Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,508 --> 00:00:04,508
VIU SUB
Ripped & Synced by HoneyG
2
00:00:05,830 --> 00:00:06,960
(Episode 23)
3
00:00:08,230 --> 00:00:09,599
It's me Ji Min.
4
00:00:09,599 --> 00:00:11,099
How have you been?
5
00:00:15,201 --> 00:00:18,210
This is our next door neighbor.
6
00:00:19,239 --> 00:00:20,780
Whose grave is this?
7
00:00:22,010 --> 00:00:23,411
My grandfather's.
8
00:00:23,550 --> 00:00:24,611
Grandfather?
9
00:00:25,411 --> 00:00:26,981
But your grandfather's alive.
10
00:00:27,181 --> 00:00:30,650
Not that grandfather. They say I have another grandfather.
11
00:00:31,420 --> 00:00:32,991
Another grandfather?
12
00:00:49,241 --> 00:00:50,241
Mr. Jung.
13
00:00:53,542 --> 00:00:55,481
What are you doing here?
14
00:00:55,581 --> 00:00:57,581
And what are you doing here?
15
00:00:58,551 --> 00:00:59,551
Hi.
16
00:01:00,051 --> 00:01:01,322
Hello.
17
00:01:01,581 --> 00:01:04,090
Hi. Is your grandma here too?
18
00:01:04,420 --> 00:01:06,790
No, I came with Mr. Oh.
19
00:01:07,590 --> 00:01:11,490
I came in his dad's place for his school assignment.
20
00:01:12,030 --> 00:01:13,090
What about you?
21
00:01:13,260 --> 00:01:15,859
Ji Min's grandmother asked me...
22
00:01:15,902 --> 00:01:18,030
to plant some wildflowers here.
23
00:01:18,469 --> 00:01:22,100
That's right. You found this land for her as well, right?
24
00:01:22,100 --> 00:01:25,140
Yes. I ended up getting involved when she built...
25
00:01:25,411 --> 00:01:27,510
this farm and arboretum.
26
00:01:28,280 --> 00:01:30,280
You are incredible.
27
00:01:34,950 --> 00:01:36,350
What's wrong?
28
00:01:38,551 --> 00:01:39,691
Nothing.
29
00:01:45,490 --> 00:01:47,930
Thank you for your help each time.
30
00:01:48,600 --> 00:01:49,661
Okay.
31
00:01:52,030 --> 00:01:53,969
Was that Mr. Jung?
32
00:01:54,140 --> 00:01:55,170
Yes.
33
00:01:55,240 --> 00:01:59,010
He's planting the wildflowers I asked for today.
34
00:01:59,310 --> 00:02:00,510
Mr. Jung...
35
00:02:00,810 --> 00:02:03,180
is always so thoughtful...
36
00:02:03,180 --> 00:02:04,911
when it comes to you.
37
00:02:05,480 --> 00:02:07,250
I feel bad.
38
00:02:07,280 --> 00:02:09,020
I'm always asking him for things.
39
00:02:11,191 --> 00:02:13,820
He says he met Mr. Oh and Ji Min.
40
00:02:14,661 --> 00:02:15,661
Okay.
41
00:02:16,191 --> 00:02:18,861
Could you go to the farm today?
42
00:02:19,131 --> 00:02:20,561
The farm? Why?
43
00:02:20,631 --> 00:02:22,860
Mr. Jung is working so hard.
44
00:02:22,861 --> 00:02:26,171
I thought I'd send him some food to take back with him.
45
00:02:26,901 --> 00:02:27,971
I'm sorry.
46
00:02:28,001 --> 00:02:31,811
I'm going to an exhibit with Chairman Jang.
47
00:02:32,540 --> 00:02:33,611
You are?
48
00:02:34,381 --> 00:02:36,441
What should I do then?
49
00:02:36,512 --> 00:02:38,781
I have a Women in Business meeting tonight as well.
50
00:02:41,050 --> 00:02:43,151
Would you go for me?
51
00:02:44,391 --> 00:02:45,520
Me?
52
00:02:45,620 --> 00:02:48,961
That's right. Ji Min is there too anyway.
53
00:02:49,020 --> 00:02:51,731
I'd like you to go if you don't mind.
54
00:02:54,431 --> 00:02:58,070
Should I ask the chairman to go to the exhibit another time?
55
00:02:58,971 --> 00:03:01,501
No. He'll get angry.
56
00:03:01,600 --> 00:03:04,012
Ms. Yoon should rest on the weekends.
57
00:03:04,370 --> 00:03:06,341
It's okay. I'll go.
58
00:03:06,841 --> 00:03:08,241
Would you?
59
00:03:09,211 --> 00:03:11,512
- Thanks. - My pleasure.
60
00:03:21,262 --> 00:03:22,790
Why are you sitting down?
61
00:03:22,921 --> 00:03:24,431
Aren't we leaving?
62
00:03:24,931 --> 00:03:27,701
Can't we go to the exhibit another time?
63
00:03:27,762 --> 00:03:30,901
Why? You wanted to go so badly.
64
00:03:31,100 --> 00:03:34,841
I may have to go to the farm on an errand for Ms. Jang.
65
00:03:35,040 --> 00:03:36,870
The farm? For what?
66
00:03:36,941 --> 00:03:41,411
Mr. Jung is planting wildflowers in the arboretum today.
67
00:03:41,580 --> 00:03:43,681
She asked me to bring him some food...
68
00:03:43,711 --> 00:03:46,451
as a token of her appreciation,
69
00:03:46,981 --> 00:03:49,981
but since I had plans with you,
70
00:03:50,080 --> 00:03:52,689
Ms. Yoon has to go in my place.
71
00:03:52,691 --> 00:03:54,491
That's fine. What's the problem?
72
00:03:54,561 --> 00:03:57,691
She's tired from working all week. She should rest on the weekends.
