All language subtitles for +ängelby - S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:15,560 Du s�g ju fram emot att sluta h�r. 2 00:00:15,840 --> 00:00:20,520 Du fick jobbet f�r att du var tillsammans med mig. 3 00:00:20,680 --> 00:00:25,640 -Jag har inte ens r�d att bo h�r. -Nej, du har inte r�d att bo kvar. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,000 Oj, det var snabbt. 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,800 �ngelby... 6 00:00:38,480 --> 00:00:41,720 Mamma, jag vill inte flytta till �ngelby. 7 00:00:41,880 --> 00:00:46,480 Det man inte vet n�got om, kan man inte s�ga att man inte vill. 8 00:00:58,600 --> 00:01:01,280 Det har gjorts en film. 9 00:01:01,440 --> 00:01:08,000 Det �r Jesper Wallin, Johns son. Han har blivit draftad till NHL. 10 00:01:12,080 --> 00:01:15,320 Jag k�rde p� honom h�r. Han l�g h�r. 11 00:01:15,480 --> 00:01:21,400 Snart har du hela �ngelbys befolkning i bokstavsordning. 12 00:01:21,600 --> 00:01:25,640 N�got annat jag borde veta om s�tnosarna? 13 00:01:25,800 --> 00:01:32,120 -Espen har k�mpigt med l�sningen. -Det kommer att g� s� bra s�. 14 00:01:32,280 --> 00:01:36,040 Du k�rde p� Jesper klockan 23.30. 15 00:01:36,200 --> 00:01:40,760 Enligt r�ttsmedicin dog han redan klockan 18.30. 16 00:01:40,920 --> 00:01:46,080 Du k�rde p� Jesper n�r han redan var d�d. 17 00:01:51,000 --> 00:01:55,880 Det som skr�mmer oss mest �r inte v�r svaghet. 18 00:01:56,040 --> 00:02:01,280 Det som skr�mmer oss mest �r v�r styrka, v�r kraft. 19 00:02:01,440 --> 00:02:06,800 Det �r inte m�rkret i oss vi fruktar - det �r ljuset. 20 00:02:06,960 --> 00:02:14,520 Ljuset finns i oss alla, och v�r framtid bygger p� att vi hittar det. 21 00:02:14,680 --> 00:02:18,600 Men ibland m�ste n�n visa v�gen. 22 00:02:18,760 --> 00:02:22,880 Ibland beh�vs krafter som �r st�rre �n vi. 23 00:02:23,040 --> 00:02:27,480 Krafter som inte alltid kan f�rklaras vetenskapligt. 24 00:02:46,680 --> 00:02:51,760 P� sm� platser kan det ibland ske stora h�ndelser. 25 00:03:02,840 --> 00:03:07,440 -Ja, hall�. -Hej, det �r jag. Vad g�r du? 26 00:03:07,600 --> 00:03:12,320 Jag har just g�tt upp och g�r frukost. 27 00:03:12,480 --> 00:03:18,880 - -Jag ville bara h�ra hur ni har det. - Vi har det bra. Det �r sp�nnande. 28 00:03:19,040 --> 00:03:24,680 -Nya intryck och nya m�nniskor. -Var bor ni? 29 00:03:24,840 --> 00:03:30,000 F�rst bodde vi p� hotell, och nu har vi f�tt en bra l�genhet. 30 00:03:30,160 --> 00:03:32,880 Titta, mamma! Jag �r fin tant. 31 00:03:33,040 --> 00:03:38,080 L�gg tillbaka det! Det �r hennes. Hon som bodde h�r f�rut. 32 00:03:38,240 --> 00:03:43,320 -�r Tova och Espen okej? -Varf�r skulle de inte vara det? 33 00:03:43,480 --> 00:03:48,560 -Du vet att jag vill lita p� dig. -G�r det d�? Fan vad du f�rst�r! 34 00:03:48,720 --> 00:03:51,840 �k till Bryssel och satsa p� dig! 35 00:03:52,000 --> 00:03:55,520 Jag m�ste ju veta att Tova och Espen har det bra. 36 00:03:55,680 --> 00:04:00,640 Det skulle du ha t�nkt p� innan du b�rjade knulla med kollegerna. 