All language subtitles for up the Mac-Gregor-1967-cz.tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,698 --> 00:00:25,146 7 �EN PRO MAC GREGORY 2 00:00:31,424 --> 00:00:33,287 P�����t! 3 00:00:34,692 --> 00:00:36,806 Opatrn�, pra�til jsi m� do nohy. 4 00:02:04,608 --> 00:02:05,511 Bu� opatrn�. 5 00:02:06,019 --> 00:02:07,089 Ti�e. 6 00:02:24,818 --> 00:02:26,630 Na�i chlapci jsou hodn� d�ti, �e? 7 00:02:26,730 --> 00:02:29,166 Ov�em, jsou chyt�� a v�n�. 8 00:02:29,590 --> 00:02:30,818 Je to pravda, jsou to Mac Grego�i. 9 00:02:31,318 --> 00:02:33,535 Ale jsou taky mlad� a upov�dan�. 10 00:02:34,156 --> 00:02:35,877 Jo, to kdy� jdou do m�sta. 11 00:02:36,234 --> 00:02:38,624 A kdy� se dvo��, hovo�� s d�v�aty. 12 00:02:38,800 --> 00:02:41,010 Toto je v�echno po �em holky jdou. Po tomhle! 13 00:02:41,323 --> 00:02:43,723 -Je na�� povinnost�... -Nevad�, u� jsme se rozhodli. 14 00:02:43,724 --> 00:02:47,723 Jestli nic nev�d�, nic neriskujeme. To ��k�val i m�j d�da Mac Gregor. 15 00:02:48,076 --> 00:02:50,523 -Tak to byl moudr� d�da. -Ano, to byl. 16 00:02:50,866 --> 00:02:54,175 -Semhle s n�m. -Tady bude v bezpe��. 17 00:03:00,745 --> 00:03:05,123 Harolde, to bude �koda, �e nebudeme v noci moci vst�vat a u��vat si na�e zlato. 18 00:03:05,476 --> 00:03:07,635 �koda, ale je to nevyhnuteln�. 19 00:03:07,831 --> 00:03:09,551 Dobr�, dod�l�me to p�ed svit�n�m. 20 00:03:22,275 --> 00:03:23,591 Te� u� jsem klidn�j��. 21 00:03:38,662 --> 00:03:40,129 Jedna, dv�, t�i... 22 00:03:46,857 --> 00:03:47,532 Pet�e! 23 00:03:48,074 --> 00:03:49,434 Jdu na to! 24 00:03:52,085 --> 00:03:55,599 D�my a p�nov�, roztan��m v�s. Pohybujte se a povzbuzujte. 25 00:03:57,992 --> 00:04:00,776 Oto�ka zp�tky na jeho kroky, roztan�ete nohy a za�n�te znovu. 26 00:04:12,528 --> 00:04:13,312 Mohu si vz�t jabko? 27 00:04:13,636 --> 00:04:14,566 Samoz�ejm�, �e ano. 28 00:04:15,833 --> 00:04:16,464 Hej! 29 00:04:16,831 --> 00:04:18,306 To sta��, bylo by ti �patn�. 30 00:04:54,016 --> 00:04:56,075 To je p�rty! 31 00:04:57,608 --> 00:04:59,142 No, vemte si skleni�ky. 32 00:05:01,680 --> 00:05:05,157 Zde je p��pitek: Whisky a sl�va, hur� pro Mac Gregory! 33 00:05:05,396 --> 00:05:06,378 Hur�! 34 00:05:06,981 --> 00:05:08,749 A� �ije Skotsko! 35 00:05:09,036 --> 00:05:11,034 A� �ije Skotsko! 36 00:05:14,192 --> 00:05:16,945 Pane Donovane. Jste velk� pij�k, ale nic nepijete... 37 00:05:16,946 --> 00:05:19,810 s n�mi na kr�su na�� zem�. 38 00:05:20,186 --> 00:05:22,800 Samoz�ejm�, �e na zem budu p�t, Mac Gregore. 39 00:05:23,208 --> 00:05:27,080 Budu ale p�t na Irsko! Hip, hip....! 40 00:05:27,216 --> 00:05:28,239 Hurr����! 41 00:05:28,414 --> 00:05:30,520 Poslouchejte, Donovane. 42 00:05:30,555 --> 00:05:32,735 Kdy� u� m�te tu vyj�me�nou v�sadu... 43 00:05:32,736 --> 00:05:35,573 t�it se z pohostinnosti skotsk� rodiny... 44 00:05:35,641 --> 00:05:39,698 nem�l byste vychvalovat Irsko... 45 00:05:39,764 --> 00:05:41,951 kter�, je mimochodem, jen jednou z na�ich koloni�. 46 00:05:43,028 --> 00:05:45,468 Pane Mac Gregore.... 47 00:05:45,760 --> 00:05:50,410 pokud jste hostem Ira, nem��ete ur�et mou vlast a odej�t bez trestu. 48 00:05:53,569 --> 00:05:54,730 Pus� m�! 49 00:05:56,766 --> 00:06:03,840 Pane Donovane, l�b� se mi, �e jste mluvil tak up��mn�. 50 00:06:11,034 --> 00:06:12,995 Dej mu, ot�e! 51 00:06:14,975 --> 00:06:17,146 Dolu se Skotskem, viva Irsko! 52 00:06:19,755 --> 00:06:22,596 I kdy� tady nen� spr�vn� m�sto a ani spr�vn� �as... 53 00:06:22,648 --> 00:06:25,229 bude mi pot�en�m prezentovat zde moje politick� stanovisko, m�j p��teli. 54 00:06:27,867 --> 00:06:33,601 To nen� tak jist�, pane Donovane. Sem jste p�i�el p�t na�i whisky. 55 00:06:34,891 --> 00:06:35,991 Neboj� se, �e si ubl��? 56 00:06:36,268 --> 00:06:38,666 Ne, Rosito, neboj se. 57 00:06:38,997 --> 00:06:42,647 D�laj� to u� 30 let.....a st�le jsou dob�� p��tel�. 58 00:07:05,690 --> 00:07:07,854 Hej, bojujte �ist�! 59 00:07:08,178 --> 00:07:10,439 Jo, dob�e, budem. 60 00:07:31,424 --> 00:07:34,723 -Hur�, jdeme bojovat za Irsko! -Hur����! 61 00:07:39,569 --> 00:07:41,406 Zbl�znila jsi se? 62 00:07:54,390 --> 00:07:56,330 M�r, moji dob�� brat�i. M�r. M�r! 63 00:07:57,114 --> 00:07:58,157 Amen! 64 00:08:01,117 --> 00:08:03,525 Nem�m r�da de�tiv� dny. 65 00:08:03,615 --> 00:08:05,917 -Poj�te s n�mi! -Ano... 66 00:08:06,108 --> 00:08:08,497 Je to lep��, kdy� sv�t� slun��ko. 67 00:08:08,834 --> 00:08:12,863 L�b� se mi v�tr, i kdy� ob�as fouk� p��li� siln�. 68 00:08:13,567 --> 00:08:16,572 Vsad�m se, �e pak jsi je�t� kr�sn�j��. 69 00:08:22,196 --> 00:08:24,258 A� �ije Irsko! 70 00:08:26,882 --> 00:08:28,914 Ne tak rychle! 71 00:08:30,156 --> 00:08:32,623 Chytil jsem Irsku vlajku! 72 00:08:34,099 --> 00:08:35,655 Mysl�, �e je to sranda, panenko? 73 00:08:36,569 --> 00:08:38,445 Co si to dovoluje�? Tu m�! 74 00:08:47,548 --> 00:08:49,168 V�born�, jen tak d�l! 75 00:08:50,535 --> 00:08:55,554 Kdybys byla jezerem, mohl bych v tob� z�stat cel� sv�j �ivot. 76 00:08:57,070 --> 00:08:58,945 Dundalksi, p�esta� konverzovat a poj�! 77 00:09:00,823 --> 00:09:02,974 Co je, co se to d�je? 78 00:09:03,145 --> 00:09:05,559 Pus� m�, ty zv��e! 79 00:09:09,645 --> 00:09:12,745 N�j�k� oslava! To se tady d�je, �e jo? 80 00:09:13,025 --> 00:09:15,307 Dlouho jsme tu nem�li tolik z�bavy. 81 00:09:18,891 --> 00:09:20,919 Hej, pod�vejte t�mhle! 82 00:09:21,246 --> 00:09:22,327 Vypad� to, �e to jsou Indi�ni. 83 00:09:22,444 --> 00:09:24,027 Nem��ou b�t, nem�li jsme tady Indi�ny u� dvacet let. 84 00:09:24,260 --> 00:09:27,147 Chlapci! P�ij�d�j� sem, pohyb! 85 00:09:27,614 --> 00:09:29,250 D�lejte! 86 00:09:33,211 --> 00:09:35,124 Vemte si zbran�, honem! 87 00:09:35,353 --> 00:09:37,662 Hlavy dol�! V�ichni k okn�m! 88 00:09:37,916 --> 00:09:39,520 Dej mi tu pistoli! 89 00:09:41,611 --> 00:09:43,345 Tady se po��d n�co d�je. 90 00:09:45,792 --> 00:09:48,075 Gregore, poj� dovnit�. 91 00:09:49,854 --> 00:09:51,401 -Sklo�te hlavy! Chci taky st��let! 92 00:09:51,558 --> 00:09:53,025 Dej mi to! 93 00:09:55,577 --> 00:09:57,257 Promi�, Apa�i. 94 00:10:05,432 --> 00:10:06,808 Neud�lala sis n�co? 95 00:10:07,009 --> 00:10:09,011 M�n� ne� kdyby to byla kulka. 96 00:10:14,319 --> 00:10:15,831 Sakra, m� �apka! 97 00:10:25,786 --> 00:10:29,427 Nesm� n�s obkl��it. Mus�me ven a za�to�it na n�. 98 00:10:29,620 --> 00:10:31,504 Gregore, rad�ji zadn�mi dve�mi. 99 00:10:31,681 --> 00:10:32,800 Vezmu v�z. Kryjte m�. 100 00:10:32,891 --> 00:10:34,021 Dob�e. 101 00:10:34,062 --> 00:10:36,292 �eny, nepl�tvejte kulkama! 102 00:10:36,339 --> 00:10:38,279 N�boje jsou drah�. 103 00:10:38,326 --> 00:10:41,426 -Pros�m, pus�te m� dovnit�! -Vypadni! 104 00:10:42,954 --> 00:10:46,579 Harolde! Nem� pocit, �e je �as pou�it Queen Anne? 105 00:10:46,650 --> 00:10:48,302 Jasn�, �e je! 106 00:10:49,703 --> 00:10:51,229 Pohyb! 