All language subtitles for [DownSub.com] D-Day episode 20 - 1081202v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,420 It's correct to strip Doctor Lee Hae Sung of his medical license who 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,390 ridicules normal medical treatment. 3 00:00:04,390 --> 00:00:07,530 Lee Hae Sung! Leave him alone. He's a doctor that saved me. 4 00:00:07,530 --> 00:00:10,660 Due to his last accident, he is not in his right mind 5 00:00:10,660 --> 00:00:13,350 11 votes for "yes" with 7 votes for "no." 6 00:00:13,350 --> 00:00:17,920 Request for Lee Hae Sung's medical license suspension has been approved. 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,070 Please confer with me first. 8 00:00:19,070 --> 00:00:22,730 Accept the two doctors along with the 500 million won 9 00:00:22,730 --> 00:00:27,670 let's decide to go with a commendation and lets forget about the license suspension request as well. 10 00:00:27,670 --> 00:00:29,910 What? What do you mean I am fired as the hospital director?! 11 00:00:29,910 --> 00:00:31,280 Who is firing me?! 12 00:00:31,280 --> 00:00:35,300 I'm going there right now, so wait. 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,280 [I am the president's secretary, Kim Hoon. You have been requested to be a minister.] 14 00:00:39,280 --> 00:00:40,940 [You will be on the VIP list.] 15 00:00:40,940 --> 00:00:45,000 The Minister of Health and Welfare? Yes! 16 00:00:46,270 --> 00:00:48,240 I don't need something as trivial as Mirae Hospital. 17 00:00:48,240 --> 00:00:51,020 Goodbye! Goodbye! 18 00:00:52,620 --> 00:00:54,720 Oh, wait-- 19 00:00:57,400 --> 00:00:57,700 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki.com 20 00:01:38,650 --> 00:01:40,680 Your phone call could not be answered... 21 00:01:40,680 --> 00:01:43,160 Last Episode Why isn't he coming? 22 00:01:43,160 --> 00:01:47,020 Why is his phone off? It's urgent. 23 00:01:47,750 --> 00:01:49,970 Aunt, I'll get going. 24 00:01:49,970 --> 00:01:52,350 It seems like Dad isn't coming. 25 00:01:52,350 --> 00:01:55,450 Why did you take your uncle to the hospital? 26 00:01:55,450 --> 00:02:01,490 Did the Director really treat your uncle as an idiot? 27 00:02:02,310 --> 00:02:04,430 Only his speech is a bit impaired but 28 00:02:04,430 --> 00:02:06,570 he said his cognitive abilities are lacking. 29 00:02:06,570 --> 00:02:11,090 Why is your dad digging his own grave? 30 00:02:12,180 --> 00:02:18,700 Aunt, just block the divorce and follow him. 31 00:02:18,700 --> 00:02:21,620 He just wants the hospital to be public. 32 00:02:21,620 --> 00:02:24,840 If we give the hospital back to society who is that good for? 33 00:02:24,840 --> 00:02:27,040 It's good for many people. 34 00:02:27,040 --> 00:02:28,840 I don't know either. 35 00:02:28,840 --> 00:02:34,220 With Director Lee being fired, what choice do I have? 36 00:02:34,220 --> 00:02:38,040 Okay. Go carefully. 37 00:02:41,500 --> 00:02:43,580 - Is it secure? - Yes, pull up. 38 00:02:43,580 --> 00:02:46,030 1, 2! 39 00:02:47,500 --> 00:02:51,890 1, 2! 40 00:02:51,890 --> 00:02:53,780 1, 2! 41 00:02:55,730 --> 00:02:57,750 - Tae Hee! - I got him! 42 00:02:57,750 --> 00:02:59,180 I'm okay, Chief! 43 00:02:59,180 --> 00:03:00,930 Hold onto him. 44 00:03:00,930 --> 00:03:03,090 - Okay, ready? - 1, 2! 45 00:03:03,090 --> 00:03:04,250 Okay, okay. Good job! 46 00:03:04,250 --> 00:03:06,170 1, 2! 47 00:03:06,170 --> 00:03:09,260 Make sure to get here soon! As soon as possible! 48 00:03:09,260 --> 00:03:12,330 Doctor Do, empty a surgery room. 49 00:03:12,330 --> 00:03:13,500 I will look into it. 50 00:03:13,500 --> 00:03:15,260 Did our CT and MRI get fixed yet? 51 00:03:15,260 --> 00:03:18,120 It did but as I just passed by it, 52 00:03:18,120 --> 00:03:21,320 there are so many doctor orders for it. 53 00:03:21,320 --> 00:03:22,790 The line is crazy long. 54 00:03:22,790 --> 00:03:25,230 Then get the ultrasound ready and the portable x-ray ready as well. 55 00:03:25,230 --> 00:03:28,010 Tell the CT room to prepare for an emergency patient. 56 00:03:28,010 --> 00:03:31,920 Since it's a car accident, we need cardiothoracic surgery, orthopedics, a neurosurgery... 57 00:03:31,920 --> 00:03:35,860 We already have 2 general surgeons, so we're okay. 58 00:03:35,860 --> 00:03:38,320 Send out this message quickly and ask for cooperation. 59 00:03:38,320 --> 00:03:40,210 Okay, I understand. 60 00:03:53,600 --> 00:03:54,770 It really is the Director. 61 00:03:54,770 --> 00:03:55,900 Director! 62 00:03:55,900 --> 00:03:57,710 Blood pressure is 90/50 with a heart rate of 123. 63 00:03:57,710 --> 00:03:59,220 X-ray and ultrasound please! 64 00:03:59,220 --> 00:04:01,270 He fell into ravine a bit over 15 meters (~50 feet) deep. 65 00:04:01,270 --> 00:04:03,640 His chest and abdomen received trauma from the steering wheel. 66 00:04:03,640 --> 00:04:06,220 His leg is in a severely broken state. 67 00:04:12,300 --> 00:04:14,780 You see the free air, don't you? 68 00:04:14,780 --> 00:04:16,930 The mediastinum slightly widened too. 69 00:04:16,930 --> 00:04:20,630 The leg being broken is severe too and we would need to use an MRI to know for sure but 70 00:04:20,630 --> 00:04:22,800 let's decide to do surgery when his vitals stabilize. 71 00:04:22,800 --> 00:04:25,480 The doctors here can figure out the rest. 72 00:04:25,480 --> 00:04:28,420 How can you just leave? Chief! 73 00:04:29,260 --> 00:04:31,700 Chief Kim, the why don't we do cardiothoracic surgery first? 74 00:04:31,700 --> 00:04:35,240 We can't just open his heart and stomach. 75 00:04:35,240 --> 00:04:37,160 The CT scanner is fixed, so let's take it and see. 76 00:04:37,160 --> 00:04:39,800 Then it'll take 1-2 hours more. His condition isn't good. 77 00:04:39,800 --> 00:04:46,370 You know our hospital's priority is to carry out the best treatment after an accurate diagnosis has been made. 78 00:04:47,370 --> 00:04:49,970 That principle was established by the Director. 79 00:04:49,970 --> 00:04:51,580 We need to treat him by this principle as well. 80 00:04:51,580 --> 00:04:53,940 But it's urgent! 81 00:04:53,940 --> 00:04:56,040 I know. 82 00:04:56,040 --> 00:04:58,570 If we do as we please, who do you think we will end up like? 83 00:04:58,570 --> 00:05:01,020 The blood pressure is dropping even more! It's 80/30! 84 00:05:01,020 --> 00:05:05,170 Lets do a CT first, then see. I came out while I was doing a surgery. 85 00:05:05,170 --> 00:05:08,990 Chief! Chief Kim! 86 00:05:08,990 --> 00:05:13,600 Doctor Lee, what do we do? 87 00:05:27,180 --> 00:05:30,560 What? What happened? 88 00:05:30,560 --> 00:05:32,290 Where is he right now? 89 00:05:32,290 --> 00:05:35,100 He just went into a treatment room. 90 00:05:36,490 --> 00:05:38,000 Let's go to the CT scan room quickly. 91 00:05:38,000 --> 00:05:39,210 What is it? What happened? 92 00:05:39,210 --> 00:05:40,820 - Nurse Park... - Our Hospital Director... 93 00:05:40,820 --> 00:05:42,590 - What happened? - He was brought in as a car accident. 94 00:05:42,590 --> 00:05:44,790 Oh, his blood pressure is dropping! It's 70/50! 95 00:05:44,790 --> 00:05:45,720 Let's go! Hurry! 96 00:05:45,720 --> 00:05:48,050 If you do a CT right now, he'll die! 97 00:05:48,050 --> 00:05:50,500 Go to the surgery room right now. 98 00:05:50,500 --> 00:05:52,980 What are you doing, Lee Hae Sung? 99 00:05:54,220 --> 00:05:56,620 What are you doing, Lee Hae Sung? 100 00:05:57,720 --> 00:05:59,710 Doctor Lee. 101 00:06:04,340 --> 00:06:08,520 You can't do surgery, so it'll be better for you to go to another hospital. 