37 00:04:03,320 --> 00:04:09,560 Det var ett j�ttedumt ord. S�na ord s�ger man inte p� skolan. 38 00:04:09,720 --> 00:04:12,680 Mamma brukar inte heller s�ga det. 39 00:04:13,800 --> 00:04:18,840 Varf�r skulle n�gon sl�nga Jespers kropp framf�r Vera Fors bil? 40 00:04:19,000 --> 00:04:25,000 F�r att f� ett mord att framst� som en olycka. Men varf�r flytta kroppen? 41 00:04:27,320 --> 00:04:33,560 Min pappa k�rde �ver en d�d gr�vling en g�ng. Men den l�t han bara ligga. 42 00:04:33,720 --> 00:04:39,760 Men man beh�ver ju inte g�mma en s�n. Det �r ju inte mord p� det s�ttet. 43 00:04:45,480 --> 00:04:50,120 Vi m�ste f� reda p� vad han gjorde veckan innan. 44 00:04:50,280 --> 00:04:56,320 -Be Jespers f�r�ldrar komma hit. -Ska jag be dem ta med n�t? 45 00:04:56,480 --> 00:05:00,920 Det �r ju lunch snart och de �ker ju f�rbi Bomstagrillen. 46 00:05:01,080 --> 00:05:03,960 Vi fixar det sj�lva. 47 00:05:08,280 --> 00:05:15,320 Viveka, v�nta! Jesper begravs ju i eftermiddag. Vi f�r ta det imorgon. 48 00:05:28,480 --> 00:05:31,080 Ta det lugnt. 49 00:05:31,240 --> 00:05:36,160 John. Det �r inte v�rt fel. 50 00:05:37,960 --> 00:05:40,440 Nej, det �r mitt. 51 00:05:40,600 --> 00:05:44,160 Sluta! S�g aldrig s� mer. 52 00:06:00,680 --> 00:06:04,080 Hej, Jakob. 53 00:06:45,280 --> 00:06:52,480 Hej. Min Saab... Det �r fortfarande ett knack i v�xell�dan. 54 00:06:52,640 --> 00:06:56,440 Okej. Jag kan kolla p� det. 55 00:06:56,600 --> 00:07:00,440 -Vad l�ser du? -En bok. 56 00:07:00,600 --> 00:07:05,680 -Den ser gammal och tr�kig ut. -Det �r den. 57 00:07:05,840 --> 00:07:10,000 -Varf�r l�ser du den d�? -lbland kan man l�ra sig n�t. 58 00:07:10,160 --> 00:07:14,720 Och ibland �r det b�ttre att inte veta n�t. 59 00:07:14,880 --> 00:07:18,120 Ska du g� p� begravningen? 60 00:07:18,280 --> 00:07:23,480 Det ska v�l alla. Annars blir man v�l misst�nkt. 61 00:07:23,640 --> 00:07:27,240 D� h�mtar jag den i morgon. 62 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 Bra. Vi ses! 63 00:07:41,920 --> 00:07:44,320 Hall�, hall�! 64 00:07:44,480 --> 00:07:51,040 Det �r halvdag idag. Jesper Wallins begravning. 65 00:07:51,200 --> 00:07:54,200 Tror du folk tar illa upp om jag g�r? 66 00:07:54,360 --> 00:08:02,160 Om du vill stanna i �ngelby tycker jag att du ska g�. Sitt bredvid mig. 67 00:08:02,320 --> 00:08:06,440 Torsten... �r allt som det ska h�r? 68 00:08:06,600 --> 00:08:10,840 -Vad menar du? -I �ngelby. 69 00:08:11,000 --> 00:08:15,680 -Ja... Hur s�? -K�nde du Jesper? 70 00:08:15,840 --> 00:08:22,560 -N�ej. Men han var v�ldigt popul�r. -lnte bland alla, verkar det som. 71 00:08:22,720 --> 00:08:28,280 Nu m�ste vi nog �ka om du ska byta om. Vi ses d�r uppe. 72 00:08:36,760 --> 00:08:42,320 "N�r h�xan stoppade huvudet i ugnen knuffade Hans och Greta in henne." 73 00:08:42,480 --> 00:08:48,320 "Hon f�ll rakt in i elden. Sen st�ngde Greta snabbt ugnsluckan." 74 00:08:48,480 --> 00:08:51,520 "D�r fick den elaka h�xan brinna upp." 75 00:08:55,200 --> 00:09:00,880 Man kan tycka att Hans och Greta var lite str�nga mot h�xan. 76 00:09:01,040 --> 00:09:03,600 Vem �r det som �r h�xa i �ngelby? 