All language subtitles for 海兽之子_Kaijuu_no_Kodomo_(BD_1920x816_x.264_3Audio)_(Chinese simpled)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,990 SOHO为SIENNA制作的字幕 2 00:00:26,490 --> 00:00:29,850 听到"现在好了"这句话 3 00:00:29,850 --> 00:00:31,450 睁开眼一看 4 00:00:33,690 --> 00:00:35,830 那里是海里 5 00:00:43,590 --> 00:00:47,290 和妈妈一起轻轻地把手触碰了一下 6 00:00:55,400 --> 00:00:57,680 那个是我在动 7 00:01:00,450 --> 00:01:02,290 无论如何, 跟随了 8 00:01:12,890 --> 00:01:16,480 小时候我的记忆 9 00:01:31,400 --> 00:01:32,800 是‘松’吗? 10 00:01:36,240 --> 00:01:41,200 不, 鲸鱼们回答他唱歌 11 00:01:44,050 --> 00:01:47,120 海豚回答松开始移动了 12 00:01:47,640 --> 00:01:50,880 这是从来没有过的新型的‘松’ 13 00:01:56,620 --> 00:01:58,150 还远着 14 00:01:58,640 --> 00:02:01,390 但是渐渐靠近 15 00:02:23,660 --> 00:02:23,700 星的粽子 16 00:02:23,700 --> 00:02:23,740 星的粽子 17 00:02:23,740 --> 00:02:23,780 星的粽子 18 00:02:23,780 --> 00:02:23,820 星的粽子 19 00:02:23,820 --> 00:02:23,860 星的粽子 20 00:02:23,860 --> 00:02:23,910 星的粽子 21 00:02:23,910 --> 00:02:23,950 星的粽子 22 00:02:23,950 --> 00:02:23,990 星的粽子 23 00:02:23,990 --> 00:02:24,030 星的粽子 24 00:02:24,030 --> 00:02:24,070 星的粽子 25 00:02:24,070 --> 00:02:24,110 星的粽子 26 00:02:24,110 --> 00:02:24,160 星的粽子 27 00:02:24,160 --> 00:02:24,200 星的粽子 28 00:02:24,200 --> 00:02:24,240 星的粽子 29 00:02:24,240 --> 00:02:24,280 星的粽子 30 00:02:24,280 --> 00:02:24,320 星的粽子 31 00:02:24,320 --> 00:02:24,360 星的粽子 32 00:02:24,360 --> 00:02:24,410 星的粽子 33 00:02:24,410 --> 00:02:24,450 星的粽子 34 00:02:24,450 --> 00:02:24,490 星的粽子 35 00:02:24,490 --> 00:02:24,530 星的粽子 36 00:02:24,530 --> 00:02:24,570 星的粽子 37 00:02:24,570 --> 00:02:24,610 星的粽子 38 00:02:24,610 --> 00:02:24,660 星的粽子 39 00:02:24,660 --> 00:02:25,580 星的粽子 40 00:02:25,580 --> 00:02:25,620 星的粽子 星的孩子 41 00:02:25,620 --> 00:02:25,660 星的粽子 星的孩子 42 00:02:25,660 --> 00:02:25,700 星的粽子 星的孩子 43 00:02:25,700 --> 00:02:25,740 星的粽子 星的孩子 44 00:02:25,740 --> 00:02:25,780 星的粽子 星的孩子 45 00:02:25,780 --> 00:02:25,830 星的粽子 星的孩子 46 00:02:25,830 --> 00:02:25,870 星的粽子 星的孩子 47 00:02:25,870 --> 00:02:25,910 星的粽子 星的孩子 48 00:02:25,910 --> 00:02:25,950 星的粽子 星的孩子 49 00:02:25,950 --> 00:02:25,990 星的粽子 星的孩子 50 00:02:25,990 --> 00:02:26,030 星的粽子 星的孩子 51 00:02:26,030 --> 00:02:26,080 星的粽子 星的孩子 52 00:02:26,080 --> 00:02:26,120 星的粽子 星的孩子 53 00:02:26,120 --> 00:02:26,160 星的粽子 星的孩子 54 00:02:26,160 --> 00:02:26,200 星的粽子 星的孩子 55 00:02:26,200 --> 00:02:26,240 星的粽子 星的孩子 56 00:02:26,240 --> 00:02:26,280 星的粽子 星的孩子 57 00:02:26,280 --> 00:02:26,330 星的粽子 星的孩子 58 00:02:26,330 --> 00:02:26,370 星的粽子 星的孩子 59 00:02:26,370 --> 00:02:26,410 星的粽子 星的孩子 60 00:02:26,410 --> 00:02:26,450 星的粽子 星的孩子 61 00:02:26,450 --> 00:02:26,490 星的粽子 星的孩子 62 00:02:26,490 --> 00:02:26,540 星的粽子 星的孩子 63 00:02:26,540 --> 00:02:26,700 星的粽子 星的孩子 64 00:02:26,700 --> 00:02:26,740 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 65 00:02:26,740 --> 00:02:26,780 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 66 00:02:26,780 --> 00:02:26,820 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 67 00:02:26,820 --> 00:02:26,860 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 68 00:02:26,860 --> 00:02:26,900 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 69 00:02:26,900 --> 00:02:26,950 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 70 00:02:26,950 --> 00:02:26,990 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 71 00:02:26,990 --> 00:02:27,030 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 72 00:02:27,030 --> 00:02:27,070 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 73 00:02:27,070 --> 00:02:27,110 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 74 00:02:27,110 --> 00:02:27,150 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 75 00:02:27,150 --> 00:02:27,200 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 76 00:02:27,200 --> 00:02:27,240 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 77 00:02:27,240 --> 00:02:27,280 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 78 00:02:27,280 --> 00:02:27,320 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 79 00:02:27,320 --> 00:02:27,360 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 80 00:02:27,360 --> 00:02:27,400 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 81 00:02:27,400 --> 00:02:27,450 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 82 00:02:27,450 --> 00:02:27,490 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 83 00:02:27,490 --> 00:02:27,530 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 84 00:02:27,530 --> 00:02:27,570 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 85 00:02:27,570 --> 00:02:27,610 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 86 00:02:27,610 --> 00:02:27,660 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 87 00:02:27,660 --> 00:02:28,490 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事 88 00:02:28,490 --> 00:02:28,780 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 89 00:02:28,780 --> 00:02:28,820 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 90 00:02:28,820 --> 00:02:28,860 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 91 00:02:28,860 --> 00:02:28,900 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 92 00:02:28,900 --> 00:02:28,940 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 93 00:02:28,940 --> 00:02:28,980 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 94 00:02:28,980 --> 00:02:29,030 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 95 00:02:29,030 --> 00:02:29,070 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 96 00:02:29,070 --> 00:02:29,110 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 97 00:02:29,110 --> 00:02:29,150 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 98 00:02:29,150 --> 00:02:29,190 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 99 00:02:29,190 --> 00:02:29,240 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 100 00:02:29,240 --> 00:02:29,280 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 101 00:02:29,280 --> 00:02:29,320 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 102 00:02:29,320 --> 00:02:29,360 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 103 00:02:29,360 --> 00:02:29,400 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 104 00:02:29,400 --> 00:02:29,450 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 105 00:02:29,450 --> 00:02:29,490 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 106 00:02:29,490 --> 00:02:29,530 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 107 00:02:29,530 --> 00:02:29,570 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 108 00:02:29,570 --> 00:02:29,610 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 109 00:02:29,610 --> 00:02:29,650 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 110 00:02:29,650 --> 00:02:29,700 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 111 00:02:29,700 --> 00:02:29,740 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 112 00:02:29,740 --> 00:02:29,780 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 113 00:02:29,780 --> 00:02:29,820 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 114 00:02:29,820 --> 00:02:29,860 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 115 00:02:29,860 --> 00:02:29,910 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 116 00:02:29,910 --> 00:02:29,950 