All language subtitles for stumptown-s01e02-720p1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-ntb-missed-connections

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,913 - Ma'am. - Don't call me ma'am. 2 00:00:01,948 --> 00:00:03,105 - What would you like me to call you? - Dex. 3 00:00:03,106 --> 00:00:04,953 Previously on "Stumptown"... 4 00:00:04,977 --> 00:00:06,988 Dex, are we gonna be okay? 5 00:00:07,012 --> 00:00:08,137 Yeah. 6 00:00:08,138 --> 00:00:09,380 My granddaughter's run away. 7 00:00:09,381 --> 00:00:11,382 I need someone I can trust. 8 00:00:13,552 --> 00:00:15,330 You gotta know when to quit, lady. 9 00:00:15,354 --> 00:00:16,421 People call the police 10 00:00:16,422 --> 00:00:17,965 when something like this happens. 11 00:00:17,966 --> 00:00:20,837 When you hire an amateur, you're gonna get amateur mistakes. 12 00:00:20,861 --> 00:00:22,506 Yeah, I get it. Good cop, bad cop. 13 00:00:22,530 --> 00:00:23,797 Which one are you? 14 00:00:27,401 --> 00:00:28,368 Where is she? 15 00:00:28,369 --> 00:00:29,895 Things could have really gone bad, 16 00:00:29,896 --> 00:00:31,404 and they didn't because of you. 17 00:00:31,405 --> 00:00:32,972 Sometimes people have problems. 18 00:00:32,973 --> 00:00:35,221 The kind of problems that police can't help with. 19 00:00:35,245 --> 00:00:36,342 That's where you come in. 20 00:00:36,343 --> 00:00:37,442 You, a PI? 21 00:00:37,443 --> 00:00:39,122 You can barely find your keys half the time. 22 00:00:39,146 --> 00:00:40,746 Might keep me out of trouble. 23 00:00:41,415 --> 00:00:44,127 ♪ To scold me ♪ 24 00:00:44,151 --> 00:00:45,385 - ♪ 'Cause when I'm bad ♪ - Is that all? 25 00:00:45,386 --> 00:00:46,453 Yeah. 26 00:00:46,454 --> 00:00:48,432 ♪ I'm so, so bad ♪ 27 00:00:48,456 --> 00:00:49,856 Open the register! 28 00:00:49,857 --> 00:00:51,396 Now! Now! 29 00:00:51,397 --> 00:00:52,459 Come on! Come on! Let's go! 30 00:00:56,397 --> 00:00:58,341 - ♪ So, let's dance ♪ - It's a great show. 31 00:00:58,365 --> 00:00:59,819 - Excuse me? - Your hat. 32 00:00:59,820 --> 00:01:01,267 Fiona X. 33 00:01:01,268 --> 00:01:03,280 At the Roseland. 34 00:01:03,304 --> 00:01:04,537 Yeah. Yeah, it was. 35 00:01:04,538 --> 00:01:06,516 Yeah, I'm a big fan, obviously. 36 00:01:06,540 --> 00:01:08,074 Hey! Speed it up! 37 00:01:08,075 --> 00:01:10,020 ♪ Toniiiiiight ♪ 38 00:01:10,044 --> 00:01:12,255 Yeah, those were the punk days, you know? 39 00:01:12,279 --> 00:01:14,191 Before she totally sold out. 40 00:01:14,215 --> 00:01:15,582 Don't they all, right, man? 41 00:01:15,583 --> 00:01:17,360 ♪ For love ♪ 42 00:01:17,384 --> 00:01:19,396 Sorry, but, uh, I'm gonna need all your... 43 00:01:19,420 --> 00:01:21,698 Yep, yep. Um... 44 00:01:21,722 --> 00:01:23,600 ♪ For romance tonight ♪ 45 00:01:23,624 --> 00:01:25,125 I'm in between jobs right now, 46 00:01:25,126 --> 00:01:27,137 so I don't have, uh... That's it. 47 00:01:27,161 --> 00:01:28,695 Oh. 48 00:01:28,696 --> 00:01:30,196 Okay. 49 00:01:30,197 --> 00:01:32,999 I'll just, uh, take the beanie. 50 00:01:33,627 --> 00:01:35,034 You want my beanie? 51 00:01:35,035 --> 00:01:36,980 Lady, just give the man your beanie. 52 00:01:37,004 --> 00:01:38,066 Yeah. 53 00:01:38,067 --> 00:01:39,272 ♪ 'Cause when I'm bad ♪ 54 00:01:39,273 --> 00:01:40,473 ♪ I'm so, so bad ♪ 55 00:01:40,474 --> 00:01:42,152 Hey! 56 00:01:42,176 --> 00:01:44,006 ♪ So let's dance ♪ 57 00:01:44,030 --> 00:01:45,965 ♪ The last dance ♪ 58 00:01:45,989 --> 00:01:47,991 ♪ Let's dance ♪ 59 00:01:48,015 --> 00:01:49,720 ♪ The last dance ♪ 60 00:01:49,744 --> 00:01:51,661 ♪ Let's dance ♪ 61 00:01:51,685 --> 00:01:53,217 ♪ The last dance ♪ 62 00:01:53,218 --> 00:01:55,002 ♪ Toniiiiiiiight ♪ 63 00:02:03,564 --> 00:02:06,042 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 64 00:02:06,066 --> 00:02:07,878 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 65 00:02:07,902 --> 00:02:09,673 ♪ Yeaaaaah ♪ 66 00:02:09,697 --> 00:02:11,615 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 67 00:02:11,639 --> 00:02:14,451 ♪ Ooh, ooh, ♪ ♪ ♪ ♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 68 00:02:14,475 --> 00:02:17,187 Lady, it's okay. Take the beer. 69 00:02:17,211 --> 00:02:19,285 ♪ Oh, I need you by me ♪ 70 00:02:19,309 --> 00:02:20,480 Thanks. 71 00:02:20,481 --> 00:02:21,648 ♪ To hold me ♪ 72 00:02:22,483 --> 00:02:23,616 - Oh! - Oh! 73 00:02:23,617 --> 00:02:25,217 Sh... 74 00:02:25,819 --> 00:02:28,498 Oh, man. I'm sorry. 75 00:02:28,522 --> 00:02:29,589 No, I'm sorry. My fault. 76 00:02:29,590 --> 00:02:31,935 No, that's my fault. 77 00:02:31,959 --> 00:02:33,637 ♪ Let's dance toniiiiiiight ♪ 78 00:02:33,661 --> 00:02:35,272 Can I buy you a beer? 79 00:02:37,865 --> 00:02:39,391 Before the cops get us. 80 00:02:39,392 --> 00:02:43,079 synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:02:46,735 --> 00:02:49,273 _ 82 00:03:09,396 --> 00:03:10,630 Okay, don't touch it! 83 00:03:10,631 --> 00:03:12,275 The fire department will come. 84 00:03:19,073 --> 00:03:20,607 - Good morning. - Sorry. 85 00:03:20,608 --> 00:03:21,641 I-I-I didn't think a place like this 86 00:03:21,642 --> 00:03:23,009 would have an alarm, so I... 87 00:03:23,010 --> 00:03:24,444 That's a nice thing to say. 88 00:03:24,445 --> 00:03:27,023 I'd offer you a Bloody Mary, but, um, 89 00:03:27,047 --> 00:03:29,292 I'm starting a detox cleanse today. 90 00:03:29,316 --> 00:03:30,717 - No, thanks. - If you want any, I have plenty. 91 00:03:30,718 --> 00:03:32,963 No. I better get going, so... 92 00:03:32,987 --> 00:03:35,565 But, um, last night was really fun. 93 00:03:35,589 --> 00:03:37,534 Thank you. 94 00:03:37,558 --> 00:03:39,703 Greg. My name is Greg. 95 00:03:39,727 --> 00:03:41,160 Yeah, I know your name, Greg. 96 00:03:41,161 --> 00:03:43,477 It's actually Grey. You were close. 