73
00:03:58,091 --> 00:04:00,159
I feel so bad.
74
00:04:00,161 --> 00:04:02,100
So you want to cancel plans with me?
75
00:04:03,100 --> 00:04:05,100
Why you...
76
00:04:05,270 --> 00:04:07,939
I'm sorry, sir. Forget I said anything.
77
00:04:07,941 --> 00:04:10,240
You said you liked Kim Ha Baek,
78
00:04:10,241 --> 00:04:12,570
so I was going to buy you a painting. Forget it.
79
00:04:13,441 --> 00:04:15,210
Kim Ha Baek's painting?
80
00:04:15,211 --> 00:04:16,211
That's right!
81
00:04:16,680 --> 00:04:19,180
You are too nice.
82
00:04:20,151 --> 00:04:23,550
Stop serving others, and start taking things for yourself.
83
00:04:24,490 --> 00:04:26,120
What do you mean?
84
00:04:26,120 --> 00:04:27,790
I'm receiving so much grace from you.
85
00:04:27,891 --> 00:04:29,360
How could I dare?
86
00:04:30,891 --> 00:04:33,130
She does as she pleases.
87
00:04:33,331 --> 00:04:35,360
She makes us eat oxtail soup,
88
00:04:35,500 --> 00:04:37,060
and makes you...
89
00:04:37,401 --> 00:04:40,271
run food errands on our day off.
90
00:04:41,339 --> 00:04:43,670
She did nothing wrong.
91
00:04:43,810 --> 00:04:45,610
I just felt bad, that's all.
92
00:04:45,771 --> 00:04:46,771
I'm sorry.
93
00:04:46,870 --> 00:04:49,180
I'll get ready to go.
94
00:04:52,651 --> 00:04:55,480
I've spoiled her too much.
95
00:04:56,521 --> 00:04:58,821
She has no respect for her dad.
96
00:04:59,050 --> 00:05:00,290
That brat.
97
00:05:01,690 --> 00:05:04,428
With Daesong and the private equity fund JJ involved...
98
00:05:04,430 --> 00:05:06,290
and the recent rise in real estate prices,
99
00:05:08,261 --> 00:05:10,730
the cost of the acquisition will be much higher.
100
00:05:10,870 --> 00:05:12,331
Around four billion dollars.
101
00:05:13,000 --> 00:05:16,600
How much can we pull together from all the subsidiaries?
102
00:05:17,470 --> 00:05:20,211
800 million from the Corporation, 500 from Chemical,
103
00:05:20,610 --> 00:05:23,141
and about 300 from Industry.
104
00:05:23,240 --> 00:05:24,779
That's the most we can pull together.
105
00:05:25,211 --> 00:05:28,581
So we need to borrow 2.5 billion dollars now.
106
00:05:29,850 --> 00:05:31,589
Why did Daesong have to get involved?
107
00:05:33,321 --> 00:05:35,089
Have you heard from Mr. Oh yet?
108
00:05:35,891 --> 00:05:37,589
- Not yet. - That's right.
109
00:05:38,560 --> 00:05:42,029
Didn't you say he was going to the farm with Ji Min today?
110
00:05:42,401 --> 00:05:43,401
That's right.
111
00:05:44,071 --> 00:05:45,701
Cancel everything you have today...
112
00:05:46,130 --> 00:05:47,540
and go to the farm.
113
00:05:48,040 --> 00:05:49,139
The farm?
114
00:05:49,141 --> 00:05:51,271
Go and finish it.
115
00:05:51,670 --> 00:05:53,910
Ji Min set it all up for you.
116
00:05:56,740 --> 00:05:58,709
Okay, I'll go see him.
117
00:05:58,711 --> 00:05:59,711
Hold on.
118
00:06:00,550 --> 00:06:02,680
You said you'd quit everything.
119
00:06:02,821 --> 00:06:04,821
Why did you suddenly change your mind?
120
00:06:07,360 --> 00:06:09,060
Was it because of Shi Wol?
121
00:06:10,321 --> 00:06:11,990
I know who I am now.
122
00:06:14,000 --> 00:06:15,261
I have to work hard.
123
00:06:16,130 --> 00:06:17,160
If not,
124
00:06:18,170 --> 00:06:20,470
I'll get kicked out anytime like you were.
125
00:06:28,110 --> 00:06:30,750
Tae Yang is helping the kid next door with his assignment?
126
00:06:30,779 --> 00:06:31,779
Why?
127
00:06:31,850 --> 00:06:33,680
Ji Min's dad is busy,
128
00:06:33,810 --> 00:06:35,480
so Tae Yang went in his place.
129
00:06:36,279 --> 00:06:38,651
He's such a busybody. He's not his dad.
130
00:06:38,821 --> 00:06:39,920
Exactly.
131
00:06:40,021 --> 00:06:42,891
Why is a single guy going there when the kid has a dad?
132
00:06:43,021 --> 00:06:44,930
What if people get the wrong idea?
133
00:06:45,160 --> 00:06:49,130
Why don't you go out at all?
134
00:06:49,300 --> 00:06:51,370
The fridge is empty.
135
00:06:51,500 --> 00:06:52,571
Go grocery shopping.
136
00:06:53,401 --> 00:06:55,271
I'm not going out for a while.
137
00:06:55,470 --> 00:06:56,641
I can't.
138
00:06:57,339 --> 00:06:59,940
So you go grocery shopping for me.
139
00:07:00,610 --> 00:07:03,038
What? Why should I go grocery shopping?
140
00:07:03,040 --> 00:07:05,211
You're the one who cares more.
141
00:07:05,310 --> 00:07:07,620
If you want to eat my cooking, go buy groceries.
142
00:07:07,880 --> 00:07:09,161
Forget it, if you don't want to.
143
00:07:10,021 --> 00:07:12,151
I'm fine eating whatever we have.