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 117 00:02:29,950 --> 00:02:29,990 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 118 00:02:29,990 --> 00:02:30,030 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 119 00:02:30,030 --> 00:02:30,070 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 120 00:02:30,070 --> 00:02:30,120 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 121 00:02:30,120 --> 00:02:30,120 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事            星的           ​ 122 00:02:30,120 --> 00:02:30,160 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 123 00:02:30,160 --> 00:02:30,200 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 124 00:02:30,200 --> 00:02:30,240 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 125 00:02:30,240 --> 00:02:30,280 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 126 00:02:30,280 --> 00:02:30,320 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 127 00:02:30,320 --> 00:02:30,370 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 128 00:02:30,370 --> 00:02:30,410 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 129 00:02:30,410 --> 00:02:30,450 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 130 00:02:30,450 --> 00:02:30,490 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 131 00:02:30,490 --> 00:02:30,530 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 132 00:02:30,530 --> 00:02:30,580 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 133 00:02:30,580 --> 00:02:30,620 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 134 00:02:30,620 --> 00:02:30,660 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 135 00:02:30,660 --> 00:02:30,700 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 136 00:02:30,700 --> 00:02:30,740 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 137 00:02:30,740 --> 00:02:30,790 星的粽子 星的孩子  和, 星的诞生故事           星它们的          ​ 138 00:02:30,790 --> 00:02:32,210 星它们的 139 00:02:32,210 --> 00:02:34,110 大海是父母 140 00:02:40,960 --> 00:02:42,710 终于开始了 141 00:02:51,270 --> 00:02:51,310 海兽之子 142 00:02:51,310 --> 00:02:51,350 海兽之子 143 00:02:51,350 --> 00:02:51,390 海兽之子 144 00:02:51,390 --> 00:02:51,430 海兽之子 145 00:02:51,430 --> 00:02:51,470 海兽之子 146 00:02:51,470 --> 00:02:51,510 海兽之子 147 00:02:51,510 --> 00:02:51,560 海兽之子 148 00:02:51,560 --> 00:02:51,600 海兽之子 149 00:02:51,600 --> 00:02:51,640 海兽之子 150 00:02:51,640 --> 00:02:51,680 海兽之子 151 00:02:51,680 --> 00:02:51,720 海兽之子 152 00:02:51,720 --> 00:02:51,760 海兽之子 153 00:02:51,760 --> 00:02:51,810 海兽之子 154 00:02:51,810 --> 00:02:51,850 海兽之子 155 00:02:51,850 --> 00:02:51,890 海兽之子 156 00:02:51,890 --> 00:02:51,930 海兽之子 157 00:02:51,930 --> 00:02:51,970 海兽之子 158 00:02:51,970 --> 00:02:52,010 海兽之子 159 00:02:52,010 --> 00:02:52,060 海兽之子 160 00:02:52,060 --> 00:02:52,100 海兽之子 161 00:02:52,100 --> 00:02:52,140 海兽之子 162 00:02:52,140 --> 00:02:52,180 海兽之子 163 00:02:52,180 --> 00:02:52,220 海兽之子 164 00:02:52,220 --> 00:02:52,260 海兽之子 165 00:02:52,260 --> 00:02:52,310 海兽之子 166 00:02:52,310 --> 00:02:52,350 海兽之子 167 00:02:52,350 --> 00:02:52,390 海兽之子 168 00:02:52,390 --> 00:02:52,430 海兽之子 169 00:02:52,430 --> 00:02:52,470 海兽之子 170 00:02:52,470 --> 00:02:52,510 海兽之子 171 00:02:52,510 --> 00:02:52,560 海兽之子 172 00:02:52,560 --> 00:02:52,600 海兽之子 173 00:02:52,600 --> 00:02:52,640 海兽之子 174 00:02:52,640 --> 00:02:52,680 海兽之子 175 00:02:52,680 --> 00:02:52,720 海兽之子 176 00:02:52,720 --> 00:02:52,760 海兽之子 177 00:02:52,760 --> 00:02:52,810 海兽之子 178 00:02:52,810 --> 00:02:52,850 海兽之子 179 00:02:52,850 --> 00:02:52,890 海兽之子 180 00:02:52,890 --> 00:02:52,930 海兽之子 181 00:02:52,930 --> 00:02:52,970 海兽之子 182 00:02:52,970 --> 00:02:53,010 海兽之子 183 00:02:53,010 --> 00:02:53,060 海兽之子 184 00:02:53,060 --> 00:02:53,100 海兽之子 185 00:02:53,100 --> 00:02:53,140 海兽之子 186 00:02:53,140 --> 00:02:53,180 海兽之子 187 00:02:53,180 --> 00:02:53,220 海兽之子 188 00:02:53,220 --> 00:02:53,260 海兽之子 189 00:02:53,260 --> 00:02:53,310 海兽之子 190 00:02:53,310 --> 00:02:53,350 海兽之子 191 00:02:53,350 --> 00:02:53,390 海兽之子 192 00:02:53,390 --> 00:02:53,430 海兽之子 193 00:02:53,430 --> 00:02:53,470 海兽之子 194 00:02:53,470 --> 00:02:53,510 海兽之子 195 00:02:53,510 --> 00:02:53,560 海兽之子 196 00:02:53,560 --> 00:02:53,600 海兽之子 197 00:02:53,600 --> 00:02:53,640 海兽之子 198 00:02:53,640 --> 00:02:53,680 海兽之子 199 00:02:53,680 --> 00:02:53,720 海兽之子 200 00:02:53,720 --> 00:02:53,760 海兽之子 201 00:02:53,760 --> 00:02:53,810 海兽之子 202 00:02:53,810 --> 00:02:53,850 海兽之子 203 00:02:53,850 --> 00:02:53,890 海兽之子 204 00:02:53,890 --> 00:02:53,930 海兽之子 205 00:02:53,930 --> 00:02:53,970 海兽之子 206 00:02:53,970 --> 00:02:54,010 海兽之子 207 00:02:54,010 --> 00:02:54,060 海兽之子 208 00:02:54,060 --> 00:03:01,570 海兽之子 209 00:03:01,570 --> 00:03:01,610 海兽之子 210 00:03:01,610 --> 00:03:01,650 海兽之子 211 00:03:01,650 --> 00:03:01,690 海兽之子 212 00:03:01,690 --> 00:03:01,730 海兽之子 213 00:03:01,730 --> 00:03:01,770 海兽之子 214 00:03:01,770 --> 00:03:01,820 海兽之子 215 00:03:01,820 --> 00:03:01,860 海兽之子 216 00:03:01,860 --> 00:03:01,900 海兽之子 217 00:03:01,900 --> 00:03:01,940 海兽之子 218 00:03:01,940 --> 00:03:01,980 海兽之子 219 00:03:01,980 --> 00:03:02,020 海兽之子 220 00:03:02,020 --> 00:03:02,070 海兽之子 221 00:03:02,070 --> 00:03:02,110 海兽之子 222 00:03:02,110 --> 00:03:02,150 海兽之子 223 00:03:02,150 --> 00:03:02,190 海兽之子 224 00:03:02,190 --> 00:03:02,230 海兽之子 225 00:03:02,230 --> 00:03:02,280 海兽之子 226 00:03:02,280 --> 00:03:02,320 海兽之子 227 00:03:02,320 --> 00:03:02,360 海兽之子 228 00:03:02,360 --> 00:03:02,400 海兽之子 229 00:03:02,400 --> 00:03:02,440 海兽之子 230 00:03:02,440 --> 00:03:02,480 海兽之子 231 00:03:02,480 --> 00:03:02,530 海兽之子 232 00:03:02,530 --> 00:03:02,570 海兽之子 233 00:03:02,570 --> 00:03:02,610 海兽之子 234 00:03:02,610 --> 00:03:02,650 海兽之子 235 00:03:02,650 --> 00:03:02,690 海兽之子 236 00:03:02,690 --> 00:03:02,730 海兽之子 237 00:03:02,730 --> 00:03:02,780 海兽之子 238 00:03:02,780 --> 00:03:02,820 海兽之子 239 00:03:02,820 --> 00:03:02,860 海兽之子 240 00:03:02,860 --> 00:03:02,900 海兽之子 241 00:03:02,900 --> 00:03:02,940 海兽之子 242 00:03:02,940 --> 00:03:02,990 海兽之子 243 00:03:02,990 --> 00:03:03,030 海兽之子 244 00:03:03,030 --> 00:03:03,070 海兽之子 245 00:03:03,070 --> 00:03:03,110 海兽之子 246 00:03:03,110 --> 00:03:03,150 海兽之子 247 00:03:03,150 --> 00:03:03,190 海兽之子 248 00:03:03,190 --> 00:03:03,240 海兽之子 249 00:03:03,240 --> 00:03:03,280 海兽之子 250 00:03:03,280 --> 00:03:03,320 海兽之子 251 00:03:03,320 --> 00:03:03,360 海兽之子 252 00:03:03,360 --> 00:03:03,400 海兽之子 253 00:03:03,400 --> 00:03:03,440 海兽之子 254 00:03:03,440 --> 00:03:03,490 海兽之子 255 00:03:03,490 --> 00:03:03,530 海兽之子 256 00:03:03,530 --> 00:03:03,570 海兽之子 257 00:03:03,570 --> 00:03:03,610 海兽之子 258 00:03:03,610 --> 00:03:03,650 海兽之子 259 00:03:03,650 --> 00:03:03,700 海兽之子 260 00:03:03,700 --> 00:03:03,740 海兽之子 261 00:03:03,740 --> 00:03:03,780 海兽之子 262 00:03:03,780 --> 00:03:03,820 海兽之子 263 00:03:03,820 --> 00:03:03,860 海兽之子 264 00:03:03,860 --> 00:03:03,900 海兽之子 265 00:03:03,900 --> 00:03:03,950 海兽之子 266 00:03:03,950 --> 00:03:03,990 海兽之子 267 00:03:03,990 --> 00:03:04,030 海兽之子 268 00:03:04,030 --> 00:03:04,070 海兽之子 269 00:03:04,070 --> 00:03:04,110 海兽之子 270 00:03:04,110 --> 00:03:04,160 海兽之子 271 00:04:04,880 --> 00:04:06,340 我是 272 00:04:06,340 --> 00:04:07,910 能飞上天! 273 00:04:10,940 --> 00:04:12,930 奈斯, 琉花 274 00:04:12,930 --> 00:04:14,950 琉花, 很会动呀 275 00:04:20,040 --> 00:04:21,890 当然能动 276 00:04:21,890 --> 00:04:23,930 今天开始暑假 277 00:04:23,930 --> 00:04:25,940 夏天时身体轻! 