
How could she be so mean to a kid just for breaking a few things?
460
00:25:15,806 --> 00:25:18,376
What? Teach him how to behave?
461
00:25:18,546 --> 00:25:20,346
Did she teach Kwang Il well?
462
00:25:20,346 --> 00:25:22,046
Is that why he ended up like that?
463
00:25:23,215 --> 00:25:24,715
You know Shi Wol...
464
00:25:25,145 --> 00:25:26,346
What about her?
465
00:25:26,786 --> 00:25:29,455
I don't think she can have children anymore.
466
00:25:30,316 --> 00:25:31,655
How do you know that?
467
00:25:31,685 --> 00:25:33,955
I took Ji Wook to Yangji Hospital...
468
00:25:33,955 --> 00:25:37,326
and ran into her obstetrician.
469
00:25:37,526 --> 00:25:40,365
So I asked about her.
470
00:25:40,596 --> 00:25:41,996
And what did he say?
471
00:25:42,596 --> 00:25:44,905
He said it'll be hard for her to get pregnant.
472
00:25:45,506 --> 00:25:48,736
So that's why your aunt is in such a bad mood.
473
00:25:49,006 --> 00:25:50,205
Probably.
474
00:25:51,076 --> 00:25:54,945
So Shi Wol can't have kids anymore, is that it?
475
00:25:55,576 --> 00:25:56,576
Yes.
476
00:26:02,556 --> 00:26:06,185
Isn't Yoo Wol... I mean, Tae Yang, incredible?
477
00:26:06,226 --> 00:26:07,895
He short sold...
478
00:26:07,895 --> 00:26:10,195
against the American financial industry and hit the jackpot.
479
00:26:10,826 --> 00:26:13,566
If I were a director, I'd make a movie out of this.
480
00:26:13,566 --> 00:26:15,165
The title would be "Big Shot".
481
00:26:16,336 --> 00:26:18,066
How did he predict it?
482
00:26:18,066 --> 00:26:19,566
It's not like he's Nostradamus.
483
00:26:19,736 --> 00:26:21,376
He really is a genius.
484
00:26:21,935 --> 00:26:23,036
Hey.
485
00:26:23,705 --> 00:26:26,806
Sorry. I lose it now and then.
486
00:26:26,976 --> 00:26:28,246
I'll get it back.
487
00:26:30,476 --> 00:26:32,986
We must pay one billion dollars to Sun Holdings...
488
00:26:33,046 --> 00:26:36,185
and other investors because of the put option.
489
00:26:36,655 --> 00:26:38,486
We have to sell five subsidiaries...
490
00:26:38,486 --> 00:26:41,556
including Yangji Construction to come up with the funds.
491
00:26:42,455 --> 00:26:46,465
Don't tell me Yangji Corporation is among them. It's not, right?
492
00:26:47,736 --> 00:26:50,736
Never. Over my dead body.
493
00:26:51,405 --> 00:26:52,806
I'm scared.
494
00:26:54,266 --> 00:26:55,976
I wondered why he came back from the US.
495
00:26:56,006 --> 00:26:57,905
Yoo Wol came to get that money.
496
00:26:59,046 --> 00:27:01,076
- No. - Then?
497
00:27:01,846 --> 00:27:04,046
He's probably here to get something much bigger.
498
00:27:04,516 --> 00:27:06,846
Something much bigger? What?
499
00:27:07,615 --> 00:27:08,855
Yangji Group.
500
00:27:12,226 --> 00:27:14,655
If we exercise Yangji's put option,
501
00:27:14,726 --> 00:27:16,596
the entire group will be in danger.
502
00:27:17,596 --> 00:27:20,395
Worst-case scenario, the group may be dissolved.
503
00:27:20,465 --> 00:27:21,895
If that happens,
504
00:27:22,066 --> 00:27:24,806
the investors who exercised the put options...
505
00:27:24,935 --> 00:27:26,536
will be severely criticized.
506
00:27:28,175 --> 00:27:29,336
What will you do?
507
00:27:29,476 --> 00:27:30,506
About what?
508
00:27:30,905 --> 00:27:32,776
Will you exercise the put option?
509
00:27:33,546 --> 00:27:35,816
It's a dog eat-dog-world out there.
510
00:27:36,046 --> 00:27:37,986
If I'm not careful,
511
00:27:38,386 --> 00:27:39,586
I'll lose my neck.
512
00:27:40,386 --> 00:27:41,415
True.
513
00:27:41,756 --> 00:27:44,655
Yangji isn't as weak as you fear.
514
00:27:45,056 --> 00:27:46,826
It faced numerous hardships in the past,
515
00:27:46,955 --> 00:27:49,596
but it always refused to fall and got out of it somehow.
516
00:27:51,826 --> 00:27:52,965
Wait and see.
517
00:27:53,465 --> 00:27:56,036
It'll find a way out again.
518
00:28:08,876 --> 00:28:10,976
Then this is...
519
00:28:11,046 --> 00:28:13,445
Yes. Henceforth, a large development...
520
00:28:13,645 --> 00:28:16,655
will come into that place.
521
00:28:18,986 --> 00:28:20,955
It's a small token of appreciation...
