All language subtitles for +ängelby - S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:16,360 Han l�g h�r! 2 00:00:16,520 --> 00:00:20,920 Varf�r sl�nga Jespers kropp framf�r Veras bil? 3 00:00:21,080 --> 00:00:25,840 Flytta kroppen fr�n olycksplatsen vad �r po�ngen? 4 00:00:26,000 --> 00:00:30,880 Det �r inte v�rt fel. Nej, det �r mitt. 5 00:00:31,040 --> 00:00:34,120 �r det inte �verdrivet? Sviker du mig? 6 00:00:37,680 --> 00:00:42,160 Den ser gammal och tr�kig ut. Ja, det �r den. 7 00:00:42,320 --> 00:00:46,680 Man kan l�ra sig n�t. Ibland �r det b�ttre att inte veta. 8 00:00:46,840 --> 00:00:52,160 Hon har slarvat bort Espen! Jag t�nkte du skulle ringa. 9 00:00:52,320 --> 00:00:55,640 Men det har jag v�l f�r fan gjort! 10 00:00:57,040 --> 00:00:58,440 ESPEN! 11 00:00:58,600 --> 00:01:06,200 Det har b�rjat nu. Du fattar det, va? Varf�r skulle din gud hj�lpa oss nu? 12 00:01:06,360 --> 00:01:12,520 Du m�ste erk�nna att vi �r br�der. Oavsett tro beh�ver vi varandra nu. 13 00:01:13,600 --> 00:01:20,080 Det var alkohol i saften. Vi hade kul och vi skrattade j�ttemycket. 14 00:01:22,600 --> 00:01:29,120 Vi har pratat lite h�r. Espen och Tova vill g�rna bo med mig ett tag. 15 00:01:34,200 --> 00:01:39,920 S� bra att ni inte har �kt! Du kan inte �ka utan �ngelbytrollet. 16 00:01:40,080 --> 00:01:46,080 Vet ni vem som kan ha gjort det? Jesper var egentligen den finaste... 17 00:01:46,240 --> 00:01:48,840 Egentligen? 18 00:01:49,000 --> 00:01:54,280 Vet du n�n som ville Jesper illa? Ganska m�nga. 19 00:01:58,880 --> 00:02:03,640 Det som skr�mmer oss mest �r inte v�r svaghet. 20 00:02:03,800 --> 00:02:09,240 Det som skr�mmer oss mest �r v�r styrka v�r kraft. 21 00:02:09,400 --> 00:02:14,840 Det �r inte m�rkret i oss vi fruktar, det �r ljuset. 22 00:02:15,000 --> 00:02:22,000 Ljuset finns i oss alla, och v�r framtid bygger p� att vi hittar det. 23 00:02:23,000 --> 00:02:26,840 Men ibland m�ste n�n visa oss v�gen. 24 00:02:27,000 --> 00:02:31,240 Ibland beh�vs krafter som �r st�rre �n vi. 25 00:02:31,400 --> 00:02:36,400 Krafter som inte alltid kan f�rklaras vetenskapligt. 26 00:02:54,800 --> 00:02:59,800 P� sm� platser kan det ibland ske stora h�ndelser. 27 00:03:04,960 --> 00:03:08,600 Calle �r han med ryggs�cken. 28 00:03:08,760 --> 00:03:15,240 Han var p� Jesper hela tiden. Och han fick med sig de andra. 29 00:03:17,160 --> 00:03:23,480 Sa Jesper n�nsin att han var r�dd? Han ville inte prata om det. 30 00:03:26,800 --> 00:03:31,560 Men JAG var r�dd. Har ni t�nkt p�... 31 00:03:31,720 --> 00:03:38,040 De enda rymdvarelser som bevisats existera �r vi sj�lva. 32 00:03:38,200 --> 00:03:45,840 Jorden finns i rymden. Vi bor d�r och �r i sj�lva verket rymdvarelser. 