97 00:03:44,231 --> 00:03:46,476 Okay, I'm terrible with names. 98 00:03:46,500 --> 00:03:48,067 Well, I will tell you you know your way 99 00:03:48,068 --> 00:03:49,502 around a foosball table. 100 00:03:49,503 --> 00:03:50,903 You were 10 for 10 last night. 101 00:03:50,904 --> 00:03:53,049 You're a Sagittarius. You're in between jobs. 102 00:03:53,073 --> 00:03:54,684 You're afraid of heights. 103 00:03:54,708 --> 00:03:55,970 You hate water chestnuts. 104 00:03:55,971 --> 00:03:57,043 Yeah. Wow. 105 00:03:57,044 --> 00:04:00,690 Uh... you really remembered everything, huh? 106 00:04:00,714 --> 00:04:02,081 And you don't remember anything about me. 107 00:04:02,082 --> 00:04:03,583 No, last night is a bit of a blur. 108 00:04:03,584 --> 00:04:05,118 Well, why don't I give you the Cliff Notes? 109 00:04:05,119 --> 00:04:06,552 My name is Grey. 110 00:04:06,553 --> 00:04:08,932 Listen, you seem like a really nice person. 111 00:04:08,967 --> 00:04:11,578 But, uh, last night was a... Well, it was a night. 112 00:04:11,602 --> 00:04:14,447 It was a fun night, but, um, I... 113 00:04:14,471 --> 00:04:16,916 It just might be better not to get into the whole... 114 00:04:16,940 --> 00:04:19,185 You know, because we're probably not gonna see each other again. 115 00:04:19,209 --> 00:04:20,854 Okay. Well, have a good one. 116 00:04:20,878 --> 00:04:22,589 Yeah. You too. 117 00:04:22,613 --> 00:04:24,457 - You know where you're going? - Yep. 118 00:04:24,481 --> 00:04:26,682 Dodged that bullet. 119 00:04:31,924 --> 00:04:33,533 ♪ I spend all my time ♪ 120 00:04:33,557 --> 00:04:37,036 Hey, Grey, it... it goes against everything I believe in... 121 00:04:37,060 --> 00:04:38,361 beer, fun, 122 00:04:38,362 --> 00:04:40,273 - good, unclean living. - Come on. 123 00:04:40,297 --> 00:04:41,464 You say this every year. 124 00:04:41,465 --> 00:04:42,798 We're talking about three days. 125 00:04:42,799 --> 00:04:43,848 Ugh. 126 00:04:43,849 --> 00:04:45,334 That's a perfect pour. 127 00:04:45,335 --> 00:04:47,480 How about a rum floater, 128 00:04:47,504 --> 00:04:48,717 just to get the first one down easy? 129 00:04:48,718 --> 00:04:50,450 - No. - And don't fight tradition. 130 00:04:50,474 --> 00:04:52,719 Okay? Let the detox begin. 131 00:04:52,743 --> 00:04:54,243 Let's take a big sip. 132 00:04:54,244 --> 00:04:56,523 ♪ No going back from it, baby ♪ 133 00:04:56,547 --> 00:04:57,914 Mm-hmm. 134 00:04:57,915 --> 00:04:59,448 Come on. 135 00:04:59,449 --> 00:05:00,850 You can really taste the bitter melon. 136 00:05:02,119 --> 00:05:04,497 You guys are so cute together. 137 00:05:04,521 --> 00:05:07,823 ♪ No going back from it, baby ♪ 138 00:05:10,627 --> 00:05:11,894 So, uh, did you call the guy? 139 00:05:11,895 --> 00:05:13,062 What guy? 140 00:05:13,063 --> 00:05:15,041 The guy from the card that your cop buddy gave you. 141 00:05:15,065 --> 00:05:17,644 Well, first of all, the cop is not my buddy. 142 00:05:17,668 --> 00:05:19,646 And, uh, yeah, the guy wanted me to find out 143 00:05:19,670 --> 00:05:21,781 if his wife was cheating, and I said, "Friend, 144 00:05:21,805 --> 00:05:23,306 let me save you some time and money. 145 00:05:23,307 --> 00:05:24,607 She is." 146 00:05:24,608 --> 00:05:26,686 And why didn't you give him that information 147 00:05:26,710 --> 00:05:28,388 after he paid you? 148 00:05:28,412 --> 00:05:30,987 What kind of soulless monster do you think I am? 149 00:05:31,011 --> 00:05:32,114 A broke one. 150 00:05:32,115 --> 00:05:34,394 Yeah, that's a fair point. 151 00:05:34,418 --> 00:05:36,018 Hey, bud. 152 00:05:36,520 --> 00:05:38,331 Hey, buddy! 153 00:05:38,355 --> 00:05:40,052 I missed ya. 154 00:05:40,691 --> 00:05:41,844 How are you? 155 00:05:41,845 --> 00:05:43,603 I can't find my phone. 156 00:05:43,627 --> 00:05:46,172 Okay, well, if I was $200 157 00:05:46,196 --> 00:05:48,141 that we did not have, 158 00:05:48,165 --> 00:05:49,332 where would I be? 159 00:05:49,333 --> 00:05:50,944 Not in the belt clip I bought you. 160 00:05:50,968 --> 00:05:52,034 The belt clip is lame. 161 00:05:52,035 --> 00:05:53,061 Yeah, it's super lame. 162 00:05:53,062 --> 00:05:54,948 Don't s... It's not... It's not lame. 163 00:05:54,972 --> 00:05:56,020 - It's lame. - It's lame. 164 00:05:56,021 --> 00:05:57,740 - It doesn't look cool. - It serves a purpose. 165 00:05:58,842 --> 00:06:00,753 Oh, bless you, sir. 166 00:06:00,777 --> 00:06:01,845 That's not for you. 167 00:06:01,846 --> 00:06:03,923 That's for that man right there... table five. 168 00:06:03,947 --> 00:06:07,493 ♪ You know where I wanna be ♪ 169 00:06:07,517 --> 00:06:09,495 Ah, enjoy. I know I would. 170 00:06:09,519 --> 00:06:10,953 Thank you. Miss Parios? 171 00:06:10,954 --> 00:06:12,054 Yeah. 172 00:06:12,055 --> 00:06:14,567 Uh, not sure how much your bartender friend told you, 173 00:06:14,591 --> 00:06:16,869 but, um, we got to talking last night, 174 00:06:16,893 --> 00:06:19,091 and he said you maybe could help me? 175 00:06:19,997 --> 00:06:21,597 Help you with what? 176 00:06:21,635 --> 00:06:23,343 A dilemma. 177 00:06:23,367 --> 00:06:25,101 Please. 178 00:06:28,705 --> 00:06:33,786 So, uh, something happened to me the other evening. 179 00:06:33,810 --> 00:06:37,890 Um, and it's been haunting me ever since. 180 00:06:37,914 --> 00:06:39,482 I know how this may sound, 181 00:06:39,483 --> 00:06:43,741 but last Wednesday at about 8:30... 182 00:06:44,888 --> 00:06:46,488 I met a woman. 183 00:06:47,424 --> 00:06:48,457 Okay. 184 00:06:48,458 --> 00:06:50,870 We talked for only two or three hours, 185 00:06:50,894 --> 00:06:52,395 but, um, we had this connection. 186 00:06:52,396 --> 00:06:55,275 Uh, is there a-a dilemma part? 187 00:06:55,299 --> 00:06:56,332 Oh, right, yes. 188 00:06:56,333 --> 00:06:57,867 Well, uh, I took her number, 189 00:06:57,868 --> 00:06:59,468 but then the next day, when I called, 190 00:06:59,469 --> 00:07:00,770 it seems it wasn't in service. 