All language subtitles for (hdbest.net) Model Shop (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,139 --> 00:02:20,471 You were dreaming. 2 00:02:21,558 --> 00:02:22,548 Mmm. 3 00:02:23,185 --> 00:02:26,678 Yes. You were talking in your sleep. 4 00:02:27,272 --> 00:02:28,683 You said, "Love." 5 00:02:29,983 --> 00:02:32,191 Oh, yeah? I said, "Love"? 6 00:02:35,197 --> 00:02:36,813 What else did I say? 7 00:02:36,907 --> 00:02:38,239 Nothing else. 8 00:02:39,242 --> 00:02:41,529 Who were you dreaming of? 9 00:02:41,620 --> 00:02:42,827 I don't know. 10 00:02:43,538 --> 00:02:45,370 Hey, I don't know. I don't know. 11 00:02:45,457 --> 00:02:47,744 Never mind. It doesn't matter. 12 00:03:00,138 --> 00:03:01,925 You're expecting someone? 13 00:03:02,015 --> 00:03:03,301 No. 14 00:03:17,114 --> 00:03:18,150 Where's my T-shirt? 15 00:03:18,240 --> 00:03:19,401 I don't know. 16 00:03:39,970 --> 00:03:41,006 George Matthews? 17 00:03:41,096 --> 00:03:42,928 Yeah, that's me. 18 00:03:43,014 --> 00:03:46,132 My name's Fred Carlson, from the Blackstone Finance Company. 19 00:03:46,226 --> 00:03:48,593 Would you like to go get me the keys to the MG there? 20 00:03:49,479 --> 00:03:51,436 Yeah, but what for? 21 00:03:51,523 --> 00:03:54,391 Well, I'm going to take it into the company, and I'd like the keys 22 00:03:54,484 --> 00:03:56,567 so I don't have to go to the trouble of towing it. 23 00:03:57,904 --> 00:03:59,020 You have to take it, huh? 24 00:03:59,114 --> 00:04:02,073 You were notified of the repossession date through the mail. 25 00:04:02,617 --> 00:04:03,903 You apparently chose to ignore it. 26 00:04:03,994 --> 00:04:06,828 So, unless you can come up with the back payments on it, 100 bucks, 27 00:04:06,913 --> 00:04:08,074 I have to take it in. 28 00:04:08,165 --> 00:04:09,906 Yeah, well, look, I don't have it right now. 29 00:04:10,000 --> 00:04:12,367 What if I, you know, bring it in tomorrow? 30 00:04:14,379 --> 00:04:17,463 If you'd shown some sign of willingness, Mr. Matthews, 31 00:04:17,549 --> 00:04:20,041 call into the office, made some arrangement with us, 32 00:04:20,135 --> 00:04:21,842 we might have been able to avoid this. 33 00:04:23,138 --> 00:04:24,879 Yeah, what if I brought the money in this afternoon, 34 00:04:24,973 --> 00:04:26,555 you know, it's the soonest I could get it. 35 00:04:26,641 --> 00:04:28,633 What time? 36 00:04:28,727 --> 00:04:29,843 He's just stalling. 37 00:04:31,313 --> 00:04:33,555 Why don't you take the keys and save us a haul back out here? 38 00:04:33,648 --> 00:04:36,812 What's the matter? He said he'd bring it in this afternoon. 39 00:04:36,902 --> 00:04:38,734 What a pair of Draculas. 40 00:04:40,530 --> 00:04:43,864 All right. I'll give you an extension until 3:00 this afternoon. 41 00:04:43,950 --> 00:04:45,407 If the payment isn't in by then, 42 00:04:45,494 --> 00:04:47,861 well, we'll just have to come back and pick up the car. 43 00:05:18,652 --> 00:05:20,063 The bastards! 44 00:05:20,153 --> 00:05:21,644 What are you going to do? 45 00:05:21,738 --> 00:05:24,572 Well, I don't have any choice. I've got to find 100 bucks today. 46 00:05:24,658 --> 00:05:27,071 Don't look at me. I already paid the gas and phone bill. 47 00:05:27,160 --> 00:05:28,526 And don't do that. It won't help. 48 00:05:28,620 --> 00:05:30,156 I'm thinking. Okay? 49 00:05:30,705 --> 00:05:32,412 Ask Rob for it. 50 00:05:32,499 --> 00:05:34,741 I already owe him 50. 51 00:05:34,835 --> 00:05:35,916 What about your mother? 52 00:05:36,002 --> 00:05:37,493 I don't want to call her. 53 00:05:37,587 --> 00:05:39,920 You didn't have to buy that car, you know. 54 00:05:40,006 --> 00:05:41,247 I liked it. 55 00:05:41,341 --> 00:05:44,459 You don't buy a $1,500 car just 'cause you like it, 56 00:05:44,553 --> 00:05:46,590 and you don't have a cent and you don't even work. 57 00:05:46,680 --> 00:05:48,262 You get a skateboard. 58 00:05:48,348 --> 00:05:49,714 I was working then. Remember? 59 00:05:49,808 --> 00:05:52,016 You could go back to Hastings. 60 00:05:52,102 --> 00:05:56,187 Tell him you just got tired and needed a rest, or something. 61 00:05:56,273 --> 00:05:57,354 He'll take you back. 62 00:05:57,440 --> 00:05:59,056 Yeah, but I don't want to go. 63 00:05:59,776 --> 00:06:03,019 Spend the rest of my life pushing pencils for some architect. 64 00:06:03,113 --> 00:06:04,775 I didn't waste seven years in college 65 00:06:04,865 --> 00:06:07,699 to end up designing gas pipes that won't be seen. 66 00:06:08,451 --> 00:06:10,283 - You know what I want? - Yes, I know what you want. 67 00:06:10,370 --> 00:06:12,327 You want to rebuild the Empire State Building, 68 00:06:12,414 --> 00:06:13,871 only higher and in polished aluminum. 69 00:06:13,957 --> 00:06:15,619 No. Try red copper. 70 00:06:33,226 --> 00:06:35,092 Okay, so you've got ideas, 71 00:06:35,186 --> 00:06:39,021 but you don't become an architect overnight. 72 00:06:39,107 --> 00:06:42,100 Nobody's going to give a million dollars to a guy of 26, 73 00:06:42,193 --> 00:06:43,934 just because he has ideas. 74 00:06:44,029 --> 00:06:45,019 Oh, crap. 75 00:06:45,113 --> 00:06:48,197 Crap. That's all you can say. 76 00:06:48,283 --> 00:06:51,117 Sometimes you're so unimaginative, George. 77 00:06:51,202 --> 00:06:53,819 I should go back to work for Hastings, right? 78 00:06:53,914 --> 00:06:56,827 Kill a little time before the draft? That's real groovy. 79 00:06:56,917 --> 00:06:58,829 Suppose they don't call you for six months. 80 00:06:58,919 --> 00:07:01,457 You gonna sit around twiddling your thumb for six months? 81 00:07:03,423 --> 00:07:06,837 You make so many excuses for not doing anything. 82 00:07:06,927 --> 00:07:09,089 It really aggravates me, George. 83 00:07:09,179 --> 00:07:11,717 I really don't think you have any ambition at all. 84 00:07:11,806 --> 00:07:14,219 Yeah, well, you've got a little too much of it. 85 00:07:14,309 --> 00:07:17,143 As much as it takes to succeed, that's all. 86 00:07:17,228 --> 00:07:18,685 I'd bet on that. 87 00:07:20,774 --> 00:07:22,265 - Where you going? - To get dressed. 88 00:07:22,359 --> 00:07:24,442 Gerry's picking me up at 10:00. 89 00:08:04,818 --> 00:08:07,060 What's he picking you up for? 90 00:08:07,153 --> 00:08:08,269 What? 91 00:08:08,363 --> 00:08:10,400 I said, what's he picking you up for? 92 00:08:10,490 --> 00:08:12,197 He got me an interview with his uncle 93 00:08:12,283 --> 00:08:15,071 who happens to be an advertising executive. 94 00:08:15,161 --> 00:08:17,619 They're looking at girls for television commercials, 95 00:08:17,706 --> 00:08:19,868 and Gerry recommended me. 96 00:08:19,958 --> 00:08:23,497 If his uncle likes me, they'll probably do a test of me next week. 97 00:08:23,712 --> 00:08:26,170 I think that's very nice of Gerry, don't you? 98 00:08:26,548 --> 00:08:27,914 Yeah, I don't like Gerry. 99 00:08:28,008 --> 00:08:29,840 Well, I do. 100 00:08:29,926 --> 00:08:33,510 At least he shows some interest in my career, which I appreciate, 101 00:08:33,596 --> 00:08:35,337 and which is more than you do. 102 00:08:35,432 --> 00:08:37,264 Mmm. Well, I'm not in show business. 103 00:08:37,350 --> 00:08:38,511 You're not in anything. 104 00:08:39,436 --> 00:08:42,179 Hey. What's wrong, huh? 105 00:08:42,272 --> 00:08:44,480 Nothing. I'm just in a hurry, that's all. 106 00:08:57,537 --> 00:08:59,870 I've been living with you for over a year, George. 107 00:08:59,956 --> 00:09:02,699 I said I'd live with you for six months. Remember? 108 00:09:03,293 --> 00:09:05,956 So I could be sure if we still loved each other, 109 00:09:06,046 --> 00:09:08,914 and because I wasn't that certain in the beginning. 110 00:09:09,549 --> 00:09:13,509 And, after that, I asked you if you'd marry me and you said no, 111 00:09:13,595 --> 00:09:18,056 that marriage was an empty convention not worth the paper it was printed on. 112 00:09:18,850 --> 00:09:21,593 I said, "Okay, fine, I understand." 113 00:09:21,686 --> 00:09:24,975 And then sometime later I asked you for a child. 114 00:09:25,065 --> 00:09:29,560 I said, "I feel I really need a child, George." And you said, "No." 115 00:09:29,652 --> 00:09:33,396 You said you weren't prepared for the responsibilities of a child 116 00:09:33,490 --> 00:09:35,106 and that I'd have to wait. 117 00:09:35,200 --> 00:09:37,066 Well, I have waited. 118 00:09:37,952 --> 00:09:40,114 At least I should know who you are, 119 00:09:40,205 --> 00:09:41,366 what you want, 120 00:09:41,456 --> 00:09:44,324 what you're living for, who you're living for. 121 00:09:45,460 --> 00:09:46,826 You reject society. 122 00:09:46,920 --> 00:09:50,209 You refuse to commit yourself to anything or anybody. 123 00:09:50,298 --> 00:09:52,881 Don't you? Not even to me. 124 00:09:53,551 --> 00:09:54,962 Am I wrong? 125 00:09:55,678 --> 00:09:56,919 No, you're not wrong. 126 00:09:57,639 --> 00:10:00,131 All right, that's all I wanted to know. Now I know. 127 00:10:00,225 --> 00:10:02,558 I hate this kind of conversation. 128 00:10:02,644 --> 00:10:03,805 Where are you going? 129 00:10:03,895 --> 00:10:06,057 See if I can find 100 bucks someplace. 130 00:10:06,231 --> 00:10:08,518 And you're not going to say anything else? 131 00:10:08,608 --> 00:10:10,144 Not on this subject. 132 00:10:27,293 --> 00:10:28,329 George! 133 00:10:29,420 --> 00:10:31,252 George. 