All language subtitles for 24 Season 1 Episode 02 - 1AM - 2AM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,752 --> 00:01:59,920 "The following takes place" between 1:00 a.m. And 2:00 a. M 2 00:02:00,048 --> 00:02:03,248 on the day of the California Presidential Primary. 3 00:02:05,104 --> 00:02:06,993 Events occur in real time. 4 00:02:58,071 --> 00:02:59,672 Walsh isn't answering. 5 00:02:59,799 --> 00:03:02,263 As soon as you reach him, you find me. 6 00:03:04,664 --> 00:03:06,712 - Is this the crew list from the 747? - Yeah. 7 00:03:06,840 --> 00:03:09,017 Should I get a maintenance history on the plane? 8 00:03:09,144 --> 00:03:11,993 No. For now, let's just assume this was not an accident. 9 00:03:12,120 --> 00:03:14,009 Why? It originated out of Berlin. 10 00:03:14,137 --> 00:03:16,250 It's where Walsh said the shooter was coming from. 11 00:03:16,377 --> 00:03:20,570 Break down the crew and passenger list: Political affiliation, criminal record 12 00:03:20,698 --> 00:03:22,810 country of origin and residence. 13 00:03:22,938 --> 00:03:24,250 Jack. What? 14 00:03:26,043 --> 00:03:28,027 You want to tell me what's going on here tonight? 15 00:03:28,155 --> 00:03:29,275 What's going on? 16 00:03:29,402 --> 00:03:31,163 Besides a 747 falling out of the sky 17 00:03:31,291 --> 00:03:33,532 and a threat on a presidential candidate's life? 18 00:03:33,659 --> 00:03:35,163 That's right. Besides that. 19 00:03:35,931 --> 00:03:37,948 Look, George Mason comes in here 20 00:03:38,076 --> 00:03:41,436 disappears up in your office for a half an hour, then he limps out. 21 00:03:42,365 --> 00:03:43,612 What's that all about? 22 00:03:45,564 --> 00:03:46,973 Tell him, Jack. 23 00:03:50,302 --> 00:03:51,870 - Fine, then I will. - Nina"..." 24 00:03:51,997 --> 00:03:54,942 The three agents that Jack brought down on bribery charges 25 00:03:55,134 --> 00:03:56,702 were close friends of Mason. 26 00:03:56,830 --> 00:03:58,558 He's been looking for payback ever since. 27 00:03:58,686 --> 00:04:01,727 He chose tonight to make some pretty nasty accusations about Jack 28 00:04:01,855 --> 00:04:04,127 as well as some other people in this office. 29 00:04:07,007 --> 00:04:08,570 In case you haven't noticed, 30 00:04:08,651 --> 00:04:11,583 Jack doesn't have a lot of tolerance for criticism. 31 00:04:11,584 --> 00:04:13,344 I need that right away. 32 00:04:15,521 --> 00:04:18,049 I'll get you that list within the hour. 33 00:04:18,337 --> 00:04:19,553 Thank you. 34 00:04:28,514 --> 00:04:30,274 That was quite a story. 35 00:04:30,754 --> 00:04:32,707 It's better than the truth. 36 00:05:30,218 --> 00:05:31,817 Did you get the ID? 37 00:05:32,649 --> 00:05:33,704 Yes. 38 00:06:26,768 --> 00:06:31,088 It's funny. When you came to Jack's rescue back there with your little performance 39 00:06:31,217 --> 00:06:33,200 it reminded me of something. 40 00:06:34,256 --> 00:06:35,505 Yeah, what? 41 00:06:36,593 --> 00:06:39,506 Remember that time we came into work together about a month ago? 42 00:06:39,634 --> 00:06:41,362 Lisa made some wisecrack remark 43 00:06:42,386 --> 00:06:44,914 and you came up with this really great B.S. Story 44 00:06:45,074 --> 00:06:47,954 an early breakfast meeting with District Three. 45 00:06:50,515 --> 00:06:54,035 I was really impressed with how convincing a liar you are. 46 00:06:56,532 --> 00:06:57,876 What's your point, Tony? 47 00:06:59,028 --> 00:07:01,684 I want to know what happened up there between Jack and Mason. 48 00:07:01,812 --> 00:07:03,412 I already told you. 49 00:07:03,861 --> 00:07:05,684 And I don't believe you. 50 00:07:05,940 --> 00:07:07,541 Maybe I should ask Mason. 51 00:07:07,669 --> 00:07:10,325 A presidential candidate's life is at stake. 