All language subtitles for 5rFF-elpiern.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,940 --> 00:01:11,980 BETWEEN YOUR LEGS 3 00:03:05,066 --> 00:03:06,626 Dad's here! 4 00:03:06,906 --> 00:03:07,866 Dad! 5 00:03:08,186 --> 00:03:10,586 - How's my favorite girl? - About to go to bed. 6 00:03:10,906 --> 00:03:13,307 - Did you bring me a present? - Of course. 7 00:03:13,867 --> 00:03:15,987 It's lovely, Dad! 8 00:03:17,466 --> 00:03:19,427 Look, Luisa! He's going to sleep with me! 9 00:03:19,707 --> 00:03:22,308 Your bed's like a zoo as it is. 10 00:03:22,588 --> 00:03:25,469 - We were expecting you tomorrow. - The meeting was cancelled. 11 00:03:25,789 --> 00:03:27,269 - Did my wife call? - Yes. 12 00:03:27,548 --> 00:03:29,508 She'll be back late. C'mon, missy. 13 00:03:29,948 --> 00:03:31,869 - Bedtime. - Give me a kiss. 14 00:03:32,829 --> 00:03:34,509 See you tomorrow, Dad! 15 00:03:40,269 --> 00:03:42,429 I'm sorry, I'll gather up my things now. 16 00:03:42,749 --> 00:03:43,789 There's no rush. 17 00:03:49,629 --> 00:03:50,589 Have you eaten? 18 00:03:51,389 --> 00:03:52,910 I hate airplane food. 19 00:03:54,110 --> 00:03:56,029 I'm going to fix something. 20 00:03:56,349 --> 00:03:58,390 I could make enough for two. 21 00:03:59,390 --> 00:04:01,029 If you don't mind. 22 00:04:01,789 --> 00:04:04,629 I took a bath with the child. 23 00:04:05,710 --> 00:04:06,750 That's all right. 24 00:04:10,030 --> 00:04:12,790 I hadn't planned on sleeping over. 25 00:04:24,270 --> 00:04:26,511 This must be yours. 26 00:04:28,911 --> 00:04:31,792 Thanks. How do you like your meat? 27 00:04:32,112 --> 00:04:33,032 Well done or rare? 28 00:04:33,312 --> 00:04:34,471 Very rare. 29 00:05:32,515 --> 00:05:32,715 Don't hurt her! 30 00:05:32,995 --> 00:05:36,315 Don't hurt her! Stop it! Stop! 31 00:05:49,396 --> 00:05:51,556 At times, life offers very cruel solutions... 32 00:05:51,876 --> 00:05:52,796 to make one aware... 33 00:05:53,076 --> 00:05:54,036 of one's reality. 34 00:05:55,796 --> 00:05:58,917 They gave me 14 stitches and I left home forever. 35 00:06:03,717 --> 00:06:06,677 Wife called all my patients one by one... 36 00:06:06,836 --> 00:06:09,996 and managed to get more than half to stop visiting me. 37 00:06:14,677 --> 00:06:16,838 The child hasn't spoken to me since then. 38 00:06:20,278 --> 00:06:22,398 It's difficult to find one person in this world... 39 00:06:22,678 --> 00:06:25,238 who doesn't have sexual problems. 40 00:06:25,558 --> 00:06:27,558 But most people don't suffer pain or anxiety because of them. 41 00:06:27,878 --> 00:06:31,439 Nor are they troubled 24 hours a day like we are. 42 00:06:33,159 --> 00:06:35,758 If we're here, it's because we've tried to change our behavior... 43 00:06:36,038 --> 00:06:38,399 and couldn't. 44 00:06:38,679 --> 00:06:40,719 And after many doubts and endless attempts, ... 45 00:06:40,999 --> 00:06:45,040 we're scared by the amount of energy we devote to our addiction. 46 00:06:46,359 --> 00:06:48,679 By how we steal time from work, ... 47 00:06:48,999 --> 00:06:49,960 from our family, ... 48 00:06:50,280 --> 00:06:51,520 from our social life. 49 00:06:52,760 --> 00:06:55,280 The Association of Sex Addicts Anonymous... 50 00:06:55,560 --> 00:06:57,000 doesn't guarantee results. 51 00:06:58,280 --> 00:07:01,840 I'm saying that because I don't want anyone expecting miracles. 52 00:07:02,120 --> 00:07:04,641 We aren't a religious association. 53 00:07:04,921 --> 00:07:05,881 We don't accept money. 54 00:07:06,201 --> 00:07:09,280 We aren't connected to any sect or any scientific, medical... 55 00:07:09,561 --> 00:07:12,061 or cultural institution. We are just a group... 56 00:07:12,201 --> 00:07:14,120 of citizens gathered together for one end. 57 00:07:14,440 --> 00:07:17,001 To regain control of our sexuality. 58 00:07:17,321 --> 00:07:19,800 That's why it's important that each of us accepts he's ill... 59 00:07:20,120 --> 00:07:21,680 and needs help. 60 00:07:23,641 --> 00:07:26,321 They are, of course, absolutely confidential, so don't worry. 61 00:07:26,601 --> 00:07:29,761 And the advantage we sex addicts have... 62 00:07:30,041 --> 00:07:32,161 is you can't see it in our faces. 63 00:07:32,521 --> 00:07:35,681 I must warn you that we don't admit thrill seekers... 64 00:07:36,602 --> 00:07:37,562 or exhibitionists. 65 00:07:37,882 --> 00:07:40,682 All we're interested in is getting back to our old selves. 66 00:07:41,002 --> 00:07:41,962 Nothing else. 67 00:07:43,003 --> 00:07:46,643 Well, take all the time you need to fill in the forms. 68 00:07:58,364 --> 00:07:59,604 I'm sorry, I have to leave. 69 00:08:08,524 --> 00:08:11,325 Do you think "true love" will help you to be free of "lust", ... 70 00:08:11,645 --> 00:08:14,284 give up masturbation or stop being so promiscuous? 71 00:08:14,604 --> 00:08:15,525 Do you have a destructive... 72 00:08:16,045 --> 00:08:19,364 or sexual need... 73 00:08:28,364 --> 00:08:30,885 This hasn't happened since I was a kid. 74 00:08:36,925 --> 00:08:39,005 Lately, my socks keep falling down. 75 00:09:03,807 --> 00:09:04,727 Do you turn to sex... 76 00:09:05,007 --> 00:09:07,127 A. To escape from reality. B. To ease your anxiety. 77 00:09:09,088 --> 00:09:11,088 C. Or simply because you can't help it. 78 00:09:11,368 --> 00:09:13,768 "To escape from reality. Because you can't help it." 79 00:09:14,088 --> 00:09:16,049 It all began eight months ago, on July 14. 80 00:09:18,129 --> 00:09:20,088 Look, I'm in a hurry. The plane leaves at 12.30. 81 00:09:20,368 --> 00:09:21,609 Don't worry, you won't miss it. 82 00:09:22,209 --> 00:09:24,489 The airport will respect the 10 minutes silence too. 83 00:09:25,808 --> 00:09:27,888 Can't you see everyone's future is at stake? 84 00:09:28,209 --> 00:09:30,129 Don't think I'm not very sorry for that boy. 85 00:09:31,408 --> 00:09:33,368 In America, they sort this out in no time. 86 00:09:33,648 --> 00:09:35,689 The gas chamber or an injection. 87 00:09:43,089 --> 00:09:46,009 After 48 hours of unbearable anguish, ... 88 00:09:46,289 --> 00:09:49,330 ETA has assassinated a29 year old man. 89 00:09:50,690 --> 00:09:52,729 He was the latest victim of terrorism. 90 00:09:53,009 --> 00:09:55,530 And at present, the whole country is preparing... 91 00:09:55,890 --> 00:09:58,730 to keep ten minutes of silence in his memory, ... 92 00:09:59,010 --> 00:10:02,171 determined not to tolerate that things continue like this. 93 00:10:03,330 --> 00:10:05,810 There is a unanimous cry in all our minds. 94 00:10:06,130 --> 00:10:08,251 Stop! 95 00:10:08,531 --> 00:10:10,491 Madrid has come to a standstill. 96 00:10:10,771 --> 00:10:13,731 Big cities like Barcelona, Valencia, Bilbao and Seville... 97 00:10:14,931 --> 00:10:17,811 are sharing in this family's sorrow... 98 00:10:18,211 --> 00:10:20,491 and asking why. 99 00:10:35,013 --> 00:10:37,052 You go crazy stuck in here all day. 100 00:10:37,332 --> 00:10:38,892 I work sixteen hours a day. 101 00:10:40,052 --> 00:10:42,253 So if a woman gives you the come-on, what do you do? 102 00:10:42,533 --> 00:10:46,253 Did you ask to be born with a dick between your legs? 103 00:10:46,773 --> 00:10:47,733 Neither did I. 104 00:10:51,653 --> 00:10:53,653 I'm not going to mouth off that I dip it every week, ... 105 00:10:53,934 --> 00:10:56,734 but one day a pretty girl stops you, she gets in. 106 00:10:58,773 --> 00:10:59,973 She's wearing a perfume that drives you crazy. 107 00:11:00,293 --> 00:11:02,614 A few glances in the mirror. 108 00:11:03,734 --> 00:11:06,294 You turn off the radio, she starts talking, she rubs her stockings. 109 00:11:08,215 --> 00:11:11,094 No condom, and you're fucked for good. 110 00:11:13,014 --> 00:11:13,975 I didn't give it to my wife, ... 111 00:11:14,135 --> 00:11:16,455 but it was a miracle. 112 00:11:16,775 --> 00:11:18,935 Can you imagine, with two kids? 113 00:11:21,735 --> 00:11:23,375 [K]now what I mean? 114 00:11:24,775 --> 00:11:25,695 My Juani... 115 00:11:26,055 --> 00:11:28,216 threw me out and she was right. 116 00:11:28,776 --> 00:11:29,736 But I love her. 117 00:11:30,936 --> 00:11:31,855 That's why I pray a lot. 118 00:11:32,375 --> 00:11:33,416 CHARACTER: TAXI DRIVER... 119 00:11:34,456 --> 00:11:36,656 I want God to know I'm a good man who had a weak moment. 120 00:11:40,776 --> 00:11:42,695 Look, you'll make it. 121 00:11:45,655 --> 00:11:46,736 Your flight left 5 minutes ago. 122 00:11:49,576 --> 00:11:52,696 I could get you on a flight for Prague in two hours time. 123 00:11:53,016 --> 00:11:55,256 You could rent a car there and drive to Munich. 124 00:11:57,656 --> 00:11:58,776 If that's all there is, ... 125 00:11:59,256 --> 00:12:00,497 yes. 126 00:12:19,178 --> 00:12:20,779 I hate these things. 127 00:12:21,099 --> 00:12:23,539 Great timing. The battery's dead. 128 00:12:25,019 --> 00:12:25,939 Use this. 129 00:12:27,739 --> 00:12:29,939 I've never missed a plane before. Have you? 130 00:12:34,220 --> 00:12:36,220 My husband's picking me up. We can give you a lift. 131 00:12:37,259 --> 00:12:39,780 Thanks, but I think I'll take a walk around Prague. 132 00:12:42,060 --> 00:12:43,979 You say Prague and your eyes light up. 133 00:12:44,299 --> 00:12:46,220 Yes, it's a city I love, ... 134 00:12:47,660 --> 00:12:48,579 especially at night. 135 00:12:49,339 --> 00:12:52,499 There's a little hotel, near the bridge. 136 00:12:52,780 --> 00:12:53,740 The Three Ostriches. 137 00:12:54,460 --> 00:12:55,220 I'm going there. 138 00:13:07,661 --> 00:13:09,341 It's awful about that boy, isn't it? 139 00:13:10,220 --> 00:13:11,420 What boy? 140 00:13:11,740 --> 00:13:13,221 The one they killed. 141 00:13:13,501 --> 00:13:14,661 I know nothing about it. 142 00:13:15,421 --> 00:13:18,261 I don't watch television or read the newspapers. 143 00:13:18,781 --> 00:13:19,702 Everything horrifies me. 144 00:13:21,981 --> 00:13:22,941 I'm odd, I know. 145 00:13:25,341 --> 00:13:26,662 My name's Javier. 146 00:13:26,942 --> 00:13:29,103 The name on my I.D. is Azucena. 147 00:13:30,063 --> 00:13:31,223 But it might be Almudena. 148 00:13:33,263 --> 00:13:36,103 It's a complicated story. Want to hear it? 149 00:13:36,383 --> 00:13:37,343 Yes. 150 00:13:38,223 --> 00:13:39,464 I was born one of triplets, ... 151 00:13:40,704 --> 00:13:42,944 but after two days, I was different from the others. 152 00:13:43,983 --> 00:13:45,824 We were like day and night. 153 00:13:46,464 --> 00:13:49,103 If they were like dolls, I was like a chimpanzee. 154 00:13:51,263 --> 00:13:53,504 We grew, and so did the difference. 155 00:13:54,783 --> 00:13:57,663 I was much taller and my feet were enormous. 156 00:13:58,864 --> 00:14:02,064 We were only ten when my mother, a translator, ... 157 00:14:02,384 --> 00:14:05,064 fell in love with a German woman... 158 00:14:06,464 --> 00:14:07,704 and abandoned us. 159 00:14:07,984 --> 00:14:10,304 Dad, helpless in that situation, ... 160 00:14:10,624 --> 00:14:13,065 divided us up among the families of his closest friends. 161 00:14:13,825 --> 00:14:15,305 Margarita went to Cordoba. 162 00:14:16,145 --> 00:14:18,064 Violeta was educated in Madrid. 163 00:14:18,385 --> 00:14:20,385 And I went to the Fabras in Andorra. 164 00:14:22,545 --> 00:14:25,626 Narcis Fabra's official job was estate management, ... 165 00:14:26,386 --> 00:14:29,265 but his real source of income was smuggling. 166 00:14:31,826 --> 00:14:33,506 - And if it were a lie? - What? 167 00:14:33,826 --> 00:14:36,066 - What I'm telling you. - I don't understand. 168 00:14:37,426 --> 00:14:40,546 There are women who'd invent anything to seem interesting. 169 00:14:40,866 --> 00:14:41,786 And men too, I suppose. 170 00:14:42,546 --> 00:14:43,466 I don't know. 171 00:14:45,827 --> 00:14:47,867 I decided long ago not to waste time... 172 00:14:48,147 --> 00:14:49,186 finding out about them. 173 00:14:51,987 --> 00:14:54,907 It doesn't matter if it's a lie. Carry on. 174 00:14:56,707 --> 00:14:58,548 Someone's got a huge erection. 175 00:14:58,868 --> 00:15:00,427 What? 176 00:15:00,707 --> 00:15:01,947 The waiter. 177 00:15:05,828 --> 00:15:06,788 Because of the blonde. 178 00:15:07,108 --> 00:15:08,428 Every time he serves her, ... 179 00:15:09,588 --> 00:15:11,108 she rubs her knee against him. 180 00:15:17,668 --> 00:15:19,749 I feel ridiculous telling you my life. 181 00:15:20,309 --> 00:15:22,308 But you can't leave me hanging on. 182 00:15:22,948 --> 00:15:23,908 When Franco died, ... 183 00:15:25,349 --> 00:15:27,749 the rich people here wanted to get their money out. 184 00:15:28,469 --> 00:15:29,789 Fabra made a lot, ... 185 00:15:30,389 --> 00:15:31,910 helping them transfer it to Switzerland, ... 186 00:15:32,230 --> 00:15:33,709 via Andorra. 187 00:15:35,349 --> 00:15:38,230 To prevent the Spanish police infiltrating from the set-up, ... 188 00:15:38,550 --> 00:15:39,590 he hired a detective. 189 00:15:41,350 --> 00:15:42,950 I was sixteen. 190 00:15:44,950 --> 00:15:46,270 And I fell in love with him. 191 00:15:47,590 --> 00:15:49,230 But at the beginning... 