107 00:10:51,469 --> 00:10:53,642 -Pros�m! -Vypadni! 108 00:10:55,467 --> 00:10:58,162 K �ertu! V�ichni b�te k �ertu! 109 00:10:58,802 --> 00:11:00,471 No tak, honem. 110 00:11:01,517 --> 00:11:02,902 Tam. 111 00:11:33,563 --> 00:11:36,376 Whisky a sl�va! Hur� pro Mac Gregorovy! 112 00:11:52,588 --> 00:11:54,543 Nech�pu. Co to budou te� d�lat? 113 00:11:54,783 --> 00:11:57,948 Utekli. Nezd� se mi, �e bychom je m�li pron�sledovat. 114 00:11:58,259 --> 00:12:00,623 Nikdy jsem nevid�l takov� �tok. 115 00:12:01,190 --> 00:12:02,956 Ale pro� utekli? 116 00:12:03,699 --> 00:12:05,985 Jo, je to divn�. 117 00:12:06,558 --> 00:12:08,354 Vr�t�me se na ran�. 118 00:12:08,651 --> 00:12:09,987 Hyj�! 119 00:12:13,274 --> 00:12:15,140 Co chce ten Indi�n ��ct? 120 00:12:21,058 --> 00:12:22,394 Prrr! 121 00:12:31,183 --> 00:12:32,408 Co se d�je? 122 00:12:32,484 --> 00:12:33,672 Synu, je to katastrofa! 123 00:12:33,926 --> 00:12:36,776 Jsme zni�en�! Na�e zlato! 124 00:12:37,013 --> 00:12:39,324 Ukradli zlato Mac Gregor�. Tady bylo zakopan�. 125 00:12:41,218 --> 00:12:46,072 Pod�vejte na Mac Gregorovy. P�kn� je to zas�hlo. 126 00:12:46,725 --> 00:12:48,787 Br�cho! 127 00:12:49,122 --> 00:12:50,518 Gregore, bylo to v j�m�. 128 00:12:52,179 --> 00:12:55,477 P�e: "D�kuji za to. Zdrav�m v�s. Frank James." 129 00:13:23,441 --> 00:13:24,246 Jdeme. 130 00:13:35,890 --> 00:13:36,927 A co tv� matka? 131 00:13:37,162 --> 00:13:38,447 Je u tety Annie. 132 00:13:38,882 --> 00:13:41,465 Sna�� se p�esv�d�it Rositu, aby s n�mi nechodila. 133 00:13:41,726 --> 00:13:43,013 Na shledanou. 134 00:13:43,849 --> 00:13:45,406 Jdeme ml�denci, na kon�. 135 00:13:45,530 --> 00:13:49,283 Kluci, bu�te opatrn�. Frank James je nejob�van�j�� bandita z�padu... 136 00:13:49,840 --> 00:13:51,801 po smrti sv�ho bratra Jesseho. 137 00:13:52,387 --> 00:13:54,648 Zd� sa, �e je trochu chyt�ej�� ne� ty, ot�e. 138 00:13:55,227 --> 00:13:58,330 Po�kej, Gregore. V��ili jsme, �e je to tak nejlep�� pro v�echny. 139 00:13:58,668 --> 00:14:01,047 Pro v�s i pro ostatn�. Chr�nili jsme v�s. 140 00:14:01,538 --> 00:14:03,244 Jo. V�imli jsme si. 141 00:14:04,406 --> 00:14:06,238 Pod�vejte t�mhle! 142 00:14:07,897 --> 00:14:09,312 -Zase se vracej�! -Kdo je to? 143 00:14:09,512 --> 00:14:11,030 To jsou ti zasran� vagbundi. 144 00:14:12,284 --> 00:14:13,844 Po��d n�s otravujou. 145 00:14:14,212 --> 00:14:15,742 P�ineste mi n�kdo zbra�! 146 00:14:17,670 --> 00:14:18,896 Prrr! 147 00:14:21,607 --> 00:14:22,860 Bu�te pozdraveni, p��tel�. 148 00:14:23,486 --> 00:14:24,421 Co chcete? 149 00:14:24,764 --> 00:14:26,634 Nazdar, hezc� ho�i. 150 00:14:26,755 --> 00:14:30,445 V�me, �e jste n�s ne�ekali, ale pot�ebujeme malou laskavost. 151 00:14:30,480 --> 00:14:34,517 Banditi n�m ukradli dva z na�ich nejlep��ch kon� a my se pot�ebujeme dostat do El Pasa. 152 00:14:34,989 --> 00:14:37,044 To nen� n� probl�m. 153 00:14:38,047 --> 00:14:40,145 A nemohli by jste n�m n�jak� kon� p�j�it? 154 00:14:40,532 --> 00:14:42,339 Slibuju, �e se o n� ��dn� postar�me... 155 00:14:43,265 --> 00:14:45,219 a za 6 dn� je vr�t�me. 156 00:14:45,563 --> 00:14:47,781 V ��dn�m p��pad�! U� jsem zaplatil �est bal�k� sena. 157 00:14:47,930 --> 00:14:50,641 M�l byste zaplatit seno na t�den. 158 00:14:50,810 --> 00:14:51,819 Seno, j�? 159 00:14:51,897 --> 00:14:54,216 Jste zmaten�. To byl cirkus. 160 00:14:54,507 --> 00:14:56,440 V�ichni tihle vagabundi jsou stejn�. 161 00:14:56,790 --> 00:15:01,199 S radost� v�m to n���m oplat�m. Nepot�ebujete vytrhat zuby? 162 00:15:01,347 --> 00:15:03,748 Nechte b�t, na�e zuby jsou zdrav�. Pod�vejte! 163 00:15:03,783 --> 00:15:07,370 Dobr�, nechcete zkusit elix�r na impotenci? 164 00:15:07,463 --> 00:15:09,993 -Nechci se otr�vit! Vypadni! -Ven. 165 00:15:10,069 --> 00:15:12,477 M�l byste vyzkou�et elix�r l�sky. Je stoprocentn� ��inn�. 166 00:15:12,512 --> 00:15:16,464 Nem�me z�jem. A te� vypadni! Nechceme nic, co nab�z�. 167 00:15:16,692 --> 00:15:19,313 Och..m�la by jste vyzkou�et elix�r l�sky. 168 00:15:19,348 --> 00:15:20,756 Nikdo jeho ��ink�m neodol�. 169 00:15:21,332 --> 00:15:22,471 Skute�n�? 170 00:15:23,437 --> 00:15:25,077 Kulce taky odol�? 171 00:15:25,149 --> 00:15:26,572 Rosito, p�esta�. 172 00:15:26,926 --> 00:15:29,180 Dob�e t�to, dej jim kon�. 173 00:15:29,666 --> 00:15:33,194 No, budu muset, proto�e se zd�, �e te� tady d�v� rozkazy ty. 174 00:15:33,626 --> 00:15:34,888 Jdeme, Pet�e. 175 00:15:35,170 --> 00:15:36,473 Neztr�cejme �as. 176 00:15:39,597 --> 00:15:41,437 Gregore! 177 00:15:43,580 --> 00:15:46,269 Bu� opatrn�, chlap�e. Nesm� b�t lehkomysln�... 178 00:15:46,659 --> 00:15:48,281 a brzy se vra�. 179 00:15:50,854 --> 00:15:53,974 Harolde, dej jim dva kon�. Ty nejhor�� co m�me. 180 00:15:54,267 --> 00:15:57,760 Je to odpad, Gregore. Takhle jsme nakonec dopadli. 181 00:16:00,005 --> 00:16:00,960 Na shledanou. 182 00:16:01,617 --> 00:16:02,758 Na shledanou, Rosito. 183 00:16:03,355 --> 00:16:04,575 Budu na Gregora d�vat pozor. 184 00:16:04,714 --> 00:16:06,543 Vr�t�me se. 185 00:16:27,742 --> 00:16:30,165 Whisky a sl�va! Hur� pro Mac Gregorovy! 186 00:16:30,756 --> 00:16:32,214 Hur�����! 187 00:17:52,922 --> 00:17:54,578 Franku Jamesi! 188 00:18:08,666 --> 00:18:10,211 Franku Jamesi, poj� ven! 189 00:18:16,136 --> 00:18:19,513 Franku Jamesi, poj� ven! Jsi obkl��en! 190 00:18:19,723 --> 00:18:23,890 Vypadni odtud, je zbyte�n� odporovat! M�me zde 7 pu�ek! 191 00:18:27,505 --> 00:18:32,647 Franku Jamesi....vzdej se, nebo do 10 vte�in za�nem st��let! 192 00:18:50,267 --> 00:18:53,244 Co? Co je? 193 00:18:54,170 --> 00:18:55,731 Volal m� n�kdo? 194 00:18:56,076 --> 00:18:56,874 Hm? 195 00:18:57,354 --> 00:18:59,294 Hled�me Franka Jamese. 196 00:18:59,347 --> 00:19:01,770 To jsem j�, ano, pane! 197 00:19:01,802 --> 00:19:04,963 Frank James, bratr Jesseho. 198 00:19:05,303 --> 00:19:07,793 Hled�me "Postrach Z�padu". 199 00:19:09,870 --> 00:19:15,202 J� jsem Postrach Z�padu! .....nebo alespo� jsem byl. 200 00:19:15,315 --> 00:19:17,906 Byl jsem 20 let ve v�zen�. 201 00:19:18,023 --> 00:19:22,160 Jo, pane. Dostal jsem t�i tresty smrti ob�en�m, v�echny zru�ili. 202 00:19:22,203 --> 00:19:25,567 Co chcete po star�m Postrachu Z�padu? 203 00:19:25,800 --> 00:19:28,200 P�ed p�r dny jste ukradl na�e zlato. 204 00:19:29,620 --> 00:19:33,221 No, j� si u� ani nepamatuju jakou m� zlato barvu. 205 00:19:35,355 --> 00:19:37,072 -Opravdu? -Aha. 206 00:19:37,495 --> 00:19:39,022 A co tohle? 207 00:19:40,347 --> 00:19:42,703 Pod�v�m se.... 208 00:19:45,289 --> 00:19:52,122 "D�kuji za to. Zdrav�m v�s. Frank James." 209 00:19:55,907 --> 00:20:00,262 No jasn�. Je to dal�� �ert toho dareb�ka Maldonada. 