134 00:10:31,339 --> 00:10:33,501 I have something else to say about it. 135 00:10:34,551 --> 00:10:37,214 What would you say if we went our separate ways from now on? 136 00:10:37,303 --> 00:10:40,592 Huh? What do you think? Well, what do you think? 137 00:11:30,982 --> 00:11:32,189 Hey, Rob. 138 00:11:32,859 --> 00:11:34,566 - Hey, George. How you doing? - How are you? 139 00:11:34,652 --> 00:11:36,689 I haven't seen you around for a while. What have you been up to? 140 00:11:36,779 --> 00:11:38,941 - Nothing much. - So tell me, how's Gloria? 141 00:11:39,032 --> 00:11:41,945 - She's all right. - Can you stick around for a while? 142 00:11:42,035 --> 00:11:44,277 Hey, listen, I can't. I came by to ask you if maybe I could... 143 00:11:44,370 --> 00:11:46,487 Well, hold on. Let me just take care of this guy. 144 00:12:11,814 --> 00:12:14,807 George, how are your parents? Still living in San Francisco? 145 00:12:14,901 --> 00:12:18,736 Yeah. I never see them much. Just talk to them by phone. They seem okay. 146 00:12:21,741 --> 00:12:24,358 Look, George, I kind of wanted to get a hold of you anyway. 147 00:12:24,452 --> 00:12:26,068 I don't want to rush you or anything, 148 00:12:26,162 --> 00:12:28,905 but I could sure use that 50 bucks I gave you about now. 149 00:12:28,998 --> 00:12:31,490 We just bought a color TV set, Jane's idea. 150 00:12:31,584 --> 00:12:33,826 She just had to have it, you know what I mean. 151 00:12:33,920 --> 00:12:37,004 Yeah, I do. But I just dropped by to ask you if it could wait for a while. 152 00:12:37,090 --> 00:12:39,298 I'm kind of in the same bag myself, you know? 153 00:12:39,384 --> 00:12:41,341 Yeah, yeah, sure. No, I meant if you can. 154 00:12:41,427 --> 00:12:42,759 If you can't, well, that's okay. 155 00:12:46,182 --> 00:12:47,923 I'd like to have my car, please. 156 00:12:48,017 --> 00:12:50,009 The white Mercury. 157 00:12:54,607 --> 00:12:56,098 That'll be a dollar, miss. 158 00:13:05,034 --> 00:13:06,115 Oh! 159 00:13:08,204 --> 00:13:09,445 Thank you. 160 00:13:29,475 --> 00:13:30,807 Thank you. 161 00:13:37,317 --> 00:13:39,149 - Do you know her? - No, not at all. 162 00:13:39,235 --> 00:13:41,727 She's parked here a few times, but... 163 00:13:41,821 --> 00:13:43,733 Why? You interested? 164 00:13:43,823 --> 00:13:46,110 Hey, watch it, friend. Gloria wouldn't like it. 165 00:13:46,200 --> 00:13:47,281 Look, hold on, huh? 166 00:13:47,368 --> 00:13:49,451 Listen, I can't. I gotta go. I'll see you, later, huh? 167 00:13:49,537 --> 00:13:51,449 Yeah, George. Sure. Take care. 168 00:17:38,266 --> 00:17:39,427 Washington. 169 00:17:39,517 --> 00:17:41,304 It's just been announced that Paris has been selected 170 00:17:41,394 --> 00:17:43,306 as the site of the Vietnamese peace talks. 171 00:17:43,396 --> 00:17:45,558 A White House spokesman indicated President Johnson 172 00:17:45,648 --> 00:17:47,560 was enthusiastic and hopeful that the talks 173 00:17:47,650 --> 00:17:51,894 would result in an end to the hostilities and an honorable peace in Southeast Asia. 174 00:17:51,988 --> 00:17:53,570 - Where you going? - Sunset. 175 00:17:53,656 --> 00:17:55,488 That's cool. You can drop me on the strip. 176 00:17:55,575 --> 00:17:59,239 A mild earthquake was reported today in Pasadena by Caltech seismologists. 177 00:17:59,328 --> 00:18:02,992 It registered 1.2 on the Richter scale, but no serious damage was reported. 178 00:18:03,082 --> 00:18:05,165 Weather for Los Angeles and southern California, 179 00:18:05,251 --> 00:18:06,537 mostly sunny today and tomorrow, 180 00:18:06,627 --> 00:18:09,335 with late night and early morning low clouds near the coast. 181 00:18:09,422 --> 00:18:11,163 Light to moderate smog in the basin. 182 00:18:11,257 --> 00:18:14,500 Today's high around 76 with a low tonight of 63 degrees. 183 00:18:15,428 --> 00:18:19,763 And that's the 11:00 report. This is Ralph Thompson, KRLA news. 184 00:18:20,474 --> 00:18:21,555 This is for you. 185 00:18:21,642 --> 00:18:24,635 And now back to music on KRLA. 186 00:19:37,843 --> 00:19:39,084 George! How you doing? 187 00:19:39,178 --> 00:19:40,760 We're expecting Grossman, our manager. 188 00:19:40,846 --> 00:19:42,462 Hey, look, if you're into something, I'll go on. 189 00:19:42,556 --> 00:19:45,139 Oh, no, come on in. We're just finishing up an arrangement. 190 00:19:50,898 --> 00:19:52,935 This is George. John. 191 00:19:53,025 --> 00:19:54,015 How are you? 192 00:19:54,110 --> 00:19:55,226 - Cass. - Hi. 193 00:19:55,319 --> 00:19:57,276 Randy and Mark. 194 00:19:57,363 --> 00:19:59,525 - How are you? - The complete group. 195 00:19:59,615 --> 00:20:01,447 So look where studying architecture led me. 196 00:20:01,534 --> 00:20:03,400 - It's crazy, right? - Yeah. 197 00:20:04,870 --> 00:20:06,736 - Hi, Mary. - Hi, George. 198 00:20:06,831 --> 00:20:08,663 Hey, Suzie. 199 00:20:08,749 --> 00:20:10,285 Would you like some coffee? 200 00:20:10,376 --> 00:20:11,912 Yeah, that'd be fine, thanks. 201 00:20:13,379 --> 00:20:14,836 George! 202 00:20:14,922 --> 00:20:17,585 Here's the first album. Just came out yesterday. 203 00:20:19,093 --> 00:20:21,301 So what do you think of that cover? 204 00:20:21,387 --> 00:20:23,253 That's beautiful. 205 00:20:23,347 --> 00:20:25,304 - Take it. It's yours. - Thanks. 206 00:20:25,391 --> 00:20:28,134 Yeah, they liked that record so much, we just signed for a second album. 207 00:20:28,227 --> 00:20:30,014 Calm down, you're making me nervous. 208 00:20:30,104 --> 00:20:31,766 Yeah, don't be so optimistic, man. 209 00:20:31,856 --> 00:20:33,643 Hey, where are you guys going? 210 00:20:33,733 --> 00:20:36,476 You know, Grossman's coming over, and he wants to talk about some things. 211 00:20:36,569 --> 00:20:38,356 I can't make it, Jay. I got to get something to eat. 212 00:20:38,446 --> 00:20:39,607 Yeah, I gotta split, too. 213 00:20:39,697 --> 00:20:41,654 If Grossman wants us to do a tour, we'll do it. 214 00:20:41,741 --> 00:20:43,152 - Whatever. You can handle it. - Yeah. 215 00:20:43,242 --> 00:20:44,608 Right, I can take care of it. 216 00:20:44,702 --> 00:20:45,818 - Let's make it. - See you. 217 00:20:45,911 --> 00:20:47,197 I'll see you later. 218 00:20:59,258 --> 00:21:01,591 Come here, I want to show you something I wrote last night. 219 00:22:12,498 --> 00:22:14,706 I haven't got the words down yet, 220 00:22:14,792 --> 00:22:16,579 but I know what I want them to do. 221 00:22:17,545 --> 00:22:20,663 I'd like them to be a sort of a personal testimony 222 00:22:20,756 --> 00:22:22,497 on the insanity of this world. 223 00:22:22,591 --> 00:22:25,049 I don't know. It's really far out, 224 00:22:25,135 --> 00:22:28,299 but if I could just get it down like it is in my head... 225 00:22:29,515 --> 00:22:31,973 Mary, will you take care of Suzie? 226 00:22:33,227 --> 00:22:36,811 Sorry. She's teething or something. Makes more sound than I do. 227 00:22:36,897 --> 00:22:38,479 Anyway, forget it. 228 00:22:38,566 --> 00:22:40,774 So you gotta tell me what you're doing, man. 229 00:22:40,860 --> 00:22:42,192 Are you still at Hastings? 230 00:22:42,278 --> 00:22:45,612 No, I couldn't take it anymore. It wasted me. 231 00:22:46,448 --> 00:22:48,531 Which sort of brings up my problem, Jay. 232 00:22:50,703 --> 00:22:54,071 I'm flat out right now. Think you could lend me 100 bucks? 233 00:22:54,164 --> 00:22:55,530 I feel kind of funny asking. 234 00:22:55,624 --> 00:22:57,616 Hey, sure I can. Don't worry about it. 235 00:22:57,710 --> 00:23:00,123 - Just say so. - There's no problem. 236 00:23:00,963 --> 00:23:02,829 Like I said, everything's going great for us. 237 00:23:04,091 --> 00:23:05,377 You sure this is all you need? 238 00:23:06,802 --> 00:23:08,293 Yeah, it's fine. 239 00:23:08,846 --> 00:23:11,680 Enough to take care of my immediate problem, anyway. 240 00:23:11,765 --> 00:23:13,882 Thanks, Jay, very much. 241 00:23:14,184 --> 00:23:17,052 Listen, what are you going to do with yourself now? 242 00:23:18,814 --> 00:23:20,305 I don't know. 243 00:23:20,399 --> 00:23:23,733 I'm not going to give up architecture. I really want to create something, 244 00:23:23,819 --> 00:23:26,482 but I just can't seem to wait out the 15 or 20 years 245 00:23:26,572 --> 00:23:28,529 it takes to establish a reputation. 246 00:23:29,074 --> 00:23:30,235 And then, for what? 247 00:23:30,868 --> 00:23:34,157 To design service stations and luxury motels. 248 00:23:35,706 --> 00:23:37,493 I keep going around in circles, I guess, 249 00:23:37,583 --> 00:23:40,041 trying to find out what the choices are, 250 00:23:40,127 --> 00:23:41,709 wasting a lot of time. 251 00:23:43,047 --> 00:23:46,666 Like this morning, I did an incredible thing. 252 00:23:46,759 --> 00:23:49,797 I was in my car, and I started to follow this, uh... 253 00:23:51,722 --> 00:23:53,679 Ah, nothing. 254 00:23:53,766 --> 00:23:55,382 It's not very interesting. 255 00:23:55,476 --> 00:23:57,559 No, no, come on, tell me. 256 00:23:59,355 --> 00:24:02,018 I was driving down Sunset, and I turned on one of those roads 257 00:24:02,107 --> 00:24:03,643 that leads up into the hills. 258 00:24:03,734 --> 00:24:05,851 And I stopped at this place that overlooks the whole city. 259 00:24:05,945 --> 00:24:07,311 It was fantastic. 