33 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Forts�tt. 34 00:03:49,200 --> 00:03:54,240 Jag vet inte om Jesper kan ha gjort n�t taskigt. 35 00:03:54,400 --> 00:04:00,880 Blivit b�ttre �n n�n i hockey kanske. Men det m�rdar man v�l inte n�n f�r? 36 00:04:02,400 --> 00:04:07,040 M�nniskor i grupp kan g�ra hemska saker. 37 00:04:14,200 --> 00:04:19,640 Jag har inget dr�m-spa. Det �r nog mer DU som vill det h�r. 38 00:04:19,800 --> 00:04:25,360 Vill du inte ha n�t spa? Det �r ju massage och behandlingar. 39 00:04:25,520 --> 00:04:29,640 Vem ska g�ra det? Det kan v�l du g�ra? 40 00:04:29,800 --> 00:04:32,840 Nej, det kan jag inte. Okej. 41 00:04:33,000 --> 00:04:37,320 Vad s�gs om ett galleri i st�llet? Konst och... 42 00:04:40,080 --> 00:04:45,440 Det blir fel ordning. F�rst m�ste det finnas ett behov. 43 00:04:45,600 --> 00:04:52,200 Inte alltid. Om det �r n�n jag tror p� f�r den g�ra vad fan den vill. 44 00:04:53,600 --> 00:04:58,760 Vad �r det som du tror p� hos mig? Ja... Du kom hit! 45 00:04:59,920 --> 00:05:03,920 Vad blir det? Galleri eller spa? 46 00:05:25,400 --> 00:05:29,720 Hej. Kan jag...? Ja, absolut. 47 00:05:34,200 --> 00:05:38,640 Hur g�r det? L�genheten b�rjar bli klar. 48 00:05:38,800 --> 00:05:45,800 Tova och Espen verkar ha det bra. Vad sk�nt. Jag m�ste fr�ga dig... 49 00:05:46,800 --> 00:05:51,360 Visste n�gon att du skulle k�ra hit den kv�llen? 50 00:05:51,520 --> 00:05:53,240 Va? 51 00:05:53,400 --> 00:05:57,440 Hade du ber�ttat att du skulle �ka? 52 00:05:57,600 --> 00:06:03,360 Skulle n�n ha... velat att jag skulle k�ra p� Jesper? 53 00:06:03,520 --> 00:06:10,560 Jag m�ste v�nda p� varenda grej. K�nde du n�gon h�r sen tidigare? 54 00:06:10,720 --> 00:06:17,880 Nej. Allt jag har h�r �r ju Torsten. Torsten, ja... Hur funkar det? 55 00:06:18,040 --> 00:06:23,040 Det funkar bra. Nu vill han att jag ska bygga ett spa. 56 00:06:23,200 --> 00:06:28,400 H�ller du p� med s�nt? Nej. Men n�nting m�ste jag ju g�ra. 57 00:06:30,800 --> 00:06:35,560 Vad VILL du g�ra? Ja... Hur vet man det? 58 00:06:39,960 --> 00:06:45,040 Jag brukar t�nka s� h�r: Alla �r h�r av en anledning. 59 00:06:45,200 --> 00:06:51,360 Var och en har en uppgift. Om du tar bort alla distraktioner 60 00:06:51,520 --> 00:06:58,040 som pengar och f�rv�ntningar fr�n omgivningen uppbenbarar den sig. 61 00:06:58,200 --> 00:07:04,480 Om du s�tter f�rs�rjningen f�rst, s� hittar du den aldrig. 62 00:07:05,600 --> 00:07:12,640 D� �r det som att du... har �verlevt ditt liv, men helt missat det. 63 00:08:36,520 --> 00:08:42,040 "Sedan f�ljde en tystnad som om Gud Herren sj�lv h�ll andan." 64 00:08:42,200 --> 00:08:45,840 "I tre dagar var skogen t�ckt av dis." 65 00:08:46,000 --> 00:08:53,040 "Synen som f�ljde n�r man �ter tordes betr�da platsen var alldaglig." 