Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,913
- Ma'am.
- Don't call me ma'am.
2
00:00:01,948 --> 00:00:03,105
- What would you like me to call you?
- Dex.
3
00:00:03,106 --> 00:00:04,953
Previously on "Stumptown"...
4
00:00:04,977 --> 00:00:06,988
Dex, are we gonna be okay?
5
00:00:07,012 --> 00:00:08,137
Yeah.
6
00:00:08,138 --> 00:00:09,380
My granddaughter's run away.
7
00:00:09,381 --> 00:00:11,382
I need someone I can trust.
8
00:00:13,552 --> 00:00:15,330
You gotta know when to quit, lady.
9
00:00:15,354 --> 00:00:16,421
People call the police
10
00:00:16,422 --> 00:00:17,965
when something like this happens.
11
00:00:17,966 --> 00:00:20,837
When you hire an amateur, you're
gonna get amateur mistakes.
12
00:00:20,861 --> 00:00:22,506
Yeah, I get it.
Good cop, bad cop.
13
00:00:22,530 --> 00:00:23,797
Which one are you?
14
00:00:27,401 --> 00:00:28,368
Where is she?
15
00:00:28,369 --> 00:00:29,895
Things could have
really gone bad,
16
00:00:29,896 --> 00:00:31,404
and they didn't because of you.
17
00:00:31,405 --> 00:00:32,972
Sometimes people have problems.
18
00:00:32,973 --> 00:00:35,221
The kind of problems that
police can't help with.
19
00:00:35,245 --> 00:00:36,342
That's where you come in.
20
00:00:36,343 --> 00:00:37,442
You, a PI?
21
00:00:37,443 --> 00:00:39,122
You can barely find
your keys half the time.
22
00:00:39,146 --> 00:00:40,746
Might keep me out of trouble.
23
00:00:41,415 --> 00:00:44,127
♪ To scold me ♪
24
00:00:44,151 --> 00:00:45,385
- ♪ 'Cause when I'm bad ♪
- Is that all?
25
00:00:45,386 --> 00:00:46,453
Yeah.
26
00:00:46,454 --> 00:00:48,432
♪ I'm so, so bad ♪
27
00:00:48,456 --> 00:00:49,856
Open the register!
28
00:00:49,857 --> 00:00:51,396
Now! Now!
29
00:00:51,397 --> 00:00:52,459
Come on! Come on! Let's go!
30
00:00:56,397 --> 00:00:58,341
- ♪ So, let's dance ♪
- It's a great show.
31
00:00:58,365 --> 00:00:59,819
- Excuse me?
- Your hat.
32
00:00:59,820 --> 00:01:01,267
Fiona X.
33
00:01:01,268 --> 00:01:03,280
At the Roseland.
34
00:01:03,304 --> 00:01:04,537
Yeah. Yeah, it was.
35
00:01:04,538 --> 00:01:06,516
Yeah, I'm a big fan, obviously.
36
00:01:06,540 --> 00:01:08,074
Hey! Speed it up!
37
00:01:08,075 --> 00:01:10,020
♪ Toniiiiiight ♪
38
00:01:10,044 --> 00:01:12,255
Yeah, those were the punk days, you know?
39
00:01:12,279 --> 00:01:14,191
Before she totally sold out.
40
00:01:14,215 --> 00:01:15,582
Don't they all, right, man?
41
00:01:15,583 --> 00:01:17,360
♪ For love ♪
42
00:01:17,384 --> 00:01:19,396
Sorry, but, uh,
I'm gonna need all your...
43
00:01:19,420 --> 00:01:21,698
Yep, yep. Um...
44
00:01:21,722 --> 00:01:23,600
♪ For romance tonight ♪
45
00:01:23,624 --> 00:01:25,125
I'm in between jobs right now,
46
00:01:25,126 --> 00:01:27,137
so I don't have, uh... That's it.
47
00:01:27,161 --> 00:01:28,695
Oh.
48
00:01:28,696 --> 00:01:30,196
Okay.
49
00:01:30,197 --> 00:01:32,999
I'll just, uh, take the beanie.
50
00:01:33,627 --> 00:01:35,034
You want my beanie?
51
00:01:35,035 --> 00:01:36,980
Lady, just give the man your beanie.
52
00:01:37,004 --> 00:01:38,066
Yeah.
53
00:01:38,067 --> 00:01:39,272
♪ 'Cause when I'm bad ♪
54
00:01:39,273 --> 00:01:40,473
♪ I'm so, so bad ♪
55
00:01:40,474 --> 00:01:42,152
Hey!
56
00:01:42,176 --> 00:01:44,006
♪ So let's dance ♪
57
00:01:44,030 --> 00:01:45,965
♪ The last dance ♪
58
00:01:45,989 --> 00:01:47,991
♪ Let's dance ♪
59
00:01:48,015 --> 00:01:49,720
♪ The last dance ♪
60
00:01:49,744 --> 00:01:51,661
♪ Let's dance ♪
61
00:01:51,685 --> 00:01:53,217
♪ The last dance ♪
62
00:01:53,218 --> 00:01:55,002
♪ Toniiiiiiiight ♪
63
00:02:03,564 --> 00:02:06,042
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
64
00:02:06,066 --> 00:02:07,878
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
65
00:02:07,902 --> 00:02:09,673
♪ Yeaaaaah ♪
66
00:02:09,697 --> 00:02:11,615
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
67
00:02:11,639 --> 00:02:14,451
♪ Ooh, ooh, ♪
♪
♪
♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪
68
00:02:14,475 --> 00:02:17,187
Lady, it's okay. Take the beer.
69
00:02:17,211 --> 00:02:19,285
♪ Oh, I need you by me ♪
70
00:02:19,309 --> 00:02:20,480
Thanks.
71
00:02:20,481 --> 00:02:21,648
♪ To hold me ♪
72
00:02:22,483 --> 00:02:23,616
- Oh!
- Oh!
73
00:02:23,617 --> 00:02:25,217
Sh...
74
00:02:25,819 --> 00:02:28,498
Oh, man. I'm sorry.
75
00:02:28,522 --> 00:02:29,589
No, I'm sorry. My fault.
76
00:02:29,590 --> 00:02:31,935
No, that's my fault.
77
00:02:31,959 --> 00:02:33,637
♪ Let's dance toniiiiiiight ♪
78
00:02:33,661 --> 00:02:35,272
Can I buy you a beer?
79
00:02:37,865 --> 00:02:39,391
Before the cops get us.
80
00:02:39,392 --> 00:02:43,079
synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
81
00:02:46,735 --> 00:02:49,273
_
82
00:03:09,396 --> 00:03:10,630
Okay, don't touch it!
83
00:03:10,631 --> 00:03:12,275
The fire department will come.
84
00:03:19,073 --> 00:03:20,607
- Good morning.
- Sorry.
85
00:03:20,608 --> 00:03:21,641
I-I-I didn't think a place like this
86
00:03:21,642 --> 00:03:23,009
would have an alarm, so I...
87
00:03:23,010 --> 00:03:24,444
That's a nice thing to say.
88
00:03:24,445 --> 00:03:27,023
I'd offer you a Bloody Mary, but, um,
89
00:03:27,047 --> 00:03:29,292
I'm starting a detox cleanse today.
90
00:03:29,316 --> 00:03:30,717
- No, thanks.
- If you want any, I have plenty.
91
00:03:30,718 --> 00:03:32,963
No. I better get going, so...
92
00:03:32,987 --> 00:03:35,565
But, um, last night was really fun.
93
00:03:35,589 --> 00:03:37,534
Thank you.
94
00:03:37,558 --> 00:03:39,703
Greg. My name is Greg.
95
00:03:39,727 --> 00:03:41,160
Yeah, I know your name, Greg.
96
00:03:41,161 --> 00:03:43,477
It's actually Grey. You were close.
97
00:03:44,231 --> 00:03:46,476
Okay, I'm terrible with names.
98
00:03:46,500 --> 00:03:48,067
Well, I will tell you you know your way
99
00:03:48,068 --> 00:03:49,502
around a foosball table.
100
00:03:49,503 --> 00:03:50,903
You were 10 for 10 last night.
101
00:03:50,904 --> 00:03:53,049
You're a Sagittarius.
You're in between jobs.
102
00:03:53,073 --> 00:03:54,684
You're afraid of heights.
103
00:03:54,708 --> 00:03:55,970
You hate water chestnuts.
104
00:03:55,971 --> 00:03:57,043
Yeah. Wow.
105
00:03:57,044 --> 00:04:00,690
Uh... you really remembered
everything, huh?
106
00:04:00,714 --> 00:04:02,081
And you don't remember anything about me.
107
00:04:02,082 --> 00:04:03,583
No, last night is a bit of a blur.
108
00:04:03,584 --> 00:04:05,118
Well, why don't I give you
the Cliff Notes?
109
00:04:05,119 --> 00:04:06,552
My name is Grey.
110
00:04:06,553 --> 00:04:08,932
Listen, you seem like
a really nice person.
111
00:04:08,967 --> 00:04:11,578
But, uh, last night was a...
Well, it was a night.
112
00:04:11,602 --> 00:04:14,447
It was a fun night, but, um, I...
113
00:04:14,471 --> 00:04:16,916
It just might be better
not to get into the whole...
114
00:04:16,940 --> 00:04:19,185
You know, because we're probably
not gonna see each other again.
115
00:04:19,209 --> 00:04:20,854
Okay. Well, have a good one.
116
00:04:20,878 --> 00:04:22,589
Yeah. You too.
117
00:04:22,613 --> 00:04:24,457
- You know where you're going?
- Yep.
118
00:04:24,481 --> 00:04:26,682
Dodged that bullet.
119
00:04:31,924 --> 00:04:33,533
♪ I spend all my time ♪
120
00:04:33,557 --> 00:04:37,036
Hey, Grey, it... it goes against
everything I believe in...
121
00:04:37,060 --> 00:04:38,361
beer, fun,
122
00:04:38,362 --> 00:04:40,273
- good, unclean living.
- Come on.
123
00:04:40,297 --> 00:04:41,464
You say this every year.
124
00:04:41,465 --> 00:04:42,798
We're talking about three days.
125
00:04:42,799 --> 00:04:43,848
Ugh.
126
00:04:43,849 --> 00:04:45,334
That's a perfect pour.