144
00:07:12,220 --> 00:07:13,651
Of all the...
145
00:07:14,589 --> 00:07:18,160
Hey, Duk Shil. You go get the groceries then.
146
00:07:19,029 --> 00:07:22,201
Sorry, but I don't feel well today.
147
00:07:22,461 --> 00:07:23,901
I'll go next time.
148
00:07:24,600 --> 00:07:26,370
Why you...
149
00:07:28,071 --> 00:07:29,670
What's with her?
150
00:07:30,339 --> 00:07:32,610
Something probably happened with Tae Yang, right?
151
00:07:32,711 --> 00:07:33,839
Anyway,
152
00:07:34,779 --> 00:07:37,711
why can't you go outside?
153
00:07:38,250 --> 00:07:40,610
Is someone out there going to kill you?
154
00:07:41,521 --> 00:07:42,581
That's right.
155
00:07:42,951 --> 00:07:44,821
Someone wants to kill me.
156
00:07:44,951 --> 00:07:46,750
That's why I can't go out.
157
00:07:47,360 --> 00:07:48,990
What are you talking about?
158
00:07:49,220 --> 00:07:50,461
Goodness.
159
00:08:07,779 --> 00:08:09,410
Go to the woods with me.
160
00:08:10,081 --> 00:08:11,250
Why? That's so random.
161
00:08:11,380 --> 00:08:13,910
Just because. I want some fresh air.
162
00:08:14,250 --> 00:08:15,480
Let's go.
163
00:08:15,720 --> 00:08:16,920
Go with someone else.
164
00:08:17,021 --> 00:08:18,891
I don't feel like it.
165
00:08:21,420 --> 00:08:22,761
I mean less to Tae Yang...
166
00:08:23,391 --> 00:08:25,761
than the kid next door.
167
00:08:33,200 --> 00:08:34,700
What's your dream?
168
00:08:37,471 --> 00:08:38,710
Don't you have a dream?
169
00:08:39,272 --> 00:08:41,910
At times, I want to be a giraffe,
170
00:08:42,980 --> 00:08:45,751
and at other times, I want to be a dinosaur.
171
00:08:47,350 --> 00:08:49,121
I don't know yet.
172
00:08:50,321 --> 00:08:51,652
What is that?
173
00:08:51,791 --> 00:08:53,652
What was your dream?
174
00:08:54,460 --> 00:08:55,491
Me?
175
00:08:57,791 --> 00:08:58,960
Well...
176
00:08:59,460 --> 00:09:01,200
What was my dream?
177
00:09:01,330 --> 00:09:04,001
Was making a lot of money your dream?
178
00:09:04,730 --> 00:09:06,700
- No. - Then?
179
00:09:09,241 --> 00:09:10,272
I don't know.
180
00:09:11,441 --> 00:09:12,941
I can't remember.
181
00:09:13,741 --> 00:09:16,941
I feel like I may have lost my dream.
182
00:09:17,241 --> 00:09:18,751
That's not good.
183
00:09:20,181 --> 00:09:21,278
Why not?
184
00:09:21,280 --> 00:09:24,551
My mom said a person must have a dream.
185
00:09:24,850 --> 00:09:25,950
And if you lose your dream,
186
00:09:25,950 --> 00:09:29,061
you'll wither and disappear like a flower.
187
00:09:31,230 --> 00:09:32,931
Yoo Wol, what's your dream?
188
00:09:33,791 --> 00:09:35,030
I don't have one.
189
00:09:35,261 --> 00:09:36,301
What?
190
00:09:36,902 --> 00:09:39,100
How could a person not have a dream?
191
00:09:40,200 --> 00:09:41,799
It's possible.
192
00:09:41,801 --> 00:09:43,671
Why do I need one?
193
00:09:45,341 --> 00:09:47,910
A dream is like light to a person.
194
00:09:48,280 --> 00:09:51,350
Look at the plants here. What happens if there's no light?
195
00:09:52,110 --> 00:09:53,110
Light?
196
00:09:53,280 --> 00:09:54,621
That's right.
197
00:09:55,181 --> 00:09:56,421
That sunlight.
198
00:09:59,392 --> 00:10:03,561
All the plants here live for that sunlight...
199
00:10:03,991 --> 00:10:06,160
because without light, they'll wither and disappear.
200
00:10:08,600 --> 00:10:10,600
So you should have a dream too.
201
00:10:10,700 --> 00:10:14,301
Then your life will be much happier than it is now.
202
00:10:18,671 --> 00:10:19,871
I remember...
203
00:10:21,910 --> 00:10:23,642
what my dream was.
204
00:10:24,610 --> 00:10:25,950
What was it?
205
00:10:27,181 --> 00:10:29,022
There was a woman whom I loved.
206
00:10:30,780 --> 00:10:32,491
I wanted to marry her...
207
00:10:34,261 --> 00:10:35,892
and have a child like you...
208
00:10:37,830 --> 00:10:39,530
and live a long, happy life.
209
00:10:41,600 --> 00:10:43,931
I think that was my dream.
210
00:10:45,801 --> 00:10:47,700
That was my dad's dream too.
211
00:10:49,200 --> 00:10:51,640
My dad said his dream was to marry Mom,
212
00:10:51,642 --> 00:10:53,772
have a child, and live happily ever after.
213
00:10:55,681 --> 00:10:56,980
I see.
214
00:10:57,950 --> 00:11:01,522
Sorry you haven't fulfilled your dream yet.
215
00:11:03,621 --> 00:11:04,791
I know.
216
00:11:13,691 --> 00:11:15,261
It's my mom.
217
00:11:16,301 --> 00:11:17,460
Mommy!
218
00:11:25,142 --> 00:11:26,770
Did you have fun with Mr. Oh?
219
00:11:26,772 --> 00:11:28,541
Yes, I had a lot of fun.