102 00:06:08,520 --> 00:06:11,240 Lee Hae Sung can only be contained when his scalpel is taken away. 103 00:06:11,240 --> 00:06:16,540 We announce the approval of Lee Hae Sung's license suspension request. 104 00:06:20,780 --> 00:06:22,970 I beg you, Doctor Lee. 105 00:06:24,290 --> 00:06:27,220 Professor Han can't do surgeries right now. 106 00:06:28,360 --> 00:06:32,390 Go to the surgery room. My dad... 107 00:06:33,550 --> 00:06:37,800 save him. I beg you. 108 00:06:40,880 --> 00:06:42,740 Dad? 109 00:06:49,100 --> 00:06:53,180 I know you hate him and I know you won't be able to forgive him, 110 00:06:53,180 --> 00:06:55,550 but just this one time. 111 00:06:55,550 --> 00:07:00,050 Just once, okay? I hate him, too. 112 00:07:00,050 --> 00:07:05,570 But if that person dies, he can't even hate you. 113 00:07:10,040 --> 00:07:11,900 Hae Sung... 114 00:07:18,400 --> 00:07:21,020 You know the patient doesn't want me to direct the surgery. 115 00:07:21,020 --> 00:07:24,020 He is the one who tried to kick me out saying I am reckless. 116 00:07:55,300 --> 00:07:57,170 The ruptured spleen has been removed. How is his blood pressure? 117 00:07:57,170 --> 00:07:58,970 Fortunately , it is rising a bit. 118 00:07:58,970 --> 00:08:01,750 Okay, let's look for the cause of the free air. 119 00:08:01,750 --> 00:08:04,430 There will be a part of the intestine that is ripped open. 120 00:08:04,430 --> 00:08:07,120 Since the intestines are swollen, be careful that they don't get convoluted. 121 00:08:07,120 --> 00:08:09,940 - Normal saline. - Yes. 122 00:08:18,000 --> 00:08:21,120 Doctor Jung, pull so we can see the site better. 123 00:08:21,120 --> 00:08:23,360 When is the heart surgeon coming? 124 00:08:23,360 --> 00:08:26,550 They're in surgery. Let's hurry and do whatever we can. 125 00:08:26,550 --> 00:08:27,640 How is the blood pressure? 126 00:08:27,640 --> 00:08:29,600 It's going up; 80/60. 127 00:08:29,600 --> 00:08:32,970 Why is it only that even after removing the spleen and suturing the blood vessel? 128 00:08:32,970 --> 00:08:37,010 That we can't stabilize his BP, could it be a problem in the direction of his heart? 129 00:08:37,010 --> 00:08:40,990 Earlier, about his mediastinum being widened... Anesthesia, how is his EKG right now? 130 00:08:40,990 --> 00:08:44,270 He's tachycardic and his EKG waveform pattern is quite severe. 131 00:08:44,270 --> 00:08:45,170 No matter how I look at it... 132 00:08:45,170 --> 00:08:47,400 A rupture in the heart... 133 00:08:48,400 --> 00:08:50,930 You're administering the Epinephrine and Norepinephrine, right? 134 00:08:50,930 --> 00:08:53,990 The vitals are dropping! 135 00:08:53,990 --> 00:08:55,940 I believe it may be pericardial tamponade. [when the heart is ruptured and the blood is interfering with the heart] 136 00:08:55,940 --> 00:08:58,100 If not, it's a sign of arteriosclerosis. 137 00:08:58,100 --> 00:08:59,760 That's not it 138 00:08:59,760 --> 00:09:04,080 I saw his exam procedures and results for his annual exam. 139 00:09:04,080 --> 00:09:06,300 I'm going crazy. 140 00:09:06,300 --> 00:09:09,530 It seems similar to Yoo Ji Won. 141 00:09:11,200 --> 00:09:12,730 Yoo Ji Won. 142 00:09:12,730 --> 00:09:18,280 At that time, too, there was a problem with his heart and the heart surgeon didn't come so... 143 00:09:18,280 --> 00:09:21,110 Doctor Lee! 144 00:09:21,110 --> 00:09:25,450 upon the dead patient, Yoo Ji Hoon, even though it was a cardiothoracic procedure of that specialty, 145 00:09:25,450 --> 00:09:27,400 He forcibly performed an unreasonable surgery. 146 00:09:27,400 --> 00:09:32,420 If you can't do it, you can't! Not everyone can perform it! 147 00:09:33,300 --> 00:09:35,500 Doctor An, please hurry and call the heart surgeon. 148 00:09:35,500 --> 00:09:36,670 - Stay there. - What? 149 00:09:36,670 --> 00:09:40,970 We have to call the heart surgeon! Or else Doctor Lee would have to open the heart again... 150 00:09:40,970 --> 00:09:43,750 Then, again, he will have to fight for his license. 151 00:09:43,750 --> 00:09:45,100 I'll do it. 152 00:09:45,100 --> 00:09:46,740 Doctor. 153 00:09:46,740 --> 00:09:49,170 I thought you were being reckless, 154 00:09:49,170 --> 00:09:53,060 but I get it now. 155 00:09:53,060 --> 00:09:59,870 Opening only a specific section of the body due to the profession is only for our personal comfort. 156 00:10:00,980 --> 00:10:08,610 If you want to save the person, we're all the same. There is nothing you can't and should not do. 157 00:10:09,690 --> 00:10:15,450 Your judgment was right, and the other doctors and I were afraid. 158 00:10:15,450 --> 00:10:19,130 Leaving a patient like this is a 100% chance of death. 159 00:10:21,250 --> 00:10:22,620 What should we do? 160 00:10:22,620 --> 00:10:26,130 Sit back and watch? Should we wait? 161 00:10:28,380 --> 00:10:31,390 After we open the chest area and it really is pericardial tamponade, 162 00:10:31,390 --> 00:10:34,410 I'll remove the blood that's pooled inside that's keeping the heart from pumping. 163 00:10:34,410 --> 00:10:37,200 Jung Ddol Mi, become my hands. 164 00:10:37,200 --> 00:10:41,180 If you instruct me, I will be your hands. 165 00:10:42,900 --> 00:10:47,540 With your wisdom and experience, with my hands, 166 00:10:47,540 --> 00:10:52,840 since the guardian is here: is it okay if we do it? 167 00:10:52,840 --> 00:10:55,940 If you want us to wait for cardiothoracic surgery, we will wait. 168 00:10:57,520 --> 00:11:01,040 It's right that he'll die if we wait. Start. 169 00:11:01,040 --> 00:11:05,120 Okay, we will open the heart. The free air in the abdomen, Dr. Lee and Ahn Dae Gil. 170 00:11:05,120 --> 00:11:06,680 Yes. 171 00:11:07,900 --> 00:11:10,580 Scalpel. 172 00:11:12,280 --> 00:11:15,800 Open the area from the upper pectoral and to the upper ventral. 173 00:11:15,800 --> 00:11:18,120 Get closer, Doctor An. 174 00:11:18,120 --> 00:11:20,300 I have made the incision. 175 00:11:20,300 --> 00:11:28,370 Okay, now, concentrating with all of your senses you're going to peel away the diaphragm, slowly and carefully. 176 00:11:28,370 --> 00:11:30,230 I'm going in. 177 00:11:56,490 --> 00:11:59,690 Surgery Time: 5 Hours and 30 minutes 178 00:12:16,970 --> 00:12:23,990 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki.com 179 00:12:26,970 --> 00:12:28,810 Mom, 180 00:12:30,880 --> 00:12:34,340 dad's surgery ended well. 181 00:12:40,530 --> 00:12:43,230 Even though I hated him so much, 182 00:12:45,410 --> 00:12:47,870 even though I really hated him... 183 00:12:54,990 --> 00:12:56,510 [No Trespassing] 184 00:13:05,900 --> 00:13:10,740 The orthopedic doctor said he will go into surgery tomorrow as his vitals are stabilized, 185 00:13:10,740 --> 00:13:14,220 but his leg surgery will be complicated so he is a bit worried. 186 00:13:14,220 --> 00:13:16,310 It's a relief he is even alive. 187 00:13:16,310 --> 00:13:20,020 The only reason why is because he had two experts working on his heart and his intestinal area. 188 00:13:20,020 --> 00:13:23,110 That expert is not me. 189 00:13:24,000 --> 00:13:26,520 It was Doctor Jung Ddol Mi. 190 00:13:26,520 --> 00:13:28,110 Jung Ddol Mi? 191 00:13:28,110 --> 00:13:31,390 What do you mean by expert?! I only did what I was told. 192 00:13:31,390 --> 00:13:36,810 I just did the surgery with words, and Jung Ddol Mi did it with her hands. 