192 00:15:49,510 --> 00:15:50,470 he avoided me. 193 00:15:50,791 --> 00:15:52,631 He was scared because I was under age. 194 00:15:53,351 --> 00:15:54,951 I needed some bait to hook him. 195 00:15:56,630 --> 00:15:58,391 I showed him recent photos of my sisters, ... 196 00:15:59,511 --> 00:16:00,830 and told him my suspicions. 197 00:16:03,190 --> 00:16:05,311 I told him that I was convinced... 198 00:16:05,591 --> 00:16:07,550 that I was someone else and the life... 199 00:16:08,710 --> 00:16:09,750 that I was living... 200 00:16:10,070 --> 00:16:11,151 wasn't really mine. 201 00:16:15,591 --> 00:16:17,071 I must go to the bathroom. 202 00:16:17,671 --> 00:16:19,311 To inject myself. 203 00:16:21,111 --> 00:16:23,512 Don't be scared. I'm a diabetic. 204 00:16:24,153 --> 00:16:25,233 And don't worry. 205 00:16:25,513 --> 00:16:27,593 I don't want you to miss the end of my story. 206 00:16:28,073 --> 00:16:29,432 What's your mobile number? 207 00:16:30,873 --> 00:16:32,153 909... 208 00:16:33,993 --> 00:16:37,154 006046. 209 00:16:37,434 --> 00:16:38,434 But your battery's dead. 210 00:16:39,513 --> 00:16:41,673 People used to use "Have you got a light?" 211 00:16:41,993 --> 00:16:44,194 Now it's "My battery's dead". 212 00:16:59,995 --> 00:17:02,114 The thing is, he was anxious to fuck me... 213 00:17:02,394 --> 00:17:04,515 as I was to be fucked, ... 214 00:17:04,835 --> 00:17:05,875 and he started investigating. 215 00:17:06,195 --> 00:17:08,794 He went to Barcelona and called me to say... 216 00:17:10,675 --> 00:17:12,714 he had to see me for he'd made an important discovery. 217 00:17:13,754 --> 00:17:16,154 I used a school trip as my excuse for going away. 218 00:17:16,434 --> 00:17:19,875 I changed my clothes in the taxi I took to meet him. 219 00:17:20,715 --> 00:17:23,155 I put on high heels, a short skirt... 220 00:17:23,435 --> 00:17:24,395 and stockings. 221 00:17:24,635 --> 00:17:27,755 I wet my panties a few times out of sheer excitement. 222 00:17:28,075 --> 00:17:29,996 We met in a cemetery. 223 00:17:31,036 --> 00:17:33,636 My skirt slipped between my legs. It tickled me. 224 00:17:36,396 --> 00:17:38,116 I felt as if I were walking naked among the dead. 225 00:17:39,516 --> 00:17:40,476 He pointed to a gravestone. 226 00:17:41,276 --> 00:17:43,477 What I saw chilled my blood. 227 00:17:43,757 --> 00:17:45,516 It was a girl identical to my sisters. 228 00:17:46,076 --> 00:17:49,157 Under the photo, her name: Almudena. 229 00:17:49,958 --> 00:17:52,998 And her date of birth, which was also mine. 230 00:17:53,278 --> 00:17:56,278 He said that, on that same day, triplets... 231 00:17:56,558 --> 00:17:57,918 and twins were born. 232 00:17:58,238 --> 00:17:59,518 Some nurse got confused... 233 00:17:59,838 --> 00:18:01,558 and mixed us up. 234 00:18:03,319 --> 00:18:05,279 - Still there? - Yes. 235 00:18:06,319 --> 00:18:09,319 Wait a minute. I have to inject myself. 236 00:18:19,278 --> 00:18:20,198 Azucena. 237 00:18:20,478 --> 00:18:21,438 Eccentric. 238 00:18:21,758 --> 00:18:22,679 Diabetic. 239 00:18:22,959 --> 00:18:26,799 - Pricktease... - That's it. 240 00:18:28,559 --> 00:18:29,599 Something's missing. 241 00:18:31,679 --> 00:18:32,879 I could only tell you that... 242 00:18:33,519 --> 00:18:35,960 if you shared something very intimate with me too. 243 00:18:36,240 --> 00:18:37,600 A story about me? 244 00:18:37,920 --> 00:18:38,840 Yes. 245 00:18:39,560 --> 00:18:42,320 Something that you've never told anyone. 246 00:18:42,720 --> 00:18:44,360 All right. 247 00:18:44,880 --> 00:18:46,200 But by telephone... 248 00:18:48,080 --> 00:18:50,001 I'm not moving from here. 249 00:18:50,321 --> 00:18:51,240 All right. 250 00:18:51,960 --> 00:18:55,801 It might be a good idea if you went to the bathroom too. 251 00:18:57,361 --> 00:18:59,721 You've never done this before, have you? 252 00:19:00,081 --> 00:19:01,001 Done what? 253 00:19:01,281 --> 00:19:02,921 Opened Pandora's box. 254 00:19:04,841 --> 00:19:06,281 I'd just arrived in Madrid, I was 25,... 255 00:19:06,561 --> 00:19:09,882 and had two scripts which no producer was interested in. 256 00:19:10,202 --> 00:19:13,002 I had lodgings I could barely afford. 257 00:19:13,281 --> 00:19:14,721 And from my room... 258 00:19:15,082 --> 00:19:17,443 I could hear over a hundred couples... 259 00:19:18,003 --> 00:19:19,642 fucking next door. 260 00:19:21,122 --> 00:19:23,163 One day the girl from the next room came in. 261 00:19:23,443 --> 00:19:26,042 A very young hooker who'd become my friend. 262 00:19:26,562 --> 00:19:29,963 She knew I was broke and she made a business proposal. 263 00:19:30,243 --> 00:19:32,203 She was expecting a very kinky client... 264 00:19:32,483 --> 00:19:34,243 who'd been promised an orgy, ... 265 00:19:34,563 --> 00:19:36,683 but her partner had let her down. 266 00:19:36,963 --> 00:19:38,643 Anyway, ... 267 00:19:38,963 --> 00:19:40,363 I just had to strip off, ... 268 00:19:42,844 --> 00:19:44,324 dance with them, ... 269 00:19:44,644 --> 00:19:45,564 and, when I was told to, ... 270 00:19:45,924 --> 00:19:48,404 piss on top of him. 271 00:19:51,444 --> 00:19:53,404 In return, they'd pay three weeks rent for me. 272 00:19:56,965 --> 00:19:58,284 I followed her advice... 273 00:19:58,564 --> 00:20:00,844 and drank four pints of water just to be sure. 274 00:20:01,124 --> 00:20:02,125 We undressed. 275 00:20:03,445 --> 00:20:05,685 The client put his arms around both of us. 276 00:20:06,845 --> 00:20:07,885 Judith kept dancing... 277 00:20:08,205 --> 00:20:10,565 and pulled my shorts down to my knees. 278 00:20:11,765 --> 00:20:13,165 Then she got astride him. 279 00:20:14,686 --> 00:20:16,966 I lay down on the bed so as not to move too much. 280 00:20:17,286 --> 00:20:19,485 My bladder was about to burst. 281 00:20:19,925 --> 00:20:21,846 "Have you ever been arrested for a crime involving sex?" 282 00:20:22,166 --> 00:20:23,086 "Once." 283 00:20:38,086 --> 00:20:39,006 [K]eep it. 284 00:20:39,206 --> 00:20:40,166 Thank you. 285 00:20:49,128 --> 00:20:50,048 Never. 286 00:20:51,528 --> 00:20:54,648 You've just taken a very important step. 287 00:20:54,968 --> 00:20:56,968 It's probably the first time you've answered something... 288 00:20:57,288 --> 00:20:59,728 that's been torturing you for a long time. 289 00:21:00,088 --> 00:21:02,969 But first you have to acknowledge your problem aloud. 290 00:21:03,288 --> 00:21:05,648 I want you, one by one, to repeat: 291 00:21:05,968 --> 00:21:06,888 I'm sick. 292 00:21:07,569 --> 00:21:09,529 I'm a sex addict. 293 00:21:10,169 --> 00:21:11,009 I need help. 294 00:21:12,569 --> 00:21:14,769 Any volunteers? 295 00:21:17,769 --> 00:21:20,890 I'm sick, I'm a sex addict and I need help. 296 00:21:24,090 --> 00:21:27,490 I'm sick, I'm a sex addict and I need help. 297 00:21:34,250 --> 00:21:36,009 Where can I get information? 298 00:21:36,329 --> 00:21:38,249 - About what? - The accident. 299 00:21:38,569 --> 00:21:40,690 What accident? - My fiancee was on that plane! 300 00:21:40,970 --> 00:21:41,930 What plane? 301 00:21:47,090 --> 00:21:48,170 Where are you going? 302 00:21:49,130 --> 00:21:50,850 You and I can't talk. 303 00:21:51,530 --> 00:21:53,611 - Why not? - Because we're dead. 304 00:21:53,931 --> 00:21:55,531 Our plane crashed. 305 00:21:55,931 --> 00:21:57,731 There were no survivors. 306 00:21:59,450 --> 00:22:03,051 Did you call your wife to say you missed the plane? 307 00:22:07,292 --> 00:22:09,092 You son of a bitch! 308 00:22:09,372 --> 00:22:11,612 How could you do this to me, you son of a bitch? 309 00:22:11,932 --> 00:22:13,332 - Selfish bastard! - Lola... 310 00:22:13,613 --> 00:22:15,573 Please, forgive me. I knew nothing about it. 311 00:22:15,933 --> 00:22:18,013 I was asleep until a minute ago. 312 00:22:18,333 --> 00:22:19,293 I swear it. 313 00:22:22,893 --> 00:22:27,454 I'm sick. I'm a sex addict. I need help. 314 00:22:32,253 --> 00:22:34,574 I need help. I'm sick. 315 00:22:35,534 --> 00:22:37,053 I'm a sex addict. 316 00:22:51,534 --> 00:22:54,774 I'm sick, I'm a sex addict and I need help. 317 00:23:21,376 --> 00:23:22,496 Well! 318 00:23:22,816 --> 00:23:23,736 Hello 319 00:23:24,896 --> 00:23:25,816 I was here with... 320 00:23:26,096 --> 00:23:27,056 I'm going to the bar. 321 00:23:27,296 --> 00:23:28,296 May I join you? 322 00:23:30,576 --> 00:23:31,696 If you're meeting... 323 00:23:32,336 --> 00:23:33,257 No! 324 00:23:33,537 --> 00:23:34,497 Well, then? 325 00:23:34,817 --> 00:23:35,858 I'll be eating. 326 00:23:36,498 --> 00:23:37,817 We could eat together. 327 00:23:38,097 --> 00:23:41,418 I'm in a hurry. I start work on the radio in an hour. 328 00:23:42,737 --> 00:23:43,697 Talk show host? 329 00:23:44,097 --> 00:23:45,778 No, I answer the telephone. 330 00:23:46,818 --> 00:23:47,778 The telephone. 331 00:23:49,297 --> 00:23:50,337 One of those programs... 332 00:23:50,657 --> 00:23:52,898 where people with nothing to do phone in. 333 00:23:53,218 --> 00:23:54,138 Yeah. 334 00:23:55,698 --> 00:23:57,618 - I don't want to be rude but... - No, no. 335 00:23:57,938 --> 00:24:00,098 I know what you mean, but the thing is... 336 00:24:00,418 --> 00:24:01,738 sooner or later... 337 00:24:02,098 --> 00:24:03,458 we'll have to get to know each other, unless... 338 00:24:04,978 --> 00:24:07,259 You've thought too of not going back tomorrow? 339 00:24:10,338 --> 00:24:13,259 Well, if you want, we can have dinner together. 340 00:24:13,539 --> 00:24:14,779 On one condition. 341 00:24:15,779 --> 00:24:17,419 We won't talk about sex. 342 00:24:22,179 --> 00:24:25,780 If we order two cheeseburgers, we get extra french fries. 343 00:24:28,020 --> 00:24:30,500 Have you tasted ostrich meat? 344 00:24:31,940 --> 00:24:33,860 Yes, but it makes me a bit sad. 345 00:24:34,180 --> 00:24:35,940 Why's that? 346 00:24:36,260 --> 00:24:39,541 It reminds me of the ostriches in Walt Disney's "Fantasia". 347 00:24:41,061 --> 00:24:42,861 I hate that film. 348 00:24:44,900 --> 00:24:45,861 So do I. 349 00:24:47,781 --> 00:24:50,620 When you eat duck, do you think of Donald Duck? 350 00:25:13,463 --> 00:25:16,182 It's only natural that we're embarrassed. 351 00:25:19,063 --> 00:25:21,063 When two people meet, ... 352 00:25:21,383 --> 00:25:23,063 after a very long time, and if he's lucky, ... 353 00:25:23,383 --> 00:25:25,824 one discovers that the other has an unspeakable secret. 354 00:25:27,143 --> 00:25:28,863 We started at the end. 355 00:25:34,984 --> 00:25:36,464 I do it over the phone. 356 00:25:38,584 --> 00:25:40,024 I do it in the mornings. 357 00:25:40,904 --> 00:25:42,064 I deserve it. 358 00:25:43,624 --> 00:25:45,265 I always talk too much. 359 00:25:45,465 --> 00:25:47,785 When you were in the therapy... 360 00:25:48,185 --> 00:25:51,024 and you said that about "I'm sick", did you mean it? 361 00:25:54,824 --> 00:25:57,064 Hello. 362 00:26:02,184 --> 00:26:03,464 Don't you remember me? 363 00:26:04,184 --> 00:26:05,105 No. 364 00:26:05,385 --> 00:26:07,345 The guy with the cocker. 365 00:26:07,785 --> 00:26:09,505 No, I'm sorry. 366 00:26:10,025 --> 00:26:11,585 In Berlin Park. 367 00:26:11,865 --> 00:26:13,585 You must remember. 368 00:26:13,865 --> 00:26:15,505 I don't know what you mean. 369 00:26:16,505 --> 00:26:17,746 I waited for you the next day, ... 370 00:26:18,106 --> 00:26:19,786 and the next, and the next. 371 00:26:21,066 --> 00:26:23,345 She doesn't know you. Can you take our order? 372 00:26:23,625 --> 00:26:24,826 We're in a hurry. 373 00:26:25,146 --> 00:26:26,066 Yes. 374 00:26:26,346 --> 00:26:28,306 - What'll you have? - Well... 375 00:26:28,586 --> 00:26:29,547 The salad with strawberries... 376 00:26:30,427 --> 00:26:32,348 - ... and celery. - Salad for me too, ... 377 00:26:32,668 --> 00:26:33,747 and some water. 378 00:26:35,547 --> 00:26:36,627 Do you remember this? 379 00:26:37,548 --> 00:26:39,228 You couldn't forget this! 380 00:26:39,628 --> 00:26:40,468 Let go! 381 00:26:41,308 --> 00:26:42,228 Leave me alone! 382 00:26:43,708 --> 00:26:46,388 I've got a really cute dog. Domingo. 383 00:26:46,668 --> 00:26:48,628 But he's more like an actor than a dog. 384 00:26:48,908 --> 00:26:50,789 I walk him every morning at ten o'clock. 385 00:26:51,069 --> 00:26:54,269 You wouldn't believe how many men walk their dogs at that time. 386 00:26:54,589 --> 00:26:56,868 All different, but all with one thing in common. 387 00:26:57,229 --> 00:26:59,749 You do that, and they don't care about the dog, the time, ... 388 00:27:00,668 --> 00:27:01,868 or the place. 389 00:27:09,388 --> 00:27:12,149 There's a Chinese man who sells sandwiches outside the radio. 390 00:27:13,229 --> 00:27:14,149 Thanks a lot. 391 00:27:17,949 --> 00:27:19,389 You want ham? - I'll have ham. 392 00:27:22,989 --> 00:27:24,950 What do you do? - I'm a scriptwriter. 393 00:27:25,230 --> 00:27:27,190 - Are you serious? - I seriously try. 394 00:27:27,470 --> 00:27:28,509 For the movies? 395 00:27:28,829 --> 00:27:29,789 - Yes. - I go to lots. 396 00:27:30,110 --> 00:27:31,870 Maybe I've seen one of yours. 