278 00:04:28,030 --> 00:04:29,810 琉花, 奈斯 279 00:04:29,810 --> 00:04:31,400 奈斯, 琉花 280 00:04:32,130 --> 00:04:33,640 琉花, 感觉不错 281 00:04:33,640 --> 00:04:35,270 太棒了, 太棒了! 282 00:04:36,730 --> 00:04:39,280 她感觉好的时候就是很危险 283 00:04:50,000 --> 00:04:51,450 抱歉 抱歉 284 00:04:54,850 --> 00:04:56,940 小家伙太勉强了 285 00:05:11,150 --> 00:05:12,800 怎么了, 是鼻子吗? 286 00:05:13,730 --> 00:05:16,610 踢球时琉花肘部在脸上... 287 00:05:17,490 --> 00:05:19,840 是故意的吧? 288 00:05:19,840 --> 00:05:22,190 如果断了就糟了 289 00:05:22,190 --> 00:05:24,230 送到保健室吧 290 00:05:31,990 --> 00:05:34,690 琉花, 你太过分了 291 00:05:34,690 --> 00:05:37,180 无论怎么铲球 292 00:05:38,510 --> 00:05:40,050 可是... 293 00:05:43,100 --> 00:05:44,540 可是 294 00:05:44,610 --> 00:05:45,780 琉花 295 00:05:46,290 --> 00:05:47,910 - 可是 - 琉花! 296 00:05:48,830 --> 00:05:51,070 到教务室来一下 297 00:05:58,440 --> 00:06:02,890 这 暑假第一天就这样吗 298 00:06:02,890 --> 00:06:05,910 真是个麻烦制造者到底几次呀? 299 00:06:05,910 --> 00:06:08,610 队友啊, 比赛状态 300 00:06:10,370 --> 00:06:12,900 为什么让她那么受伤 301 00:06:14,380 --> 00:06:16,600 嗯? 为什么? 302 00:06:17,480 --> 00:06:19,210 她... 303 00:06:19,210 --> 00:06:20,860 先... 304 00:06:20,860 --> 00:06:23,460 你说你没做错? 305 00:06:23,460 --> 00:06:26,490 这... 不是... 306 00:06:30,190 --> 00:06:32,350 是那里的错误对吧? 307 00:06:33,310 --> 00:06:35,060 是吗, 好吧算了吧 308 00:06:39,540 --> 00:06:46,710 反正要看保健室的状态需要的话应该带她去医院 309 00:06:46,710 --> 00:06:49,110 你走吧 310 00:06:49,110 --> 00:06:50,680 311 00:06:54,940 --> 00:06:57,020 我也保健室... 312 00:06:58,120 --> 00:07:00,590 啊, 然后琉花 313 00:07:01,670 --> 00:07:04,780 你, 不打算道歉吧? 314 00:07:04,780 --> 00:07:06,530 你不用过来了 315 00:08:08,530 --> 00:08:10,650 本来是今天开始... 316 00:08:12,640 --> 00:08:15,100 我的暑假是已经... 317 00:08:16,550 --> 00:08:18,480 完了 318 00:08:58,360 --> 00:09:00,550 我已经无法飞起来了 319 00:09:28,950 --> 00:09:30,210 那个什么时候去? 320 00:09:30,210 --> 00:09:31,720 - 盂蘭盆会时 - 盂蘭盆会? 321 00:09:31,720 --> 00:09:34,370 - 好羡慕呀, 海外旅游啊 - 对啊 322 00:09:34,370 --> 00:09:36,280 到那时候前要确定副活动了 323 00:09:36,280 --> 00:09:38,840 - 好充实啊 - 对啊 324 00:09:38,840 --> 00:09:40,890 好羡慕, 我们哪儿都不去 325 00:09:40,890 --> 00:09:42,430 我们的话只做扫墓 326 00:09:42,430 --> 00:09:43,890 那要看电影吗? 327 00:09:43,890 --> 00:09:45,130 好呀! 328 00:09:45,130 --> 00:09:46,390 带我一个吧 329 00:09:46,390 --> 00:09:47,990 那我们三个人走吧! 330 00:10:08,420 --> 00:10:11,060 受伤的会没问题吗 331 00:10:14,330 --> 00:10:15,440 可是... 332 00:10:31,260 --> 00:10:32,860 想起以前的记忆 333 00:10:35,460 --> 00:10:36,870 水族馆 334 00:10:57,510 --> 00:11:01,340 稍后, 江之岛 终点站 335 00:11:06,850 --> 00:11:08,780 是Wonder Aquarium 336 00:11:10,560 --> 00:11:12,710 是Wonder Aquarium 337 00:11:12,710 --> 00:11:16,860 从今日起开始营业请一定要来 338 00:11:17,600 --> 00:11:19,170 - 请参观 - 谢谢 339 00:11:22,210 --> 00:11:24,460 - 请收一下 - 谢谢 340 00:11:29,790 --> 00:11:31,130 或许... 341 00:11:31,130 --> 00:11:33,590 安海家女儿? 342 00:11:35,360 --> 00:11:37,360 嗯? 琉花? 343 00:11:37,360 --> 00:11:38,570 这都知道好厉害 344 00:11:38,990 --> 00:11:43,130 眼神也很像小时候不是经常来嘛 345 00:11:43,130 --> 00:11:44,240 什么事? 346 00:11:44,240 --> 00:11:46,060 现在无法放手 347 00:11:46,060 --> 00:11:49,480 在大水槽后面让自己看着办法找啊 348 00:11:49,480 --> 00:11:50,710 好, 拜托了 349 00:11:51,470 --> 00:11:53,600 主任, 来了沙丁鱼 350 00:11:53,600 --> 00:11:54,770 啊对啊 351 00:11:55,350 --> 00:11:56,630 拜托了 352 00:11:58,430 --> 00:12:00,940 给爸爸带路 353 00:12:00,940 --> 00:12:03,450 好, 谢谢 354 00:12:29,310 --> 00:12:32,020 往这里进去马上就能看见 355 00:12:38,330 --> 00:12:39,780 去吧 356 00:12:42,690 --> 00:12:45,230 Wonder Aquarium也看看再走 357 00:12:45,230 --> 00:12:46,360 358 00:13:01,630 --> 00:13:04,260 不好意思... 359 00:13:20,950 --> 00:13:22,280 爸爸? 360 00:13:29,410 --> 00:13:31,120 没人吗? 361 00:14:31,870 --> 00:14:32,830 什么? 362 00:14:33,630 --> 00:14:34,810 是谁? 363 00:14:50,810 --> 00:14:53,160 暑假的话... 364 00:14:53,160 --> 00:14:54,860 夏天的休息? 365 00:15:03,630 --> 00:15:05,500 扑通了? 366 00:15:08,650 --> 00:15:10,570 秀呜呜..啊 367 00:15:18,510 --> 00:15:19,640 琉花? 368 00:16:05,140 --> 00:16:06,350 在飞 369 00:16:23,380 --> 00:16:24,990 我是 (大海) 370 00:16:24,990 --> 00:16:26,210 你呢? 371 00:16:28,280 --> 00:16:29,980 我是... 372 00:16:29,980 --> 00:16:31,360 我是? 373 00:16:33,110 --> 00:16:34,950 琉花... 374 00:16:34,950 --> 00:16:36,060 琉花啊 375 00:16:36,060 --> 00:16:39,290 琉花-! 376 00:16:55,480 --> 00:16:57,120 吓到了吧? 377 00:16:57,120 --> 00:16:58,200 爸爸? 378 00:16:58,910 --> 00:17:02,700 他是从海里儒艮手下长大 379 00:17:06,720 --> 00:17:08,130 儒艮... 380 00:17:12,750 --> 00:17:14,620 我的 381 00:17:14,620 --> 00:17:16,630 漫长的 382 00:17:16,630 --> 00:17:19,140 漫长的暑假开始了 383 00:17:23,320 --> 00:17:25,640 美人鱼的模特? 384 00:17:37,320 --> 00:17:38,960 爸爸的味儿... 385 00:17:39,290 --> 00:17:42,100 那孩子是10年前从菲力宾前海 386 00:17:42,100 --> 00:17:45,190 被发现了跟一群儒艮在一起 387 00:17:46,480 --> 00:17:48,770 另一个少年一起 388 00:17:49,900 --> 00:17:53,230 皮肤是极端地对干燥弱 389 00:17:53,230 --> 00:17:55,990 可能是因为在海里生活 390 00:17:55,990 --> 00:18:00,170 为了研究一段时间我们水族馆来负责他了 391 00:18:00,170 --> 00:18:01,120 这样看来 392 00:18:01,120 --> 00:18:04,720 你来到这里是有什么事情来找我对吧? 393 00:18:07,250 --> 00:18:08,550 没事 394 00:18:11,830 --> 00:18:16,530 虽然不知道为什么在曼哈顿前海巨大的鲸鱼出现 395 00:18:16,530 --> 00:18:17,410 这个非通常地行为 ... 396 00:18:17,410 --> 00:18:20,510 正明, 又没来直接走了吧 397 00:18:24,220 --> 00:18:25,980 干嘛去的? 398 00:18:27,500 --> 00:18:28,690 琉花! 399 00:18:30,710 --> 00:18:31,970 我走了 400 00:18:40,700 --> 00:18:43,300 鬼火来 401 00:18:49,810 --> 00:18:51,030 侧身渗入 402 00:18:56,780 --> 00:18:58,650 额, 刚刚那里... 403 00:19:06,680 --> 00:19:07,910 对不起... 404 00:19:09,330 --> 00:19:11,040 对不起... 405 00:19:14,460 --> 00:19:16,960 虽然我没做错... 406 00:20:02,050 --> 00:20:03,870 为什么我... 407 00:20:03,870 --> 00:20:06,070 是在学校捉迷藏吧? 408 00:20:08,520 --> 00:20:10,520 琉花, 找到了 409 00:20:13,890 --> 00:20:15,310 410 00:20:19,090 --> 00:20:21,280 好, 那开始走吗 411 00:20:23,480 --> 00:20:24,570 去哪? 412 00:20:25,160 --> 00:20:27,700 鬼火来, 去看看吧 413 00:20:28,360 --> 00:20:29,450 鬼火? 414 00:20:29,450 --> 00:20:30,740 415 00:20:30,740 --> 00:20:33,650 本来是跟空一起看的 还不行 416 00:20:33,650 --> 00:20:35,370 (天空) 君...? 417 00:20:35,370 --> 00:20:38,310 我的哥哥, 现在在医院里 418 00:20:38,310 --> 00:20:39,780 是吗? 419 00:20:39,780 --> 00:20:42,970 想起琉花, 来叫你了 420 00:20:42,970 --> 00:20:44,580 鬼火的话... 421 00:20:44,580 --> 00:20:46,190 一边发光一边飞的 422 00:20:46,190 --> 00:20:47,750 一起看吧 423 00:20:55,500 --> 00:20:56,700 424 00:20:56,700 --> 00:20:58,510 这里是什么? 425 00:20:58,510 --> 00:20:59,620 神... 426 00:21:00,530 --> 00:21:01,950 伊纳里? 427 00:21:03,830 --> 00:21:04,790 这也是吗? 428 00:21:04,790 --> 00:21:07,260 这是... 地藏菩萨... 429 00:21:10,050 --> 00:21:11,930 这个知道, 我 430 00:21:11,930 --> 00:21:13,650 软冰淇淋... 431 00:21:24,210 --> 00:21:26,010 甜~ 432 00:21:27,720 --> 00:21:29,300 我为什么... 433 00:21:30,170 --> 00:21:32,690 为什么... 让我? 434 00:21:33,570 --> 00:21:36,140 为什么来带我走呢? 435 00:21:37,420 --> 00:21:40,450 或许也是同样的想法? 436 00:21:47,640 --> 00:21:49,810 波浪声变大了 437 00:21:51,020 --> 00:21:52,510 快天黑了 438 00:21:55,510 --> 00:21:57,270 这种地方鬼火? 439 00:21:58,590 --> 00:22:00,290 在开玩笑的? 440 00:22:01,430 --> 00:22:02,890 有可能 441 00:22:03,860 --> 00:22:05,390 肯定是的 442 00:22:08,740 --> 00:22:11,080 我要走了 443 00:22:11,080 --> 00:22:12,390 来了 444 00:22:25,620 --> 00:22:26,900 又来了 445 00:22:29,500 --> 00:22:30,960 什么... 446 00:22:31,970 --> 00:22:35,250 特别明亮 447 00:22:35,250 --> 00:22:36,350 特别大... 448 00:22:36,350 --> 00:22:37,520 太棒了! 449 00:22:37,520 --> 00:22:39,210 那是什么, 彗星? 450 00:22:39,210 --> 00:22:40,780 - 是鬼火啊 - 怎么回事? 451 00:22:40,780 --> 00:22:43,130 流星? 