77 00:09:03,760 --> 00:09:09,360 -H�xan var dum som kr�p in i ugnen. -I sagan, ja. 78 00:09:11,600 --> 00:09:17,040 Nu forts�tter vi och m�lar en kvart till och sen g�r vi till kyrkan. 79 00:09:39,280 --> 00:09:41,920 Hej, �lskling. 80 00:09:48,480 --> 00:09:54,600 -Har du inte bytt om? -Jag vet inte. Det �r ju du som ser. 81 00:09:54,760 --> 00:09:57,080 Har jag det? 82 00:09:57,240 --> 00:10:01,200 Sluta, Yvette. H�ll inte p� s�. 83 00:10:01,960 --> 00:10:05,200 Begravningen b�rjar om en timme. 84 00:10:05,360 --> 00:10:08,320 Jag vill inte g�. Jag k�nde honom inte. 85 00:10:08,480 --> 00:10:11,560 D� blir du den enda som inte �r d�r. 86 00:10:11,720 --> 00:10:16,160 S�g att jag �r nyopererad. Det tycker v�l folk �r kul. 87 00:10:16,320 --> 00:10:19,080 Du �r or�ttvis. 88 00:10:28,640 --> 00:10:31,680 -�lskling... -Ja. 89 00:10:31,840 --> 00:10:37,880 P� s�ndag �r det v�r br�llopsdag. Jag t�nkte att vi skulle hitta p� n�t. 90 00:10:38,040 --> 00:10:42,640 -Vad? -Jag vet inte. Vad du vill. 91 00:10:42,800 --> 00:10:48,840 -Jag vill se dig glad. -Det kan du f� redan nu. 92 00:10:50,000 --> 00:10:54,960 Grattis i f�rskott. S� - d� var det avklarat. 93 00:10:59,560 --> 00:11:02,760 S�tt p� ettan. 94 00:11:02,920 --> 00:11:09,400 Jag tycker om Pekka Heinos r�st. Jag minns precis hur han ser ut. 95 00:11:09,560 --> 00:11:13,160 S�nk! Jag �r blind, inte d�v. 96 00:11:13,320 --> 00:11:17,680 F�rl�t. Okej. Vi ses senare. 97 00:11:19,000 --> 00:11:26,640 K�p ett nattlinne till mig p� hemv�gen. Ett varmt i bomull. 98 00:11:26,800 --> 00:11:33,400 Det ska vara klorblekt bomull, annars f�r jag utslag. 99 00:11:55,960 --> 00:11:59,360 Idag �r en tung dag f�r oss alla. 100 00:11:59,520 --> 00:12:03,600 Ett av v�ra klarast brinnande ljus har pl�tsligt slocknat. 101 00:12:03,760 --> 00:12:08,200 Vi �r h�r f�r att ta farv�l av Jesper. 102 00:12:08,360 --> 00:12:11,840 Jesper, som vi var s� stolta �ver. 103 00:12:12,000 --> 00:12:17,240 Som m�nga av oss sett sen han var en liten pojke. Som vi f�ljt- 104 00:12:17,400 --> 00:12:23,760 -hoppats p� och hejat p�, och som nu var p� v�g till USA- 105 00:12:23,920 --> 00:12:30,160 -f�r att uppfylla sin dr�m n�r resan pl�tsligt och obegripligt avslutades. 106 00:12:32,160 --> 00:12:38,760 John och Marta. V�ra tankar g�r framf�r allt till er. 107 00:12:38,920 --> 00:12:41,480 Men vidare fr�gor v�cks ocks�. 108 00:12:41,640 --> 00:12:48,360 Kan vissa personer vara viktigare �n andra? Sj�lvklart inte. 109 00:12:48,520 --> 00:12:54,440 Men �nd� �r det som att vissa kommit till jorden f�r att ge andra hopp- 110 00:12:54,600 --> 00:12:58,160 -och p�minna oss om vad vi kan bli. 111 00:12:58,320 --> 00:13:05,120 Men vi m�ste ocks� l�ra oss av Jesper och vara f�rsiktiga. 112 00:13:07,360 --> 00:13:14,040 Gud har gett oss v�ra egenskaper och f�ruts�ttningar av en anledning. 113 00:13:14,200 --> 00:13:20,480 Nu n�r jag har alla samlade vill jag passa p� att s�ga att de r�cker gott. 114 00:13:31,840 --> 00:13:35,880 Espen! Espen! 