220
00:11:34,181 --> 00:11:35,980
I came on an errand for my mother-in-law.
221
00:11:35,980 --> 00:11:38,321
She asked me to give Mr. Jung something.
222
00:11:38,791 --> 00:11:39,850
I see.
223
00:11:41,491 --> 00:11:43,392
Do you know where he is?
224
00:11:44,631 --> 00:11:46,061
Here he comes now.
225
00:11:48,001 --> 00:11:49,528
So this is where you were.
226
00:11:49,530 --> 00:11:52,071
I heard you had come, so I was looking for you.
227
00:11:52,471 --> 00:11:55,642
Mother had a prior engagement, so I came on her behalf.
228
00:11:56,142 --> 00:11:57,671
You must be tired.
229
00:11:57,741 --> 00:11:59,011
Not at all.
230
00:11:59,110 --> 00:12:00,908
I enjoy it.
231
00:12:00,910 --> 00:12:02,280
Did you finish planting them?
232
00:12:02,841 --> 00:12:05,110
That's right. Do you want to see?
233
00:12:05,311 --> 00:12:06,850
- Yes. - Let's go.
234
00:12:06,910 --> 00:12:09,621
I'll tell you about the flowers.
235
00:12:10,121 --> 00:12:12,591
Okay. I'll be right back.
236
00:12:13,091 --> 00:12:15,121
- Okay. - Let's go.
237
00:12:19,860 --> 00:12:21,631
You must be very happy...
238
00:12:22,061 --> 00:12:23,530
you have such a lovable son.
239
00:12:24,631 --> 00:12:25,801
I am.
240
00:12:26,200 --> 00:12:28,600
He's my entire world.
241
00:12:30,272 --> 00:12:31,941
Your entire world.
242
00:12:33,471 --> 00:12:34,541
I see.
243
00:12:38,780 --> 00:12:40,881
Why didn't you get married yet?
244
00:12:42,850 --> 00:12:43,921
I don't know.
245
00:12:44,691 --> 00:12:46,652
I didn't feel the need until now.
246
00:12:48,721 --> 00:12:50,522
But seeing Ji Min...
247
00:12:51,392 --> 00:12:52,830
made me change my mind.
248
00:12:53,991 --> 00:12:55,528
Now, I want to get married...
249
00:12:55,530 --> 00:12:57,830
and have a child like him.
250
00:13:11,450 --> 00:13:13,381
I'll get going now.
251
00:13:14,421 --> 00:13:16,251
Thank you for everything.
252
00:13:17,280 --> 00:13:20,251
Please thank Ms. Jang for the food for me.
253
00:13:20,591 --> 00:13:21,591
I will.
254
00:13:21,691 --> 00:13:23,960
- I'll call you later. - Okay.
255
00:13:24,530 --> 00:13:26,631
- See you next time. - Okay.
256
00:13:27,660 --> 00:13:29,230
Get home safely.
257
00:13:31,402 --> 00:13:33,431
- Goodbye. - Drive safely.
258
00:13:56,321 --> 00:13:57,730
Shall we go too?
259
00:13:58,061 --> 00:13:59,860
- Yes. - No.
260
00:14:00,061 --> 00:14:02,230
Let's stay a little longer and look at the stars.
261
00:14:03,030 --> 00:14:04,370
- The stars? - Yes.
262
00:14:04,371 --> 00:14:06,931
We can see the stars really well from here.
263
00:14:07,772 --> 00:14:09,001
Ji Min.
264
00:14:11,071 --> 00:14:12,710
Sure, why not?
265
00:14:12,772 --> 00:14:14,941
Let's look at the stars since we're here anyway.
266
00:14:18,580 --> 00:14:19,910
I don't mind.
267
00:14:33,960 --> 00:14:36,160
Here. Ji Min.
268
00:14:36,931 --> 00:14:39,200
- Eat up, okay? - Okay.
269
00:14:40,902 --> 00:14:41,971
Please eat.
270
00:14:42,371 --> 00:14:44,570
Thank you. You too.
271
00:14:44,571 --> 00:14:45,610
I will.
272
00:14:45,642 --> 00:14:46,841
It's delicious.
273
00:14:57,991 --> 00:14:59,321
The kimchi is delicious.
274
00:14:59,522 --> 00:15:02,460
Right? My mom makes the best kimchi.
275
00:15:02,660 --> 00:15:04,061
Did you make it yourself?
276
00:15:05,830 --> 00:15:06,892
Yes.
277
00:15:06,931 --> 00:15:09,660
I make kimchi when I get depressed.
278
00:15:11,030 --> 00:15:12,971
Strangely, it makes me feel better...
279
00:15:13,402 --> 00:15:15,341
if I make kimchi.
280
00:15:16,941 --> 00:15:17,971
That's interesting.
281
00:15:18,571 --> 00:15:20,210
Anyway, it's very good.
282
00:15:20,371 --> 00:15:21,841
You could sell it.
283
00:15:25,710 --> 00:15:26,950
Ta-da.
284
00:15:36,121 --> 00:15:37,261
Isn't it good?
285
00:15:37,761 --> 00:15:39,691
It's good. It's really good.
286
00:15:40,761 --> 00:15:42,061
Eat up.
287
00:15:42,131 --> 00:15:44,830
Look how haggard you look from working so hard.
288
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
You should sell your kimchi.
289
00:15:47,772 --> 00:15:49,871
It's the best I've ever had.
290
00:15:54,941 --> 00:15:56,511
I'm sorry, Yoo Wol.
291
00:15:58,910 --> 00:16:00,381
Chew well.
292
00:16:00,511 --> 00:16:01,522
Okay.
293
00:16:11,291 --> 00:16:13,960
Mommy. Are you crying?
294
00:16:16,561 --> 00:16:18,801
No, I'm not.