陨石? 452 00:22:43,130 --> 00:22:45,260 - 是鬼火啊 - 反正都行! 453 00:22:45,260 --> 00:22:46,680 太棒了! 454 00:22:48,420 --> 00:22:50,140 怎么知道的? 455 00:22:50,140 --> 00:22:54,240 鬼火让我发现它, 这样说了 456 00:22:54,240 --> 00:22:59,210 那样明亮闪耀的 分明是希望所有人都来找它 457 00:22:59,210 --> 00:23:03,210 虫子或者动物也是, 闪耀的 是希望我们发现它们才那么发光的 458 00:23:07,810 --> 00:23:09,080 原来如此 459 00:23:10,310 --> 00:23:15,140 我, 在学校的时候海君来找我 所以感到高兴的 460 00:23:15,140 --> 00:23:18,090 是吗? 鬼火会再来吗? 461 00:23:18,090 --> 00:23:21,910 我是希望有人来找我 462 00:23:26,070 --> 00:23:27,830 太棒了 463 00:23:27,830 --> 00:23:30,180 谢谢你带我过来 464 00:23:30,180 --> 00:23:31,500 465 00:23:58,950 --> 00:24:00,960 [空] [谢绝会面]      ​ 466 00:24:03,700 --> 00:24:06,720 空, 吉姆先生来陪你回去 467 00:24:07,930 --> 00:24:10,170 468 00:24:10,170 --> 00:24:12,800 [陨石下落?] [小笠原海域? 多数见证人] 469 00:25:25,540 --> 00:25:26,610 怎么样? 470 00:25:28,810 --> 00:25:30,660 集中力很差啊 471 00:25:30,660 --> 00:25:33,740 听说昨晚海豹也叫的很厉害... 472 00:25:35,400 --> 00:25:37,840 为什么, 那时候... 473 00:25:38,670 --> 00:25:40,260 陨石? 474 00:25:43,630 --> 00:25:45,840 陨石下落的海域附近 475 00:25:45,840 --> 00:25:49,140 前几天开始看见驼背鲸 476 00:25:49,140 --> 00:25:51,790 吉姆, 跟你的推测一样 477 00:25:51,790 --> 00:25:53,390 辛亏啊 478 00:25:53,390 --> 00:25:56,090 播放此处收录的他们的音乐吧 479 00:25:56,090 --> 00:25:57,480 拜托了 480 00:26:09,820 --> 00:26:10,930 那个... 481 00:26:13,010 --> 00:26:14,510 你是安海的... 482 00:26:14,510 --> 00:26:18,010 刚刚那首歌, 是什么? 483 00:26:18,010 --> 00:26:20,320 啊, '松'是吗? 484 00:26:20,320 --> 00:26:21,470 松? 485 00:26:21,470 --> 00:26:23,550 鲸它们 486 00:26:23,550 --> 00:26:26,210 在海里唱歌呢 487 00:26:26,210 --> 00:26:30,880 因为在水里的声音是比在空气当中的传递更远 488 00:26:30,880 --> 00:26:34,210 相隔好几公里的同事之间可以一起唱歌 489 00:26:35,140 --> 00:26:40,510 鲸的歌就是非常复杂的信息波浪 490 00:26:40,510 --> 00:26:42,190 我们人类 491 00:26:42,190 --> 00:26:46,540 无法用语言表达的话连一半的想法都无法传达 492 00:26:46,540 --> 00:26:49,640 而是鲸它们, 所见所感 493 00:26:49,640 --> 00:26:53,820 可能就是将原型传达给对方 494 00:26:53,820 --> 00:26:57,370 原型... 传达... 495 00:27:03,820 --> 00:27:06,350 不言而喻就能传达... 496 00:27:10,190 --> 00:27:12,450 今晚鬼火也会过来吗 497 00:27:22,120 --> 00:27:23,430 什么意思? 498 00:27:24,180 --> 00:27:26,490 嗯, 人? 499 00:27:29,390 --> 00:27:30,830 海? 500 00:27:38,200 --> 00:27:39,560 501 00:27:45,740 --> 00:27:47,920 空...? 502 00:28:00,890 --> 00:28:02,630 又是这声音.. 503 00:28:02,630 --> 00:28:05,120 在波浪中 504 00:28:05,120 --> 00:28:07,840 砂石出的声音 505 00:28:07,840 --> 00:28:11,410 虽然被波浪声覆盖掉 506 00:28:11,410 --> 00:28:14,770 海边的话非常丰富 507 00:28:14,770 --> 00:28:19,250 通过海水 无数信息汇集在一起 508 00:28:19,250 --> 00:28:24,430 如果认得出来的话 大概的事可以知道了 509 00:28:27,390 --> 00:28:28,760 你就是琉花吧 510 00:28:31,020 --> 00:28:33,010 你知道我是谁吧? 511 00:28:34,310 --> 00:28:36,360 可能吧 512 00:28:38,970 --> 00:28:40,990 空...? 513 00:28:44,030 --> 00:28:46,370 真没意思, 你 514 00:28:48,020 --> 00:28:50,400 行为真是不出所料 515 00:28:50,400 --> 00:28:52,040 你真简单 516 00:28:53,310 --> 00:28:55,420 是来见海的吧? 517 00:28:55,420 --> 00:28:57,780 海他现在到前海边那里 518 00:28:57,780 --> 00:28:59,510 说来也巧 519 00:29:00,170 --> 00:29:02,750 痛..痛的时候 520 00:29:02,750 --> 00:29:04,180 勉强的话... 521 00:29:04,750 --> 00:29:08,810 我不是痛, 只是接受了检查而已 522 00:29:08,810 --> 00:29:11,750 虽然你自由地对海给关心 523 00:29:11,750 --> 00:29:14,520 海也会对你有兴趣吗? 524 00:29:15,170 --> 00:29:17,190 像你这样的, 海完全是 525 00:29:17,190 --> 00:29:18,500 无所谓! 526 00:29:18,500 --> 00:29:20,010 不管海君他怎么样 527 00:29:20,010 --> 00:29:22,600 今天也鬼火... 528 00:29:22,600 --> 00:29:25,380 或许也能看到流星... 529 00:29:25,380 --> 00:29:27,440 海的话, 有我呢 530 00:29:27,440 --> 00:29:28,870 你回去了吧 531 00:29:28,870 --> 00:29:30,560 正想回去了呢! 532 00:29:30,560 --> 00:29:33,780 你才是在这种地方 不知道在干嘛 533 00:29:33,780 --> 00:29:36,080 是'松' 534 00:29:36,080 --> 00:29:39,840 听到平生第一次的松 535 00:29:41,580 --> 00:29:44,760 松的话, 鲸的...? 536 00:29:48,340 --> 00:29:51,560 刚刚听到录音时 537 00:29:51,560 --> 00:29:55,080 鲸和那流星 脑海中浮现了 538 00:29:55,080 --> 00:29:57,550 然后, 什么祝贺? 539 00:29:57,550 --> 00:30:00,350 小孩... 相似的 540 00:30:00,350 --> 00:30:03,230 那个怎么了? 541 00:30:03,230 --> 00:30:04,900 算了! 542 00:30:05,410 --> 00:30:07,360 舍不得的话 543 00:30:07,360 --> 00:30:09,390 我帮你一起玩吗? 544 00:30:09,390 --> 00:30:10,570 姐姐 545 00:30:18,540 --> 00:30:20,230 气死我! 546 00:30:20,230 --> 00:30:22,870 这种活该 竟然是海的哥哥 547 00:30:24,040 --> 00:30:25,410 气死我! 548 00:30:29,040 --> 00:30:32,840 那个孩子, 像幽灵一样 要消失了的感觉 549 00:30:38,060 --> 00:30:39,100 额? 550 00:30:39,100 --> 00:30:41,370 只有空君吗? 551 00:30:41,370 --> 00:30:43,690 好像也有琉花在的感觉 552 00:30:43,690 --> 00:30:45,190 刚才 553 00:30:52,680 --> 00:30:55,910 她的确有同样的味儿 554 00:30:55,910 --> 00:30:57,010 555 00:30:57,010 --> 00:31:00,880 再观察一下吧 556 00:31:00,880 --> 00:31:02,480 里面怎么样呢? 557 00:31:02,480 --> 00:31:04,700 好像聚了不少 558 00:31:07,260 --> 00:31:08,830 听到了吧? 559 00:31:09,660 --> 00:31:10,970 听到了 560 00:31:26,470 --> 00:31:27,810 星的 561 00:31:28,350 --> 00:31:30,280 星它们的 562 00:31:30,280 --> 00:31:32,230 大海是父母 563 00:31:48,850 --> 00:31:51,680 从结果说起 564 00:31:51,680 --> 00:31:53,620 空是人类 565 00:31:53,620 --> 00:31:59,070 眼球, 特别是光的折射率或 心肺功能, 肌肉, 骨密度等 566 00:31:59,070 --> 00:32:03,070 也许是历经漫长岁月的 适应水中生活的结果 567 00:32:03,070 --> 00:32:06,570 皮肤组织发光现象因子 没有任何发现 568 00:32:06,570 --> 00:32:08,890 因此他们能够会发光 想不到 ... 569 00:32:16,870 --> 00:32:18,690 黑虎鲸群? 570 00:32:36,680 --> 00:32:38,460 琉花, 多等了吧? 571 00:32:39,520 --> 00:32:41,630 真的可以吗? 572 00:32:41,630 --> 00:32:42,600 573 00:32:44,390 --> 00:32:46,120 这里水温低啊 574 00:32:46,120 --> 00:32:48,830 握住手指怎么办 那边是鲨鱼水槽 575 00:32:48,830 --> 00:32:50,190 知道 576 00:33:25,580 --> 00:33:27,210 正明? 577 00:33:27,210 --> 00:33:28,680 那个, 是哪位? 578 00:33:28,680 --> 00:33:31,230 啊, 加奈子女士 好久不见 579 00:33:31,230 --> 00:33:33,640 - 你是? - 安海家妇人 580 00:33:33,640 --> 00:33:34,740 琉花的妈妈是吗? 581 00:33:34,740 --> 00:33:35,930 582 00:33:35,930 --> 00:33:38,470 安海他 去了研究会 583 00:33:38,470 --> 00:33:40,370 - 是吗? - 对 584 00:33:42,230 --> 00:33:44,250 那么琉花呢? 585 00:33:45,260 --> 00:33:47,310 琉花的话可能是在馆内... 586 00:33:47,310 --> 00:33:48,480 是吗? 谢谢 587 00:33:48,480 --> 00:33:49,480 那个... 588 00:33:49,480 --> 00:33:52,210 我一个人能找得到 不用管我 589 00:33:53,620 --> 00:33:56,310 加奈子是这里的员工 590 00:33:56,310 --> 00:33:58,120 虽然目前是休止当中 591 00:33:58,120 --> 00:34:01,170 对, 传说中的饲养员 592 00:34:01,170 --> 00:34:03,320 加奈子她来这里? 593 00:34:04,920 --> 00:34:05,890 什么 594 00:34:07,050 --> 00:34:09,520 - 怎么了? - 烦人呢, 妈妈 595 00:34:10,380 --> 00:34:12,820 要躲的话 这边 这边! 596 00:34:14,110 --> 00:34:15,260 这边! 597 00:34:17,300 --> 00:34:18,620 598 00:34:19,380 --> 00:34:20,670 嘿-- 599 00:34:21,860 --> 00:34:23,450 躲在这里吧 600 00:34:23,450 --> 00:34:25,670 听说这是水族馆的船 601 00:34:25,670 --> 00:34:27,540 这里的话肯定不会被发现 602 00:34:29,330 --> 00:34:30,290 对不起... 603 00:34:34,480 --> 00:34:35,780 这个在动呢 604 00:34:36,850 --> 00:34:39,220 出港准备完毕! 