115 00:14:21,360 --> 00:14:23,240 Espen! 116 00:14:27,880 --> 00:14:30,080 Espen! 117 00:14:34,120 --> 00:14:36,880 Espen Fors... Har du sett honom? 118 00:14:37,040 --> 00:14:40,760 Det �r ingen h�r. Alla �r p� begravning. 119 00:14:40,920 --> 00:14:43,720 S� h�r ser han ut. Han �r f�rsvunnen. 120 00:14:43,880 --> 00:14:47,880 Espen! Espen! 121 00:14:50,840 --> 00:14:52,720 Espen! 122 00:15:20,960 --> 00:15:23,560 Urs�kta mig en sekund. 123 00:15:28,680 --> 00:15:34,000 -Vad har h�nt? -ldioten har slarvat bort Espen. 124 00:15:34,160 --> 00:15:39,800 -Du sa att du trodde han g�tt hem. -Jag trodde att du hittat honom. 125 00:15:39,960 --> 00:15:45,080 -Annars hade du v�l ringt. -Det har jag ju f�r fan gjort! 126 00:15:45,240 --> 00:15:48,440 Jag ringer Viveka. 127 00:15:58,000 --> 00:16:04,760 Lyssna! jag vill ha ett lag A som g�r v�sterut. - Erik... 128 00:16:04,920 --> 00:16:09,680 Lag B g�r ut �ver heden. - Elias, h�ll koll p� den. 129 00:16:09,840 --> 00:16:15,320 Vi f�rs�ker h�lla 15 meter mellan oss och f�rs�ker h�lla linjerna. 130 00:16:15,480 --> 00:16:18,720 Avrapportering var tionde minut. 131 00:16:20,320 --> 00:16:23,320 �ke. Varf�r har du ett gev�r med dig? 132 00:16:23,480 --> 00:16:31,200 Vi ska ju upp p� myren. Det var inte l�nge sen Elias s�g en r�bock d�r. 133 00:16:31,360 --> 00:16:34,320 Visst, visst. 134 00:16:37,600 --> 00:16:43,080 Viveka bevakar l�genheten om han kommer tillbaka dit. 135 00:16:55,160 --> 00:16:58,240 Espen! 136 00:16:58,400 --> 00:17:02,360 Espen! 137 00:18:12,680 --> 00:18:15,040 Espen! 138 00:18:21,240 --> 00:18:24,240 �r det n�n d�r? 139 00:18:34,080 --> 00:18:40,000 Vi forts�tter. Vi m�ste t�cka en st�rre yta innan natten! 140 00:19:15,800 --> 00:19:18,480 Vad i helvete �r det som h�nder? 141 00:19:18,640 --> 00:19:25,000 Jag var vid l�genheten du sa att ni bodde i, men en snut var d�r. 142 00:19:25,160 --> 00:19:31,440 -Till slut sa hon att du var h�r. -Espen �r borta. 143 00:19:31,600 --> 00:19:34,880 Espen �r f�rsvunnen. 144 00:19:36,480 --> 00:19:42,960 -Vad s�ger du? -Han har varit borta i flera timmar. 145 00:19:43,120 --> 00:19:46,040 Vad d�, borta? 146 00:19:46,360 --> 00:19:49,160 Han har varit borta i tre timmar. 147 00:19:52,640 --> 00:19:55,440 Pappa! 148 00:19:56,600 --> 00:20:00,480 -Hej. -Espen �r borta. 149 00:20:41,040 --> 00:20:45,120 Tova har dr�mt om det h�r. 150 00:20:45,280 --> 00:20:50,400 Att n�gon skulle ta Espen. Och nu har det h�nt. 151 00:20:50,560 --> 00:20:53,840 Ingen har tagit Espen. H�r du det? 152 00:21:13,240 --> 00:21:17,720 -Skyddar den n�t? -Vad d�? 153 00:21:17,880 --> 00:21:21,360 Pr�stkappan? 154 00:21:22,120 --> 00:21:25,440 Den g�r faktiskt det. 155 00:21:25,600 --> 00:21:30,680 -Det har b�rjat nu. Du fattar, va? -Ja. 156 00:21:30,840 --> 00:21:35,880 Vad �r din taktik? Att be? 157 00:21:36,040 --> 00:21:39,640 Du har alltid underskattat den kraften. 158 00:21:39,800 --> 00:21:43,000 Varf�r skulle din Gud hj�lpa oss nu? 159 00:21:43,160 --> 00:21:49,440 Vi m�ste erk�nna att vi �r br�der. Vad vi �n tror p� beh�ver vi varann. 