260 00:24:07,404 --> 00:24:10,021 I suddenly felt exhilarated, you know. 261 00:24:10,115 --> 00:24:12,152 I was really moved by the geometry of the place, 262 00:24:12,242 --> 00:24:14,825 its conception, its baroque harmony. 263 00:24:16,080 --> 00:24:17,821 It's a fabulous city. 264 00:24:18,916 --> 00:24:20,748 To think some people claim it's an ugly city, 265 00:24:20,834 --> 00:24:23,622 when it's really pure poetry, it just kills me. 266 00:24:23,712 --> 00:24:27,922 I wanted to build something right then, create something. 267 00:24:28,509 --> 00:24:31,047 - You know what I mean? - Yeah, I do. I understand. 268 00:24:32,888 --> 00:24:34,504 That's probably Grossman. Just a minute. 269 00:24:42,773 --> 00:24:44,981 - Reg, man, how are you doing? - Good. How you doing? 270 00:24:45,067 --> 00:24:46,308 Fine. 271 00:24:46,402 --> 00:24:47,392 Hi. 272 00:24:47,486 --> 00:24:48,897 You're leaving? 273 00:24:48,988 --> 00:24:52,197 Hey, I don't know when I'll be able to pay you back. 274 00:24:52,282 --> 00:24:54,899 Hey, forget it. I told you, everything's fine for the time being. 275 00:24:54,994 --> 00:24:56,735 Okay. I'll see you. 276 00:26:29,213 --> 00:26:30,579 What do you want? 277 00:26:30,672 --> 00:26:33,289 I want to talk to the lady who came here this morning. 278 00:26:33,759 --> 00:26:36,297 There's nobody home. Nobody came. 279 00:28:42,304 --> 00:28:45,763 Hamburger and coffee. 280 00:29:17,506 --> 00:29:18,838 Two coffees. 281 00:29:47,536 --> 00:29:48,697 How much? 282 00:29:48,787 --> 00:29:50,153 Sixty-five cents. 283 00:31:29,221 --> 00:31:31,304 - Hello. - Hi. 284 00:31:32,557 --> 00:31:33,968 Do you want to take some pictures? 285 00:31:34,059 --> 00:31:35,766 Yeah, sure. 286 00:31:44,069 --> 00:31:46,026 Here. Take your pick. 287 00:32:10,637 --> 00:32:12,128 I like this one. Lola. 288 00:32:14,141 --> 00:32:19,432 Okay. You know our terms? $20 for a half hour, $12 for 15 minutes, 289 00:32:19,521 --> 00:32:21,387 camera and film included. 290 00:32:22,691 --> 00:32:23,727 $12. 291 00:32:33,827 --> 00:32:36,410 You can have the film developed by our regular photographer. 292 00:32:36,496 --> 00:32:40,911 Selma Avenue. Here's the address. They'll be ready in a couple of hours. 293 00:32:41,960 --> 00:32:43,542 Come back and see us. 294 00:32:46,339 --> 00:32:48,706 What kind of setting do you want? Bedroom or living room? 295 00:32:49,968 --> 00:32:51,630 - Bedroom. - Fifteen minutes? 296 00:32:51,720 --> 00:32:53,461 - Right. - You pay now. 297 00:33:00,770 --> 00:33:02,511 Don't you have anything smaller? 298 00:33:16,036 --> 00:33:19,871 Now, it's all set. You press here, and you turn there. 299 00:33:19,956 --> 00:33:23,040 Well, you know how to use it, I guess. This way. 300 00:33:58,662 --> 00:34:00,403 She'll be in, in a minute. 301 00:34:37,242 --> 00:34:38,153 Hi. 302 00:34:39,786 --> 00:34:40,822 Hi. 303 00:35:08,898 --> 00:35:10,105 What would you like? 304 00:35:10,191 --> 00:35:14,185 Boots? Hat? Or whip? 305 00:35:14,279 --> 00:35:15,690 Take your choice. 306 00:35:17,616 --> 00:35:18,777 No, nothing. 307 00:35:20,535 --> 00:35:22,322 At least you aren't difficult. 308 00:35:24,122 --> 00:35:27,035 All right. Whenever you're ready. 309 00:35:27,959 --> 00:35:29,666 The bed or the armchair? 310 00:35:30,837 --> 00:35:32,203 It doesn't matter. 311 00:36:18,802 --> 00:36:20,885 You are not very demanding. 312 00:36:22,931 --> 00:36:24,843 Not very talkative either. 313 00:36:26,476 --> 00:36:29,685 But it's all right with me. Would you like to have the bed now? 314 00:36:30,397 --> 00:36:31,683 Whatever you want. 315 00:36:32,649 --> 00:36:35,687 I don't care. It's for you. 316 00:37:57,400 --> 00:38:01,189 You have only one left. If you want me to do anything? 317 00:38:01,613 --> 00:38:03,149 I like what I've got. 318 00:38:04,741 --> 00:38:07,950 You don't seem particularly interested in photography. 319 00:38:08,620 --> 00:38:11,237 I'm not. I'm more interested in you. 320 00:38:12,040 --> 00:38:14,032 Besides, I don't think that guys who come here give a damn 321 00:38:14,125 --> 00:38:16,583 for the art of photography, do they? 322 00:38:16,669 --> 00:38:20,913 I don't judge the customers. It's not my concern. 323 00:38:22,383 --> 00:38:24,750 It's kind of degrading work, isn't it? Why do you do it? 324 00:38:26,012 --> 00:38:27,719 To make my living. 325 00:38:27,806 --> 00:38:30,173 But I don't like this word "degrading." 326 00:38:30,266 --> 00:38:33,259 After all, I don't know what you do to make your living. 327 00:38:33,353 --> 00:38:35,015 Me? Nothing right now. 328 00:38:35,980 --> 00:38:39,940 Then you don't run the risk of degrading yourself by working. 329 00:38:40,193 --> 00:38:41,559 You're French. 330 00:38:41,653 --> 00:38:43,519 As you can hear. 331 00:38:43,613 --> 00:38:45,570 I followed you this morning. 332 00:38:45,657 --> 00:38:47,444 Yes, I know. 333 00:38:48,201 --> 00:38:49,908 - Good-bye. - Good-bye. 334 00:39:32,579 --> 00:39:35,993 You can have the film developed at our regular photo shop. Selma Avenue. 335 00:39:36,082 --> 00:39:37,243 Yeah, I know. 336 00:39:37,333 --> 00:39:40,292 Fine. Thank you. Come back and see us again. 337 00:41:32,323 --> 00:41:34,155 - Yes? - Hello. 338 00:41:44,168 --> 00:41:46,626 Come back around 5:30. I'll have it ready for you. 339 00:41:46,963 --> 00:41:48,955 Was she pretty? 340 00:41:49,048 --> 00:41:51,256 What do you care? 341 00:41:51,342 --> 00:41:53,459 I just prefer when they're pretty, that's all. 342 00:43:11,214 --> 00:43:12,796 - Good afternoon. - Hello. 343 00:43:12,882 --> 00:43:13,838 Can I help you? 344 00:43:13,925 --> 00:43:16,292 Excuse me. 345 00:43:16,385 --> 00:43:17,842 Blackstone Finance. 346 00:43:18,471 --> 00:43:20,929 No, I'm sorry, he's in a meeting at the moment. 347 00:43:21,557 --> 00:43:23,093 Well, if you'll leave your number, 348 00:43:23,184 --> 00:43:25,676 I'll have him return your call as soon as possible. 349 00:43:26,229 --> 00:43:29,313 Yes. All right. 350 00:43:30,483 --> 00:43:31,724 Thank you. 351 00:43:33,361 --> 00:43:34,897 Did you want to see Mr. Blackstone? 352 00:43:35,780 --> 00:43:38,067 No, no. Don't disturb him. It's not that important. 353 00:43:38,157 --> 00:43:40,069 Could I have your name, please? 354 00:43:40,159 --> 00:43:41,320 George Matthews. 355 00:43:41,410 --> 00:43:44,778 He'll be free in a moment. Have a seat, Mr. Matthews. 356 00:43:49,001 --> 00:43:51,584 I thought I'd be able to bring in some money today, 357 00:43:51,671 --> 00:43:54,038 but I ran into a little difficulty. 358 00:43:55,800 --> 00:43:59,134 Yes, I see here where you're two months behind, Mr. Matthews. 359 00:43:59,220 --> 00:44:02,429 I believe you were supposed to bring in the full 100 this afternoon. 360 00:44:02,515 --> 00:44:04,848 I was thinking of coming back first thing tomorrow. 361 00:44:05,476 --> 00:44:08,890 Well, there are already two notations on previous extensions. 362 00:44:09,397 --> 00:44:13,357 I'm afraid Mr. Blackstone won't be able to extend your credit beyond today. 363 00:44:13,442 --> 00:44:16,560 Well, see, I'd be able to bring in the full amount by then, in the morning. 364 00:44:16,654 --> 00:44:18,737 Well, you see, after 3:00 this afternoon 365 00:44:18,948 --> 00:44:21,156 it goes back into repossession proceedings. 366 00:44:21,826 --> 00:44:23,692 I'm afraid he'll want the car picked up. 367 00:44:23,786 --> 00:44:26,904 Didn't Mr. Carlson inform you of that this morning? 368 00:44:28,249 --> 00:44:29,239 Yes. 369 00:44:30,877 --> 00:44:33,290 Well, it would be best for you to try to get the payment in 370 00:44:33,379 --> 00:44:34,711 before we close this evening. 371 00:44:35,339 --> 00:44:38,503 I know that'll be Mr. B's position, but I'll let you talk to him about it. 372 00:44:38,593 --> 00:44:41,336 No, I'll pay you this evening. 373 00:44:41,429 --> 00:44:42,840 We'll be here until 6:30. 374 00:44:42,930 --> 00:44:43,920 Thanks. 375 00:44:44,015 --> 00:44:45,256 Good-bye. 376 00:44:48,394 --> 00:44:49,510 Did he pay? 377 00:44:49,604 --> 00:44:51,345 He's going to come back this evening. 378 00:44:51,856 --> 00:44:56,317 That'll be a surprise. We'll have to get his car in the morning. 379 00:45:13,461 --> 00:45:14,622 Hey, George! 380 00:45:14,712 --> 00:45:15,953 Hey, what are you doing? 381 00:45:16,047 --> 00:45:18,004 We're going to go to the paper. You want to come? 382 00:45:18,090 --> 00:45:19,672 - Well... - Come on. 383 00:45:20,301 --> 00:45:21,587 All right. 384 00:45:49,247 --> 00:45:50,454 Hey. 385 00:45:53,334 --> 00:45:54,996 - Tony. - All right. 386 00:45:55,253 --> 00:45:57,085 So what have you guys been doing? 387 00:45:57,171 --> 00:45:59,413 Allan's been up in Berkeley on a march. 388 00:45:59,507 --> 00:46:01,419 I've been here putting together the love-in. 389 00:46:01,509 --> 00:46:03,717 You know, it'll be at Griffith Park Sunday. 390 00:46:03,803 --> 00:46:05,089 Hey, how about the paper? 391 00:46:05,179 --> 00:46:07,421 Ah, it's beautiful, man. Better all the time. 392 00:46:07,515 --> 00:46:10,724 In fact, our circulation ought to hit about 40,000 next month, 393 00:46:11,310 --> 00:46:12,972 but that won't take us out of the red. 394 00:46:13,062 --> 00:46:15,520 Money is still the main problem. 395 00:46:15,606 --> 00:46:17,723 Hey, you guys make me feel right at home. 396 00:46:17,817 --> 00:46:19,024 You too? 397 00:46:19,777 --> 00:46:21,143 What happened to your job? 398 00:46:22,238 --> 00:46:23,445 I quit. 399 00:46:24,282 --> 00:46:27,992 Well, hey, come work here on the paper. I need help with editing. 