52 00:07:10,453 --> 00:07:12,758 Maybe you should get back to work. 53 00:07:20,854 --> 00:07:23,222 "I think we need to turn right here." 54 00:07:33,496 --> 00:07:34,776 There it is. 55 00:07:49,562 --> 00:07:50,618 Janet? 56 00:07:53,018 --> 00:07:54,074 Janet? 57 00:07:57,275 --> 00:07:59,131 Hello? Hey, sweetheart. 58 00:07:59,259 --> 00:08:02,491 - Have you found the girls yet? - No. We just got here. 59 00:08:02,620 --> 00:08:04,956 Janet's car is parked out front. I just got here. 60 00:08:05,084 --> 00:08:07,132 All right. I'll wait till you check it out. 61 00:08:07,260 --> 00:08:09,405 No, let me call you back. I'll hold. 62 00:08:09,532 --> 00:08:13,021 Kim? Teri? 63 00:08:15,421 --> 00:08:16,476 Kim? 64 00:08:17,405 --> 00:08:18,813 They were here. 65 00:08:40,800 --> 00:08:43,776 - What did you give her? - Nothing she didn't want. 66 00:08:46,464 --> 00:08:49,153 Look, my dad is a government agent. 67 00:08:49,793 --> 00:08:52,129 I thought you said your dad was dead. 68 00:08:52,258 --> 00:08:55,170 He's not. If I'm not home in the next half hour 69 00:08:55,297 --> 00:08:56,642 he's going to be all over this. 70 00:08:56,770 --> 00:08:58,658 Told you, you should have given her a roofie. 71 00:08:58,786 --> 00:09:02,722 I'm serious. You two are toast. She's giving me a headache, dude. 72 00:09:02,851 --> 00:09:04,898 Just chill, okay? You chill. 73 00:09:23,589 --> 00:09:24,645 Walsh. 74 00:09:31,910 --> 00:09:34,086 Did anyone see you come in? No. 75 00:09:34,214 --> 00:09:36,390 You werert followed? Take it easy. 76 00:09:36,486 --> 00:09:39,271 No, I'm not going to take it easy. I'm not. 77 00:09:40,231 --> 00:09:41,895 I should never have called you. 78 00:09:42,023 --> 00:09:44,519 If you have evidence that someone inside the agency 79 00:09:44,648 --> 00:09:46,632 is involved in a plot against David Palmer 80 00:09:46,760 --> 00:09:48,680 then you had no choice. 81 00:09:54,120 --> 00:09:55,175 Here. 82 00:09:55,561 --> 00:09:57,833 It's all yours. I'm out of this. 83 00:09:57,961 --> 00:09:59,016 Wait. 84 00:09:59,177 --> 00:10:00,426 A keycard? 85 00:10:00,553 --> 00:10:02,826 Yeah, it's just a simple keycard. 86 00:10:02,954 --> 00:10:05,034 The kind we use to get in and out of the building. 87 00:10:05,162 --> 00:10:06,186 I don't get it. 88 00:10:06,186 --> 00:10:09,323 Normally, the magnetic stripe has just an access code on it. 89 00:10:09,642 --> 00:10:11,787 But the stripe can hold a ton of data. 90 00:10:11,915 --> 00:10:15,051 On this one, I found a file filled with references to Palmer. 91 00:10:15,403 --> 00:10:16,908 What's the point? 92 00:10:17,035 --> 00:10:19,308 To smuggle confidential information. 93 00:10:19,435 --> 00:10:23,084 These get in and out of restricted areas without any scrutiny. 94 00:10:26,349 --> 00:10:28,653 I need you to be reachable throughout the day. 95 00:10:28,781 --> 00:10:32,205 - You said after tonight I'm done. - I can't help it, Scott. 96 00:10:32,333 --> 00:10:35,821 Until we defuse this situation, I need to be able to find you. 97 00:10:35,917 --> 00:10:39,118 I find out there's an agency conspiracy to kill David Palmer. 98 00:10:39,246 --> 00:10:43,791 The moment I realized what I stumbled onto, I put my wife and kid on a plane. 99 00:10:44,143 --> 00:10:46,223 I couldn't even tell them why. 100 00:10:46,735 --> 00:10:49,200 I've been here long enough to know what I'm dealing with. 101 00:10:49,327 --> 00:10:50,767 It's your thing now. I'm out. 102 00:10:50,896 --> 00:10:52,080 Scott. 103 00:10:52,208 --> 00:10:54,544 What you did took a lot of courage. 104 00:10:55,408 --> 00:10:58,864 I'm asking you to hang in there with me a little longer. 105 00:10:58,960 --> 00:11:01,232 I did my part. Get someone else. 106 00:11:11,602 --> 00:11:13,266 There is no one else. 107 00:11:19,411 --> 00:11:21,588 You got me for another 24 hours. 