295
00:16:20,131 --> 00:16:21,971
Something got in my eye, that's why.
296
00:16:47,230 --> 00:16:48,402
What a nice picture.
297
00:16:48,931 --> 00:16:50,030
Daddy!
298
00:16:50,600 --> 00:16:53,471
You made it. I thought you were busy.
299
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
I should come no matter how busy I am.
300
00:16:55,402 --> 00:16:57,642
My savior is here after all.
301
00:17:00,110 --> 00:17:01,341
What are you doing here?
302
00:17:01,910 --> 00:17:03,642
Mother sent me on an errand.
303
00:17:05,281 --> 00:17:07,180
Why don't you join us?
304
00:17:08,651 --> 00:17:10,780
Actually, I was starving.
305
00:17:10,781 --> 00:17:12,451
- Good. - How lucky.
306
00:17:22,131 --> 00:17:23,131
It's delicious.
307
00:17:41,520 --> 00:17:44,420
I've cultivated myself for all those years,
308
00:17:44,920 --> 00:17:48,291
but all of it went up in smoke.
309
00:17:56,631 --> 00:17:59,471
Did you look over the documents I gave you?
310
00:18:01,471 --> 00:18:02,471
I did.
311
00:18:03,201 --> 00:18:05,340
What did you decide?
312
00:18:07,371 --> 00:18:09,180
The cost of the acquisition went up,
313
00:18:09,541 --> 00:18:11,750
so the amount our company must invest...
314
00:18:12,211 --> 00:18:13,810
doubled.
315
00:18:15,580 --> 00:18:16,920
I know.
316
00:18:16,951 --> 00:18:19,510
Thanks to Daesong getting involved, it became a three-way war...
317
00:18:19,550 --> 00:18:21,391
and made the price jump.
318
00:18:22,490 --> 00:18:24,520
In the world of mergers and acquisitions,
319
00:18:24,861 --> 00:18:26,730
competition is a type of drug...
320
00:18:27,090 --> 00:18:28,361
that wastes unnecessary energy.
321
00:18:29,201 --> 00:18:31,131
If you'd pour that energy...
322
00:18:31,330 --> 00:18:33,471
into normalizing failing companies,
323
00:18:34,270 --> 00:18:36,240
that would be much more profitable.
324
00:18:38,010 --> 00:18:39,740
Do you mean...
325
00:18:40,910 --> 00:18:43,141
I think it would be better to spend the money...
326
00:18:43,381 --> 00:18:46,080
I'd invest in the Yangji Construction M and A...
327
00:18:46,711 --> 00:18:48,020
on acquiring failing companies.
328
00:18:49,320 --> 00:18:51,590
I found just the company, too.
329
00:18:52,351 --> 00:18:53,920
You won't regret it.
330
00:18:54,351 --> 00:18:56,790
I'll make sure Sun Holdings isn't harmed.
331
00:18:56,791 --> 00:18:58,590
How can you guarantee that?
332
00:19:02,031 --> 00:19:03,060
Excuse me.
333
00:19:03,531 --> 00:19:05,230
It's late. We should go.
334
00:19:05,800 --> 00:19:07,930
In a bit. We're having an important discussion.
335
00:19:14,340 --> 00:19:15,641
Let's do this.
336
00:19:17,611 --> 00:19:20,050
Give me a contingency plan for how you will compensate us...
337
00:19:20,410 --> 00:19:21,881
for any loss we occur.
338
00:19:22,480 --> 00:19:24,951
I'll make my decision after looking at it.
339
00:19:27,121 --> 00:19:28,361
Okay.
340
00:19:28,990 --> 00:19:32,031
I'll come to you soon with a contingency plan.
341
00:20:05,930 --> 00:20:07,631
Did you have fun with Mr. Oh?
342
00:20:08,201 --> 00:20:10,500
Yes. It was really, really fun.
343
00:20:11,531 --> 00:20:14,230
The three of us should come again after the acquisition is over.
344
00:20:17,541 --> 00:20:19,340
Let's come back again.
345
00:20:20,871 --> 00:20:23,410
Okay. Let's do that.
346
00:20:55,680 --> 00:20:58,000
(Daesong Withdrawing From Yangji Construction Acquisition)
347
00:20:58,611 --> 00:21:00,580
Why those...
348
00:21:02,580 --> 00:21:04,680
If they were going to withdraw so soon,
349
00:21:04,851 --> 00:21:07,391
why did they jump into the ring for the acquisition?
350
00:21:07,791 --> 00:21:08,791
Now,
351
00:21:09,260 --> 00:21:11,121
I understand what they were up to.
352
00:21:12,260 --> 00:21:13,531
What they were up to?
353
00:21:13,590 --> 00:21:14,660
They never...
354
00:21:15,461 --> 00:21:17,800
intended to acquire Yangji Construction to begin with.
355
00:21:18,401 --> 00:21:19,401
They wanted...
356
00:21:19,930 --> 00:21:22,840
to increase competition and the acquisition price...
357
00:21:22,871 --> 00:21:25,310
to weaken Yangji. That was probably...
358
00:21:25,740 --> 00:21:27,270
what Daesong was after.
359
00:21:27,910 --> 00:21:29,839
Why would they do that to us?
360
00:21:29,840 --> 00:21:31,711
In 1999,
361
00:21:32,180 --> 00:21:35,019
Daesong acquired Yangji's hotel and department store for cheap...
362
00:21:35,020 --> 00:21:36,381
and profited greatly.
363
00:21:36,550 --> 00:21:37,980
They probably concluded...
364
00:21:38,520 --> 00:21:40,520
that if we go into debt to buy Construction,
365
00:21:41,190 --> 00:21:44,990
we'd falter again like during the IMF crisis.
366
00:21:45,430 --> 00:21:48,760
But still. They wouldn't do that to Min Jae.
367
00:21:48,800 --> 00:21:49,830
No.