66 00:08:53,200 --> 00:08:57,400 "En gr�sten. Tre famnar bred, sex alnar h�g." 67 00:08:58,400 --> 00:09:03,240 "Men v�rlden runt �ngelby skulle aldrig mer bli densamma." 68 00:09:03,400 --> 00:09:09,720 "Gud och dj�vul voro h�r, och m�nniskan n�dgad att v�lja sida." 69 00:09:29,480 --> 00:09:32,840 Kom in. Ett �gonblick bara... 70 00:09:38,960 --> 00:09:44,440 N�men konstapeln! Urs�kta dr�jsm�let h�r med... 71 00:09:44,600 --> 00:09:50,840 Du var v�l den enda som visste att Vera skulle komma k�rande... 72 00:09:51,000 --> 00:09:55,160 n�r hon kolliderade med Jesper. Jaha? 73 00:09:55,320 --> 00:10:02,240 Hade du ber�ttat det f�r n�n annan? Nej, det var bara jag som visste. 74 00:10:02,400 --> 00:10:05,920 Om inte hon ber�ttade? Nej. 75 00:10:10,600 --> 00:10:15,240 Jag m�ste fr�ga vad du gjorde den natten. 76 00:10:15,400 --> 00:10:17,840 Varf�r det? 77 00:10:18,000 --> 00:10:22,560 Jag var v�l h�r och f�rberedde Veras ankomst. 78 00:10:22,720 --> 00:10:27,840 Och sen �kte jag hem och sov. Har du n�got alibi? 79 00:10:28,000 --> 00:10:34,680 Men f�r helvete. 75 % av m�nnen h�r �r ungkarlar. �r alla misst�nkta d�? 80 00:10:37,200 --> 00:10:44,640 Det �r b�st om du f�ljer med och redog�r f�r var du var dagarna innan. 81 00:10:44,800 --> 00:10:50,840 Det h�r �r vad jag har gjort varenda natt de senaste sex m�naderna. 82 00:10:51,000 --> 00:10:58,040 Sammanst�llt kommunens kostnader. Om inte jag g�r det blir det inte gjort. 83 00:10:58,200 --> 00:11:03,720 Titta n�r jag varit inloggad... Tack, Torsten. Det �r bra. 84 00:11:32,280 --> 00:11:34,600 Johan St��d. 85 00:11:36,760 --> 00:11:39,240 Harriet Bystedt. 86 00:11:41,760 --> 00:11:44,040 Eskil Wikman. 87 00:12:44,360 --> 00:12:48,200 Jag trodde du var klar med arkivet. 88 00:12:48,360 --> 00:12:52,240 Ja. Jag blev lite nyfiken bara. 89 00:12:52,400 --> 00:12:57,440 Hur l�ngt tillbaka str�cker sig... registret? 90 00:12:57,600 --> 00:13:01,840 Vi som finns nu, i b�sta fall f�r�ldrarna. 91 00:13:02,000 --> 00:13:06,240 Om man vill veta l�ngre tillbaka d�? Varf�r? 92 00:13:06,400 --> 00:13:10,440 Du har m�nga nog att h�lla reda p�. Jo. 93 00:13:12,600 --> 00:13:17,240 I kyrkb�cker kan man v�l f� veta om folk f�rr? 94 00:13:17,400 --> 00:13:24,240 Vet du, jag tycker du ska kila upp p� �verv�ningen och k�nner efter. 95 00:13:24,400 --> 00:13:31,160 Om inte ett spa vilken dr�m i dig v�ntar p� att f� bli verklighet? 96 00:13:37,400 --> 00:13:43,240 Sn�llt att du kom direkt. Hur l�nge har du varit pr�st? 97 00:13:43,400 --> 00:13:48,160 Jag blev klar i v�ras. Sen kom jag hit. 98 00:13:51,000 --> 00:13:54,840 Varf�r vill du titta i kyrkl�ngderna? 