397 00:27:36,190 --> 00:27:38,111 - They're very funny. - Thank you. 398 00:27:38,431 --> 00:27:39,350 But it's odd. 399 00:27:39,630 --> 00:27:41,750 - How do you mean? - You seem so serious. 400 00:27:42,110 --> 00:27:44,271 We're running late. We're on the air in two minutes. 401 00:27:44,591 --> 00:27:46,791 Javier, these are my fellow workers, but they're all crazy. 402 00:27:47,071 --> 00:27:49,831 Hello. I've brought something to warm you up. 403 00:27:50,591 --> 00:27:52,471 Where did you find him? 404 00:27:53,311 --> 00:27:54,231 Is he free... 405 00:27:54,511 --> 00:27:55,791 if you send in 50 coffee jar labels? 406 00:27:56,112 --> 00:27:57,033 69. 407 00:28:00,433 --> 00:28:01,632 Hello. 408 00:28:15,472 --> 00:28:16,393 Yes, good evening. 409 00:28:18,033 --> 00:28:20,593 It's the grand fuck in 90 seconds, guys! 410 00:28:20,913 --> 00:28:21,913 You're disgusting! 411 00:28:24,593 --> 00:28:26,753 Horacio, I've got a good one. 412 00:28:27,073 --> 00:28:29,233 - Can we start with it? - Maybe. 413 00:28:29,554 --> 00:28:31,474 He's called Agustin, and his wife's taken up with the father. 414 00:28:31,794 --> 00:28:32,714 Her father? 415 00:28:32,994 --> 00:28:34,313 No, with her father-in-law. 416 00:28:34,993 --> 00:28:35,953 Five seconds, ... 417 00:28:37,074 --> 00:28:37,874 four, three, ... 418 00:28:40,354 --> 00:28:41,794 Signature tune. 419 00:28:43,795 --> 00:28:44,795 You aren't asleep. 420 00:28:45,074 --> 00:28:46,434 Maybe you can't. 421 00:28:46,754 --> 00:28:48,394 Maybe you don't want to. 422 00:28:48,834 --> 00:28:51,795 If you won't go out because it's raining... 423 00:28:52,115 --> 00:28:54,315 and you don't want to get your clothes wet, ... 424 00:28:54,595 --> 00:28:57,635 bare yourself in front of the telephone and call us. 425 00:28:58,515 --> 00:28:59,795 Have you thought... 426 00:29:00,115 --> 00:29:01,795 what would become of you and me... 427 00:29:02,115 --> 00:29:04,676 if words didn't exist? 428 00:29:10,996 --> 00:29:12,355 How long have you known her? 429 00:29:12,675 --> 00:29:13,595 Just a minute. 430 00:29:13,955 --> 00:29:15,475 You won't report it? 431 00:29:15,796 --> 00:29:17,196 Since when has he made you do it? 432 00:29:17,476 --> 00:29:18,435 Wait a minute. 433 00:29:18,755 --> 00:29:19,875 SEXUAL ABUSE 434 00:29:20,355 --> 00:29:22,396 Hold on, Maribel. I'll put you through. 435 00:29:23,237 --> 00:29:24,757 No, we don't do horoscopes. 436 00:29:25,077 --> 00:29:26,237 Yes, I'll tell him. 437 00:29:27,797 --> 00:29:28,797 Have you got the results? 438 00:29:30,437 --> 00:29:31,357 [LEUK]EMIA 439 00:29:31,637 --> 00:29:33,197 Have you seen... 440 00:29:33,477 --> 00:29:34,437 another doctor? 441 00:29:34,757 --> 00:29:35,518 Just a moment, please. 442 00:29:37,398 --> 00:29:39,758 You're 16? And when did you discover... 443 00:29:39,877 --> 00:29:40,917 you liked men? 444 00:29:41,637 --> 00:29:42,598 Just a minute. 445 00:29:44,198 --> 00:29:45,118 TORMENTED GAY 446 00:29:45,878 --> 00:29:46,798 No, ma'am. 447 00:29:47,078 --> 00:29:49,399 Take my word. Swallowing semen is dangerous. 448 00:29:59,079 --> 00:30:00,039 Yes, good evening. 449 00:30:01,879 --> 00:30:02,799 From Bilbao? 450 00:30:06,679 --> 00:30:07,599 But... 451 00:30:07,959 --> 00:30:10,240 your wife? 452 00:30:23,959 --> 00:30:26,199 - Coffee for everyone? - Liters of it. 453 00:30:26,519 --> 00:30:29,000 It's the only way to put up with people's hassles. 454 00:30:34,840 --> 00:30:36,360 Can I have your autograph? 455 00:30:37,640 --> 00:30:39,040 It's you, isn't it? 456 00:30:40,840 --> 00:30:42,321 Come on, don't be shy. 457 00:30:42,921 --> 00:30:45,960 I never judge people, and I never forget a voice. 458 00:30:46,280 --> 00:30:48,241 I hear a voice and I've got it for good. 459 00:30:49,321 --> 00:30:52,082 You heard me being interviewed on the radio. 460 00:30:52,362 --> 00:30:53,322 I heard you on the tapes. 461 00:30:54,202 --> 00:30:55,723 What tapes? 462 00:30:56,763 --> 00:30:57,802 I've heard all of them. 463 00:30:58,922 --> 00:31:01,203 Or maybe not. There are so many and they're so hard to get.. 464 00:31:02,203 --> 00:31:04,003 You must be making a load... 465 00:31:04,283 --> 00:31:05,483 from that nonsense. 466 00:31:05,803 --> 00:31:07,723 [K]now how much they asked for the last one? 467 00:31:08,043 --> 00:31:08,963 A hundred bucks, man. 468 00:31:09,323 --> 00:31:11,803 They get me so fucking horny. 469 00:31:12,843 --> 00:31:14,203 I don't get it. 470 00:31:14,524 --> 00:31:16,204 All right, I get the message. 471 00:31:16,524 --> 00:31:18,803 My motto is live and let live. 472 00:31:19,083 --> 00:31:20,403 But give me... 473 00:31:20,683 --> 00:31:22,764 a signature. 474 00:31:24,763 --> 00:31:25,803 MOBILE SEX 475 00:31:30,443 --> 00:31:32,883 Hey, who had the great idea of the plane that crashed? 476 00:31:35,324 --> 00:31:37,804 Your stories drive me crazy. So does telling you mine. 477 00:31:38,124 --> 00:31:40,924 But I need to see you, I'm dying to eat your pussy. 478 00:31:41,244 --> 00:31:43,804 - There was a waiting list. - What? 479 00:31:44,844 --> 00:31:46,844 There were only two free seats left. Ours. 480 00:31:47,164 --> 00:31:49,725 Two people took them, and died instead of us. 481 00:31:50,285 --> 00:31:52,644 They were called Azucena and Javier, like us. 482 00:31:56,765 --> 00:31:58,685 - We're going to do it now. - I'm in a meeting. 483 00:31:59,165 --> 00:32:00,566 I can't wait, bastard! 484 00:32:00,846 --> 00:32:02,885 I can wait for an order from the store, or for my mother. 485 00:32:03,165 --> 00:32:04,205 Get ready, slut. 486 00:32:09,086 --> 00:32:10,246 My wife's left me. 487 00:32:10,526 --> 00:32:12,486 - That's a good start. - Bitch! 488 00:32:12,766 --> 00:32:14,766 - You're doing better. - You ruined my life! 489 00:32:15,486 --> 00:32:18,767 The program's ending. Can I have the tape back? 490 00:32:19,087 --> 00:32:20,368 Where did you get this? 491 00:32:20,688 --> 00:32:21,968 You know The Cock? 492 00:32:24,448 --> 00:32:26,207 Pancho? 493 00:32:26,527 --> 00:32:28,568 No, he isn't here yet. He usually comes in at 1 o'clock. 494 00:32:28,848 --> 00:32:29,808 Is there any message? 495 00:32:43,008 --> 00:32:44,128 Is anything wrong? 496 00:32:47,408 --> 00:32:48,688 No. 497 00:32:49,408 --> 00:32:50,568 No, there isn't. 498 00:32:51,648 --> 00:32:53,609 You're here, but you're not. 499 00:32:57,329 --> 00:32:58,248 Well... 500 00:32:58,528 --> 00:32:59,969 I'll get that taxi. 501 00:33:01,569 --> 00:33:02,529 Taxi! 502 00:33:03,569 --> 00:33:04,529 Are you free? 503 00:33:05,489 --> 00:33:07,450 - Where are you going? - To Legazpi. 504 00:33:07,730 --> 00:33:08,690 Get in. 505 00:33:12,929 --> 00:33:15,290 - I'll take you home. - No, I'd rather... 506 00:33:15,570 --> 00:33:17,890 Really, I will. My car's in the parking lot. 507 00:33:18,210 --> 00:33:19,810 - Get in. - Look... 508 00:33:20,130 --> 00:33:22,050 I don't want anything between us. 509 00:33:22,370 --> 00:33:23,930 Neither do I. 510 00:33:25,010 --> 00:33:27,291 What's it to be, ma'am? 511 00:33:29,011 --> 00:33:33,131 I don't like the taxi driver. Please, come with me. 512 00:33:41,171 --> 00:33:43,171 Got a cigarette? 513 00:33:53,972 --> 00:33:55,652 Would you mind holding me? 514 00:34:01,653 --> 00:34:03,013 I'm very lonely. 515 00:34:04,052 --> 00:34:06,213 I'm so lonely. 516 00:34:07,013 --> 00:34:09,813 I've never been as lonely as I am now. 517 00:34:17,493 --> 00:34:18,453 Forgive me. 518 00:34:19,934 --> 00:34:21,134 Don't worry. 519 00:34:21,694 --> 00:34:22,654 First it was my turn. 520 00:34:23,014 --> 00:34:24,054 Now it's yours. 521 00:34:26,534 --> 00:34:28,494 We were behaving like two psychopaths. 522 00:34:31,014 --> 00:34:32,575 Want to tell me about it? 523 00:34:34,615 --> 00:34:35,575 Do you want to hear it? 524 00:34:35,895 --> 00:34:36,814 Yes. 525 00:34:37,094 --> 00:34:38,054 All of it? 526 00:34:40,775 --> 00:34:43,414 As much as you can tell from here to my front door. 527 00:34:46,375 --> 00:34:48,134 There must be dozens of tapes circulating. 528 00:34:48,694 --> 00:34:49,654 Hundreds. 529 00:34:50,614 --> 00:34:52,775 All my fantasies available for everyone. 530 00:34:53,455 --> 00:34:54,775 And I have a horrible feeling. 531 00:34:55,935 --> 00:34:57,255 Like I'd been raped. 532 00:34:57,575 --> 00:34:59,055 You wouldn't be so together. 533 00:34:59,735 --> 00:35:00,695 You're right. 534 00:35:01,695 --> 00:35:04,335 My problem is I can't stand reality. I need stories. 535 00:35:04,615 --> 00:35:08,096 - That's why I hooked up with her. - She must have told you good ones. 536 00:35:08,376 --> 00:35:09,336 And how. 537 00:35:11,176 --> 00:35:12,817 I like your haircut. 538 00:35:13,817 --> 00:35:17,577 - Are you sure it was this floor? - Yes. 539 00:35:21,697 --> 00:35:22,857 Tell me one. 540 00:35:24,057 --> 00:35:24,977 One what? 541 00:35:25,418 --> 00:35:26,618 A story. 542 00:35:26,938 --> 00:35:27,978 Hers? 543 00:35:28,298 --> 00:35:29,858 No, yours. 544 00:35:30,178 --> 00:35:32,018 I'd better not. 545 00:35:32,938 --> 00:35:34,698 As you wish. 546 00:35:35,018 --> 00:35:36,858 We'd get excited. 547 00:35:37,178 --> 00:35:38,619 We'd what? 548 00:35:38,939 --> 00:35:40,339 We'd get excited, you said? 549 00:35:42,459 --> 00:35:43,778 You been thinking... 550 00:35:43,818 --> 00:35:45,379 - ... that I... - Me? 551 00:35:45,699 --> 00:35:46,619 All I said... 552 00:35:46,939 --> 00:35:49,738 The last time I got excited was so long ago I can't remember. 553 00:35:50,058 --> 00:35:53,019 The men I pick up on the street don't excite me in the least. 554 00:35:53,339 --> 00:35:54,618 You don't have to explain. 555 00:35:54,938 --> 00:35:57,898 - Look, where's your car? - It must be here. It's a Volvo. 556 00:35:58,179 --> 00:35:59,499 I don't understand brand names! 557 00:35:59,819 --> 00:36:01,939 Tell me if it's black, white, or whatever! 558 00:36:02,699 --> 00:36:04,819 It's big, family-sized, and it's green. 559 00:36:06,179 --> 00:36:08,779 I need an analgesic. I have to go home. 560 00:36:10,459 --> 00:36:11,660 All right. 561 00:36:14,460 --> 00:36:16,779 I'll tell you a story. 562 00:36:17,099 --> 00:36:18,380 Where are you going? 563 00:36:21,020 --> 00:36:22,580 You need the keys to get into the house! 564 00:36:24,140 --> 00:36:26,221 I'm sorry, but I've got no idea where the car is. 565 00:37:10,063 --> 00:37:11,023 Speak to me. 566 00:37:11,343 --> 00:37:13,543 - Speak to me. - You speak to me. 567 00:37:14,063 --> 00:37:16,623 - Are your eyes closed? - No. 568 00:37:18,544 --> 00:37:20,784 Don't do anything without a condom. 569 00:37:21,104 --> 00:37:23,063 I can do lots of things without it! 570 00:37:25,704 --> 00:37:29,224 - You want to go more slower? - I can't talk, I get distracted. 571 00:37:29,504 --> 00:37:33,464 No, it's much more exciting to say what you're thinking. 572 00:37:33,944 --> 00:37:34,904 Talk to me. 573 00:37:35,184 --> 00:37:36,104 Talk to me. 574 00:37:41,745 --> 00:37:42,705 The antibiotic! 575 00:37:43,025 --> 00:37:43,945 What? 576 00:37:45,105 --> 00:37:47,185 I have to give it to my daughter. 577 00:37:47,465 --> 00:37:48,425 What do you mean? 578 00:37:48,705 --> 00:37:50,786 Like it or not, we're both sick. 579 00:37:54,466 --> 00:37:55,745 I should have taken that taxi. 580 00:38:19,267 --> 00:38:20,227 Felix! 581 00:38:20,547 --> 00:38:23,107 Why aren't you in bed? It's after four o'clock. 582 00:38:24,148 --> 00:38:25,068 What's wrong? 583 00:38:25,828 --> 00:38:28,107 You fell asleep with your lenses in. 584 00:38:28,387 --> 00:38:29,347 Fuck! 585 00:38:36,789 --> 00:38:39,588 That's very dangerous. You can get a detached retina. 586 00:38:40,468 --> 00:38:42,588 I'll give the child her medicine. 587 00:38:42,868 --> 00:38:44,429 I've got ten days vacation. 588 00:38:44,709 --> 00:38:45,829 I didn't know that. 589 00:38:46,949 --> 00:38:49,629 I'll take the child skiing. If she gets better, that is. 590 00:38:49,949 --> 00:38:53,069 Her temperature's down. - Then we'll go on Sunday. 591 00:38:53,349 --> 00:38:55,069 Why didn't you tell me? 592 00:38:55,349 --> 00:38:57,750 - I did. - Well, I didn't hear you. 593 00:38:58,070 --> 00:39:00,510 It doesn't matter. We never have the same plans. 594 00:39:01,429 --> 00:39:04,510 - Where's the antibiotic? - They're really stuck. 595 00:39:04,790 --> 00:39:06,829 - Where's Domingo? - Sleeping, I suppose. 596 00:39:07,109 --> 00:39:09,990 He always comes to greet me. He smells me from the door. 597 00:39:10,390 --> 00:39:11,350 Domingo... 598 00:39:11,709 --> 00:39:12,869 Here, boy! 599 00:39:18,470 --> 00:39:20,630 Domingo! 600 00:39:23,350 --> 00:39:24,910 Will you give me some drops? 601 00:39:25,190 --> 00:39:27,150 - What did you do to him? - What? 602 00:39:27,470 --> 00:39:29,391 - What did you do to Domingo? - Nothing. 603 00:39:29,711 --> 00:39:32,392 - He's dead, in the kitchen. - Don't talk shit! 604 00:39:37,832 --> 00:39:38,832 He's still breathing. 