400 00:46:28,077 --> 00:46:30,569 I know it's not much related to architecture, 401 00:46:30,663 --> 00:46:32,780 but it will give you enough bread to get by on. 402 00:46:32,873 --> 00:46:34,580 Why are you giving up architecture? 403 00:46:34,667 --> 00:46:36,203 I'm not giving it up. 404 00:46:36,794 --> 00:46:39,081 I mean, it's a fairly competitive field, and... 405 00:46:40,506 --> 00:46:42,338 I don't know how things are going to turn out. 406 00:46:42,425 --> 00:46:44,712 Why don't you come give it a try at the newspaper? 407 00:46:44,802 --> 00:46:47,795 If you like it, you stay. If you don't, you're free. 408 00:46:48,014 --> 00:46:49,755 Yeah, that sounds like a good thing. 409 00:46:49,849 --> 00:46:51,761 I need something loose like that, you know. 410 00:46:51,851 --> 00:46:53,888 I got the draft hanging over my head. 411 00:46:54,395 --> 00:46:56,512 Makes it kind of tough to plan anything. 412 00:46:56,605 --> 00:46:58,972 - You been in, Tony? - No. 413 00:46:59,066 --> 00:47:02,230 I was exempted because I'm considered sole support of my family. 414 00:47:02,320 --> 00:47:05,279 Well, I mean, I still am. I'm taking care of my mother. 415 00:47:07,283 --> 00:47:08,524 They didn't dig me, either. 416 00:47:08,617 --> 00:47:11,610 They thought I was psychologically off-type, 417 00:47:11,704 --> 00:47:13,741 plus too tall and skinny for the haul. 418 00:47:13,998 --> 00:47:16,661 Lucky for me, I didn't dig them either, you know? 419 00:47:17,251 --> 00:47:18,287 How about you? 420 00:47:19,378 --> 00:47:22,121 Me? Nothing. They haven't called me yet. 421 00:47:23,507 --> 00:47:26,500 I don't know. I just hope they get the thing settled before they get to me. 422 00:47:26,594 --> 00:47:29,428 I'll take whatever they give, but I'm not gonna fight. 423 00:47:29,764 --> 00:47:31,676 I think that's what I have to do. 424 00:47:32,266 --> 00:47:34,758 You know that latest bulletin is really beautiful. 425 00:47:34,935 --> 00:47:36,767 They're actually gonna sit down and talk. 426 00:47:36,854 --> 00:47:37,844 I heard it. 427 00:47:37,938 --> 00:47:40,021 It's the closest we've ever come. 428 00:47:40,107 --> 00:47:42,440 Yeah, but the Korean talks took two years. 429 00:47:42,526 --> 00:47:46,236 These guys may take six months just to sharpen their pencils. 430 00:47:46,322 --> 00:47:48,279 Hey, is it all right if I use the phone, Tony? 431 00:47:48,366 --> 00:47:49,607 Sure, go ahead. 432 00:48:06,759 --> 00:48:07,966 Operator. 433 00:48:08,052 --> 00:48:10,886 Hello, operator. I'd like to make a long-distance phone call to San Francisco 434 00:48:10,971 --> 00:48:12,883 and charge it to my home phone, please. 435 00:48:12,973 --> 00:48:15,010 What is your home number, please? 436 00:48:15,101 --> 00:48:18,390 It's 3-2-1-1-3-2-1. 437 00:48:18,479 --> 00:48:25,022 In San Francisco that's area code 4-1-5-3-6-2-9-2-9-6. Okay? 438 00:48:25,111 --> 00:48:27,945 Yes, sir. What is the number you're speaking from, please? 439 00:48:28,864 --> 00:48:31,902 4-6-2-0-7-9-9. 440 00:48:38,040 --> 00:48:39,656 - Hello, Mom? - George? 441 00:48:40,668 --> 00:48:41,909 Hi. How are you? 442 00:48:42,002 --> 00:48:43,493 A bit tired, as usual. 443 00:48:43,587 --> 00:48:46,705 Your dad still likes to run me ragged it seems. 444 00:48:46,799 --> 00:48:48,131 Yeah, I know. 445 00:48:48,217 --> 00:48:51,710 Why don't you just ignore him and do a little something for yourself, like rest? 446 00:48:51,804 --> 00:48:54,592 Well, you know him, he doesn't make it that easy. 447 00:48:54,682 --> 00:48:57,720 Everything I do is wrong, including getting tired. 448 00:48:57,810 --> 00:49:00,803 How's your work, George? Did you go back to Hastings yet? 449 00:49:00,896 --> 00:49:03,104 No, Mom. I thought I explained all that. 450 00:49:03,190 --> 00:49:04,772 I'm not going back just now. 451 00:49:04,859 --> 00:49:06,646 As a matter of fact, I've found something else, 452 00:49:06,735 --> 00:49:08,692 but I'll need a little money to get started with. 453 00:49:08,779 --> 00:49:11,567 I already sent you as much as I can, George. 454 00:49:11,657 --> 00:49:13,694 Yeah, I know. But could you? 455 00:49:13,784 --> 00:49:16,367 Your father told me not to send you any more. 456 00:49:17,580 --> 00:49:18,616 How much do you need? 457 00:49:18,706 --> 00:49:20,072 150, 200. 458 00:49:20,166 --> 00:49:22,249 You're not in any kind of trouble, are you? 459 00:49:22,334 --> 00:49:23,666 No, no, it's nothing like that. 460 00:49:23,752 --> 00:49:26,210 Hold on, George. Your father wants to talk to you. 461 00:49:26,297 --> 00:49:28,664 A letter from the draft board came in the mail this morning. 462 00:49:28,757 --> 00:49:30,498 He thought it best to open it. 463 00:49:32,136 --> 00:49:34,093 George? Are you there? 464 00:49:35,973 --> 00:49:37,009 Yeah, I'm here. 465 00:49:37,099 --> 00:49:38,306 Hello, George. 466 00:49:38,392 --> 00:49:39,758 Hi, Dad. 467 00:49:39,852 --> 00:49:40,888 Now here's the word. 468 00:49:40,978 --> 00:49:44,221 You're to report up here in San Francisco this coming Monday. 469 00:49:44,315 --> 00:49:48,059 George, I want you to think about making the bestjob you can out of the army. 470 00:49:48,152 --> 00:49:49,359 It's all up to you. 471 00:49:49,445 --> 00:49:51,402 With the right attitude you can e ven make it. 472 00:49:51,489 --> 00:49:53,230 Be a damn good time for you. 473 00:49:53,324 --> 00:49:54,656 I can just imagine that. 474 00:49:54,742 --> 00:49:55,778 What did you say? 475 00:49:55,868 --> 00:49:57,530 I said, "I can just imagine that." 476 00:49:57,620 --> 00:49:58,861 You don't ha ve to imagine it. 477 00:49:58,954 --> 00:50:02,618 I had some good times during the war in the Pacific, you know that. 478 00:50:02,708 --> 00:50:04,165 Yeah, I know I could die. 479 00:50:04,251 --> 00:50:06,243 That sounds like a coward, George. 480 00:50:06,337 --> 00:50:08,203 I just prefer to live, that's all. 481 00:50:08,297 --> 00:50:10,584 Your brother fought in Korea. It didn't kill him. 482 00:50:10,674 --> 00:50:13,257 Hey, Dad, don't compare me with Mark. We're not the same person. 483 00:50:13,344 --> 00:50:15,586 We don't feel the same way about anything. 484 00:50:15,679 --> 00:50:18,217 If he wants to go, I'll gladly give him my place. 485 00:50:18,307 --> 00:50:20,219 Hey, anyway, this whole conversation is ridiculous. 486 00:50:20,309 --> 00:50:23,677 I just don't think we're ever going to be able to understand one another. 487 00:50:23,771 --> 00:50:25,307 - I'm going to get off. - George! 488 00:50:25,397 --> 00:50:26,433 Bye. 489 00:50:35,282 --> 00:50:36,693 What's wrong, George? 490 00:50:38,035 --> 00:50:39,901 I just called home. My draft notice came. 491 00:50:39,995 --> 00:50:41,987 I have to report in San Francisco Monday morning. 492 00:50:42,081 --> 00:50:43,663 Oh, no! Bummer. 493 00:50:43,749 --> 00:50:44,910 What are you going to do? 494 00:50:46,210 --> 00:50:47,371 I don't know. 495 00:50:49,171 --> 00:50:53,085 I'm scared. Like it's really a death sentence or something. 496 00:50:54,385 --> 00:50:57,048 It's funny, but it's the first time I've ever really thought about it. 497 00:50:58,305 --> 00:50:59,841 Death. You know? It's insane. 498 00:51:01,475 --> 00:51:04,058 Look, you know where I'll be if you want to talk it out. 499 00:51:04,144 --> 00:51:06,306 Just come by the paper anytime. 500 00:51:06,397 --> 00:51:07,478 Yeah, I will. 501 00:51:08,148 --> 00:51:11,391 If there's anything I can do, George, let me know. 502 00:51:12,403 --> 00:51:14,486 Thanks. Hey, see you all later. 503 00:51:14,572 --> 00:51:16,108 - Okay. - Take care, George. 504 00:54:18,338 --> 00:54:19,670 - Two dollars. - Premium? 505 00:54:19,757 --> 00:54:20,998 Regular. 506 00:54:59,755 --> 00:55:00,916 Two dollars. 507 00:57:54,763 --> 00:57:56,129 Hi. 508 00:57:56,223 --> 00:57:58,510 Oh! Hi, George. Have you been home long? 509 00:57:58,600 --> 00:58:00,011 I just came in. 510 00:58:03,480 --> 00:58:06,063 - I think I got it. - What's that? 511 00:58:06,149 --> 00:58:10,268 The part. I mean, they're going to test me tomorrow. Isn't that fabulous? 512 00:58:10,362 --> 00:58:12,103 Well, you don't seem very pleased about it. 513 00:58:12,197 --> 00:58:14,314 Well, no, I am. I'm happy you got it. 514 00:58:15,367 --> 00:58:16,483 Oh! 515 00:58:18,370 --> 00:58:20,157 Oh, you bought a new album. 516 00:58:21,623 --> 00:58:25,367 Gerry was really beautiful and so was his uncle. 517 00:58:25,877 --> 00:58:27,618 He liked me a lot. 518 00:58:27,713 --> 00:58:29,750 I was a little nervous at first, you know. 519 00:58:29,840 --> 00:58:36,053 He's this real distinguished type, 50, gray hair, crew cut, sort of like that. 520 00:58:36,138 --> 00:58:39,097 Three phones. You know what I mean? 521 00:58:39,182 --> 00:58:42,266 You know that building on Sunset, right past Doheny? 522 00:58:42,352 --> 00:58:44,093 He owns the whole building. 523 00:58:44,187 --> 00:58:47,021 It's the largest advertising agency in town. 524 00:58:48,025 --> 00:58:50,483 - What are you looking for? - An ashtray. 525 00:58:50,569 --> 00:58:53,107 Well, Gerry's coming back in a few minutes. 