191 00:07:00,771 --> 00:07:02,782 I don't know if I, you know, took it down wrong 192 00:07:02,806 --> 00:07:03,706 or wh... what happened. 193 00:07:03,707 --> 00:07:06,619 And you... And you want me to do what? 194 00:07:06,643 --> 00:07:09,612 - Find her. - A-A woman you met in a bar? 195 00:07:11,782 --> 00:07:14,894 Uh, look. Um, you seem like a really nice guy. 196 00:07:14,918 --> 00:07:16,285 Is it, uh, possible 197 00:07:16,286 --> 00:07:17,720 that maybe she gave you the wrong number 198 00:07:17,721 --> 00:07:21,401 because she... didn't want you to call? 199 00:07:21,425 --> 00:07:23,592 I'll pay you $1,000. 200 00:07:24,328 --> 00:07:25,938 I may need some more details. 201 00:07:25,962 --> 00:07:27,363 Her name is Katrina. 202 00:07:27,364 --> 00:07:28,597 I met her at The Bolo Room. 203 00:07:28,598 --> 00:07:30,943 Blonde, Caucasian, 5'4". 204 00:07:30,967 --> 00:07:32,879 Drank a French 75. 205 00:07:32,903 --> 00:07:35,748 And she had a tattoo of a wild mustang right here. 206 00:07:35,772 --> 00:07:37,372 Subtle. 207 00:07:37,663 --> 00:07:38,788 Okay, how about this? 208 00:07:38,789 --> 00:07:41,754 Um, I'll try to find her, and if I do, 209 00:07:41,778 --> 00:07:44,457 and for any reason, she doesn't want to see you, 210 00:07:44,481 --> 00:07:46,081 I still get paid. 211 00:07:46,616 --> 00:07:47,997 - Yeah. - Okay. 212 00:07:49,252 --> 00:07:52,632 I thought this kind of thing only happened once in a lifetime. 213 00:07:52,656 --> 00:07:55,802 I had it once, with my late wife. 214 00:07:55,826 --> 00:08:00,073 It's just that if what Katrina and I had was real, 215 00:08:00,097 --> 00:08:02,152 I hate to think that I missed it. 216 00:08:12,874 --> 00:08:15,221 - Hey. - Hey. 217 00:08:15,245 --> 00:08:17,523 I thought we were never gonna see each other again. 218 00:08:17,547 --> 00:08:18,781 It's been like 15 seconds. 219 00:08:19,883 --> 00:08:22,662 I forgot my car, uh, broke down last week, and... 220 00:08:22,686 --> 00:08:24,564 Did you also forget that I drove you here last night? 221 00:08:24,588 --> 00:08:25,721 And the funny thing is I was actually 222 00:08:25,722 --> 00:08:26,856 gonna go look at a car today. 223 00:08:26,857 --> 00:08:29,402 You want me to drive you?! 224 00:08:31,161 --> 00:08:32,805 ♪ And now you find yourself ♪ ♪ in '82 ♪ 225 00:08:32,829 --> 00:08:34,841 This tape deck's got a mind of its own. 226 00:08:34,865 --> 00:08:38,678 I think this song is trying to tell me that this is my car. 227 00:08:38,702 --> 00:08:42,281 Are you honestly considering buying this piece of crap? 228 00:08:42,305 --> 00:08:43,572 It's got a character. 229 00:08:43,573 --> 00:08:45,141 - Character, yes. - Yeah. 230 00:08:45,142 --> 00:08:46,675 It's like a dog in the pound 231 00:08:46,676 --> 00:08:47,843 that no one's ever gonna adopt. 232 00:08:47,844 --> 00:08:51,858 Okay, look, there are other... decent-ish cars in this lot. 233 00:08:51,882 --> 00:08:53,626 This is not the dog for you. 234 00:08:53,650 --> 00:08:54,850 You got to trust me. 235 00:08:54,851 --> 00:08:56,462 And what makes you such an expert? 236 00:08:56,486 --> 00:08:57,539 'Cause I'm a car guy. 237 00:08:57,540 --> 00:08:59,198 Oh, gross. I slept with a car guy. 238 00:08:59,222 --> 00:09:00,822 - ♪ Heat of the moment ♪ - Ugh! 239 00:09:00,824 --> 00:09:02,535 - ♪ Shone in your eyes ♪ - Kinda dig the color. 240 00:09:02,559 --> 00:09:04,504 Vomit is not a color. 241 00:09:04,528 --> 00:09:06,362 - No offense. - Ah. 242 00:09:06,386 --> 00:09:08,708 If you buy this car, it's gonna break down, 243 00:09:08,732 --> 00:09:11,144 and then I'm gonna have to fix it, and that sucks. 244 00:09:11,168 --> 00:09:12,701 Okay, cool. 245 00:09:12,702 --> 00:09:13,862 Uh, how much? 246 00:09:13,863 --> 00:09:15,882 - Only $600. - $600. That's a rip-off. 247 00:09:15,906 --> 00:09:16,962 Yeah, I'll take it. 248 00:09:18,742 --> 00:09:20,453 That's a bad purchase. 249 00:09:20,477 --> 00:09:23,055 Ohh, she's so pretty! 250 00:09:23,079 --> 00:09:27,927 ♪ What were the things ♪ ♪ you wanted for yourself? ♪ 251 00:09:27,951 --> 00:09:30,853 ♪ Teenage ambit... ♪ 252 00:09:31,888 --> 00:09:33,499 Hey, so, she's a little finicky. 253 00:09:33,523 --> 00:09:34,957 Uh, half turn with the key, 254 00:09:34,958 --> 00:09:37,170 count to four-one-thousand, pump the gas twice, 255 00:09:37,194 --> 00:09:38,727 full turn, or the horn's gonna go... 256 00:09:38,728 --> 00:09:40,262 I'll just leave it out front. 257 00:09:40,263 --> 00:09:41,863 Yeah, that works, too. 258 00:09:46,636 --> 00:09:49,549 French 75. Yeah, I remember her. 259 00:09:49,573 --> 00:09:51,250 She had to tell me how to make it. 260 00:09:51,274 --> 00:09:52,885 Pretty embarrassing. 261 00:09:52,909 --> 00:09:54,921 - And why is that? - I'm a mixologist. 262 00:09:54,945 --> 00:09:57,390 I can't have people telling me how to make drinks. 263 00:09:57,414 --> 00:09:58,914 She was talking some guy's ear off. 264 00:09:58,915 --> 00:10:00,893 He really earned that kiss. 265 00:10:00,917 --> 00:10:02,117 Kat. Is that it? 266 00:10:02,118 --> 00:10:03,219 Yeah, Katrina. 267 00:10:03,220 --> 00:10:04,864 I'm, uh... I'm looking for her. 268 00:10:04,888 --> 00:10:06,766 - Why? - Does it really matter? 269 00:10:06,790 --> 00:10:09,802 It does if you're a psycho and I help you find her 270 00:10:09,826 --> 00:10:11,871 and she ends up in a ditch somewhere 271 00:10:11,895 --> 00:10:13,495 and I gotta live with that. 272 00:10:15,098 --> 00:10:16,365 Wow. 273 00:10:16,366 --> 00:10:17,833 Okay. 274 00:10:17,834 --> 00:10:21,470 Well, I'm assuming you carded her, yes? 275 00:10:22,539 --> 00:10:24,917 - I'm sorry, can I help you? - I think you can, yeah. 276 00:10:24,941 --> 00:10:27,553 You see, this... this lady here, she served a minor. 