193 00:13:36,810 --> 00:13:40,070 Ah, really, I just did what Professor told me to do. 194 00:13:40,070 --> 00:13:42,670 The heart was ripped and bled, so 195 00:13:42,670 --> 00:13:47,910 I pressed with my fingers and the heart surgeon came over and finished it up for me. 196 00:13:47,910 --> 00:13:50,660 That's not something anyone can do! 197 00:13:50,660 --> 00:13:53,060 Congratulations, Doctor Jung. 198 00:14:01,870 --> 00:14:05,710 Thank you, Lee Hae Sung. 199 00:14:08,300 --> 00:14:10,600 About not being able to tell you... 200 00:14:10,600 --> 00:14:12,630 I know. 201 00:14:12,630 --> 00:14:17,840 I completely understand, how much you suffered all this time. 202 00:14:18,680 --> 00:14:22,990 Even if you hate him, a dad is a dad. 203 00:14:24,410 --> 00:14:29,570 I, too, didn't have the courage to hold the scalpel in the beginning. 204 00:14:31,230 --> 00:14:37,550 It's true that I hated him as much as he hated me. 205 00:14:37,550 --> 00:14:41,850 He is the one that threw my mom out into the streets. 206 00:14:43,500 --> 00:14:50,390 I wasn't confident that I could do the surgery without any emotions. 207 00:14:50,390 --> 00:14:53,860 Did you change your mind because I begged you? 208 00:14:53,860 --> 00:14:56,090 Of course, there's that, too. 209 00:14:57,000 --> 00:15:02,740 He asked for help with open arms. 210 00:15:02,740 --> 00:15:09,830 At that moment, he was a patient, not the hospital director. 211 00:15:09,830 --> 00:15:16,070 While dying, a patient that entrusts everything to the doctor. 212 00:15:17,910 --> 00:15:20,100 I'm sorry. 213 00:15:20,100 --> 00:15:23,800 Theres nothing for you to be sorry for. Go ahead and go inside. 214 00:15:37,260 --> 00:15:39,140 I'm tired. 215 00:15:42,250 --> 00:15:44,270 My blood sugar is dropping. 216 00:15:48,000 --> 00:15:49,420 Why? 217 00:15:50,280 --> 00:15:52,690 I'll give you a shoulder massage. 218 00:15:53,770 --> 00:15:57,720 Was my surgery today that cool? 219 00:15:57,720 --> 00:16:01,580 It seems like you're showing that you've fallen for me in this way. 220 00:16:01,580 --> 00:16:06,480 You did a surgery you didn't want to do. That's not easy. 221 00:16:06,480 --> 00:16:10,300 Come here. Sit. 222 00:16:10,300 --> 00:16:15,880 Aigoo, there are so many tight knots. 223 00:16:15,880 --> 00:16:18,210 Aigoo. You must've been nervous. 224 00:16:18,210 --> 00:16:22,990 Well, what would a carpenter be expected to hammer in a diaphragm or a heart? (This was so sudden with your inexperience) 225 00:16:22,990 --> 00:16:27,230 I know right? Such unexpected situations. 226 00:16:27,230 --> 00:16:29,010 Really... 227 00:16:34,900 --> 00:16:40,230 Cancel my comment saying your degree is only a piece of paper. 228 00:16:40,230 --> 00:16:43,540 And I cancel saying that you couldn't even do what an intern does. 229 00:16:43,540 --> 00:16:50,510 And I cancel having been mean to you about causing my chest to "cry." (Referring to her having sutured his chest crooked in a previous episode) 230 00:16:57,750 --> 00:17:01,160 I made you cry a lot. 231 00:17:01,160 --> 00:17:03,940 I'm really mean, huh? 232 00:17:06,500 --> 00:17:08,860 No- 233 00:17:10,570 --> 00:17:12,690 Oh yes, Supervisor. 234 00:17:12,690 --> 00:17:13,680 I'm Jung Ddol Mi. 235 00:17:13,680 --> 00:17:16,220 Yeah, you've worked hard. 236 00:17:16,220 --> 00:17:20,320 I'm so proud of you that's working so hard throughout this earthquake. I'm glad I was able to teach you. 237 00:17:20,320 --> 00:17:26,580 It's nothing. Because the people at Mirae Hospital treat me well, I'm here comfortably. 238 00:17:26,580 --> 00:17:29,820 We heard that your father was hurt in Seoul and needs to return 239 00:17:29,820 --> 00:17:32,370 so our hospital has decided to send two doctors 240 00:17:32,370 --> 00:17:36,000 in support to Mirae Hospital. They've already gotten in the ambulance and left. 241 00:17:36,000 --> 00:17:36,960 Already? 242 00:17:36,960 --> 00:17:40,270 Go ahead and come with them in the ambulance. They just contacted us saying they arrived. 243 00:17:40,270 --> 00:17:43,010 Ah, yes. I understand. 244 00:17:43,010 --> 00:17:44,690 It was really hard trying to make sure the ambulance went to you 245 00:17:44,690 --> 00:17:49,590 with all the roads blocked and the limited gas. 246 00:17:49,590 --> 00:17:51,290 Yes. 247 00:17:55,800 --> 00:17:58,240 Did they say to go to Busan? 248 00:17:58,240 --> 00:18:05,410 They sent an ambulance and are going to arrive soon. 249 00:18:07,950 --> 00:18:10,600 Doctor Ddol Mi, 250 00:18:10,600 --> 00:18:12,580 the Busan Hospital's ambulance arrived. 251 00:18:12,580 --> 00:18:15,120 They said to come down with your father. 252 00:18:16,760 --> 00:18:18,740 Already? 253 00:18:18,740 --> 00:18:21,110 The car is stopped in front of the ER, so 254 00:18:21,110 --> 00:18:23,940 take your stuff and go. 255 00:18:29,900 --> 00:18:33,650 What are you doing? You have to pack your stuff. 256 00:18:43,000 --> 00:18:45,420 Doctor, we're going. 257 00:18:45,420 --> 00:18:48,070 Thank you so much for your hard work. 258 00:18:48,070 --> 00:18:52,270 No problem. You came to volunteer to help us and even brought us makgeoli. 259 00:18:52,270 --> 00:18:54,190 If only you didn't get hurt it would have been better. 260 00:18:54,190 --> 00:18:56,850 We are just thankful for taking this doctor here. 261 00:18:56,850 --> 00:19:00,310 Doctor An that can't do anything, you're teasing me now? 262 00:19:00,310 --> 00:19:03,860 But where did Doctor Lee Hae Sung go? I don't see him. 263 00:19:03,860 --> 00:19:07,800 Well, he looked tired earlier in the room. 264 00:19:07,800 --> 00:19:10,090 But our original DMAT team member is leaving so far away... 265 00:19:10,090 --> 00:19:11,400 I'll go inside and get him. 266 00:19:11,400 --> 00:19:13,430 Ah, no, it's okay. 267 00:19:13,430 --> 00:19:18,300 Professor Han, I've had a lot of good experiences. Thank you. 268 00:19:18,300 --> 00:19:23,960 I'm so proud I saved that high school Jung Ddol Mi back then. 269 00:19:23,960 --> 00:19:26,690 Goodbye, everyone. 270 00:19:26,690 --> 00:19:28,060 Go safely. 271 00:19:28,060 --> 00:19:30,480 - Go back safely! - Thank you! 272 00:19:30,480 --> 00:19:32,710 Let's not meet again! 273 00:19:39,860 --> 00:19:42,800 I didn't even get to leave my phone number... 274 00:19:43,570 --> 00:19:45,120 What did you say? 275 00:19:45,120 --> 00:19:47,810 It's nothing. Sleep. 276 00:19:47,810 --> 00:19:50,390 Aigoo. 277 00:20:25,090 --> 00:20:27,100 Um, Doctor Lee Hae Sung. 278 00:20:30,700 --> 00:20:35,410 Captain, thank you for your help with transporting my mom to a different hospital. 279 00:20:35,410 --> 00:20:37,250 Aigoo. 280 00:20:37,250 --> 00:20:39,120 But we came back. 281 00:20:39,120 --> 00:20:41,760 - Well, it happened for the better. - Of course. 