526 00:58:53,196 --> 00:58:56,109 There's this Czech film he wants us to see. 527 00:58:56,199 --> 00:58:58,782 He says the girl in it sort of reminds him of me, 528 00:58:58,869 --> 00:59:00,610 the kind of role I should play. 529 00:59:01,705 --> 00:59:03,162 What's her name? 530 00:59:03,248 --> 00:59:04,659 - Who, the girl? - Hmm. 531 00:59:05,709 --> 00:59:08,247 I don't remember. Some Czech name, so... 532 00:59:08,336 --> 00:59:09,543 So what? 533 00:59:09,629 --> 00:59:11,962 So, you don't understand Czech. 534 00:59:15,635 --> 00:59:18,628 When his uncle saw my picture he called the director immediately. 535 00:59:18,722 --> 00:59:23,513 It was incredible. I mean, I was this, I was that. 536 00:59:23,602 --> 00:59:27,186 It was almost embarrassing to sit there and listen to it. 537 00:59:27,272 --> 00:59:31,482 I was just the type they were looking for. So, they decided to test me tomorrow. 538 00:59:31,568 --> 00:59:33,309 He was really excited. 539 00:59:33,403 --> 00:59:34,689 Who? The director? 540 00:59:34,780 --> 00:59:36,988 No, his uncle. I didn't see the director. 541 00:59:37,074 --> 00:59:38,406 I'll see him tomorrow. 542 00:59:38,492 --> 00:59:40,154 What's his proposition? 543 00:59:41,912 --> 00:59:43,824 What do you mean "proposition"? 544 00:59:44,790 --> 00:59:47,123 Well, what kind of part? 545 00:59:47,209 --> 00:59:50,373 Well, it isn't really a part. 546 00:59:50,462 --> 00:59:53,421 It's a series of commercials for a new soap, 547 00:59:53,507 --> 00:59:54,998 a revolutionary soap. 548 00:59:55,092 --> 00:59:59,086 It's a soap that makes bubbles. Not foam, but bubbles. 549 00:59:59,596 --> 01:00:00,928 And you believe that? 550 01:00:01,014 --> 01:00:03,301 I told you it's revolutionary. 551 01:00:03,391 --> 01:00:06,475 Well, anyway, bubbles or not, you'll be sitting naked in a bathtub. 552 01:00:06,561 --> 01:00:07,551 I can see it now. 553 01:00:07,646 --> 01:00:10,480 I'm not in the habit of taking baths with my clothes on. 554 01:00:10,565 --> 01:00:12,397 It wouldn't be as good for your career, would it? 555 01:00:12,484 --> 01:00:14,476 I can name you lots of well-known actresses 556 01:00:14,569 --> 01:00:15,855 who started out that way. 557 01:00:19,616 --> 01:00:21,778 And I don't see what we're arguing about. 558 01:00:21,868 --> 01:00:25,452 Thank God I'm still pretty enough to be seen naked in a bathtub. 559 01:00:26,581 --> 01:00:29,119 Who knows, maybe someone important will notice me. 560 01:00:29,793 --> 01:00:32,035 Somebody could also notice you playing Shakespeare. 561 01:00:32,129 --> 01:00:36,373 Yes, I know, but so far nobody's asked me to play Juliet. 562 01:00:36,466 --> 01:00:40,085 And what about you? What did you accomplish today? 563 01:00:40,178 --> 01:00:43,216 Nothing much. I tried to dig up 100 bucks but... 564 01:00:43,306 --> 01:00:45,593 Did you pay off those creeps at the loan company? 565 01:00:45,684 --> 01:00:48,597 No, no. I went by to see Rob, and nothing. 566 01:00:49,312 --> 01:00:52,476 In fact, he asked me to pay him back. 567 01:00:53,275 --> 01:00:57,189 Then I bumped into David and Allan, and they're all broke. 568 01:00:57,279 --> 01:01:01,899 Instead of bumming off your friends, you'd do better to find yourself a job. 569 01:01:01,992 --> 01:01:03,654 David offered me one. 570 01:01:04,995 --> 01:01:07,237 They need somebody on the newspaper, but it's too late anyway. 571 01:01:07,330 --> 01:01:09,697 I haven't told you what else happened today. 572 01:01:09,791 --> 01:01:11,703 Yes, I can see. 573 01:01:13,170 --> 01:01:15,036 Whose little trick is this? 574 01:01:16,464 --> 01:01:17,454 Hey, give me that. 575 01:01:17,549 --> 01:01:19,290 What are you playing around with whores now, George? 576 01:01:19,384 --> 01:01:21,216 - Come on, give it to me! - Let go of me! 577 01:01:21,303 --> 01:01:22,510 It's disgusting. And I trusted you. 578 01:01:22,596 --> 01:01:24,428 Will you calm down and let me explain it? 579 01:01:24,514 --> 01:01:25,675 A slut! 580 01:01:35,192 --> 01:01:36,524 - Hey. - Get away from me, George. 581 01:01:36,610 --> 01:01:38,693 I don't want to see you again, ever! 582 01:01:38,778 --> 01:01:40,440 Well, don't worry about it. 583 01:01:40,530 --> 01:01:43,238 I'll be leaving tomorrow morning anyway. I received my draft notice. 584 01:01:43,325 --> 01:01:45,738 I have to be in San Francisco Monday morning. 585 01:01:45,827 --> 01:01:47,159 Oh, what a mess. 586 01:01:48,038 --> 01:01:50,655 Why? You wanted us to break up. 587 01:01:50,749 --> 01:01:51,990 Yeah, but I'd hoped... 588 01:01:52,083 --> 01:01:53,745 Never mind. 589 01:01:54,544 --> 01:01:56,456 - Gloria, would you let me explain... - No! 590 01:01:56,546 --> 01:01:59,835 I don't want to hear any of your details, and I'm not interested in your lies. 591 01:01:59,925 --> 01:02:01,917 It's all perfectly clear to me. 592 01:02:02,010 --> 01:02:04,548 Hey, folks, ready to go. The film starts at 7:00. 593 01:02:07,182 --> 01:02:10,016 Hi. We'd better be going if we're going to make it in... 594 01:02:13,146 --> 01:02:14,808 Is something wrong? 595 01:02:14,898 --> 01:02:17,891 No. George won't be going with us. 596 01:02:24,699 --> 01:02:27,157 I wish you'd come. It's really worth seeing. 597 01:02:27,244 --> 01:02:28,735 No, I don't feel like it. 598 01:02:32,582 --> 01:02:35,074 If you'd rather stay with George, we could make it tomorrow night. 599 01:02:35,168 --> 01:02:37,785 No, I'm ready to go. Let's go. Bye, George. 600 01:02:37,879 --> 01:02:38,995 Bye. 601 01:02:39,089 --> 01:02:40,375 Bye, George. 602 01:03:51,161 --> 01:03:54,120 Hi. 603 01:03:55,040 --> 01:03:56,906 I'd like to take some pictures. 604 01:03:57,000 --> 01:03:58,491 - Of me? - No. 605 01:03:59,044 --> 01:04:01,752 Well, that's okay. I wasn't ready anyway. 606 01:04:01,838 --> 01:04:04,581 So what would you like? It's $20 for half hour and 12 for... 607 01:04:04,674 --> 01:04:06,631 For 15 minutes. I know. 608 01:04:06,718 --> 01:04:09,335 Okay. 15 minutes? 609 01:04:09,429 --> 01:04:10,419 Mm-hmm. 610 01:04:10,513 --> 01:04:14,302 Okay. You pay now. I love the smell, don't you? 611 01:04:19,522 --> 01:04:21,479 - Look? - No, no. Is Lola here? 612 01:04:21,566 --> 01:04:23,808 I think so. At least, I didn't see her leave. 613 01:04:25,153 --> 01:04:28,737 So she's your type, huh? Don't you like blondes? 614 01:04:28,823 --> 01:04:30,109 Maybe next time. 615 01:04:30,200 --> 01:04:31,532 Okay. 616 01:04:33,370 --> 01:04:34,827 - Do you know how to work this? - Yeah. 617 01:04:34,913 --> 01:04:36,449 Okay. Here you go. 618 01:05:05,110 --> 01:05:06,692 You know, you're cute. 619 01:05:25,505 --> 01:05:27,371 Oh! It's you. 620 01:05:27,465 --> 01:05:28,956 Yeah. 621 01:05:31,261 --> 01:05:33,423 Don't look so grim. 622 01:05:33,513 --> 01:05:35,175 What did you expect? 623 01:05:35,265 --> 01:05:37,131 I don't know. A smile, maybe. 624 01:05:39,477 --> 01:05:41,013 Something like that? 625 01:05:41,104 --> 01:05:43,221 Well, that's better. For a start, anyway. 626 01:05:43,314 --> 01:05:46,022 - Why have you come back? - I wanted to see you again. 627 01:05:46,109 --> 01:05:47,145 Oh! 628 01:05:47,235 --> 01:05:49,067 Your picture must have been awful. 629 01:05:50,155 --> 01:05:51,145 How do you know? 630 01:05:53,116 --> 01:05:57,235 You looked so awkward. I hope this time will be better. 631 01:05:57,954 --> 01:05:59,616 I didn't come here to take pictures. 632 01:06:02,041 --> 01:06:04,033 I'm not paid to make conversation. 633 01:06:07,881 --> 01:06:08,962 Sit down. 634 01:06:15,930 --> 01:06:17,796 Why did you follow me this morning? 635 01:06:19,642 --> 01:06:21,554 Well, I wanted to know who you were. 636 01:06:23,313 --> 01:06:24,429 Now you know. 637 01:06:27,734 --> 01:06:31,774 If you knew I was following you why didn't you look at me? 638 01:06:32,280 --> 01:06:34,067 You are kidding. 639 01:06:34,157 --> 01:06:38,242 You know very well that most of men who follow girls in the street 640 01:06:38,328 --> 01:06:42,117 are sadist or maniacs or nuts. 641 01:06:43,458 --> 01:06:44,619 Or cops. 642 01:06:45,710 --> 01:06:47,417 You don't look like a cop. 643 01:06:47,504 --> 01:06:49,370 Do I look like a nut? 644 01:06:50,840 --> 01:06:52,832 No, not really. 645 01:06:53,510 --> 01:06:55,422 But you understand, I couldn't tell. 646 01:06:57,847 --> 01:07:03,059 Well, at first when I saw you coming in this tart factory I was surprised. 647 01:07:03,811 --> 01:07:05,768 I wondered what kind of a woman you were. 648 01:07:07,190 --> 01:07:08,556 And then I thought... 649 01:07:09,651 --> 01:07:11,358 what the hell does it matter, you know? 650 01:07:13,738 --> 01:07:16,822 If you came here to insult me, you can leave right now. 651 01:07:20,912 --> 01:07:23,655 I thought I told you why I was doing this work, 652 01:07:23,748 --> 01:07:25,330 but you don't want to understand. 653 01:07:26,417 --> 01:07:29,785 Whether I get undressed here in this room in front of you, 654 01:07:29,879 --> 01:07:31,791 or on the beach, 655 01:07:31,881 --> 01:07:33,417 what's the difference? 656 01:07:33,508 --> 01:07:36,216 Men look at me in the same way, don't they? 657 01:07:36,302 --> 01:07:42,094 In any case, that's the only job I could get without a work permit. 658 01:07:44,060 --> 01:07:48,725 Besides, what does it matter? I'm going back to France. 659 01:07:48,815 --> 01:07:54,152 I simply needed to earn enough money for my return ticket. 