277 00:10:27,577 --> 00:10:29,489 Only 17 years old. 278 00:10:29,513 --> 00:10:31,924 So I'm just wondering how long a place like this 279 00:10:31,948 --> 00:10:33,845 will last without a liquor license. 280 00:10:36,319 --> 00:10:38,764 Ooh. Eye contact. 281 00:10:38,788 --> 00:10:40,477 Good sign. 282 00:10:41,258 --> 00:10:42,558 She took a cab home. 283 00:10:42,559 --> 00:10:44,093 - You mean an Uber? - No, a cab. 284 00:10:44,094 --> 00:10:45,528 How would I know if she took an Uber? 285 00:10:45,529 --> 00:10:46,662 How would you know if she took a cab? 286 00:10:46,663 --> 00:10:48,608 'Cause I called one for her? 287 00:10:48,632 --> 00:10:49,698 Okay. 288 00:10:49,699 --> 00:10:51,058 Now we're getting somewhere. 289 00:10:51,059 --> 00:10:53,949 You wouldn't happen to know the cab company, would you? 290 00:10:56,006 --> 00:10:58,918 This, uh, Katrina person was never here, right? 291 00:10:58,942 --> 00:11:00,686 Nope. Nope. 292 00:11:05,849 --> 00:11:07,449 Hey, hold the door. 293 00:11:08,852 --> 00:11:09,885 Can you hold the door? 294 00:11:09,886 --> 00:11:11,864 Come on. 295 00:11:11,888 --> 00:11:13,733 If you had a key, I wouldn't have to. 296 00:11:13,757 --> 00:11:15,468 Can't trust anyone these days. 297 00:11:30,240 --> 00:11:31,951 - Hello? - Yeah? Delivery. 298 00:11:31,975 --> 00:11:33,575 For what? 299 00:11:33,944 --> 00:11:35,311 Chinese. 300 00:11:35,312 --> 00:11:36,912 Uh, food. 301 00:11:38,181 --> 00:11:40,092 - You're being paranoid. - What is up with you?! 302 00:11:40,116 --> 00:11:41,684 You're being paranoid, and you need to leave. 303 00:11:41,685 --> 00:11:43,218 - No, I'm not being paranoid! - Get out! Get... 304 00:11:43,219 --> 00:11:44,897 Devon is not there. You're the only one there. 305 00:11:46,656 --> 00:11:49,535 Oh, geez. 306 00:11:49,559 --> 00:11:51,537 - ♪ Come out and play ♪ - Hi-ya. 307 00:11:51,561 --> 00:11:53,773 Hi-ya. Uh, I live down the hall. 308 00:11:53,797 --> 00:11:54,997 Is, uh... Is everything okay? 309 00:11:54,998 --> 00:11:56,165 Yeah, we're just baking a cake. 310 00:11:56,166 --> 00:11:57,533 Lemon. Do you like lemon? 311 00:11:57,534 --> 00:11:58,500 - I do. - Great. 312 00:11:58,501 --> 00:11:59,935 Maybe we'll bring you a slice tomorrow, okay? 313 00:11:59,936 --> 00:12:01,080 You take care. 314 00:12:01,081 --> 00:12:02,104 - I mean it! - Just go! Just go! 315 00:12:02,105 --> 00:12:03,372 - Just give it back! - Just go! 316 00:12:03,373 --> 00:12:05,518 - Well, give me that one! Aah! - Stop! 317 00:12:05,542 --> 00:12:07,353 ♪ I've been catchin' vibes so fresh and clean ♪ 318 00:12:07,377 --> 00:12:09,155 Lady, you are really starting to irritate me. 319 00:12:09,179 --> 00:12:10,856 Oh, gosh, - I am so sorry about that. 320 00:12:10,880 --> 00:12:12,480 Do you want me to come back with the police? 321 00:12:14,084 --> 00:12:15,551 - You want to call the police? - Now, let's just take it easy. 322 00:12:15,552 --> 00:12:17,410 - Get out! - Why are you pushing me?! 323 00:12:17,434 --> 00:12:19,034 Easy. All right. Get your hands off of me! 324 00:12:19,055 --> 00:12:20,733 - What are you... What are you doing?! - Hey. 325 00:12:20,757 --> 00:12:22,393 - Don't touch me! - Get back inside! 326 00:12:22,417 --> 00:12:24,437 That's it! I'm gonna... 327 00:12:25,996 --> 00:12:27,070 ♪ It's a beautiful day ♪ 328 00:12:27,071 --> 00:12:28,163 Aah! 329 00:12:28,164 --> 00:12:31,010 - ♪ Come out and play ♪ - Aah! 330 00:12:31,034 --> 00:12:32,845 - Stay there! - Do you see what you've done?! 331 00:12:35,198 --> 00:12:37,883 ♪ It's a beautiful day ♪ 332 00:12:37,907 --> 00:12:39,827 ♪ Come out and play ♪ 333 00:12:39,851 --> 00:12:41,010 Aah! 334 00:12:43,613 --> 00:12:46,025 ♪ I've been watching you watchin' me ♪ 335 00:12:46,049 --> 00:12:48,327 Lady, I don't know what's your problem. 336 00:12:48,351 --> 00:12:49,785 ♪ We've got some things to do ♪ 337 00:12:51,588 --> 00:12:53,022 Ohh! 338 00:12:53,023 --> 00:12:55,067 ♪ Let your hair down, be who you wanna be ♪ 339 00:12:55,091 --> 00:12:56,691 Aah! 340 00:12:58,057 --> 00:12:59,276 ♪ We make it look good, so easy ♪ 341 00:12:59,277 --> 00:13:00,973 Get out. 342 00:13:00,997 --> 00:13:03,370 She doesn't want to see you again. 343 00:13:04,200 --> 00:13:07,146 You're crazy. 344 00:13:07,170 --> 00:13:08,959 You're both crazy! 345 00:13:11,286 --> 00:13:12,374 You okay? 346 00:13:12,375 --> 00:13:14,053 ♪ It's a beautiful day ♪ 347 00:13:14,077 --> 00:13:16,055 Who was that? 348 00:13:16,079 --> 00:13:17,613 Doug. 349 00:13:17,614 --> 00:13:19,592 He's my, um, ex. 350 00:13:22,018 --> 00:13:23,085 You Katrina? 351 00:13:23,086 --> 00:13:24,686 Yeah. 352 00:13:25,121 --> 00:13:26,732 I'm sorry. Have we met? 353 00:13:26,756 --> 00:13:28,395 No, I was, uh... 354 00:13:28,958 --> 00:13:30,897 I was hired to find you. 355 00:13:31,394 --> 00:13:33,272 Just give me a second. 356 00:13:33,296 --> 00:13:35,374 Ohh... 357 00:13:35,398 --> 00:13:36,865 ♪ It's beautiful ♪ 358 00:13:36,866 --> 00:13:38,434 Uh, it's unlocked, or it... it doesn't lock. 359 00:13:39,469 --> 00:13:42,114 Wow. I can't believe Allen hired you. 360 00:13:42,138 --> 00:13:45,151 I was hoping he felt the same. 361 00:13:45,175 --> 00:13:47,319 He was so kind and different. 362 00:13:47,343 --> 00:13:50,489 He stood up from his chair when I went to the restroom. 363 00:13:50,513 --> 00:13:51,613 - I mean... - Mm. 364 00:13:51,614 --> 00:13:53,148 ...what guy does that anymore? 365 00:13:53,149 --> 00:13:54,183 That's when I knew. 366 00:13:54,184 --> 00:13:56,328 That he had good manners? 367 00:13:56,352 --> 00:13:58,497 That I had to give him the wrong number. 368 00:13:58,521 --> 00:14:01,162 Oh. You did do that on purpose. 369 00:14:02,158 --> 00:14:03,358 Did you ever feel like you weren't worthy 370 00:14:03,359 --> 00:14:05,223 of being with the right person? 