282 00:20:41,760 --> 00:20:45,460 Doctor Lee, do you have time right now? 283 00:20:45,460 --> 00:20:47,340 I have something to show you. 284 00:20:48,180 --> 00:20:50,560 Will you really be okay? 285 00:20:50,560 --> 00:20:52,110 Yes. 286 00:20:52,110 --> 00:20:54,280 It's my brother, I have to look. 287 00:20:54,280 --> 00:20:58,100 Reporter Bae said that there was even a suggestion to put this on the news, 288 00:20:58,100 --> 00:21:00,490 but there are also the individual privacy issues as well. 289 00:21:00,490 --> 00:21:06,830 It's Woo Sung's last moments as well. 290 00:21:08,070 --> 00:21:12,080 Yes. I'm okay. 291 00:21:12,080 --> 00:21:17,980 It's also my brother's last image, so I want to see it more. 292 00:21:19,080 --> 00:21:22,840 Since it's underwater, you can't hear his voice so I asked Mr. Go 293 00:21:22,840 --> 00:21:24,850 to bring Na Ri. 294 00:21:24,850 --> 00:21:28,090 Yes, I know. Na Ri. 295 00:21:33,000 --> 00:21:35,580 Aigoo! Hello, Doctor. 296 00:21:37,850 --> 00:21:40,570 I heard from the Chief. 297 00:21:40,570 --> 00:21:43,940 Do you think Na Ri can help? 298 00:21:45,840 --> 00:21:49,100 Um, look at this. 299 00:22:02,800 --> 00:22:09,520 "Mom. Hyung. I'll go first." 300 00:22:12,680 --> 00:22:17,250 "Instead, live long." 301 00:22:17,250 --> 00:22:19,370 "Be happy." 302 00:22:25,580 --> 00:22:29,860 "I love you, good bye." 303 00:23:34,330 --> 00:23:37,830 Doctor Lee! The Director's eyes opened. 304 00:23:46,950 --> 00:23:48,850 Did you regain consciousness? 305 00:23:50,370 --> 00:23:52,420 Surgery... 306 00:23:52,420 --> 00:23:54,470 The surgery went well. 307 00:24:00,690 --> 00:24:02,400 Ji Na. 308 00:24:03,480 --> 00:24:05,250 Scratch it. 309 00:24:07,470 --> 00:24:10,540 Scratch my leg. 310 00:24:24,230 --> 00:24:26,080 It can be temporary. 311 00:24:26,080 --> 00:24:28,750 After 3 days, they said that they'd do the orthopedic surgery again. 312 00:24:28,750 --> 00:24:30,970 They said it could change then. 313 00:24:45,620 --> 00:24:47,880 Why did you save me? 314 00:24:50,640 --> 00:24:53,250 Are you mocking me? 315 00:24:54,330 --> 00:24:57,580 Why did you ask for my help? 316 00:24:58,920 --> 00:25:01,540 Isn't it because I'm a doctor? 317 00:25:03,640 --> 00:25:07,970 I'm a doctor, and you, Director, are a patient. That's all. 318 00:25:09,610 --> 00:25:11,690 You hate me. 319 00:25:11,690 --> 00:25:13,580 Of course, I hate you. 320 00:25:13,580 --> 00:25:15,620 And very much. 321 00:25:17,590 --> 00:25:21,210 If not, it would be a lie. 322 00:25:22,240 --> 00:25:25,460 But my colleague Park Ji Na 323 00:25:26,730 --> 00:25:29,850 asked me to save her dad. 324 00:25:31,030 --> 00:25:35,010 I, too, can only fight the director I hate 325 00:25:35,010 --> 00:25:38,130 if he lives. 326 00:25:39,410 --> 00:25:46,020 Of course, how can I dare to fight with the almighty hospital director? 327 00:25:46,910 --> 00:25:49,690 But I wanted to do it till the end. 328 00:25:49,690 --> 00:25:53,300 So, recover quickly, 329 00:25:54,270 --> 00:25:56,560 and we have to start again. 330 00:25:57,670 --> 00:26:00,040 I'm going to go till the end. 331 00:26:01,380 --> 00:26:03,460 I'll go to the end; 332 00:26:03,460 --> 00:26:08,250 I will make you acknowledge 333 00:26:11,860 --> 00:26:16,320 that I was right, that I won. 334 00:26:17,530 --> 00:26:19,360 Wake up from your dream. 335 00:26:19,360 --> 00:26:21,290 Doctor Lee. 336 00:26:24,050 --> 00:26:25,520 Yes. 337 00:26:29,120 --> 00:26:32,330 Since we saw you wake up, would you like some more pain killers? 338 00:26:32,330 --> 00:26:35,380 Just go. 339 00:26:35,380 --> 00:26:36,510 Go. 340 00:26:37,040 --> 00:26:40,910 - It must hurt a lot. - Just go. 341 00:26:57,010 --> 00:27:01,120 Yes. This is Mirae Hospital Director Park Gun's phone. 342 00:27:03,710 --> 00:27:05,520 The Blue House? 343 00:27:06,170 --> 00:27:08,120 As soon as I get out of here... 344 00:27:09,000 --> 00:27:10,680 It's too late. 345 00:27:12,170 --> 00:27:13,570 Hang up. 346 00:27:14,930 --> 00:27:16,520 Hang up. Hang up. 347 00:27:16,520 --> 00:27:18,250 Hang up. 348 00:27:21,140 --> 00:27:22,560 Hurry! 349 00:27:22,560 --> 00:27:28,010 I'm sorry, but the director received surgery from an accident. 350 00:27:28,010 --> 00:27:29,970 Thank you. 351 00:27:32,100 --> 00:27:34,540 It's the secretary. 352 00:27:34,540 --> 00:27:37,590 He said to not worry and recover quickly. 353 00:27:40,110 --> 00:27:42,590 This... 354 00:27:42,590 --> 00:27:45,500 is the last image of Woo Sung. 355 00:27:47,400 --> 00:27:49,250 To you and me, 356 00:27:49,980 --> 00:27:53,190 he said to live well and happily, 357 00:27:56,370 --> 00:28:00,550 and that he loves us a lot. 358 00:28:04,450 --> 00:28:06,300 Woo Sung... 359 00:28:08,130 --> 00:28:10,500 is really cool, huh? 360 00:28:13,870 --> 00:28:16,110 Without regrets, 361 00:28:18,490 --> 00:28:20,750 he left cooly. 362 00:28:22,910 --> 00:28:28,870 Mom gave birth to the two best sons in Korea. 363 00:28:31,560 --> 00:28:35,420 It's okay to show off. 364 00:28:38,100 --> 00:28:43,170 I'll leave this next to you, so if you miss him, let's look at it together. 365 00:29:05,120 --> 00:29:06,500 Mom. 366 00:29:07,490 --> 00:29:09,050 Mom! 367 00:29:09,660 --> 00:29:12,050 Mom, are you awake? 368 00:29:12,050 --> 00:29:14,340 Mom, where is this? Who am I? 369 00:29:14,340 --> 00:29:15,850 Mom! 370 00:29:20,670 --> 00:29:23,580 Yeah, your son, Hae Sung. 371 00:29:27,020 --> 00:29:30,090 Mom, what are you saying? Tell me. 372 00:29:51,730 --> 00:29:54,400 Thank you for returning, Mom. 373 00:30:10,000 --> 00:30:14,900 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki.com 374 00:30:17,610 --> 00:30:19,650 Are you sure? 375 00:30:19,650 --> 00:30:22,460 Are you sure you didn't see someone else incorrectly? Are you sure it was him? 376 00:30:23,560 --> 00:30:25,280 Look here. 377 00:30:25,280 --> 00:30:29,720 We got the exclusive which affects many people's lives. 378 00:30:29,720 --> 00:30:33,720 Yeonggwang district houses are more than 40 years old. 379 00:30:33,720 --> 00:30:35,600 Those houses collapsed and there was a fire. 380 00:30:35,600 --> 00:30:37,290 Are you going to put that fire out? 381 00:30:37,760 --> 00:30:41,040 The base needs to die for the new to grow. 382 00:30:41,040 --> 00:30:44,710 That is how the debate for redevelopment will begin and how the homeowners will consent. 383 00:30:44,710 --> 00:30:48,100 You need to pull out the rotten tooth before you do the implant. 384 00:30:48,100 --> 00:30:49,940 Yeonggwang district's development project... 385 00:30:49,940 --> 00:30:52,390 Is he crazy? Is that politics? 386 00:30:52,390 --> 00:30:54,820 If this goes badly, he may be fired. 387 00:30:54,820 --> 00:30:58,890 How can he use an implant analogy there? 388 00:30:59,650 --> 00:31:01,860 Did you brush your teeth? 389 00:31:02,750 --> 00:31:05,730 My son is so nice. 390 00:31:05,730 --> 00:31:08,290 Okay, good night. 391 00:31:08,290 --> 00:31:10,860 I'll meet you in your dreams! 392 00:31:13,120 --> 00:31:14,350 Yes, who is it? 393 00:31:14,350 --> 00:31:17,220 Oh, what is it Doctor Yoo? 394 00:31:24,290 --> 00:31:26,730 There's something serious. 395 00:31:26,730 --> 00:31:28,980 Why? Patient? 396 00:31:28,980 --> 00:31:33,160 Know that I'll always be on your side. 397 00:31:33,160 --> 00:31:34,500 Even if there is trouble... 398 00:31:34,500 --> 00:31:36,670 Get to the point. 399 00:31:37,280 --> 00:31:41,590 The Minister was on the news today. 400 00:31:41,590 --> 00:31:44,490 And? He always comes out. 401 00:31:44,490 --> 00:31:47,310 And it showed that his politician career is finished. 402 00:31:47,310 --> 00:31:50,070 There's going to be a hearing about this. 403 00:31:50,070 --> 00:31:51,280 What? 404 00:31:51,940 --> 00:31:54,510 What are you saying? A hearing? 405 00:31:54,510 --> 00:31:57,520 What exactly was wrong? 