127
00:04:45,335 --> 00:04:47,480
How about a rum floater,
128
00:04:47,504 --> 00:04:48,717
just to get the first one down easy?
129
00:04:48,718 --> 00:04:50,450
- No.
- And don't fight tradition.
130
00:04:50,474 --> 00:04:52,719
Okay? Let the detox begin.
131
00:04:52,743 --> 00:04:54,243
Let's take a big sip.
132
00:04:54,244 --> 00:04:56,523
♪ No going back from it, baby ♪
133
00:04:56,547 --> 00:04:57,914
Mm-hmm.
134
00:04:57,915 --> 00:04:59,448
Come on.
135
00:04:59,449 --> 00:05:00,850
You can really taste the bitter melon.
136
00:05:02,119 --> 00:05:04,497
You guys are so cute together.
137
00:05:04,521 --> 00:05:07,823
♪ No going back from it, baby ♪
138
00:05:10,627 --> 00:05:11,894
So, uh, did you call the guy?
139
00:05:11,895 --> 00:05:13,062
What guy?
140
00:05:13,063 --> 00:05:15,041
The guy from the card
that your cop buddy gave you.
141
00:05:15,065 --> 00:05:17,644
Well, first of all,
the cop is not my buddy.
142
00:05:17,668 --> 00:05:19,646
And, uh, yeah,
the guy wanted me to find out
143
00:05:19,670 --> 00:05:21,781
if his wife was cheating,
and I said, "Friend,
144
00:05:21,805 --> 00:05:23,306
let me save you some time and money.
145
00:05:23,307 --> 00:05:24,607
She is."
146
00:05:24,608 --> 00:05:26,686
And why didn't you
give him that information
147
00:05:26,710 --> 00:05:28,388
after he paid you?
148
00:05:28,412 --> 00:05:30,987
What kind of soulless monster
do you think I am?
149
00:05:31,011 --> 00:05:32,114
A broke one.
150
00:05:32,115 --> 00:05:34,394
Yeah, that's a fair point.
151
00:05:34,418 --> 00:05:36,018
Hey, bud.
152
00:05:36,520 --> 00:05:38,331
Hey, buddy!
153
00:05:38,355 --> 00:05:40,052
I missed ya.
154
00:05:40,691 --> 00:05:41,844
How are you?
155
00:05:41,845 --> 00:05:43,603
I can't find my phone.
156
00:05:43,627 --> 00:05:46,172
Okay, well, if I was $200
157
00:05:46,196 --> 00:05:48,141
that we did not have,
158
00:05:48,165 --> 00:05:49,332
where would I be?
159
00:05:49,333 --> 00:05:50,944
Not in the belt clip I bought you.
160
00:05:50,968 --> 00:05:52,034
The belt clip is lame.
161
00:05:52,035 --> 00:05:53,061
Yeah, it's super lame.
162
00:05:53,062 --> 00:05:54,948
Don't s... It's not... It's not lame.
163
00:05:54,972 --> 00:05:56,020
- It's lame.
- It's lame.
164
00:05:56,021 --> 00:05:57,740
- It doesn't look cool.
- It serves a purpose.
165
00:05:58,842 --> 00:06:00,753
Oh, bless you, sir.
166
00:06:00,777 --> 00:06:01,845
That's not for you.
167
00:06:01,846 --> 00:06:03,923
That's for that man right
there... table five.
168
00:06:03,947 --> 00:06:07,493
♪ You know where I wanna be ♪
169
00:06:07,517 --> 00:06:09,495
Ah, enjoy. I know I would.
170
00:06:09,519 --> 00:06:10,953
Thank you. Miss Parios?
171
00:06:10,954 --> 00:06:12,054
Yeah.
172
00:06:12,055 --> 00:06:14,567
Uh, not sure how much your
bartender friend told you,
173
00:06:14,591 --> 00:06:16,869
but, um, we got to talking last night,
174
00:06:16,893 --> 00:06:19,091
and he said you maybe could help me?
175
00:06:19,997 --> 00:06:21,597
Help you with what?
176
00:06:21,635 --> 00:06:23,343
A dilemma.
177
00:06:23,367 --> 00:06:25,101
Please.
178
00:06:28,705 --> 00:06:33,786
So, uh, something happened to me
the other evening.
179
00:06:33,810 --> 00:06:37,890
Um, and it's been haunting me ever since.
180
00:06:37,914 --> 00:06:39,482
I know how this may sound,
181
00:06:39,483 --> 00:06:43,741
but last Wednesday at about 8:30...
182
00:06:44,888 --> 00:06:46,488
I met a woman.
183
00:06:47,424 --> 00:06:48,457
Okay.
184
00:06:48,458 --> 00:06:50,870
We talked for only two or three hours,
185
00:06:50,894 --> 00:06:52,395
but, um, we had this connection.
186
00:06:52,396 --> 00:06:55,275
Uh, is there a-a dilemma part?
187
00:06:55,299 --> 00:06:56,332
Oh, right, yes.
188
00:06:56,333 --> 00:06:57,867
Well, uh, I took her number,
189
00:06:57,868 --> 00:06:59,468
but then the next day, when I called,
190
00:06:59,469 --> 00:07:00,770
it seems it wasn't in service.
191
00:07:00,771 --> 00:07:02,782
I don't know if I, you know,
took it down wrong
192
00:07:02,806 --> 00:07:03,706
or wh... what happened.
193
00:07:03,707 --> 00:07:06,619
And you... And you want me to do what?
194
00:07:06,643 --> 00:07:09,612
- Find her.
- A-A woman you met in a bar?
195
00:07:11,782 --> 00:07:14,894
Uh, look. Um, you seem like
a really nice guy.
196
00:07:14,918 --> 00:07:16,285
Is it, uh, possible
197
00:07:16,286 --> 00:07:17,720
that maybe she gave you the wrong number
198
00:07:17,721 --> 00:07:21,401
because she... didn't want you to call?
199
00:07:21,425 --> 00:07:23,592
I'll pay you $1,000.
200
00:07:24,328 --> 00:07:25,938
I may need some more details.
201
00:07:25,962 --> 00:07:27,363
Her name is Katrina.
202
00:07:27,364 --> 00:07:28,597
I met her at The Bolo Room.
203
00:07:28,598 --> 00:07:30,943
Blonde, Caucasian, 5'4".
204
00:07:30,967 --> 00:07:32,879
Drank a French 75.
205
00:07:32,903 --> 00:07:35,748
And she had a tattoo
of a wild mustang right here.
206
00:07:35,772 --> 00:07:37,372
Subtle.
207
00:07:37,663 --> 00:07:38,788
Okay, how about this?
208
00:07:38,789 --> 00:07:41,754
Um, I'll try to find her, and if I do,
209
00:07:41,778 --> 00:07:44,457
and for any reason,
she doesn't want to see you,
210
00:07:44,481 --> 00:07:46,081
I still get paid.
211
00:07:46,616 --> 00:07:47,997
- Yeah.
- Okay.
212
00:07:49,252 --> 00:07:52,632
I thought this kind of thing
only happened once in a lifetime.
213
00:07:52,656 --> 00:07:55,802
I had it once, with my late wife.
214
00:07:55,826 --> 00:08:00,073
It's just that if what
Katrina and I had was real,
215
00:08:00,097 --> 00:08:02,152
I hate to think that I missed it.
216
00:08:12,874 --> 00:08:15,221
- Hey.
- Hey.
217
00:08:15,245 --> 00:08:17,523
I thought we were never gonna
see each other again.
218
00:08:17,547 --> 00:08:18,781
It's been like 15 seconds.
219
00:08:19,883 --> 00:08:22,662
I forgot my car, uh, broke down
last week, and...
220
00:08:22,686 --> 00:08:24,564
Did you also forget that
I drove you here last night?
221
00:08:24,588 --> 00:08:25,721
And the funny thing is I was actually
222
00:08:25,722 --> 00:08:26,856
gonna go look at a car today.
223
00:08:26,857 --> 00:08:29,402
You want me to drive you?!
224
00:08:31,161 --> 00:08:32,805
♪ And now you find yourself ♪
♪ in '82 ♪
225
00:08:32,829 --> 00:08:34,841
This tape deck's got a mind of its own.
226
00:08:34,865 --> 00:08:38,678
I think this song is trying to
tell me that this is my car.
227
00:08:38,702 --> 00:08:42,281
Are you honestly considering
buying this piece of crap?
228
00:08:42,305 --> 00:08:43,572
It's got a character.
229
00:08:43,573 --> 00:08:45,141
- Character, yes.
- Yeah.
230
00:08:45,142 --> 00:08:46,675
It's like a dog in the pound
231
00:08:46,676 --> 00:08:47,843
that no one's ever gonna adopt.
232
00:08:47,844 --> 00:08:51,858
Okay, look, there are other...
decent-ish cars in this lot.
233
00:08:51,882 --> 00:08:53,626
This is not the dog for you.
234
00:08:53,650 --> 00:08:54,850
You got to trust me.
235
00:08:54,851 --> 00:08:56,462
And what makes you such an expert?
236
00:08:56,486 --> 00:08:57,539
'Cause I'm a car guy.
237
00:08:57,540 --> 00:08:59,198
Oh, gross. I slept with a car guy.
238
00:08:59,222 --> 00:09:00,822
- ♪ Heat of the moment ♪
- Ugh!
239
00:09:00,824 --> 00:09:02,535
- ♪ Shone in your eyes ♪
- Kinda dig the color.
240
00:09:02,559 --> 00:09:04,504
Vomit is not a color.
241
00:09:04,528 --> 00:09:06,362
- No offense.
- Ah.
242
00:09:06,386 --> 00:09:08,708
If you buy this car,
it's gonna break down,
243
00:09:08,732 --> 00:09:11,144
and then I'm gonna have
to fix it, and that sucks.
244
00:09:11,168 --> 00:09:12,701
Okay, cool.
245
00:09:12,702 --> 00:09:13,862
Uh, how much?
246
00:09:13,863 --> 00:09:15,882
- Only $600.
- $600. That's a rip-off.
247
00:09:15,906 --> 00:09:16,962
Yeah, I'll take it.
248
00:09:18,742 --> 00:09:20,453
That's a bad purchase.