108 00:11:21,971 --> 00:11:23,923 Then I'm joining my family. 109 00:11:33,524 --> 00:11:36,885 Yes, I know Palmer gets a lot of death threats, but this one's got weight. 110 00:11:37,013 --> 00:11:38,709 "We're overloaded." "We'll deal with it"... 111 00:11:38,837 --> 00:11:40,982 No, you'll make adjustments in your schedule. 112 00:11:41,109 --> 00:11:44,150 Notify his advance team, tighten up security on your end. 113 00:11:44,278 --> 00:11:45,333 "I understand"... 114 00:11:46,262 --> 00:11:49,302 I must go. I'll update you in an hour. "You'll update"... 115 00:11:49,431 --> 00:11:51,095 "One hour?" Yes, fine. 116 00:11:54,295 --> 00:11:56,664 Teri? "Jack. I need you." 117 00:11:56,983 --> 00:11:58,424 - Richard? - Yeah. 118 00:11:59,544 --> 00:12:02,808 I'm at 2350 Dunlop Plaza. I got two shooters trying to hit me 119 00:12:03,129 --> 00:12:04,184 and an agent down. 120 00:12:04,185 --> 00:12:05,305 Richard, what's going on? 121 00:12:05,464 --> 00:12:08,729 "I've got hard information" on who is behind the Palmer hit. 122 00:12:08,857 --> 00:12:10,361 Isley can get there before me. 123 00:12:10,617 --> 00:12:12,953 He's in the area. "No", "don't call anyone." 124 00:12:13,082 --> 00:12:15,258 We still don't know who we can trust. 125 00:12:15,386 --> 00:12:17,434 Just get me out of here. 126 00:12:17,754 --> 00:12:20,186 - I'll be there in 10 minutes. - I'll be on the roof. 127 00:12:22,138 --> 00:12:23,193 Richard? 128 00:12:23,643 --> 00:12:24,762 Richard? 129 00:12:41,789 --> 00:12:42,844 Hello? 130 00:12:42,877 --> 00:12:44,573 What's going on? Is Kim at the store? 131 00:12:44,669 --> 00:12:46,430 No, she's not here. 132 00:12:46,557 --> 00:12:50,046 - I thought you said you saw their car. - We think she left with the boys. 133 00:12:50,493 --> 00:12:54,430 This guy you're with, York, does he know either of these boys? 134 00:12:54,527 --> 00:12:56,958 No, but one of them, Dan, works here. 135 00:12:57,407 --> 00:13:00,191 I'm starting to worry a little bit. Can't you get over here? 136 00:13:00,511 --> 00:13:04,576 I can't. I don't have time to explain, but some bad things are happening tonight. 137 00:13:04,703 --> 00:13:07,071 Our daughter's missing. I think that's bad, don't you? 138 00:13:07,424 --> 00:13:11,360 Teri, she's not missing. She's partying. Kim's smart enough to know her limits. 139 00:13:11,649 --> 00:13:15,361 Yeah? Maybe you should come over here and see what those limits are. 140 00:13:16,961 --> 00:13:19,553 - What's that supposed to mean? - Nothing. 141 00:13:19,713 --> 00:13:22,625 We're going to wait here for them to come back for the car. 142 00:13:22,722 --> 00:13:25,666 Call me when you're done with your emergency, okay? 143 00:13:25,762 --> 00:13:27,619 I will. I'm sorry, okay? 144 00:13:27,779 --> 00:13:29,826 I'll call you as soon as I can. 145 00:13:30,114 --> 00:13:31,169 Bye. 146 00:13:39,203 --> 00:13:42,468 Look, I know it seems like we're these really bad guys 147 00:13:42,596 --> 00:13:44,260 but we're cool, I swear. 148 00:13:44,612 --> 00:13:46,244 There's just some stuff we got to do. 149 00:13:46,373 --> 00:13:48,549 Go along with it, and you guys won't get hurt. 150 00:13:48,645 --> 00:13:50,981 I don't even know what you want me to go along with. 151 00:13:51,077 --> 00:13:53,446 Is this some sort of fraternity stunt or something? 152 00:13:54,310 --> 00:13:56,230 Something like that. 153 00:13:56,485 --> 00:13:59,526 Fine. Whatever. I'll tell your friends whatever you want me to 154 00:13:59,622 --> 00:14:00,677 just let us go. 155 00:14:00,775 --> 00:14:02,439 It's not that simple. 156 00:14:02,791 --> 00:14:04,774 - These people... - What people? 157 00:14:11,143 --> 00:14:13,319 Dan, pull over. She's choking. 