660 01:07:55,405 --> 01:07:58,523 In three or four days I'll have what I need. 661 01:08:01,077 --> 01:08:03,865 I must say I was completely broke. 662 01:08:05,540 --> 01:08:06,906 That's an old story. 663 01:08:10,420 --> 01:08:12,457 Well, it's too bad you're leaving. 664 01:08:12,547 --> 01:08:14,630 I would have liked to have seen you again. 665 01:08:14,716 --> 01:08:17,208 Another time. In Paris, perhaps. 666 01:08:18,469 --> 01:08:21,712 I was in Paris two years ago, not for long, maybe three weeks. 667 01:08:23,266 --> 01:08:26,850 I met a girl there who had a voice like yours, I mean, the same kind. 668 01:08:27,937 --> 01:08:31,101 It first struck me when I heard you, you know, in the parking lot. 669 01:08:32,900 --> 01:08:36,393 As I understand, our romance is going to be rather short. 670 01:08:37,238 --> 01:08:41,528 But I'm not going tonight. I'll be here tomorrow and the day after. 671 01:08:41,618 --> 01:08:43,359 Yeah, but I won't. 672 01:08:44,370 --> 01:08:46,862 I'm leaving tomorrow. I'm going into the army. 673 01:08:48,708 --> 01:08:52,122 I'll be out of circulation for a few precious years. 674 01:08:53,880 --> 01:08:56,839 But that's stupid. Let's not leave on that note. 675 01:08:56,924 --> 01:08:58,165 Let's have a drink, huh? 676 01:08:58,968 --> 01:09:01,676 Ah! You're sweet, but I really can't. 677 01:09:01,763 --> 01:09:03,629 I wanted to go to the hairdresser. 678 01:09:04,307 --> 01:09:06,924 Look at this. What time is it? 679 01:09:07,644 --> 01:09:09,055 About 7:30. 680 01:09:09,145 --> 01:09:10,636 Oh, I'm running late. 681 01:09:11,606 --> 01:09:15,600 I started packing, and I never find time to finish. 682 01:09:15,693 --> 01:09:17,104 You know what I mean. 683 01:09:17,195 --> 01:09:19,232 Are you anxious to get back to France? 684 01:09:19,322 --> 01:09:24,067 Yes. But in the same time it makes me sad. 685 01:09:24,160 --> 01:09:25,947 I made good friends here, 686 01:09:26,037 --> 01:09:27,198 and I love the city. 687 01:09:27,413 --> 01:09:30,497 Well, that's surprising. You know, most people hate it. 688 01:09:30,583 --> 01:09:32,495 Well, now there's two of us that like it. 689 01:09:32,585 --> 01:09:35,544 And that's a good enough reason to go out in it and have a drink, isn't it? 690 01:09:36,631 --> 01:09:38,042 If it make you happy. 691 01:09:38,132 --> 01:09:39,623 I think it might. 692 01:09:39,717 --> 01:09:42,084 Okay. For five minutes. 693 01:09:43,971 --> 01:09:46,554 I'll meet you in the parking lot. 694 01:10:22,218 --> 01:10:24,926 Hey, you forgot your pictures. 695 01:10:25,012 --> 01:10:26,674 Put them in your family album. 696 01:10:43,573 --> 01:10:45,906 Where do you want to go? 697 01:10:45,992 --> 01:10:48,780 I don't know. Wherever you want. 698 01:10:49,245 --> 01:10:53,956 I've no idea. I must tell you, I feel a little stupid. 699 01:10:54,917 --> 01:11:00,663 Well, not really, but... I'm here, waiting, ready to follow you, 700 01:11:00,757 --> 01:11:02,840 and I don't even know your name. 701 01:11:05,344 --> 01:11:09,679 Very well, my name is George Matthews, 702 01:11:09,766 --> 01:11:11,928 and I was born in the State of California, 703 01:11:12,018 --> 01:11:14,886 in San Francisco to be exact, 26 years ago. 704 01:11:15,605 --> 01:11:17,437 And I studied architecture in Berkeley 705 01:11:17,523 --> 01:11:20,015 and came to Los Angeles about a year ago to look for work, 706 01:11:20,109 --> 01:11:21,225 and that's it. 707 01:11:23,279 --> 01:11:26,022 Oh, except that Monday I go into the army, as I told you, 708 01:11:26,115 --> 01:11:28,903 which doesn't particularly delight me. 709 01:11:30,661 --> 01:11:33,028 Well, let's see, what else? I have an unbearable father 710 01:11:33,122 --> 01:11:36,365 and a mother who's lived under his thumb for 40 years, 711 01:11:36,459 --> 01:11:39,042 and a fat cat older brother whose only distinction in life 712 01:11:39,128 --> 01:11:42,712 is that he happens to be the spitting image of my father. 713 01:11:44,175 --> 01:11:45,757 Well, now you know everything. 714 01:11:47,970 --> 01:11:51,964 My real name is Cecile. Lola is a stage name. 715 01:11:52,850 --> 01:11:55,388 I was born in France, near the river Loire, 716 01:11:55,478 --> 01:11:57,310 a few years before you. 717 01:11:57,688 --> 01:11:59,475 But really, very few. 718 01:12:02,568 --> 01:12:06,858 I live in a port city, in Nantes, a long time, then in Paris. 719 01:12:06,948 --> 01:12:08,905 I moved around a lot. 720 01:12:09,617 --> 01:12:13,531 I traveled everywhere with my husband before we divorced. 721 01:12:13,621 --> 01:12:17,865 I've got a son almost grown. He's waiting for me in Paris. 722 01:12:19,210 --> 01:12:20,417 How old is he? 723 01:12:20,503 --> 01:12:22,870 Oh! He's almost 14. 724 01:12:24,173 --> 01:12:27,041 I have not seen him for two years. I miss him very much. 725 01:12:28,803 --> 01:12:31,295 Is he the reason you're going back? 726 01:12:31,389 --> 01:12:32,425 Yes. 727 01:12:34,642 --> 01:12:37,806 He's all that's really waiting for me. 728 01:12:40,690 --> 01:12:42,682 Hey, Cecile. I want to say something. 729 01:12:43,776 --> 01:12:48,567 I know it'll sound totally crazy, and I never said it before to anyone, but... 730 01:12:48,656 --> 01:12:51,148 Because I never really, you know, felt it before, 731 01:12:51,826 --> 01:12:53,237 but I love you. 732 01:12:57,164 --> 01:13:01,329 You're very nice, and what you say is very moving, 733 01:13:02,003 --> 01:13:03,539 but you don't know me at all. 734 01:13:04,380 --> 01:13:08,841 You saw me in the streets, you followed me, you took pictures of me, 735 01:13:08,926 --> 01:13:13,011 you insulted me, and now you love me. 736 01:13:15,057 --> 01:13:17,174 It can't be very serious, can it? 737 01:13:19,312 --> 01:13:20,553 Maybe I needed you. 738 01:13:22,064 --> 01:13:24,272 Me, or someone else. 739 01:13:24,358 --> 01:13:25,474 You needed to talk. 740 01:13:25,568 --> 01:13:28,982 I needed to say "I love you," and that's true. 741 01:13:30,114 --> 01:13:32,231 But I guess that's a sentiment you don't have room for 742 01:13:32,325 --> 01:13:34,317 in the kind of life that you live. 743 01:13:35,077 --> 01:13:37,410 Ah! Here you go insulting me again. 744 01:13:39,707 --> 01:13:44,873 No. Forget it. I was mistaken. Excuse me. 745 01:13:47,465 --> 01:13:48,672 Good-bye. 746 01:14:36,806 --> 01:14:38,763 There's been a misunderstanding. 747 01:14:42,895 --> 01:14:45,478 Will you come to my place? We can have a drink there. 748 01:15:29,692 --> 01:15:32,275 I live here with Barbara, a friend of mine. 749 01:15:32,361 --> 01:15:35,399 I had to be back before 8:00 to give her her car. 750 01:15:35,489 --> 01:15:37,151 I'm always afraid to be late. 751 01:15:38,034 --> 01:15:42,620 She works at night at the Red and Blue on Sunset in a topless show. 752 01:15:45,416 --> 01:15:49,376 During the day, while she's sleeping, she lends me her car. 753 01:15:49,837 --> 01:15:51,794 Thanks to her I've been able to stay here. 754 01:15:51,881 --> 01:15:53,998 She found me the job at the Model Shop. 755 01:15:58,637 --> 01:16:00,173 Oh, Cecile, I didn't think you'd get here. 756 01:16:00,264 --> 01:16:01,675 I got frantic and called a cab. 757 01:16:01,766 --> 01:16:03,678 - Will you send it back? - Of course. 758 01:16:03,768 --> 01:16:06,431 Barbara, let me introduce you to George, a friend. 759 01:16:06,520 --> 01:16:09,433 Pleased to meet you, George. I've got to run. 760 01:16:10,066 --> 01:16:11,557 Oh! Did you get by Harris' this morning? 761 01:16:11,650 --> 01:16:12,640 Oh, yes. 762 01:16:12,735 --> 01:16:15,773 Here are the pictures, and the car key... 763 01:16:17,156 --> 01:16:19,068 and I bought that for you. 764 01:16:19,158 --> 01:16:23,243 Oh! It's beautiful. I love it. Thank you. 765 01:16:24,955 --> 01:16:26,321 - See you in the morning. - Okay. 766 01:16:26,415 --> 01:16:27,951 - Bye, George. - Bye. 767 01:16:32,088 --> 01:16:34,125 There's some Scotch behind the bar. 768 01:16:34,381 --> 01:16:36,293 - Have a good time. Bye. - Bye. 769 01:16:36,926 --> 01:16:40,010 She's marvelous, isn't she? Oh, please, sit down. 770 01:16:42,556 --> 01:16:47,267 She helped me very much when Michel left me, my husband. 771 01:16:48,270 --> 01:16:52,765 That was last summer, in New York. I couldn't stop crying. 772 01:16:53,984 --> 01:16:58,775 Night and day, for six months, I cried. 773 01:17:00,032 --> 01:17:01,568 I never left the hotel room. 774 01:17:02,535 --> 01:17:06,449 I couldn't speak to anyone, a friend, a waiter in a restaurant, 775 01:17:07,123 --> 01:17:11,037 even a taxi driver without starting to cry. 776 01:17:12,294 --> 01:17:13,580 Do you want a Scotch? 777 01:17:14,296 --> 01:17:15,286 Uh-huh. 778 01:17:15,840 --> 01:17:17,877 - With water? - No, no, no. Just ice. 779 01:17:17,967 --> 01:17:19,083 Okay. 780 01:17:23,889 --> 01:17:28,099 You see, I could no longer eat. I didn't want to get up. 781 01:17:29,186 --> 01:17:31,644 I was living like a dead person. 782 01:17:32,481 --> 01:17:34,268 You understand what I mean? 783 01:17:35,151 --> 01:17:37,143 It's strange. 784 01:17:37,319 --> 01:17:40,153 I was very unhappy, 785 01:17:40,906 --> 01:17:45,025 and yet I never thought of killing myself. 