249
00:09:20,477 --> 00:09:23,055
Ohh, she's so pretty!
250
00:09:23,079 --> 00:09:27,927
♪ What were the things ♪
♪ you wanted for yourself? ♪
251
00:09:27,951 --> 00:09:30,853
♪ Teenage ambit... ♪
252
00:09:31,888 --> 00:09:33,499
Hey, so, she's a little finicky.
253
00:09:33,523 --> 00:09:34,957
Uh, half turn with the key,
254
00:09:34,958 --> 00:09:37,170
count to four-one-thousand,
pump the gas twice,
255
00:09:37,194 --> 00:09:38,727
full turn, or the horn's gonna go...
256
00:09:38,728 --> 00:09:40,262
I'll just leave it out front.
257
00:09:40,263 --> 00:09:41,863
Yeah, that works, too.
258
00:09:46,636 --> 00:09:49,549
French 75.
Yeah, I remember her.
259
00:09:49,573 --> 00:09:51,250
She had to tell me how to make it.
260
00:09:51,274 --> 00:09:52,885
Pretty embarrassing.
261
00:09:52,909 --> 00:09:54,921
- And why is that?
- I'm a mixologist.
262
00:09:54,945 --> 00:09:57,390
I can't have people telling me
how to make drinks.
263
00:09:57,414 --> 00:09:58,914
She was talking some guy's ear off.
264
00:09:58,915 --> 00:10:00,893
He really earned that kiss.
265
00:10:00,917 --> 00:10:02,117
Kat. Is that it?
266
00:10:02,118 --> 00:10:03,219
Yeah, Katrina.
267
00:10:03,220 --> 00:10:04,864
I'm, uh... I'm looking for her.
268
00:10:04,888 --> 00:10:06,766
- Why?
- Does it really matter?
269
00:10:06,790 --> 00:10:09,802
It does if you're a psycho
and I help you find her
270
00:10:09,826 --> 00:10:11,871
and she ends up in a ditch somewhere
271
00:10:11,895 --> 00:10:13,495
and I gotta live with that.
272
00:10:15,098 --> 00:10:16,365
Wow.
273
00:10:16,366 --> 00:10:17,833
Okay.
274
00:10:17,834 --> 00:10:21,470
Well, I'm assuming you carded her, yes?
275
00:10:22,539 --> 00:10:24,917
- I'm sorry, can I help you?
- I think you can, yeah.
276
00:10:24,941 --> 00:10:27,553
You see, this... this lady here,
she served a minor.
277
00:10:27,577 --> 00:10:29,489
Only 17 years old.
278
00:10:29,513 --> 00:10:31,924
So I'm just wondering
how long a place like this
279
00:10:31,948 --> 00:10:33,845
will last without a liquor license.
280
00:10:36,319 --> 00:10:38,764
Ooh. Eye contact.
281
00:10:38,788 --> 00:10:40,477
Good sign.
282
00:10:41,258 --> 00:10:42,558
She took a cab home.
283
00:10:42,559 --> 00:10:44,093
- You mean an Uber?
- No, a cab.
284
00:10:44,094 --> 00:10:45,528
How would I know if she took an Uber?
285
00:10:45,529 --> 00:10:46,662
How would you know if she took a cab?
286
00:10:46,663 --> 00:10:48,608
'Cause I called one for her?
287
00:10:48,632 --> 00:10:49,698
Okay.
288
00:10:49,699 --> 00:10:51,058
Now we're getting somewhere.
289
00:10:51,059 --> 00:10:53,949
You wouldn't happen to know
the cab company, would you?
290
00:10:56,006 --> 00:10:58,918
This, uh, Katrina person
was never here, right?
291
00:10:58,942 --> 00:11:00,686
Nope. Nope.
292
00:11:05,849 --> 00:11:07,449
Hey, hold the door.
293
00:11:08,852 --> 00:11:09,885
Can you hold the door?
294
00:11:09,886 --> 00:11:11,864
Come on.
295
00:11:11,888 --> 00:11:13,733
If you had a key, I wouldn't have to.
296
00:11:13,757 --> 00:11:15,468
Can't trust anyone these days.
297
00:11:30,240 --> 00:11:31,951
- Hello?
- Yeah? Delivery.
298
00:11:31,975 --> 00:11:33,575
For what?
299
00:11:33,944 --> 00:11:35,311
Chinese.
300
00:11:35,312 --> 00:11:36,912
Uh, food.
301
00:11:38,181 --> 00:11:40,092
- You're being paranoid.
- What is up with you?!
302
00:11:40,116 --> 00:11:41,684
You're being paranoid,
and you need to leave.
303
00:11:41,685 --> 00:11:43,218
- No, I'm not being paranoid!
- Get out! Get...
304
00:11:43,219 --> 00:11:44,897
Devon is not there.
You're the only one there.
305
00:11:46,656 --> 00:11:49,535
Oh, geez.
306
00:11:49,559 --> 00:11:51,537
- ♪ Come out and play ♪
- Hi-ya.
307
00:11:51,561 --> 00:11:53,773
Hi-ya. Uh, I live down the hall.
308
00:11:53,797 --> 00:11:54,997
Is, uh... Is everything okay?
309
00:11:54,998 --> 00:11:56,165
Yeah, we're just baking a cake.
310
00:11:56,166 --> 00:11:57,533
Lemon. Do you like lemon?
311
00:11:57,534 --> 00:11:58,500
- I do.
- Great.
312
00:11:58,501 --> 00:11:59,935
Maybe we'll bring you
a slice tomorrow, okay?
313
00:11:59,936 --> 00:12:01,080
You take care.
314
00:12:01,081 --> 00:12:02,104
- I mean it!
- Just go! Just go!
315
00:12:02,105 --> 00:12:03,372
- Just give it back!
- Just go!
316
00:12:03,373 --> 00:12:05,518
- Well, give me that one! Aah!
- Stop!
317
00:12:05,542 --> 00:12:07,353
♪ I've been catchin' vibes
so fresh and clean ♪
318
00:12:07,377 --> 00:12:09,155
Lady, you are really
starting to irritate me.
319
00:12:09,179 --> 00:12:10,856
Oh, gosh,
- I am so sorry about that.
320
00:12:10,880 --> 00:12:12,480
Do you want me to come back
with the police?
321
00:12:14,084 --> 00:12:15,551
- You want to call the police?
- Now, let's just take it easy.
322
00:12:15,552 --> 00:12:17,410
- Get out!
- Why are you pushing me?!
323
00:12:17,434 --> 00:12:19,034
Easy. All right.
Get your hands off of me!
324
00:12:19,055 --> 00:12:20,733
- What are you... What are you doing?!
- Hey.
325
00:12:20,757 --> 00:12:22,393
- Don't touch me!
- Get back inside!
326
00:12:22,417 --> 00:12:24,437
That's it! I'm gonna...
327
00:12:25,996 --> 00:12:27,070
♪ It's a beautiful day ♪
328
00:12:27,071 --> 00:12:28,163
Aah!
329
00:12:28,164 --> 00:12:31,010
- ♪ Come out and play ♪
- Aah!
330
00:12:31,034 --> 00:12:32,845
- Stay there!
- Do you see what you've done?!
331
00:12:35,198 --> 00:12:37,883
♪ It's a beautiful day ♪
332
00:12:37,907 --> 00:12:39,827
♪ Come out and play ♪
333
00:12:39,851 --> 00:12:41,010
Aah!
334
00:12:43,613 --> 00:12:46,025
♪ I've been watching you
watchin' me ♪
335
00:12:46,049 --> 00:12:48,327
Lady, I don't know what's your problem.
336
00:12:48,351 --> 00:12:49,785
♪ We've got some things to do ♪
337
00:12:51,588 --> 00:12:53,022
Ohh!
338
00:12:53,023 --> 00:12:55,067
♪ Let your hair down,
be who you wanna be ♪
339
00:12:55,091 --> 00:12:56,691
Aah!
340
00:12:58,057 --> 00:12:59,276
♪ We make it look good,
so easy ♪
341
00:12:59,277 --> 00:13:00,973
Get out.
342
00:13:00,997 --> 00:13:03,370
She doesn't want to see you again.
343
00:13:04,200 --> 00:13:07,146
You're crazy.
344
00:13:07,170 --> 00:13:08,959
You're both crazy!
345
00:13:11,286 --> 00:13:12,374
You okay?
346
00:13:12,375 --> 00:13:14,053
♪ It's a beautiful day ♪
347
00:13:14,077 --> 00:13:16,055
Who was that?
348
00:13:16,079 --> 00:13:17,613
Doug.
349
00:13:17,614 --> 00:13:19,592
He's my, um, ex.
350
00:13:22,018 --> 00:13:23,085
You Katrina?
351
00:13:23,086 --> 00:13:24,686
Yeah.
352
00:13:25,121 --> 00:13:26,732
I'm sorry. Have we met?
353
00:13:26,756 --> 00:13:28,395
No, I was, uh...
354
00:13:28,958 --> 00:13:30,897
I was hired to find you.
355
00:13:31,394 --> 00:13:33,272
Just give me a second.
356
00:13:33,296 --> 00:13:35,374
Ohh...
357
00:13:35,398 --> 00:13:36,865
♪ It's beautiful ♪
358
00:13:36,866 --> 00:13:38,434
Uh, it's unlocked,
or it... it doesn't lock.
359
00:13:39,469 --> 00:13:42,114
Wow. I can't believe
Allen hired you.
360
00:13:42,138 --> 00:13:45,151
I was hoping he felt the same.
361
00:13:45,175 --> 00:13:47,319
He was so kind and different.
362
00:13:47,343 --> 00:13:50,489
He stood up from his chair
when I went to the restroom.
363
00:13:50,513 --> 00:13:51,613
- I mean...
- Mm.
364
00:13:51,614 --> 00:13:53,148
...what guy does that anymore?
365
00:13:53,149 --> 00:13:54,183
That's when I knew.
366
00:13:54,184 --> 00:13:56,328
That he had good manners?
367
00:13:56,352 --> 00:13:58,497
That I had to give him the wrong number.
368
00:13:58,521 --> 00:14:01,162
Oh. You did do that on purpose.
369
00:14:02,158 --> 00:14:03,358
Did you ever feel like you weren't worthy
370
00:14:03,359 --> 00:14:05,223
of being with the right person?