99 00:13:55,000 --> 00:14:00,160 N�n har gett mig den h�r. Den l�g utanf�r min d�rr. 100 00:14:01,720 --> 00:14:06,640 Titta h�r. Gammalt skrock finns det gott om. 101 00:14:07,800 --> 00:14:14,560 De h�r bilderna l�g i ocks�. Jag skulle vilja kolla upp deras namn. 102 00:14:16,000 --> 00:14:22,640 Jag ska se om jag hittar r�tt b�cker. Jag h�r av mig om jag hittar n�t. 103 00:14:22,800 --> 00:14:27,040 Jag kan hj�lpa till. Det kan ta evigheter. 104 00:14:27,200 --> 00:14:32,840 Det �r en v�ldig oordning p� allt efter den f�rra pr�sten. 105 00:14:33,000 --> 00:14:36,880 Tack s� mycket. Det var s� lite. 106 00:14:45,280 --> 00:14:48,280 BANKANDE 107 00:15:04,120 --> 00:15:08,400 Vera Fors kom f�rbi. Ja, vad roligt. 108 00:15:08,560 --> 00:15:11,720 Har hon l�st n�n intressant bok? 109 00:15:11,880 --> 00:15:16,640 Vi skulle ju g�ra det h�r tillsammans. 110 00:15:18,800 --> 00:15:23,640 Hur kan du vara s� s�ker p� att det �r hon? 111 00:15:23,800 --> 00:15:27,680 Det �R hon! Du vet det ocks�. 112 00:16:01,800 --> 00:16:04,800 �r du redan vaken? 113 00:16:05,960 --> 00:16:09,120 Vad g�r du? L�ser. 114 00:16:11,000 --> 00:16:14,840 Du vet att det inte �r roligt. 115 00:16:19,800 --> 00:16:24,640 Vill du ha frukost? Mm. J�tteg�rna. 116 00:16:24,800 --> 00:16:28,720 Jag ska g�ra n�t gott till dig. 117 00:16:37,200 --> 00:16:41,880 S�g till n�r det �r klart, s� ramlar jag ner! 118 00:17:00,800 --> 00:17:06,880 F�rl�t att jag �r sen. Jag skjutsade min fru till... Strunt samma. 119 00:17:07,040 --> 00:17:09,960 Hon �r blind, va? 120 00:17:10,960 --> 00:17:15,400 Ja. Det st�mmer. Min fru �r synskadad. 121 00:17:16,400 --> 00:17:21,200 Det m�ste vara sv�rt... f�r er b�da. F�r Yvette. 122 00:17:21,360 --> 00:17:25,400 Men det... kr�ver ju lite mer av en. 123 00:17:26,400 --> 00:17:29,880 T�nker du stanna hos henne? 124 00:17:35,600 --> 00:17:41,440 Tack f�r att du kom hit. Jag skulle vilja st�lla n�gra fr�gor. 125 00:17:41,600 --> 00:17:48,040 Om Jesper. Jag har h�rt att du inte var s�rskilt schyst mot honom. 126 00:17:48,200 --> 00:17:51,240 Nej, det st�mmer. Och? 127 00:17:52,200 --> 00:17:55,200 P� vilket s�tt? Det var olika. 128 00:17:55,360 --> 00:18:01,240 Fr�n njurslag till handdukspiska. Och jag snodde grejer fr�n honom. 129 00:18:01,400 --> 00:18:05,240 Varf�r? F�r att han tog n�t som var mitt. 130 00:18:06,240 --> 00:18:09,320 Vad�? Min plats i laget. 131 00:18:11,920 --> 00:18:19,040 Jesper var s�mst. Han var t.o.m. f�r d�lig f�r att vara med p� matcher. 132 00:18:20,160 --> 00:18:25,440 Men... f�r typ ett �r sen s� var vi p� tr�ningsl�ger. 133 00:18:25,600 --> 00:18:31,040 Jesper var inte ens med. Och n�r vi kom tillbaka och b�rjade tr�na... 134 00:18:31,200 --> 00:18:35,240 var han pl�tsligt b�st. Hur d�? 