158 00:14:13,512 --> 00:14:14,727 It's okay. 159 00:14:15,176 --> 00:14:18,153 She's not breathing, you idiot! I don't care. 160 00:14:24,649 --> 00:14:26,537 Stop. Get back! 161 00:14:33,162 --> 00:14:34,666 Don't be a moron! 162 00:14:40,298 --> 00:14:41,803 Don't be a bitch. 163 00:14:56,365 --> 00:14:59,693 "Brushfires set off by the" wreckage are making the prospect 164 00:14:59,821 --> 00:15:04,526 of locating possible survivors of Flight 221 virtually impossible. 165 00:15:12,590 --> 00:15:14,895 - Has Carl called yet? - No, not yet. 166 00:15:15,023 --> 00:15:17,488 - Let me know as soon as he does. - Okay. 167 00:15:28,401 --> 00:15:31,857 It's 1:20. Werert the kids supposed to be back by now? 168 00:15:31,985 --> 00:15:34,673 They stopped to get pizza after the rally. 169 00:15:35,633 --> 00:15:37,330 You seen this? Yeah. 170 00:15:41,298 --> 00:15:42,674 It's horrible. 171 00:15:49,075 --> 00:15:50,611 I'm sorry I walked away before. 172 00:15:50,740 --> 00:15:53,523 What did Maureen Kingsley say to you on the phone? 173 00:15:54,291 --> 00:15:55,988 It's nothing serious. 174 00:15:56,148 --> 00:15:58,612 I'm overreacting to everything right now. 175 00:16:01,268 --> 00:16:04,853 Today is going to be the second most important day of my life. 176 00:16:05,845 --> 00:16:08,022 And what would the first one be? 177 00:16:09,430 --> 00:16:10,965 I think you know. 178 00:16:12,118 --> 00:16:14,326 I still like to hear you say it. 179 00:16:15,799 --> 00:16:17,015 All right. 180 00:16:19,543 --> 00:16:21,975 The most important day of my life 181 00:16:25,496 --> 00:16:28,824 was when I hit the game-winning three against DePaul at the Final Four. 182 00:16:28,951 --> 00:16:31,096 You just lost my vote, Senator. 183 00:16:31,832 --> 00:16:34,649 Good night. Don't let this get to you. 184 00:16:41,081 --> 00:16:42,361 Thanks, honey. 185 00:16:42,490 --> 00:16:43,738 Good night. 186 00:17:04,412 --> 00:17:07,580 We already know about that. We've got another way around security. 187 00:17:07,708 --> 00:17:10,140 No, I don't want an explanation. 188 00:17:10,236 --> 00:17:12,862 I just want him in place. Hold on. 189 00:17:14,622 --> 00:17:17,086 Gaines. Yeah, I'm finishing up with him right now. 190 00:17:17,213 --> 00:17:18,942 "All right", "get back to me." 191 00:17:19,742 --> 00:17:21,054 Hey, Mandy. 192 00:17:21,855 --> 00:17:23,294 Good. Everything put together? 193 00:17:23,423 --> 00:17:26,143 "It is. Just get back to me." I'll get back to you. 194 00:17:28,255 --> 00:17:30,655 You want something to drink? 195 00:17:31,808 --> 00:17:34,047 They'll be ready to go by the time you get there. 196 00:17:34,143 --> 00:17:35,392 Leave now. 197 00:17:43,681 --> 00:17:45,121 It's all there. 198 00:17:51,169 --> 00:17:54,178 - What are you doing this summer? - Not interested. 199 00:17:54,786 --> 00:17:56,258 You haven't heard my offer. 200 00:17:56,354 --> 00:17:59,779 I don't care. I'm going to disappear for a while. Lay low. 201 00:18:01,507 --> 00:18:03,363 So when do I get the ID? 202 00:18:08,196 --> 00:18:09,251 Soon. 203 00:18:21,317 --> 00:18:22,372 "Myers." 204 00:18:22,438 --> 00:18:25,029 Nina, it's Jack. Is this a secure line? 205 00:18:25,285 --> 00:18:28,678 No, you want me to transfer it? No time. I need an entry code. 206 00:18:28,806 --> 00:18:30,790 Entry code? Where are you? 207 00:18:30,887 --> 00:18:33,767 Taking care of something. Why didn't you check with me? 208 00:18:33,863 --> 00:18:36,167 Just give me the entry code, okay? 209 00:18:36,807 --> 00:18:39,720 I'm at 2350 Dunlop Plaza, north garage. 210 00:18:45,384 --> 00:18:46,472 Dunlop? 211 00:18:47,720 --> 00:18:48,712 Got it. 212 00:18:48,713 --> 00:18:50,537 "9- 1-3-6-7-star." 213 00:18:53,129 --> 00:18:54,184 I'm in. 214 00:18:54,473 --> 00:18:55,625 Jack"..." 