160 00:21:51,520 --> 00:21:57,360 -Har du varit d�r �n? -Nej, jag har v�ntat p� dig. 161 00:22:36,920 --> 00:22:42,120 Hall� d�r! K�p bl�b�r! Beh�ver du skjuts? 162 00:22:43,800 --> 00:22:47,600 Hur gammal var han, ungef�r? 163 00:22:47,800 --> 00:22:50,760 Jag tror han kanske var som mig. 164 00:22:53,320 --> 00:22:56,760 Hur s�g han ut? 165 00:22:56,920 --> 00:23:04,360 Han hade l�ngt ljust h�r, n�stan som en flicka och bl� jacka. 166 00:23:06,080 --> 00:23:13,240 -Sen gick ni tillsammans ut i skogen? -Han bj�d mig p� saft och bullar. 167 00:23:13,400 --> 00:23:17,880 Lilla gubben. Var du inte r�dd? 168 00:23:18,040 --> 00:23:25,200 Nej, det var alkohol i saften. Vi hade kul och skrattade j�ttemycket. 169 00:23:25,360 --> 00:23:28,600 Sa han att det var alkohol i saften?! 170 00:23:28,760 --> 00:23:31,720 Det l�ter inte som en sn�ll pojke. 171 00:23:31,880 --> 00:23:37,120 Jo. Han sa att om jag f�ljde med skulle inte det farliga h�nda. 172 00:23:40,440 --> 00:23:43,440 Bra koll ni har p� den h�r h�lan... 173 00:24:06,680 --> 00:24:12,480 -Vem �r det h�r? -Torsten, min arbetsgivare. 174 00:24:12,640 --> 00:24:15,320 Din n�sta pojkv�n, kanske. 175 00:24:15,480 --> 00:24:19,480 Jag beh�ver komma �ver min f�rra f�rst. 176 00:24:27,040 --> 00:24:32,560 Kommer du ih�g n�r jag br�t ihop fullst�ndigt just n�r vi tr�ffats? 177 00:24:35,400 --> 00:24:38,280 Jag hade inget jobb och inga pengar. 178 00:24:38,440 --> 00:24:42,480 Jag tror inte ens jag betalade mina r�kningar. 179 00:24:42,640 --> 00:24:48,440 Jag tar hand om allt det d�r, sa du. Det var s� sk�nt. 180 00:24:48,600 --> 00:24:52,560 Det var d� allt gick fel. 181 00:24:55,200 --> 00:25:01,000 -D� hade vi inte ens flyttat ihop. -Nej. 182 00:25:03,000 --> 00:25:09,840 -Vad var det du blev k�r i hos mig? -Du var kn�pp. 183 00:25:10,000 --> 00:25:14,400 Ov�ntad... Man visste aldrig vad du skulle g�ra. 184 00:25:14,560 --> 00:25:21,040 Jag t�nkte inte s� mycket d�. Sen blev jag s� r�dd f�r att g�ra fel. 185 00:25:28,880 --> 00:25:33,400 Jag �r ledsen om jag p� n�t s�tt har f�r�ndrat dig. 186 00:25:33,560 --> 00:25:39,200 Nej. Det �r jag. Jag har f�r�ndrat mig sj�lv. 187 00:25:40,480 --> 00:25:43,720 Jag vet inte ens vad jag g�r h�r. 188 00:25:46,080 --> 00:25:48,680 Men det �r ocks� ganska sk�nt. 189 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 ST�NDANDEN. 190 00:26:55,280 --> 00:26:57,840 Du hade inte beh�vt komma hit idag. 191 00:26:58,000 --> 00:27:03,280 Nej, men Daniel �ker imorgon, s� han kan f� lite egen tid med barnen. 192 00:27:03,440 --> 00:27:07,000 -Var Espen verkligen full? -Ja. 193 00:27:07,160 --> 00:27:11,400 N�n pojke i en grannby hade blandat ihop n�t. 194 00:27:11,560 --> 00:27:15,600 F�rsta fyllan avklarad. Hur g�r det f�r dig? 195 00:27:15,760 --> 00:27:22,120 Bra. Jag har sorterat allt i bokstavsordning. Alla har en p�rm. 196 00:27:23,040 --> 00:27:27,240 Furudahl. D� ligger ekonomin f�rst. 197 00:27:27,400 --> 00:27:33,560 Deklarationer, husl�n, husk�p. Sen kommer privata �renden... 