135 00:18:35,400 --> 00:18:37,400 Bara b�st. 136 00:18:39,400 --> 00:18:43,040 Hur gick det till? Ja, du... 137 00:18:43,200 --> 00:18:46,920 Hade han dopat sig eller... tr�nat? 138 00:18:47,080 --> 00:18:51,000 P� fyra veckor? Vad tror du sj�lv? 139 00:19:04,400 --> 00:19:09,040 Men du har v�l ber�ttat f�r honom? Nej... 140 00:19:09,200 --> 00:19:13,840 Barnet �r inte hans. Det spelar ingen roll. 141 00:19:14,000 --> 00:19:19,240 F�r mig och f�r barnet kommer Johannes att vara pappan. 142 00:19:19,400 --> 00:19:24,800 Jag vill bara att jag och Johannes ska f� en riktig familj. 143 00:19:33,960 --> 00:19:37,000 Lite p�t�r? Ja tack. 144 00:19:39,560 --> 00:19:44,200 N�r �r det dags? Eh... i m�ndags. 145 00:19:44,360 --> 00:19:49,440 Du jobbar �nd�? Ja. Jag m�ste hitta en ers�ttare. 146 00:19:49,600 --> 00:19:54,440 Vem skulle vara dum nog att ta det h�r jobbet? 147 00:19:54,600 --> 00:20:01,120 Jag �r ju ganska dum, annars. Jag har ju varken kaf�vana eller utbildning. 148 00:20:01,280 --> 00:20:04,680 Det kanske kan vara n�nting? 149 00:20:05,920 --> 00:20:10,040 Va?! Du ska ju vara h�r inne. H�r INNE! 150 00:20:10,200 --> 00:20:14,720 P� kaf�et kan jag g�ra lite nytta. 151 00:20:14,880 --> 00:20:21,360 Men vem ska g�ra allt det h�r? Menar du spat eller galleriet? 152 00:20:21,520 --> 00:20:25,840 Det blir stora problem i hela organisationen. 153 00:20:26,000 --> 00:20:30,600 Organisationen? Det �r ju bara du h�r. 154 00:20:31,600 --> 00:20:34,840 Du... fattar ju ingenting! 155 00:20:44,160 --> 00:20:47,160 MOBILSIGNAL 156 00:20:50,120 --> 00:20:54,440 Ja, hall�? Hej, mamma. Det �r jag. 157 00:20:54,600 --> 00:20:58,200 Hur m�r du? Jag har l�st en bok. 158 00:20:58,360 --> 00:21:01,520 Hur gick det till? Det �r sant! 159 00:21:04,800 --> 00:21:08,200 Ja... Nej, jag fattar ingenting. 160 00:21:08,360 --> 00:21:13,040 Det var den h�r h�stboken som Tova har. 161 00:21:13,200 --> 00:21:18,160 Jag l�ste f�r honom. Pl�tsligt b�rjade han l�sa sj�lv. 162 00:21:19,600 --> 00:21:22,400 Hur �r det? 163 00:21:22,560 --> 00:21:24,640 Ja... 164 00:21:25,800 --> 00:21:31,640 Du, jag skulle vilja fr�ga dig en sak. Svara helt �rligt. 165 00:21:34,080 --> 00:21:40,440 Finns det n�t som jag �r bra p�? Du menar... som jobb? 166 00:21:40,600 --> 00:21:44,920 N�n egenskap som jag har som �r bra. 167 00:21:45,080 --> 00:21:49,760 Ska jag vara �rlig? Ja, jag fr�gar ju. 168 00:21:51,360 --> 00:21:57,800 Det kanske �r ett l�jligt ord, men jag hittar inget b�ttre. Du �r god. 169 00:21:59,560 --> 00:22:05,040 �r det bra eller d�ligt? Inte bra om man ska g�ra karri�r. 170 00:22:05,200 --> 00:22:08,800 Men i l�ngden �r det bra. 171 00:22:11,000 --> 00:22:14,960 F�rmodligen det b�sta man kan vara. 172 00:22:20,160 --> 00:22:23,920 Du hade inte beh�vt f�lja med. 173 00:23:21,800 --> 00:23:24,000 Tjoho! 174 00:23:24,160 --> 00:23:28,240 H�r kommer jag med skaldjur. 