371 00:14:05,995 --> 00:14:08,351 Like you make a mess of everything? 372 00:14:09,199 --> 00:14:12,397 I just figured I'd ruin it with Allen in the end, so... 373 00:14:12,869 --> 00:14:14,469 You know, why put him through that? 374 00:14:16,272 --> 00:14:19,141 Well, why meet him now? What's different? 375 00:14:20,176 --> 00:14:21,776 You. 376 00:14:23,079 --> 00:14:24,543 Maybe you coming here 377 00:14:24,544 --> 00:14:27,059 is the universe telling me that I am worthy. 378 00:14:32,622 --> 00:14:34,700 Oh! This song is a good omen. 379 00:14:34,724 --> 00:14:35,824 Do you follow the signs? 380 00:14:35,825 --> 00:14:37,425 Apparently not. 381 00:14:38,407 --> 00:14:39,461 ♪ Love ♪ 382 00:14:39,462 --> 00:14:40,729 Oh, you got a ticket. 383 00:14:40,730 --> 00:14:42,164 I did. I did. 384 00:14:42,165 --> 00:14:46,212 - Whoa, you have a lot of parking tickets. - ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 385 00:14:47,904 --> 00:14:51,617 ♪ Some sweet-talking girl comes along ♪ 386 00:14:51,641 --> 00:14:53,586 ♪ Singin' her song ♪ 387 00:14:53,610 --> 00:14:55,043 ♪ Don't mess around ♪ 388 00:14:55,044 --> 00:14:56,922 ♪ You've just got to be strong ♪ 389 00:14:56,946 --> 00:14:58,657 ♪ Just stop ♪ 390 00:14:58,681 --> 00:15:00,826 Hello again. 391 00:15:00,850 --> 00:15:02,450 Hello. 392 00:15:02,989 --> 00:15:04,586 It's good to see you. 393 00:15:04,587 --> 00:15:06,054 Yeah? 394 00:15:06,055 --> 00:15:10,102 ♪ Look in my heart and let love keep us together ♪ 395 00:15:10,126 --> 00:15:11,360 It's a mustang. 396 00:15:11,361 --> 00:15:12,895 Uh, it's beautiful. 397 00:15:12,896 --> 00:15:14,429 - Yeah? - Yeah. 398 00:15:14,430 --> 00:15:16,198 Hi. Hi. 399 00:15:17,901 --> 00:15:20,780 ♪ You belong to me now ♪ 400 00:15:20,804 --> 00:15:22,137 Sorry. 401 00:15:22,138 --> 00:15:24,884 I, um, need to get the... 402 00:15:24,908 --> 00:15:26,208 Uh, sorry. 403 00:15:26,209 --> 00:15:27,209 ♪ When those girls start hanging around ♪ 404 00:15:27,210 --> 00:15:28,888 Thank you, Ms. Parios. 405 00:15:28,912 --> 00:15:30,279 Thank you. 406 00:15:30,280 --> 00:15:32,057 You two kids have fun. 407 00:15:32,081 --> 00:15:34,093 - Bye! - Bye. 408 00:15:34,117 --> 00:15:36,862 - It's from China. - You went to China? 409 00:15:36,886 --> 00:15:39,465 I don't know. The whole thing seemed so crazy. 410 00:15:39,489 --> 00:15:43,135 You know, a-a guy meets a woman in a bar, and after one drink, 411 00:15:43,159 --> 00:15:45,938 he is convinced that she's the one. 412 00:15:45,962 --> 00:15:47,296 Yeah. How many times have I told you 413 00:15:47,297 --> 00:15:49,108 not to put coffee grounds in the disposal? 414 00:15:49,132 --> 00:15:51,110 I mean, what if they end up together? 415 00:15:51,134 --> 00:15:52,501 Do I detect sentimentality? 416 00:15:52,502 --> 00:15:54,580 I'm just asking the question. 417 00:15:54,604 --> 00:15:56,104 I mean, if something is too good to be true, 418 00:15:56,105 --> 00:15:57,883 - probably is, right? - Well, here's my question... 419 00:15:57,907 --> 00:15:59,718 What's my cut for hooking you up with this case? 420 00:15:59,742 --> 00:16:02,588 - What do I get? - Okay, matchmaking is not a case. 421 00:16:02,612 --> 00:16:04,179 But apparently, that's what I do now. 422 00:16:04,180 --> 00:16:05,547 What are you doing? 423 00:16:05,548 --> 00:16:06,815 Having a beer. 424 00:16:06,816 --> 00:16:07,950 I cracked a case. 425 00:16:07,951 --> 00:16:09,929 Oh, so, now it's a case? 426 00:16:09,953 --> 00:16:12,090 Put it back. You're weak. 427 00:16:12,114 --> 00:16:13,322 Hey, Dex. 428 00:16:13,323 --> 00:16:14,502 Hey, buddy. 429 00:16:14,503 --> 00:16:16,168 Did you download it? 430 00:16:16,192 --> 00:16:18,704 No. I'm sorry. I forgot. 431 00:16:18,728 --> 00:16:20,162 Download what? 432 00:16:20,163 --> 00:16:21,774 An app to find my phone. 433 00:16:21,798 --> 00:16:23,165 What?! 434 00:16:23,166 --> 00:16:25,311 The check bounced! Can you believe that? 435 00:16:25,335 --> 00:16:27,279 No wonder this loser's all alone. 436 00:16:27,303 --> 00:16:29,849 Well, that was a 180. Maybe it's too good to be true, huh? 437 00:16:29,873 --> 00:16:31,240 Can you keep an eye on Ansel? 438 00:16:31,241 --> 00:16:32,241 Yeah, where are you going? 439 00:16:32,242 --> 00:16:33,709 I'm going to get my money. 440 00:16:37,647 --> 00:16:39,992 ♪ Got brass ♪ 441 00:16:40,016 --> 00:16:41,616 ♪ In pocket ♪ 442 00:16:42,485 --> 00:16:44,530 ♪ Got bottle ♪ 443 00:16:44,554 --> 00:16:46,966 ♪ I'm gonna use it ♪ 444 00:16:46,990 --> 00:16:49,535 ♪ Intention ♪ 445 00:16:49,559 --> 00:16:51,503 ♪ I feel inventive ♪ 446 00:16:51,527 --> 00:16:54,006 ♪ Gonna make you, make you ♪ 447 00:16:54,030 --> 00:16:56,342 ♪ Make you notice ♪ 448 00:16:57,400 --> 00:16:59,245 ♪ Got motion ♪ 449 00:16:59,269 --> 00:17:00,869 Ah, Ansel. 450 00:17:02,205 --> 00:17:03,639 ♪ Been diving ♪ 451 00:17:03,640 --> 00:17:04,940 - Hello? - ♪ Detroit leaning ♪ 452 00:17:04,941 --> 00:17:08,210 No, Ansel, um... no habla Ingles. 453 00:17:13,650 --> 00:17:15,250 Hello? 454 00:17:15,785 --> 00:17:17,385 Hello? 455 00:17:18,121 --> 00:17:19,721 Allen? 456 00:17:19,833 --> 00:17:20,889 Geez. 457 00:17:20,890 --> 00:17:22,490 Should have doubled my rate. 458 00:17:24,360 --> 00:17:25,960 Hello? 459 00:17:33,369 --> 00:17:34,969 This guy's loaded. 460 00:17:54,424 --> 00:17:56,702 Allen? 461 00:18:14,711 --> 00:18:16,474 Oh, God. 462 00:18:17,947 --> 00:18:20,770 Hey, there... Millie. 463 00:18:21,451 --> 00:18:23,383 Where's your daddy, huh? 464 00:18:29,983 --> 00:18:31,856 Sure you're okay? 465 00:18:31,880 --> 00:18:33,480 Yeah, I'm fine. 466 00:18:35,494 --> 00:18:37,772 I don't know what I'm still doing here, though. 