605 00:39:39,112 --> 00:39:42,192 Get the vet's card. It's stuck on the fridge door. 606 00:39:43,473 --> 00:39:45,432 On the fridge door! Did you hear? 607 00:39:45,712 --> 00:39:46,672 Yes. 608 00:39:52,153 --> 00:39:54,353 - Good evening, Mr. Orilla. - Hello. Has Pancho arrived? 609 00:39:54,633 --> 00:39:56,593 Yes. He may be in the bathroom. 610 00:39:56,873 --> 00:39:57,833 Thank you. 611 00:40:19,433 --> 00:40:23,434 Javier! I'm surprised to see you. 612 00:40:23,714 --> 00:40:25,674 The last time, you said you'd never come back. 613 00:40:25,954 --> 00:40:26,914 - How are you? - Hello. 614 00:40:27,194 --> 00:40:29,154 Well, the triumphant couple of the moment! 615 00:40:29,474 --> 00:40:32,714 When's the next big hit? - We're getting inspired. 616 00:40:33,034 --> 00:40:35,715 If you need another partner, you know my number. 617 00:40:35,995 --> 00:40:37,355 You're first on the list. 618 00:40:37,835 --> 00:40:39,754 If he could stab us in the back, he would. 619 00:40:40,074 --> 00:40:41,995 - Are you with anyone? - No. 620 00:40:42,315 --> 00:40:43,755 Are you? 621 00:40:48,155 --> 00:40:49,356 We have to talk, ... 622 00:40:49,676 --> 00:40:51,035 but not here. 623 00:40:51,355 --> 00:40:52,675 Are you with Lola? 624 00:40:54,475 --> 00:40:55,436 Yes. 625 00:40:57,357 --> 00:40:59,757 Are you really telling me you're with my wife? 626 00:41:00,717 --> 00:41:02,917 This is a delicate subject. I don't think this is... 627 00:41:03,197 --> 00:41:04,357 Come here. 628 00:41:08,958 --> 00:41:10,678 How long's it been? 629 00:41:10,958 --> 00:41:12,158 Look, I'll tell her to go home. 630 00:41:12,478 --> 00:41:13,637 Whose home? 631 00:41:13,957 --> 00:41:16,838 - Does that matter? - Of course it does, Claudio. 632 00:41:17,118 --> 00:41:19,077 Everything matters! Or maybe not! 633 00:41:19,357 --> 00:41:21,317 A meteorite might kill us all tomorrow! 634 00:41:21,598 --> 00:41:24,397 I'll get her a taxi and we'll go to the office. Have you the keys? 635 00:41:25,477 --> 00:41:26,597 You're a fucking creep! 636 00:41:26,877 --> 00:41:29,598 Javier, be careful, I'll hurt you! 637 00:41:29,918 --> 00:41:30,838 You'll be sorry! 638 00:41:41,359 --> 00:41:43,519 God, how disgusting! 639 00:41:48,319 --> 00:41:49,839 Fucking hell! 640 00:41:51,199 --> 00:41:52,159 Look at my shirt! 641 00:41:52,479 --> 00:41:54,319 My tie, my fucking shoes! 642 00:41:54,640 --> 00:41:57,319 - I have to write this scene! - Yeah, sure. 643 00:41:57,599 --> 00:41:58,799 Get a pencil and paper. 644 00:41:59,839 --> 00:42:01,280 I'd rather you'd broken my nose. 645 00:42:01,600 --> 00:42:02,640 It's occupied. 646 00:42:03,840 --> 00:42:06,080 We didn't want to come out. "I won't go out... 647 00:42:06,400 --> 00:42:08,320 until I speak with Javier." She said that... 648 00:42:08,640 --> 00:42:09,560 a thousand times. 649 00:42:09,840 --> 00:42:11,800 I wanted to tell you. I told Lola. 650 00:42:12,160 --> 00:42:14,201 I said I felt lousy every time I saw you. 651 00:42:14,481 --> 00:42:17,001 For God's sake, our offices are next to each other. 652 00:42:17,721 --> 00:42:19,200 We didn't want to cheat on you. 653 00:42:20,480 --> 00:42:21,401 We just met... 654 00:42:21,721 --> 00:42:24,561 in a shop, had a coffee and started talking about you. 655 00:42:26,081 --> 00:42:27,241 We were very worried about you. 656 00:42:28,642 --> 00:42:30,601 You'll admit that recently you've been... 657 00:42:30,881 --> 00:42:32,601 very odd. 658 00:42:34,642 --> 00:42:35,602 Look. 659 00:42:35,962 --> 00:42:38,282 Both from Loewe. A fortune. 660 00:42:39,202 --> 00:42:40,402 Lend me your shirt. 661 00:42:42,242 --> 00:42:43,602 I'm alone, Claudio. 662 00:42:44,562 --> 00:42:46,762 I live in a hotel with two suitcases and a computer. 663 00:42:48,643 --> 00:42:49,683 Claudio? 664 00:42:52,802 --> 00:42:53,843 Yes. 665 00:42:54,163 --> 00:42:55,083 Anything wrong? 666 00:42:55,363 --> 00:42:57,323 No, I'll going out now. I stained my shirt. 667 00:42:57,603 --> 00:42:58,843 How did you do... 668 00:43:04,003 --> 00:43:07,044 It's nothing. Javier had a stomach problem. 669 00:43:16,724 --> 00:43:17,684 Lola! 670 00:43:17,964 --> 00:43:18,924 Let go of me! 671 00:43:20,084 --> 00:43:21,165 Lola! 672 00:43:21,485 --> 00:43:23,965 I hate scenes, Javier. Please, leave me alone. 673 00:43:24,245 --> 00:43:25,364 I just need to know why. 674 00:43:25,684 --> 00:43:26,965 Why? 675 00:43:27,285 --> 00:43:30,564 I think you're the one who has to answer questions. 676 00:43:32,804 --> 00:43:34,405 I heard the tapes. 677 00:43:35,285 --> 00:43:36,644 They're disgusting. 678 00:43:40,005 --> 00:43:40,965 I'm sorry. 679 00:43:42,485 --> 00:43:44,805 I'm even sorrier that I can't help you... 680 00:43:46,405 --> 00:43:49,125 because I'm your wife but I don't know who you are. 681 00:43:58,086 --> 00:44:00,967 Shit! Ernest Hemingway in person! 682 00:44:01,687 --> 00:44:03,247 - I hear you're looking for me. - Yes. 683 00:44:04,567 --> 00:44:06,608 You and I have to talk about some tapes. 684 00:44:15,128 --> 00:44:16,048 Yes? 685 00:44:17,368 --> 00:44:19,808 - Azucena? - Azucena. 686 00:44:20,168 --> 00:44:21,568 It's for you. 687 00:44:22,408 --> 00:44:24,368 Who is it? 688 00:44:24,648 --> 00:44:25,568 Guess who. 689 00:44:36,888 --> 00:44:37,648 Hello. 690 00:44:38,648 --> 00:44:39,569 Hello. 691 00:44:40,729 --> 00:44:43,008 That's why I never wanted pets. You suffer too much. 692 00:44:46,249 --> 00:44:47,649 Do you mind? 693 00:44:47,929 --> 00:44:49,969 We're in the bar across the street. 694 00:44:50,809 --> 00:44:51,849 Give me a kiss. 695 00:44:54,729 --> 00:44:56,729 Get some cigarettes. 696 00:44:57,049 --> 00:44:57,969 All right. 697 00:44:59,210 --> 00:45:01,170 I hope it's not serious. 698 00:45:04,809 --> 00:45:05,730 Good evening. 699 00:45:15,050 --> 00:45:16,250 You have to do me this favor. 700 00:45:16,890 --> 00:45:18,972 I really can't, Jareno. 701 00:45:19,292 --> 00:45:21,892 The boss gave me one day's leave and I need at least three. 702 00:45:22,172 --> 00:45:24,292 I promised my daughter I'd take her skiing. 703 00:45:24,572 --> 00:45:26,932 Anyway, I doubt if going after her will help you. 704 00:45:27,452 --> 00:45:29,372 All that shows is how weak you are. 705 00:45:29,612 --> 00:45:34,093 Her lover died in the crash and Carola had a leg amputated. 706 00:45:35,453 --> 00:45:37,492 If I don't go, I'll lose her forever. 707 00:45:37,772 --> 00:45:39,613 I'll shoot myself. 708 00:45:40,573 --> 00:45:42,852 What if she tells you to leave? 709 00:45:43,132 --> 00:45:44,452 She needs me now. 710 00:45:44,732 --> 00:45:46,933 She didn't need you when she went off with someone else. 711 00:45:47,213 --> 00:45:48,172 She's alone! 712 00:45:48,492 --> 00:45:49,492 Did she ask for help? 713 00:45:50,812 --> 00:45:53,493 She can't be on her own. I won't let her rot in that hospital. 714 00:45:55,933 --> 00:45:58,453 With all the good women there are around, ... 715 00:45:58,733 --> 00:46:01,533 women who could make you happy. 716 00:46:02,813 --> 00:46:04,973 I found the woman who makes me happy. 717 00:46:05,294 --> 00:46:07,734 She's in Melilla, waiting for me. 718 00:46:08,014 --> 00:46:09,973 - What do I owe? - For Saturday! 719 00:46:10,253 --> 00:46:12,334 Lottery ticket? I'll bring you luck. 720 00:46:16,654 --> 00:46:17,854 It ends in 21. 721 00:46:18,174 --> 00:46:19,495 The day we got married. 722 00:46:19,935 --> 00:46:20,854 You see? 723 00:46:21,934 --> 00:46:23,854 - I don't see anything. - It's a sign. 724 00:46:24,174 --> 00:46:26,855 They send us signs all the time, but we don't want to see them. 725 00:46:27,855 --> 00:46:29,535 Who sends us signs? 726 00:46:29,855 --> 00:46:32,055 - I'll have one. - Now I have to buy one. 727 00:46:32,335 --> 00:46:33,295 Two. 728 00:46:39,376 --> 00:46:40,376 I'll do it on one condition. 729 00:46:40,896 --> 00:46:42,056 Take mine too. 730 00:46:52,497 --> 00:46:55,296 From that day, I spent more time with whores than with my family. 731 00:46:58,017 --> 00:46:59,777 And obviously, my money was soon gone. 732 00:47:01,457 --> 00:47:03,097 I had to sell the business for nothing. 733 00:47:03,377 --> 00:47:05,457 A business that had withstood every crisis. 734 00:47:06,417 --> 00:47:07,337 Sleep well? 735 00:47:07,617 --> 00:47:09,457 I never closed my eyes. 736 00:47:09,777 --> 00:47:10,697 Neither did I. 737 00:47:10,977 --> 00:47:12,098 Did you find the car? 738 00:47:12,418 --> 00:47:13,378 Yes. 739 00:47:15,378 --> 00:47:17,337 My children and grandchildren are ashamed of me. 740 00:47:17,617 --> 00:47:19,178 I live alone in a boarding house. 741 00:47:20,738 --> 00:47:21,818 I work at what I can, ... 742 00:47:22,578 --> 00:47:24,178 bits and pieces, running errands. 743 00:47:25,539 --> 00:47:27,738 And when I get some money, ... 744 00:47:28,018 --> 00:47:29,258 I go back to the club. 745 00:47:30,338 --> 00:47:32,979 They always welcome me with open arms. 746 00:47:33,459 --> 00:47:35,299 I don't know why, but I was aroused. 747 00:47:35,619 --> 00:47:38,819 And not because I suddenly realized I liked men. 748 00:47:39,779 --> 00:47:42,059 What really aroused me was that it was my girlfriend's brother. 749 00:47:43,219 --> 00:47:45,620 And that we were in his room and all the family... 750 00:47:45,940 --> 00:47:49,179 were in the house and could have caught us. 751 00:47:52,180 --> 00:47:54,979 In fairness, I must say that he didn't seduce me. 752 00:47:56,179 --> 00:47:58,140 But he didn't refuse either. 753 00:47:58,500 --> 00:48:00,459 But it was I who fucked him. 754 00:48:00,739 --> 00:48:03,619 In eight minutes, my brilliant future was blown apart. 755 00:48:04,820 --> 00:48:07,740 There was no wedding, but I'd no regrets. 756 00:48:08,020 --> 00:48:10,020 I wouldd discovered a new pleasure... 757 00:48:10,340 --> 00:48:14,261 and I became what I jokingly called a sexual terrorist. 758 00:48:14,581 --> 00:48:15,501 The first time... 759 00:48:15,781 --> 00:48:18,102 was in the local butcher shop. 760 00:48:18,342 --> 00:48:20,582 I'd forgotten the minced meat for the dog. 761 00:48:20,902 --> 00:48:23,461 The butcher was getting married the next day... 762 00:48:24,102 --> 00:48:25,902 and he was closing up. 763 00:48:26,182 --> 00:48:27,622 He asked my advice. 764 00:48:29,382 --> 00:48:31,823 He had his suit in the backroom but he had two different ties. 765 00:48:33,062 --> 00:48:35,542 One very plain, the other horrible. 766 00:48:36,342 --> 00:48:38,103 I chose the first one. 767 00:48:38,423 --> 00:48:41,623 He asked me to help him do the knot on the tie. 768 00:48:42,823 --> 00:48:45,103 I saw the danger, but I wasn't scared. 769 00:48:45,383 --> 00:48:47,423 In fact, I concentrated. 770 00:48:48,663 --> 00:48:51,104 And when I was on the second knot, ... 771 00:48:52,344 --> 00:48:53,824 he started to fondle... 772 00:48:54,663 --> 00:48:55,943 my ass under my skirt. 773 00:48:57,784 --> 00:48:58,744 I reacted... 774 00:48:59,704 --> 00:49:01,583 by pulling harder than necessary... 775 00:49:01,863 --> 00:49:04,824 for he had a very powerful neck. 776 00:49:05,144 --> 00:49:06,183 And also I realized... 777 00:49:06,503 --> 00:49:08,663 that he liked that pressure. 778 00:49:11,464 --> 00:49:13,384 Everything smelt of meat. 779 00:49:14,424 --> 00:49:16,144 The shop, the suit. 780 00:49:17,144 --> 00:49:18,064 Him. 781 00:49:21,464 --> 00:49:23,105 He fucked me three times, ... 782 00:49:24,185 --> 00:49:26,505 in succession, and without getting from me... 783 00:49:26,825 --> 00:49:28,784 a no or a yes, ... 784 00:49:29,064 --> 00:49:30,625 or even a moan. 785 00:49:30,905 --> 00:49:33,265 Nothing he could take with him to Cancun on his honeymoon. 786 00:49:35,545 --> 00:49:38,307 I've never seen a man so sad... 787 00:49:38,586 --> 00:49:41,066 and so repentant. 788 00:49:42,907 --> 00:49:44,467 I liked seeing him like that. 789 00:49:46,427 --> 00:49:50,307 So much so, that I keep looking for that in every man I meet. 790 00:49:51,387 --> 00:49:53,427 At first, it gave me pleasure. 791 00:49:53,787 --> 00:49:55,347 But not anymore. 792 00:49:56,188 --> 00:49:58,308 Suddenly it didn't. 793 00:50:00,907 --> 00:50:03,268 The problem is I don't know if I can change. 794 00:50:03,548 --> 00:50:05,548 Every morning I say... 795 00:50:05,867 --> 00:50:08,067 that I won't go to the park to walk the dog. 796 00:50:09,468 --> 00:50:12,747 But even as I say it, I'm fixing the leash to his collar. 797 00:50:14,507 --> 00:50:16,428 I can't help it. 798 00:50:21,868 --> 00:50:22,868 Didn't I give it to you? 799 00:50:24,188 --> 00:50:26,508 No, because if you'd given it to me... 800 00:50:26,828 --> 00:50:29,829 I'd have put it in my glasses case, like always. 801 00:50:30,189 --> 00:50:31,909 - Go on, open the car. - Why? 802 00:50:32,269 --> 00:50:34,348 Maybe you left the ticket inside. 803 00:50:35,548 --> 00:50:36,749 Look under the mat. 804 00:50:37,069 --> 00:50:39,749 Remember when you thought you'd lost your Visa card. 805 00:50:58,110 --> 00:50:59,110 Here it is. 806 00:50:59,550 --> 00:51:01,470 Listen. 807 00:51:01,790 --> 00:51:02,711 What? 808 00:51:02,991 --> 00:51:03,951 Come here. 809 00:51:09,792 --> 00:51:11,152 There's something inside. 