175 00:23:28,400 --> 00:23:32,240 Hummer och havskr�ftor. 176 00:23:32,400 --> 00:23:38,040 Till efterr�tt blir det cr�me br�l�e. Jag har k�pt en br�nnare... 177 00:23:38,200 --> 00:23:41,160 Jag vet redan. 178 00:23:42,000 --> 00:23:45,600 Vad t�nker du p�? Elsies kaf�! 179 00:23:45,760 --> 00:23:49,560 D�r har vi ingen koll p� henne. 180 00:23:52,960 --> 00:23:55,880 Britt-Louise... 181 00:23:57,560 --> 00:24:02,080 Kan vi inte bara ha lite trevligt? 182 00:24:02,240 --> 00:24:08,720 Trevligt? Tror du man kan ha trevligt n�r man sitter inst�ngd h�r inne? 183 00:24:08,880 --> 00:24:12,680 Vad �r det du vill med henne? 184 00:24:15,920 --> 00:24:21,800 Du vet att jag g�r allt f�r dig. Men jag kan inte hj�lpa dig 185 00:24:21,960 --> 00:24:26,200 om du inte ber�ttar n�nting f�r mig. 186 00:24:27,720 --> 00:24:33,240 Torsten... Har du t�nkt p� att du ser ut som en morot? 187 00:24:43,480 --> 00:24:49,520 Det �r bara tre saker du beh�ver kunna. Det �r kassan... 188 00:24:49,680 --> 00:24:54,800 och recepten p� mackorna �r d�r. Bryggkaffet... 189 00:24:54,960 --> 00:24:58,920 Du kan g�ra nytt var... varannan... 190 00:25:08,840 --> 00:25:10,840 Va? 191 00:25:27,840 --> 00:25:32,040 Jag skulle inte ha sagt n�t! 192 00:25:32,200 --> 00:25:37,360 Vad skulle du inte ha sagt? Att Johannes inte �r pappan. 193 00:25:37,520 --> 00:25:44,160 Jag kommer att f� f�da barnet sj�lv. Vem �r det som �r pappa, d�? 194 00:25:44,320 --> 00:25:48,440 Det var... en olycksh�ndelse. Jag... 195 00:25:49,920 --> 00:25:52,000 Du... 196 00:25:53,360 --> 00:25:56,360 Lyssna p� mig nu. 197 00:25:57,720 --> 00:26:03,280 Snart ska du f�da ett barn. Det �r ju helt fantastiskt. 198 00:26:03,440 --> 00:26:07,920 Eller hur? Och du �lskar Johannes? Ja. 199 00:26:09,640 --> 00:26:13,600 D� kommer allting att l�sa sig. 200 00:26:16,640 --> 00:26:19,600 Det blir bra. 201 00:26:21,960 --> 00:26:26,040 Ska vi kolla klart p� kaffemaskinen? 202 00:26:54,240 --> 00:26:58,480 Hej! Hej! Har du... har du br�ttom? 203 00:26:58,640 --> 00:27:03,200 Nej, jag... Nej. Har du lust att �ta lunch? 204 00:27:03,360 --> 00:27:07,520 G�rna, men jag ska tr�ffa Markus. 205 00:27:07,680 --> 00:27:11,480 Markus v�r pr�st? Religi�sa tvivel? 206 00:27:11,640 --> 00:27:17,280 Nej, jag ska bara kolla upp en grej. Vad� f�r grej? 207 00:27:17,440 --> 00:27:21,240 Ja... Jag kan f�rklara det sen. 208 00:27:21,400 --> 00:27:25,200 Du... Du �r v�l r�dd om dig, va? 209 00:27:25,360 --> 00:27:28,640 Ja, det... det �r jag. 210 00:27:43,840 --> 00:27:48,400 A som i "arsle". B som i "b�g". 211 00:27:48,560 --> 00:27:51,680 X som i "xylofon". 212 00:27:51,840 --> 00:27:55,040 A-B-X 9-7-2. 213 00:27:55,200 --> 00:27:59,120 En Ford? Vilken f�rg? Samma som jag har. 214 00:27:59,280 --> 00:28:03,240 Du... du har v�l ingen bil? Nej, men fleecen. 