210 00:20:00,737 --> 00:20:03,485 Ten zlod�j, zkurvysyn. 211 00:20:06,233 --> 00:20:08,531 Jestli to ten �pinav� kojot nep�estane d�lat.... 212 00:20:08,532 --> 00:20:11,573 zept�m se sv�ho bratra Jesseho, jak mu d�t lekci. 213 00:20:11,820 --> 00:20:15,123 Jesseho? Ale Jesse James zem�el p�ed 10 lety! 214 00:20:15,243 --> 00:20:16,785 Ach, ano? To jste si m�li myslet vy! 215 00:20:19,603 --> 00:20:22,148 Ne, Jesse nikdy nezem�e. 216 00:20:29,419 --> 00:20:32,143 St�le jezd� v noci, za m�s��n�ho svitu... 217 00:20:32,449 --> 00:20:35,055 se v�emi sv�mi mu�i. 218 00:20:35,540 --> 00:20:37,324 Nikdy nezem�e. 219 00:20:37,632 --> 00:20:40,830 Dob�e, dob�e. A co jste n�m to ��kal o tom Maldonadovi? 220 00:20:41,645 --> 00:20:45,563 Ten hnusn� syn mexick�ho kozla si se mnou hraje. 221 00:20:46,077 --> 00:20:48,412 Po��d nech�v� m�j pozdrav na v�ech sv�ch nepravostech. Jo, pane! 222 00:20:48,475 --> 00:20:51,326 "Zdrav�m v�s, Frank James" 223 00:20:51,725 --> 00:20:54,742 Jednou jsem �el na 10 let do v�zen� za n�co, co ud�lal on a obvinili z toho m�. 224 00:20:55,098 --> 00:20:57,604 Po�kejte, po�kejte chv�li. Pod�vejte co tady m�m. 225 00:20:58,382 --> 00:21:01,336 Uk�u v�m svoje dom�c� mazl��ky. 226 00:21:01,337 --> 00:21:07,635 Nau�il jsem je ve v�zen� j�st z ruky. Pod�vejte... 227 00:21:08,371 --> 00:21:12,548 -Uk�u v�m to. -Ne, d�ky. Jen by n�s zaj�malo, kde se ten Maldonado skr�v�. 228 00:21:15,552 --> 00:21:19,356 No, nikdo z jeho mu�� nev� kde se te� Maldonado ukr�v�. 229 00:21:19,989 --> 00:21:23,610 Je to tajn� m�sto. Alespo� nikdo nechce ��ct, kde to je. 230 00:21:26,340 --> 00:21:30,350 Ale jestli to chcete zjistit, pov�m v�m jak na to. 231 00:21:30,598 --> 00:21:36,513 Nejlep�� zp�sob jak naj�t jeho �kryt je naj�t a sledovat jeho chlapy. 232 00:21:37,785 --> 00:21:44,078 Najdete je ve Fresn�, Santa F� a Yellowstonu. 233 00:21:45,185 --> 00:21:51,239 Jsem p�esv�d�en, �e informace najdete v jednom z t�ch m�st. 234 00:21:52,787 --> 00:21:54,772 D�ky za pomoc. 235 00:21:56,412 --> 00:21:59,174 Nem�te za�, bylo mi pot�en�m. 236 00:21:59,793 --> 00:22:02,657 Vr�tilo mi to vzpom�nky na star� dobr� �asy.... 237 00:22:02,768 --> 00:22:06,931 kdy� jsem i j� zanech�val takov� pozdravy. Ano, star� dobr� �asy. 238 00:22:11,295 --> 00:22:14,987 Jdeme, chlapci. Mus�me n�co d�lat, jestli chceme sv� zlato zp�tky. 239 00:22:15,744 --> 00:22:22,249 A jestli Maldonada najdete, vy�i�te mu, �e Frank James, Postrach Z�padu... 240 00:22:22,416 --> 00:22:26,072 douf�, �e do n�j uhod� blesk! Tak, pane! 241 00:22:26,184 --> 00:22:29,021 Douf�m, �e to bude brzo. To je co si p�eju! 242 00:22:39,291 --> 00:22:41,543 Tady jsou, Maldonado. 243 00:22:45,517 --> 00:22:49,653 Sly�el jsem, �e jste zbab�lci co se b�li horn�k� v San Rafael. 244 00:22:51,864 --> 00:22:53,878 To u� se nikdy nestane! J� v�m uk�u! 245 00:22:54,263 --> 00:22:55,472 Migueli! 246 00:22:56,337 --> 00:22:58,146 Ty co odpo��t�m, krok kup�edu! 247 00:22:58,576 --> 00:22:59,930 Ka�d� t�et�! 248 00:23:00,503 --> 00:23:01,893 Prvn�, druh�, t�et�! 249 00:23:02,155 --> 00:23:03,051 Prvn�, druh�, t�et�! 250 00:23:03,735 --> 00:23:04,801 Prvn�, druh�, t�et�! 251 00:23:05,266 --> 00:23:06,191 Prvn�, druh�, t�et�! 252 00:23:21,984 --> 00:23:24,200 Nest��lejte, Maldonado! Nest��lejte! 253 00:23:24,235 --> 00:23:28,263 V�dycky jsem plnil rozkazy. Nezapome�te, �e jsem v� nejv�rn�j�� �lov�k. 254 00:23:28,499 --> 00:23:31,526 Te� by jste u� byl mrtv�, kdybych v�s nezachr�nil! 255 00:23:33,156 --> 00:23:36,855 M� pravdu. Byl jsi state�n�. 256 00:23:37,710 --> 00:23:41,111 M� pravdu, p��teli m�j. Zaslou�i� si zvl�tn� zach�zen�. 257 00:23:46,655 --> 00:23:48,269 Ne, ne! 258 00:23:52,113 --> 00:23:53,526 Vra�te se do San Rafael. 259 00:23:53,826 --> 00:23:56,783 Chci abyste p�ed setm�n�m zap�lili v�echny domy ! 260 00:23:56,784 --> 00:23:59,368 V�echny zabijte! B�te! 261 00:24:10,406 --> 00:24:14,010 �el bych s v�mi, kdyby m� nebolely ty zatracen� zuby. 262 00:24:15,412 --> 00:24:17,462 To je znamen� z nebe, Maldonado! 263 00:24:17,769 --> 00:24:19,253 Je to bo�� trest! 264 00:24:19,597 --> 00:24:21,919 Je to jen za��tek toho co v�s �ek�. 265 00:24:22,357 --> 00:24:26,169 Dr� hubu, kn�zi! Vypadni ne� zapomenu, �e jsem dobr� k�es�an! Zmiz mi z o��! 266 00:24:26,246 --> 00:24:30,032 Ne, mus�te m� nechat mluvit! Jste Antikrist! 267 00:24:30,406 --> 00:24:32,699 Odve�te mi ho z o��! 268 00:24:33,560 --> 00:24:36,695 Jste ��bel! Jste ��bel a zaplat�te za to! 269 00:24:39,032 --> 00:24:41,646 Po�lete pro zuba�e! 270 00:24:41,885 --> 00:24:43,869 -Najd�te toho nejlep��ho v okol�! -Ihned. 271 00:24:43,972 --> 00:24:45,042 Posp�te si! 272 00:25:48,554 --> 00:25:51,922 P�i�li jsme pozd�. Maldonado je pry�. 273 00:25:52,020 --> 00:25:54,215 Za to zaplat�. 274 00:25:57,140 --> 00:26:00,014 Ano, ale nejd��v ho mus�me naj�t. 275 00:26:21,428 --> 00:26:23,388 Dobr� den, p�nov�. 276 00:26:24,855 --> 00:26:26,903 Ahoj. 277 00:26:33,775 --> 00:26:35,001 Jsi sama? 278 00:26:37,683 --> 00:26:41,951 Nejsem, pane. Jak vid�te, jsem se svou panenkou, Chiquitou. 279 00:26:44,216 --> 00:26:48,464 A tv�j otec i matka? Jsou �iv�? 280 00:26:48,965 --> 00:26:52,731 Ano, pane. Jsou v po��dku, oba, pane. 281 00:26:52,766 --> 00:26:54,488 A kde jsou? 282 00:26:54,977 --> 00:26:56,766 Jsou z m�sta pry�. 283 00:26:58,296 --> 00:27:00,999 -Kdo je tv�j otec? -Je bandita, pane. 284 00:27:02,468 --> 00:27:04,112 Ke kter� band� pat��? 285 00:27:04,459 --> 00:27:08,322 K Maldonadovi, pane. Maldonado je nejlep�� bandita na sv�t�. 286 00:27:09,033 --> 00:27:11,141 A v tuto chv�li, kde je tv�j t�ta? 287 00:27:11,556 --> 00:27:13,656 S Maldonadem, pane. 288 00:27:14,520 --> 00:27:17,979 Jo, jasn�. Ale kde je te� Maldonado, d�v�e? 289 00:27:18,340 --> 00:27:19,935 P�eci s m�m otcem, pane. 290 00:27:20,249 --> 00:27:25,001 Ano, ale kdy� jsou tv�j t�ta a Maldonado unaven�, kde odpo��vaj�? 291 00:27:25,953 --> 00:27:31,492 Opravdu v���te, �e zrad�m Maldonada t�em gringos �pi�n�m, pane? 292 00:27:43,815 --> 00:27:46,253 Dobr�, mohli bychom to vym�nit za 10$? 293 00:27:48,456 --> 00:27:50,526 20, 30, 40, 50....tady je to. 294 00:27:51,555 --> 00:27:54,427 Ustup, pohni sebou. 295 00:27:56,218 --> 00:27:59,098 Dobr� den, p��teli. Chci prov�st vklad. 296 00:28:00,356 --> 00:28:04,291 M�m to. Ten chlap n�s dostane k Maldonadovi. 297 00:28:04,425 --> 00:28:07,510 Jestli je to v�le Bo��...rychle b� a p�iprav kon�. 298 00:28:08,039 --> 00:28:09,214 Dobr�. 299 00:28:14,587 --> 00:28:15,701 Ruce vzh�ru! 300 00:28:15,945 --> 00:28:16,949 �eny mohou odej�t. 301 00:28:17,287 --> 00:28:18,443 Dr� hubu, kn�zi! 302 00:28:18,777 --> 00:28:19,693 Co je to? 303 00:28:45,721 --> 00:28:47,716 Bible prav� "nezabije�", kn�zi. 304 00:28:47,812 --> 00:28:50,777 Kdo s ohn�m zach�z�, tak tak� s ohn�m sch�z�. 