215 00:20:22,260 --> 00:20:23,315 Jack. 216 00:20:25,076 --> 00:20:27,380 Richard, are you okay? I'm fine. 217 00:20:27,828 --> 00:20:30,421 - You said there were two shooters. - At least. Maybe three. 218 00:20:30,549 --> 00:20:32,853 - They look like they were ours? - I couldn't tell. 219 00:20:33,429 --> 00:20:36,533 - How high does this conspiracy go? - I don't know yet, Jack. 220 00:20:36,662 --> 00:20:39,190 - Did you see anyone downstairs? - No one. 221 00:20:39,382 --> 00:20:41,526 - Is this the only way out? - This is it. 222 00:20:41,622 --> 00:20:42,678 Okay. 223 00:21:02,841 --> 00:21:04,281 I'm sorry. No. 224 00:21:04,441 --> 00:21:05,689 Come here. 225 00:21:10,714 --> 00:21:11,769 Wow. 226 00:21:14,010 --> 00:21:16,314 You look just like Martin Belkin. 227 00:21:18,907 --> 00:21:20,538 How'd they do that? 228 00:21:21,179 --> 00:21:22,683 Plastic surgery. 229 00:21:23,867 --> 00:21:25,276 That's amazing. 230 00:21:27,227 --> 00:21:29,531 You're going to kill David Palmer? 231 00:21:32,316 --> 00:21:33,725 Hey, where's Jack? 232 00:21:33,821 --> 00:21:35,100 I don't know. 233 00:21:35,933 --> 00:21:37,885 I thought you were on the phone with him. 234 00:21:38,013 --> 00:21:39,485 No, that was Division. 235 00:21:39,581 --> 00:21:40,701 Really? 236 00:21:44,157 --> 00:21:46,910 This is a military organization. There's a chain of command. 237 00:21:47,006 --> 00:21:50,751 I am your superior. I tell you what I want and you don't question it, got it? 238 00:21:51,551 --> 00:21:53,534 All right. I can accept that. 239 00:21:53,631 --> 00:21:54,686 Good. 240 00:21:55,199 --> 00:21:58,015 - There's something you got to deal with. - Yeah? What? 241 00:21:58,111 --> 00:22:00,831 You can boss me around all you want here 242 00:22:00,927 --> 00:22:03,232 but when you and I punch out 243 00:22:03,647 --> 00:22:05,152 we're something else 244 00:22:05,600 --> 00:22:06,752 okay? 245 00:22:09,120 --> 00:22:10,401 Okay, Tony. 246 00:22:12,161 --> 00:22:13,216 Okay. 247 00:22:38,564 --> 00:22:41,956 Okay, we're clear. Give me your tie. I want to fix this. 248 00:22:47,589 --> 00:22:48,677 Sorry. 249 00:23:00,839 --> 00:23:04,359 - I should've been more careful. - They could have been following Baylor. 250 00:23:04,455 --> 00:23:06,055 This was my fault. 251 00:23:06,183 --> 00:23:07,560 I set it up wrong. 252 00:23:08,647 --> 00:23:10,407 We were sitting ducks. 253 00:23:14,152 --> 00:23:16,457 I'm sorry to put you through this, Jack. 254 00:23:16,553 --> 00:23:18,696 Don't you ever say that to me. 255 00:23:18,953 --> 00:23:20,553 You of all people. 256 00:23:21,001 --> 00:23:22,537 I owe you my life. 257 00:23:26,314 --> 00:23:29,578 Across the mezzanine there's a corridor that leads to a service exit. 258 00:23:29,674 --> 00:23:31,498 We'll take that to the street. 259 00:23:31,594 --> 00:23:34,091 My car is right there. You okay? 260 00:23:34,539 --> 00:23:36,619 Good. Let's get out of here. 261 00:24:11,887 --> 00:24:13,360 Take the wall. 262 00:25:48,986 --> 00:25:50,041 Jack! 263 00:26:04,092 --> 00:26:06,653 We got to find out who sent these guys. 264 00:26:11,677 --> 00:26:13,470 I'm going to go ID him. 265 00:27:22,054 --> 00:27:23,109 Hey. 266 00:27:26,247 --> 00:27:27,302 It's okay. 267 00:27:47,913 --> 00:27:50,377 What the hell is this supposed to be? 268 00:27:50,762 --> 00:27:52,266 Give him the ID. 269 00:27:55,466 --> 00:27:56,714 It's okay. 270 00:27:57,066 --> 00:27:59,370 This'll be better for both of us. I figured it out. 271 00:27:59,466 --> 00:28:01,931 No, you don't figure anything out. This is not your play. 272 00:28:02,027 --> 00:28:03,595 Where is the damn ID? 273 00:28:03,691 --> 00:28:05,195 It is my play 274 00:28:05,675 --> 00:28:09,067 since I'm the only one who knows where the damn ID is. 275 00:28:17,133 --> 00:28:18,316 Go ahead. 