Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:31,500
The Giant God Warrior Appears in Tokyo
2
00:00:38,467 --> 00:00:40,467
It happened last night.
3
00:00:41,996 --> 00:00:43,750
My brother who is in college suddenly showed up
4
00:00:44,000 --> 00:00:46,100
at the apartment where I live alone.
5
00:00:47,100 --> 00:00:50,700
He had never been in my room,
even when we lived at home with our parents
6
00:00:51,300 --> 00:00:57,100
so seeing him in the same place with my bed and clothes
was somewhat strange.
7
00:00:57,700 --> 00:00:58,900
Then my brother said:
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,700
Sorry to disrupt your everyday life, but...
9
00:01:01,850 --> 00:01:04,200
What's with you? Are you drunk?
10
00:01:04,300 --> 00:01:06,365
a great disaster is coming.
11
00:01:06,700 --> 00:01:08,090
What are you saying?
12
00:01:08,800 --> 00:01:10,969
Wasn't that some stupid rumor going around the internet?
13
00:01:11,200 --> 00:01:12,700
You seriously believed that?
14
00:01:13,700 --> 00:01:15,539
I didn't think you were that dumb.
15
00:01:16,700 --> 00:01:18,550
Sorry for telling you this so suddenly.
16
00:01:18,600 --> 00:01:21,300
But it's true. This city will be destroyed tomorrow.
17
00:01:27,689 --> 00:01:29,800
In truth, calamities don't just suddenly strike,
18
00:01:29,912 --> 00:01:31,812
in reality they are preceded by signs or warnings.
19
00:01:31,877 --> 00:01:34,884
I had the thought that my brother
would never say something like this.
20
00:01:35,000 --> 00:01:38,101
I began to feel as though I was sitting face to face
with a boy who only looked like my brother
21
00:01:38,200 --> 00:01:40,147
and it was starting to scare me.
22
00:01:40,595 --> 00:01:42,824
What... who are you?
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
I'm the warning.
24
00:01:46,000 --> 00:01:47,168
I'm scared.
25
00:01:47,807 --> 00:01:49,661
Something strange is happening.
26
00:01:50,300 --> 00:01:52,619
But I should keep in mind...
27
00:01:53,269 --> 00:01:56,560
that strange and even extraordinary things happen.
28
00:01:57,450 --> 00:01:58,899
My brother said:
29
00:01:58,938 --> 00:02:01,404
The most important thing is
how you react to an omen or a warning
30
00:02:01,494 --> 00:02:03,352
while you're living out your everyday life.
31
00:02:03,353 --> 00:02:04,082
Wait...
32
00:02:05,000 --> 00:02:07,107
Shivers go down my back.
33
00:02:07,816 --> 00:02:09,302
Something about him isn't right.
34
00:02:09,625 --> 00:02:10,999
He isn't normal.
35
00:02:11,985 --> 00:02:14,300
When my legs started to tremble...
36
00:02:15,200 --> 00:02:17,127
my brother smiled.
37
00:02:21,200 --> 00:02:23,501
Well, I've left it up to you.
38
00:02:23,571 --> 00:02:26,319
Sorry if it seems like I'm teasing you,
but it really is entirely the opposite.
39
00:02:26,600 --> 00:02:29,150
Then he quietly faded away
40
00:02:29,208 --> 00:02:30,778
and disappeared.
41
00:02:56,500 --> 00:03:00,256
Last night I should have warned everyone.
42
00:03:01,699 --> 00:03:04,086
I should have shouted at the top of my lungs
43
00:03:05,613 --> 00:03:07,497
that the city we live in will disappear,
44
00:03:08,000 --> 00:03:09,876
that our days are over.
45
00:03:11,000 --> 00:03:12,819
What could I have said to make them understand?
46
00:03:14,600 --> 00:03:17,342
Ultimately the warning never reached them.
47
00:03:17,945 --> 00:03:19,625
I never told them.