305 00:28:51,629 --> 00:28:52,989 Poj�, p�jdeme do bezpe��. 306 00:28:53,286 --> 00:28:55,085 Vy, p�jdeme tudy. 307 00:28:55,726 --> 00:28:57,500 No? 308 00:28:59,530 --> 00:29:00,920 Nem��u to otev��t. 309 00:29:02,366 --> 00:29:03,903 D�lej! 310 00:29:04,836 --> 00:29:07,916 -V�ichni spole�n� na stranu! -Jdeme! Nech�pe� to? 311 00:29:18,227 --> 00:29:19,791 -M��e� to otev��t? -Ne. 312 00:29:19,906 --> 00:29:20,946 -A co ty? -Ne. 313 00:29:21,270 --> 00:29:22,770 -A ty? -Ne, to m��e jen �ef... 314 00:29:26,545 --> 00:29:27,983 Ticho, kn�zi! 315 00:29:28,384 --> 00:29:30,632 Rad�ji se za�ni modlit! 316 00:29:33,070 --> 00:29:34,480 Te� jsem na �ad� j�. 317 00:29:41,593 --> 00:29:43,948 Te� to otev�i, nebo skon�� jako ostatn�. 318 00:29:45,763 --> 00:29:46,820 A ho� sebou! 319 00:30:00,234 --> 00:30:02,468 Nyn� si m��e� kone�n� odpo�inout, kazateli. 320 00:30:03,290 --> 00:30:05,363 Promi�, jestli jse� zran�n�, kn�zi. 321 00:30:08,220 --> 00:30:09,666 Pod�vejte se na to... 322 00:30:10,897 --> 00:30:12,789 S tolika pen�zi bych mohl b�t i prezidentem. 323 00:30:31,069 --> 00:30:32,836 Nem��e� zab�t kn�ze. 324 00:30:33,440 --> 00:30:35,027 P�ijde� do pekla. 325 00:30:35,592 --> 00:30:36,957 V�dy� je to protestant. 326 00:30:38,420 --> 00:30:40,365 No, pak pokra�uj. 327 00:30:40,906 --> 00:30:42,782 P�n je m�j �ivot i moje spasen�. 328 00:30:42,783 --> 00:30:48,458 Kdy� se nehodn� sna�� zni�it tv� t�lo, padne a zem�e. 329 00:30:49,351 --> 00:30:51,926 V��te, ��k� to p�smo! 330 00:30:55,271 --> 00:30:57,541 Dob�e, rad�ji toho nech�me. 331 00:31:03,550 --> 00:31:05,685 Jo, �lov�k nikdy nev�... 332 00:31:14,186 --> 00:31:15,764 Jdeme! 333 00:31:59,297 --> 00:32:01,954 Co ty na to? V�echny jsme porazili. 334 00:32:04,192 --> 00:32:06,240 V�ichni jsou mrtv�. 335 00:32:07,985 --> 00:32:10,559 Douf�m, �e Gregor a Petr m�li v�c �t�st�. 336 00:32:11,319 --> 00:32:15,145 Hur� ob�an�m Fresna! Hur������! 337 00:32:31,737 --> 00:32:33,707 Nem�te pen�ze? 338 00:32:34,459 --> 00:32:36,544 D�m v�m seznam co pot�ebuji. 339 00:32:36,870 --> 00:32:39,756 To m� nezaj�m�. Vemte si co pot�ebujete a zapla�te v hotovosti. 340 00:32:40,281 --> 00:32:42,654 To je to m�sto. M�li jsme �t�st�. 341 00:32:43,765 --> 00:32:46,851 Po�kej venku. A� usly�� hvizd, hned p�ij�. 342 00:32:48,309 --> 00:32:49,637 Dob�e. 343 00:32:53,101 --> 00:32:58,384 Zjistil jsem co pot�ebuju, ale nem�m dost pen�z. Va�e ceny jsou vysok�. 344 00:32:58,495 --> 00:33:00,350 Nemohu zaplatit ve spl�tk�ch? 345 00:33:00,411 --> 00:33:02,451 Vy jste nesly�el, co jsem ��kal? 346 00:33:04,796 --> 00:33:10,345 Ned�v�m na �v�r. Jestli chcete �v�r, mus�te vstoupit do hornick�ho sdru�en�. 347 00:33:10,667 --> 00:33:14,471 Do sdru�en�? A dostat se tak do rukou t�ch podvodn�k�? 348 00:33:14,944 --> 00:33:17,937 To u� nen� m�j probl�m. J� prod�v�m jen za hotov�. 349 00:33:17,972 --> 00:33:19,499 Tak to chod�. 350 00:33:25,721 --> 00:33:26,769 Pozor! 351 00:33:27,077 --> 00:33:28,035 Co? 352 00:33:28,479 --> 00:33:31,180 Omlouv�m se, sle�no. Cht�l jsem s v�mi hovo�it. 353 00:33:31,693 --> 00:33:32,797 Ale o �em? 354 00:33:33,044 --> 00:33:36,137 Nu, vid�l jsem co by se stalo a necht�l jsem v�s obt�ovat. 355 00:33:38,069 --> 00:33:40,153 Jste mlad� elegantn� mu�. 356 00:33:43,799 --> 00:33:45,118 Tak jak to je, Barney? 357 00:33:45,359 --> 00:33:46,994 Je mi l�to, nemohu nic ��ct. Rad�ji vypadni. 358 00:33:47,199 --> 00:33:48,956 O �em to mluv�? 359 00:33:51,150 --> 00:33:53,997 Ah, ch�pu. St�le jsi tady, Lopezi? 360 00:33:54,158 --> 00:33:58,425 Kdy� se p�ipoj�te k hornick�mu sdru�en�, budete chr�n�n p�ed lidmi jako je Barney. 361 00:33:59,454 --> 00:34:01,398 To je vyd�r�n�, Lopezi. 362 00:34:01,405 --> 00:34:02,604 Kolik to stoj�? 363 00:34:02,909 --> 00:34:03,929 18 dolar�. 364 00:34:08,082 --> 00:34:10,716 Tady je 19 dolar�. Dolar za zp�soben� nep��jemnosti. 365 00:34:12,363 --> 00:34:14,103 To jsou opravdu nep��jemnosti. 366 00:34:20,529 --> 00:34:23,901 Ch�pete? Jsem tu v m�st� nov�. 367 00:34:23,902 --> 00:34:27,670 Ach, j� jsem tu tak� ciz�. Jsem na cest� do Kansas City. 368 00:34:29,494 --> 00:34:32,704 Kansas City....to m�te �t�st�. 369 00:35:15,611 --> 00:35:18,695 A� pojedete p�es Las Mesas, nezapome�te m� nav�t�vit. 370 00:35:20,229 --> 00:35:22,180 Ah! To je Gregor! Promi�te. 371 00:35:27,864 --> 00:35:28,979 Tady jsem, Gregore! 372 00:35:48,161 --> 00:35:49,656 Promi�, byla to m� chyba. 373 00:36:04,997 --> 00:36:07,371 Jsou zde dva cizinci, co jdou proti Lopezovi! 374 00:36:08,885 --> 00:36:10,175 Poj�me se pod�vat, co se stane. 375 00:36:29,707 --> 00:36:31,987 -D�ky za va�i pomoc. -Nen� za co. 376 00:36:33,542 --> 00:36:35,070 Alehooop! Jdeme na to! 377 00:36:38,161 --> 00:36:39,576 Jedna, 378 00:36:39,577 --> 00:36:41,815 dv�, 379 00:36:41,850 --> 00:36:42,591 t�i! 380 00:36:53,954 --> 00:36:57,548 -Ute�ou za Maldonadem. -Budeme je sledovat, bude to hra�ka. 381 00:36:58,013 --> 00:36:59,519 Dejte mi ruku, vezmu v�s do v�zen�. 382 00:36:59,658 --> 00:37:01,320 Tady je. �erven� barva na Lopezovi. 383 00:37:02,481 --> 00:37:05,581 Poj�, odt�hneme je odtud. M�m ti pomoci? 384 00:37:06,462 --> 00:37:09,084 Jdeme, Lopezi. Jestli se bude� dob�e chovat d�m ti koupel. 385 00:37:10,119 --> 00:37:11,070 Kde jsou? 386 00:37:11,748 --> 00:37:14,977 Hej, po�kejte! Kam to jdou? 387 00:37:15,012 --> 00:37:16,411 Ti mu�i jsou na�i, pot�ebujeme je. 388 00:37:16,882 --> 00:37:20,120 Ud�lali jste n�m velkou laskavost, jsem na v�s py�n�. 389 00:37:20,488 --> 00:37:22,468 Poj�te na p�r skleni�ek. Zvu v�s. 390 00:37:44,990 --> 00:37:45,909 P�ipravte sa. 391 00:37:51,672 --> 00:37:53,913 Rada bych se svl�kla a vykoupala. 392 00:37:54,015 --> 00:37:56,405 -Zkus to ��ci otcovi. -Um� si to p�edstavit? 393 00:37:56,440 --> 00:37:57,513 Jdeme, jdeme. 394 00:37:58,716 --> 00:38:01,225 Poj�te, jdeme pracovat, jestli chcete v�no. 395 00:38:01,354 --> 00:38:03,469 Nejd��v si mus�me naj�t mu�e, no ne? 396 00:38:35,899 --> 00:38:40,381 Nemus� tam b�t tolik zlata, ale co vid�me? 397 00:38:40,687 --> 00:38:43,743 Zbav se star�ho a Indi�na... 398 00:38:44,381 --> 00:38:48,261 a d�v�ata pochyt�me jako ove�ky. 399 00:38:51,112 --> 00:38:52,731 Jdeme na to. 400 00:38:52,994 --> 00:38:54,225 Mu�i �ekaj�. 401 00:39:04,121 --> 00:39:04,952 Poj�te, chlapi. 402 00:39:08,002 --> 00:39:09,194 Jedeme! 403 00:39:09,643 --> 00:39:11,514 P�ij�d� skupina bandit�! 404 00:39:12,773 --> 00:39:13,780 Zmiz�me odtud! 405 00:39:14,165 --> 00:39:14,882 Posp�te si! 406 00:40:24,800 --> 00:40:26,024 Um� z toho st��let? 407 00:40:26,112 --> 00:40:27,133 Budu se sna�it. 408 00:40:34,598 --> 00:40:35,345 Co? 409 00:40:51,133 --> 00:40:51,803 Jdeme! 410 00:40:57,204 --> 00:40:59,509 To jsou Mac Gregorovy! 