368
00:21:50,330 --> 00:21:51,830
He's right.
369
00:21:52,971 --> 00:21:56,041
Chairman Hong is more than capable of doing that.
370
00:21:57,570 --> 00:22:00,641
Then what do we do about the Yangji Construction M and A?
371
00:22:00,711 --> 00:22:03,010
What else? Push forward as planned.
372
00:22:04,951 --> 00:22:05,980
Okay.
373
00:22:06,611 --> 00:22:10,381
Why don't we start over as well?
374
00:22:10,781 --> 00:22:12,550
Start over?
375
00:22:13,090 --> 00:22:14,820
We need to run forward.
376
00:22:16,690 --> 00:22:19,560
Kwang Il. You must make this acquisition happen...
377
00:22:19,961 --> 00:22:21,631
as if your life depends on it.
378
00:22:22,000 --> 00:22:23,631
Do whatever you must...
379
00:22:24,461 --> 00:22:26,000
to get the funds.
380
00:22:26,930 --> 00:22:27,930
Yes, sir.
381
00:22:31,141 --> 00:22:34,440
Yangji Construction's poor financial situation, which they learned...
382
00:22:34,541 --> 00:22:36,981
through their due diligence, seems to be why they pulled out.
383
00:22:38,010 --> 00:22:40,010
That makes no sense.
384
00:22:40,480 --> 00:22:42,050
If they were going to pull out because of that,
385
00:22:42,050 --> 00:22:44,079
they never should've jumped in.
386
00:22:44,080 --> 00:22:45,820
They inflated the acquisition price.
387
00:22:45,820 --> 00:22:47,990
How could they do that to their in-laws?
388
00:22:48,660 --> 00:22:50,721
Yes, that's true,
389
00:22:50,891 --> 00:22:53,291
but Daesong's policy is to not go into debt...
390
00:22:53,361 --> 00:22:55,901
and they are very conservative.
391
00:22:55,961 --> 00:22:58,469
So I think it's understandable from their perspective.
392
00:22:58,471 --> 00:23:00,701
Still, how could they hurt their in-law's company?
393
00:23:01,170 --> 00:23:03,000
They're not some local thugs.
394
00:23:04,570 --> 00:23:05,740
Min Jae.
395
00:23:06,170 --> 00:23:07,669
There's a problem with Ji Eun, right?
396
00:23:07,670 --> 00:23:10,541
No. Ji Eun and I have no problems at all.
397
00:23:10,641 --> 00:23:13,750
Then how could your father-in-law do this?
398
00:23:14,281 --> 00:23:17,250
They're pretty much saying they'll cut ties with us.
399
00:23:20,250 --> 00:23:23,060
I should've known ever since Ji Eun refused...
400
00:23:23,121 --> 00:23:24,961
to have children.
401
00:23:28,260 --> 00:23:30,901
How could your father do this to us?
402
00:23:31,031 --> 00:23:33,270
Say something. Explain yourself.
403
00:23:34,800 --> 00:23:37,840
You got married into the Yangji family.
404
00:23:38,000 --> 00:23:41,471
How could they bully their in-laws like this?
405
00:23:43,010 --> 00:23:44,340
Is he your real father?
406
00:23:44,480 --> 00:23:47,050
Mother. How could you say that?
407
00:23:47,080 --> 00:23:49,280
I'm a mistress' child,
408
00:23:49,281 --> 00:23:52,690
so I've been discriminated against by Min Jae's grandfather,
409
00:23:52,851 --> 00:23:55,660
but even he didn't do this to me.
410
00:23:55,891 --> 00:23:57,090
My gosh.
411
00:23:57,320 --> 00:24:00,190
I really don't understand him.
412
00:24:01,291 --> 00:24:02,330
Are you...
413
00:24:02,760 --> 00:24:04,971
hiding something from us?
414
00:24:05,531 --> 00:24:08,201
What do you mean? I am not.
415
00:24:10,201 --> 00:24:13,310
No. Something's up.
416
00:24:13,510 --> 00:24:15,381
That's the only explanation.
417
00:24:33,990 --> 00:24:36,660
Daesong pulled out as we expected.
418
00:24:38,230 --> 00:24:40,471
How did Daesong find out about the financial problems...
419
00:24:40,570 --> 00:24:42,770
of Yangji Construction's branches abroad?
420
00:24:42,940 --> 00:24:45,871
They didn't know anything outside of the actual sale.
421
00:24:50,080 --> 00:24:52,010
From Tae Yang?
422
00:24:52,410 --> 00:24:53,451
That's right.
423
00:24:53,550 --> 00:24:55,419
He analyzed Yangji Construction's financial reports...
424
00:24:55,420 --> 00:24:57,381
that we got from Mr. Kim at Samjin,
425
00:24:57,621 --> 00:25:00,520
and he found out that their foreign branches were failing.
426
00:25:00,920 --> 00:25:02,291
Something no one else found.
427
00:25:03,160 --> 00:25:06,131
Are you saying he was the one who leaked the information...
428
00:25:06,330 --> 00:25:07,631
to Daesong?
429
00:25:07,861 --> 00:25:08,901
Yes.
430
00:25:10,631 --> 00:25:12,670
You dragged them in,
431
00:25:12,971 --> 00:25:16,240
and you made them pull out, is that it?
432
00:25:19,310 --> 00:25:20,310
Why?
433
00:25:20,740 --> 00:25:23,680
Tae Yang, do you have a grudge against Yangji?
434
00:25:24,041 --> 00:25:26,250
A grudge? Don't be absurd.
435
00:25:28,351 --> 00:25:29,920
If you don't have a grudge,
436
00:25:29,980 --> 00:25:32,020
why are you attacking them?
437
00:25:32,291 --> 00:25:34,121
I'm going to invest in Yangji financially.