605 00:34:41,850 --> 00:34:42,970 是这样 606 00:34:46,270 --> 00:34:47,850 船在出行咯 607 00:35:00,030 --> 00:35:02,270 都能开船, 厉害 608 00:35:02,270 --> 00:35:03,940 不会 609 00:35:03,940 --> 00:35:06,360 随便操作了就动起来了 610 00:35:06,360 --> 00:35:07,700 还好吗? 611 00:35:07,700 --> 00:35:09,030 前面 前面! 612 00:35:11,190 --> 00:35:12,850 要撞了啊! 613 00:35:12,850 --> 00:35:14,690 对方会避开的吧 614 00:35:15,950 --> 00:35:17,760 港口 615 00:35:17,760 --> 00:35:19,330 那么远... 616 00:35:23,800 --> 00:35:25,750 即使如此 617 00:35:25,750 --> 00:35:27,340 好开心 618 00:35:31,710 --> 00:35:32,680 喂 喂 619 00:35:32,680 --> 00:35:34,970 直接这样去看鲸吧 620 00:35:34,970 --> 00:35:36,190 去看吗? 621 00:35:37,050 --> 00:35:38,580 鲸? 622 00:35:50,340 --> 00:35:51,680 停了 623 00:35:52,460 --> 00:35:54,540 完全不动了 624 00:35:54,540 --> 00:35:55,690 不动了吗? 625 00:35:55,690 --> 00:35:57,170 暂且 626 00:35:58,190 --> 00:36:00,290 那怎么办, 这种地方? 627 00:36:00,290 --> 00:36:01,820 没办法 628 00:36:08,240 --> 00:36:09,590 不知道 629 00:36:10,560 --> 00:36:13,730 怎..怎么办? 不能回去了啊 630 00:36:14,580 --> 00:36:17,230 你, 挡住过一次吗? 631 00:36:18,620 --> 00:36:22,160 让我停下来或让我回去了吗? 632 00:36:22,160 --> 00:36:24,850 根本没有, 你反而开心了 633 00:36:24,850 --> 00:36:26,790 别把错误归罪于人 634 00:36:32,850 --> 00:36:35,610 我们是因为在海里长大 635 00:36:36,190 --> 00:36:40,630 不冷却的话就会像烧伤一样 无法用皮肤呼吸 636 00:36:42,010 --> 00:36:44,210 虽然我已经习惯了 637 00:36:44,210 --> 00:36:47,540 也许寿命会很短 638 00:36:48,680 --> 00:36:50,100 - 寿命? - 对 639 00:36:51,110 --> 00:36:53,840 让我活得长久 在查找呢 640 00:36:56,190 --> 00:36:58,060 额? 什么东西来了 641 00:36:59,190 --> 00:37:00,760 琉花也过来一下! 642 00:37:08,910 --> 00:37:10,150 可是... 643 00:37:10,150 --> 00:37:11,860 这里不是很深吗 644 00:37:23,810 --> 00:37:26,250 这么深的地方我进不去 645 00:37:26,250 --> 00:37:28,040 完全不行! 646 00:37:33,910 --> 00:37:35,410 好深... 647 00:37:36,890 --> 00:37:38,440 果然不行! 648 00:37:39,910 --> 00:37:41,320 什么? 649 00:38:03,100 --> 00:38:04,550 鲸鲨? 650 00:38:17,620 --> 00:38:18,890 漂走了... 651 00:38:34,480 --> 00:38:35,690 我真是 652 00:38:35,690 --> 00:38:37,670 不会游泳的话, 不用勉强过来了 653 00:38:37,670 --> 00:38:39,480 游泳..我可以 654 00:38:39,480 --> 00:38:40,980 不是陷去了吗 655 00:38:40,980 --> 00:38:42,930 这是... 有点... 656 00:38:42,930 --> 00:38:45,500 - 不能游泳是吧 - 可以! 657 00:38:47,880 --> 00:38:51,180 不管怎么说满满的尾随着 658 00:38:51,180 --> 00:38:52,880 哇, 真是 659 00:38:53,700 --> 00:38:54,930 在蠕动 660 00:38:57,300 --> 00:38:59,240 鱼群... 661 00:38:59,240 --> 00:39:00,040 真厉害 662 00:39:00,040 --> 00:39:02,610 它们是尾随了鲸鲨群 663 00:39:03,260 --> 00:39:04,580 鲸鲨... 664 00:39:04,580 --> 00:39:07,390 海中闪耀了纹样 665 00:39:07,390 --> 00:39:08,790 那时候也是... 666 00:39:09,740 --> 00:39:11,980 水族馆的幽灵 667 00:39:13,030 --> 00:39:14,800 闪耀? 668 00:39:14,800 --> 00:39:16,080 669 00:39:16,560 --> 00:39:17,590 看见过 670 00:39:17,590 --> 00:39:20,260 我小时候 成为光芒消失 671 00:39:22,880 --> 00:39:24,670 我们也看到了一样的东西 672 00:39:24,670 --> 00:39:25,740 幽灵? 673 00:39:25,740 --> 00:39:28,140 对, 我们把它叫成'大海的幽灵' 674 00:39:28,140 --> 00:39:29,350 看到了一样的东西? 675 00:39:29,350 --> 00:39:30,680 松呢? 676 00:39:30,970 --> 00:39:34,560 那时候没听见过? 鲸的松 677 00:39:34,560 --> 00:39:37,410 那个的话, 上次就是第一次... 678 00:39:37,410 --> 00:39:38,920 怎么回事? 679 00:39:38,920 --> 00:39:43,170 叫做诞生节的巨大的庆典 在大海某处举行呢 680 00:39:43,170 --> 00:39:45,500 在调查庆典和我们的关系时 681 00:39:45,500 --> 00:39:48,070 跟吉姆周游了全世界 682 00:39:48,070 --> 00:39:50,820 鲸的松是 即庆典的预告 683 00:39:50,820 --> 00:39:54,600 又寻找庆典的嘉宾 684 00:39:54,600 --> 00:39:56,290 嘉宾... 685 00:39:56,640 --> 00:40:00,760 虽然空的最新数据上看不到变化 686 00:40:00,760 --> 00:40:05,330 可是与数据相反, 实际上他身体衰落的速度变快了 687 00:40:05,330 --> 00:40:09,140 海的话, 对陆地上正在适应 688 00:40:09,140 --> 00:40:12,080 他们两个人好像是一样 略有不同 689 00:40:12,080 --> 00:40:13,790 问题的陨石是 690 00:40:13,790 --> 00:40:16,920 果然陆地上还没到达 691 00:40:16,920 --> 00:40:19,280 燃烧掉了吗 692 00:40:19,280 --> 00:40:22,720 好像昂格拉德教授先去看了 693 00:40:22,720 --> 00:40:24,000 可能是白跑了 694 00:40:24,000 --> 00:40:28,180 但是鱼群在那海域上蜂拥而至 695 00:40:28,180 --> 00:40:31,390 然后未知鲸群的歌 696 00:40:31,390 --> 00:40:35,720 可以看为我们都在追着的庆典的前奏吧 697 00:40:37,860 --> 00:40:40,940 不赶紧的话 空他... 698 00:40:47,710 --> 00:40:49,280 空? 699 00:40:52,640 --> 00:40:54,000 有了吗? 700 00:40:55,080 --> 00:40:56,540 是黑虎鲸 701 00:40:57,370 --> 00:40:58,590 702 00:41:00,480 --> 00:41:01,840 海! 703 00:41:04,560 --> 00:41:05,990 在发光 704 00:41:08,660 --> 00:41:09,650 海? 705 00:41:09,650 --> 00:41:11,400 空! 706 00:41:11,760 --> 00:41:14,460 空-! 707 00:41:24,420 --> 00:41:26,020 偶然间大海平静下来 708 00:41:26,020 --> 00:41:29,790 万一其他船没经过 你知道会怎么样吗? 709 00:41:30,850 --> 00:41:32,690 在听着吗, 琉花? 710 00:41:33,570 --> 00:41:36,630 单独去前海边 你是怎么打算的? 711 00:41:36,630 --> 00:41:38,910 说是去副活动 撒慌呀 712 00:41:40,000 --> 00:41:42,570 琉花! 天天去哪? 713 00:41:42,570 --> 00:41:44,990 - 去正明那儿? - 去哪里有什么关系吗? 714 00:41:48,870 --> 00:41:50,620 哪里又怎么样? 715 00:42:00,910 --> 00:42:02,620 可怜的 716 00:42:02,620 --> 00:42:04,460 被推来推去... 717 00:42:04,460 --> 00:42:05,910 到底为什么... 718 00:42:05,910 --> 00:42:07,830 已经死了吗 719 00:42:11,510 --> 00:42:12,840 对不起 720 00:42:13,370 --> 00:42:14,510 对不起 721 00:42:20,860 --> 00:42:22,060 什么? 722 00:42:39,610 --> 00:42:40,890 这是... 723 00:42:42,830 --> 00:42:43,770 琉花 724 00:42:43,770 --> 00:42:45,020 爸爸 725 00:42:45,020 --> 00:42:46,560 吓到了吧? 726 00:42:46,560 --> 00:42:48,440 这是宽嘴鲨类 727 00:42:48,440 --> 00:42:49,640 宽嘴鲨? 728 00:42:49,640 --> 00:42:50,750 729 00:42:50,750 --> 00:42:53,400 生活在深海的 一种鲨 730 00:42:53,400 --> 00:42:56,060 其他鱼也是 大都是深海鱼 731 00:42:56,060 --> 00:42:57,860 怎么到这里... 732 00:42:58,750 --> 00:43:01,570 除此以外还有各种各样的鱼被推过来 733 00:43:01,570 --> 00:43:04,550 空是仍然在下落不明, 乱七八糟 734 00:43:04,550 --> 00:43:06,150 空他, 没回来? 735 00:43:06,150 --> 00:43:08,490 对, 吉姆也在找他 736 00:43:08,490 --> 00:43:11,280 海呢? 海是怎么样了? 737 00:43:11,280 --> 00:43:13,500 没力气 因为担心空 738 00:43:15,090 --> 00:43:16,350 739 00:43:16,350 --> 00:43:18,030 从现在开始会倾泻 740 00:43:18,030 --> 00:43:19,320 呆在家里吧 741 00:43:37,860 --> 00:43:39,700 大王山带鱼? 742 00:43:57,910 --> 00:43:58,820 743 00:43:59,670 --> 00:44:00,570 海! 744 00:44:01,790 --> 00:44:03,060 海? 745 00:44:14,910 --> 00:44:17,020 海, 海! 746 00:44:17,880 --> 00:44:19,220 心脏! 747 00:44:24,710 --> 00:44:27,080 但是还没有呼吸 748 00:44:27,080 --> 00:44:28,300 怎么办? 749 00:44:28,300 --> 00:44:30,250 人工呼吸是怎么做的? 750 00:44:42,810 --> 00:44:44,700 琉花, 干什么? 751 00:44:48,560 --> 00:44:51,290 笨蛋 在这种地方干什么? 752 00:44:52,640 --> 00:44:54,460 在找空 753 00:44:54,460 --> 00:44:56,140 波浪告诉我了 754 00:44:56,140 --> 00:44:57,320 波浪? 755 00:44:57,320 --> 00:45:00,020 台风是我出生的 大海的空气 756 00:45:00,020 --> 00:45:01,460 闻得到空的味儿 757 00:45:01,460 --> 00:45:02,840 在台风里? 758 00:45:13,240 --> 00:45:14,810 海的手 759 00:45:19,380 --> 00:45:20,910 760 00:45:27,760 --> 00:45:29,600 要保护呀 761 00:45:34,930 --> 00:45:38,180 台风突然 往这边转... 762 00:45:38,180 --> 00:45:40,880 深海鱼接下来是台风吗 763 00:45:40,880 --> 00:45:42,700 那是安海家... 764 00:45:42,700 --> 00:45:43,620 琉花 765 00:45:43,620 --> 00:45:46,470 喂, 别去海边! 766 00:45:46,470 --> 00:45:48,090 很危险的! 767 00:45:48,960 --> 00:45:50,770 都不打伞... 768 00:46:33,180 --> 00:46:35,180 [ 因天气恶化 ] [临时休馆了] 769 00:46:36,970 --> 00:46:39,350 所以说呀, 这里也没来过 770 00:46:39,350 --> 00:46:40,530 到波浪? 771 00:46:40,530 --> 00:46:44,040 不, 渔夫说看到嘛 可能不是吧 772 00:46:44,040 --> 00:46:45,650 如果找到了给我联... 773 00:46:46,970 --> 00:46:48,640 好的好的 774 00:46:50,340 --> 00:46:53,850 真是的, 他们 干嘛又进台风里... 