371
00:14:05,995 --> 00:14:08,351
Like you make a mess of everything?
372
00:14:09,199 --> 00:14:12,397
I just figured I'd ruin it
with Allen in the end, so...
373
00:14:12,869 --> 00:14:14,469
You know, why put him through that?
374
00:14:16,272 --> 00:14:19,141
Well, why meet him now? What's different?
375
00:14:20,176 --> 00:14:21,776
You.
376
00:14:23,079 --> 00:14:24,543
Maybe you coming here
377
00:14:24,544 --> 00:14:27,059
is the universe telling me
that I am worthy.
378
00:14:32,622 --> 00:14:34,700
Oh! This song is a good omen.
379
00:14:34,724 --> 00:14:35,824
Do you follow the signs?
380
00:14:35,825 --> 00:14:37,425
Apparently not.
381
00:14:38,407 --> 00:14:39,461
♪ Love ♪
382
00:14:39,462 --> 00:14:40,729
Oh, you got a ticket.
383
00:14:40,730 --> 00:14:42,164
I did. I did.
384
00:14:42,165 --> 00:14:46,212
- Whoa, you have a lot of parking tickets.
- ♪ Think of me, babe, whenever ♪
385
00:14:47,904 --> 00:14:51,617
♪ Some sweet-talking girl
comes along ♪
386
00:14:51,641 --> 00:14:53,586
♪ Singin' her song ♪
387
00:14:53,610 --> 00:14:55,043
♪ Don't mess around ♪
388
00:14:55,044 --> 00:14:56,922
♪ You've just got to be strong ♪
389
00:14:56,946 --> 00:14:58,657
♪ Just stop ♪
390
00:14:58,681 --> 00:15:00,826
Hello again.
391
00:15:00,850 --> 00:15:02,450
Hello.
392
00:15:02,989 --> 00:15:04,586
It's good to see you.
393
00:15:04,587 --> 00:15:06,054
Yeah?
394
00:15:06,055 --> 00:15:10,102
♪ Look in my heart and let love
keep us together ♪
395
00:15:10,126 --> 00:15:11,360
It's a mustang.
396
00:15:11,361 --> 00:15:12,895
Uh, it's beautiful.
397
00:15:12,896 --> 00:15:14,429
- Yeah?
- Yeah.
398
00:15:14,430 --> 00:15:16,198
Hi. Hi.
399
00:15:17,901 --> 00:15:20,780
♪ You belong to me now ♪
400
00:15:20,804 --> 00:15:22,137
Sorry.
401
00:15:22,138 --> 00:15:24,884
I, um, need to get the...
402
00:15:24,908 --> 00:15:26,208
Uh, sorry.
403
00:15:26,209 --> 00:15:27,209
♪ When those girls start hanging around ♪
404
00:15:27,210 --> 00:15:28,888
Thank you, Ms. Parios.
405
00:15:28,912 --> 00:15:30,279
Thank you.
406
00:15:30,280 --> 00:15:32,057
You two kids have fun.
407
00:15:32,081 --> 00:15:34,093
- Bye!
- Bye.
408
00:15:34,117 --> 00:15:36,862
- It's from China.
- You went to China?
409
00:15:36,886 --> 00:15:39,465
I don't know.
The whole thing seemed so crazy.
410
00:15:39,489 --> 00:15:43,135
You know, a-a guy meets a woman
in a bar, and after one drink,
411
00:15:43,159 --> 00:15:45,938
he is convinced that she's the one.
412
00:15:45,962 --> 00:15:47,296
Yeah. How many times have I told you
413
00:15:47,297 --> 00:15:49,108
not to put coffee grounds
in the disposal?
414
00:15:49,132 --> 00:15:51,110
I mean, what if they end up together?
415
00:15:51,134 --> 00:15:52,501
Do I detect sentimentality?
416
00:15:52,502 --> 00:15:54,580
I'm just asking the question.
417
00:15:54,604 --> 00:15:56,104
I mean, if something
is too good to be true,
418
00:15:56,105 --> 00:15:57,883
- probably is, right?
- Well, here's my question...
419
00:15:57,907 --> 00:15:59,718
What's my cut for hooking you up
with this case?
420
00:15:59,742 --> 00:16:02,588
- What do I get?
- Okay, matchmaking is not a case.
421
00:16:02,612 --> 00:16:04,179
But apparently, that's what I do now.
422
00:16:04,180 --> 00:16:05,547
What are you doing?
423
00:16:05,548 --> 00:16:06,815
Having a beer.
424
00:16:06,816 --> 00:16:07,950
I cracked a case.
425
00:16:07,951 --> 00:16:09,929
Oh, so, now it's a case?
426
00:16:09,953 --> 00:16:12,090
Put it back. You're weak.
427
00:16:12,114 --> 00:16:13,322
Hey, Dex.
428
00:16:13,323 --> 00:16:14,502
Hey, buddy.
429
00:16:14,503 --> 00:16:16,168
Did you download it?
430
00:16:16,192 --> 00:16:18,704
No. I'm sorry. I forgot.
431
00:16:18,728 --> 00:16:20,162
Download what?
432
00:16:20,163 --> 00:16:21,774
An app to find my phone.
433
00:16:21,798 --> 00:16:23,165
What?!
434
00:16:23,166 --> 00:16:25,311
The check bounced! Can you believe that?
435
00:16:25,335 --> 00:16:27,279
No wonder this loser's all alone.
436
00:16:27,303 --> 00:16:29,849
Well, that was a 180.
Maybe it's too good to be true, huh?
437
00:16:29,873 --> 00:16:31,240
Can you keep an eye on Ansel?
438
00:16:31,241 --> 00:16:32,241
Yeah, where are you going?
439
00:16:32,242 --> 00:16:33,709
I'm going to get my money.
440
00:16:37,647 --> 00:16:39,992
♪ Got brass ♪
441
00:16:40,016 --> 00:16:41,616
♪ In pocket ♪
442
00:16:42,485 --> 00:16:44,530
♪ Got bottle ♪
443
00:16:44,554 --> 00:16:46,966
♪ I'm gonna use it ♪
444
00:16:46,990 --> 00:16:49,535
♪ Intention ♪
445
00:16:49,559 --> 00:16:51,503
♪ I feel inventive ♪
446
00:16:51,527 --> 00:16:54,006
♪ Gonna make you, make you ♪
447
00:16:54,030 --> 00:16:56,342
♪ Make you notice ♪
448
00:16:57,400 --> 00:16:59,245
♪ Got motion ♪
449
00:16:59,269 --> 00:17:00,869
Ah, Ansel.
450
00:17:02,205 --> 00:17:03,639
♪ Been diving ♪
451
00:17:03,640 --> 00:17:04,940
- Hello?
- ♪ Detroit leaning ♪
452
00:17:04,941 --> 00:17:08,210
No, Ansel, um... no habla Ingles.
453
00:17:13,650 --> 00:17:15,250
Hello?
454
00:17:15,785 --> 00:17:17,385
Hello?
455
00:17:18,121 --> 00:17:19,721
Allen?
456
00:17:19,833 --> 00:17:20,889
Geez.
457
00:17:20,890 --> 00:17:22,490
Should have doubled my rate.
458
00:17:24,360 --> 00:17:25,960
Hello?
459
00:17:33,369 --> 00:17:34,969
This guy's loaded.
460
00:17:54,424 --> 00:17:56,702
Allen?
461
00:18:14,711 --> 00:18:16,474
Oh, God.
462
00:18:17,947 --> 00:18:20,770
Hey, there... Millie.
463
00:18:21,451 --> 00:18:23,383
Where's your daddy, huh?
464
00:18:29,983 --> 00:18:31,856
Sure you're okay?
465
00:18:31,880 --> 00:18:33,480
Yeah, I'm fine.
466
00:18:35,494 --> 00:18:37,772
I don't know what I'm still
doing here, though.
467
00:18:37,796 --> 00:18:39,907
Well, typically,
when the police find someone
468
00:18:39,931 --> 00:18:42,276
in a home that they've entered illegally,
469
00:18:42,300 --> 00:18:43,467
this is where they end up.
470
00:18:43,468 --> 00:18:45,035
Yeah, but I called the cops.
471
00:18:45,036 --> 00:18:46,814
That's what makes this so ironic.
472
00:18:46,838 --> 00:18:48,649
Look, my client stiffed me.
473
00:18:48,673 --> 00:18:50,174
I mean, that's a crime, right?
474
00:18:50,175 --> 00:18:51,275
So is breaking and entering.
475
00:18:51,276 --> 00:18:53,421
- The door was ajar.
- Still illegal.
476
00:18:53,445 --> 00:18:56,290
So is operating as a private
investigator without a license.
477
00:18:56,314 --> 00:18:57,992
This isn't about me, all right?
478
00:18:58,016 --> 00:19:01,662
We have the heir to
the Brantley Vineyards fortune,
479
00:19:01,686 --> 00:19:03,965
a man of means and resources.
480
00:19:03,989 --> 00:19:07,034
Did your client know
of your non-professional status
481
00:19:07,058 --> 00:19:08,325
before he hired you?
482
00:19:08,326 --> 00:19:10,004
He could be in danger, okay?
483
00:19:10,028 --> 00:19:11,906
And so could the woman
that he wanted me to find.
484
00:19:11,930 --> 00:19:13,775
- In danger from who?
- Uh, I don't know.
485
00:19:13,799 --> 00:19:16,744
Here's a wild guess.
Um, the guy who knocked me out.
486
00:19:16,768 --> 00:19:18,235
I thought you didn't see
who knocked you out.
487
00:19:18,236 --> 00:19:21,349
Look, the woman, Katrina...
she has an ex, okay,
488
00:19:21,373 --> 00:19:23,551
and he has a terrible temper. Trust me.
489
00:19:23,575 --> 00:19:25,720
Why don't we locate Mr. Watkins first?
490
00:19:25,744 --> 00:19:28,122
But you... No, you need to focus
on Katrina and the ex.
491
00:19:28,146 --> 00:19:30,458
I know that sounds
like an '80s band name,
492
00:19:30,482 --> 00:19:31,949
but that's where your focus
should be, okay?
493
00:19:31,950 --> 00:19:34,262
Okay. We'll... We'll...
We'll get into it.