467 00:18:37,796 --> 00:18:39,907 Well, typically, when the police find someone 468 00:18:39,931 --> 00:18:42,276 in a home that they've entered illegally, 469 00:18:42,300 --> 00:18:43,467 this is where they end up. 470 00:18:43,468 --> 00:18:45,035 Yeah, but I called the cops. 471 00:18:45,036 --> 00:18:46,814 That's what makes this so ironic. 472 00:18:46,838 --> 00:18:48,649 Look, my client stiffed me. 473 00:18:48,673 --> 00:18:50,174 I mean, that's a crime, right? 474 00:18:50,175 --> 00:18:51,275 So is breaking and entering. 475 00:18:51,276 --> 00:18:53,421 - The door was ajar. - Still illegal. 476 00:18:53,445 --> 00:18:56,290 So is operating as a private investigator without a license. 477 00:18:56,314 --> 00:18:57,992 This isn't about me, all right? 478 00:18:58,016 --> 00:19:01,662 We have the heir to the Brantley Vineyards fortune, 479 00:19:01,686 --> 00:19:03,965 a man of means and resources. 480 00:19:03,989 --> 00:19:07,034 Did your client know of your non-professional status 481 00:19:07,058 --> 00:19:08,325 before he hired you? 482 00:19:08,326 --> 00:19:10,004 He could be in danger, okay? 483 00:19:10,028 --> 00:19:11,906 And so could the woman that he wanted me to find. 484 00:19:11,930 --> 00:19:13,775 - In danger from who? - Uh, I don't know. 485 00:19:13,799 --> 00:19:16,744 Here's a wild guess. Um, the guy who knocked me out. 486 00:19:16,768 --> 00:19:18,235 I thought you didn't see who knocked you out. 487 00:19:18,236 --> 00:19:21,349 Look, the woman, Katrina... she has an ex, okay, 488 00:19:21,373 --> 00:19:23,551 and he has a terrible temper. Trust me. 489 00:19:23,575 --> 00:19:25,720 Why don't we locate Mr. Watkins first? 490 00:19:25,744 --> 00:19:28,122 But you... No, you need to focus on Katrina and the ex. 491 00:19:28,146 --> 00:19:30,458 I know that sounds like an '80s band name, 492 00:19:30,482 --> 00:19:31,949 but that's where your focus should be, okay? 493 00:19:31,950 --> 00:19:34,262 Okay. We'll... We'll... We'll get into it. 494 00:19:34,286 --> 00:19:35,486 I know his name. She said it. 495 00:19:35,487 --> 00:19:37,799 It's, uh, Doug Blick. Doug Blix. 496 00:19:37,823 --> 00:19:39,867 You should check him for priors. 497 00:19:39,891 --> 00:19:41,491 Right away. 498 00:19:41,493 --> 00:19:43,738 Anything else we can do for you, Miss Parios? 499 00:19:43,762 --> 00:19:45,362 No, ma'am. 500 00:19:46,665 --> 00:19:47,865 May I be excused? 501 00:19:47,866 --> 00:19:49,844 Oh, you know, I'm... I'm sorry. 502 00:19:49,868 --> 00:19:52,847 You have this illegal entry charge against you, 503 00:19:52,871 --> 00:19:54,816 so... you can't really go anywhere 504 00:19:54,840 --> 00:19:56,774 until that's resolved. 505 00:19:58,443 --> 00:20:00,043 Seriously? 506 00:20:00,912 --> 00:20:02,512 Seriously. 507 00:20:03,815 --> 00:20:05,415 Great. 508 00:20:06,718 --> 00:20:09,130 Let's go. 509 00:20:09,154 --> 00:20:10,554 Can't you do something? 510 00:20:10,555 --> 00:20:12,300 Okay, listen. 511 00:20:12,324 --> 00:20:15,136 Just because we... you know... 512 00:20:15,160 --> 00:20:16,393 You want me to finish that sentence? 513 00:20:16,394 --> 00:20:19,540 Okay, it doesn't mean that I can give you special privileges 514 00:20:19,564 --> 00:20:20,865 or put my job on the line. 515 00:20:20,866 --> 00:20:22,710 Like I'm asking for that. 516 00:20:22,734 --> 00:20:24,201 Aren't you? Think about it. 517 00:20:24,202 --> 00:20:25,847 It was one night, not even. 518 00:20:25,871 --> 00:20:28,147 I start pulling favors, how's that gonna look? 519 00:20:32,177 --> 00:20:33,777 Hi. 520 00:20:34,913 --> 00:20:37,648 Uh, wait by the reception desk. 521 00:20:38,850 --> 00:20:40,450 Yes, sir. 522 00:20:41,720 --> 00:20:43,320 Hey. 523 00:20:43,822 --> 00:20:45,155 Everything all right? 524 00:20:45,156 --> 00:20:48,369 I got a speeding ticket. 525 00:20:48,393 --> 00:20:50,972 You know I hate dropping your name, 526 00:20:50,996 --> 00:20:52,740 but my insurance is gonna go through the roof, so... 527 00:20:52,764 --> 00:20:55,142 All right. I'll take care of it. 528 00:20:57,869 --> 00:20:59,737 Thank you. 529 00:21:16,821 --> 00:21:18,216 So, I got to be honest. 530 00:21:18,217 --> 00:21:20,935 I'm, uh, coming out of a long-term thing. 531 00:21:20,959 --> 00:21:22,493 What, like parole? 532 00:21:23,929 --> 00:21:25,296 How long were you guys together? 533 00:21:25,297 --> 00:21:27,341 - Four years. - Wow. 534 00:21:27,365 --> 00:21:29,210 - But I just want to be honest because... - Let me guess. 535 00:21:29,234 --> 00:21:32,280 Um, you're not, uh, 536 00:21:32,304 --> 00:21:35,216 emotionally available right now? 537 00:21:35,240 --> 00:21:36,840 Yeah, and the... the fun that we had last night, 538 00:21:36,841 --> 00:21:39,954 well, it can't happen again 'cause you're still dealing with... 539 00:21:39,978 --> 00:21:41,345 all that baggage? 540 00:21:41,346 --> 00:21:43,190 Yeah, I was gonna say something like that. 541 00:21:43,214 --> 00:21:44,859 Well, I've got some good news for you, bub. 542 00:21:44,883 --> 00:21:47,461 I am not into anything real. 543 00:21:47,485 --> 00:21:48,752 Like, nothing. 544 00:21:48,753 --> 00:21:51,265 So this is... This is not gonna work out great. 545 00:21:51,289 --> 00:21:52,356 Well, that's a match made in heaven. 546 00:21:52,357 --> 00:21:53,424 Yes, it sure is. 547 00:21:54,626 --> 00:21:56,327 But also, I really did do time. 548 00:21:57,429 --> 00:21:58,462 I'm sorry? 549 00:21:58,463 --> 00:21:59,930 Grand theft. 550 00:21:59,931 --> 00:22:01,943 The funny thing is that when the Staties caught us, 551 00:22:01,967 --> 00:22:04,312 my partner in crime, uh, his great alibi 552 00:22:04,336 --> 00:22:06,781 was he said that we were writers for Car and Driver. 553 00:22:06,805 --> 00:22:08,749 - No. - Yes, he did. 554 00:22:08,773 --> 00:22:10,985 So I did 18 months in the Oregon State Pen. 555 00:22:11,009 --> 00:22:12,584 - Wow. - Yep. 556 00:22:12,585 --> 00:22:14,488 Well, I've never slept with a convict. 