786 01:17:46,829 --> 01:17:48,821 It never occurred to me. 787 01:17:49,331 --> 01:17:50,867 Did you love him that much? 788 01:17:51,834 --> 01:17:55,418 If the word love has any meaning at all, 789 01:17:55,504 --> 01:17:58,497 it's not strong enough to express what I felt for him. 790 01:17:59,675 --> 01:18:03,885 You see, I had waited a long time for Michel. 791 01:18:04,680 --> 01:18:09,050 I gave him everything. I never mistrusted him. 792 01:18:14,356 --> 01:18:18,350 Then three years ago we came to America. 793 01:18:18,444 --> 01:18:21,687 It was then that I found out he had met another woman. 794 01:18:23,824 --> 01:18:25,611 Do I bore you? 795 01:18:25,701 --> 01:18:27,658 No, no. Please go on. 796 01:18:29,163 --> 01:18:30,904 Not very much for me. That's too much. 797 01:18:33,876 --> 01:18:37,369 You were saying he, uh... he met this other woman. 798 01:18:37,963 --> 01:18:39,374 Yes, that's right. 799 01:18:39,882 --> 01:18:42,215 Oh, I'm stupid. I forgot the ice. 800 01:18:44,595 --> 01:18:46,461 He'd met a girl named Jackie. 801 01:18:46,555 --> 01:18:50,970 Jackie Demaistre, a Frenchwoman who was living in Las Vegas. 802 01:18:51,060 --> 01:18:53,552 He spent every hour gambling. 803 01:18:53,646 --> 01:18:57,139 I thought he was taking business trips every week. 804 01:18:57,233 --> 01:19:00,977 Actually he was gambling with this woman... 805 01:19:02,321 --> 01:19:04,187 but he was not in love with her. 806 01:19:04,281 --> 01:19:07,991 No. Michel gambled for the money. 807 01:19:09,286 --> 01:19:12,575 He... He loved money. 808 01:19:13,249 --> 01:19:15,457 Perhaps more than anything else in the world. 809 01:19:15,918 --> 01:19:18,035 I understood that later. 810 01:19:18,128 --> 01:19:21,587 Then he lost everything. We didn't have a cent. 811 01:19:21,674 --> 01:19:24,041 So I started to work again. 812 01:19:24,510 --> 01:19:27,594 I had sent my son back to France, 813 01:19:27,680 --> 01:19:32,892 and Michel and I settled in a hotel, a little hotel in 44 Street. 814 01:19:34,186 --> 01:19:37,429 It was hell. We fought constantly. 815 01:19:38,983 --> 01:19:41,191 We decided to call it quits. 816 01:19:43,153 --> 01:19:44,519 Oh! 817 01:19:44,613 --> 01:19:48,402 Without any question, it was the greatest disappointment of my life. 818 01:19:48,492 --> 01:19:52,202 But you can meet someone else, build some kind of life for yourself. 819 01:19:54,123 --> 01:19:55,739 But you don't believe me. 820 01:19:57,710 --> 01:20:00,794 Michel took everything. I'm empty. 821 01:20:02,047 --> 01:20:03,834 I have no strength left. 822 01:20:05,050 --> 01:20:09,010 I don't want to love anyone ever again. 823 01:20:10,764 --> 01:20:12,630 You understand? 824 01:20:12,725 --> 01:20:15,593 You're going to become a sad, old gal. 825 01:20:17,646 --> 01:20:19,763 I didn't mean I won't have affairs. 826 01:20:19,857 --> 01:20:21,268 That's different. 827 01:20:24,153 --> 01:20:25,485 Excuse me. 828 01:20:30,284 --> 01:20:31,820 Did you call a cab, miss? 829 01:20:31,910 --> 01:20:35,950 Oh! Oh, I'm sorry. My friend is gone. 830 01:20:36,540 --> 01:20:41,376 She couldn't wait any longer. Do I owe you anything? 831 01:20:41,462 --> 01:20:42,623 No. That's okay. 832 01:20:42,713 --> 01:20:46,297 There was a pile-up on the freeway, held me up for 15 minutes. 833 01:20:46,383 --> 01:20:49,217 No, it's fine. I'll pick up another fare. 834 01:20:49,303 --> 01:20:51,169 - Good night. - Good night. 835 01:20:57,644 --> 01:20:59,135 It was the cab driver. 836 01:21:01,231 --> 01:21:02,267 Is this him? 837 01:21:02,358 --> 01:21:04,520 Yes. That's Michel. 838 01:21:05,235 --> 01:21:07,852 And that is my son when he was seven years old. 839 01:21:09,531 --> 01:21:11,397 They look very much alike, huh? 840 01:21:15,079 --> 01:21:16,411 That's me, in Nantes. 841 01:21:17,664 --> 01:21:21,032 I was working in a nightclub then. I used to sing. 842 01:21:22,086 --> 01:21:23,247 You used to sing? 843 01:21:24,922 --> 01:21:26,914 Not very well, but, you know... 844 01:21:32,179 --> 01:21:33,465 And who's this? 845 01:21:35,224 --> 01:21:38,183 That's Frankie, an American friend. 846 01:21:38,727 --> 01:21:42,892 He's dead. He was killed in Vietnam, at the beginning of the war 847 01:21:42,981 --> 01:21:45,724 just a few days before his discharge. 848 01:21:46,110 --> 01:21:47,442 It's horrible, isn't it? 849 01:21:49,113 --> 01:21:50,775 I had met him in France. 850 01:21:50,864 --> 01:21:53,698 When I came to America I wanted to see him, 851 01:21:53,784 --> 01:21:59,155 so I called at his home in Chicago and his mother told me he was dead. 852 01:22:02,918 --> 01:22:05,831 Well, you see. I started to pack. 853 01:22:06,880 --> 01:22:08,621 Do you think you'll ever come back here again? 854 01:22:09,925 --> 01:22:15,262 Oh, yes, perhaps. I don't know. I've learned not to look ahead, 855 01:22:15,347 --> 01:22:18,886 not to make plans, to live from day to day. 856 01:22:19,643 --> 01:22:21,009 Don't you ever feel like this? 857 01:22:21,103 --> 01:22:23,186 Mm, I'm luckier than that. 858 01:22:23,981 --> 01:22:26,348 My life's been beautifully organized for me. 859 01:22:27,151 --> 01:22:30,770 A well-planned trip, all expenses paid, and the sales tax included. 860 01:22:31,864 --> 01:22:34,106 Only they can't guarantee my return ticket. 861 01:22:34,199 --> 01:22:35,690 That's the only problem. 862 01:22:36,827 --> 01:22:39,410 Your friend Frankie had the same problem. 863 01:22:41,623 --> 01:22:44,787 You know, it's crazy, but I'm afraid of death. 864 01:22:45,586 --> 01:22:48,078 I realized it for the first time in my life today. 865 01:22:50,799 --> 01:22:54,008 I don't know. I never really thought about it before. 866 01:22:54,970 --> 01:22:57,804 I mean, never really conceived of it as a possibility. 867 01:23:00,100 --> 01:23:05,141 It's not that I'm a coward, but what's more beautiful than life? 868 01:23:06,940 --> 01:23:12,561 Maybe the reflections of life, a book, quartet, film, paintings, sculpture. 869 01:23:13,363 --> 01:23:16,856 I decided to become an architect because I wanted to build, to construct. 870 01:23:18,702 --> 01:23:20,819 But what a hideous joke when you consider 871 01:23:21,246 --> 01:23:23,829 that man's only driving passion is to destroy. 872 01:23:25,876 --> 01:23:27,037 It's pointless. 873 01:23:28,003 --> 01:23:31,041 - I wonder if it's worth the struggle. - But that is cowardly. 874 01:23:33,050 --> 01:23:34,040 Thank you. 875 01:23:34,134 --> 01:23:37,377 I've spent my whole life struggling, hoping, 876 01:23:38,096 --> 01:23:40,634 and life has tried to destroy those hopes. 877 01:23:41,308 --> 01:23:44,392 But it doesn't matter, I never give up. 878 01:23:44,937 --> 01:23:47,725 Yeah, but you won't let yourself love anymore. That's giving up. 879 01:23:48,357 --> 01:23:50,440 You decided it wasn't worth the trouble. 880 01:23:51,068 --> 01:23:52,058 I was shattered. 881 01:23:52,152 --> 01:23:53,563 Well, there you see, I was right. 882 01:23:53,862 --> 01:23:56,525 No, I'm the one who is wrong, and I know I'm wrong. 883 01:23:57,199 --> 01:24:01,864 If I said, even though we can't believe in love anymore, you and I... 884 01:24:03,163 --> 01:24:07,828 if I said let's try to create something for each other, 885 01:24:07,918 --> 01:24:10,911 I need you, you can help me, would you refuse? 886 01:24:12,548 --> 01:24:13,914 But I don't love you. 887 01:24:14,716 --> 01:24:16,207 Answer my question. 888 01:24:17,135 --> 01:24:18,717 Would you refuse to help me? 889 01:24:20,013 --> 01:24:23,006 No. I wouldn't refuse. 890 01:24:23,308 --> 01:24:26,472 I need help. I'm asking you to help me. 891 01:24:26,562 --> 01:24:27,973 You're a child. 892 01:24:30,190 --> 01:24:33,809 All right. Then I need your help like a child. 893 01:24:33,902 --> 01:24:35,689 I need to be loved like a child. 894 01:24:36,530 --> 01:24:38,522 Please, leave now. 895 01:24:41,076 --> 01:24:42,237 I don't want to leave. 896 01:24:43,161 --> 01:24:45,904 I want to stay with you. I want to spend the night with you. 897 01:24:47,874 --> 01:24:50,241 You don't love me. You don't have to love me. 898 01:24:50,335 --> 01:24:52,497 Let's just chalk it up as one more affair for you. 899 01:24:52,588 --> 01:24:55,171 You've had affairs since your divorce, haven't you? 900 01:24:55,257 --> 01:24:58,591 Please, don't speak to me about that. Go away. 901 01:24:59,595 --> 01:25:04,260 Answer me. You've had affairs since your divorce. Yes or no? 902 01:25:06,101 --> 01:25:07,592 Yes. 903 01:25:07,686 --> 01:25:08,927 Then why not me? 904 01:25:09,938 --> 01:25:12,931 Because I told you, I don't want to love you. 905 01:25:13,025 --> 01:25:14,436 Because you're afraid. 906 01:25:15,444 --> 01:25:19,358 Yes. I'm afraid. I'm afraid of one more affair. 907 01:25:19,448 --> 01:25:21,280 I'm afraid of one more love. 908 01:25:22,159 --> 01:25:25,493 I don't want neither you nor anyone else anymore. 909 01:25:34,004 --> 01:25:35,290 George! 910 01:25:45,891 --> 01:25:50,431 Serenity, fullness, it's like perfection. 911 01:25:51,563 --> 01:25:54,271 I can't explain it. It's the way your shoulder curves... 912 01:25:55,484 --> 01:25:57,020 the straight line of your neck. 913 01:25:58,779 --> 01:26:00,361 It's like pure joy. 914 01:26:02,908 --> 01:26:04,524 Yesterday I didn't know where I was, 915 01:26:04,618 --> 01:26:07,861 and then I saw you, and here I am with you. 916 01:26:10,374 --> 01:26:12,457 You make me believe everything's possible. 