494
00:19:34,286 --> 00:19:35,486
I know his name. She said it.
495
00:19:35,487 --> 00:19:37,799
It's, uh, Doug Blick. Doug Blix.
496
00:19:37,823 --> 00:19:39,867
You should check him for priors.
497
00:19:39,891 --> 00:19:41,491
Right away.
498
00:19:41,493 --> 00:19:43,738
Anything else we can do for you,
Miss Parios?
499
00:19:43,762 --> 00:19:45,362
No, ma'am.
500
00:19:46,665 --> 00:19:47,865
May I be excused?
501
00:19:47,866 --> 00:19:49,844
Oh, you know, I'm... I'm sorry.
502
00:19:49,868 --> 00:19:52,847
You have this illegal entry
charge against you,
503
00:19:52,871 --> 00:19:54,816
so...
you can't really go anywhere
504
00:19:54,840 --> 00:19:56,774
until that's resolved.
505
00:19:58,443 --> 00:20:00,043
Seriously?
506
00:20:00,912 --> 00:20:02,512
Seriously.
507
00:20:03,815 --> 00:20:05,415
Great.
508
00:20:06,718 --> 00:20:09,130
Let's go.
509
00:20:09,154 --> 00:20:10,554
Can't you do something?
510
00:20:10,555 --> 00:20:12,300
Okay, listen.
511
00:20:12,324 --> 00:20:15,136
Just because we... you know...
512
00:20:15,160 --> 00:20:16,393
You want me to finish that sentence?
513
00:20:16,394 --> 00:20:19,540
Okay, it doesn't mean that I can
give you special privileges
514
00:20:19,564 --> 00:20:20,865
or put my job on the line.
515
00:20:20,866 --> 00:20:22,710
Like I'm asking for that.
516
00:20:22,734 --> 00:20:24,201
Aren't you? Think about it.
517
00:20:24,202 --> 00:20:25,847
It was one night, not even.
518
00:20:25,871 --> 00:20:28,147
I start pulling favors,
how's that gonna look?
519
00:20:32,177 --> 00:20:33,777
Hi.
520
00:20:34,913 --> 00:20:37,648
Uh, wait by the reception desk.
521
00:20:38,850 --> 00:20:40,450
Yes, sir.
522
00:20:41,720 --> 00:20:43,320
Hey.
523
00:20:43,822 --> 00:20:45,155
Everything all right?
524
00:20:45,156 --> 00:20:48,369
I got a speeding ticket.
525
00:20:48,393 --> 00:20:50,972
You know I hate dropping your name,
526
00:20:50,996 --> 00:20:52,740
but my insurance is gonna go
through the roof, so...
527
00:20:52,764 --> 00:20:55,142
All right. I'll take care of it.
528
00:20:57,869 --> 00:20:59,737
Thank you.
529
00:21:16,821 --> 00:21:18,216
So, I got to be honest.
530
00:21:18,217 --> 00:21:20,935
I'm, uh, coming out of a long-term thing.
531
00:21:20,959 --> 00:21:22,493
What, like parole?
532
00:21:23,929 --> 00:21:25,296
How long were you guys together?
533
00:21:25,297 --> 00:21:27,341
- Four years.
- Wow.
534
00:21:27,365 --> 00:21:29,210
- But I just want to be honest because...
- Let me guess.
535
00:21:29,234 --> 00:21:32,280
Um, you're not, uh,
536
00:21:32,304 --> 00:21:35,216
emotionally available right now?
537
00:21:35,240 --> 00:21:36,840
Yeah, and the... the fun
that we had last night,
538
00:21:36,841 --> 00:21:39,954
well, it can't happen again 'cause
you're still dealing with...
539
00:21:39,978 --> 00:21:41,345
all that baggage?
540
00:21:41,346 --> 00:21:43,190
Yeah, I was gonna say
something like that.
541
00:21:43,214 --> 00:21:44,859
Well, I've got some good news
for you, bub.
542
00:21:44,883 --> 00:21:47,461
I am not into anything real.
543
00:21:47,485 --> 00:21:48,752
Like, nothing.
544
00:21:48,753 --> 00:21:51,265
So this is... This is not gonna
work out great.
545
00:21:51,289 --> 00:21:52,356
Well, that's a match made in heaven.
546
00:21:52,357 --> 00:21:53,424
Yes, it sure is.
547
00:21:54,626 --> 00:21:56,327
But also, I really did do time.
548
00:21:57,429 --> 00:21:58,462
I'm sorry?
549
00:21:58,463 --> 00:21:59,930
Grand theft.
550
00:21:59,931 --> 00:22:01,943
The funny thing is
that when the Staties caught us,
551
00:22:01,967 --> 00:22:04,312
my partner in crime, uh, his great alibi
552
00:22:04,336 --> 00:22:06,781
was he said that we were writers
for Car and Driver.
553
00:22:06,805 --> 00:22:08,749
- No.
- Yes, he did.
554
00:22:08,773 --> 00:22:10,985
So I did 18 months
in the Oregon State Pen.
555
00:22:11,009 --> 00:22:12,584
- Wow.
- Yep.
556
00:22:12,585 --> 00:22:14,488
Well, I've never slept with a convict.
557
00:22:14,512 --> 00:22:15,746
Except for Sammy.
558
00:22:15,747 --> 00:22:17,014
Oh, yeah? What'd he do?
559
00:22:17,015 --> 00:22:18,960
She. Compulsive shoplifter.
560
00:22:18,984 --> 00:22:20,928
- She?
- It was really horrible.
561
00:22:20,952 --> 00:22:22,964
- We... Hello.
- Ready to order?
562
00:22:22,988 --> 00:22:25,166
Um, I'm gonna get the Asian chicken salad
563
00:22:25,190 --> 00:22:26,968
and a scotch and soda.
564
00:22:26,992 --> 00:22:28,669
And my felon friend here...
565
00:22:28,693 --> 00:22:31,505
Will have the water
because I'm on a detox.
566
00:22:31,529 --> 00:22:33,399
- Still?
- It's been four hours.
567
00:22:33,424 --> 00:22:36,310
And could you hold the, uh,
water chestnuts for the Asian chicken?
568
00:22:36,334 --> 00:22:38,268
She doesn't like it.
569
00:22:43,341 --> 00:22:45,319
We're closed.
570
00:22:45,343 --> 00:22:48,356
Oh. Yeah.
571
00:22:48,380 --> 00:22:50,958
Well, door was open.
572
00:22:50,982 --> 00:22:52,893
I'm looking for Greyson McConnell.
573
00:22:52,917 --> 00:22:54,351
Grey's not here.
574
00:22:54,352 --> 00:22:55,853
You shouldn't be back there.
575
00:22:55,854 --> 00:22:56,927
Oh, no.
576
00:22:56,928 --> 00:22:59,500
No, me... me... me and Grey are old pals.
577
00:22:59,524 --> 00:23:00,691
Man!
578
00:23:00,692 --> 00:23:03,052
He's done good for himself, hasn't he?
579
00:23:03,928 --> 00:23:06,640
You work here, huh?
580
00:23:06,664 --> 00:23:10,643
Do you... Do you have the keys
to that... that office?
581
00:23:13,004 --> 00:23:14,939
You... You've been
in there, though, right?
582
00:23:17,008 --> 00:23:21,255
Well, does Grey have a... like, a safe,
583
00:23:21,279 --> 00:23:23,680
you know, a place where he puts stuff?
584
00:23:35,193 --> 00:23:37,261
This...
585
00:23:40,031 --> 00:23:41,398
...is for you.
586
00:23:46,571 --> 00:23:48,949
Oh. Okay.
587
00:23:48,973 --> 00:23:50,918
It's a nice bar.
588
00:23:58,167 --> 00:23:59,779
Are these really necessary?!
589
00:23:59,780 --> 00:24:01,892
Doug Blix, you're here under
suspicion of battery and assault.
590
00:24:01,916 --> 00:24:03,483
I did not hurt anybody!
591
00:24:03,484 --> 00:24:04,651
I understand. I get it.
592
00:24:04,652 --> 00:24:06,796
Your girl, she falls for someone else.
593
00:24:06,820 --> 00:24:08,798
You get pissed.
You go after them both.
594
00:24:08,822 --> 00:24:10,144
It's human nature.
595
00:24:10,145 --> 00:24:13,069
No! I found out she was
stealing from me, okay?
596
00:24:13,093 --> 00:24:15,005
And the crazy thing is this...
if she would have just asked me,
597
00:24:15,029 --> 00:24:17,207
I would have just given her the money.
598
00:24:17,231 --> 00:24:18,798
I loved Kaitlin.
599
00:24:18,799 --> 00:24:21,311
- You mean Katrina?
- No. Kaitlin.
600
00:24:21,335 --> 00:24:25,015
Kaitlin Washko, AKA Katrina,
AKA Kendra...
601
00:24:25,039 --> 00:24:26,406
suspected of financial fraud
602
00:24:26,407 --> 00:24:28,552
in three cases over the past six months.
603
00:24:28,576 --> 00:24:29,909
So, she's a con artist.
604
00:24:29,910 --> 00:24:31,277
Yeah, and a good one at that.
605
00:24:31,278 --> 00:24:33,423
She cleaned out several
high-net-worth victims.
606
00:24:33,447 --> 00:24:34,847
No charges ever stuck, though.
607
00:24:34,848 --> 00:24:36,448
Well, that's why my check bounced.
608
00:24:36,450 --> 00:24:40,430
So, Kaitlin, Kelly, whatever...
she had an accomplice.
609
00:24:40,454 --> 00:24:42,599
Victim said the girl was
presented as a friend,
610
00:24:42,623 --> 00:24:44,434
but she definitely was in on it.
611
00:24:44,458 --> 00:24:45,692
Megan Miller.
612
00:24:45,693 --> 00:24:47,938
- Yeah. Yeah, I saw her.
- You sure?
613
00:24:47,962 --> 00:24:49,562
Yeah, I saw her at Katrina's place.
614
00:24:50,130 --> 00:24:51,297
Wow.
615
00:24:51,298 --> 00:24:53,843
Well, she's run a ton of scams
across several states
616
00:24:53,867 --> 00:24:55,478
with other partners prior to Katrina,
617
00:24:55,502 --> 00:24:57,102
but here's the kicker... last year,
618
00:24:57,104 --> 00:25:00,150
Megan was tied to the murder
of a middle-aged wealthy man,
619
00:25:00,174 --> 00:25:01,474
but they couldn't pin it on her.