810 00:51:11,792 --> 00:51:14,031 - Where? - In that car! 811 00:51:19,551 --> 00:51:22,632 It's probably a rat, or a cat. 812 00:51:23,312 --> 00:51:25,272 What if it's a bomb? 813 00:51:25,552 --> 00:51:27,872 Begona, don't go all dramatic. Get in the car. 814 00:51:33,632 --> 00:51:35,433 I can't hear anything. 815 00:51:35,713 --> 00:51:37,873 Well, we heard something. Go on, tell him. 816 00:51:38,193 --> 00:51:39,792 Yes, there was something. 817 00:51:40,112 --> 00:51:42,033 How long has that car been there? 818 00:51:42,353 --> 00:51:44,953 I've been in the firm over a year and it was always there. 819 00:51:45,233 --> 00:51:47,393 Why not call the bomb disposal unit? 820 00:51:47,713 --> 00:51:50,274 Look, ma'am. If we call them and there's nothing, ... 821 00:51:50,593 --> 00:51:52,873 we all look ridiculous. 822 00:51:53,153 --> 00:51:55,114 There may be something there or not, ... 823 00:51:55,394 --> 00:51:57,314 but no one will make me feel ridiculous... 824 00:51:57,634 --> 00:51:58,874 for being a responsible citizen. 825 00:52:01,074 --> 00:52:02,834 Fuck what they think. 826 00:52:04,034 --> 00:52:05,274 But for 170,000 pesetas a month... 827 00:52:05,554 --> 00:52:07,474 I'm not risking my life. 828 00:52:07,794 --> 00:52:09,835 [- Where are you going? - K]eep away! 829 00:52:10,595 --> 00:52:12,315 - It might be dangerous! - Manuel, where are you going? 830 00:52:14,194 --> 00:52:17,635 Where I fucking want to! I'm hungry, I want to eat. 831 00:52:17,954 --> 00:52:18,994 I hate car parks! 832 00:52:20,674 --> 00:52:23,195 I swear, tomorrow I'm selling the car. 833 00:52:32,036 --> 00:52:33,036 Manuel! 834 00:52:42,837 --> 00:52:45,636 There's a man in here. His head's covered in blood. 835 00:52:46,996 --> 00:52:48,117 He looks dead. 836 00:53:14,279 --> 00:53:16,319 I'm working. What do you want? 837 00:53:17,159 --> 00:53:18,998 They're still bitching at you. 838 00:53:19,318 --> 00:53:21,239 I said I didn't want to see you again and... 839 00:53:21,559 --> 00:53:22,999 We're going on a trip, Juani. 840 00:53:24,118 --> 00:53:26,398 - You're crazy. - No! 841 00:53:27,879 --> 00:53:30,598 We're going to Paris. You, me and the kids. To Eurodisney. 842 00:53:31,238 --> 00:53:33,278 I've got the money here for the tickets. 843 00:53:33,558 --> 00:53:35,759 Where did you get this from? 844 00:53:36,919 --> 00:53:38,079 That doesn't matter. 845 00:53:38,359 --> 00:53:39,879 Why doesn't it matter? 846 00:53:40,199 --> 00:53:41,679 I'm going to die. 847 00:53:43,319 --> 00:53:46,799 But my kids will have a memory of me they won't forget. 848 00:53:47,800 --> 00:53:48,920 Did you steal it? 849 00:53:49,720 --> 00:53:50,800 I can't steal. 850 00:53:51,719 --> 00:53:52,639 Look, I'm very busy... 851 00:53:52,919 --> 00:53:54,240 This is moving fast, Juani. 852 00:53:54,520 --> 00:53:55,720 Fucking fast. 853 00:54:00,922 --> 00:54:02,441 The salon's got more time than I have. 854 00:54:04,281 --> 00:54:05,801 Have you seen your nails? 855 00:54:14,122 --> 00:54:16,202 A body. 856 00:54:16,522 --> 00:54:19,642 Naked, with its head crushed, in the boot of an trunk car. 857 00:54:20,283 --> 00:54:22,643 Looks like someone was settling a score. 858 00:54:22,923 --> 00:54:24,083 Has the body been identified? 859 00:54:25,082 --> 00:54:27,443 Not yet. Go to the morgue and start the investigation. 860 00:54:28,283 --> 00:54:29,243 Very well. 861 00:54:32,362 --> 00:54:33,523 Who are you taking? 862 00:54:33,803 --> 00:54:34,843 Anastasio and Rojas. 863 00:54:35,163 --> 00:54:36,122 Anastasio? 864 00:54:36,442 --> 00:54:37,362 He drives well. 865 00:54:37,642 --> 00:54:38,602 Felix. 866 00:54:39,963 --> 00:54:42,163 When you hear from that idiot Jareno, let me know. 867 00:54:42,443 --> 00:54:44,243 I hope he gets sorted out. 868 00:54:48,683 --> 00:54:49,643 Good evening. 869 00:54:51,803 --> 00:54:53,684 Don't be in such a hurry. 870 00:54:54,524 --> 00:54:57,283 To be honest, I feel a bit embarrassed with you. 871 00:54:57,563 --> 00:55:01,044 - So do I, but I think... - We can only meet in the group. 872 00:55:01,484 --> 00:55:02,444 It's a pity. 873 00:55:03,324 --> 00:55:04,324 Why is it a pity? 874 00:55:04,604 --> 00:55:07,525 We have everything in our favor for an honest relationship. 875 00:55:08,524 --> 00:55:09,284 What kind of relationship? 876 00:55:09,724 --> 00:55:11,124 Let's eliminate possibilities. 877 00:55:11,404 --> 00:55:14,085 - We don't want to be lovers. - No, I've got no lovers. 878 00:55:14,925 --> 00:55:17,125 - Friends? - With our track record? 879 00:55:17,405 --> 00:55:18,605 That would be hard. 880 00:55:18,925 --> 00:55:19,685 We'll be confidants. 881 00:55:21,645 --> 00:55:22,845 All right. 882 00:55:23,165 --> 00:55:25,486 But we're not a couple of kindred spirits. 883 00:55:25,806 --> 00:55:27,807 No! That's horrible! 884 00:55:28,127 --> 00:55:30,846 My first impression is that he was struck with a sharp object. 885 00:55:31,166 --> 00:55:33,407 Both blows seriously affected... 886 00:55:33,727 --> 00:55:36,606 the corresponding lobes and also the cerebellum. 887 00:55:36,926 --> 00:55:39,367 This produced an immediate loss of balance, ... 888 00:55:39,647 --> 00:55:40,607 muscular coordination, ... 889 00:55:41,246 --> 00:55:42,566 vision and perception. 890 00:55:43,086 --> 00:55:44,006 In a few words, ... 891 00:55:45,086 --> 00:55:47,007 he seemed dead but he hadn't died. 892 00:55:47,487 --> 00:55:49,727 I'd say the poor man was alive... 893 00:55:50,047 --> 00:55:52,607 for ten or twelve hours in the boot of that car... 894 00:55:52,927 --> 00:55:53,847 before he died. 895 00:56:01,648 --> 00:56:03,128 Maybe tomorrow... 896 00:56:03,407 --> 00:56:04,967 we'll hit the jackpot with the prints. 897 00:56:05,568 --> 00:56:06,528 I vote crime of passion. 898 00:56:07,248 --> 00:56:08,888 He looked more like a dealer. 899 00:56:10,368 --> 00:56:11,688 No one takes... 900 00:56:12,049 --> 00:56:13,809 such trouble to hide a dealer's body. 901 00:56:16,048 --> 00:56:17,688 From one day to the next, ... 902 00:56:18,048 --> 00:56:20,209 for no apparent reason, we stopped having... 903 00:56:20,529 --> 00:56:21,529 How about one for the road? 904 00:56:21,809 --> 00:56:24,769 A friend of mine's opened a high-class sauna. 905 00:56:25,089 --> 00:56:27,009 I haven't been yet, but if you feel like trying it... 906 00:56:27,329 --> 00:56:30,289 Look, it's on that corner. 907 00:56:33,250 --> 00:56:36,289 - Not coming, boss? - No, I'll go pick up my wife. 908 00:56:37,089 --> 00:56:38,890 You're a good husband. 909 00:56:40,210 --> 00:56:41,650 And she's a good wife. 910 00:56:41,969 --> 00:56:42,889 See you tomorrow. 911 00:56:43,169 --> 00:56:44,129 Rest up. 912 00:56:45,330 --> 00:56:46,490 Have fun. 913 00:57:11,492 --> 00:57:13,332 Well, well. 914 00:57:14,052 --> 00:57:15,532 You're full of surprises. 915 00:57:15,812 --> 00:57:18,133 If he says you've felt nothing till a man's sucked you off, ... 916 00:57:18,453 --> 00:57:19,613 don't believe him. 917 00:57:21,812 --> 00:57:23,492 I'm worried about Miranda. 918 00:57:24,452 --> 00:57:26,853 She urgently needs someone to fill her life. 919 00:57:28,533 --> 00:57:29,493 Javier... 920 00:57:30,773 --> 00:57:32,693 I'm going straight home. 921 00:57:33,013 --> 00:57:35,813 My husband's working and I don't like the child being alone. 922 00:57:36,133 --> 00:57:37,453 You never said what he did. 923 00:57:37,733 --> 00:57:38,934 No, I never did. 924 00:57:59,654 --> 00:58:01,934 - Do you have to go home now? - Yes. 925 00:58:06,534 --> 00:58:09,014 - I'm sorry. - It isn't your fault. 926 00:58:10,374 --> 00:58:12,535 Whatever happens to you from now on is my fault. 927 00:58:12,855 --> 00:58:14,335 Don't be smarmy. 928 00:58:14,775 --> 00:58:15,694 But I am. 929 00:58:16,054 --> 00:58:18,295 At least wait until I turn my back before you laugh at me. 930 00:58:22,536 --> 00:58:25,177 I won't let you say the first thing that comes into your head. 931 00:58:30,376 --> 00:58:32,337 What if we're each other's solution? 932 00:58:32,617 --> 00:58:34,617 You can't forget last night. 933 00:58:34,937 --> 00:58:35,857 Can you? 934 00:58:38,857 --> 00:58:40,857 Want to come to my place and tell a story? 935 00:58:41,977 --> 00:58:43,898 My girlfriends and I can't sleep... 936 00:58:44,218 --> 00:58:46,578 cos no one wants to tell us a story. 937 00:58:46,858 --> 00:58:47,938 How old are you? 938 00:58:48,297 --> 00:58:52,378 My favorite is Pinnochio. I like it when his nose grows. 939 00:58:52,938 --> 00:58:55,537 I said how old are you? 940 00:58:58,698 --> 00:59:02,017 I'm eighteen! Eighteen and two months, I swear! 941 00:59:02,297 --> 00:59:03,938 You're nowhere near it! 942 00:59:04,138 --> 00:59:06,058 - Your I.D. - It's in my bag. 943 00:59:06,538 --> 00:59:07,858 May I get my bag? 944 00:59:10,538 --> 00:59:12,618 Bastard! 945 00:59:47,901 --> 00:59:49,461 Felix... 946 00:59:50,062 --> 00:59:50,982 Yes? 947 00:59:51,422 --> 00:59:54,501 I've just finished at the radio station. 948 00:59:54,781 --> 00:59:56,061 What are you going to do? 949 00:59:56,502 --> 00:59:58,662 I won't be off for a few hours. Why? 950 01:00:00,381 --> 01:00:02,901 We might have a drink with Blanca and the boys. 951 01:00:04,702 --> 01:00:05,661 No problem. 952 01:00:06,541 --> 01:00:07,781 I'll take Celia to school tomorow. 953 01:00:08,781 --> 01:00:09,702 All right. Thanks. 954 01:00:09,982 --> 01:00:11,942 - So long. - Bye. 955 01:00:34,543 --> 01:00:36,504 I always ask my characters three questions. 956 01:00:37,984 --> 01:00:39,343 Which ones? 957 01:00:39,663 --> 01:00:40,583 What do they want? 958 01:00:40,863 --> 01:00:42,984 What do they need? What do they get? 959 01:00:43,264 --> 01:00:44,224 And? 960 01:00:44,544 --> 01:00:46,224 What do you want? 961 01:00:46,544 --> 01:00:47,624 Right now? 962 01:00:47,984 --> 01:00:48,944 Yes, at this moment. 963 01:00:49,264 --> 01:00:50,664 The same as you. 964 01:00:50,944 --> 01:00:51,904 Sex? 965 01:00:53,824 --> 01:00:55,664 What do you need? 966 01:00:56,785 --> 01:00:59,425 I don't know. What everyone needs, I guess. 967 01:01:00,784 --> 01:01:02,064 To be loved. 968 01:01:02,385 --> 01:01:03,465 What do you get? 969 01:01:03,905 --> 01:01:04,785 A sick feeling. 970 01:01:05,105 --> 01:01:06,024 I feel sick. 971 01:01:06,344 --> 01:01:08,304 Can you pull in somewhere? 972 01:02:09,669 --> 01:02:10,589 What do you want? 973 01:02:12,148 --> 01:02:13,268 I've come to take you home. 974 01:02:15,509 --> 01:02:17,388 There's no place for me. 975 01:02:17,668 --> 01:02:19,268 I'll look after you. 976 01:02:19,588 --> 01:02:21,949 You can go back to where you came from. 977 01:02:22,229 --> 01:02:24,629 I don't care that you went off with someone else. 978 01:02:25,909 --> 01:02:27,429 Don't touch me! 979 01:02:30,549 --> 01:02:33,549 You don't know what you're saying. It's the tranquilizers. 980 01:02:35,110 --> 01:02:37,350 The only person I ever loved was killed in that accident! 981 01:02:38,310 --> 01:02:41,351 My tragedy was not to die with him. 982 01:02:42,391 --> 01:02:45,951 I don't care if you don't love me, Carola. 983 01:02:47,271 --> 01:02:48,352 I love you. 984 01:02:52,471 --> 01:02:54,151 I can't stand you. 985 01:02:55,272 --> 01:02:57,312 Go away... 986 01:02:57,592 --> 01:02:58,552 for once and for all! 987 01:03:01,352 --> 01:03:03,272 After being in bed with a real man, ... 988 01:03:03,592 --> 01:03:05,392 are you really asking me to sleep with you again? 989 01:07:53,368 --> 01:07:54,488 Check out this license plate. 990 01:07:55,688 --> 01:07:57,528 Let me know what you find. 991 01:08:00,088 --> 01:08:02,528 - Is that about our corpse? - No, it's personal. 992 01:08:02,808 --> 01:08:04,609 Boss, we've got new data. 993 01:08:04,889 --> 01:08:07,049 We found remains of sperm and pubic hair in the car. 994 01:08:07,369 --> 01:08:09,648 Apparently, someone used it for a private party. 995 01:08:09,968 --> 01:08:12,089 You heard Jareno gave himself up? 996 01:08:12,409 --> 01:08:14,489 Is that all you can talk about? 997 01:08:16,689 --> 01:08:18,690 Forensic called. A second study showed... 998 01:08:18,970 --> 01:08:21,049 that the body was torn in the anal area. 999 01:08:21,369 --> 01:08:22,729 So he was a faggot. 1000 01:08:23,929 --> 01:08:25,490 According to her, there's another possibility. 1001 01:08:25,850 --> 01:08:27,931 He was a heterosexual who used a vibrator. 1002 01:08:28,251 --> 01:08:30,211 These are the reports of missing persons in Madrid... 1003 01:08:30,491 --> 01:08:34,011 in the last 48 hours. Only one coincides with your case. 1004 01:08:34,331 --> 01:08:37,572 Jareno went a bit overboard, didn't he? 1005 01:08:39,612 --> 01:08:40,532 Yes, thank you. 1006 01:08:41,852 --> 01:08:43,211 You look awful. 1007 01:08:43,531 --> 01:08:45,172 At least you look better after a few hours sleep. 1008 01:08:47,132 --> 01:08:48,091 This one... 1009 01:08:48,411 --> 01:08:50,331 is from Central. Claudia Sanchez, a cleaner, ... 