411 00:41:00,397 --> 00:41:01,307 Hur�����! 412 00:41:09,069 --> 00:41:10,129 Hur�����! 413 00:41:13,704 --> 00:41:15,333 Bu�te v�t�ni! 414 00:41:16,110 --> 00:41:17,758 Hur����! 415 00:41:23,618 --> 00:41:25,737 Vypad� to, �e ty v�st�ely p�ich�zej� od Donovanov�ch. 416 00:41:26,272 --> 00:41:28,783 -Z�ejm� m� probl�my. -Pojedeme se pod�vat. 417 00:41:34,395 --> 00:41:36,336 P�ijeli jste v prav� �as. 418 00:41:48,948 --> 00:41:49,830 Bu�te pozdraveni. 419 00:41:50,243 --> 00:41:51,590 Hej, kdopak je to tady! 420 00:41:52,473 --> 00:41:54,061 To jsou Mac Gregorovy! 421 00:41:55,608 --> 00:41:56,928 -Nazdar, Pet�e. -Ahoj. 422 00:41:57,358 --> 00:41:58,510 Co se stalo? Zaslechli jsme v�st�ely. 423 00:41:58,934 --> 00:42:00,486 Tvoji brat�i p�i�li pr�v� v�as. 424 00:42:01,368 --> 00:42:02,669 P�epadli n�s. 425 00:42:03,217 --> 00:42:04,245 Kdo to byl? 426 00:42:04,402 --> 00:42:08,978 Jsou t�mhle. P�r jsme jich zabili a ostatn� utekli. 427 00:42:11,062 --> 00:42:12,818 Tihle chlapi pat�� k Maldonadov� band�. 428 00:42:13,547 --> 00:42:15,370 A vy jste je nechali ut�ct? 429 00:42:16,679 --> 00:42:19,158 Lituji, na to jsem nepomyslel. 430 00:42:21,826 --> 00:42:23,818 Zat�m se v�echno pokazilo. 431 00:42:24,244 --> 00:42:27,577 Projeli jsme kus sv�ta a sna�ili se chytit aspo� jednoho Maldonadova mu�e. 432 00:42:28,640 --> 00:42:31,262 A kdy� m�me mo�nost... 433 00:42:31,673 --> 00:42:34,287 Donovane, p�j��te mi Apa�e? Mo�n�, �e stopy jsou je�t� �erstv�. 434 00:42:34,587 --> 00:42:37,468 Ov�em, s radost�. 435 00:42:38,190 --> 00:42:39,505 Hej ty, b� s nima. 436 00:42:40,248 --> 00:42:42,088 Rychle ke kon�m. Mo�n� je je�t� �as. 437 00:42:45,560 --> 00:42:46,518 Sbohem. 438 00:42:47,417 --> 00:42:49,140 Sbohem! 439 00:42:49,477 --> 00:42:51,260 Sbohem, Johnny. 440 00:44:04,502 --> 00:44:05,769 Bu�te zdr�vi, chlapci. 441 00:44:05,950 --> 00:44:06,535 -Nazdar. -Ahoj, Gregu. 442 00:44:06,846 --> 00:44:07,888 -Dobr� den. -To je ale p�ekvapen�. 443 00:44:08,891 --> 00:44:10,220 Dobr� den. Kam se chyst�te? 444 00:44:10,504 --> 00:44:11,302 Jdete na oslavu? 445 00:44:11,536 --> 00:44:13,625 M�sto toho jdou na poh�eb: na m�j. 446 00:44:13,778 --> 00:44:16,374 T�ta m�l v�dy bujnou fantazii. Maldonado pro n�s poslal. 447 00:44:16,525 --> 00:44:19,196 -Mohu jet s v�mi? -Jo, to je dobr� n�pad! 448 00:44:20,640 --> 00:44:22,913 Ano, ov�em, b�t tak chr�n�n, kdy�... 449 00:44:23,323 --> 00:44:24,779 to...ne! -A pro� ne? 450 00:44:25,063 --> 00:44:31,516 P��sahal jsem, �e neprozrad�m, kde se Maldonado ukr�v�, jinak m� p�iprav� o �ivot. 451 00:44:32,216 --> 00:44:33,479 Ale j� nechci lh�t. 452 00:44:33,763 --> 00:44:36,250 Kdo l�e z dobr�ho d�vodu, nen� lh��. �alm 23. 453 00:44:37,265 --> 00:44:44,372 Jist�, ale bude lep��, kdy� p�jdeme sami. M� dali rozkaz, �e m�m b�t se sv�m pr�vodcem v Salts George. 454 00:44:45,093 --> 00:44:46,410 P�jdeme p�ky. 455 00:44:46,776 --> 00:44:47,650 Jak to mysl�? 456 00:44:47,867 --> 00:44:49,950 Nezapome�, �e tihle chlapi n�m dali sv� kon�. 457 00:44:50,144 --> 00:44:52,349 Mohou se rozhodnout, �e si je vezmou zp�tky. 458 00:44:52,423 --> 00:44:56,917 M� pravdu. Kluci, kon� jsou na�e. Vezmeme si je zp�tky. 459 00:44:57,175 --> 00:44:58,458 Pros�m, ml�denci, ned�lejte to. 460 00:44:59,104 --> 00:45:01,115 Po�kejte, pros�m! 461 00:45:01,360 --> 00:45:02,847 Nem��ete to ud�lat! 462 00:45:03,120 --> 00:45:04,789 Moc v�s pros�m! 463 00:45:05,043 --> 00:45:10,767 Kdy� n�m vezmete kon�, jak pak pojedu za Maldonadem? A kdy� to neud�l�m, zabije m�. 464 00:45:11,273 --> 00:45:14,224 To m� nezaj�m�, jestli t� zabije, ale lep�� bude jet s tebou. 465 00:45:14,579 --> 00:45:16,833 Kluci, pojedeme s n�m k Maldonadovi. 466 00:45:17,079 --> 00:45:19,437 Jist�, ale je to st�le je�t� m� k��e. 467 00:45:20,007 --> 00:45:22,902 Ale a� to zjist�, st�hne mi ji za�iva, Mac Gregore. 468 00:45:23,156 --> 00:45:26,990 Nezjist� to. Ukryjeme se ve voze. Apa�i, odve� kon� dom�. 469 00:45:29,636 --> 00:45:32,006 Tati, mohu sa taky schovat, pros�m? 470 00:45:36,150 --> 00:45:38,541 D�ky, Gregore. 471 00:45:41,700 --> 00:45:43,286 Jsi velmi siln�. 472 00:45:43,608 --> 00:45:44,590 D�kuji za pomoc. 473 00:45:44,864 --> 00:45:46,136 Bylo mi pot�en�m. 474 00:45:47,228 --> 00:45:49,445 Poj�te, chlapci, poj�te dovnit�. 475 00:45:49,861 --> 00:45:50,446 Jen vejd�te. 476 00:45:51,933 --> 00:45:53,659 No tak, kluci. 477 00:46:15,803 --> 00:46:18,903 Alistaire, poj� sem, honem. 478 00:46:23,042 --> 00:46:25,916 Jsou to kon� na�ich kluk� a tohle je Donovanuv Indi�n. 479 00:46:26,410 --> 00:46:28,810 Museli se zbl�znit, sv��it kon� Indi�novi. 480 00:46:28,915 --> 00:46:30,900 Ale p�ivedl je zp�tky. 481 00:46:33,815 --> 00:46:34,905 M� n�jak� zpr�vy o Gregorovi? 482 00:46:35,161 --> 00:46:36,602 Douf�m, �e ano. 483 00:46:37,570 --> 00:46:38,604 Zdrav�m t�, Apa�i. 484 00:46:39,168 --> 00:46:41,217 Pro� jsi p�ivedl kon� zp�tky? Mluv. 485 00:46:41,608 --> 00:46:42,330 Kde je Gregor? 486 00:46:49,052 --> 00:46:51,448 Nerozum�m. Co se to sna�� ��ct? 487 00:47:01,193 --> 00:47:03,329 J� mu rozum�m. Je to podvodn�k. 488 00:47:03,927 --> 00:47:06,960 Pro�, Rosito? Je to jen Indi�n. 489 00:47:07,166 --> 00:47:09,478 Ne, Indi�n nen� podvodn�k, ale Gregor. 490 00:47:10,392 --> 00:47:11,981 V�te co ten mu� ud�lal? 491 00:47:12,405 --> 00:47:17,370 Je s Dolly, a vydali se do Mexika. 492 00:47:19,949 --> 00:47:22,087 Jak jsi to uhodla? 493 00:47:23,665 --> 00:47:26,326 J� t� blond�n� vy�kr�bu o�i. 494 00:47:26,838 --> 00:47:28,903 V� p�esn� kam? 495 00:47:33,024 --> 00:47:34,636 Ah, Salts Gorge. 496 00:47:35,497 --> 00:47:36,762 Kam jde�? 497 00:47:37,047 --> 00:47:38,461 Jdu ji u�krtit. 498 00:47:38,832 --> 00:47:42,084 V t�hle �atech? Je to dlouh� cesta. �pln� se ti rozpadnou. 499 00:47:42,628 --> 00:47:47,114 J� v�m, �e je to dlouh� cesta. Alespo� budu m�t �as p�em��let, co Gregorovi ud�l�m. 500 00:47:47,698 --> 00:47:49,964 Ale mil��ku, v takov�ch �ati�k�ch nem��e� jet. 501 00:47:50,214 --> 00:47:51,642 Vypadala bys jako �ebra�ka. 502 00:47:51,979 --> 00:47:53,645 I kdyby.... 503 00:47:56,217 --> 00:47:57,688 Ano, m�te pravdu. 504 00:47:57,926 --> 00:48:00,087 Mus�me ty �aty vym�nit. Pom��ete mi, ne? 505 00:48:02,375 --> 00:48:04,610 Pomohu j� naj�t n�co vhodn�ho. 506 00:48:05,327 --> 00:48:06,807 Sakra, nem��u to rozepnout. 507 00:48:07,064 --> 00:48:09,287 Neboj se, pomohu ti. 508 00:48:10,062 --> 00:48:11,399 Posp�te si, mus�m jet. 509 00:48:11,403 --> 00:48:13,778 Nebu� nerv�zn�, drah�. Te� si svl�kni bl�zku. 510 00:48:14,598 --> 00:48:18,185 Ale ostatn� ml�denci jsou taky s Gregorem ve voze, �e? 511 00:48:18,488 --> 00:48:20,499 J� to nevad�. J� tenhle typ zn�m. 512 00:48:21,700 --> 00:48:24,611 Nejsem v�erej��, v�m co ��k�m. 513 00:48:26,464 --> 00:48:28,069 Kam jdete s m�mi �aty? 514 00:48:30,366 --> 00:48:31,810 Neboj se, brzy se vr�t�me. 515 00:48:33,740 --> 00:48:35,588 Annie, Mammie, ned�lejte to! 516 00:48:36,746 --> 00:48:38,857 Otev�ete dve�e! 517 00:48:57,113 --> 00:49:00,218 U� je dob�e. Douf�m, �e se uklidn�. 