775 00:46:53,850 --> 00:46:58,610 记忆或时间或精灵也都 在暴风里会交错 776 00:46:58,610 --> 00:47:01,540 出乎预料地 可能快临近了 777 00:47:02,790 --> 00:47:04,250 时间 778 00:47:04,800 --> 00:47:06,180 时间? 779 00:47:45,710 --> 00:47:47,100 拜拜 780 00:48:08,070 --> 00:48:09,340 临近? 781 00:48:09,750 --> 00:48:10,840 782 00:48:10,840 --> 00:48:12,160 这边 783 00:48:22,000 --> 00:48:23,420 啊, 大海... 784 00:48:35,070 --> 00:48:36,550 什么 785 00:48:36,550 --> 00:48:38,600 又被发现了吗 786 00:48:49,270 --> 00:48:52,470 空是在海里呢 787 00:48:56,560 --> 00:48:59,050 在大海里见空后 788 00:49:00,270 --> 00:49:03,350 把他带回来的是我 789 00:49:03,350 --> 00:49:04,920 然后 790 00:49:05,670 --> 00:49:07,790 你把海带过来了 791 00:49:08,820 --> 00:49:12,320 还有, 海带你过来了 792 00:49:12,320 --> 00:49:14,850 跟着台风 793 00:49:14,850 --> 00:49:15,780 794 00:49:15,780 --> 00:49:19,130 那么你, 海是 还是注意点好 795 00:49:26,120 --> 00:49:29,190 反正我警告了 796 00:49:33,810 --> 00:49:37,110 喂, 晚餐是拜托了 797 00:49:40,510 --> 00:49:42,530 好好休息 798 00:49:42,530 --> 00:49:44,430 给吉姆打电话 799 00:49:45,320 --> 00:49:46,900 跟他认识吗? 800 00:49:46,900 --> 00:49:48,220 当然 801 00:49:49,290 --> 00:49:51,940 我是吉姆的助手海洋学者 802 00:49:51,940 --> 00:49:53,300 目前是 803 00:49:53,300 --> 00:49:57,390 意外的嘉宾也增加了 就这样度过暑假吧 804 00:49:57,390 --> 00:49:58,860 暑假... 805 00:49:58,860 --> 00:50:00,000 琉花! 806 00:50:04,960 --> 00:50:06,470 807 00:50:46,180 --> 00:50:47,430 儒艮? 808 00:50:53,570 --> 00:50:55,080 厉害 809 00:51:53,460 --> 00:51:54,630 那么 810 00:51:54,630 --> 00:51:57,420 终于靠近了正式庆典? 811 00:51:57,420 --> 00:51:58,430 812 00:51:58,430 --> 00:52:00,240 那里是? 813 00:52:00,240 --> 00:52:05,140 从海上来的少年们会告诉的 814 00:52:05,140 --> 00:52:07,990 参观庆典后, 能解释其机制的话 815 00:52:07,990 --> 00:52:11,180 带来海洋开发的飞跃性进步 816 00:52:13,020 --> 00:52:15,320 那些手握钥匙的少年们 817 00:52:15,320 --> 00:52:19,270 也有你的助手昂格拉德先生带走的情报 818 00:52:19,270 --> 00:52:21,990 只是暂时的行动在一起而已 819 00:52:21,990 --> 00:52:25,090 在保持任何时间都可以联系的状态 820 00:52:25,090 --> 00:52:29,220 可是就这样 是不是得不到开始的迹象? 821 00:52:29,220 --> 00:52:32,080 这种情况的话... 822 00:52:32,080 --> 00:52:35,320 昂格拉德会带领的 823 00:52:35,320 --> 00:52:37,070 我无法那么相信他 824 00:52:37,070 --> 00:52:38,670 不用担心 825 00:52:38,670 --> 00:52:41,290 那位朋友的船的位置 不管在哪里都能捕捉到 826 00:52:41,290 --> 00:52:42,890 不够! 现在直接把船队! 827 00:52:42,890 --> 00:52:44,640 请等等 828 00:52:44,640 --> 00:52:49,000 剩下的时间 接下来还有多少? 829 00:52:49,000 --> 00:52:50,590 830 00:52:50,590 --> 00:52:52,310 831 00:53:07,540 --> 00:53:09,130 太棒了 832 00:53:13,010 --> 00:53:15,170 天空()大海()都红了 833 00:53:15,170 --> 00:53:16,760 你眼睛也红了 834 00:53:17,460 --> 00:53:18,500 835 00:53:23,760 --> 00:53:26,370 喂, 你们! 836 00:53:26,370 --> 00:53:28,090 抓到东西了吗? 837 00:53:28,840 --> 00:53:30,640 要做了 838 00:53:30,640 --> 00:53:32,310 阿, 对了 839 00:53:33,100 --> 00:53:37,490 看起来大海红的 不仅仅是傍晚时候 840 00:53:37,490 --> 00:53:38,860 看, 那个 841 00:53:39,310 --> 00:53:40,610 什么呀, 那是 842 00:53:41,370 --> 00:53:43,220 到了晚上就知道 843 00:53:44,610 --> 00:53:45,990 抓到了 844 00:53:47,240 --> 00:53:48,450 845 00:54:27,030 --> 00:54:29,000 - 苦啊 - 那个 846 00:55:14,350 --> 00:55:15,530 走了 847 00:55:37,470 --> 00:55:40,390 空, 身体怎么样? 848 00:55:40,390 --> 00:55:42,170 还好吧? 849 00:55:42,170 --> 00:55:44,950 每次抽取数据时 虽然是最不好的 850 00:55:46,430 --> 00:55:49,280 我们是从哪里来 去哪里 851 00:55:49,280 --> 00:55:52,560 想知道那个问题 接受过检查或实验 852 00:55:52,560 --> 00:55:55,860 但是X光片啊MRI路图啊 853 00:55:55,860 --> 00:55:58,080 理想是无法确认到的 854 00:56:00,340 --> 00:56:02,970 有了身体重组的感觉 855 00:56:02,970 --> 00:56:07,670 用科学的眼光, 好像看不到真正我们身体上发生的事情 856 00:56:09,680 --> 00:56:12,640 在世界上存在的东西当中 857 00:56:12,640 --> 00:56:17,350 我们人类所看到的 只不过是冰山一角 858 00:56:17,350 --> 00:56:20,940 测宇宙的技术发展后所得的是 859 00:56:20,940 --> 00:56:23,470 无论如何 无法观测的 860 00:56:23,470 --> 00:56:26,420 暗物质的存在 861 00:56:26,420 --> 00:56:30,340 宇宙状态推测的物质量的合是 862 00:56:30,340 --> 00:56:32,650 通常的10倍或更多 863 00:56:33,570 --> 00:56:36,180 再说, 宇宙总质量的90%以上是 864 00:56:36,180 --> 00:56:39,480 不明的暗物质来占据的 865 00:56:39,480 --> 00:56:41,290 几乎都是吗? 866 00:56:41,290 --> 00:56:42,380 867 00:56:42,890 --> 00:56:45,620 可以说我们什么都看不见一样 868 00:56:46,890 --> 00:56:50,190 这世界是满溢着看不到的东西 869 00:56:50,190 --> 00:56:54,350 宇宙是对我们来说比看起来更宽广了 870 00:56:54,350 --> 00:56:57,810 我是宇宙和人类很像 871 00:56:59,880 --> 00:57:05,790 人的内心中有无数记忆的小片断在四处飘荡 872 00:57:06,750 --> 00:57:10,920 某个契机 有些记忆连起来 873 00:57:10,920 --> 00:57:13,060 这样稍微变大的记忆里 874 00:57:13,060 --> 00:57:17,320 又多样的记忆被拖走而连接起来 875 00:57:17,320 --> 00:57:19,040 渐渐变大 876 00:57:22,650 --> 00:57:26,050 那就是思考 在想的吧 877 00:57:27,480 --> 00:57:29,520 那就像是 878 00:57:29,520 --> 00:57:31,240 那就像是... 879 00:57:31,240 --> 00:57:36,930 很像星的诞生, 银河的诞生是吗 880 00:57:38,080 --> 00:57:40,680 宇宙和人... 881 00:58:07,550 --> 00:58:09,440 空和昂格拉德呢? 882 00:58:14,930 --> 00:58:16,220 海? 883 00:58:18,510 --> 00:58:19,900 很烫 884 00:58:33,940 --> 00:58:35,650 会没关系吗 885 00:58:45,430 --> 00:58:48,160 小时候 886 00:58:48,160 --> 00:58:50,580 妈妈曾这样对我 887 00:58:56,290 --> 00:59:00,110 睡觉睡觉啊 888 00:59:00,110 --> 00:59:04,010 睡着了 889 00:59:04,010 --> 00:59:08,020 这孩子真可爱 890 00:59:08,020 --> 00:59:11,690 无限 891 00:59:14,080 --> 00:59:15,730 忘了 892 00:59:24,630 --> 00:59:26,700 昂格拉德的帆船没了 893 00:59:27,780 --> 00:59:30,280 哦? 水... 894 00:59:30,280 --> 00:59:31,550 发光 895 00:59:32,290 --> 00:59:33,760 夜光虫 896 00:59:34,030 --> 00:59:35,770 897 00:59:35,770 --> 00:59:37,280 是夜光虫 898 00:59:37,280 --> 00:59:38,810 夜光虫? 899 00:59:38,810 --> 00:59:41,480 夜间大海变红的原因就是它们 900 00:59:42,630 --> 00:59:46,620 是一种植物性浮游生物 给予刺激就会发光 901 00:59:47,690 --> 00:59:48,860 好厉害 902 00:59:51,000 --> 00:59:53,440 红海在发蓝光 903 00:59:56,210 --> 00:59:57,300 空? 904 01:00:13,900 --> 01:00:15,170 看好 905 01:00:18,620 --> 01:00:20,980 水结成块而在裂开 906 01:00:20,980 --> 01:00:23,850 顺着那块地滑下去 可以舒服地游泳 907 01:00:27,190 --> 01:00:28,500 漂亮... 908 01:00:32,050 --> 01:00:33,730 我也能做到吗 909 01:00:50,960 --> 01:00:52,300 了不起 910 01:00:54,630 --> 01:00:55,930 就这样 911 01:00:57,310 --> 01:00:58,910 就这样一直 912 01:01:00,430 --> 01:01:03,090 就这样一直延伸到星星 913 01:01:03,090 --> 01:01:04,580 好像可以游泳 914 01:01:09,040 --> 01:01:12,350 上道下道是银河 915 01:01:12,350 --> 01:01:14,750 明天是初一 916 01:01:14,750 --> 01:01:16,850 就像生命的摇篮 917 01:01:18,740 --> 01:01:21,430 围绕着烧掉的陨石 918 01:01:21,430 --> 01:01:23,950 整个大海都在移动 919 01:01:23,950 --> 01:01:26,060 会怎么想这个... 920 01:01:26,060 --> 01:01:29,560 也许 我们生活的这个世界 921 01:01:32,440 --> 01:01:37,310 也可能是填满深海的无数贝壳吐出的梦了 922 01:01:38,080 --> 01:01:39,510 海和空 923 01:01:39,510 --> 01:01:43,260 这些孩子其实从哪里来的 924 01:01:43,260 --> 01:01:45,000 真正身份是什么 925 01:01:45,000 --> 01:01:47,500 接下来他们去哪 926 01:01:47,500 --> 01:01:50,680 然后那是 我们也是 927 01:01:55,240 --> 01:02:00,760 肯定, 那些孩子是和我们 站在不同的时间和地点 928 01:02:00,760 --> 01:02:03,930 看着世界的 929 01:02:03,930 --> 01:02:08,920 我们的思考达不到的星世界上 930 01:02:08,920 --> 01:02:12,290 可是出现了我们面前 931 01:02:14,150 --> 01:02:16,990 如果我们能做些什么 932 01:02:16,990 --> 01:02:20,450 那就是不妨碍他们 933 01:02:20,450 --> 01:02:22,750 如果想帮助那些孩子的话 934 01:02:22,750 --> 01:02:25,920 从那些自私的人家, 保护好 935 01:02:27,350 --> 01:02:29,190 离很近了吧? 936 01:02:29,190 --> 01:02:30,390 庆典 937 01:02:32,360 --> 01:02:36,390 而且嘉宾应该已经定下来了 938 01:02:40,210 --> 01:02:41,900 不用担心 939 01:02:42,880 --> 01:02:46,790 海的身体也在重组 940 01:02:48,740 --> 01:02:50,200 我也 941 01:02:50,200 --> 01:02:53,840 到时候再 那瞬间 942 01:03:04,940 --> 01:03:06,920 如此美丽 943 01:03:09,520 --> 01:03:12,400 闪耀的 是希望被发现 944 01:03:12,400 --> 01:03:14,500 虽然海告诉我了 945 01:03:16,590 --> 01:03:20,040 美丽的光 不知原因很寂寞... 946 01:03:21,320 --> 01:03:23,350 悲伤 947 01:03:24,180 --> 01:03:27,260 可能是因为消失 948 01:03:27,260 --> 01:03:30,570 要消失却要发光... 949 01:03:38,610 --> 01:03:40,930 只是那样的想法而已 950 01:03:40,930 --> 01:03:42,570 无所谓, 没什么... 951 01:03:53,860 --> 01:03:56,240 吞了什么东西... 