1010 01:08:50,651 --> 01:08:52,572 is surprised her boss isn't at home. 1011 01:08:52,892 --> 01:08:54,491 She says he never goes away... 1012 01:08:54,811 --> 01:08:56,771 without leaving instructions about the cat. 1013 01:08:57,051 --> 01:08:59,532 His name is Jacinto Vega, 29, single, ... 1014 01:08:59,932 --> 01:09:01,612 profession: dubbing actor. 1015 01:09:01,932 --> 01:09:04,092 - Apparently... - What's a dubbing actor? 1016 01:09:04,412 --> 01:09:05,932 I've got bad news for you. 1017 01:09:06,252 --> 01:09:08,172 Harrison Ford's voice isn't Harrison Ford's. 1018 01:09:08,732 --> 01:09:09,612 Rojas! 1019 01:09:10,813 --> 01:09:12,693 Find the cleaner and show her the photos. 1020 01:09:12,973 --> 01:09:14,933 Yes, sir. 1021 01:09:15,252 --> 01:09:17,413 You start asking for a search warrant. It takes forever. 1022 01:09:19,293 --> 01:09:22,493 You'll have to let us take you to that sauna. 1023 01:09:22,813 --> 01:09:26,413 It's fun putting on a condom in a jacuzzi. 1024 01:09:33,614 --> 01:09:34,774 I've got the data on the Volvo. 1025 01:09:35,054 --> 01:09:38,614 It belongs to Oriunda P.C., a TV and film production company. 1026 01:09:38,894 --> 01:09:40,614 It's insured for Javier... 1027 01:09:40,894 --> 01:09:41,854 Orilla Fabregat. 1028 01:09:42,174 --> 01:09:44,255 That's the phone number and address. 1029 01:09:44,815 --> 01:09:46,695 By the way, Jareno... 1030 01:09:46,975 --> 01:09:48,854 Yes, I know. He killed his wife. 1031 01:09:49,134 --> 01:09:51,415 The latest news is he's escaped. 1032 01:09:51,695 --> 01:09:52,655 His pals will have helped him. 1033 01:09:54,175 --> 01:09:58,296 Pigs help each other, we all know that. 1034 01:10:09,136 --> 01:10:10,136 Oriunda, good morning. 1035 01:10:44,418 --> 01:10:46,458 Inform of the removal of a body... 1036 01:10:46,738 --> 01:10:48,938 found in the trunk of a car, ... 1037 01:10:49,218 --> 01:10:49,539 color brown, ... 1038 01:10:50,179 --> 01:10:51,939 model Dodge, license number... 1039 01:10:52,259 --> 01:10:53,179 H5290. 1040 01:10:53,459 --> 01:10:54,218 Mom... 1041 01:10:54,978 --> 01:10:56,579 need moisturizing cream. 1042 01:10:56,899 --> 01:10:57,979 I'm going to Merche's. 1043 01:10:58,259 --> 01:10:59,898 Why do you need it? 1044 01:11:00,178 --> 01:11:02,298 Shit, are you stupid? I'm going skiing, remember? 1045 01:11:03,539 --> 01:11:05,338 One girl got hepatitis... 1046 01:11:05,618 --> 01:11:06,578 so I'm going instead. 1047 01:11:06,978 --> 01:11:08,938 Just as well, after Dad let me down. 1048 01:11:09,218 --> 01:11:10,619 When are you going? 1049 01:11:10,899 --> 01:11:13,499 Mom! In two hours. I told you yesterday. 1050 01:11:13,779 --> 01:11:15,499 I'll be back in a minute. 1051 01:11:34,821 --> 01:11:35,742 Yes? 1052 01:11:36,022 --> 01:11:39,181 Did anything happen to you last night? 1053 01:11:41,381 --> 01:11:42,622 What, to me? 1054 01:11:43,462 --> 01:11:44,862 I found blood on your pillow. 1055 01:11:45,942 --> 01:11:47,142 And on your shirt. 1056 01:11:48,182 --> 01:11:50,222 No, I just had a nose bleed. 1057 01:11:50,982 --> 01:11:52,062 Like when I was a kid. 1058 01:11:53,062 --> 01:11:54,102 But are you all right? 1059 01:11:54,422 --> 01:11:55,342 Not bad. 1060 01:11:58,183 --> 01:11:59,143 Miranda... 1061 01:12:01,382 --> 01:12:02,743 You never call me at work. 1062 01:12:03,863 --> 01:12:05,582 I got a fright. 1063 01:12:05,862 --> 01:12:07,022 You got a fright? 1064 01:12:07,382 --> 01:12:08,502 That's new. 1065 01:12:10,823 --> 01:12:14,622 I found a note in your jacket. I don't know if it's important. 1066 01:12:14,902 --> 01:12:16,143 Did you read it? 1067 01:12:16,423 --> 01:12:17,303 No. 1068 01:12:18,183 --> 01:12:19,263 Then tear it up. 1069 01:12:20,503 --> 01:12:22,743 It has to do with a very complicated case I'm working on. 1070 01:12:24,263 --> 01:12:25,703 What case? 1071 01:12:26,023 --> 01:12:28,584 You're never interested in my cases. 1072 01:12:28,904 --> 01:12:30,784 Yes, that's true. 1073 01:12:31,064 --> 01:12:32,024 Murder. 1074 01:12:34,183 --> 01:12:35,063 We've got a suspect but... 1075 01:12:35,384 --> 01:12:39,624 we can't rush it because he's a guy with influence. 1076 01:12:40,584 --> 01:12:42,345 You might know him. 1077 01:12:42,665 --> 01:12:43,585 Who, me? 1078 01:12:44,744 --> 01:12:46,984 Yes, he works in film and you see... 1079 01:12:47,305 --> 01:12:48,266 so many movies. 1080 01:12:48,586 --> 01:12:50,506 Rojas is waiting for us in Hortaleza St. 1081 01:12:50,826 --> 01:12:52,706 The cleaner recognized the photo. 1082 01:12:52,986 --> 01:12:54,986 Listen, love, I have to hang up. 1083 01:12:55,786 --> 01:12:56,746 All right. 1084 01:12:57,066 --> 01:12:57,986 So long. 1085 01:13:39,307 --> 01:13:41,868 Policeman kills his wife in a hospital in Melilla. 1086 01:13:42,508 --> 01:13:43,428 Hello. 1087 01:13:43,708 --> 01:13:44,268 Hello. 1088 01:13:45,148 --> 01:13:47,068 I'm sorry I called you at the office but... 1089 01:13:47,388 --> 01:13:48,749 You're even prettier by day. 1090 01:13:50,588 --> 01:13:52,668 I was anxious to see you too. 1091 01:13:52,988 --> 01:13:54,188 Why? 1092 01:13:54,509 --> 01:13:57,309 I think I know what I want, need and hope to get. 1093 01:13:58,029 --> 01:14:01,069 I've thought a lot about it, and the therapy we need is us. 1094 01:14:02,989 --> 01:14:05,189 I think I was very lucky to meet you. 1095 01:14:05,469 --> 01:14:07,950 I doubt if I'll find anyone who knows me like you do. 1096 01:14:08,270 --> 01:14:10,470 I want to be with you. 1097 01:14:10,750 --> 01:14:14,311 Without a time limit. Starting right now and far away. 1098 01:14:14,591 --> 01:14:16,711 We can go where you want. All I need is a table... 1099 01:14:16,991 --> 01:14:18,430 and a chair to write. 1100 01:14:18,750 --> 01:14:19,670 Domingo! 1101 01:14:20,270 --> 01:14:23,350 I've scared you, haven't I? I'm going too fast. 1102 01:14:23,790 --> 01:14:25,870 I know we're not the kind of people who guarantee... 1103 01:14:26,430 --> 01:14:28,631 You asked me what my husband did. 1104 01:14:29,071 --> 01:14:30,231 Yes. 1105 01:14:30,511 --> 01:14:31,471 He's a policeman. 1106 01:14:31,711 --> 01:14:33,791 He's investigating a murder case. 1107 01:14:35,071 --> 01:14:37,111 You remember the Dodge in the car park? 1108 01:14:37,391 --> 01:14:39,391 The Dodge where we...? 1109 01:14:39,711 --> 01:14:40,632 Yes. 1110 01:14:40,912 --> 01:14:42,392 They found a body in the trunk. 1111 01:14:42,672 --> 01:14:43,632 What? 1112 01:14:43,952 --> 01:14:46,391 In the car where we were. Isn't it horrible? 1113 01:14:46,671 --> 01:14:48,272 Yes, it's horrible, but... 1114 01:14:49,072 --> 01:14:51,632 Felix says they suspect someone connected with movies. 1115 01:14:53,312 --> 01:14:54,993 There are hundreds of us. 1116 01:14:55,793 --> 01:14:56,712 I know. 1117 01:14:56,992 --> 01:14:58,112 It's just a coincidence. 1118 01:14:58,432 --> 01:15:00,393 I don't know. He told me in a very strange way. 1119 01:15:04,513 --> 01:15:05,473 You say... in a very strange way You say... 1120 01:15:05,793 --> 01:15:06,713 I know you but I don't. 1121 01:15:07,473 --> 01:15:09,473 - Did you tell him about us? - No. 1122 01:15:10,033 --> 01:15:12,553 But is he a jealous man? Does he trust you? 1123 01:15:13,554 --> 01:15:14,874 He's crazy about me. 1124 01:15:15,154 --> 01:15:16,274 Crazy. 1125 01:15:17,714 --> 01:15:20,194 - He never talks of his work but... - He's told you this. 1126 01:15:20,994 --> 01:15:22,234 Don't you think it odd? 1127 01:15:23,154 --> 01:15:25,153 - What if he's followed us? - Felix? 1128 01:15:25,633 --> 01:15:27,354 Since the night of the Dodge. 1129 01:15:29,233 --> 01:15:31,993 When I got home he was asleep. And he was to go on vacation. 1130 01:15:32,273 --> 01:15:33,153 But he didn't go. 1131 01:15:34,114 --> 01:15:37,434 - What do you mean? - I don't know. I'm guessing. 1132 01:15:39,714 --> 01:15:41,675 Hurt people do silly things. 1133 01:15:52,275 --> 01:15:54,276 Even if I wanted to, I can't. 1134 01:15:54,596 --> 01:15:56,676 I'd be leaving too many things behind. 1135 01:16:00,237 --> 01:16:01,517 What's behind is behind. 1136 01:16:03,556 --> 01:16:06,397 He never spoke of his family, but you could see... 1137 01:16:06,677 --> 01:16:08,157 that they had money. 1138 01:16:08,437 --> 01:16:10,397 For instance, he owned this apartment. 1139 01:16:10,677 --> 01:16:12,797 Did he have visitors? 1140 01:16:13,117 --> 01:16:15,157 Very few, and none while I was here. 1141 01:16:15,477 --> 01:16:18,117 Well, there was one time I caught him with a woman. 1142 01:16:18,717 --> 01:16:20,718 I got the impression she was married. 1143 01:16:20,998 --> 01:16:22,118 Why's that? 1144 01:16:23,398 --> 01:16:25,237 One morning, I arrived at nine o'clock as usual. 1145 01:16:25,557 --> 01:16:27,478 He'd usually be at the gym by then, ... 1146 01:16:27,798 --> 01:16:28,718 but the lights were on... 1147 01:16:28,998 --> 01:16:31,677 .. and I could smell expensive perfume. 1148 01:16:32,037 --> 01:16:33,958 If nothing else, I've got a good nose. 1149 01:16:34,278 --> 01:16:36,717 And also there was a good leather bag on the sofa. 1150 01:16:37,237 --> 01:16:38,157 Did you open it? 1151 01:16:40,838 --> 01:16:41,798 He's dead, he'll never know. 1152 01:16:44,918 --> 01:16:47,038 A bit. I opened it a bit. 1153 01:16:47,798 --> 01:16:49,038 And? 1154 01:16:49,358 --> 01:16:51,638 Like I said, the perfume was French. 1155 01:16:51,958 --> 01:16:53,159 What else? 1156 01:16:53,479 --> 01:16:55,159 A fine gold wedding ring... 1157 01:16:55,479 --> 01:16:57,518 with diamonds in the shape of a wave. 1158 01:16:57,798 --> 01:17:00,479 And a mobile phone. 1159 01:17:00,999 --> 01:17:02,119 Did you see her? 1160 01:17:02,439 --> 01:17:04,679 No, he rushed out in his dressing gown... 1161 01:17:04,999 --> 01:17:06,960 and told me to come back later. 1162 01:17:07,240 --> 01:17:10,280 A neighbor says he often saw an elegant woman leaving here... 1163 01:17:10,600 --> 01:17:12,441 and he noticed her perfume too. 1164 01:17:12,721 --> 01:17:13,721 She must bathe in it. 1165 01:17:14,041 --> 01:17:15,441 Rojas... 1166 01:17:16,481 --> 01:17:18,881 We'll need a list of the calls made from this number. 1167 01:17:19,321 --> 01:17:20,961 Very well. 1168 01:17:21,241 --> 01:17:24,041 You take a look around the house. 1169 01:17:31,321 --> 01:17:33,122 Have you ever seen this man? 1170 01:17:34,362 --> 01:17:35,321 Be careful, Celia. 1171 01:17:35,601 --> 01:17:37,721 Put on cream. Remember the last time. 1172 01:17:38,041 --> 01:17:39,442 Mom, I'm not five years old! 1173 01:17:39,722 --> 01:17:40,682 Bye. 1174 01:17:47,162 --> 01:17:48,402 Celia! 1175 01:17:55,122 --> 01:17:56,362 Has she gone? 1176 01:17:56,602 --> 01:17:58,443 Yes, she's gone. 1177 01:18:02,283 --> 01:18:04,202 What are your plans? 1178 01:18:08,003 --> 01:18:09,403 Will we have lunch? 1179 01:18:16,363 --> 01:18:18,724 How about sharing a shower? 1180 01:18:20,684 --> 01:18:22,204 I've got my period. 1181 01:18:23,324 --> 01:18:24,764 That never used to matter. 1182 01:18:25,884 --> 01:18:27,724 Why are you barefoot? 1183 01:18:28,044 --> 01:18:29,444 Didn't I buy you slippers? 1184 01:18:31,605 --> 01:18:32,685 They're in the bathroom. 1185 01:18:33,005 --> 01:18:34,446 No, they're in the bedroom. 1186 01:18:47,405 --> 01:18:49,405 You have to buy me shorts. 1187 01:18:51,166 --> 01:18:52,366 Why don't you try... 1188 01:18:52,686 --> 01:18:54,006 buying me some of those modern ones? 1189 01:18:54,286 --> 01:18:55,446 Calvin whatsit. 1190 01:18:57,846 --> 01:18:58,806 Here. 1191 01:19:24,848 --> 01:19:27,688 - Your men are on the phone. - Get them to call back. 1192 01:19:28,048 --> 01:19:29,648 You're to call back. 1193 01:19:31,488 --> 01:19:33,048 They're asking if they can go for lunch. 1194 01:19:34,048 --> 01:19:34,968 Fuck! 1195 01:19:38,369 --> 01:19:39,289 Yes? 1196 01:19:39,569 --> 01:19:41,609 - The shower... - Turn it off. 1197 01:19:41,888 --> 01:19:43,008 You're like my kids. 1198 01:19:43,888 --> 01:19:45,769 You've got the list of calls? 1199 01:19:46,209 --> 01:19:48,608 All right, and whose numbers are repeated? 1200 01:19:49,248 --> 01:19:50,208 Oriunda? 1201 01:19:50,769 --> 01:19:52,609 A cinema and TV producer? 1202 01:19:54,288 --> 01:19:55,688 Are you sure? 1203 01:20:01,009 --> 01:20:02,770 Oriunda, yes. 1204 01:20:06,290 --> 01:20:09,330 Claudio Undarroa and Javier Orilla. 1205 01:20:10,290 --> 01:20:13,371 We'll have to pay them a visit today. Well, after I've eaten. 1206 01:20:13,651 --> 01:20:16,810 I want the lab boys to analyze some pubic hairs. 1207 01:20:17,131 --> 01:20:20,211 In case they coincide with those in the Dodge. 1208 01:20:53,972 --> 01:20:56,693 It's nice being at home, isn't it? 1209 01:21:20,933 --> 01:21:24,054 At home we've got everything we need. 1210 01:21:33,815 --> 01:21:34,895 The business is going great. 1211 01:21:35,175 --> 01:21:37,136 We can't let our hearts rule us. 1212 01:21:37,896 --> 01:21:39,856 Don't you think it would be stupid to wreck... Fuck! 1213 01:21:42,056 --> 01:21:43,536 How did you get the tapes? 