518 00:49:00,555 --> 00:49:04,750 M� pravdu, b�h v� jak� maj� chlapci probl�my. 519 00:49:05,920 --> 00:49:08,864 �ensk� jsou hrozn�, kdy� ��rl�. 520 00:49:15,652 --> 00:49:16,563 Eh? 521 00:49:19,745 --> 00:49:20,831 Oh! 522 00:49:21,212 --> 00:49:22,695 Poda�ilo se j� ut�ct! 523 00:49:23,157 --> 00:49:24,957 Je chyt�ej��, ne� ty. 524 00:49:26,541 --> 00:49:27,604 To je ��lenstv�. 525 00:49:27,875 --> 00:49:28,980 To ji rozzu�ilo. 526 00:49:29,339 --> 00:49:30,676 Nehl�dala jsi ji? 527 00:49:36,546 --> 00:49:38,364 St�jte! 528 00:49:42,223 --> 00:49:44,426 -Tudy nem��ete. -Mus�me. 529 00:49:44,505 --> 00:49:46,326 Pak ov�em mus�te b�t Trevor, zuba�. 530 00:49:46,361 --> 00:49:49,221 Jo, to sem. K slu�b�m. 531 00:49:49,457 --> 00:49:52,786 J� nepot�ebuju. Ten �ernoch. A va�e dcera? 532 00:49:53,810 --> 00:49:56,475 Hned. Bu�te zdr�v. 533 00:49:56,876 --> 00:50:02,342 Je�te a pohn�te sebou. V t� bolesti m��e Maldonado n�koho zab�t. 534 00:50:03,602 --> 00:50:04,447 A pro�? 535 00:50:04,711 --> 00:50:07,762 Pro�? Proto�e je to Maldonado. On nepot�ebuje ��dn� d�vod. 536 00:50:08,891 --> 00:50:10,581 Dobr�. 537 00:50:10,618 --> 00:50:13,219 Hyj�! Jedeme! 538 00:50:24,060 --> 00:50:26,598 Po�kej! Alespo� tohle si zabal! 539 00:50:30,678 --> 00:50:33,889 Rosito...Rosito, tu m�. 540 00:50:36,508 --> 00:50:38,479 �ekni, neud�lala bys to sam�? 541 00:50:39,199 --> 00:50:40,471 Ov�em. 542 00:50:41,377 --> 00:50:44,333 To jsou �eny. Nikdy se je nesna� pochopit, synu. 543 00:51:01,409 --> 00:51:02,190 -Kn�zi... -Ano, pane. 544 00:51:02,522 --> 00:51:07,039 Modli se za mne. Modli se za z�zrak, abych se zbavil t� bolesti zub�. 545 00:51:07,268 --> 00:51:09,917 O z�zraky je nutn� ��dat s v�rou a pokorou. 546 00:51:11,121 --> 00:51:14,351 Ud�l� to, co ti ��k�m! P�ikazuju ti to! 547 00:51:15,752 --> 00:51:17,288 Pokra�ujte v proces�. A zp�vejte. 548 00:51:47,502 --> 00:51:49,507 St�j! Kam jdete? 549 00:51:49,754 --> 00:51:54,622 Nev�m. N�kdo mi tvrdil, �e je tady zuba�. M�m hrozn� bolesti. 550 00:51:54,939 --> 00:51:58,834 Ano, je tu jeden, ale tady je Maldonadovo �zem�. 551 00:51:59,046 --> 00:52:01,847 Nech to b�t. Jestli ji Maldonado uvid�, mo�n� n�s i odm�n�. 552 00:52:02,002 --> 00:52:06,015 M��ete j�t, sle�no. Ale brzy se vra�te, cht�l bych s v�mi mluvit. 553 00:52:07,929 --> 00:52:10,291 Jestli se bude Maldonadovi l�bit, bude� muset po�kat. 554 00:52:10,674 --> 00:52:12,297 Na ni bych si po�kal i 10 let. 555 00:52:26,850 --> 00:52:28,208 Z�sta� vevnit�! 556 00:53:25,266 --> 00:53:28,342 A co ty? Nem��e� se modlit za sv�ho ��fa? 557 00:53:29,172 --> 00:53:30,235 Ale j� nem��u zp�vat. 558 00:53:30,604 --> 00:53:33,388 Je tady sedum zbran� co maj� chu� st��let. Zp�vej! 559 00:53:33,423 --> 00:53:34,763 Jsem nachlazen�. 560 00:53:35,041 --> 00:53:36,299 Zp�vej! 561 00:53:41,594 --> 00:53:43,353 Dej do toho v�c citu, brat�e m�j. 562 00:54:07,113 --> 00:54:08,403 T�mhle. 563 00:54:08,598 --> 00:54:10,150 D�lej. 564 00:54:25,141 --> 00:54:29,150 To je bolest..to je bolest. 565 00:54:41,436 --> 00:54:43,940 Kn�zi! Co je s t�m z�zrakem? 566 00:54:44,597 --> 00:54:46,634 Ta bolest je nesnesiteln�! 567 00:54:46,711 --> 00:54:48,882 Nem��ete rozkazovat Bohu. 568 00:54:51,912 --> 00:54:53,276 To neni f�r! 569 00:54:53,602 --> 00:54:55,024 Tady jsem, Va�e Exelence! 570 00:54:55,300 --> 00:54:57,022 Vra� se k modlitb�m, kn�zi! 571 00:54:57,387 --> 00:55:01,177 Omlouv�m se, Exelence, ale moje kon� byli unaven�. Co pro v�s mohu ud�lat? 572 00:55:01,683 --> 00:55:03,243 Poj� se mnou, zatracen� brusi�i! 573 00:55:03,388 --> 00:55:05,484 To je velk� �est. 574 00:55:12,220 --> 00:55:13,557 B�! 575 00:55:31,771 --> 00:55:33,708 Jestli to bude bolet, bude� r�d kdy� to p�e�ije�. 576 00:55:36,241 --> 00:55:41,157 Je mi l�to, Excelence. N�kdy to bol�, ale m�j elix�r to zm�rn�. 577 00:55:41,506 --> 00:55:43,716 Nevadilo by v�m otvev��t pusu, Excelence? 578 00:55:44,094 --> 00:55:45,981 Kter� zub v�s bol�? 579 00:55:48,421 --> 00:55:49,605 Tenhle. 580 00:55:50,853 --> 00:55:52,474 Pros�m....? 581 00:55:52,710 --> 00:55:54,673 Jo, nejd��v vytrhne� zub jemu, a� to vid�m. 582 00:55:55,357 --> 00:55:57,406 Ne, ne, j� nem�m �patn� zub. 583 00:55:58,150 --> 00:55:59,351 To znamen�, �e j� je m�m shnil�? 584 00:55:59,444 --> 00:56:00,519 Ne, ne! 585 00:56:00,714 --> 00:56:01,964 Vyt�hni mu jeden. 586 00:56:04,327 --> 00:56:06,198 Ne, m� se to nel�b�, ne. 587 00:56:08,432 --> 00:56:10,253 -Jsi p�ipraven�? -Ano...ano..ano. 588 00:56:25,762 --> 00:56:26,362 Bolelo to? 589 00:56:27,027 --> 00:56:28,942 Ano, bolelo! 590 00:56:29,188 --> 00:56:31,142 Zapomn�l jsi si d�t elix�r. 591 00:56:31,677 --> 00:56:34,248 Ramone, dej mu n�co na bolest. 592 00:56:37,919 --> 00:56:39,493 Je to tak dob�e? 593 00:56:39,766 --> 00:56:42,083 To je archaick� zp�sob, kter� u� nepou��v�m. 594 00:56:42,118 --> 00:56:44,470 Nyn� u� pou��v�m v�deckou metodu. 595 00:56:45,025 --> 00:56:47,707 Dobr�, te� je �ada na m�. Dej mi ten elix�r. 596 00:56:53,895 --> 00:56:56,261 -Co tady d�l�? -Maldonad�v rozkaz. 597 00:56:56,508 --> 00:56:57,273 Jak� rozkaz? 598 00:56:57,647 --> 00:56:58,206 Tenhle! 599 00:56:59,088 --> 00:57:00,471 Otev�te dv��ka. 600 00:57:08,306 --> 00:57:09,277 P��t� bu� opatrn�j��. 601 00:57:09,710 --> 00:57:11,286 Uvid�te, �e v�s chyt�. 602 00:57:12,199 --> 00:57:13,489 Neud�lej nic �eho by jsi litoval. 603 00:57:15,100 --> 00:57:17,717 Kdo je tam? 604 00:57:17,823 --> 00:57:19,435 Ach, to jsi ty, Migueli. Co chce�? 605 00:57:19,536 --> 00:57:20,924 Vysv�tl�m ti to. 606 00:57:22,370 --> 00:57:23,825 Ach, ano? 607 00:57:24,527 --> 00:57:27,895 Rad�ji si vymysli dobr� d�vod, pro� se sem chce� dostat. 608 00:57:27,904 --> 00:57:28,969 Maldonad�v rozkaz. 609 00:57:29,558 --> 00:57:32,241 No, Maldonado mi dal p��kaz v�echny v�s zast�elit, jak budete d�lat n�co podez�el�ho. 610 00:57:32,363 --> 00:57:32,880 Te�! 611 00:57:50,761 --> 00:57:53,073 Eh! Co se d�je? 612 00:57:56,874 --> 00:57:58,783 Pozor, nechci zakopnout na t�ch zatracen�ch schodech! 613 00:57:59,441 --> 00:58:02,673 -Posp�te si, ml�denci. -Marku, Davide, b�te. 614 00:58:03,963 --> 00:58:06,976 A co j�? Pra��te m� do hlavy, ale... 615 00:58:07,011 --> 00:58:08,311 D�lej! 616 00:58:09,289 --> 00:58:11,522 -Ned�vej mi p��li� silnou. -Jen slabou. 617 00:58:20,933 --> 00:58:22,249 Zde je v�echno zlato. 618 00:58:24,604 --> 00:58:25,959 Ach! Pod�vejte na tohle. 619 00:58:26,622 --> 00:58:27,538 M��e� mi pomoci? 