620
00:25:01,475 --> 00:25:03,075
Okay, so, they have Allen somewhere,
621
00:25:03,077 --> 00:25:04,544
just draining him of funds.
622
00:25:04,545 --> 00:25:06,289
They're gonna kill him.
623
00:25:06,313 --> 00:25:08,024
We... We... We have to find him.
624
00:25:08,048 --> 00:25:10,360
- "We"?
- Yeah, "we."
625
00:25:10,384 --> 00:25:13,059
I dumped this case in your lap.
626
00:25:13,487 --> 00:25:15,532
Go home, Dex.
627
00:25:15,556 --> 00:25:17,934
Okay, so, I'm off of probation,
Officer? Is that right?
628
00:25:17,958 --> 00:25:20,570
That means if we get a break,
I'll call you.
629
00:25:20,594 --> 00:25:23,069
Don't bother. I don't want you
doing me any favors.
630
00:25:23,731 --> 00:25:26,076
- Stay out of it, Dex.
- Yep.
631
00:25:26,100 --> 00:25:27,500
Or don't.
632
00:25:27,501 --> 00:25:28,966
Your call is important to us.
633
00:25:28,967 --> 00:25:32,148
You know, I gotta say I feel
a little bit guilty
634
00:25:32,172 --> 00:25:33,950
because I'm the one who
hooked you up with this guy.
635
00:25:33,974 --> 00:25:37,420
You know what really pisses me
off is that I fell for it.
636
00:25:37,444 --> 00:25:40,023
All that meet cute crap.
637
00:25:40,047 --> 00:25:41,220
It's embarrassing.
638
00:25:41,221 --> 00:25:42,682
You think they'd actually kill this guy?
639
00:25:42,683 --> 00:25:44,461
It's certainly in their wheelhouse.
640
00:25:44,485 --> 00:25:45,852
It's crazy, right?
641
00:25:45,853 --> 00:25:47,764
You meet somebody in a bar one night
642
00:25:47,788 --> 00:25:51,167
and you have no idea what
you're getting into.
643
00:25:51,191 --> 00:25:52,700
Your call is important to us.
644
00:25:52,701 --> 00:25:55,114
Please hold the line.
We'll be right back with...
645
00:25:55,138 --> 00:25:56,967
I see you're trying to add
646
00:25:56,991 --> 00:25:58,097
a phone number for fraud alert
647
00:25:58,098 --> 00:25:59,709
to your First Frontier Bank accounts.
648
00:25:59,733 --> 00:26:01,848
I just need to verify
your account, Mr. Watkins.
649
00:26:01,872 --> 00:26:03,580
All right? Yeah.
650
00:26:03,604 --> 00:26:05,357
Yes, I'm ready.
651
00:26:05,381 --> 00:26:06,504
Wonderful.
652
00:26:06,505 --> 00:26:07,607
Two security questions...
653
00:26:07,608 --> 00:26:10,220
Your mother's maiden name?
654
00:26:10,244 --> 00:26:12,455
Brantley. Big wine family.
655
00:26:12,479 --> 00:26:15,458
Yeah, uh, mother's maiden is Brantley.
656
00:26:15,482 --> 00:26:17,260
It's a pretty big wine family.
657
00:26:17,284 --> 00:26:20,251
Okay, great. And your pet's name?
658
00:26:20,888 --> 00:26:22,499
Um...
659
00:26:23,524 --> 00:26:24,991
Um...
660
00:26:24,992 --> 00:26:26,870
It, uh... Oh, it was on the bowl.
661
00:26:26,894 --> 00:26:28,428
Millie. Millie. Try Millie.
662
00:26:29,463 --> 00:26:31,141
That would be, uh, Millie.
663
00:26:31,165 --> 00:26:33,032
Millie with an "M."
664
00:26:34,501 --> 00:26:35,902
Okay, Mr. Watkins.
665
00:26:35,903 --> 00:26:38,615
I'm adding this phone number
as a fraud alert contact.
666
00:26:38,639 --> 00:26:39,906
You have a great day.
667
00:26:39,907 --> 00:26:41,140
- You, too. Sh...
- You, too.
668
00:26:41,141 --> 00:26:42,786
I can't believe that worked.
669
00:26:42,810 --> 00:26:44,521
Nice job!
670
00:26:44,545 --> 00:26:47,353
You know, actually, people can
go to jail for what I just did.
671
00:26:47,377 --> 00:26:49,426
Yeah, as well they should.
672
00:26:49,450 --> 00:26:51,628
I have known you a long time, Hoffman.
673
00:26:51,652 --> 00:26:54,064
She's good. She's smart.
That's all it is.
674
00:26:54,088 --> 00:26:55,824
I just don't want you compromising
675
00:26:55,848 --> 00:26:58,868
your professional integrity
for whatever personal dynamic
676
00:26:58,892 --> 00:27:00,503
- the two of you might have.
- Never.
677
00:27:00,527 --> 00:27:02,995
And especially with somebody
who is such a mess.
678
00:27:04,698 --> 00:27:06,566
You like jazz, Lieutenant?
679
00:27:07,801 --> 00:27:09,546
I mean, I'm more of a Joni Mitchell fan,
680
00:27:09,570 --> 00:27:12,816
but super excited
to hear where this is going.
681
00:27:12,840 --> 00:27:14,584
Coltrane.
682
00:27:14,608 --> 00:27:17,721
He was the master
of perfectly composed music.
683
00:27:17,745 --> 00:27:19,689
And then there was Mingus.
684
00:27:19,713 --> 00:27:22,092
He was raucous, free-form, rebellious.
685
00:27:22,116 --> 00:27:24,694
Nothing polite about him,
rejected the mainstream.
686
00:27:24,718 --> 00:27:27,097
I'm a Mingus guy.
687
00:27:27,121 --> 00:27:28,998
I get him. I understand him.
688
00:27:29,022 --> 00:27:32,402
So, what you're saying is you
got a handle on Dex Parios.
689
00:27:32,426 --> 00:27:34,104
I do.
690
00:27:34,128 --> 00:27:35,628
Until I don't.
691
00:27:35,629 --> 00:27:40,610
But as long as I do,
let's see what she can dig up.
692
00:27:44,204 --> 00:27:46,182
Whoa. It worked.
693
00:27:46,206 --> 00:27:48,011
Security alert. We found them.
694
00:27:48,035 --> 00:27:49,260
Who did we find again?
695
00:27:49,261 --> 00:27:50,694
The women. The... The con women.
696
00:27:50,695 --> 00:27:52,622
Somebody just tried to withdraw $50,000
697
00:27:52,646 --> 00:27:53,679
from my client's account.
698
00:27:53,680 --> 00:27:55,014
So, what are you gonna do?
Call the cops now?
699
00:27:55,015 --> 00:27:56,325
Yeah. Yeah, on the way.
700
00:27:56,326 --> 00:27:58,850
Dex, call the cops, please!
701
00:28:00,727 --> 00:28:03,133
Oh, hey, bud. Where you been?
702
00:28:03,157 --> 00:28:04,690
Practicing outside.
703
00:28:04,691 --> 00:28:05,691
Cool.
704
00:28:05,692 --> 00:28:06,893
Your friend came by.
705
00:28:06,894 --> 00:28:08,905
Oh, yeah? Which friend was that?
706
00:28:08,929 --> 00:28:10,673
With the gold tooth.
707
00:28:32,419 --> 00:28:33,686
Your check bounced.
708
00:28:38,710 --> 00:28:40,605
- Are you in danger?
- Not at all.
709
00:28:40,606 --> 00:28:43,885
Then why did you just withdraw
$50,000 in cash?
710
00:28:43,909 --> 00:28:46,508
Uh, it's my money.
I'll do with it as I please.
711
00:28:46,532 --> 00:28:47,678
Allen.
712
00:28:47,679 --> 00:28:49,858
Allen, she is a con artist.
713
00:28:49,882 --> 00:28:52,253
Okay. Your services
are no longer needed,
714
00:28:52,277 --> 00:28:54,236
and you are no longer under my employ.
715
00:28:54,261 --> 00:28:55,695
Look, I know you care about this woman.
716
00:28:55,696 --> 00:28:58,141
You wouldn't have hired me if you didn't.
717
00:28:58,165 --> 00:28:59,465
But these women
718
00:28:59,466 --> 00:29:02,168
have been fleecing guys like you
for years.
719
00:29:02,169 --> 00:29:04,303
I mean, one ended up dead...
that they know of.
720
00:29:06,006 --> 00:29:09,409
- She wants out.
- Out of what?
721
00:29:09,410 --> 00:29:10,910
The life.
722
00:29:10,911 --> 00:29:13,156
Look, this woman she's with... Megan...
723
00:29:13,180 --> 00:29:15,158
she's the dangerous one, okay?
724
00:29:15,182 --> 00:29:17,794
She's the one who's forced
Katrina into this career.
725
00:29:17,818 --> 00:29:19,429
And the only way that Megan
726
00:29:19,453 --> 00:29:20,820
is ever gonna leave Katrina alone
727
00:29:20,821 --> 00:29:22,532
is if... is if she's paid off.
728
00:29:22,556 --> 00:29:24,332
Okay, so, that's what the money is for?
729
00:29:24,356 --> 00:29:26,669
Yes! That's why I need
to go right now by myself
730
00:29:26,693 --> 00:29:28,705
so Katrina and I can be together.
731
00:29:28,729 --> 00:29:30,407
Allen, has Megan ever threatened you?
732
00:29:30,431 --> 00:29:32,142
No! No.
733
00:29:32,166 --> 00:29:33,977
At least let the police
do the drop with you.
734
00:29:34,001 --> 00:29:35,501
No! No! No, no, no, no, no.
735
00:29:35,502 --> 00:29:37,036
You cannot do this by yourself.
736
00:29:37,037 --> 00:29:38,538
I can, and I will!
737
00:29:38,539 --> 00:29:40,072
This is a business transaction
738
00:29:40,073 --> 00:29:41,684
between two consenting adults.
739
00:29:41,708 --> 00:29:43,386
And... And I don't need anybody's help.