406 00:31:59,330 --> 00:32:03,060 The houses that are over 40 years old in Yeonggwang district, 407 00:32:03,060 --> 00:32:08,290 an earthquake happened and the houses were destroyed. 408 00:32:08,290 --> 00:32:10,930 There are very few residences left standing. 409 00:32:11,770 --> 00:32:13,600 But... 410 00:32:13,600 --> 00:32:15,670 there was a fire. 411 00:32:15,670 --> 00:32:19,450 A fire started at a collapsed house. Would you put that fire out? 412 00:32:19,450 --> 00:32:25,290 Or will you use your resources more wisely and help more people? 413 00:32:25,290 --> 00:32:30,960 Trying to push the blame on me trying to grab an opportunity, this... 414 00:32:30,960 --> 00:32:36,950 Isn't this only coming out because I am an businessman? 415 00:32:36,950 --> 00:32:39,040 If I was an average man, 416 00:32:39,040 --> 00:32:41,930 would you scold me to this extent? 417 00:32:41,930 --> 00:32:45,720 This is an unprofessional word, so I didn't want to say it but 418 00:32:45,720 --> 00:32:48,750 this is a political corruption. 419 00:32:48,750 --> 00:32:51,050 Then if that situation came up again, 420 00:32:51,050 --> 00:32:54,950 you would make those same decisions again? 421 00:32:54,950 --> 00:32:56,120 Of course. 422 00:32:56,120 --> 00:33:02,100 With limited decisions and resources, that is the best way to protect the citizens as well. 423 00:33:03,090 --> 00:33:05,590 The flooded Yeouido pipeline, 424 00:33:07,020 --> 00:33:09,190 if the drainage pump was initiated, 425 00:33:09,190 --> 00:33:12,670 that the firefighter working inside could even possibly die. 426 00:33:12,670 --> 00:33:15,570 There's testimony that he knew and still put him inside. 427 00:33:20,060 --> 00:33:21,960 I solemnly swear, I did not know. 428 00:33:21,960 --> 00:33:24,920 Here is the testimony from the drainage pump engineer. 429 00:33:24,920 --> 00:33:27,880 After the firefighter went inside, I heard this news! 430 00:33:27,880 --> 00:33:31,390 The radio was not working under the water and even if it was, 431 00:33:32,370 --> 00:33:35,210 the decision to open the drainage pump or not 432 00:33:37,820 --> 00:33:39,550 was a decision I agonized over again and again. 433 00:33:39,550 --> 00:33:44,330 All the central power was in the sunken pipeline 434 00:33:44,330 --> 00:33:48,940 and overseas payments couldn't be made and the nation was nearing a nationwide bankruptcy. 435 00:33:53,570 --> 00:33:55,730 There was only one decision to make; 436 00:33:57,160 --> 00:33:59,870 to save a nation. 437 00:34:04,990 --> 00:34:09,550 Although a life is very precious and wasteful like this, 438 00:34:12,590 --> 00:34:14,640 it was needed. 439 00:34:18,460 --> 00:34:23,160 If you punish me for allowing this mission to continue, I will accept the punishments. 440 00:34:24,030 --> 00:34:25,930 But... 441 00:34:28,340 --> 00:34:30,430 this electricity, 442 00:34:31,540 --> 00:34:33,690 all your phones, 443 00:34:34,750 --> 00:34:38,640 everything, it was due to that young firefighter. 444 00:34:38,640 --> 00:34:40,750 Without that sacrifice, 445 00:34:40,750 --> 00:34:45,330 we would have to run around the workplace begging for money. 446 00:34:46,810 --> 00:34:49,030 Yes. 447 00:34:49,030 --> 00:34:51,590 Someone will have to take responsibility. 448 00:34:52,330 --> 00:34:54,490 Of course, someone has to take responsibility. 449 00:34:59,230 --> 00:35:02,120 From this time forward, 450 00:35:02,120 --> 00:35:06,340 I will come down from my position. 451 00:35:08,560 --> 00:35:12,340 As I step down, I ask of you for the last time. 452 00:35:12,340 --> 00:35:15,000 At least, starting now, 453 00:35:15,000 --> 00:35:18,610 please create a law which helps with creating buildings, 454 00:35:18,610 --> 00:35:23,590 which can withstand a 7.0 earthquake for all buildings 455 00:35:23,590 --> 00:35:28,070 and in case of emergency, each citizen should have at least 3 days worth of food and water. 456 00:35:29,130 --> 00:35:31,200 Because we don't know 457 00:35:32,460 --> 00:35:34,810 when another disaster like this will happen. 458 00:35:51,740 --> 00:35:54,160 What is it, without contacting me? 459 00:35:55,470 --> 00:35:57,470 I had some things to think about. 460 00:35:57,470 --> 00:36:01,080 It's been a long time since I gave up on hearing your answer. 461 00:36:01,080 --> 00:36:04,140 If you are thinking of scolding me, I will pass. 462 00:36:04,140 --> 00:36:07,780 I heard enough from that room back there. 463 00:36:08,380 --> 00:36:10,440 Marry me. 464 00:36:14,310 --> 00:36:16,340 Are you in your right mind? 465 00:36:16,340 --> 00:36:19,480 I came down from all my positions. 466 00:36:19,480 --> 00:36:21,830 I don't know when my company is going to go bankrupt, too. 467 00:36:22,530 --> 00:36:26,240 With a clear mind and focus, you did your best to save us from this disaster. 468 00:36:26,240 --> 00:36:31,380 The only sin is that you have a private architecture company 469 00:36:31,380 --> 00:36:34,980 and can move faster than others. 470 00:36:36,240 --> 00:36:40,270 I can earn money if you don't have a job. 471 00:36:40,270 --> 00:36:42,800 A man who begs when he has nothing to be sorry about 472 00:36:42,800 --> 00:36:44,820 is totally unattractive to me. 473 00:36:46,220 --> 00:36:50,680 You're the best out of the men I've seen. 474 00:36:57,840 --> 00:37:01,940 [2 months later] 475 00:37:10,310 --> 00:37:13,100 When I was sleeping, 476 00:37:13,950 --> 00:37:16,640 many things happened. 477 00:37:18,500 --> 00:37:24,020 Rather, I thought that it was a relief that you were sleeping. 478 00:37:24,590 --> 00:37:26,670 Not knowing is better sometimes. 479 00:37:27,590 --> 00:37:29,870 Like how I was sleeping, 480 00:37:32,140 --> 00:37:35,360 it seems like Woo Sung is sleeping, too. 481 00:37:36,450 --> 00:37:39,050 Someday, he will wake, and run to me calling, 482 00:37:41,630 --> 00:37:43,570 "Mom." 483 00:37:44,620 --> 00:37:46,750 "Mom." 484 00:37:47,710 --> 00:37:50,760 It seems like it. 485 00:37:53,980 --> 00:37:57,250 [Lee Woo Sung] 486 00:38:08,850 --> 00:38:11,710 [Died in action, Geun Jeong Hoon] 487 00:38:41,060 --> 00:38:43,960 I brought stuff from your room. 488 00:38:44,460 --> 00:38:48,940 The new director needed to take her place so I cleaned your desk with Nurse Park. 489 00:38:48,940 --> 00:38:54,030 As for the hospital, a public interest foundation will be established and the hospital will be donated to society as Uncle wanted. 490 00:38:54,840 --> 00:38:57,370 Director Lee was strongly against it, but 491 00:38:57,370 --> 00:39:00,020 Chairman Lee is originally so strong willed. 492 00:39:00,020 --> 00:39:03,180 They almost divorced over this issue. 493 00:39:06,700 --> 00:39:09,770 Could you go outside and wait for a minute? 494 00:39:10,380 --> 00:39:13,470 I'll be waiting in the car outside. 495 00:39:38,630 --> 00:39:41,150 Do you know what this is? 496 00:39:54,890 --> 00:39:57,300 It's your mom's wedding ring. 497 00:40:01,510 --> 00:40:03,670 Like you said, 498 00:40:04,390 --> 00:40:07,890 about from her depression and attempted suicide, 499 00:40:08,940 --> 00:40:11,560 I was honestly very embarrassed. 500 00:40:12,780 --> 00:40:15,480 "Let's stay separated for now." 501 00:40:15,480 --> 00:40:18,890 I said we could meet when she got better. 502 00:40:19,770 --> 00:40:22,460 As time went on, my greed 503 00:40:23,350 --> 00:40:25,600 only grew uncontrollably. 