1214 01:21:46,216 --> 01:21:48,376 Claudio, you know you can't fool me. 1215 01:21:48,696 --> 01:21:49,737 How did you get them? 1216 01:21:51,257 --> 01:21:52,977 If you keep denying it, you're fucked. 1217 01:21:54,136 --> 01:21:56,177 That night in The Cock, I spoke to Pancho. 1218 01:21:56,457 --> 01:21:58,417 He said he just distributed the tapes. 1219 01:21:59,736 --> 01:22:01,616 To get them, he sent the orders to a post-office. 1220 01:22:03,177 --> 01:22:05,616 I discovered that it belongs to another company you have. 1221 01:22:07,016 --> 01:22:08,496 It's a record company. 1222 01:22:08,776 --> 01:22:10,097 It's a front. 1223 01:22:10,377 --> 01:22:11,577 I've got your catalogue. 1224 01:22:11,897 --> 01:22:14,737 You also offer material filmed illegally with a hidden camera. 1225 01:22:21,177 --> 01:22:23,218 What will our actors think when they discover... 1226 01:22:23,498 --> 01:22:25,618 you've used our shoots to invade their privacy? 1227 01:22:31,978 --> 01:22:34,178 You'll go straight to jail. 1228 01:22:34,458 --> 01:22:35,579 Did you set it up? 1229 01:22:39,178 --> 01:22:40,258 Tell me the truth. 1230 01:22:41,098 --> 01:22:42,779 Did you set it up? 1231 01:23:06,140 --> 01:23:09,301 What has that slut got against you, Javier? 1232 01:23:09,821 --> 01:23:10,980 The telephone nut. 1233 01:23:11,260 --> 01:23:12,380 That Azucena hates you! 1234 01:23:12,540 --> 01:23:14,780 She gave you the tapes? 1235 01:23:20,461 --> 01:23:22,581 Last July, a guy called Vega came to see me. 1236 01:23:22,861 --> 01:23:25,261 He had some tapes a friend had given him. 1237 01:23:25,661 --> 01:23:26,621 He said... 1238 01:23:26,941 --> 01:23:28,822 they might interest me. 1239 01:23:29,822 --> 01:23:32,222 I recognized your voice and thought it was a joke. 1240 01:23:32,542 --> 01:23:33,741 What did he want? 1241 01:23:34,141 --> 01:23:36,702 He said his friend thought the tapes were works of art. 1242 01:23:37,022 --> 01:23:38,542 She wanted listeners, ... 1243 01:23:39,262 --> 01:23:41,503 and needed help to get them into circulation. 1244 01:23:42,223 --> 01:23:44,542 I said I couldn't do a lousy thing like that to a partner. 1245 01:23:44,862 --> 01:23:46,822 But he insisted. 1246 01:23:48,383 --> 01:23:50,703 He obviously wanted to hurt you as well. 1247 01:23:51,023 --> 01:23:51,983 Why? 1248 01:23:52,623 --> 01:23:53,703 I don't know. 1249 01:23:54,543 --> 01:23:56,143 What was his name again? 1250 01:23:56,943 --> 01:23:59,623 Tell Mr. Orillo that I really admire him, ... 1251 01:23:59,903 --> 01:24:01,864 that I saw his last film several times, ... 1252 01:24:02,144 --> 01:24:04,264 that I hope he likes my script, ... 1253 01:24:04,544 --> 01:24:06,583 and that please, when he can, ... 1254 01:24:06,863 --> 01:24:07,824 would he sign... 1255 01:24:08,144 --> 01:24:09,464 This autograph album. 1256 01:24:25,265 --> 01:24:26,225 Your stories are improbable. 1257 01:24:27,585 --> 01:24:28,705 Your characters... 1258 01:24:29,745 --> 01:24:31,025 act illogically. 1259 01:24:31,745 --> 01:24:33,745 Your style of dialogue is deadly boring. 1260 01:24:36,226 --> 01:24:37,466 Therefore, I would ask you... 1261 01:24:37,746 --> 01:24:41,026 to refrain from punishing this production company... 1262 01:24:41,346 --> 01:24:43,386 with further literary output. 1263 01:24:44,466 --> 01:24:45,706 Sincerely, Javier Orilla. 1264 01:24:48,227 --> 01:24:50,546 The bastard had me by the balls. He insinuated that... 1265 01:24:51,186 --> 01:24:52,146 if I didn't help, ... 1266 01:24:54,467 --> 01:24:56,627 a certain catalogue of secret videos... 1267 01:24:56,947 --> 01:24:58,667 could fall into police hands. 1268 01:25:01,027 --> 01:25:02,067 What could I do? 1269 01:25:03,587 --> 01:25:05,347 [K]ill yourself. 1270 01:25:05,987 --> 01:25:08,948 Jump out the window and burst like the sack of shit you are. 1271 01:26:03,591 --> 01:26:04,551 Wake up! 1272 01:26:23,351 --> 01:26:24,911 How many Valium did you take? 1273 01:26:25,511 --> 01:26:26,432 What...? 1274 01:26:27,112 --> 01:26:28,432 Yes, how many? 1275 01:26:29,191 --> 01:26:30,071 Me? 1276 01:26:34,152 --> 01:26:35,672 Why are you here? 1277 01:26:35,992 --> 01:26:38,152 I've come to give myself up. 1278 01:26:40,152 --> 01:26:41,152 Where would I go? 1279 01:26:44,632 --> 01:26:47,713 It's over, I'm not running anymore. 1280 01:26:48,473 --> 01:26:50,792 Jail scares me less than starting over again. 1281 01:26:51,992 --> 01:26:54,433 I've been a policeman since I was 20. 1282 01:26:57,913 --> 01:26:59,394 I can't do anything else. 1283 01:27:02,553 --> 01:27:03,833 Where's Miranda? 1284 01:27:05,994 --> 01:27:07,674 I saw her get in a taxi. 1285 01:27:08,314 --> 01:27:10,754 She had a bag with her, and the dog. 1286 01:27:12,474 --> 01:27:13,914 Here. 1287 01:27:19,115 --> 01:27:21,676 Jareno, you know I can't have you staying here. 1288 01:27:24,315 --> 01:27:25,675 What are you looking for? 1289 01:27:25,996 --> 01:27:27,756 My gun. 1290 01:27:28,076 --> 01:27:28,996 She must have taken it. 1291 01:27:30,315 --> 01:27:33,756 Or dumped it somewhere. Women hate guns, you know that. 1292 01:27:34,236 --> 01:27:35,155 Carola... 1293 01:27:37,355 --> 01:27:38,275 used to say... 1294 01:27:38,555 --> 01:27:39,756 that when a man has a gun, ... 1295 01:27:40,076 --> 01:27:40,996 he ends up using it. 1296 01:27:41,276 --> 01:27:43,156 Don't be crazy. 1297 01:27:43,436 --> 01:27:44,916 Don't be like me. 1298 01:27:47,356 --> 01:27:48,436 Think of your daughter. 1299 01:27:50,956 --> 01:27:52,957 I'll call them to come and get you. 1300 01:27:53,277 --> 01:27:54,397 All right? 1301 01:27:55,437 --> 01:27:56,397 All right. 1302 01:27:58,636 --> 01:28:00,917 Do what you have to do. 1303 01:28:15,038 --> 01:28:16,718 Fuck! Jareno! 1304 01:28:21,598 --> 01:28:23,718 You think they'll buy it that a guy goes to Melilla, ... 1305 01:28:24,078 --> 01:28:25,999 kills his wife, comes back... 1306 01:28:26,319 --> 01:28:28,319 to Madrid and kills himself in your house? 1307 01:28:28,639 --> 01:28:29,638 And with your gun? 1308 01:28:31,038 --> 01:28:33,239 That's what happened. I don't care if they swallow it or not. 1309 01:28:35,198 --> 01:28:36,238 Where's that fucking coffee? 1310 01:28:38,559 --> 01:28:39,959 What did you take? 1311 01:28:40,239 --> 01:28:42,319 A cough syrup that made me sleepy. 1312 01:28:42,639 --> 01:28:44,799 This looks very odd, Felix. 1313 01:28:45,120 --> 01:28:46,040 Let's see... 1314 01:28:47,040 --> 01:28:49,240 .. how we can make as little fuss as possible. 1315 01:28:49,520 --> 01:28:52,400 In the meantime, you're not to move. 1316 01:28:52,720 --> 01:28:53,640 Got that? 1317 01:28:53,920 --> 01:28:54,880 Yes, sir. 1318 01:28:58,401 --> 01:28:59,361 Felix... 1319 01:29:01,841 --> 01:29:03,840 You're not to move from here. 1320 01:29:04,160 --> 01:29:05,081 Yes, sir. 1321 01:29:19,522 --> 01:29:20,482 Rojas... 1322 01:29:21,682 --> 01:29:23,842 I need your help. 1323 01:29:24,162 --> 01:29:26,322 I'm forbidden to leave here, but I've got things to do. 1324 01:29:27,202 --> 01:29:29,122 Don't you destroy yourself too. 1325 01:29:29,602 --> 01:29:32,003 Just an hour. I'll be back at seven o'clock. 1326 01:29:32,323 --> 01:29:33,563 And if fatso finds out? 1327 01:29:33,843 --> 01:29:37,002 You know nothing. I take full responsibility. 1328 01:29:42,242 --> 01:29:43,922 - Hello, Diana. - Hello. 1329 01:29:47,922 --> 01:29:48,762 I didn't know where to go. 1330 01:29:53,523 --> 01:29:55,083 Hold all my calls, please. 1331 01:29:55,923 --> 01:29:56,883 Very well. 1332 01:30:05,444 --> 01:30:06,404 Javier... 1333 01:30:07,444 --> 01:30:08,964 I can't go home anymore. 1334 01:30:09,764 --> 01:30:10,885 Move into my hotel. 1335 01:30:11,845 --> 01:30:13,965 You still want us to go away? 1336 01:30:16,165 --> 01:30:18,086 - I think they won't let us. - Why? 1337 01:30:19,046 --> 01:30:21,205 I'm sure Felix senses about us.. 1338 01:30:21,525 --> 01:30:24,206 And he's plotting to get rid of you. 1339 01:30:25,526 --> 01:30:27,486 - Do you trust me? - Yes. 1340 01:30:27,766 --> 01:30:29,726 - Then everything's fine. - All right. 1341 01:30:30,086 --> 01:30:30,886 Yes? 1342 01:30:31,926 --> 01:30:36,326 Javier, I'm sorry to interrupt. There's a police officer here. 1343 01:30:36,646 --> 01:30:38,967 - He wants to see you urgently. - I'll be right out. 1344 01:30:41,367 --> 01:30:43,286 - It's Felix! - You don't know that. 1345 01:30:43,606 --> 01:30:45,887 I'm sure of it. Please, don't let him find me. 1346 01:30:57,287 --> 01:30:58,207 Good afternoon. 1347 01:31:00,727 --> 01:31:02,087 I'm Javier Orilla. 1348 01:31:04,327 --> 01:31:06,487 Inspector Feijo, from Homicide. 1349 01:31:07,447 --> 01:31:09,807 I'd like a word with you to check out some information. 1350 01:31:12,328 --> 01:31:13,968 Is the meeting room free? 1351 01:31:14,248 --> 01:31:16,768 I'm sorry, it's being used right now. 1352 01:31:17,288 --> 01:31:19,448 Then we'll go across the street for a coffee. 1353 01:31:19,768 --> 01:31:21,688 No, I'd rather not move from here. 1354 01:31:22,008 --> 01:31:23,969 I gave this number for a call I'm expecting. 1355 01:31:24,249 --> 01:31:27,448 As you wish. But I have to make a call of my own. 1356 01:31:27,768 --> 01:31:28,688 Very well. 1357 01:31:36,410 --> 01:31:37,330 Is it him? 1358 01:31:38,170 --> 01:31:39,090 Yes. 1359 01:31:40,730 --> 01:31:42,890 It's no crime for you to be here. 1360 01:31:43,211 --> 01:31:44,451 I can't. 1361 01:31:45,451 --> 01:31:46,611 We'll tell him the truth. 1362 01:31:47,450 --> 01:31:49,370 He can't stop us from going awaytogether. 1363 01:31:49,691 --> 01:31:50,731 He'll stop us. 1364 01:31:51,051 --> 01:31:52,251 Where does that door lead? 1365 01:31:52,571 --> 01:31:54,730 - It's a bathroom. - Come on, Domingo. 1366 01:31:55,050 --> 01:31:56,731 Look, you're not a child. 1367 01:31:57,051 --> 01:31:59,010 - And he isn't your father. - You don't know him. 1368 01:31:59,290 --> 01:32:01,610 He's a policeman, he's on duty all the time. 1369 01:32:06,571 --> 01:32:07,491 Domingo! 1370 01:32:07,771 --> 01:32:08,731 Quiet! 1371 01:32:18,732 --> 01:32:19,772 Please, have a seat. 1372 01:32:32,172 --> 01:32:34,412 I'm investigating the presumed homicide of this person. 1373 01:32:38,573 --> 01:32:40,013 His name is Jacinto Vega. 1374 01:32:40,333 --> 01:32:41,973 Yes, I remember him. 1375 01:32:44,173 --> 01:32:45,613 What was your relationship? 1376 01:32:45,933 --> 01:32:48,333 Solely professional, if you can call it a relationship. 1377 01:32:49,134 --> 01:32:51,694 About a year ago, he started bringing us scripts. 1378 01:32:52,974 --> 01:32:57,014 I don't usually remember author's names but I can't forget his. 1379 01:32:57,334 --> 01:32:58,414 Why's that? 1380 01:32:58,734 --> 01:33:00,453 He was pestering us for several months, ... 1381 01:33:00,733 --> 01:33:02,975 sending us terrible scripts. 1382 01:33:03,935 --> 01:33:05,294 He phoned constantly. 1383 01:33:05,614 --> 01:33:07,694 He was such a pest I had to send him a tough letter... 1384 01:33:08,654 --> 01:33:10,775 so he'd leave us alone. 1385 01:33:13,455 --> 01:33:16,455 It's odd, we searched his house from top to bottom... 1386 01:33:16,735 --> 01:33:19,015 and didn't find one script. 1387 01:33:20,615 --> 01:33:23,976 He probably burned them all after he got my letter. 1388 01:33:25,216 --> 01:33:27,775 Could you get me one of his script? 1389 01:33:28,095 --> 01:33:29,856 I'd like to read one. 1390 01:33:30,176 --> 01:33:31,936 It might give us a new angle. 1391 01:33:32,256 --> 01:33:34,176 If we're not interested, we return them. 1392 01:33:34,496 --> 01:33:36,777 If no one comes for them, we destroy them. 1393 01:33:40,096 --> 01:33:42,497 And you had no further contact with him? 1394 01:33:43,857 --> 01:33:46,857 Not since then, and that was about a year ago. 1395 01:33:47,137 --> 01:33:49,257 So how do you explain that he kept ringing here... 1396 01:33:49,537 --> 01:33:51,857 until the day he was killed? 1397 01:33:52,577 --> 01:33:53,737 I've got no idea. 1398 01:33:56,418 --> 01:33:57,338 I see. 1399 01:34:01,537 --> 01:34:03,498 May I have some coffee? 1400 01:34:03,778 --> 01:34:04,738 Please do. 1401 01:34:15,458 --> 01:34:18,258 The body was found in the trunk of an abandoned car... 1402 01:34:18,578 --> 01:34:20,498 in a parking lot in Plaza de Espana. 1403 01:34:21,618 --> 01:34:23,218 Did you know that? 1404 01:34:23,538 --> 01:34:24,458 No. 1405 01:34:25,338 --> 01:34:28,139 It seems it was left there late on Monday night. 1406 01:34:40,260 --> 01:34:42,301 We've checked the security tapes... 1407 01:34:42,621 --> 01:34:44,860 which record the entry of all vehicles. 1408 01:34:46,260 --> 01:34:47,260 And your car appears. 1409 01:34:48,821 --> 01:34:50,781 Yes, I parked there on Monday evening. 1410 01:34:53,701 --> 01:34:56,861 It's a bit far from this office, isn't it? 1411 01:34:57,141 --> 01:34:59,981 On Monday, I started therapy in a center near there. 1412 01:35:03,942 --> 01:35:06,541 You parked in the evening, went to the therapy, ... 