276 00:28:49,200 --> 00:28:51,761 I didn't find anything useful in the back. 277 00:28:52,401 --> 00:28:55,441 Work schedule. Look. Dan: Tuesday, Wednesday and Friday. 278 00:28:55,537 --> 00:28:57,095 Great. Is there a contact number? 279 00:28:57,176 --> 00:28:59,249 No. We can't get in the office, it's locked. 280 00:28:59,345 --> 00:29:03,122 My husband might be able to help us. How would he be able to do that? 281 00:29:03,218 --> 00:29:04,914 "This is Jack Bauer. Leave a message." 282 00:29:05,010 --> 00:29:06,450 He turned his cell phone off. 283 00:29:06,930 --> 00:29:09,043 How would your husband be able to help? 284 00:29:09,458 --> 00:29:12,819 He works for the government, has access to things. Hang on. 285 00:29:14,707 --> 00:29:15,956 CTU, Nina Myers. 286 00:29:16,275 --> 00:29:17,908 Hi, Nina, it's Teri Bauer. 287 00:29:18,324 --> 00:29:19,732 "Is Jack there?" 288 00:29:20,564 --> 00:29:21,908 Teri, Jack's not here. 289 00:29:22,100 --> 00:29:24,853 He turned his phone off. I wonder if you could help me. 290 00:29:24,949 --> 00:29:26,357 Sure, what do you need? 291 00:29:26,517 --> 00:29:30,101 I need the name and number of the owner of a furniture store in the Valley 292 00:29:30,197 --> 00:29:32,469 in Van Nuys, Paladio's Furniture. 293 00:29:32,565 --> 00:29:36,085 That's not something I should do. Can I wait till I talk to Jack about it? 294 00:29:36,214 --> 00:29:37,654 No, not really. 295 00:29:38,710 --> 00:29:40,023 Nina, it's Kim. 296 00:29:40,119 --> 00:29:43,510 She took off with some kids I don't know. One of the boys, Dan, works here. 297 00:29:43,607 --> 00:29:44,983 I was hoping to contact the owner. 298 00:29:47,287 --> 00:29:48,664 All right. 299 00:29:49,304 --> 00:29:51,992 Give me a minute, I'll see what I can do. What's your number? 300 00:29:56,056 --> 00:29:57,305 Hey! Hey. 301 00:29:57,624 --> 00:29:59,001 There you are. 302 00:29:59,096 --> 00:30:02,617 - Heard you had quite a turnout tonight. - Yeah, it was pretty insane. 303 00:30:02,713 --> 00:30:06,169 I thought I heard the sound of the young and the reckless generation. 304 00:30:06,265 --> 00:30:08,889 Dad, what are you doing up? How you doing? 305 00:30:08,985 --> 00:30:11,098 - Hey, Dad. - Not enough hours in the day. 306 00:30:11,290 --> 00:30:13,594 - How did it go? - Mom, it was huge. 307 00:30:13,690 --> 00:30:16,731 - I wish you could've been there. - Wish I could have been there, too. 308 00:30:16,826 --> 00:30:20,251 - I'm dead. See you guys in the morning. - Okay, good night. 309 00:30:20,348 --> 00:30:23,803 Make sure you get some good rest because they're going to wake you up early. 310 00:30:23,899 --> 00:30:25,563 I will. Good night. 311 00:30:25,756 --> 00:30:27,004 I love you, honey. 312 00:30:29,245 --> 00:30:31,836 So, how was it? Dad, it was unbelievable. 313 00:30:31,932 --> 00:30:34,589 The chancellor introduces me, right? I'm totally killing. 314 00:30:35,101 --> 00:30:38,557 Just as I'm finishing, Green Day starts to play "Time of Your Life." 315 00:30:38,653 --> 00:30:40,542 Mom, it was huge. Hold on. 316 00:30:40,637 --> 00:30:43,262 The kids were going insane. Girls were screaming"..." 317 00:30:45,054 --> 00:30:46,109 Carl? 318 00:30:46,271 --> 00:30:47,487 "What's the problem?" 319 00:30:47,583 --> 00:30:49,631 I got a call tonight from Maureen Kingsley. 320 00:30:49,726 --> 00:30:50,781 "Yeah", "so what?" 321 00:30:50,782 --> 00:30:52,703 I don't want to talk about it over the phone. 322 00:30:52,799 --> 00:30:54,175 "Okay", "I'll come by in the morning." 323 00:30:54,271 --> 00:30:57,120 No. We need to take care of this now. 324 00:31:00,832 --> 00:31:02,816 It's hard to know with teenage girls 325 00:31:02,912 --> 00:31:05,121 if they're angry at you or just angry. 326 00:31:05,505 --> 00:31:06,625 I know. 327 00:31:07,360 --> 00:31:10,561 I did feel guilty, though, when Jack and I separated. 