198 00:27:33,720 --> 00:27:37,200 Gifterm�l, barn, testamenten... 199 00:27:37,360 --> 00:27:43,600 Sen har jag gjort ett mer allm�nt arkiv h�r inne. 200 00:27:43,760 --> 00:27:49,280 Det �r s�nt som inte g�r att knyta till en privatperson. 201 00:27:49,440 --> 00:27:55,000 H�r har du stadsplanering, fastighet och barnomsorg... 202 00:27:56,360 --> 00:28:03,440 Men det kanske viktigaste av allt �r att jag bytt musik h�r inne. 203 00:28:03,600 --> 00:28:10,160 Man kanske f�rlorar hissk�nslan, men jag tycker man m�r b�ttre av det h�r. 204 00:28:10,320 --> 00:28:13,360 Mm. 205 00:28:14,320 --> 00:28:17,920 S� vad ska jag g�ra nu? 206 00:28:18,080 --> 00:28:22,760 Ja. Det f�r v�l bli n�t d�r uppe. 207 00:28:23,480 --> 00:28:30,320 -N�t d�r uppe? -Ja. En j�vla r�ra som ska sorteras. 208 00:28:30,480 --> 00:28:35,680 Viktiga kartonger som ska packas upp och annat som ska packas ner. 209 00:28:38,480 --> 00:28:42,920 -Hej, hej! -Hej, hej! 210 00:28:44,000 --> 00:28:47,800 Vet ni vad jag t�nkte laga? Lasagne. 211 00:28:50,000 --> 00:28:52,960 Jag har varit och handlat. 212 00:28:53,120 --> 00:28:59,960 S� t�nkte jag att vi skulle ha lite glass, sorbet, och jordgubbar. 213 00:29:02,400 --> 00:29:08,120 N�men! Vad mysigt. Och vad det luktar gott. 214 00:29:08,280 --> 00:29:11,440 Vi har lagat tillsammans. 215 00:29:11,600 --> 00:29:16,160 -Det �r varma mackor. -Jag ser det. 216 00:29:16,320 --> 00:29:19,560 Jag har saknat dina varma mackor. 217 00:29:20,720 --> 00:29:25,280 -Hur �r det med dig, gubben? -Bra. 218 00:29:28,200 --> 00:29:34,400 Vad l�nge sen vi satt s� h�r, vi fyra. 219 00:29:34,560 --> 00:29:37,840 Du... 220 00:29:38,000 --> 00:29:44,760 Vi har pratat lite h�r, och Espen och Tova vill g�rna bo med mig ett tag. 221 00:29:50,400 --> 00:29:53,320 Jaha... 222 00:29:53,480 --> 00:29:56,200 Du ska ju �ka till Bryssel. 223 00:29:56,360 --> 00:30:02,080 Ja, men jag ska f� bo i en ganska stor l�genhet med gott om utrymme. 224 00:30:02,240 --> 00:30:07,480 -De ska ju g� i skolan. -Det finns a klasser d�r. 225 00:30:07,640 --> 00:30:13,480 -Jens tar med sina barn ocks�. -Jo, men hans fru �r ju d�d. 226 00:30:18,280 --> 00:30:24,880 -Vi ska �ka flygplan i f�rsta klass. -Det �r genom jobbet. 227 00:30:27,200 --> 00:30:30,720 Just det. Dricka ska vi ha. 228 00:30:35,600 --> 00:30:38,440 Till mamma. 229 00:31:07,720 --> 00:31:11,520 Daniel? Daniel? 230 00:31:14,320 --> 00:31:18,880 -Vem �r du egentligen? -Va?! 231 00:31:19,840 --> 00:31:26,440 Jag h�ll ju p� att f� det bra h�r, s� kommer du hit och tar barnen. 232 00:31:26,600 --> 00:31:29,840 Du ger mig aldrig en chans. 233 00:31:33,960 --> 00:31:40,120 Inom 24 timmar har du tagit ett jobb p� n�tet, l�mnat allt du har. 234 00:31:40,280 --> 00:31:45,640 Du har stoppat Espen och Tova i en bil och k�rt ut i skogen- 235 00:31:45,800 --> 00:31:52,960 -till en plats utan n�n ni k�nner. �r det konstigt att jag reagerar? 