952 01:03:56,240 --> 01:03:57,620 陨石 953 01:03:57,620 --> 01:03:59,430 决定交给你了 954 01:04:12,020 --> 01:04:13,370 万一 955 01:04:14,710 --> 01:04:18,080 为了海 需要那陨石的话 956 01:04:18,080 --> 01:04:20,540 把你的肚子分开递给我 957 01:04:40,420 --> 01:04:41,850 什么? 958 01:04:44,300 --> 01:04:45,560 空? 959 01:04:59,310 --> 01:05:00,660 不管怎么说 960 01:05:01,710 --> 01:05:03,800 看来时间真的到了 961 01:05:03,800 --> 01:05:05,180 空! 962 01:05:06,810 --> 01:05:11,110 曾预测过满月的夜晚时候 963 01:05:12,560 --> 01:05:16,090 我也昂格拉德也 掉以轻心了 964 01:05:16,090 --> 01:05:18,020 你看好 965 01:05:18,020 --> 01:05:20,340 海的时候再多一点 966 01:05:20,340 --> 01:05:21,600 空! 967 01:05:23,670 --> 01:05:26,510 下午看到的儒艮是 968 01:05:26,510 --> 01:05:28,480 来接的吗 969 01:05:29,210 --> 01:05:32,450 比想象的要快 970 01:05:35,680 --> 01:05:37,260 太快了 971 01:05:38,820 --> 01:05:39,790 空! 972 01:05:56,300 --> 01:05:58,570 什么声音? 又... 973 01:06:27,870 --> 01:06:30,710 海, 失去话了吗? 974 01:06:30,710 --> 01:06:33,550 回来之后一句话也没说 975 01:06:36,270 --> 01:06:38,460 来, 表演开始了, 出来吧 976 01:07:05,580 --> 01:07:08,800 反正, 平安归来了没问题 977 01:07:08,800 --> 01:07:10,960 像别人的事情一样... 978 01:07:10,960 --> 01:07:12,450 没有想到那样... 979 01:07:12,450 --> 01:07:15,020 反正, 别人的事吧 980 01:07:15,020 --> 01:07:18,710 琉花不喜欢呆在家里可能是我就这个样子的原因 981 01:07:18,710 --> 01:07:21,110 和你出去的一模一样 982 01:07:21,620 --> 01:07:24,100 一模一样的是 你和琉花 983 01:07:26,800 --> 01:07:29,620 虽然需要有人知道自己的心情 984 01:07:29,620 --> 01:07:31,720 可是不知道怎么办 985 01:07:31,720 --> 01:07:34,860 就这样变得焦躁 混在一起嘛 986 01:07:35,260 --> 01:07:38,690 两个人活得不熟练 987 01:07:38,690 --> 01:07:41,070 现在才知道 988 01:07:41,070 --> 01:07:44,990 至今没有任何一个 接受了, 我 989 01:07:55,930 --> 01:07:57,420 不熟练 990 01:07:58,670 --> 01:08:00,010 你也是 991 01:08:04,360 --> 01:08:07,260 我觉得我是不熟练就不熟练得做得好 992 01:08:07,260 --> 01:08:09,420 如果还可以能原谅的话 993 01:08:13,980 --> 01:08:18,200 你的家就在这里呢, 我们 994 01:08:32,630 --> 01:08:34,550 终于来了, 吉姆 995 01:08:36,040 --> 01:08:37,280 996 01:08:44,820 --> 01:08:46,720 你晚了 997 01:08:47,980 --> 01:08:50,060 空走了 998 01:08:50,910 --> 01:08:54,470 当时通过海水听到了那件事 999 01:08:55,980 --> 01:08:59,520 698.45Hz 1000 01:08:59,520 --> 01:09:01,680 星死亡得声音 1001 01:09:03,270 --> 01:09:05,300 海在发烧 1002 01:09:06,620 --> 01:09:10,780 琉花是没精神在水边滚着 1003 01:09:14,570 --> 01:09:18,050 空是死了吗 1004 01:09:20,360 --> 01:09:21,820 不知道 1005 01:09:25,190 --> 01:09:27,570 这是蒂蒂说过的庆典? 1006 01:09:35,480 --> 01:09:37,170 结果 1007 01:09:38,300 --> 01:09:41,940 我们什么都 无法做到吗 1008 01:09:56,000 --> 01:09:59,250 但是我一直 感觉得到空 1009 01:10:06,930 --> 01:10:09,710 还要继续观察 空的前面 1010 01:10:44,270 --> 01:10:45,420 琉花 1011 01:11:50,680 --> 01:11:53,050 体内 1012 01:11:53,050 --> 01:11:54,660 有漩涡 1013 01:11:55,960 --> 01:11:58,410 这是到底... 1014 01:12:08,880 --> 01:12:10,120 这怎么回事? 1015 01:12:10,120 --> 01:12:12,220 海边有什么吗? 1016 01:12:12,220 --> 01:12:13,680 海边, 什么? 1017 01:12:14,760 --> 01:12:16,750 那是什么, 鲸? 1018 01:12:17,120 --> 01:12:18,540 妈妈, 那是什么? 1019 01:12:18,540 --> 01:12:20,850 主任, 前海边有鲸! 1020 01:12:20,850 --> 01:12:21,690 鲸? 1021 01:12:32,100 --> 01:12:33,440 好大 1022 01:12:33,440 --> 01:12:34,700 是驼背鲸 1023 01:12:53,900 --> 01:12:55,770 你们的视线 1024 01:12:55,770 --> 01:12:59,270 不是这里 是连接着更远的地方 1025 01:13:00,030 --> 01:13:02,770 我要走了 1026 01:13:04,440 --> 01:13:07,450 我在海上 没有做不到的 1027 01:13:07,450 --> 01:13:08,650 上来吧 1028 01:13:15,430 --> 01:13:17,980 风好好呀 水波也很好 1029 01:13:17,980 --> 01:13:21,380 这个的话能够跟着那鲸 1030 01:13:21,380 --> 01:13:24,140 听到松了... 1031 01:13:24,140 --> 01:13:26,110 在找呢 1032 01:13:26,110 --> 01:13:27,590 嘉宾 1033 01:13:29,720 --> 01:13:32,430 唱着星的歌 1034 01:13:32,430 --> 01:13:34,070 星的歌... 1035 01:13:34,730 --> 01:13:37,110 星的, 星它们的 1036 01:13:37,110 --> 01:13:39,050 大海是父母 1037 01:13:39,690 --> 01:13:42,350 被猎杀的星会掉进海里 1038 01:13:42,350 --> 01:13:44,650 在波浪中跳舞入睡 1039 01:13:44,650 --> 01:13:47,020 想起来了忘记的歌曲后半部 1040 01:13:47,020 --> 01:13:50,610 妈妈呼唤的催眠曲的... 1041 01:14:11,810 --> 01:14:13,470 与风一起歌唱着 1042 01:14:15,930 --> 01:14:18,280 星的鲸的歌 1043 01:14:18,280 --> 01:14:21,750 风是各种大海的含着记忆 1044 01:14:21,750 --> 01:14:24,740 我们用语言来表达 1045 01:14:24,740 --> 01:14:27,430 用新浪歌曲制作传下来了 1046 01:14:27,430 --> 01:14:29,350 但是限定的语言 1047 01:14:29,350 --> 01:14:32,800 只会表达风的微微一部分 1048 01:14:32,800 --> 01:14:34,980 像这帆一样 1049 01:14:35,750 --> 01:14:40,640 这为了如此多的心意和风说话 1050 01:14:40,640 --> 01:14:42,720 大海的记忆和 1051 01:14:48,200 --> 01:14:51,670 乘着风传来微弱的声音 1052 01:14:53,970 --> 01:14:57,170 偶然的瞬间我们见面 1053 01:14:59,370 --> 01:15:03,470 往日或未来在某人的记忆里 1054 01:15:18,200 --> 01:15:20,630 是黑虎鲸群 1055 01:15:20,630 --> 01:15:23,100 可能它们的目的地也是一样的吧 1056 01:15:24,500 --> 01:15:26,000 这个的话... 1057 01:15:26,000 --> 01:15:27,540 啊对! 1058 01:15:27,880 --> 01:15:29,380 哈? 1059 01:15:29,380 --> 01:15:31,380 为什么跳进去的? 1060 01:15:36,030 --> 01:15:37,490 海不在 1061 01:15:42,310 --> 01:15:43,840 什么? 1062 01:15:43,840 --> 01:15:45,400 你想说什么? 1063 01:15:52,490 --> 01:15:55,320 空他所感受的 1064 01:15:55,320 --> 01:15:57,150 我也能感觉到 1065 01:17:50,390 --> 01:17:51,570 琉花 1066 01:17:51,570 --> 01:17:53,110 松要来了 1067 01:17:55,630 --> 01:17:56,980 海? 1068 01:17:57,610 --> 01:17:59,160 直接向你 1069 01:18:27,200 --> 01:18:28,420 好厉害 1070 01:18:28,420 --> 01:18:30,960 如此强烈的声音是第一次 1071 01:18:40,650 --> 01:18:42,480 大海的一切 1072 01:18:43,560 --> 01:18:47,070 大海的一切开始移动了 1073 01:19:06,280 --> 01:19:08,950 好大的警卫啊 1074 01:19:08,950 --> 01:19:11,580 极度通常水平 1075 01:19:11,580 --> 01:19:14,300 好像和预想的地点差很大 1076 01:19:14,300 --> 01:19:15,740 没问题 1077 01:19:15,740 --> 01:19:20,540 他们是庆典的中心 那里有所有的答案 1078 01:19:20,540 --> 01:19:22,460 优秀了, 吉姆 1079 01:19:22,460 --> 01:19:25,530 现在特等席是我们的了 1080 01:19:27,350 --> 01:19:29,130 那么祝你好运了 1081 01:19:31,870 --> 01:19:34,170 我要走别的道路 1082 01:19:37,810 --> 01:19:41,630 已经无法给他们帮助了吗 1083 01:19:44,790 --> 01:19:47,580 留给他们的时间 1084 01:19:47,580 --> 01:19:50,570 我想把它延迟一点 1085 01:19:50,570 --> 01:19:52,890 可是研究却不知不觉 1086 01:19:52,890 --> 01:19:57,380 变质成利用那孩子们的目的了 1087 01:19:58,190 --> 01:20:00,200 蒂蒂说 1088 01:20:00,200 --> 01:20:05,200 把他们 在傲慢的家伙那里守护好 1089 01:20:05,200 --> 01:20:09,610 自以为这个星球上最厉害的就是人类的那些家伙那里 1090 01:20:13,330 --> 01:20:16,830 用这个守护他们的吗 1091 01:20:16,830 --> 01:20:17,980 吉姆 1092 01:20:19,050 --> 01:20:20,900 海和琉花也不在 1093 01:20:21,710 --> 01:20:23,500 都知道吧? 1094 01:20:25,490 --> 01:20:27,660 把我们带走吧 1095 01:20:27,660 --> 01:20:29,260 向琉花那里 1096 01:20:40,660 --> 01:20:42,260 鱼? 1097 01:20:44,330 --> 01:20:45,670 喂 喂 1098 01:20:46,740 --> 01:20:48,410 家就在这里 1099 01:20:58,930 --> 01:21:00,040 原来如此 1100 01:21:01,430 --> 01:21:04,210 海洋生物 在这里无法活下去 1101 01:21:07,210 --> 01:21:09,270 海? 没事吗? 1102 01:21:10,250 --> 01:21:11,240 海! 1103 01:21:11,240 --> 01:21:13,110 要赶紧回水里 1104 01:21:15,180 --> 01:21:16,430 哦? 1105 01:21:17,940 --> 01:21:20,100 海是哪一边? 1106 01:21:43,610 --> 01:21:45,770 海? 在哪里? 1107 01:21:49,030 --> 01:21:50,400 1108 01:22:34,770 --> 01:22:35,980 什么? 1109 01:22:42,290 --> 01:22:44,080 这人 1110 01:22:44,080 --> 01:22:46,940 好长... 好长时间以来 1111 01:22:46,940 --> 01:22:49,230 在这里一个人... 1112 01:22:49,230 --> 01:22:50,900 看着的吗? 1113 01:22:53,780 --> 01:22:55,160 真厉害 1114 01:22:55,870 --> 01:22:59,410 那么深的 没有光芒的世界里 1115 01:22:59,410 --> 01:23:00,980 有生命 1116 01:23:02,060 --> 01:23:06,540 一切都是水中生物的记忆 1117 01:23:51,720 --> 01:23:53,790 空...? 1118 01:23:56,370 --> 01:23:57,770 琉花 1119 01:23:57,770 --> 01:24:00,770 你的角色到此结束了 1120 01:24:00,770 --> 01:24:02,420 辛苦了 1121 01:24:04,000 --> 01:24:05,470 角色? 1122 01:24:05,470 --> 01:24:06,940 1123 01:24:06,940 --> 01:24:09,140 陨石已经醒了 1124 01:24:11,000 --> 01:24:13,390 陨石醒了会怎么样? 