504 00:40:27,070 --> 00:40:29,050 Right now, somewhere, 505 00:40:29,650 --> 00:40:32,300 I wonder how and where she's living. 506 00:40:34,450 --> 00:40:36,140 Let's go. 507 00:40:36,140 --> 00:40:38,420 I already finished the release forms. 508 00:40:40,390 --> 00:40:42,590 Where are we going? 509 00:40:42,590 --> 00:40:44,840 You need to go through rehabilitation, 510 00:40:45,590 --> 00:40:47,570 where the mountains and water are nice. 511 00:40:47,570 --> 00:40:50,190 Yes, where the mountains and water are nice. 512 00:40:51,100 --> 00:40:52,840 Let's go. 513 00:41:13,700 --> 00:41:16,060 Have you been discharged? 514 00:41:16,060 --> 00:41:18,310 Director Kang Joo Ran, 515 00:41:19,560 --> 00:41:23,390 save your enthusiasm when you directed the DMAT team 516 00:41:23,390 --> 00:41:28,100 and take care of the director position well. 517 00:41:28,910 --> 00:41:31,110 If you don't forget your original intention, 518 00:41:31,110 --> 00:41:34,170 you'll become a successful hospital director. 519 00:41:34,820 --> 00:41:36,570 I hope for you're speedy recovery. 520 00:41:36,570 --> 00:41:38,090 Doctor Lee Hae Sung. 521 00:41:38,090 --> 00:41:39,350 Yes. 522 00:41:39,350 --> 00:41:43,320 You said for me to acknowledge you. 523 00:41:43,320 --> 00:41:47,460 In this fight, who was right? 524 00:41:48,120 --> 00:41:49,630 Yes. 525 00:41:49,630 --> 00:41:52,590 But since the fight hasn't ended yet, 526 00:41:52,590 --> 00:41:55,590 that acknowledgement will not come out easily. 527 00:41:55,590 --> 00:41:58,480 Even though my body became like this, 528 00:41:58,480 --> 00:42:03,840 I won't give up or fall down. 529 00:42:03,840 --> 00:42:06,780 I would not have even expected it 530 00:42:06,780 --> 00:42:08,670 if it was an acknowledgement easily said. 531 00:42:09,240 --> 00:42:13,650 Rather than an easy enemy, a hard one is better. Isn't it? 532 00:42:13,650 --> 00:42:16,920 I also hate an easy opponent. 533 00:42:18,390 --> 00:42:20,350 Professor Han Woo Jin. 534 00:42:20,350 --> 00:42:21,340 Yes. 535 00:42:21,340 --> 00:42:23,240 You swim well. 536 00:42:23,240 --> 00:42:26,630 You survive well, even at open sea. 537 00:42:26,630 --> 00:42:30,780 With my eyes closed, I am seeing what I was not able to see before. 538 00:42:30,780 --> 00:42:32,490 I think I've become a real doctor now. 539 00:42:32,490 --> 00:42:36,500 It's good to see that you all seem to be overflowing with such drive. 540 00:42:37,350 --> 00:42:40,060 Then the unwelcome guest will... 541 00:42:40,060 --> 00:42:42,200 Ji Na, let's go. 542 00:43:01,160 --> 00:43:03,830 Go inside. 543 00:43:11,160 --> 00:43:13,280 Go. 544 00:43:18,250 --> 00:43:21,400 [Director Kang Joo Ran] 545 00:43:35,380 --> 00:43:37,650 - Oh, Joo Ran! - Ja Hyuk. 546 00:43:37,650 --> 00:43:39,440 Did you receive my present well? 547 00:43:39,440 --> 00:43:45,110 What did you say? Politics? I hate politics. 548 00:43:45,110 --> 00:43:47,470 Oh, I have to go. They're all only looking at me. 549 00:43:47,470 --> 00:43:48,590 Okay, Bye. 550 00:43:48,590 --> 00:43:53,550 Okay, everyone. Keep this in mind. Safety is most important. Does everyone understand? 551 00:43:53,550 --> 00:43:54,350 Yes. 552 00:43:54,350 --> 00:43:57,280 Mega Construction is building a building that can last for 200 years 553 00:43:57,280 --> 00:44:00,070 that can survive a 9.0 earthquake. Lets build it together. 554 00:44:00,070 --> 00:44:04,120 Keep in mind, Mega Construction is building the future Seoul. 555 00:44:04,120 --> 00:44:06,030 Yes. 556 00:44:16,150 --> 00:44:18,780 It's so nice. 557 00:44:18,780 --> 00:44:22,050 We are not going straight to the rehab center? 558 00:44:23,990 --> 00:44:29,600 I want to drink coffee, and I also want to see someone before I leave. 559 00:44:34,310 --> 00:44:36,160 Who is it? 560 00:44:37,660 --> 00:44:40,790 That person will take you to the hospital instead of me. 561 00:44:41,760 --> 00:44:43,420 Who is it? 562 00:44:58,810 --> 00:45:00,670 The real owner. 563 00:45:02,080 --> 00:45:05,960 Even though I can't turn back time, 564 00:45:05,960 --> 00:45:09,830 the future depends on what you wish. 565 00:45:09,830 --> 00:45:15,710 During the short time we have remaining, 566 00:45:21,910 --> 00:45:23,790 we can't live with regrets. I'm going. 567 00:45:25,560 --> 00:45:28,210 I'll come to visit you at the hospital, Dad. 568 00:45:28,210 --> 00:45:29,960 Okay. 569 00:46:10,310 --> 00:46:12,930 It has been a long time. 570 00:46:15,760 --> 00:46:17,510 Sit. 571 00:46:30,730 --> 00:46:33,820 You're still the same. 572 00:46:44,760 --> 00:46:47,290 Now there will be no more difficulties. 573 00:46:48,290 --> 00:46:52,020 It's not the end. The fire station is not even done being built. 574 00:46:52,020 --> 00:46:54,100 We will be using a container temporarily. 575 00:46:54,100 --> 00:46:56,430 It's better than a tent. 576 00:46:56,430 --> 00:46:58,690 We can't just stand out here. 577 00:46:58,690 --> 00:47:01,610 A new one will be better, so it will not fall during an earthquake. 578 00:47:01,610 --> 00:47:04,770 How can a fire station collapse? How embarrassing. 579 00:47:04,770 --> 00:47:06,230 Lets go. 580 00:47:06,230 --> 00:47:07,500 What? Where? 581 00:47:07,500 --> 00:47:10,080 - A fire? - Mega Construction site. 582 00:47:10,080 --> 00:47:13,480 Two people are hurt from the floor giving out. 583 00:47:13,480 --> 00:47:15,890 Mirae Hospital. Mirae Hospital. 584 00:47:16,860 --> 00:47:18,550 Yes, it's Yoo Myung Hyun. 585 00:47:18,550 --> 00:47:24,220 Can the DMAT team deploy together with us to a nearby construction site where a fall has occurred? 586 00:47:24,220 --> 00:47:27,180 Yes, we will get prepared. 587 00:47:38,560 --> 00:47:41,020 A stretcher here. 588 00:47:41,020 --> 00:47:45,160 Get an ambulance ready please. 589 00:47:48,910 --> 00:47:49,890 Sung Cheol, be careful. 590 00:47:49,890 --> 00:47:52,580 There is a fracture and concussion. 591 00:47:52,580 --> 00:47:54,110 What hospital are you transporting to? 592 00:47:54,110 --> 00:47:56,940 One is going to Mirae Hospital and the other is Inoodae. We've already contacted them. 593 00:47:56,940 --> 00:48:01,400 The one complaining of abdominal pain should go to Mirae Hospital and the other can go to Inoodae. 594 00:48:01,400 --> 00:48:04,930 Excuse me, will the patient be okay? Will he survive? 595 00:48:04,930 --> 00:48:08,080 How can I guarantee 100% with someone's life but 596 00:48:08,080 --> 00:48:09,990 - he will be okay. - I'll request you take good care of him. 597 00:48:09,990 --> 00:48:12,750 "How can I guarantee 100%?" 598 00:48:12,750 --> 00:48:14,640 Oh yea. 599 00:48:17,150 --> 00:48:19,150 Joo Hoon Hyung. 600 00:48:21,430 --> 00:48:23,350 Yes, Mom. 601 00:48:25,780 --> 00:48:31,170 What do you mean you're nervous. Say everything you wanted to tell him. 602 00:48:32,910 --> 00:48:35,110 Okay. 603 00:48:35,110 --> 00:48:37,940 Alright, I'll visit this weekend. 604 00:48:43,680 --> 00:48:46,260 The blood test came out for the patient. 605 00:48:51,620 --> 00:48:55,370 The sonogram is okay and the x-ray is okay, too. 606 00:48:55,370 --> 00:48:58,300 Why is her stomach hurting? 607 00:48:58,300 --> 00:49:00,490 Do you usually have strong menstrual cramps? 608 00:49:00,490 --> 00:49:02,410 Yes, I do. 609 00:49:02,410 --> 00:49:06,350 Look for fibroids. 610 00:49:06,350 --> 00:49:07,910 What? Fibroids? 