620 00:58:36,455 --> 00:58:37,475 Dej to sem. 621 00:58:40,513 --> 00:58:42,341 Lep�� se pod�vat. 622 00:58:46,635 --> 00:58:49,369 -Oh...! -Takhle jsem si to p�edstavoval. 623 00:58:54,325 --> 00:58:56,192 Bude t�k� ur�it, kter� je zrovna na�e. 624 00:58:56,953 --> 00:58:58,001 Velice t�k�. 625 00:58:58,318 --> 00:58:59,457 Prakticky nemo�n�. 626 00:58:59,470 --> 00:59:00,690 Ale ty ostatn� truhlice nejsou na�e.... 627 00:59:01,029 --> 00:59:02,107 Ale ani Maldonadovy. 628 00:59:02,199 --> 00:59:03,672 Vezmeme je taky. 629 00:59:04,135 --> 00:59:05,225 Pak se rozhodneme. 630 00:59:06,594 --> 00:59:09,897 Zj�st�me komu pat��, a� odjedeme. 631 00:59:10,276 --> 00:59:11,420 Te� ukradn�te p�r kon�. 632 00:59:18,981 --> 00:59:20,869 Dobr� pr�ce, ot�e. 633 00:59:22,322 --> 00:59:24,007 Jste spokojen�? 634 00:59:34,737 --> 00:59:35,836 Zavolej ostatn�. 635 01:00:15,393 --> 01:00:16,822 Hled�te spole�nost? 636 01:00:17,213 --> 01:00:18,193 Jse� m�j typ. 637 01:00:18,471 --> 01:00:19,456 Miluju t�, d�v�e. 638 01:00:22,903 --> 01:00:24,062 Kde je Gregor? 639 01:00:24,126 --> 01:00:25,035 Eh? Gregor? 640 01:00:25,286 --> 01:00:26,722 Jo, Gregor! 641 01:00:26,757 --> 01:00:27,744 Nezn�m ��dn�ho Gregora. 642 01:00:28,631 --> 01:00:30,243 Ne? To je divn�... 643 01:00:30,742 --> 01:00:33,044 Dob�e, v tom p��pad� se zept�m j�. 644 01:00:41,679 --> 01:00:43,486 Kde je Gregor? �ekni mi kde je! 645 01:00:43,547 --> 01:00:45,687 Nev�m! Kdo je to, ten Gregor? 646 01:00:45,782 --> 01:00:47,199 J� ti uk�u, kr�st chlapa. 647 01:00:47,709 --> 01:00:48,869 Pus� m�! 648 01:00:53,007 --> 01:00:53,933 Pod�vejme, jak je state�n�! 649 01:00:54,351 --> 01:00:55,822 S�z�m na brunetu. 650 01:01:25,777 --> 01:01:26,981 Chud�k Dolly. 651 01:01:28,834 --> 01:01:31,007 Seber dva chlapy a p�ive� mi sem �ernovl�sku. 652 01:01:31,621 --> 01:01:32,266 Dobr�. 653 01:01:33,389 --> 01:01:36,064 Dolly, Dolly! �ekne� mi n�co? 654 01:01:36,783 --> 01:01:39,545 Ubl�ila ti, moje ove�ko? 655 01:01:39,938 --> 01:01:41,037 Poj� se mnou, ty tyg�ice. 656 01:01:42,166 --> 01:01:44,382 -Pus� m�! -Se� p�kn� divok�. 657 01:01:44,459 --> 01:01:48,574 Jako odm�na za v�t�zstv�, sle�no, budete m�m hostem. 658 01:01:50,256 --> 01:01:53,461 Ne! Ne, nechte m�! -Jdeme, d�lej! 659 01:01:56,061 --> 01:01:57,531 Sakra! 660 01:02:56,374 --> 01:02:59,177 To t� m�m hledat ve tm�? 661 01:03:01,989 --> 01:03:03,976 O to je to v�c vzru�uj�c�. 662 01:03:08,190 --> 01:03:12,515 Cesta ven neexistuje. Dve�e jsou zam�en� a okna zatlu�en�. 663 01:03:17,488 --> 01:03:20,607 A nikdo, kdo by ti pomohl. 664 01:04:42,033 --> 01:04:44,909 -Ne! Pus� m�! -Chytil jsem t�. 665 01:04:50,094 --> 01:04:51,801 V�m, �e kou�e� jako opravdov� tyg�ice. 666 01:04:52,284 --> 01:04:53,646 Ale to ti nepom��e. 667 01:04:57,091 --> 01:04:58,216 U� dost! 668 01:05:04,628 --> 01:05:06,276 Hra kon��. 669 01:05:10,720 --> 01:05:12,119 Maldonado! 670 01:05:13,788 --> 01:05:15,048 Co chce�, idiote? 671 01:05:15,430 --> 01:05:17,162 Je to v�n�, Maldonado. 672 01:05:21,021 --> 01:05:22,539 Maldonado.... 673 01:05:22,981 --> 01:05:24,403 -Na�e zlato.... -Co je s na�im zlatem? 674 01:05:24,590 --> 01:05:25,378 Ukradli ho.... 675 01:05:25,946 --> 01:05:27,233 Co t�m mysl�? Jak se to stalo? 676 01:05:27,568 --> 01:05:29,659 Ud�lalo to sedum cizinc�. Setkali jsme se s nimi v proces�. 677 01:05:29,950 --> 01:05:30,959 Zradil jsi m�! 678 01:05:31,079 --> 01:05:32,100 J� za to nemohu... 679 01:05:32,544 --> 01:05:34,670 Zne�kodnili str�e. 680 01:05:35,524 --> 01:05:36,410 Kde jsou str�e? 681 01:05:36,683 --> 01:05:38,106 V�ichni jsou mrtv�. Zabili je, Maldonado. 682 01:05:38,281 --> 01:05:40,586 To maj� �t�st�, �e u� jsou mrtv�! Umu�il bych je stejn� k smrti. 683 01:05:40,711 --> 01:05:43,021 I pro tebe by bylo lep��, kdyby t� zabili. 684 01:05:43,303 --> 01:05:47,250 Ne, Maldonado! Kdyby m� zabili, nikdo by ti nemohl pov�d�t, kdo to zlato ukradl. 685 01:05:47,318 --> 01:05:50,461 P��sah�m, �e to zlato najdu! Dej mi �anci! 686 01:05:50,543 --> 01:05:51,951 Dr� hubu! 687 01:05:52,653 --> 01:05:55,000 Po�kejte! To d�v�e, Maldonado.... 688 01:06:04,777 --> 01:06:10,477 Zn�m ji. Je to p��telkyn� jednoho z t�ch Mac Gregor�. Byli to oni! Kde jsou? 689 01:06:10,987 --> 01:06:12,352 P�esta�! 690 01:06:12,523 --> 01:06:14,366 Nedot�kej se j�. 691 01:06:17,433 --> 01:06:19,351 M� pro n�s velkou cenu. 692 01:06:20,593 --> 01:06:21,861 Odve�te ji. 693 01:06:27,843 --> 01:06:30,890 S jej� pomoc� z�sk�me zlato zp�tky. 694 01:06:33,782 --> 01:06:34,853 T�k�. 695 01:06:35,603 --> 01:06:36,690 To znamen� jen jedno. 696 01:06:37,249 --> 01:06:40,406 To znamen�, �e jste odjeli a Maldonado nem� ani nugget, �e? 697 01:06:40,572 --> 01:06:43,144 Jo, m�me �pln� v�echno. 698 01:06:43,988 --> 01:06:46,808 Tady jsou kr�sky, moje kr�sky. 699 01:06:48,614 --> 01:06:51,067 Cht�l bych b�t mormon a o�enit se s t�ema truhlicema. 700 01:06:53,950 --> 01:06:56,231 Mimochodem, potkali jste se s Rositou? 701 01:06:55,989 --> 01:06:56,743 S Rositou? 702 01:06:57,201 --> 01:07:01,063 Oble�en� ve spodni�ce je kouzeln�. 703 01:07:01,478 --> 01:07:02,662 Ve spodni�ce? 704 01:07:02,979 --> 01:07:05,715 Musela jsem j� p�j�it sv� nejlep�� �aty. 705 01:07:05,750 --> 01:07:11,461 J� v�m, �e Skoti jsou lakom�, ale mohl bys sv� p��telkyni koupit �aty. 706 01:07:11,923 --> 01:07:13,053 O �em to mluv�? 707 01:07:13,297 --> 01:07:17,709 P�i�la sem. Byla rozloben�, �e je s tebou n�jak� blond�na. 708 01:07:18,094 --> 01:07:19,711 Vydala se za tebou. 709 01:07:19,978 --> 01:07:21,289 Kdo j� to �ekl, �e jsem s n�? 710 01:07:24,561 --> 01:07:26,534 Tak�e jsi to byl ty. Uv�domuje� si co jsi zp�sobil? 711 01:07:26,535 --> 01:07:28,908 S jej� ��rlivost� n�m m��e zp�sobit probl�my. 712 01:07:30,270 --> 01:07:31,936 Gregore, jdeme s tebou. 713 01:07:32,265 --> 01:07:34,509 Ne, to je moje v�c. Je�te a �ekn�te to na�im rodi��m. 714 01:07:35,007 --> 01:07:36,480 Bez pomoci neusp�je�. 715 01:07:37,096 --> 01:07:38,639 Dojedu pro n�. 716 01:07:38,885 --> 01:07:40,010 Je�te dom�. 717 01:07:40,491 --> 01:07:41,364 To je rozkaz. 718 01:07:41,672 --> 01:07:42,703 Je to moje z�le�itost. 719 01:07:45,646 --> 01:07:46,863 Hej, kam to jede�? 720 01:07:47,125 --> 01:07:49,305 Nem��e jet s�m. Chyt� ho. 721 01:07:49,617 --> 01:07:54,899 Ov�em, nem��eme ho nechat jet samotn�ho. Ale pokud nebudeme m�t pl�n, chyt� n�s v�echny. 722 01:07:55,260 --> 01:07:57,884 Cht�lo by to v�born� n�pad. 723 01:07:58,541 --> 01:08:00,290 Co ��k�, Johnny? 724 01:08:00,325 --> 01:08:02,316 S t�m souhlas�m. Ale nen� to tak jednoduch�. 725 01:08:02,470 --> 01:08:05,313 Na�i rodi�e investovali hodn� pen�z do tv�ch studij�. 726 01:08:05,582 --> 01:08:07,607 A byly to i moje pen�ze. 727 01:08:13,598 --> 01:08:15,233 Nechce� mi ��ct, �e vyhodili ty pen�ze jen tak. 728 01:08:15,529 --> 01:08:17,270 Jse� jedin�, kdo m��e pomoci. 