557 00:22:14,512 --> 00:22:15,746 Except for Sammy. 558 00:22:15,747 --> 00:22:17,014 Oh, yeah? What'd he do? 559 00:22:17,015 --> 00:22:18,960 She. Compulsive shoplifter. 560 00:22:18,984 --> 00:22:20,928 - She? - It was really horrible. 561 00:22:20,952 --> 00:22:22,964 - We... Hello. - Ready to order? 562 00:22:22,988 --> 00:22:25,166 Um, I'm gonna get the Asian chicken salad 563 00:22:25,190 --> 00:22:26,968 and a scotch and soda. 564 00:22:26,992 --> 00:22:28,669 And my felon friend here... 565 00:22:28,693 --> 00:22:31,505 Will have the water because I'm on a detox. 566 00:22:31,529 --> 00:22:33,399 - Still? - It's been four hours. 567 00:22:33,424 --> 00:22:36,310 And could you hold the, uh, water chestnuts for the Asian chicken? 568 00:22:36,334 --> 00:22:38,268 She doesn't like it. 569 00:22:43,341 --> 00:22:45,319 We're closed. 570 00:22:45,343 --> 00:22:48,356 Oh. Yeah. 571 00:22:48,380 --> 00:22:50,958 Well, door was open. 572 00:22:50,982 --> 00:22:52,893 I'm looking for Greyson McConnell. 573 00:22:52,917 --> 00:22:54,351 Grey's not here. 574 00:22:54,352 --> 00:22:55,853 You shouldn't be back there. 575 00:22:55,854 --> 00:22:56,927 Oh, no. 576 00:22:56,928 --> 00:22:59,500 No, me... me... me and Grey are old pals. 577 00:22:59,524 --> 00:23:00,691 Man! 578 00:23:00,692 --> 00:23:03,052 He's done good for himself, hasn't he? 579 00:23:03,928 --> 00:23:06,640 You work here, huh? 580 00:23:06,664 --> 00:23:10,643 Do you... Do you have the keys to that... that office? 581 00:23:13,004 --> 00:23:14,939 You... You've been in there, though, right? 582 00:23:17,008 --> 00:23:21,255 Well, does Grey have a... like, a safe, 583 00:23:21,279 --> 00:23:23,680 you know, a place where he puts stuff? 584 00:23:35,193 --> 00:23:37,261 This... 585 00:23:40,031 --> 00:23:41,398 ...is for you. 586 00:23:46,571 --> 00:23:48,949 Oh. Okay. 587 00:23:48,973 --> 00:23:50,918 It's a nice bar. 588 00:23:58,167 --> 00:23:59,779 Are these really necessary?! 589 00:23:59,780 --> 00:24:01,892 Doug Blix, you're here under suspicion of battery and assault. 590 00:24:01,916 --> 00:24:03,483 I did not hurt anybody! 591 00:24:03,484 --> 00:24:04,651 I understand. I get it. 592 00:24:04,652 --> 00:24:06,796 Your girl, she falls for someone else. 593 00:24:06,820 --> 00:24:08,798 You get pissed. You go after them both. 594 00:24:08,822 --> 00:24:10,144 It's human nature. 595 00:24:10,145 --> 00:24:13,069 No! I found out she was stealing from me, okay? 596 00:24:13,093 --> 00:24:15,005 And the crazy thing is this... if she would have just asked me, 597 00:24:15,029 --> 00:24:17,207 I would have just given her the money. 598 00:24:17,231 --> 00:24:18,798 I loved Kaitlin. 599 00:24:18,799 --> 00:24:21,311 - You mean Katrina? - No. Kaitlin. 600 00:24:21,335 --> 00:24:25,015 Kaitlin Washko, AKA Katrina, AKA Kendra... 601 00:24:25,039 --> 00:24:26,406 suspected of financial fraud 602 00:24:26,407 --> 00:24:28,552 in three cases over the past six months. 603 00:24:28,576 --> 00:24:29,909 So, she's a con artist. 604 00:24:29,910 --> 00:24:31,277 Yeah, and a good one at that. 605 00:24:31,278 --> 00:24:33,423 She cleaned out several high-net-worth victims. 606 00:24:33,447 --> 00:24:34,847 No charges ever stuck, though. 607 00:24:34,848 --> 00:24:36,448 Well, that's why my check bounced. 608 00:24:36,450 --> 00:24:40,430 So, Kaitlin, Kelly, whatever... she had an accomplice. 609 00:24:40,454 --> 00:24:42,599 Victim said the girl was presented as a friend, 610 00:24:42,623 --> 00:24:44,434 but she definitely was in on it. 611 00:24:44,458 --> 00:24:45,692 Megan Miller. 612 00:24:45,693 --> 00:24:47,938 - Yeah. Yeah, I saw her. - You sure? 613 00:24:47,962 --> 00:24:49,562 Yeah, I saw her at Katrina's place. 614 00:24:50,130 --> 00:24:51,297 Wow. 615 00:24:51,298 --> 00:24:53,843 Well, she's run a ton of scams across several states 616 00:24:53,867 --> 00:24:55,478 with other partners prior to Katrina, 617 00:24:55,502 --> 00:24:57,102 but here's the kicker... last year, 618 00:24:57,104 --> 00:25:00,150 Megan was tied to the murder of a middle-aged wealthy man, 619 00:25:00,174 --> 00:25:01,474 but they couldn't pin it on her. 620 00:25:01,475 --> 00:25:03,075 Okay, so, they have Allen somewhere, 621 00:25:03,077 --> 00:25:04,544 just draining him of funds. 622 00:25:04,545 --> 00:25:06,289 They're gonna kill him. 623 00:25:06,313 --> 00:25:08,024 We... We... We have to find him. 624 00:25:08,048 --> 00:25:10,360 - "We"? - Yeah, "we." 625 00:25:10,384 --> 00:25:13,059 I dumped this case in your lap. 626 00:25:13,487 --> 00:25:15,532 Go home, Dex. 627 00:25:15,556 --> 00:25:17,934 Okay, so, I'm off of probation, Officer? Is that right? 628 00:25:17,958 --> 00:25:20,570 That means if we get a break, I'll call you. 629 00:25:20,594 --> 00:25:23,069 Don't bother. I don't want you doing me any favors. 630 00:25:23,731 --> 00:25:26,076 - Stay out of it, Dex. - Yep. 631 00:25:26,100 --> 00:25:27,500 Or don't. 632 00:25:27,501 --> 00:25:28,966 Your call is important to us. 633 00:25:28,967 --> 00:25:32,148 You know, I gotta say I feel a little bit guilty 634 00:25:32,172 --> 00:25:33,950 because I'm the one who hooked you up with this guy. 635 00:25:33,974 --> 00:25:37,420 You know what really pisses me off is that I fell for it. 636 00:25:37,444 --> 00:25:40,023 All that meet cute crap. 637 00:25:40,047 --> 00:25:41,220 It's embarrassing. 638 00:25:41,221 --> 00:25:42,682 You think they'd actually kill this guy? 639 00:25:42,683 --> 00:25:44,461 It's certainly in their wheelhouse. 640 00:25:44,485 --> 00:25:45,852 It's crazy, right? 