611 00:49:07,910 --> 00:49:11,700 I think it may be in the more posterior area in the back. I thought perhaps it might not be visualized because it's covered. 612 00:49:20,920 --> 00:49:23,200 Oh, there is one, Professor. 613 00:49:23,200 --> 00:49:24,620 Let me see. 614 00:49:24,620 --> 00:49:27,930 Oh, it's back there, right? 615 00:49:27,930 --> 00:49:32,040 Yes, it's close to the back. No wonder we couldn't see it. 616 00:49:32,040 --> 00:49:35,700 But can you feel it with your hands? 617 00:49:35,700 --> 00:49:38,470 Measure it, it seems about 3cm. 618 00:49:40,230 --> 00:49:43,880 This patient's hormone levels came out a bit unusual. 619 00:49:43,880 --> 00:49:45,580 Then it's certain. 620 00:49:45,580 --> 00:49:47,090 I respect you, Prof. Han. 621 00:49:47,090 --> 00:49:49,060 Don't just try to confirm through the images, 622 00:49:49,060 --> 00:49:53,070 but try to listen to the patient's words. Then you will be able to see illnesses you couldn't see before. 623 00:49:53,070 --> 00:49:55,900 This patient needs to be transferred to the gynecology department. 624 00:49:59,420 --> 00:50:01,830 Nurse Yong. 625 00:50:01,830 --> 00:50:04,710 Nurse Yong, go ahead and help him transfer this patient. I will call and let them know ahead of time. 626 00:50:04,710 --> 00:50:05,830 Yes. 627 00:50:05,830 --> 00:50:08,270 Doctor Han found fibroids by palpation. 628 00:50:08,270 --> 00:50:10,890 By palpation? 629 00:50:10,890 --> 00:50:14,130 Doctor! 630 00:50:14,130 --> 00:50:18,590 This patient fell from third floor height. 631 00:50:18,590 --> 00:50:21,030 The blood pressure is 100/80 and heart rate is 120. 632 00:50:21,030 --> 00:50:24,220 The leg is broken so we made a temporary cast. 633 00:50:24,220 --> 00:50:25,540 He's complaining of a lot of abdominal pain. 634 00:50:25,540 --> 00:50:27,120 The ultrasound please, quickly. 635 00:50:27,120 --> 00:50:29,520 I made the cast myself. 636 00:50:29,520 --> 00:50:31,850 I see a bit of free air. 637 00:50:31,850 --> 00:50:37,320 The blood pressure is okay so let do a CT and X-ray of the abdomen and transfer him over to surgery. 638 00:50:37,320 --> 00:50:40,970 Doctor Yoo, your treatment was great. 639 00:50:40,970 --> 00:50:44,030 Thank you. 640 00:50:44,030 --> 00:50:46,920 The x-ray and CT, quickly. 641 00:50:46,920 --> 00:50:49,340 Wow, Doctor Yoo is now the ace of the ER. 642 00:50:49,340 --> 00:50:51,300 Oh, don't say it like that. 643 00:50:51,300 --> 00:50:55,050 I still lack a lot. I have a lot to learn. 644 00:50:55,050 --> 00:50:56,810 I'm still far from it. 645 00:50:56,810 --> 00:51:00,130 I feel the worth of saving these patients now. 646 00:51:00,130 --> 00:51:05,380 I don't know if as we experienced the earthquake we underwent training, but the DMAT team and we are matching up so well. 647 00:51:05,380 --> 00:51:09,040 Doctor Yoo has changed so much, he's flying around. 648 00:51:09,040 --> 00:51:13,670 Since the reconstruction started, I'm sure more patients will be coming in. 649 00:51:13,670 --> 00:51:16,220 So, I was thinking. 650 00:51:16,220 --> 00:51:21,710 I was thinking we should have a meeting with the other hospitals' DMAT teams and rescue workers 651 00:51:21,710 --> 00:51:23,890 and have training all together once a month. 652 00:51:23,890 --> 00:51:29,560 That's what I'm saying. Whether they allow or not, let's just do it. That's how we will save people. 653 00:51:43,500 --> 00:51:53,500 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki.com 654 00:51:55,060 --> 00:51:56,770 Why are you out here? It's so cold. 655 00:51:56,770 --> 00:51:58,670 Yes. 656 00:52:00,950 --> 00:52:02,590 It's okay. 657 00:52:02,590 --> 00:52:03,840 Thank you. 658 00:52:05,930 --> 00:52:07,910 What are you thinking about? 659 00:52:08,780 --> 00:52:12,040 In that large sea, 660 00:52:12,040 --> 00:52:16,020 wanting to have sailed my gorgeous boat. 661 00:52:16,980 --> 00:52:19,090 What was that boat anyways. 662 00:52:23,770 --> 00:52:25,280 Do you feel empty? 663 00:52:25,280 --> 00:52:27,370 Of course. 664 00:52:27,370 --> 00:52:32,410 Regretful and I feel like an idiot. 665 00:52:36,340 --> 00:52:37,240 What is this? 666 00:52:37,240 --> 00:52:39,230 Hmm? 667 00:52:39,230 --> 00:52:43,270 Oh wow, isn't this my picture? Did Mom give it to you? 668 00:52:44,830 --> 00:52:51,060 Our Ji Na, I can only see you this young in pictures now. 669 00:52:52,180 --> 00:52:55,560 But I was not even there. 670 00:52:56,540 --> 00:53:00,700 What was the outcome of my efforts? 671 00:53:01,870 --> 00:53:05,130 Try remembering your past days. 672 00:53:05,130 --> 00:53:06,950 My photos? 673 00:53:08,370 --> 00:53:12,490 School Society, dinner with the employees, or a seminar? 674 00:53:12,490 --> 00:53:16,140 Also scolding Nurse Park Ji Na. 675 00:53:17,770 --> 00:53:22,590 A useless stubborn attitude, that is probably all of my life. 676 00:53:24,340 --> 00:53:27,340 Make your life now, it's still not too late. 677 00:53:27,340 --> 00:53:29,290 Why? 678 00:53:31,080 --> 00:53:34,710 Why was there no thankfulness? 679 00:53:36,710 --> 00:53:40,600 Why was there no contentment? 680 00:53:42,050 --> 00:53:45,930 Desire makes a man into a fool . 681 00:53:45,930 --> 00:53:47,820 I know, right? 682 00:53:48,820 --> 00:53:54,620 Your mom didn't change at all. I seem to be the only one that aged. 683 00:53:54,620 --> 00:53:58,230 She tried so very hard to become happy 684 00:53:58,230 --> 00:54:00,990 and also tried to protect me. 685 00:54:00,990 --> 00:54:03,110 She could have remarried. 686 00:54:04,350 --> 00:54:07,020 Was she too burned by you? 687 00:54:07,020 --> 00:54:09,670 She says that she can't believe a man anymore. 688 00:54:09,670 --> 00:54:15,160 She doesn't like relying on anyone and she wants to find happiness herself. 689 00:54:16,730 --> 00:54:19,590 I only did spiteful things. 690 00:54:20,700 --> 00:54:23,510 In this worthless life. 691 00:54:26,070 --> 00:54:28,950 What are you going to do about our staffing? 692 00:54:28,950 --> 00:54:32,390 Intensive care and minor care, if you want to make the ER a dual layer treatment area, 693 00:54:32,390 --> 00:54:34,560 the basic salary of each person is 200 million won! 694 00:54:34,560 --> 00:54:38,440 I know but there are not that many applicants! They're the worst picks from the bottom of the barrel... 695 00:54:38,440 --> 00:54:40,620 Should we return the 500 million won we received from the government? 696 00:54:40,620 --> 00:54:42,140 I can't do that! 697 00:54:42,140 --> 00:54:47,870 Thats why find the most vital doctors for this program. 698 00:54:47,870 --> 00:54:49,030 If not, you're really-- 699 00:54:49,030 --> 00:54:52,050 What? Are you going to fire me? 700 00:54:52,050 --> 00:54:54,490 Do you think I can't? 701 00:54:54,490 --> 00:55:00,380 How does it seem that you're slowly turning into Director Park Gun? It seems everyone who sits here becomes like that. 702 00:55:00,380 --> 00:55:03,510 Okay, I'll find someone. Give me some time. 703 00:55:03,510 --> 00:55:04,720 How much? 704 00:55:04,720 --> 00:55:06,440 Well, about 2 days? 705 00:55:06,440 --> 00:55:08,640 How can the Chief be absent for so long? 706 00:55:08,640 --> 00:55:11,350 Please cover for me in the ER. 707 00:55:11,350 --> 00:55:14,340 Is there a law that says that the Chairman has to just sit and stay here? 708 00:55:26,980 --> 00:55:29,180 This will be enough. 