438
00:25:35,190 --> 00:25:37,961
You found out they're failing, but you want to invest?
439
00:25:38,320 --> 00:25:41,260
Yes. That's why I leaked the information to Daesong.
440
00:25:42,230 --> 00:25:44,361
Have you lost your mind? Why?
441
00:25:44,961 --> 00:25:46,031
I told you...
442
00:25:46,500 --> 00:25:48,570
I'll never do something that will cause a loss.
443
00:25:48,971 --> 00:25:51,440
How will you avoid a loss?
444
00:25:51,840 --> 00:25:54,641
They'll bring me a contingency plan.
445
00:25:55,010 --> 00:25:57,010
A way for me to make a profit...
446
00:25:57,310 --> 00:25:58,951
without incurring any loss.
447
00:26:04,621 --> 00:26:06,420
You'll give them a put option?
448
00:26:07,250 --> 00:26:08,250
Yes.
449
00:26:08,760 --> 00:26:11,121
Our debt ratio is too high.
450
00:26:11,320 --> 00:26:14,760
It's the only way to convince financial investors.
451
00:26:14,891 --> 00:26:16,699
But a put option means...
452
00:26:16,701 --> 00:26:18,800
We'll buy back our stock from the investors...
453
00:26:18,800 --> 00:26:21,201
after a predetermined term.
454
00:26:21,371 --> 00:26:22,840
A put option...
455
00:26:22,971 --> 00:26:25,740
is like a dormant loan.
456
00:26:26,270 --> 00:26:28,940
If Yangji Construction's stock price drops...
457
00:26:28,980 --> 00:26:33,250
and the investors exercise their put options,
458
00:26:34,151 --> 00:26:36,381
it could be lethal for us.
459
00:26:36,951 --> 00:26:39,550
But if we don't do this to protect them against a loss,
460
00:26:39,550 --> 00:26:42,490
who would invest in us in this situation?
461
00:26:44,660 --> 00:26:47,461
I'm sure Mr. Oh will agree to invest if we offer this.
462
00:26:47,861 --> 00:26:50,359
If Sun Holdings participates in this consortium,
463
00:26:50,361 --> 00:26:52,971
I'm sure other investors will as well.
464
00:26:55,770 --> 00:26:58,340
Must we go that far to acquire Yangji Construction?
465
00:26:58,570 --> 00:27:00,910
Grandfather says to. You heard him.
466
00:27:01,711 --> 00:27:04,010
What if things go wrong?
467
00:27:04,381 --> 00:27:06,410
Why are you so pessimistic?
468
00:27:06,451 --> 00:27:09,651
A put option is an internationally accepted M and A technique.
469
00:27:10,480 --> 00:27:13,820
But it'll put too big a burden on us.
470
00:27:14,791 --> 00:27:17,221
Property prices went up 24 percent this year alone.
471
00:27:17,520 --> 00:27:19,060
We must acquire Construction now...
472
00:27:19,730 --> 00:27:21,330
as Grandfather says.
473
00:27:25,101 --> 00:27:27,770
I feel like Kwang Il has changed.
474
00:27:29,141 --> 00:27:30,141
What?
475
00:27:30,270 --> 00:27:32,940
He seems to have grown up a little.
476
00:27:33,711 --> 00:27:36,080
I think it's because of you.
477
00:27:36,180 --> 00:27:38,080
What do you mean?
478
00:27:38,410 --> 00:27:40,750
He had a really hard time...
479
00:27:40,881 --> 00:27:43,320
when we were discussing our divorce.
480
00:27:44,050 --> 00:27:45,919
He may act cold on the outside,
481
00:27:45,920 --> 00:27:48,690
but he cares a lot about you on the inside.
482
00:27:49,391 --> 00:27:50,520
He should change.
483
00:27:50,990 --> 00:27:52,961
The world is changing.
484
00:27:53,031 --> 00:27:54,631
He should change too...
485
00:27:55,361 --> 00:27:57,930
if he wants to survive in this harsh world.
486
00:28:01,670 --> 00:28:03,240
I really think...
487
00:28:03,300 --> 00:28:06,310
there's something going on with Ji Eun's family.
488
00:28:06,541 --> 00:28:07,611
What's that?
489
00:28:07,711 --> 00:28:10,510
I'm saying we need to find out.
490
00:28:11,041 --> 00:28:15,449
True. Come to think of it, there were many strange things.
491
00:28:15,451 --> 00:28:16,750
My point exactly.
492
00:28:16,820 --> 00:28:20,050
She said she'd bring the hotel and department store...
493
00:28:20,190 --> 00:28:22,520
that they bought from us for cheap as her dowry,
494
00:28:22,560 --> 00:28:24,520
but we haven't heard anything since.
495
00:28:24,690 --> 00:28:27,131
It's strange that she won't have children, too.
496
00:28:27,190 --> 00:28:31,031
She couldn't have gotten married to get revenge on our family.
497
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Goodness.
498
00:28:34,031 --> 00:28:36,240
I'm going to use all my connections...
499
00:28:36,300 --> 00:28:40,111
to find out about Ji Eun and Chairman Hong's family.
500
00:28:44,180 --> 00:28:45,951
Mother is so mean.
501
00:28:46,281 --> 00:28:48,381
How could she do this to me?
502
00:28:50,451 --> 00:28:52,451
What did I do wrong?
503
00:28:52,651 --> 00:28:53,721
Ji Eun,
504
00:28:54,121 --> 00:28:55,419
did you really not know?
505
00:28:55,420 --> 00:28:56,760
I didn't!
506
00:28:57,160 --> 00:28:58,690
How could he do that?
507
00:28:58,830 --> 00:29:01,631
He couldn't do this if he considered you his child.
508
00:29:02,230 --> 00:29:03,901
Are you going to be like that too?
509
00:29:04,930 --> 00:29:07,201
Fine. Then let's get a divorce.