236 00:31:53,120 --> 00:31:55,720 Nej. 237 00:31:57,680 --> 00:32:04,400 Du kanske m�ste g�ra det h�r. Men jag �r inte s�ker p� att barnen m�ste. 238 00:32:06,040 --> 00:32:11,480 Det kanske �r b�st om du g�r det h�r helt sj�lv. 239 00:32:11,640 --> 00:32:14,680 Du och jag, d�? Vad var det? 240 00:32:19,040 --> 00:32:24,800 Det �r v�l n�got vi b�da f�r fundera p�. 241 00:32:31,600 --> 00:32:38,280 Man kan inte g�ra s� h�r mitt i terminen. Barnen m�ste f� avsluta... 242 00:32:38,440 --> 00:32:42,760 Jo, men tyv�rr passar det inte in i v�rt liv just nu. 243 00:32:42,920 --> 00:32:48,080 Om Vera beh�ver tid, s� kan barnen vara hos mig en kv�ll i veckan. 244 00:32:48,240 --> 00:32:52,920 Sn�lla! Tror du att jag skulle anlita dig som barnvakt? 245 00:32:53,080 --> 00:32:56,240 Det d�r med Espen gjorde mig lika orolig. 246 00:32:56,400 --> 00:32:59,840 Espen �r ju tillbaka. Vi �ker ikv�ll. 247 00:33:00,000 --> 00:33:02,880 Vi b�r sansa oss och t�nka p� barnen. 248 00:33:03,040 --> 00:33:06,280 Vi vet vad som �r b�st f�r v�ra barn! 249 00:33:07,320 --> 00:33:12,280 Men tack f�r samtalet och f�r att du st�llde upp. 250 00:33:12,440 --> 00:33:15,600 Jag ska inte l�gga mig i. 251 00:33:15,760 --> 00:33:21,640 Det �r bara sv�rt att l�ta bli att engagera sig i tv� s� s�ta barn. 252 00:33:24,840 --> 00:33:30,520 Jag l�ter b�nkarna st� kvar om ni �ngrar er. 253 00:33:37,640 --> 00:33:40,560 J�vla skit! 254 00:33:56,800 --> 00:34:04,520 Sa han n�t till er, om hur han hade det i skolan och kompisar och s�? 255 00:34:07,360 --> 00:34:14,240 Nej. Vi hade ju tr�ningen, s� det blev mycket tid tillsammans d�r... 256 00:34:14,400 --> 00:34:19,120 �ven om det inte blev s� mycket sagt alla g�nger. 257 00:34:19,280 --> 00:34:23,920 Vet ni vart han skulle de dagar han var borta? 258 00:34:24,080 --> 00:34:30,680 Vi trodde mycket p� att ge Jesper f�rtroende. Han fick frihet. 259 00:34:32,240 --> 00:34:35,640 Finns det bullar? 260 00:34:36,360 --> 00:34:41,360 Om det finns i frysen kan jag tina i mikron sj�lv. 261 00:34:41,520 --> 00:34:45,920 Nej, tyv�rr. Det �r bara kakorna. 262 00:34:47,080 --> 00:34:53,600 Vi har n�gra korta fr�gor till. Jag m�ste fr�ga det h�r. 263 00:34:54,680 --> 00:34:59,800 Har ni funderingar kring vem som kan ha gjort det. 264 00:34:59,960 --> 00:35:05,240 Jesper var egentligen den finaste pojke som funnits. 265 00:35:05,400 --> 00:35:08,040 Egentligen? 266 00:35:12,120 --> 00:35:17,960 M�rkte ni n�t s�rskilt med Jesper sista tiden? Hur verkade han m�? 267 00:35:18,120 --> 00:35:23,160 -Hur s�? -Jag pratade med Jespers kompisar. 268 00:35:23,320 --> 00:35:29,440 De tyckte att han p� n�got s�tt verkade... gladare. 269 00:35:34,720 --> 00:35:40,760 "F�rl�t att jag inte ringt. Men allt �r s� sjukt konstigt just nu." 270 00:35:40,920 --> 00:35:46,680 "Jag var hos gubben som f�rs�ker hj�lpa mig. Bara tre g�nger till"- 271 00:35:46,840 --> 00:35:52,040 -"sen hoppas jag allt blir som vanligt, men jag �r lite r�dd." 272 00:35:52,200 --> 00:35:54,960 "Det kanske inte kommer funka." 273 00:35:55,120 --> 00:35:57,640 Therese, vill du ha n�t att �ta? 274 00:35:57,800 --> 00:36:03,800 "Jag saknar dig hela tiden. Snart ska vi ber�tta f�r hela v�rlden." 