709 00:55:31,120 --> 00:55:33,270 She will like it. 710 00:55:48,000 --> 00:55:49,660 Why? 711 00:55:49,660 --> 00:55:52,330 Do you not know today is my free day? 712 00:55:52,330 --> 00:55:56,530 It's my free day after so many days. Why are you looking for me? 713 00:55:56,530 --> 00:56:02,440 Ah, I got it. I got it. I'm going. If I go and there's nothing, you're dead. 714 00:56:06,840 --> 00:56:09,130 2nd year resident, Oh Man Suk 715 00:56:10,200 --> 00:56:11,700 Are you not going to reply? 716 00:56:11,700 --> 00:56:12,890 Yes. 717 00:56:12,890 --> 00:56:16,600 Hey, your patient fell and says their arm hurts. 718 00:56:16,600 --> 00:56:20,400 How can you only take an x-ray of the arm? 719 00:56:21,360 --> 00:56:26,600 How can you not think that the arm might hurt because they broke their shoulder? 720 00:56:26,600 --> 00:56:28,690 They didn't say that their shoulder hurt. 721 00:56:28,690 --> 00:56:31,050 Hey, then would the patient know for himself to say, 722 00:56:31,050 --> 00:56:34,750 "Oh, my arm hurts, and I think it's because my shoulder is broken, 723 00:56:34,750 --> 00:56:38,450 so let's take an x-ray of the shoulder." Like that? 724 00:56:39,460 --> 00:56:43,990 Orthopedics are getting looked down on because of people like you! 725 00:56:43,990 --> 00:56:48,450 Do you have your head on as an option for your shoulders? 726 00:56:48,450 --> 00:56:50,550 Intern An Dae Gil, 727 00:56:50,550 --> 00:56:54,020 do you have your head on as an option for your shoulders? 728 00:56:57,130 --> 00:57:01,050 If you call a 4th year who needs to study for the specialty board exams over something so trivial as this 729 00:57:01,050 --> 00:57:04,060 you will need to go pick out a coffin. 730 00:57:04,060 --> 00:57:07,590 Whatever you do, you... 731 00:57:07,590 --> 00:57:12,070 Whatever you do, you guys figure it out 732 00:57:12,070 --> 00:57:14,940 Wow, I'm going crazy. I'm going crazy. Why am I like this? 733 00:57:14,940 --> 00:57:15,810 Yes? 734 00:57:15,810 --> 00:57:18,130 What are you doing? 735 00:57:18,130 --> 00:57:20,640 Get a surgery date for the patient whose shoulder is dislocated. 736 00:57:20,640 --> 00:57:24,960 Give him narcotics to relieve his pain and keep a close eye on him. Do you understand? 737 00:57:24,960 --> 00:57:27,370 What are you doing not running? 738 00:57:27,370 --> 00:57:31,110 - What is he doing? - You're almost here? Okay 739 00:57:31,110 --> 00:57:34,460 - They don't even let me rest properly. - Alright, I will have a doctor on standby. 740 00:57:35,460 --> 00:57:39,200 Doctor, the firefighters are bringing an injured man. 741 00:57:39,200 --> 00:57:39,790 Huh? 742 00:57:39,790 --> 00:57:43,470 After falling from the airport escalator, they say he has a compound fracture. 743 00:57:43,470 --> 00:57:47,560 - What are you doing 2nd year?! - You just sent him to get a surgery date not long ago. 744 00:57:47,560 --> 00:57:49,820 Oh, it's my day off. My day off... 745 00:57:49,820 --> 00:57:52,120 Everyone else is in surgery right now so they can't come. You see them before you go Doc. 746 00:57:52,120 --> 00:57:54,190 It's my day off... 747 00:57:54,190 --> 00:57:56,220 Ah, seriously. 748 00:57:56,220 --> 00:57:58,740 Stretcher! 749 00:58:01,760 --> 00:58:05,250 Patient? Where is it? What hurts? 750 00:58:07,950 --> 00:58:10,370 Just a moment. 751 00:58:13,420 --> 00:58:15,410 Oh, you can't! 752 00:58:20,200 --> 00:58:22,970 Guardian, how did the patient-- 753 00:58:22,970 --> 00:58:25,050 Guardian. 754 00:58:29,920 --> 00:58:32,640 Oh. Oh! 755 00:58:32,690 --> 00:58:34,340 So cute, seriously. 756 00:58:41,050 --> 00:58:45,110 After not seeing me for so long, you aren't even going to greet me? 757 00:58:45,110 --> 00:58:46,520 Hi. 758 00:58:46,520 --> 00:58:48,840 What kind of greeting is that? 759 00:58:50,040 --> 00:58:52,020 Hello. 760 00:58:57,590 --> 00:59:02,180 You seem like you're doing fine. Seeing you come out to check on patient when they come. 761 00:59:03,010 --> 00:59:09,910 Why did you come? Shall I call someone for you? Do you want me to call someone from our hospital for you? 762 00:59:09,910 --> 00:59:13,510 Yeah. Call Professor Jung Ddol Mi. 763 00:59:14,770 --> 00:59:15,960 Huh? 764 00:59:15,960 --> 00:59:18,970 Hey. You don't want me here? Should I go? 765 00:59:18,970 --> 00:59:21,120 It's kind of weird to chase someone away. 766 00:59:21,120 --> 00:59:22,780 What reason do I have to to call you? 767 00:59:22,780 --> 00:59:26,330 Jung Ddol Mi, you really aren't happy to see me? 768 00:59:26,330 --> 00:59:29,470 I came all the way to Busan... 769 00:59:30,240 --> 00:59:34,090 Doctor, do you think I need to 770 00:59:34,090 --> 00:59:37,500 greet you like a dog wagging his tale? I'm not going to. 771 00:59:37,500 --> 00:59:42,660 Why am I happy to see someone who didn't even call once? 772 00:59:42,660 --> 00:59:48,650 We ate together, starved together, did surgery together, and even shared the same bed. Yet we're nothing to each other, right? 773 00:59:55,000 --> 00:59:59,400 Okay. I got it. I'll contact you when I get to Seoul. 774 01:00:00,300 --> 01:00:03,710 Oh, right. 775 01:00:03,710 --> 01:00:07,940 This is a present. Ah, it's so pretty! It suits you so much better than that! I'm going. 776 01:00:07,940 --> 01:00:10,360 - Doctor. - Why? 777 01:00:16,900 --> 01:00:21,730 Even though I have to leave, let me hear your answer before I go. 778 01:00:24,290 --> 01:00:25,740 - How is Seoul? - I hate it. 779 01:00:25,740 --> 01:00:27,230 - What about me? - I hate you more. 780 01:00:27,230 --> 01:00:28,560 Why? 781 01:00:28,560 --> 01:00:31,300 I just hate you. 782 01:00:39,070 --> 01:00:41,590 This is Jung Ddol Mi. 783 01:00:41,590 --> 01:00:42,840 What? 784 01:00:43,840 --> 01:00:45,720 Then what do-- 785 01:00:47,820 --> 01:00:49,120 Something big happened. 786 01:00:49,120 --> 01:00:53,980 Doctor, the earlier patient didn't have any orthopedic doctor so they asked me to take care of him. 787 01:00:53,980 --> 01:00:57,600 Really? That's great. We have make sure that patient gets to see tomorrow. 788 01:00:59,030 --> 01:01:00,890 Jung Ddol Mi, 789 01:01:01,740 --> 01:01:03,860 let's do surgery. 790 01:01:09,450 --> 01:01:19,520 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki.com 791 01:01:23,370 --> 01:01:31,390 Thank you, even though this world is in pain 792 01:01:31,390 --> 01:01:36,580 [Thanks to our most awesome Channel Managers: yukimarie & dinowoo] 793 01:01:36,600 --> 01:01:41,300 [Thanks to our Super English Editors: kakashiandme (Chief), singndance4life, kristensgem, mirna023_316] 794 01:01:42,500 --> 01:01:52,400 [Thanks to our Super English Moderators: kakashiandme & wafaahs & singndance4life] 795 01:01:53,400 --> 01:02:03,300 [Thanks to our Super Seggers: dinowoo (chief), xomachi, kitty100, walter_casa, 796 01:02:04,400 --> 01:02:14,300 themonsterasiatico, heidi_lyon, littlemg, mihaelagh, leogre,gory, philar02, timberfan, robertases, lalanlanzz, ukepoet, bayotria, pinocchiokat] 797 01:02:15,500 --> 01:02:25,400 [Thanks to our Super English Subbers: wheelykpopeonni, dntsmshj38, BaeHarin, trang_nguyen_595, yakov78_343, 798 01:02:26,500 --> 01:02:36,400 geoanime_440, ecocare123, zyxbb, kvloversjw_816, lunarwolf523, ixdeboraahx3, mini_lemons, sl3388, StarlightO, leenlee91, berryblast87, changhuh] 799 01:02:37,500 --> 01:02:46,400 And last but not least... THANKS TO OUR DOOMSDAY VIEWERS! 60226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.