510
00:29:07,230 --> 00:29:09,670
How could you say that so easily?
511
00:29:09,701 --> 00:29:11,469
You treat me like an outcast.
512
00:29:11,471 --> 00:29:13,141
How can I live here any longer?
513
00:29:13,240 --> 00:29:15,240
Who treats you like an outcast?
514
00:29:15,410 --> 00:29:17,340
Then what do you call this?
515
00:29:17,711 --> 00:29:20,250
I can't live like this. I won't!
516
00:29:20,281 --> 00:29:21,580
Ji Eun.
517
00:29:25,050 --> 00:29:26,451
Don't cry.
518
00:29:32,230 --> 00:29:34,730
Sorry. I was wrong.
519
00:29:37,730 --> 00:29:40,500
You have to be on my side no matter what happens.
520
00:29:41,170 --> 00:29:43,570
You're the reason I'm here.
521
00:29:44,740 --> 00:29:46,010
Okay,
522
00:29:46,711 --> 00:29:48,641
so don't cry.
523
00:29:58,990 --> 00:30:00,891
Mr. Oh's ex-girlfriend...
524
00:30:01,851 --> 00:30:03,861
was also Yoon Shi Wol.
525
00:30:08,090 --> 00:30:09,800
Why are you so shocked?
526
00:30:10,800 --> 00:30:12,031
Yoon Shi Wol.
527
00:30:14,570 --> 00:30:17,701
Mr. Oh's ex-girlfriend's name was Yoon Shi Wol?
528
00:30:20,371 --> 00:30:21,711
I think so.
529
00:30:24,641 --> 00:30:25,951
What's wrong?
530
00:30:26,080 --> 00:30:27,381
Do you feel sick?
531
00:30:28,820 --> 00:30:29,951
No.
532
00:30:31,680 --> 00:30:33,750
I get dizzy spells at times.
533
00:30:36,861 --> 00:30:38,260
Why are you eating instant ramen?
534
00:30:38,961 --> 00:30:40,631
We have no food in the house.
535
00:30:40,961 --> 00:30:42,401
Why don't we have food?
536
00:30:42,560 --> 00:30:44,730
My mom won't leave the house.
537
00:30:44,830 --> 00:30:46,730
So the fridge is empty.
538
00:30:47,300 --> 00:30:48,901
Is she sick?
539
00:30:49,701 --> 00:30:51,901
- No. - Then why?
540
00:30:53,440 --> 00:30:56,041
I don't know why she's suddenly like that.
541
00:30:57,211 --> 00:30:59,851
Then you should've gone grocery shopping yourself.
542
00:31:00,851 --> 00:31:02,651
I'm going to tomorrow.
543
00:31:05,121 --> 00:31:06,820
Why are you so down?
544
00:31:10,461 --> 00:31:11,721
Sit for a minute.
545
00:31:14,730 --> 00:31:16,060
You're scaring me.
546
00:31:19,300 --> 00:31:20,371
You do...
547
00:31:21,471 --> 00:31:23,401
have a grudge against Yangji Group,
548
00:31:24,340 --> 00:31:25,510
don't you?
549
00:31:25,940 --> 00:31:27,270
I said no.
550
00:31:27,340 --> 00:31:30,641
If not, I just can't understand you.
551
00:31:32,451 --> 00:31:33,851
We're partners.
552
00:31:34,310 --> 00:31:36,320
I wish you'd tell me everything.
553
00:31:36,480 --> 00:31:39,190
I don't, so don't let your imagination run wild.
554
00:31:39,750 --> 00:31:41,020
Eat before it gets cold.
555
00:31:42,361 --> 00:31:43,660
Yoon Shi Wol.
556
00:31:44,621 --> 00:31:45,690
Is it because of her?
557
00:31:49,060 --> 00:31:51,560
Is the reason you're trying to destroy Yangji...
558
00:31:52,871 --> 00:31:53,901
Is it...
559
00:31:55,371 --> 00:31:56,871
because of Yoon Shi Wol?
560
00:31:58,201 --> 00:32:00,211
Why are you bringing her up now?
561
00:32:00,770 --> 00:32:02,041
It's her, isn't it?
562
00:32:03,711 --> 00:32:05,510
The Yoon Shi Wol that you couldn't forget...
563
00:32:06,711 --> 00:32:08,080
even as you were dying.
564
00:32:09,920 --> 00:32:11,180
That Yoon Shi Wol...
565
00:32:12,621 --> 00:32:14,391
is Choi Kwang Il's wife,
566
00:32:15,721 --> 00:32:16,760
isn't she?
567
00:32:19,670 --> 00:32:23,670
VIU SUB
Ripped & Synced by HoneyG
568
00:32:44,680 --> 00:32:46,490
(A Place in the Sun)
569
00:32:46,590 --> 00:32:47,849
Did he ask for anything else?
570
00:32:47,851 --> 00:32:49,590
No one can refuse...
571
00:32:49,621 --> 00:32:51,060
what we offered.
572
00:32:51,060 --> 00:32:52,659
Fine, we'll invest.
573
00:32:52,660 --> 00:32:55,189
Do you know anything about Tae Yang's past...
574
00:32:55,190 --> 00:32:56,259
that I don't know about?
575
00:32:56,260 --> 00:32:57,500
Why do you ask?
576
00:32:57,500 --> 00:32:59,900
He's so much like someone that I know.
577
00:32:59,901 --> 00:33:01,800
I think he's trying to get revenge on me.
578
00:33:01,800 --> 00:33:03,000
That's not right.
579
00:33:03,000 --> 00:33:05,440
He's the reason you married Kwang Il!
580
00:33:05,611 --> 00:33:08,041
Don't they look like they knew each other from before?
581
00:33:08,810 --> 00:33:12,381
They look like they loved each other a lot in the past.
37147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.