328 00:31:11,265 --> 00:31:13,217 Separated? I didn't know. 329 00:31:13,985 --> 00:31:15,618 We're back together. 330 00:31:15,745 --> 00:31:17,026 I admire that. 331 00:31:17,122 --> 00:31:19,490 Trying to work through the problems together. 332 00:31:20,034 --> 00:31:23,491 My ex left and never looked back. Went home to Australia. 333 00:31:25,186 --> 00:31:29,187 She hasn't spoken with Janet or me for almost 10 years. 334 00:31:29,891 --> 00:31:31,684 I'm really sorry, Alan. 335 00:31:42,821 --> 00:31:44,486 Hello? "Teri", "I got it." 336 00:31:44,581 --> 00:31:45,957 Great. Hang on a second. 337 00:31:47,077 --> 00:31:48,262 All right, go ahead. 338 00:31:50,053 --> 00:31:53,542 Nina, that's great. Thank you so much. I really appreciate it. 339 00:31:53,638 --> 00:31:55,174 Okay, 'bye. 340 00:31:56,166 --> 00:31:58,279 Owner's name and phone number. 341 00:31:59,495 --> 00:32:02,567 "You have reached" the Nowrastehs. Please leave a message. 342 00:32:02,663 --> 00:32:03,911 Is anybody home? 343 00:32:04,007 --> 00:32:06,631 Mr. Nowrasteh, if you're there, please pick up. 344 00:32:06,727 --> 00:32:10,024 My daughter is out with one of the boys who works at your store, Dan. 345 00:32:10,120 --> 00:32:12,808 I need to talk to you. I'm here in your store right now. 346 00:32:12,904 --> 00:32:13,959 Please call me. 347 00:32:13,960 --> 00:32:15,689 My name is Teri, and my number is"..." 348 00:32:15,785 --> 00:32:19,625 He said, "Tell your dad to reserve the Lincoln Bedroom for us on our tour." 349 00:32:19,721 --> 00:32:21,226 I'll bet he did. 350 00:32:21,962 --> 00:32:25,290 Hello, Mrs. Palmer. I'm Aaron Pierce, Secret Service. 351 00:32:27,754 --> 00:32:31,179 - Is there a problem? - I need to speak with the Senator. 352 00:32:32,554 --> 00:32:34,955 All right, I'll go get him for you. 353 00:32:41,740 --> 00:32:42,860 David? 354 00:32:44,332 --> 00:32:45,964 Where is he, Patty? 355 00:32:46,060 --> 00:32:48,045 I don't know. I thought he was in there. 356 00:32:48,141 --> 00:32:51,854 - Palmer has left. He's exposed. Find him. - Tell me what's going on. 357 00:32:51,950 --> 00:32:54,862 If he left in one of the vehicles, it'll show up on our GPS. 358 00:32:54,957 --> 00:32:56,557 Would you tell me what's going on? 359 00:32:56,654 --> 00:32:59,790 We've been told to add another layer of security around your husband. 360 00:32:59,887 --> 00:33:00,942 Why? 361 00:33:01,486 --> 00:33:02,863 We have a very high confidence 362 00:33:02,959 --> 00:33:06,191 that there will be an attempt on his life sometime today. 363 00:34:14,135 --> 00:34:16,823 Stay close, Richard. I'm right behind you. 364 00:34:24,056 --> 00:34:25,976 I'm going to get you out of here. 365 00:34:27,736 --> 00:34:28,888 Jack"..." 366 00:34:32,249 --> 00:34:33,913 Jack, listen to me. 367 00:34:35,161 --> 00:34:37,722 Take this card and give it to Jamey. 368 00:34:38,233 --> 00:34:40,282 Baylor said that we could trust her. 369 00:34:40,378 --> 00:34:42,459 Richard, don't move. You'll draw fire. 370 00:34:42,554 --> 00:34:46,427 Take the card, give it to Jamey, she'll match it to a computer. 371 00:34:47,163 --> 00:34:50,427 Find the computer, you've got the dirty agent. 372 00:34:51,675 --> 00:34:52,860 Richard! 373 00:36:00,484 --> 00:36:02,371 Farrell. "Jamey", "it's me." 374 00:36:02,468 --> 00:36:03,523 What do you need? 375 00:36:03,556 --> 00:36:06,628 Two agency personnel were killed tonight at 2350 Dunlop Plaza. 376 00:36:06,724 --> 00:36:09,317 "I need you to phone Division", get their bodies picked up. 377 00:36:09,413 --> 00:36:11,173 - Okay. - "That's not all." 378 00:36:11,333 --> 00:36:13,734 You know the keycards we use to get in Division? 