48
00:03:24,100 --> 00:03:25,555
And the disaster itself
49
00:03:26,600 --> 00:03:30,000
is standing right before our eyes.
50
00:03:33,881 --> 00:03:37,803
Escape this city before tomorrow comes.
51
00:03:38,410 --> 00:03:40,535
A god isn't only a creator,
52
00:03:41,247 --> 00:03:43,249
nor is a god simply a being who would
53
00:03:43,468 --> 00:03:46,690
grant someone their wishes or prayers.
54
00:03:49,000 --> 00:03:50,776
A great calamity
55
00:03:50,800 --> 00:03:53,423
with a human-like form descended from the sky.
56
00:03:54,409 --> 00:03:56,337
Everyone understood.
57
00:03:57,300 --> 00:03:59,736
Fear is the true nature of a god.
58
00:04:00,672 --> 00:04:02,400
That is why human beings
59
00:04:02,507 --> 00:04:04,181
fall to their knees, and beg, and pray
60
00:04:04,200 --> 00:04:07,543
to one who would cause them harm
61
00:04:07,809 --> 00:04:11,063
and take their lives from them.
62
00:06:32,060 --> 00:06:34,329
The world has a fixed life span.
63
00:06:36,200 --> 00:06:38,581
And yet, if it was left up to us
64
00:06:39,300 --> 00:06:42,681
the life of the world would be prolonged indefinitely.
65
00:06:43,200 --> 00:06:46,151
So the world itself forcibly summoned them here.
66
00:06:49,350 --> 00:06:54,001
In that moment we knew the end was unavoidable.
67
00:06:57,000 --> 00:07:01,915
However, all we wanted was to keep living.
68
00:07:05,878 --> 00:07:08,046
We didn't want the world to end.
69
00:07:20,846 --> 00:07:23,300
On the first day, human beings
and all living things on the surface will disappear.
70
00:07:23,400 --> 00:07:26,730
It is said that the god of creation made this world in seven days.
71
00:07:27,024 --> 00:07:29,900
On the second day, all traces of life will disappear from the world.
72
00:07:30,000 --> 00:07:32,400
We created plenty of things in this world too.
73
00:07:32,500 --> 00:07:36,508
On the third day, the sun and moon will fall,
and day and night will cease to be.
74
00:07:39,200 --> 00:07:41,800
On the fourth day, the earth will sink and all will be flooded.
75
00:07:41,888 --> 00:07:44,500
On the fifth day, the ocean and sky will vanish.
76
00:07:44,800 --> 00:07:48,643
It may seem like everything was destroyed in an instant like this,
77
00:07:50,200 --> 00:07:54,419
but it probably took just as long to destroy as it did to create.
78
00:07:55,999 --> 00:07:59,699
If it takes seven days for the flames to consume the world,
79
00:07:56,000 --> 00:07:59,702
On the sixth day, light will be extinguished
80
00:07:59,703 --> 00:08:02,503
you have that many chances to escape from them.
81
00:07:59,703 --> 00:08:02,500
and all will be enveloped in chaos and darkness.
82
00:08:03,084 --> 00:08:04,887
Run. Survive.
83
00:08:05,700 --> 00:08:08,200
You can create a new world with your own hands.
84
00:08:08,300 --> 00:08:13,000
On the seventh day, the calamity completes its work,
and in the joy of rest it weeps in silence.
85
00:08:13,100 --> 00:08:16,189
I don't know what the will of the world is,
86
00:08:16,600 --> 00:08:19,700
and I don't care what the gods are thinking.
87
00:08:21,055 --> 00:08:22,430
As the world ends,
88
00:08:22,431 --> 00:08:25,445
I will live, escaping, waiting,
89
00:08:25,923 --> 00:08:29,000
and hoping that something besides myself still exists.
90
00:08:29,790 --> 00:08:31,906
This is the beginning of the Seven Days of Fire.
91
00:08:32,176 --> 00:08:37,577
Before the advent of the new world,
the great fire will come.
7561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.