215 00:28:03,400 --> 00:28:05,720 Den gr�na? 216 00:28:05,880 --> 00:28:11,640 En gr�n Ford, ABX 972, st�r �vergiven vid grustaget. 217 00:28:11,800 --> 00:28:18,080 Tack, Viveka. Jag tittar p� det n�r jag kommer in. �r det n�t annat? 218 00:28:18,240 --> 00:28:21,600 Njao... du har ju bes�k. Av vem? 219 00:28:21,760 --> 00:28:26,720 Martha Wallin. Jespers mamma. Hur l�nge har hon suttit d�r? 220 00:28:26,880 --> 00:28:32,240 Tjugofem minuter kanske. Varf�r har du inte ringt? 221 00:28:32,400 --> 00:28:36,120 Skitsamma. Jag �r p� v�g. 222 00:28:52,160 --> 00:28:57,760 Hej, Torsten. Jag ringde i g�r kv�ll ocks�. Var �r du? 223 00:28:57,920 --> 00:29:04,840 Jag �r vid jobbet. Det �r l�jligt om du �r sur f�r att jag har bytt jobb. 224 00:29:05,000 --> 00:29:09,080 Nu f�r du h�ra av dig. Hej, hej. 225 00:29:41,280 --> 00:29:47,360 Johannes? Jag tycker du ska t�nka dig att du ligger p� din d�dsb�dd. 226 00:29:47,520 --> 00:29:49,920 Va? Ja. 227 00:29:50,080 --> 00:29:57,000 Du funderar igenom livet. T�nker du d� att det var med eller utan Petra? 228 00:29:59,560 --> 00:30:05,480 Vem fan �r du?! Jag vill s�ga att Petra �lskar dig. 229 00:30:06,200 --> 00:30:09,800 Det �r allt du beh�ver veta. 230 00:30:09,960 --> 00:30:12,840 T�nk p� det. 231 00:30:37,720 --> 00:30:40,680 Hej, Martha. Hej. 232 00:30:41,680 --> 00:30:45,320 Hade vi best�mt tid? Nej, nej. 233 00:30:45,480 --> 00:30:47,520 Okej. 234 00:30:50,160 --> 00:30:52,160 S�... 235 00:30:53,400 --> 00:30:56,240 Det h�r �r... 236 00:30:57,800 --> 00:31:05,440 Jag tvekade l�nge innan jag gick hit. Men jag k�nner bara att jag m�ste... 237 00:31:05,600 --> 00:31:10,560 Ta det lugnt, Martha. Det �r bara jag. Ber�tta! 238 00:31:14,400 --> 00:31:16,920 Jo... Ja? 239 00:31:17,400 --> 00:31:18,639 MOBILSIGNAL 240 00:31:18,640 --> 00:31:22,360 Oj, f�rl�t. Det �r John. 241 00:31:23,840 --> 00:31:27,120 Hall�? Hej. 242 00:31:27,280 --> 00:31:30,960 Jag g�r n�gra �renden bara. 243 00:31:31,120 --> 00:31:36,040 Ja, jag �r hemma sen som vanligt. Ja. Visst. 244 00:31:36,200 --> 00:31:38,400 Ja. Hej. 245 00:31:39,400 --> 00:31:41,600 Urs�kta. 246 00:31:49,760 --> 00:31:53,120 Kan det n�nsin bli rent? 247 00:31:54,120 --> 00:31:56,120 Vad? 248 00:31:56,280 --> 00:32:02,640 Om man st�dar och st�dar �verallt... Kan det bli riktigt rent d�? 249 00:32:05,200 --> 00:32:11,880 Varf�r kom du hit i dag till mig? Jag vet inte vad jag ska g�ra, Amos. 250 00:32:13,880 --> 00:32:17,800 Alla vill veta vad som h�nde Jesper. 251 00:32:17,960 --> 00:32:23,680 Om du har n�t att ber�tta som kan hj�lpa mig, s� g�r det. 252 00:32:23,840 --> 00:32:26,760 Jag vet inget. 253 00:32:53,520 --> 00:32:59,200 Jag gick till polisen. Jag ville s�ga som det var. 254 00:32:59,360 --> 00:33:02,040 Martha... 