1413 01:35:07,782 --> 01:35:08,782 and then you took it out. 1414 01:35:10,022 --> 01:35:10,981 Not immediately. 1415 01:35:11,621 --> 01:35:12,541 Why? 1416 01:35:14,422 --> 01:35:16,302 I met a woman. 1417 01:35:19,861 --> 01:35:22,182 I spent most of the night with her. 1418 01:35:23,862 --> 01:35:24,942 Just as well for you. 1419 01:35:25,942 --> 01:35:27,862 If it were necessary, but it won't be, ... 1420 01:35:28,182 --> 01:35:30,462 you'd have a good alibi with that woman. 1421 01:35:30,742 --> 01:35:32,222 I'd rather not. 1422 01:35:32,502 --> 01:35:33,462 Why's that? 1423 01:35:33,782 --> 01:35:34,903 She's married. 1424 01:35:35,223 --> 01:35:37,023 I don't want to hurt her. 1425 01:35:40,022 --> 01:35:41,583 I've fallen in love. 1426 01:35:44,023 --> 01:35:45,383 Life's strange. 1427 01:35:46,423 --> 01:35:48,104 You think you've seen it all, and suddenly... 1428 01:35:48,424 --> 01:35:50,863 you find a woman with whom you feel something new. 1429 01:35:52,103 --> 01:35:55,704 Someone who shares your desires, even the most intimate ones. 1430 01:35:58,745 --> 01:36:00,785 I met her at a meeting of sex addicts. 1431 01:36:01,105 --> 01:36:02,585 Ever heard of that? 1432 01:36:08,026 --> 01:36:09,906 Is that a bathroom? 1433 01:36:10,186 --> 01:36:11,385 Yes. 1434 01:36:13,225 --> 01:36:15,186 I'd like to wash my face. 1435 01:36:16,026 --> 01:36:16,945 It's not working. 1436 01:36:17,785 --> 01:36:19,225 There's another outside. 1437 01:36:19,545 --> 01:36:21,466 I'll take you, and while I'm out... 1438 01:36:21,786 --> 01:36:23,745 I'll speak to my partner because he's about to leave. 1439 01:36:29,786 --> 01:36:30,746 There it is. 1440 01:36:38,346 --> 01:36:40,747 Not with 120. After that, you'll have to let me... 1441 01:36:40,907 --> 01:36:41,867 Hang up. 1442 01:36:42,267 --> 01:36:45,346 - What's up? - There's a cop in my office. 1443 01:36:45,626 --> 01:36:47,067 Your friend Vega has been murdered. 1444 01:36:47,347 --> 01:36:48,387 He's asking me questions. 1445 01:36:48,667 --> 01:36:50,067 Murdered? What is this? 1446 01:36:50,347 --> 01:36:51,947 It seems he phoned here a lot. 1447 01:36:52,267 --> 01:36:55,108 He thinks it was to me, but you know it wasn't. 1448 01:36:56,907 --> 01:36:57,827 My God! 1449 01:36:59,347 --> 01:37:00,308 My God! 1450 01:37:00,628 --> 01:37:03,188 Had you anything to do with his death? 1451 01:37:04,028 --> 01:37:05,508 How could you think that? 1452 01:37:05,788 --> 01:37:07,268 I haven't told him about the tapes yet, ... 1453 01:37:07,628 --> 01:37:09,508 but if he pushes me... 1454 01:37:18,828 --> 01:37:20,069 Don't be scared. Come with me. 1455 01:37:20,349 --> 01:37:21,349 Where? 1456 01:37:21,629 --> 01:37:22,589 With me. 1457 01:37:24,509 --> 01:37:25,789 I've never hurt you. 1458 01:37:26,430 --> 01:37:27,350 I know that, ... 1459 01:37:27,630 --> 01:37:29,309 but I'm going with him. 1460 01:37:29,709 --> 01:37:32,229 How can you say that? You don't even know who he is. 1461 01:37:32,509 --> 01:37:34,190 Do you know who I am? 1462 01:37:34,510 --> 01:37:35,350 That man killed someone. 1463 01:37:35,630 --> 01:37:36,590 He didn't do it. 1464 01:37:36,870 --> 01:37:37,910 He did! 1465 01:37:40,630 --> 01:37:43,070 That's what you'd like, but it isn't so. 1466 01:37:43,350 --> 01:37:45,470 And if I prove it? 1467 01:37:45,790 --> 01:37:48,671 When I married you, you had killed someone too. 1468 01:37:52,030 --> 01:37:54,391 Mr. Feijo, two other detectives are asking for you. 1469 01:38:03,471 --> 01:38:04,431 Felix... 1470 01:38:06,032 --> 01:38:07,992 The boss found out. 1471 01:38:08,272 --> 01:38:11,192 Come with us before things get more complicated. 1472 01:38:11,472 --> 01:38:14,952 If you aren't back in 30 minutes he'll have you arrested. 1473 01:38:16,752 --> 01:38:18,913 I won't let you destroy your life. 1474 01:38:19,233 --> 01:38:20,753 I won't do it. 1475 01:38:22,993 --> 01:38:24,312 Javier, you must help me. 1476 01:38:24,632 --> 01:38:27,113 Think of my children, my parents, the scandal. 1477 01:38:28,033 --> 01:38:30,352 Get rid of him and then call your lawyer. 1478 01:38:37,872 --> 01:38:40,113 It was you, bastard! I know and I'll prove it! 1479 01:38:40,433 --> 01:38:42,193 You won't get away with it! 1480 01:38:44,433 --> 01:38:45,353 Claudio! 1481 01:38:47,073 --> 01:38:47,993 Claudio! 1482 01:38:49,714 --> 01:38:50,954 Don't be so stupid! 1483 01:39:16,636 --> 01:39:18,756 You've behaved very stupidly, Felix, ... 1484 01:39:18,836 --> 01:39:20,876 but now that it's all resolved... 1485 01:39:21,156 --> 01:39:23,116 you're no longer under arrest. 1486 01:39:23,396 --> 01:39:24,877 The case isn't closed yet. 1487 01:39:25,157 --> 01:39:26,157 For me it is. It all fits. 1488 01:39:26,437 --> 01:39:28,597 Number One corpse was blackmailing Number Two corpse. 1489 01:39:28,877 --> 01:39:31,156 He threatened to expose his filthy business. 1490 01:39:31,477 --> 01:39:32,677 And Number Two killed him. 1491 01:39:34,037 --> 01:39:35,716 Javier Orilla is the killer. 1492 01:39:36,036 --> 01:39:37,236 Is this a personal thing? 1493 01:39:38,637 --> 01:39:39,957 You followed a trail. 1494 01:39:40,276 --> 01:39:42,596 Good intuition, but you had the wrong man. 1495 01:39:42,876 --> 01:39:45,677 Learn to admit your mistakes if you want my chair some day. 1496 01:39:47,557 --> 01:39:49,077 There's still a loose end. 1497 01:39:50,197 --> 01:39:53,357 The woman on the phone, Azucena, Vega's accomplice. 1498 01:39:53,637 --> 01:39:55,517 I want to keep digging. 1499 01:39:55,797 --> 01:39:57,557 You're taking that vacation you're due. 1500 01:40:11,479 --> 01:40:13,558 Jareno's funeral is tomorrow afternoon. 1501 01:40:24,280 --> 01:40:26,200 No, that isn't right. 1502 01:40:26,520 --> 01:40:27,600 No, it's the eyes. 1503 01:40:27,880 --> 01:40:29,880 Her eyes were much bigger. 1504 01:40:49,960 --> 01:40:52,161 Yes, that's more like it. Can we try the mouth? 1505 01:40:52,441 --> 01:40:53,401 That's it. 1506 01:41:29,803 --> 01:41:31,283 Want to tell me about it? 1507 01:41:32,603 --> 01:41:34,243 Not tonight. 1508 01:41:35,243 --> 01:41:36,924 Was it unpleasant? 1509 01:41:37,964 --> 01:41:39,844 You could say that. 1510 01:41:43,565 --> 01:41:45,685 Should I phone room service and order some supper? 1511 01:41:48,044 --> 01:41:50,125 I spoke to my financial adviser. 1512 01:41:50,445 --> 01:41:55,404 Once I've sorted out money matters with Lola and everyone, ... 1513 01:41:56,645 --> 01:41:58,765 we'll still have enough to live off the interest... 1514 01:41:59,125 --> 01:42:00,445 for five years. 1515 01:42:07,565 --> 01:42:08,845 And that woman? 1516 01:42:10,766 --> 01:42:12,206 What woman? 1517 01:42:18,126 --> 01:42:21,166 Azucena. Hasn't she called you again? 1518 01:42:21,486 --> 01:42:22,406 No. 1519 01:42:24,207 --> 01:42:26,206 Aren't you afraid she'll reappear? 1520 01:42:27,726 --> 01:42:29,246 I don't think she'd risk it. 1521 01:42:30,287 --> 01:42:31,847 Aren't you curious? 1522 01:42:32,127 --> 01:42:33,687 Not in the slightest. 1523 01:42:34,847 --> 01:42:36,767 It's best if you've decided not to call her. 1524 01:43:05,008 --> 01:43:06,168 Take one of these. 1525 01:43:06,448 --> 01:43:07,568 It'll do you good. 1526 01:43:10,209 --> 01:43:12,049 Tell me the post-office. 1527 01:43:12,929 --> 01:43:14,369 I will, but I want no trouble. 1528 01:43:14,849 --> 01:43:16,490 Who is it? 1529 01:43:17,490 --> 01:43:21,289 - Guess who? - Well, the storyteller! 1530 01:43:21,569 --> 01:43:23,530 - I want to see you now. - No. 1531 01:43:23,810 --> 01:43:25,770 You and I, never. You know that's the condition. 1532 01:43:26,130 --> 01:43:27,210 You've got a lot to tell me. 1533 01:43:28,370 --> 01:43:29,651 Your voice is strange. 1534 01:43:30,531 --> 01:43:33,410 - I have to see you now. - I'm hanging up. 1535 01:43:33,730 --> 01:43:36,171 If not, I'm sure the police will love to hear the tapes. 1536 01:43:36,451 --> 01:43:39,491 - The tapes? - There's a station near here. 1537 01:43:53,251 --> 01:43:54,411 You look awful, Javier. 1538 01:43:58,372 --> 01:44:00,531 Say what you want. Tell me whatever stories you like. 1539 01:44:02,212 --> 01:44:04,331 I don't care. I know what you're up to. 1540 01:44:07,651 --> 01:44:09,692 You're soaked. 1541 01:44:09,972 --> 01:44:11,892 May I take off your raincoat? 1542 01:44:22,373 --> 01:44:24,493 You're going to tell me everything! 1543 01:44:24,773 --> 01:44:25,933 You're very tense. 1544 01:44:26,212 --> 01:44:27,692 What have you taken? 1545 01:44:28,052 --> 01:44:29,413 Look at your eyes. 1546 01:44:31,333 --> 01:44:32,773 You're hot. 1547 01:44:33,893 --> 01:44:35,854 Someone got you hot... 1548 01:44:36,134 --> 01:44:37,294 and it wasn't me. 1549 01:44:55,016 --> 01:44:56,496 Feel better? 1550 01:45:01,736 --> 01:45:03,376 Do you want to talk? 1551 01:45:03,976 --> 01:45:05,335 I have a headache. 1552 01:45:07,895 --> 01:45:09,296 Shall I stay with you? 1553 01:45:10,775 --> 01:45:11,735 I'm fine. 1554 01:45:11,975 --> 01:45:13,415 I'm fine. 1555 01:45:34,457 --> 01:45:36,617 I listened to those tapes, you bitch. 1556 01:45:36,937 --> 01:45:37,857 Why did you do it? 1557 01:45:38,137 --> 01:45:40,217 In the end, his stories were good. 1558 01:45:40,537 --> 01:45:41,458 Which ones? 1559 01:45:41,738 --> 01:45:43,297 The ones you never read... 1560 01:45:45,897 --> 01:45:48,298 and give you and hundreds of others a hard-on. 1561 01:45:51,498 --> 01:45:53,738 My friend Vega wrote them all. 1562 01:45:54,378 --> 01:45:56,378 I acted them out. 1563 01:45:56,698 --> 01:45:58,658 What did you call his scripts? 1564 01:45:59,258 --> 01:45:59,818 Improbable. 1565 01:46:00,939 --> 01:46:01,859 Illogical. 1566 01:46:02,139 --> 01:46:03,299 Deadly boring. 1567 01:46:04,460 --> 01:46:05,779 The story of the triplets. 1568 01:46:06,859 --> 01:46:09,820 The lovers killed in a plane crash while they were fucking. 1569 01:46:11,659 --> 01:46:14,580 Those were the stories that hooked you, bastard. 1570 01:46:14,860 --> 01:46:17,699 They hooked you because they're better than yours. 1571 01:46:23,660 --> 01:46:27,660 He and I made you tell the stories you didn't dare to. 1572 01:46:29,500 --> 01:46:31,380 I'll give you a massage. 1573 01:46:34,381 --> 01:46:36,701 We have to make an effort. 1574 01:46:37,021 --> 01:46:39,460 We have to forget what happened... 1575 01:46:39,740 --> 01:46:42,221 and think that everything begins today. 1576 01:46:54,142 --> 01:46:55,222 Please, don't reject me. 1577 01:46:59,022 --> 01:47:00,622 Javier! 1578 01:48:20,547 --> 01:48:22,786 It's me, Miranda! 1579 01:48:29,106 --> 01:48:32,707 Please, don't reject me. 1580 01:48:34,387 --> 01:48:35,467 Please, don't reject me. 1581 01:48:36,787 --> 01:48:38,147 Please! 1582 01:48:38,467 --> 01:48:40,347 Please! 1583 01:49:06,630 --> 01:49:07,550 Hello. 1584 01:49:07,830 --> 01:49:09,190 How are you? 1585 01:49:10,870 --> 01:49:12,790 Coming back from Eurodisney with the kids. 1586 01:49:15,910 --> 01:49:16,990 Enjoy it? 1587 01:49:17,270 --> 01:49:19,791 Fucking great. And you? 1588 01:49:20,151 --> 01:49:21,111 Fine. 1589 01:49:21,591 --> 01:49:23,510 Can I ask you something that's been bugging me? 1590 01:49:24,470 --> 01:49:26,871 - No. - Why did you choose me? 1591 01:49:27,191 --> 01:49:28,271 How did you know I'd accept? 1592 01:49:28,551 --> 01:49:30,270 I risked it. 1593 01:49:37,590 --> 01:49:38,551 That's him, isn't it? 1594 01:49:38,871 --> 01:49:40,111 No, forget it. 1595 01:49:40,391 --> 01:49:42,831 Fancy that, and he looks so innocent. 1596 01:49:43,991 --> 01:49:46,551 He asked me to carry a package. Just another service. 1597 01:49:47,351 --> 01:49:49,911 With all his cases, you could've got more out of him. 1598 01:49:50,231 --> 01:49:51,992 C'mon, love. 1599 01:49:54,232 --> 01:49:56,231 I'm afraid your flight to London... 1600 01:49:56,551 --> 01:49:58,552 is delayed for technical reasons, but I've got... 1601 01:49:59,672 --> 01:50:01,952 two cancellations on a flight leaving in 20 minutes. 1602 01:50:02,632 --> 01:50:04,232 No one's on the waiting list? 1603 01:50:05,193 --> 01:50:06,713 No, so if you want... 1604 01:50:10,952 --> 01:50:12,633 - And can we check in the dog? - Yes. 1605 01:50:18,473 --> 01:50:20,393 You're sure you don't want to ask me any questions? 1606 01:50:21,273 --> 01:50:22,513 I already know the answers. 1607 01:50:22,793 --> 01:50:23,753 What answers? 1608 01:50:24,474 --> 01:50:27,675 I love you, I need you and I've managed to get you. 1609 01:50:28,795 --> 01:50:30,874 But please, hold my hand very tightly... 1610 01:50:31,194 --> 01:50:32,595 when the plane takes off. 1611 01:50:36,634 --> 01:50:37,554 Good morning. 1612 01:50:49,675 --> 01:50:51,115 Ticket for the lottery? 1613 01:50:51,675 --> 01:50:54,075 No, but... 1614 01:50:55,515 --> 01:50:56,475 Check this one. 1615 01:50:56,795 --> 01:50:57,555 Just a minute. 1616 01:51:05,596 --> 01:51:06,756 Congratulations! 1617 01:51:07,516 --> 01:51:09,876 You're a lucky man. 1618 01:51:10,000 --> 01:51:13,097 Best watched using Open Subtitles MKV Player113467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.