379 00:36:13,830 --> 00:36:15,461 - Yeah? - I've got one. 380 00:36:15,558 --> 00:36:19,366 I need you to pull some data off it for me. Do you have anything that can read it? 381 00:36:19,462 --> 00:36:22,406 Yeah, but if you're in your car you can just send it to me now. 382 00:36:22,535 --> 00:36:24,903 - How? - Use your mobile scanner. 383 00:36:25,351 --> 00:36:27,687 Switch it from optical to magnetic. 384 00:36:27,783 --> 00:36:28,935 Hold on. 385 00:36:45,065 --> 00:36:46,729 I'm sending this to you directly. 386 00:36:46,825 --> 00:36:49,993 You should be able to trace this to the person who encoded it. 387 00:36:50,089 --> 00:36:52,330 Yeah, I can match the electronic signature. 388 00:36:52,426 --> 00:36:53,738 "Good", "do it." 389 00:37:08,716 --> 00:37:09,900 Come on. 390 00:37:10,124 --> 00:37:13,421 - What are you going to do to me? - Take you to the prom. 391 00:37:14,604 --> 00:37:17,164 - Come on, get out. - Don't worry, it's going to be okay. 392 00:37:17,261 --> 00:37:20,621 Just tell her what you want her to do and then she'll do it. 393 00:37:26,574 --> 00:37:28,046 I said, "Get out! " 394 00:37:34,703 --> 00:37:36,559 It's time to call Mommy. 395 00:37:36,751 --> 00:37:40,815 Tell her you're at a party, you're sorry and you'll see her in a couple hours. 396 00:37:40,944 --> 00:37:42,768 Go to hell! 397 00:37:43,216 --> 00:37:45,713 Gaines said not to hurt her, remember? 398 00:37:48,945 --> 00:37:50,000 Fine. 399 00:38:03,218 --> 00:38:04,274 Call your mom! 400 00:38:14,067 --> 00:38:15,924 Hello? "Mom?" 401 00:38:16,212 --> 00:38:17,748 Kim, is that you? 402 00:38:18,452 --> 00:38:20,117 Hello? "Mom?" 403 00:38:21,044 --> 00:38:23,509 - Honey, where are you? - I'm at a party. 404 00:38:23,637 --> 00:38:24,692 "What?" 405 00:38:24,949 --> 00:38:26,421 I'm at a party. 406 00:38:26,517 --> 00:38:28,629 - With Janet York, right? - Yeah. 407 00:38:28,725 --> 00:38:31,990 - How did you know that? - I'm standing here with her dad. 408 00:38:32,886 --> 00:38:35,735 - Do you know how worried we were? - Can I talk to Janet? 409 00:38:35,830 --> 00:38:38,007 Listen, Janet's dad wants to talk to her. 410 00:38:38,103 --> 00:38:39,446 She went for a walk. 411 00:38:39,542 --> 00:38:42,167 "She'll call when she gets back." She went for a walk. 412 00:38:42,551 --> 00:38:45,815 We're okay and I'm sorry I did this, I mean it. 413 00:38:45,911 --> 00:38:49,816 - I'll be home as soon as I get a ride back. - You're not going to wait for a ride. 414 00:38:49,912 --> 00:38:51,928 We'll come pick you up. Where are you? 415 00:38:52,024 --> 00:38:54,393 I don't even know how we got here. 416 00:38:54,489 --> 00:38:55,544 Kim? 417 00:38:55,672 --> 00:38:58,073 Honey, this is not the night you want to shine me on. 418 00:38:58,201 --> 00:39:00,121 - "I promise you!" - I got to go. 419 00:39:00,177 --> 00:39:00,953 Kim. 420 00:39:00,954 --> 00:39:02,458 Mom, I love you. 421 00:39:05,946 --> 00:39:07,322 "I love you." 422 00:39:08,539 --> 00:39:09,851 Nice touch. 423 00:39:11,099 --> 00:39:12,155 Get in the van. 424 00:39:12,250 --> 00:39:13,307 What happened? 425 00:39:13,402 --> 00:39:15,035 I can't believe it. 426 00:39:15,131 --> 00:39:16,539 She's at this party. 427 00:39:16,635 --> 00:39:19,323 She said she was sorry and that she'd be back. 428 00:39:19,419 --> 00:39:21,756 And what about Janet? She's fine. 429 00:39:25,756 --> 00:39:27,133 What's wrong? 430 00:39:28,124 --> 00:39:29,917 She said, "I love you." 431 00:39:30,941 --> 00:39:32,637 She never says that. 432 00:39:39,550 --> 00:39:41,406 "I got a match" on the card you sent me. 433 00:39:41,886 --> 00:39:43,038 Need a confidence on this? 434 00:39:43,134 --> 00:39:44,478 Yes, my eyes only, send it. 435 00:40:00,800 --> 00:40:02,337 Thanks, Jamey. "You got it." 32632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.