917 01:26:13,669 --> 01:26:16,912 You really speak as if you were just discovering love... 918 01:26:18,215 --> 01:26:20,502 as if you never loved anyone before. 919 01:26:23,679 --> 01:26:24,965 I never loved anyone. 920 01:26:26,348 --> 01:26:27,429 I don't believe you. 921 01:26:27,516 --> 01:26:28,802 And why not? 922 01:26:30,519 --> 01:26:32,226 Because you bite your nails. 923 01:26:40,153 --> 01:26:42,145 How much more do you need for your ticket? 924 01:26:42,447 --> 01:26:44,609 How much what? Money? 925 01:26:44,700 --> 01:26:45,941 Uh-huh. 926 01:26:46,034 --> 01:26:47,616 Uh, let me think... 927 01:26:51,540 --> 01:26:55,124 100, about $110. 928 01:26:57,587 --> 01:26:59,954 I have $75. I'll give it to you. 929 01:27:02,342 --> 01:27:04,299 I don't want your money. 930 01:27:04,386 --> 01:27:06,673 It's not my money. Somebody gave it to me. 931 01:27:09,307 --> 01:27:11,924 If I accept this money you'll lose me. 932 01:27:13,270 --> 01:27:14,556 I can leave tomorrow. 933 01:27:14,646 --> 01:27:18,139 Barbara will lend me the rest and I would go. 934 01:27:19,609 --> 01:27:21,271 I'll lose you anyway, won't I? 935 01:27:49,556 --> 01:27:51,138 Here's my address and phone number. 936 01:27:51,224 --> 01:27:52,681 Will you write me? 937 01:27:53,435 --> 01:27:54,596 Of course. 938 01:28:01,067 --> 01:28:03,309 You know, last night when you asked me 939 01:28:03,403 --> 01:28:06,111 if I had any affairs since I divorced... 940 01:28:07,324 --> 01:28:10,783 I said yes, but it was not true. 941 01:28:11,453 --> 01:28:12,910 I lived alone. 942 01:28:13,830 --> 01:28:15,366 Why'd you say it, then? 943 01:28:15,457 --> 01:28:16,493 I don't know. 944 01:28:17,918 --> 01:28:23,880 I think that if I had told the truth, you wouldn't have believed me. 945 01:28:23,965 --> 01:28:25,297 So why me? 946 01:28:27,719 --> 01:28:29,005 What do you mean, you? 947 01:28:29,095 --> 01:28:30,882 Why did you decide to sleep with me? 948 01:28:31,973 --> 01:28:36,013 Why? Why? Do you always find answers to your questions, 949 01:28:36,102 --> 01:28:38,560 a reason for everything you do? 950 01:28:38,647 --> 01:28:39,763 Yes. 951 01:28:39,856 --> 01:28:41,347 Oh, you're lucky. 952 01:28:45,946 --> 01:28:47,312 Don't leave tomorrow. 953 01:28:49,157 --> 01:28:52,821 What good would that do? You're leaving tomorrow yourself. 954 01:28:55,956 --> 01:28:59,666 If you stay, I'll stay, too. I'll find some way to work it out. 955 01:29:03,839 --> 01:29:05,751 Would you desert from the army for me? 956 01:29:05,841 --> 01:29:08,584 Yes, one can desert for love. Love's a good cause. 957 01:29:28,864 --> 01:29:30,730 Here, take this money. 958 01:29:32,492 --> 01:29:34,734 I feel like you're paying me for the night. 959 01:29:36,204 --> 01:29:38,036 - Why are you doing this? - Why? 960 01:29:38,498 --> 01:29:40,706 Do you always find answers to your questions? 961 01:29:43,378 --> 01:29:44,539 Please leave now. 962 01:29:47,007 --> 01:29:48,623 Will you call me? 963 01:29:48,717 --> 01:29:49,798 Yes. 964 01:29:50,093 --> 01:29:51,709 Can I see you this afternoon? 965 01:29:53,054 --> 01:29:55,341 Tonight would be better. 966 01:29:55,432 --> 01:29:57,298 I'll drop by the Shop around 5:00. 967 01:30:20,081 --> 01:30:21,538 The president further announced today 968 01:30:21,625 --> 01:30:24,038 that our country will be represented at the Paris Peace table 969 01:30:24,127 --> 01:30:26,335 by Ambassador-at-Large A verell Harriman. 970 01:30:26,421 --> 01:30:30,131 Hanoi has designated Xuan Thuy as its official representative. 971 01:30:30,216 --> 01:30:32,173 Since the announcement of the Paris Peace Talks, 972 01:30:32,260 --> 01:30:35,378 unofficial sources are speculating that the bombings will be halted 973 01:30:35,472 --> 01:30:37,555 and perhaps e ven a cease-fire will be called. 974 01:30:37,641 --> 01:30:39,007 In the capitals of the world, 975 01:30:39,100 --> 01:30:42,684 indications are that an end to the Vietnamese War is now within sight. 976 01:30:42,771 --> 01:30:45,980 Hopefully, these meetings will result in a lasting peace. 977 01:30:46,066 --> 01:30:50,436 And that's the 9:00 report. This is Ralph Thompson, KRLA news. 978 01:31:18,306 --> 01:31:22,471 Gloria! Gloria! You leaving? 979 01:31:22,560 --> 01:31:24,051 Yes. 980 01:31:24,145 --> 01:31:27,764 I waited all night for you. You could have called me. 981 01:31:28,942 --> 01:31:32,310 I was worried until I realized you'd probably found something better. 982 01:31:33,822 --> 01:31:35,529 You were with that chick, weren't you? 983 01:31:35,615 --> 01:31:36,947 Oh, shut up, will you? 984 01:31:37,033 --> 01:31:41,243 No, I won't shut up. I want you to know just how much you... 985 01:31:42,330 --> 01:31:45,414 You've really hurt me, George. You've really hurt me. 986 01:31:45,500 --> 01:31:47,036 Come on, Gloria, please. 987 01:31:47,127 --> 01:31:48,663 Never mind. It doesn't matter. 988 01:31:50,755 --> 01:31:52,291 It's over with. 989 01:31:52,382 --> 01:31:56,251 It's just hard getting used to the idea of not seeing you anymore. 990 01:31:56,803 --> 01:31:58,465 Maybe it's good you did it this way, 991 01:31:58,555 --> 01:32:02,424 because I don't think I'd have ever had the courage to leave you otherwise. 992 01:32:03,518 --> 01:32:05,009 No, I know I wouldn't. 993 01:32:05,103 --> 01:32:06,969 I never meant to hurt you, you know. 994 01:32:08,064 --> 01:32:10,772 Anyway, it'll work out, won't it? I'll end it by forgetting... 995 01:32:14,446 --> 01:32:18,907 Hello? Yeah, yeah, she's here. Wait a minute. 996 01:32:18,992 --> 01:32:20,324 It's Gerry. 997 01:32:24,748 --> 01:32:28,037 Hello, Gerry. No, not at all. 998 01:32:29,044 --> 01:32:32,754 Yes, I'm ready. No, he knows. 999 01:32:34,549 --> 01:32:37,587 Yes. Okay. I'll see you in a minute. Bye. 1000 01:32:42,766 --> 01:32:44,007 You leaving with him? 1001 01:32:44,100 --> 01:32:45,636 Yes. He's coming to pick me up. 1002 01:32:45,727 --> 01:32:49,061 - I mean, are you going to live with him? - I'm moving into his place. 1003 01:32:50,398 --> 01:32:52,515 - You love him? - What do you care? 1004 01:32:53,276 --> 01:32:54,437 Don't be tough. 1005 01:32:55,653 --> 01:32:56,985 I'm not being tough. 1006 01:32:57,072 --> 01:33:01,533 I'm just disappointed. I expected a lot from you, George. 1007 01:33:01,618 --> 01:33:03,200 I don't know why. 1008 01:33:03,661 --> 01:33:06,574 I thought you'd make an effort so that things could work out. 1009 01:33:06,664 --> 01:33:08,951 I really thought it was possible, 1010 01:33:09,042 --> 01:33:10,749 a simple, happy life. 1011 01:33:10,835 --> 01:33:13,498 I didn't know that you didn't want it, 1012 01:33:13,588 --> 01:33:15,375 that you didn't love me anymore. 1013 01:33:16,591 --> 01:33:18,173 I'm a little bit stupid, huh? 1014 01:33:20,261 --> 01:33:23,095 Hey, Gloria, you don't have to leave like this. 1015 01:33:23,181 --> 01:33:25,969 It's your place, and I'll be leaving tomorrow morning anyway. 1016 01:33:26,059 --> 01:33:28,847 I need a change of scenery, and I couldn't live here without you. 1017 01:33:28,937 --> 01:33:30,553 You can understand that, can't you? 1018 01:33:44,661 --> 01:33:46,948 - Good-bye, George. - Good-bye, Gloria. 1019 01:34:27,620 --> 01:34:32,832 Hello? Who? You've got the wrong number. 1020 01:35:05,909 --> 01:35:09,778 Hello, Cecile? Barbara, hi. This is George. 1021 01:35:10,205 --> 01:35:11,992 George. Yeah, I met you last night. 1022 01:35:12,081 --> 01:35:13,117 Yes. 1023 01:35:13,208 --> 01:35:15,791 Yeah, that's right. Did I wake you up? 1024 01:35:15,877 --> 01:35:17,334 I remember. No. That's okay. 1025 01:35:17,420 --> 01:35:19,207 No. I wanted to speak with Lola. 1026 01:35:21,132 --> 01:35:22,623 She left already? 1027 01:35:24,344 --> 01:35:25,551 You mean to France? 1028 01:35:25,637 --> 01:35:27,048 Yes, Paris. 1029 01:35:27,138 --> 01:35:28,219 When? 1030 01:35:31,226 --> 01:35:35,470 Yeah, sure, I understand. I know that she was in a hurry to get back. 1031 01:35:35,563 --> 01:35:37,304 I ga ve her the rest of the money. 1032 01:35:37,398 --> 01:35:40,812 Yeah. That was nice of you to have lent her what she needed. 1033 01:35:41,861 --> 01:35:42,942 What? 1034 01:35:43,029 --> 01:35:44,190 Was there something... 1035 01:35:44,280 --> 01:35:50,368 No, no. Yeah. No. I... No, I didn't have anything special to say. 1036 01:35:50,453 --> 01:35:53,446 I just wanted to wish her good luck, that's all. 1037 01:35:54,332 --> 01:35:56,619 No, she didn't say that she was coming back. 1038 01:35:57,919 --> 01:35:59,330 She said she'd write to me, though. 1039 01:35:59,420 --> 01:36:03,130 Yeah, that's good. Yeah. 1040 01:36:04,425 --> 01:36:06,257 Yeah, she made me very happy. 1041 01:36:08,429 --> 01:36:12,389 No, I... I just wanted to tell her that I loved her. 1042 01:36:12,475 --> 01:36:15,263 I just wanted her to know that I was going to try and begin again. 1043 01:36:15,353 --> 01:36:16,969 You know what I mean? 1044 01:36:17,063 --> 01:36:20,147 That I was... I just wanted her to know that I was going to try. 1045 01:36:21,943 --> 01:36:26,153 Yeah, it sounds stupid, doesn't it? But I can, you know? 1046 01:36:26,239 --> 01:36:29,198 I mean, a person can always try, you know? 1047 01:36:30,868 --> 01:36:32,530 Yeah, always try. 1048 01:36:33,955 --> 01:36:35,571 Yeah, always try. 81073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.