1125 01:24:13,390 --> 01:24:15,760 成为巨大的漩涡的中心 1126 01:24:17,050 --> 01:24:19,360 好奇地话就看看吧 1127 01:24:19,960 --> 01:24:23,670 能够不转移视线的话 1128 01:24:27,390 --> 01:24:31,210 空... 你不是空吗? 1129 01:24:31,210 --> 01:24:33,310 我说过 1130 01:24:33,310 --> 01:24:35,830 陨石把记忆混合起来 1131 01:24:35,830 --> 01:24:40,180 这也是你认识的 某人的记忆 1132 01:24:40,180 --> 01:24:42,030 也同时是陨石 1133 01:24:42,030 --> 01:24:43,890 也同时是你的一部分 1134 01:24:44,550 --> 01:24:47,230 好, 闭眼睛吧 1135 01:24:48,390 --> 01:24:50,110 慢慢地 1136 01:24:51,780 --> 01:24:53,350 1137 01:24:54,800 --> 01:24:56,660 天空和大海重叠 1138 01:24:56,660 --> 01:24:58,910 生命的庆典开始了 1139 01:24:58,910 --> 01:25:02,150 一起唱歌啊 出生的喜悦之歌 1140 01:25:03,500 --> 01:25:05,540 你的催眠曲 1141 01:25:05,540 --> 01:25:08,480 听得到吧? 已经开始唱了 1142 01:25:09,590 --> 01:25:14,520 宇宙的一切 声音合起来 1143 01:25:17,430 --> 01:25:19,420 空, 你坏蛋 1144 01:25:21,870 --> 01:25:24,810 宇宙是一种生命体 1145 01:25:24,810 --> 01:25:27,580 有大海的星星是子宫 1146 01:25:27,580 --> 01:25:29,440 陨石是精子 1147 01:25:29,440 --> 01:25:31,330 受精的庆典 1148 01:25:31,330 --> 01:25:36,390 偷看它的存在用歌曲制作而成口传过来了 1149 01:25:36,390 --> 01:25:39,120 星的, 星它们的 1150 01:25:39,120 --> 01:25:41,320 大海是父母 1151 01:25:42,140 --> 01:25:44,210 歌会继续听见了 1152 01:25:44,210 --> 01:25:46,020 人类是乳房 1153 01:25:46,020 --> 01:25:47,770 天空是游乐场 1154 01:25:48,530 --> 01:25:50,620 正式的庆典 1155 01:25:50,620 --> 01:25:52,120 开始了 1156 01:25:54,390 --> 01:25:55,370 想见你 1157 01:28:09,400 --> 01:28:10,900 看见了 1158 01:28:10,900 --> 01:28:12,410 我是宇宙? 1159 01:28:53,360 --> 01:28:56,780 睡觉睡觉啊 1160 01:28:56,780 --> 01:28:58,390 这催眠歌... 1161 01:29:00,410 --> 01:29:02,160 妈妈的歌曲... 1162 01:29:07,980 --> 01:29:09,510 妈妈 1163 01:29:11,130 --> 01:29:12,900 她在我里面 1164 01:29:31,190 --> 01:29:32,580 海? 1165 01:29:34,310 --> 01:29:35,650 海! 1166 01:29:58,710 --> 01:30:00,020 1167 01:30:27,010 --> 01:30:28,360 1168 01:30:30,870 --> 01:30:32,070 不! 1169 01:30:36,560 --> 01:30:37,740 不! 1170 01:30:39,710 --> 01:30:41,430 海... 1171 01:31:36,430 --> 01:31:40,470 希望找到我 所以闪耀的 1172 01:31:40,470 --> 01:31:43,520 那是... 海的光? 1173 01:33:36,880 --> 01:33:38,300 海! 1174 01:33:40,140 --> 01:33:41,430 海? 1175 01:33:46,680 --> 01:33:47,970 额? 1176 01:33:47,970 --> 01:33:50,680 海, 你在哪里? 1177 01:34:17,650 --> 01:34:19,670 好事, 坏事 1178 01:34:20,750 --> 01:34:23,710 那两个协调一起 世界得以维持 1179 01:34:25,070 --> 01:34:28,860 一件事 从两个角度接受的 1180 01:34:28,860 --> 01:34:32,350 就像海和陆地生物地差异一样 1181 01:34:33,750 --> 01:34:36,520 不, 没什么不同吗 1182 01:34:37,990 --> 01:34:41,910 生物都是同样的原料而成的 1183 01:34:41,910 --> 01:34:44,950 然后那是从宇宙过来的 1184 01:34:44,950 --> 01:34:47,740 这世界所有的 是以同样物质来形成的 1185 01:34:50,100 --> 01:34:53,470 宇宙和人很像 1186 01:34:53,470 --> 01:34:56,660 如果一切都是一体的一部分 1187 01:34:56,660 --> 01:35:00,200 不是很..像, 是一样 1188 01:35:00,730 --> 01:35:03,440 太阳也是大海也是人类也是 1189 01:35:04,860 --> 01:35:08,040 天空也是大海也是我也是 1190 01:35:08,040 --> 01:35:10,460 还有其他任何人也是 1191 01:35:15,130 --> 01:35:19,610 到宇宙那儿看 肯定像大海的 1192 01:35:44,430 --> 01:35:45,450 海! 1193 01:35:51,490 --> 01:35:53,210 现在... 1194 01:35:53,210 --> 01:35:55,890 你在说好好呆着吗? 1195 01:36:11,450 --> 01:36:12,640 海! 1196 01:36:15,390 --> 01:36:16,900 去哪里? 1197 01:36:24,530 --> 01:36:25,850 暂停 1198 01:36:28,670 --> 01:36:29,940 海! 1199 01:36:34,180 --> 01:36:35,660 海! 1200 01:36:37,840 --> 01:36:39,200 等等! 1201 01:36:51,720 --> 01:36:53,140 我也... 1202 01:37:00,710 --> 01:37:02,040 一直 1203 01:37:06,400 --> 01:37:07,890 一直! 1204 01:37:13,390 --> 01:37:14,850 一起! 1205 01:39:00,490 --> 01:39:01,330 - 琉花! - 琉花 1206 01:39:01,330 --> 01:39:02,440 琉花! 1207 01:39:03,680 --> 01:39:04,960 琉花, 醒醒! 1208 01:39:11,820 --> 01:39:12,960 1209 01:39:13,530 --> 01:39:14,860 琉花 1210 01:39:15,050 --> 01:39:16,430 琉花! 1211 01:40:59,350 --> 01:41:03,280 我也你这么小时候见过 1212 01:41:05,310 --> 01:41:08,540 来自海洋的 美丽的少年 1213 01:41:10,950 --> 01:41:14,900 大海的孩子在世界某个地方 悄悄出现 1214 01:41:14,900 --> 01:41:17,190 조용히 말을 걸지安静地跟你说话 1215 01:41:20,160 --> 01:41:24,190 我们从哪里来 去哪里 1216 01:41:24,190 --> 01:41:26,510 那生命地缘由 1217 01:41:33,000 --> 01:41:36,370 世界的秘密 那个提示 1218 01:41:36,370 --> 01:41:39,890 形形色色地 显示着 1219 01:41:39,890 --> 01:41:42,370 鲸怀抱的女神 1220 01:41:42,370 --> 01:41:45,010 穿越时空的少年 1221 01:41:45,010 --> 01:41:49,560 通过风的感觉 跟我们说话 1222 01:41:50,590 --> 01:41:55,170 即使在你小手心的故事也是 1223 01:41:55,170 --> 01:41:58,470 世界借着模样隐藏着 1224 01:42:02,760 --> 01:42:04,410 我的... 1225 01:42:06,470 --> 01:42:07,980 故事... 1226 01:42:20,480 --> 01:42:22,040 我... 1227 01:42:24,220 --> 01:42:26,180 什么都不知道... 1228 01:42:28,290 --> 01:42:30,460 就这样再一次 想见你... 1229 01:42:31,790 --> 01:42:33,800 为什么... 1230 01:42:36,160 --> 01:42:37,970 像我这样的... 1231 01:42:40,270 --> 01:42:42,140 我... 1232 01:42:53,800 --> 01:42:56,230 你也够了 1233 01:42:59,820 --> 01:43:03,810 相信吧 海和空 1234 01:43:03,810 --> 01:43:06,740 然后你自己 1235 01:44:22,380 --> 01:44:24,160 那里也有天空 1236 01:44:28,510 --> 01:44:30,040 也有大海 1237 01:44:34,950 --> 01:44:39,290 这是在这夏天所发生的一切 1238 01:44:43,480 --> 01:44:54,010 敞开的这间房里没有任何人 1239 01:44:54,010 --> 01:45:03,440 只留下浸透海风气息的椅子 1240 01:45:03,440 --> 01:45:07,760 不要让你徘徊 1241 01:45:07,760 --> 01:45:09,820 敞开 1242 01:45:09,820 --> 01:45:14,090 嘎吱敲打着门 1243 01:45:14,090 --> 01:45:18,460 虽然不知道应该从什么说起 1244 01:45:18,460 --> 01:45:24,210 才好 1245 01:45:26,720 --> 01:45:32,750 在星星洒落的夜晚遇见了你 1246 01:45:32,750 --> 01:45:37,420 不会忘记那个夜晚 1247 01:45:37,420 --> 01:45:43,330 珍贵的东西无法用语言表达 1248 01:45:43,330 --> 01:45:48,760 夏天发生的一切 1249 01:45:48,760 --> 01:45:54,200 无法想象如此闪耀的 1250 01:45:54,200 --> 01:45:58,730 大海的幽灵 1251 01:46:11,440 --> 01:46:17,100 懒洋洋的夏夜树枝 1252 01:46:17,100 --> 01:46:22,120 送着船 1253 01:46:22,120 --> 01:46:27,890 几首歌窃窃私语 1254 01:46:27,890 --> 01:46:31,450 飞舞着花儿 1255 01:46:31,450 --> 01:46:35,770 听见你在某处 1256 01:46:35,770 --> 01:46:37,780 笑的声音 1257 01:46:37,780 --> 01:46:42,080 热腮的感觉 1258 01:46:42,080 --> 01:46:46,530 走在扭曲的道路上 1259 01:46:46,530 --> 01:46:52,280 那眼皮开了 1260 01:47:16,150 --> 01:47:22,100 断续续散开了也是怦怦跳的 1261 01:47:22,100 --> 01:47:26,780 会喊, 现在已经很幸福了 1262 01:47:26,780 --> 01:47:32,750 珍贵的东西无法用语言表达 1263 01:47:32,750 --> 01:47:37,500 融入反弹的光芒 1264 01:47:37,500 --> 01:47:43,510 在星星洒落的夜晚遇见了你 1265 01:47:43,510 --> 01:47:48,150 不会忘记那瞬间 1266 01:47:48,150 --> 01:47:54,070 珍贵的东西无法用语言表达 1267 01:47:54,070 --> 01:47:59,490 夏天发生的一切 1268 01:47:59,490 --> 01:48:04,850 无法想象如此闪耀的 1269 01:48:04,850 --> 01:48:09,420 大海的幽灵 1270 01:48:10,200 --> 01:48:18,260 在风凉爽的沙滩上 1271 01:48:18,260 --> 01:48:22,850 再见吧 1272 01:48:45,650 --> 01:48:47,560 那么拜托脐带了 1273 01:48:47,560 --> 01:48:50,030 拜托了 你来切吧 1274 01:48:53,150 --> 01:48:54,150 1275 01:49:14,270 --> 01:49:17,650 有了绝命的感觉 1276 01:49:26,620 --> 01:49:28,370 那个, 妈妈 1277 01:49:29,570 --> 01:49:30,740 怎么了? 1278 01:49:31,690 --> 01:49:34,920 我小时候唱的催眠曲 1279 01:49:36,610 --> 01:49:39,760 妈妈也是跟妈妈学的吗? 1280 01:49:41,290 --> 01:49:45,430 嗯, 是你奶奶唱给我听的 1281 01:49:45,430 --> 01:49:48,170 我小时候 1282 01:49:48,170 --> 01:49:50,110 那个歌怎么了? 1283 01:49:58,310 --> 01:49:59,730 没有没有 1284 01:50:02,840 --> 01:50:06,050 睡觉睡觉啊 1285 01:50:06,050 --> 01:50:09,160 睡着了 1286 01:50:09,160 --> 01:50:15,230 海生的鱼儿也 1287 01:50:15,230 --> 01:50:21,380 快喝奶快腿跑 1288 01:50:21,380 --> 01:50:27,620 触了天, 猎了星 1289 01:50:27,620 --> 01:50:33,820 사被猎的星星 掉进海里 1290 01:50:40,100 --> 01:50:43,190 无论何时都在体内在最深处 1291 01:50:43,190 --> 01:50:45,220 紧紧相连 1292 01:50:50,630 --> 01:50:53,630 最珍贵的约定 1293 01:50:53,630 --> 01:50:55,710 不可言喻 130186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.