275 00:36:41,320 --> 00:36:44,720 Den f�r vi inte gl�mma. 276 00:36:44,880 --> 00:36:50,200 Se till s� att barnen har mobilerna p�, s� jag kan ringa. 277 00:36:55,800 --> 00:36:58,840 Det blir bra det h�r. 278 00:37:00,760 --> 00:37:06,480 -Du �r bra. Du vet det, va? -Nej, det vet jag inte om jag �r. 279 00:37:06,640 --> 00:37:09,520 Men jag hoppas jag kan bli det. 280 00:37:22,480 --> 00:37:26,040 -Jag �lskar er! Ni vet det, va? -Ja. 281 00:37:26,120 --> 00:37:29,880 -Hej d�, Tova. -Hej d�. 282 00:37:36,880 --> 00:37:40,560 -Hej d�, Espen. -Hej d�. 283 00:37:42,400 --> 00:37:45,760 S� bra att ni inte har �kt �n! 284 00:37:45,920 --> 00:37:51,760 Espen, du kan ju inte �ka utan �ngelbytrollet. 285 00:37:53,280 --> 00:37:58,040 Ha den bredvid s�ngen, s� du inte gl�mmer bort oss. 286 00:37:58,200 --> 00:38:02,080 -Vad s�ger man, Espen? -Tack. 287 00:38:03,480 --> 00:38:10,840 -Men f�r inte jag n�t? -Det h�r �r... bara f�r pojkar. 288 00:38:11,000 --> 00:38:14,400 Det �r ett pojktroll. 289 00:38:14,560 --> 00:38:18,520 Nu m�ste vi �ka annars missar vi planet. 290 00:38:18,680 --> 00:38:21,800 Hej d�, �lskling. 291 00:39:11,960 --> 00:39:15,240 Den har du vuxit ur. 292 00:40:19,560 --> 00:40:23,280 Jag kan g� upp sj�lv. 293 00:40:25,040 --> 00:40:28,000 Vad finns h�r? 294 00:40:45,080 --> 00:40:51,280 Gubben i l�dan vad har du f�r dig? 295 00:40:51,440 --> 00:40:58,440 Sover du? Kokar du kaffe? Borstar du skorna? Gubben i l�dan, kom fram! 296 00:40:58,600 --> 00:41:01,440 SKRIK 297 00:41:05,840 --> 00:41:11,800 -Vad pratar du om? -Ett spa. Det har ni v�l i storstan? 298 00:41:11,960 --> 00:41:18,240 -Ja... Men skulle jag bygga ett spa? -Det finns inget i �ngelby. 299 00:41:18,400 --> 00:41:25,000 Nu, n�r du kommit, t�nkte jag att vi kunde starta n�t s�nt h�r. 300 00:41:25,160 --> 00:41:29,800 Vet du? Du skulle kunna bli del�gare. 301 00:41:30,640 --> 00:41:38,040 Du har �verv�ningen �t din verksamhet s� sitter jag d�r nere som vanligt. 302 00:41:38,200 --> 00:41:42,560 Ska det bli Huzells redovisningsbyr� och spa? 303 00:41:42,720 --> 00:41:48,720 -Ja. Du ville ju utvecklas. -Men jag har ju inga pengar. 304 00:41:48,880 --> 00:41:54,520 Det finns annat att investera med. Know-how, till exempel. 305 00:41:54,680 --> 00:42:00,720 -Know-how? N�r det g�ller spa? -Ja. Eller vad vill du g�ra? 306 00:42:00,880 --> 00:42:04,360 F�r du stannar v�l kvar h�r? 307 00:42:07,880 --> 00:42:12,320 -Ja... Ja. -Bra. 308 00:43:17,520 --> 00:43:23,680 Det var mig Jesper skulle tr�ffa n�r han inte kom till tr�ningen. 309 00:43:23,840 --> 00:43:26,920 Han skulle till mig... 310 00:43:28,360 --> 00:43:32,360 Jag v�ntade hela natten, men han kom aldrig. 311 00:43:35,000 --> 00:43:41,320 Vet du n�gon som skulle vilja g�ra Jesper illa? 312 00:43:41,480 --> 00:43:44,600 Ganska m�nga. 313 00:44:02,120 --> 00:44:04,880 Textning: C. Vejlens Norborg (c) Sveriges television AB 2015 27250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.