522
00:28:21,026 --> 00:28:22,655
for your kindness over the years.
523
00:28:23,195 --> 00:28:25,695
Use this to get through your current struggles.
524
00:28:26,965 --> 00:28:29,195
You've saved my life.
525
00:28:29,736 --> 00:28:33,605
I will never forget this. I swear.
526
00:28:34,435 --> 00:28:38,376
I don't have many years left before my mandatory retirement.
527
00:28:38,576 --> 00:28:40,276
Don't you worry.
528
00:28:41,046 --> 00:28:45,316
I'll find a nice position for you and serve you forever.
529
00:28:45,516 --> 00:28:47,346
Forever isn't necessary.
530
00:28:47,546 --> 00:28:49,256
Maybe until I'm 80?
531
00:28:49,256 --> 00:28:50,556
People live to 100 now.
532
00:28:50,915 --> 00:28:52,886
80 is too young.
533
00:28:52,886 --> 00:28:54,855
You should be working at that age.
534
00:28:54,895 --> 00:28:55,895
Is that right?
535
00:29:06,165 --> 00:29:08,036
This one's nice.
536
00:29:08,205 --> 00:29:09,776
I'm going to go buy it right away.
537
00:29:11,846 --> 00:29:13,175
We're going to take a walk.
538
00:29:13,675 --> 00:29:15,576
- Really? - Do you want to join us?
539
00:29:15,945 --> 00:29:18,586
No. I play with her every day.
540
00:29:18,586 --> 00:29:19,586
You two can go.
541
00:29:19,586 --> 00:29:21,415
I'm going to rest at home.
542
00:29:21,455 --> 00:29:22,455
Okay.
543
00:29:22,886 --> 00:29:25,586
Set Byul, have fun with Daddy, okay?
544
00:29:25,586 --> 00:29:26,586
Okay.
545
00:29:27,256 --> 00:29:28,695
- See you. - Okay.
546
00:29:30,955 --> 00:29:33,395
I should go shopping while she's out.
547
00:29:36,136 --> 00:29:37,836
How do you like being in Korea?
548
00:29:37,935 --> 00:29:39,705
- It's nice. - It's nice?
549
00:29:39,736 --> 00:29:40,736
Yes.
550
00:29:41,205 --> 00:29:43,036
You like everything, right?
551
00:29:43,076 --> 00:29:44,076
Yes.
552
00:29:55,786 --> 00:29:57,316
This is my ball.
553
00:30:03,256 --> 00:30:04,326
Mister.
554
00:30:08,036 --> 00:30:09,136
Ji Min?
555
00:30:09,195 --> 00:30:10,566
When did you get back?
556
00:30:12,336 --> 00:30:13,566
A little while ago.
557
00:30:14,605 --> 00:30:16,236
You've gotten so big.
558
00:30:16,236 --> 00:30:17,506
I almost didn't recognize you.
559
00:30:18,276 --> 00:30:20,046
You look the same.
560
00:30:20,705 --> 00:30:21,746
Really?
561
00:30:22,145 --> 00:30:23,576
Who's she?
562
00:30:24,886 --> 00:30:26,046
My daughter.
563
00:30:27,685 --> 00:30:29,016
Really?
564
00:30:29,355 --> 00:30:31,586
Your dream finally came true.
565
00:30:32,586 --> 00:30:34,526
That's right, it did.
566
00:30:34,796 --> 00:30:36,395
But you're still human.
567
00:30:36,455 --> 00:30:37,596
Your dream didn't come true.
568
00:30:37,996 --> 00:30:39,626
It will someday,
569
00:30:40,126 --> 00:30:42,165
just like yours did.
570
00:30:44,195 --> 00:30:45,266
Ji Min.
571
00:30:46,266 --> 00:30:47,336
Mommy.
572
00:30:47,636 --> 00:30:49,435
This is Mr. Oh's daughter.
573
00:30:52,439 --> 00:30:58,439
VIU SUB
Ripped & Synced by HoneyG
574
00:31:36,355 --> 00:31:38,086
(A Place in the Sun)
575
00:31:38,185 --> 00:31:39,685
Buy all of this land?
576
00:31:39,685 --> 00:31:42,455
Recover the loss if you want to save Kwang Il.
577
00:31:42,455 --> 00:31:45,165
Otherwise, I can't leave Yangji Group to him.
578
00:31:45,165 --> 00:31:46,566
You need to help him.
579
00:31:46,566 --> 00:31:49,036
You must use this opportunity to push past Kwang Il.
580
00:31:49,036 --> 00:31:50,636
He's putting Min Jae in charge of the sales?
581
00:31:50,636 --> 00:31:52,105
I know it's rash.
582
00:31:52,105 --> 00:31:53,236
Don't let him do it.
583
00:31:53,236 --> 00:31:55,675
Sun Holdings decided to invest...
584
00:31:55,736 --> 00:31:57,175
in Shimmi Foods.
585
00:31:57,175 --> 00:31:58,175
What?
586
00:31:58,175 --> 00:31:59,405
I'll do it.
587
00:31:59,405 --> 00:32:01,976
I'll take charge of the Shimmi Foods acquisition.
588
00:32:02,115 --> 00:32:04,316
So please help me, Mother.
36978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.