255 00:33:02,200 --> 00:33:05,560 M-men j-jag sa inget. 256 00:33:06,560 --> 00:33:08,560 Bra. 257 00:33:19,600 --> 00:33:22,320 �lskling... 258 00:33:22,480 --> 00:33:28,240 Om du fick h�ra v�r historia skulle du tro p� den d�? 259 00:33:30,600 --> 00:33:37,640 Vi l�ter det h�r �ret g�. Sen flyttar vi h�rifr�n. B�rjar om p� nytt. 260 00:34:01,160 --> 00:34:06,560 Harriet Bystedt h�r! �r det d�ds�ret? 1898? 261 00:34:06,720 --> 00:34:12,320 Just det. D� blev hon inte s� gammal. 4041? 262 00:34:13,920 --> 00:34:20,480 "Skr Fridh." Var hon gift, eller? Nej. "Skr" �r en f�rkortning. 263 00:34:21,880 --> 00:34:24,840 P� vad�? Skarpr�ttare. 264 00:34:27,000 --> 00:34:30,240 Skarpr�ttare? Mm. 265 00:34:30,400 --> 00:34:33,560 Blev hon... Ja avr�ttad. 266 00:34:33,720 --> 00:34:37,680 Man st�ter p� det ibland i b�ckerna. 267 00:34:41,600 --> 00:34:45,120 Hade du fler namn? Ja. 268 00:34:45,280 --> 00:34:49,640 Eskil Wikman... och Johan St��d. 269 00:35:10,800 --> 00:35:13,600 Hej, John. 270 00:35:17,000 --> 00:35:22,000 Hur g�r det? Det f�r g�, en dag i taget. 271 00:35:22,160 --> 00:35:28,520 Martha var f�rbi tidigare i dag. Ja, jag ber om urs�kt, hon... 272 00:35:30,160 --> 00:35:34,440 Det finns inget att be om urs�kt f�r. 273 00:35:34,600 --> 00:35:36,720 Du... 274 00:35:36,880 --> 00:35:41,800 Vad var det Jesper hade som de andra inte hade? 275 00:35:41,960 --> 00:35:45,640 Vad var det du tog fram hos honom? 276 00:35:45,800 --> 00:35:52,360 Det var inget m�rkv�rdigt. Har man det i sig, ska tr�naren ta fram det. 277 00:35:52,520 --> 00:35:57,360 N�r ser man s�nt? N�r de �r sm�, eller? 278 00:35:57,520 --> 00:36:00,240 Amos, jag... 279 00:36:02,040 --> 00:36:07,200 Du f�r g�rna titta p� en tr�ning. Det ska jag g�ra. 280 00:36:45,040 --> 00:36:48,120 Alla tre avr�ttade. 281 00:36:58,120 --> 00:37:01,120 BULTANDE 282 00:38:04,200 --> 00:38:06,440 Hej. 283 00:38:07,440 --> 00:38:11,440 Var �r Espen? Han var inte hemma. 284 00:38:14,280 --> 00:38:18,680 Tog du med Espen till skogen? Ja. 285 00:38:20,400 --> 00:38:24,880 D� skulle jag vilja prata med dig. Kom! 286 00:38:25,040 --> 00:38:31,360 Vet dina f�r�ldrar att du �r h�r och sitter i kyrkan s� h�r sent? 287 00:38:32,360 --> 00:38:36,320 Var fick du tag i all alkohol? 288 00:38:37,120 --> 00:38:39,840 Hall�? 289 00:38:40,000 --> 00:38:46,160 Jag vill ringa dina f�r�ldrar och f�lja med dig hem, s� vi f�r prata. 290 00:38:46,320 --> 00:38:52,640 Kan du numret hem? Eller om du har ett namn p� dem, s� kan jag s�ka. 291 00:38:54,080 --> 00:38:56,320 Va? 292 00:39:08,800 --> 00:39:11,720 Du! V�nta! 293 00:41:51,160 --> 00:41:54,080 Markus? 294 00:42:18,320 --> 00:42:21,240 Wrede... 295 00:44:03,040 --> 00:44:05,400 Text: Imposter10 24835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.