729 01:08:17,533 --> 01:08:20,244 Pro� zrovna j�? Studoval jsem teologii. 730 01:08:20,908 --> 01:08:22,148 Ale studoval jsi. 731 01:08:22,636 --> 01:08:23,795 P�esta�te kecat. 732 01:08:27,648 --> 01:08:29,474 Mus�m p�em��let. 733 01:08:30,814 --> 01:08:32,053 Kluci, m�m to. 734 01:08:43,626 --> 01:08:45,646 Poj�. Odv�eme osly a nanos�me zbo�� do domu. 735 01:09:12,791 --> 01:09:13,710 Co to d�l�? 736 01:09:14,237 --> 01:09:16,114 Dej to sem, to nen� pro v�zn�. 737 01:09:16,533 --> 01:09:18,602 D�v�me jim jenom brambory a fazole. 738 01:09:23,562 --> 01:09:28,000 Mohl bys to alespo� oloupat, ne? 739 01:10:01,025 --> 01:10:02,881 Hej, koukej kam �lape�. 740 01:10:04,250 --> 01:10:06,659 Pod�vej cos ud�lal, idiote. 741 01:10:07,670 --> 01:10:10,694 Pod�vej, ten h�up zakopl, kdy� koukal po d�v�eti! 742 01:10:11,214 --> 01:10:14,174 Poj�, vst�vej, je to jen zkou�ka. 743 01:10:16,441 --> 01:10:17,596 D�lejte, ruce vzh�ru. 744 01:10:18,319 --> 01:10:19,494 V�ichni ke zdi. 745 01:10:20,195 --> 01:10:21,569 D�lejte, pohyb, posp�te si. 746 01:10:22,434 --> 01:10:23,557 Pov�d�m, hejbn�te sebou. 747 01:10:27,424 --> 01:10:28,822 Zaho�te zbran�. 748 01:10:44,734 --> 01:10:45,697 Ach, sakra! 749 01:10:58,558 --> 01:10:59,983 Pozor, Gregore! 750 01:11:03,341 --> 01:11:04,164 Jdeme. 751 01:11:13,229 --> 01:11:14,132 Co se d�je? 752 01:11:17,955 --> 01:11:20,095 Jak� to �est. 753 01:11:21,756 --> 01:11:23,779 Prase jedno, klekni! 754 01:11:33,668 --> 01:11:34,954 Po�kej. 755 01:11:35,765 --> 01:11:39,639 Maldonado ho chce �iv�ho a j� taky. 756 01:11:45,846 --> 01:11:48,846 Tak jak je, Skote? 757 01:11:49,325 --> 01:11:51,099 Odpov�z, kdy� se t� ptaj�! 758 01:11:55,377 --> 01:11:56,585 P�esta�. 759 01:11:57,701 --> 01:12:00,323 Nezabijej toho moulu, dokud nebudu m�t zp�tky sv�j poklad. 760 01:12:00,359 --> 01:12:03,475 Chyst�m se, �e si ud�l�m z k��e toho gringa kab�t. 761 01:12:04,559 --> 01:12:08,404 Je to velk� luxus. 762 01:12:08,671 --> 01:12:11,379 Co mysl�te, kamar�di? Nebylo by to elegantn�? 763 01:12:13,815 --> 01:12:15,514 U� jsi n�kdy vid�l jak se stahuje kr�l�k? 764 01:12:15,957 --> 01:12:17,699 V� jak se to d�l�? 765 01:12:19,039 --> 01:12:20,131 To se ��zne sem... 766 01:12:21,187 --> 01:12:22,660 a sem... 767 01:12:23,843 --> 01:12:25,287 a pak tady... 768 01:12:26,847 --> 01:12:29,449 a pak se foukne do t�to sl�my 769 01:12:30,360 --> 01:12:33,085 a k��e jde dol� sama. 770 01:12:33,440 --> 01:12:37,744 Ani to nebol�....ale to co bol� je, kdy� nakonec p�id� s�l. 771 01:12:38,967 --> 01:12:40,577 Maldonado! 772 01:12:40,837 --> 01:12:42,464 Maldonado! 773 01:12:45,151 --> 01:12:47,148 P�i�li jsme se s v�mi domluvit, Maldonado! 774 01:12:47,834 --> 01:12:52,511 P�inesli jsme v�echno zlato! M��ete ho dostat v�m�nou za zajatce. 775 01:12:53,618 --> 01:12:55,901 Uka�te mi zlato. Kde je? 776 01:12:56,020 --> 01:12:58,314 Na voze. Do posledn� unce. 777 01:12:58,838 --> 01:13:01,067 Rozhodnu se pak. P�ineste mi ho! 778 01:13:01,984 --> 01:13:05,474 Pet�e! Kennethe! Dicku! P�ineste zlato! 779 01:13:16,752 --> 01:13:19,286 Polo�te bedny na zem a b�te od nich d�l. 780 01:13:33,670 --> 01:13:35,515 Dobr� a te� po�lete v�zn� za n�mi, ne? 781 01:13:37,071 --> 01:13:40,655 Pod�vejte, tady rozhoduju j�. Rozum�te? 782 01:13:43,027 --> 01:13:45,947 Tak, co jsem �ekl! B�te od nich d�l! 783 01:13:50,827 --> 01:13:53,438 Migueli, pod�vej se. 784 01:14:03,013 --> 01:14:03,809 Bu�te klidn�. 785 01:14:10,746 --> 01:14:14,520 Tady je zlato...na�e zlato. 786 01:14:21,934 --> 01:14:23,341 Pod�vejte.... 787 01:14:27,806 --> 01:14:29,043 Dynamit.... 788 01:14:29,855 --> 01:14:30,534 Pozor.....! 789 01:14:31,583 --> 01:14:32,485 Jdeme, Johnny! 790 01:15:17,153 --> 01:15:17,848 Pad�me pry�, Johnny! 791 01:15:27,656 --> 01:15:28,716 U�ijte si d�re�ek! 792 01:15:34,706 --> 01:15:36,029 Kon�, rychle! 793 01:16:53,698 --> 01:16:55,097 Pod�vej se t�mhle. 794 01:17:00,069 --> 01:17:02,495 Gregore, je tam �elezni�n� tra�. 795 01:17:08,813 --> 01:17:10,073 Poj�te, jedeme! 796 01:17:25,272 --> 01:17:26,117 Nahoru, Rosito! 797 01:17:45,710 --> 01:17:47,494 Zav�i dve�e, Davide. 798 01:18:14,218 --> 01:18:16,922 Takhle p�ijdem o polovinu mu��. 799 01:18:17,196 --> 01:18:18,351 Ale dostal jsem n�pad. 800 01:18:19,954 --> 01:18:21,563 Sta�� n�m jen polovina mu�� 801 01:18:22,121 --> 01:18:23,630 a ud�l� co ti �eknu. 802 01:19:34,593 --> 01:19:35,936 Poj� sem. 803 01:19:36,868 --> 01:19:37,859 Nic nevid�m! 804 01:19:55,351 --> 01:19:56,955 Nem��eme j� ob�tovat. 805 01:19:57,764 --> 01:19:58,745 Mus�me se vzd�t. 806 01:20:00,474 --> 01:20:01,528 Nemohu d�chat! 807 01:20:10,864 --> 01:20:13,216 P횝ala p�nov�! Bl�� se! 808 01:20:13,771 --> 01:20:15,343 -Co bl�zn�, imbecile? -Sklapni. 809 01:20:15,745 --> 01:20:17,813 Jsou tady! Sly��m je! 810 01:20:34,169 --> 01:20:36,732 Whisky a sl�va! Hur� Mac Gregor�m! 811 01:20:40,503 --> 01:20:42,494 Hur� Mac Gregor�m! Hur���! 812 01:20:59,811 --> 01:21:02,046 Pojedeme pry�, chlapi! 813 01:21:11,406 --> 01:21:12,938 Hur� Mac Gregor�m! 814 01:21:15,189 --> 01:21:16,381 Kup�edu! 815 01:21:46,820 --> 01:21:48,978 Kup�edu, d�v�ata! Za mnou! Jdeme na to! 816 01:22:00,160 --> 01:22:01,542 Do toho, kluci! 817 01:22:06,061 --> 01:22:09,309 Po�kej, Harolde! Te� jsem na �ad� j�! Do toho! 818 01:22:21,494 --> 01:22:22,534 Pal! 819 01:22:25,117 --> 01:22:26,938 V�t�zstv�! 820 01:22:51,035 --> 01:22:52,184 Vemte si kon�! 821 01:23:21,089 --> 01:23:23,380 Nyn� je �ada na mn�. To je jen pro zvl�tn� p��le�itosti. 822 01:23:23,992 --> 01:23:26,182 Do toho, uvid�me co se stane. 823 01:23:35,721 --> 01:23:37,785 Poslouchej. Nesly�� p횝alku? 824 01:23:38,204 --> 01:23:39,151 Ne, nesly��m nic. 825 01:23:51,224 --> 01:23:53,604 A� �ij� Mac Gregorovy! 826 01:24:11,727 --> 01:24:13,665 Je m�j! Jdeme! 827 01:24:20,691 --> 01:24:24,604 Kup�edu! Hur� Mac Gregor�m! 828 01:27:05,280 --> 01:27:06,711 A� �ije Skotsko! 829 01:27:07,008 --> 01:27:08,489 A� �ije Skotsko! 830 01:27:09,345 --> 01:27:13,406 Sly��te. Ud�lal jsem b�je�n� objev. 831 01:27:16,181 --> 01:27:17,437 To je na�e whisky. 832 01:27:17,691 --> 01:27:19,156 A ty v�, jak je to dobr� whisky. 833 01:27:19,686 --> 01:27:21,015 Jak se mu ji poda�ilo naj�t? 834 01:27:23,621 --> 01:27:26,462 Te� je �ada na mn�, ale piju na Irsko. 835 01:27:27,398 --> 01:27:34,016 Pane Donovane, nemysl�m si, �e je vhodn� p�ipijet na Irsko na�� skotskou whisky. 836 01:27:41,742 --> 01:27:43,270 Velmi vhodn�, pane Mac Gregore. 837 01:27:57,519 --> 01:27:58,720 Nebudeme kv�li tomu v�l�it! Dob�e? 838 01:28:26,937 --> 01:28:37,873 Preklad zo �paniel�iny: GOGO �esk� titulky 2013: DADA77 62866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.