740
00:29:43,410 --> 00:29:45,889
And so... so I thank you, and goodbye.
741
00:29:45,913 --> 00:29:47,657
Okay. All right. I hope you know
what you're doing.
742
00:29:47,681 --> 00:29:49,281
I do!
743
00:29:50,551 --> 00:29:52,151
Wait!
744
00:29:52,386 --> 00:29:53,986
Your fee.
745
00:29:54,455 --> 00:29:56,055
I forgot.
746
00:29:56,490 --> 00:29:59,102
Oh, I just realized
this would short me $1,000,
747
00:29:59,126 --> 00:30:00,493
and she's expecting $50,000 even.
748
00:30:00,494 --> 00:30:02,094
Can... Can I pay you tomorrow?
749
00:30:03,230 --> 00:30:04,597
- Yeah.
- Okay.
750
00:30:12,606 --> 00:30:15,452
Jack Feeney. All right!
751
00:30:15,476 --> 00:30:17,287
Oh, man, what's it been,
752
00:30:17,311 --> 00:30:18,644
- 10 years?
- You got to tell me, man.
753
00:30:18,645 --> 00:30:20,423
You been back on the inside?
754
00:30:20,447 --> 00:30:22,047
A few times.
755
00:30:22,749 --> 00:30:24,794
Uh, what's up, man?
756
00:30:24,818 --> 00:30:26,853
What do you want to talk to me about?
757
00:30:28,655 --> 00:30:32,402
I got a call from Frank.
758
00:30:32,426 --> 00:30:33,926
What did Frank want?
759
00:30:33,927 --> 00:30:35,538
Kane's calling in his money,
760
00:30:35,562 --> 00:30:37,574
and he's getting Frank
to come and collect it.
761
00:30:37,598 --> 00:30:38,664
No, that's not right.
762
00:30:38,665 --> 00:30:40,410
Kane's in for life.
He doesn't need the money.
763
00:30:40,434 --> 00:30:42,545
Well, what's the difference?
It's his, right?
764
00:30:42,569 --> 00:30:44,547
We're... We're supposed to be
watching out for him, so...
765
00:30:44,571 --> 00:30:46,138
All right. Well...
766
00:30:49,245 --> 00:30:51,120
You didn't do anything stupid
with your half,
767
00:30:51,144 --> 00:30:52,278
did you, Feeney?
768
00:30:52,279 --> 00:30:54,491
$250,000...
769
00:30:54,515 --> 00:30:55,848
that's a lot of scratch to sit on.
770
00:30:55,849 --> 00:30:57,627
How much did you blow through?
771
00:30:57,651 --> 00:30:59,578
I got like 400 bucks.
772
00:31:00,320 --> 00:31:02,765
Look, I'm wrong.
I'll be the first to admit it.
773
00:31:02,789 --> 00:31:06,919
But I'm... I'm wondering if you
got the other half of that.
774
00:31:07,728 --> 00:31:09,262
You're looking at it.
775
00:31:09,263 --> 00:31:11,374
How do you think I bought this bar?
776
00:31:11,398 --> 00:31:13,510
You know we're both on the hook
for this money.
777
00:31:13,534 --> 00:31:16,079
My bar's actually successful.
I-I can pay it off.
778
00:31:16,103 --> 00:31:18,715
What do you mean?
In... In installments?
779
00:31:18,739 --> 00:31:19,805
We're talking about half a mil.
780
00:31:19,806 --> 00:31:21,307
Yeah, yeah, yeah.
Kane's not gonna go for that.
781
00:31:21,308 --> 00:31:22,908
You got a better idea?
782
00:31:23,777 --> 00:31:25,522
You have fire insurance?
783
00:31:25,546 --> 00:31:27,524
Look, Feeney,
I'm not burning down my bar.
784
00:31:27,548 --> 00:31:29,225
Okay, well,
then we gotta get on the road.
785
00:31:32,686 --> 00:31:35,198
Everything I got is right here.
I'm not going anywhere.
786
00:31:35,222 --> 00:31:37,634
- Well, Frank is coming.
- Well, then, I'll talk to him.
787
00:31:37,658 --> 00:31:39,091
- Okay.
- Okay.
788
00:31:39,092 --> 00:31:40,459
It's about money. He can handle this.
789
00:31:40,460 --> 00:31:41,794
- Okay. Yeah, no, good luck.
- This is... Great.
790
00:31:41,795 --> 00:31:42,862
I'm out.
791
00:31:42,863 --> 00:31:44,641
A moving target's harder to hit.
792
00:31:44,665 --> 00:31:45,965
You know who used to say that?
793
00:31:45,966 --> 00:31:47,300
Who used to say it?
794
00:31:47,301 --> 00:31:48,901
You.
795
00:31:49,536 --> 00:31:51,203
- Feeney.
- No.
796
00:31:59,479 --> 00:32:01,791
Ansel's iPhone on Burnside Street.
797
00:32:01,815 --> 00:32:03,660
♪ I see you ♪
798
00:32:03,684 --> 00:32:05,461
- ♪ And you see me ♪
- Last lap.
799
00:32:05,485 --> 00:32:06,652
The final stretch.
800
00:32:06,653 --> 00:32:08,364
- Oh, yeah, you're going down.
- No, I'm still in front of you.
801
00:32:08,389 --> 00:32:10,233
- I'm in front of you.
- Yeah, no, we're clo...
802
00:32:10,257 --> 00:32:11,223
Oh, no!
803
00:32:11,224 --> 00:32:13,803
- I win!
- Nice, man!
804
00:32:13,827 --> 00:32:16,039
You're pretty good.
You want to do one more?
805
00:32:16,063 --> 00:32:18,074
I'm gonna talk to your sis for a sec.
806
00:32:18,098 --> 00:32:20,510
You should have told me that
your brother is a shark.
807
00:32:20,534 --> 00:32:22,211
Yeah, he likes his video games.
808
00:32:22,235 --> 00:32:23,369
He's good.
809
00:32:23,370 --> 00:32:26,115
Oh, you know, I was thinking,
uh, if you're interested,
810
00:32:26,139 --> 00:32:28,351
maybe we can get a real dinner tonight.
811
00:32:28,375 --> 00:32:29,975
Just you and me.
812
00:32:31,178 --> 00:32:32,612
Yeah. Yeah. Sure.
813
00:32:32,613 --> 00:32:33,846
- Yeah?
- Yeah.
814
00:32:33,847 --> 00:32:35,247
Great. So we'll do it tonight.
815
00:32:35,248 --> 00:32:36,749
Is that your sandwich or his?
816
00:32:36,750 --> 00:32:37,734
Uh, it's for him.
817
00:32:37,735 --> 00:32:39,762
- Good.
- Thanks.
818
00:32:39,786 --> 00:32:41,187
All right. I see what you're doing!
819
00:32:41,188 --> 00:32:42,722
I saw what you did!
820
00:32:42,723 --> 00:32:43,881
- Give it to me!
- No.
821
00:32:43,882 --> 00:32:46,102
- Let's go. Come on.
- No. No.
822
00:32:46,126 --> 00:32:47,726
All right, here we go.
823
00:32:48,862 --> 00:32:51,207
♪ Oughta know ♪
824
00:32:51,231 --> 00:32:53,343
♪ If you're letting me in ♪
825
00:32:53,367 --> 00:32:54,467
- Ugh!
- ♪ Or letting me go ♪
826
00:32:54,468 --> 00:32:57,180
♪ Don't lie ♪
827
00:32:57,204 --> 00:32:59,582
Ansel's iPhone on North
Willamette Boulevard.
828
00:32:59,606 --> 00:33:04,454
♪ You can't escape my private eyes ♪
829
00:33:04,478 --> 00:33:06,656
♪ They're watching you ♪
830
00:33:06,680 --> 00:33:09,792
♪ They see your every move ♪
831
00:33:09,816 --> 00:33:12,362
♪ Baby, private eyes ♪
832
00:33:12,386 --> 00:33:13,986
♪ They're watching you ♪
833
00:33:16,456 --> 00:33:19,769
I think my husband is in there
with another woman.
834
00:33:19,793 --> 00:33:22,705
Please, I-I-I cannot go
back to the front desk, okay?
835
00:33:22,729 --> 00:33:24,096
This is...
836
00:33:24,097 --> 00:33:25,742
This whole thing is humiliating.
837
00:33:25,766 --> 00:33:28,311
I don't get paid enough money for this.
838
00:33:28,335 --> 00:33:29,735
Yeah, that's a good point.
839
00:33:40,747 --> 00:33:41,881
I've been there.
840
00:33:41,882 --> 00:33:43,382
Give him hell.
841
00:33:43,383 --> 00:33:46,203
You're beautiful. Inside and out.
842
00:33:48,155 --> 00:33:49,932
Help! Help!
843
00:34:05,225 --> 00:34:06,447
Ohh!
844
00:34:12,031 --> 00:34:15,077
Funny how we keep crossing paths.
845
00:34:15,101 --> 00:34:16,534
Hilarious.
846
00:34:16,535 --> 00:34:18,986
I shoulda hit you harder
at Allen's house.
847
00:34:21,707 --> 00:34:23,685
You're scared.
848
00:34:27,346 --> 00:34:29,224
Ohh!
849
00:34:29,248 --> 00:34:31,182
Ohh!
850
00:34:33,185 --> 00:34:34,619
Ohh!
851
00:34:34,620 --> 00:34:35,653
Ohh!
852
00:34:47,933 --> 00:34:49,134
Allen.
853
00:34:50,402 --> 00:34:52,314
Okay. It's okay.
854
00:34:52,338 --> 00:34:53,838
Okay. You're okay.
855
00:34:53,839 --> 00:34:56,251
Okay? You're okay, all right?
856
00:34:56,275 --> 00:34:57,742
Where's Katrina?
857
00:35:06,672 --> 00:35:08,039
Where's Allen?
858
00:35:08,040 --> 00:35:09,651
Is he all right?
859
00:35:12,761 --> 00:35:14,669
I had drinks with him.
860
00:35:15,330 --> 00:35:18,943
And, yeah, he was gonna be a mark.
861
00:35:18,967 --> 00:35:20,845
- To kill?
- Fleece.
862
00:35:21,343 --> 00:35:23,981
I've never killed anyone in my life.
863
00:35:24,005 --> 00:35:26,264
But when I met Allen,
864
00:35:27,576 --> 00:35:30,988
something just... clicked.
865
00:35:31,012 --> 00:35:33,257
So I gave him the wrong number.
866
00:35:33,281 --> 00:35:36,294
I didn't want him to get
dragged into my mess.
867
00:35:36,900 --> 00:35:40,945
But when that PI lady
brought me back to Allen,
868
00:35:41,356 --> 00:35:43,198
I was honest with him.
869
00:35:43,892 --> 00:35:45,992
At the diner, I laid it all out.
870
00:35:46,795 --> 00:35:48,787
Who I was, warts and all.
871
00:35:50,031 --> 00:35:52,176
And do you know what he said?
872
00:35:52,200 --> 00:35:53,878
I can't wait to hear.
873
00:35:53,902 --> 00:35:57,148
"I believe you, and I want to save you."
874
00:35:57,172 --> 00:35:59,283
So we made a plan.
875
00:35:59,307 --> 00:36:03,259
To get enough money to pay Megan off
876
00:36:03,879 --> 00:36:06,891
and get her out of my life... our life.
877
00:36:06,915 --> 00:36:08,960
Then why did she try
to gift-wrap his face
878
00:36:08,984 --> 00:36:10,117
with a plastic bag?
879
00:36:10,118 --> 00:36:11,963
Because she's a psycho.
880
00:36:11,987 --> 00:36:14,999
And she can't stand
to see me with someone else.
881
00:36:20,762 --> 00:36:23,975
I'm just marveling, just a bit,
882
00:36:23,999 --> 00:36:28,045
at the fact that this could be
your best con yet.
883
00:36:28,069 --> 00:36:30,615
Your partner's going to prison
for attempted murder,
884
00:36:30,639 --> 00:36:32,250
and you slide off into the sunset
885
00:36:32,274 --> 00:36:35,253
with a very wealthy, very naive man.
886
00:36:39,080 --> 00:36:44,562
It pains me physically
to say this, but, uh,
887
00:36:44,586 --> 00:36:47,098
you had some good instincts on this one.
888
00:36:47,122 --> 00:36:49,066
Did I?
889
00:36:49,090 --> 00:36:52,896
If you want to do this thing for real,
890
00:36:52,920 --> 00:36:54,094
do it right.
891
00:36:54,095 --> 00:36:57,397
Put in the hours. Get yourself a license.
892
00:37:05,665 --> 00:37:07,385
Can you explain that to me?
893
00:37:09,411 --> 00:37:12,290
I mean, you... you don't know
what's going on in a relationship
894
00:37:12,314 --> 00:37:14,225
unless you're in it.
895
00:37:14,249 --> 00:37:16,627
Even then, there's a lot of guesswork.
896
00:37:16,651 --> 00:37:18,251
Amen.
897
00:37:19,387 --> 00:37:22,767
Seems like you're in a bit
of a situation yourself.
898
00:37:25,093 --> 00:37:26,533
Yeah, that.
899
00:37:26,534 --> 00:37:28,506
I-I don't mean to be nosy,
900
00:37:28,530 --> 00:37:33,766
but I am an unlicensed semi-professional.
901
00:37:34,769 --> 00:37:37,479
Friend of mine was killed
some years back.
902
00:37:38,039 --> 00:37:39,506
His widow.
903
00:37:39,507 --> 00:37:41,107
I help her when I can.
904
00:37:41,109 --> 00:37:42,709
Yo, Hoffman.
905
00:37:43,078 --> 00:37:45,056
Patrol's got a scene. Fremont Bridge.
906
00:37:45,080 --> 00:37:46,680
You coming?
907
00:37:47,346 --> 00:37:48,449
Gotta run.
908
00:37:48,450 --> 00:37:50,428
Yeah. Sure.
909
00:38:05,133 --> 00:38:07,511
Hi. Hi.
910
00:38:07,535 --> 00:38:09,103
Are you okay?
911
00:38:17,345 --> 00:38:19,490
Hi, Millie!
912
00:38:19,514 --> 00:38:21,015
Hi!
913
00:38:27,555 --> 00:38:30,201
I know this probably looks like
it doesn't make much sense.
914
00:38:30,225 --> 00:38:32,670
No, it doesn't.
915
00:38:33,409 --> 00:38:35,673
I hope you can find it, too.
916
00:38:43,038 --> 00:38:45,216
You okay?
- Fine.
917
00:38:45,240 --> 00:38:46,573
- Thanks for the ride.
- Sure.
918
00:38:46,574 --> 00:38:48,363
Pretty ballsy
to call the guy you stood up
919
00:38:48,387 --> 00:38:50,721
for a ride home, but that's cool.
920
00:38:50,745 --> 00:38:54,191
Just had to call someone I, um,
trusted, you know?
921
00:38:54,215 --> 00:38:57,128
Well, you've known me 24 hours,
so that checks out.
922
00:38:57,152 --> 00:39:00,331
I'm sorry.
I don't know what happened.
923
00:39:00,355 --> 00:39:02,166
Well, maybe this connects it.
924
00:39:02,190 --> 00:39:04,368
I asked you on a date, you said yes,
925
00:39:04,392 --> 00:39:06,037
and then you went on a bender.
926
00:39:06,061 --> 00:39:08,472
But I don't know.
927
00:39:08,496 --> 00:39:11,108
You know, I had it once, you know?
928
00:39:11,132 --> 00:39:12,299
With Benny.
929
00:39:12,300 --> 00:39:14,812
Oh, yeah? Who's, uh, Benny?
930
00:39:14,836 --> 00:39:17,328
Benny and I were in high school together.
931
00:39:18,106 --> 00:39:21,118
And, um, you know, I just...
932
00:39:21,142 --> 00:39:23,418
I thought that he was, uh...
933
00:39:24,045 --> 00:39:25,446
I thought that he was the one.
934
00:39:25,447 --> 00:39:27,558
We were so young.
935
00:39:27,582 --> 00:39:31,095
Well, it didn't work out,
and I-I ran away
936
00:39:31,119 --> 00:39:32,653
and enlisted,
937
00:39:32,654 --> 00:39:34,512
and he followed me.
938
00:39:36,257 --> 00:39:40,794
And, uh...
And he's, uh... he's gone now.
939
00:39:43,598 --> 00:39:45,643
Did he get killed over there?
940
00:39:45,667 --> 00:39:48,192
Yeah. Because of me, so...
941
00:39:48,737 --> 00:39:50,304
Well, not 'cause of you.
942
00:39:50,305 --> 00:39:51,988
Yeah.
943
00:39:53,007 --> 00:39:54,782
You know, I, um...
944
00:39:55,477 --> 00:40:01,205
I do this. I do this thing, and... um...
945
00:40:02,250 --> 00:40:05,496
You seem like a really nice guy,
and this is...
946
00:40:05,520 --> 00:40:07,754
this is nice, you know? I like...
947
00:40:08,957 --> 00:40:11,924
But I-I can't cross the line
because if I...
948
00:40:13,795 --> 00:40:14,928
If I do, I mess it up.
949
00:40:14,929 --> 00:40:17,074
I... I kill everything.
950
00:40:21,035 --> 00:40:22,847
Well, here's a crazy idea.
951
00:40:22,871 --> 00:40:26,851
Um, what if we just don't
cross the line again?
952
00:40:26,875 --> 00:40:28,486
Well, what does that make us, then, huh?
953
00:40:28,510 --> 00:40:29,777
I mean...
954
00:40:29,778 --> 00:40:33,824
I think it makes us... friends.
955
00:40:33,848 --> 00:40:35,990
Friends.
956
00:40:37,185 --> 00:40:39,063
Guess we just dodged a bullet.
957
00:40:42,991 --> 00:40:44,358
I think I'm gonna go.
958
00:40:44,359 --> 00:40:46,137
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
959
00:40:46,161 --> 00:40:47,761
- You sure?
- I'm good.
960
00:40:49,130 --> 00:40:52,209
I'm starting you on that detox
tomorrow, all right?
961
00:40:52,233 --> 00:40:55,169
Ugh. Get out of my house.
962
00:41:02,443 --> 00:41:03,744
All right.
963
00:41:03,745 --> 00:41:05,345
- Hey.
- Hey.
964
00:41:07,882 --> 00:41:09,349
- You okay?
- Me?
965
00:41:09,350 --> 00:41:10,350
Mm-hmm.
966
00:41:10,351 --> 00:41:11,819
I think so.
967
00:41:11,820 --> 00:41:14,298
Detox is over. You closed the case.
968
00:41:14,322 --> 00:41:15,656
Life's good, right?
969
00:41:15,657 --> 00:41:17,257
It is.
970
00:41:17,859 --> 00:41:19,459
Cheers.
971
00:41:21,896 --> 00:41:22,896
Mm.
972
00:41:22,897 --> 00:41:24,264
- Six years.
- Mm-hmm.
973
00:41:24,265 --> 00:41:25,365
Any regrets?
974
00:41:25,366 --> 00:41:27,926
No.
975
00:41:27,950 --> 00:41:29,342
You?
976
00:41:29,343 --> 00:41:30,437
No.
977
00:41:30,438 --> 00:41:32,483
I mean, look at us.
We never crossed the line.
978
00:41:32,507 --> 00:41:34,485
- Dodged that bullet.
- Dodged that bullet.
979
00:41:34,509 --> 00:41:39,732
♪ You feel it collide with your night ♪
980
00:41:39,767 --> 00:41:42,879
Well...
let's get that retox going, huh?
981
00:41:43,800 --> 00:41:48,729
♪ When you see it coming
after you, don't hide ♪
982
00:41:48,753 --> 00:41:50,364
♪ Can you feel it? ♪
983
00:41:50,388 --> 00:41:53,592
♪ collide with your night ♪
984
00:41:53,691 --> 00:41:56,912
♪ Can you feel it? ♪
985
00:42:08,039 --> 00:42:09,679
♪ And you feel it collide ♪
986
00:42:09,703 --> 00:42:13,491
♪ With your night ♪
987
00:42:13,516 --> 00:42:18,192
♪ When you see it coming
after you, don't hide ♪
988
00:42:20,019 --> 00:42:21,809
♪ Can you feel it... ♪
989
00:42:24,179 --> 00:42:29,658
synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
68987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.