641 00:25:45,853 --> 00:25:47,764 You meet somebody in a bar one night 642 00:25:47,788 --> 00:25:51,167 and you have no idea what you're getting into. 643 00:25:51,191 --> 00:25:52,700 Your call is important to us. 644 00:25:52,701 --> 00:25:55,114 Please hold the line. We'll be right back with... 645 00:25:55,138 --> 00:25:56,967 I see you're trying to add 646 00:25:56,991 --> 00:25:58,097 a phone number for fraud alert 647 00:25:58,098 --> 00:25:59,709 to your First Frontier Bank accounts. 648 00:25:59,733 --> 00:26:01,848 I just need to verify your account, Mr. Watkins. 649 00:26:01,872 --> 00:26:03,580 All right? Yeah. 650 00:26:03,604 --> 00:26:05,357 Yes, I'm ready. 651 00:26:05,381 --> 00:26:06,504 Wonderful. 652 00:26:06,505 --> 00:26:07,607 Two security questions... 653 00:26:07,608 --> 00:26:10,220 Your mother's maiden name? 654 00:26:10,244 --> 00:26:12,455 Brantley. Big wine family. 655 00:26:12,479 --> 00:26:15,458 Yeah, uh, mother's maiden is Brantley. 656 00:26:15,482 --> 00:26:17,260 It's a pretty big wine family. 657 00:26:17,284 --> 00:26:20,251 Okay, great. And your pet's name? 658 00:26:20,888 --> 00:26:22,499 Um... 659 00:26:23,524 --> 00:26:24,991 Um... 660 00:26:24,992 --> 00:26:26,870 It, uh... Oh, it was on the bowl. 661 00:26:26,894 --> 00:26:28,428 Millie. Millie. Try Millie. 662 00:26:29,463 --> 00:26:31,141 That would be, uh, Millie. 663 00:26:31,165 --> 00:26:33,032 Millie with an "M." 664 00:26:34,501 --> 00:26:35,902 Okay, Mr. Watkins. 665 00:26:35,903 --> 00:26:38,615 I'm adding this phone number as a fraud alert contact. 666 00:26:38,639 --> 00:26:39,906 You have a great day. 667 00:26:39,907 --> 00:26:41,140 - You, too. Sh... - You, too. 668 00:26:41,141 --> 00:26:42,786 I can't believe that worked. 669 00:26:42,810 --> 00:26:44,521 Nice job! 670 00:26:44,545 --> 00:26:47,353 You know, actually, people can go to jail for what I just did. 671 00:26:47,377 --> 00:26:49,426 Yeah, as well they should. 672 00:26:49,450 --> 00:26:51,628 I have known you a long time, Hoffman. 673 00:26:51,652 --> 00:26:54,064 She's good. She's smart. That's all it is. 674 00:26:54,088 --> 00:26:55,824 I just don't want you compromising 675 00:26:55,848 --> 00:26:58,868 your professional integrity for whatever personal dynamic 676 00:26:58,892 --> 00:27:00,503 - the two of you might have. - Never. 677 00:27:00,527 --> 00:27:02,995 And especially with somebody who is such a mess. 678 00:27:04,698 --> 00:27:06,566 You like jazz, Lieutenant? 679 00:27:07,801 --> 00:27:09,546 I mean, I'm more of a Joni Mitchell fan, 680 00:27:09,570 --> 00:27:12,816 but super excited to hear where this is going. 681 00:27:12,840 --> 00:27:14,584 Coltrane. 682 00:27:14,608 --> 00:27:17,721 He was the master of perfectly composed music. 683 00:27:17,745 --> 00:27:19,689 And then there was Mingus. 684 00:27:19,713 --> 00:27:22,092 He was raucous, free-form, rebellious. 685 00:27:22,116 --> 00:27:24,694 Nothing polite about him, rejected the mainstream. 686 00:27:24,718 --> 00:27:27,097 I'm a Mingus guy. 687 00:27:27,121 --> 00:27:28,998 I get him. I understand him. 688 00:27:29,022 --> 00:27:32,402 So, what you're saying is you got a handle on Dex Parios. 689 00:27:32,426 --> 00:27:34,104 I do. 690 00:27:34,128 --> 00:27:35,628 Until I don't. 691 00:27:35,629 --> 00:27:40,610 But as long as I do, let's see what she can dig up. 692 00:27:44,204 --> 00:27:46,182 Whoa. It worked. 693 00:27:46,206 --> 00:27:48,011 Security alert. We found them. 694 00:27:48,035 --> 00:27:49,260 Who did we find again? 695 00:27:49,261 --> 00:27:50,694 The women. The... The con women. 696 00:27:50,695 --> 00:27:52,622 Somebody just tried to withdraw $50,000 697 00:27:52,646 --> 00:27:53,679 from my client's account. 698 00:27:53,680 --> 00:27:55,014 So, what are you gonna do? Call the cops now? 699 00:27:55,015 --> 00:27:56,325 Yeah. Yeah, on the way. 700 00:27:56,326 --> 00:27:58,850 Dex, call the cops, please! 701 00:28:00,727 --> 00:28:03,133 Oh, hey, bud. Where you been? 702 00:28:03,157 --> 00:28:04,690 Practicing outside. 703 00:28:04,691 --> 00:28:05,691 Cool. 704 00:28:05,692 --> 00:28:06,893 Your friend came by. 705 00:28:06,894 --> 00:28:08,905 Oh, yeah? Which friend was that? 706 00:28:08,929 --> 00:28:10,673 With the gold tooth. 707 00:28:32,419 --> 00:28:33,686 Your check bounced. 708 00:28:38,710 --> 00:28:40,605 - Are you in danger? - Not at all. 709 00:28:40,606 --> 00:28:43,885 Then why did you just withdraw $50,000 in cash? 710 00:28:43,909 --> 00:28:46,508 Uh, it's my money. I'll do with it as I please. 711 00:28:46,532 --> 00:28:47,678 Allen. 712 00:28:47,679 --> 00:28:49,858 Allen, she is a con artist. 713 00:28:49,882 --> 00:28:52,253 Okay. Your services are no longer needed, 714 00:28:52,277 --> 00:28:54,236 and you are no longer under my employ. 715 00:28:54,261 --> 00:28:55,695 Look, I know you care about this woman. 716 00:28:55,696 --> 00:28:58,141 You wouldn't have hired me if you didn't. 717 00:28:58,165 --> 00:28:59,465 But these women 718 00:28:59,466 --> 00:29:02,168 have been fleecing guys like you for years. 719 00:29:02,169 --> 00:29:04,303 I mean, one ended up dead... that they know of. 720 00:29:06,006 --> 00:29:09,409 - She wants out. - Out of what? 721 00:29:09,410 --> 00:29:10,910 The life. 722 00:29:10,911 --> 00:29:13,156 Look, this woman she's with... Megan... 723 00:29:13,180 --> 00:29:15,158 she's the dangerous one, okay? 724 00:29:15,182 --> 00:29:17,794 She's the one who's forced Katrina into this career. 725 00:29:17,818 --> 00:29:19,429 And the only way that Megan 726 00:29:19,453 --> 00:29:20,820 is ever gonna leave Katrina alone 727 00:29:20,821 --> 00:29:22,532 is if... is if she's paid off. 728 00:29:22,556 --> 00:29:24,332 Okay, so, that's what the money is for? 729 00:29:24,356 --> 00:29:26,669 Yes! That's why I need to go right now by myself 730 00:29:26,693 --> 00:29:28,705 so Katrina and I can be together. 731 00:29:28,729 --> 00:29:30,407 Allen, has Megan ever threatened you? 732 00:29:30,431 --> 00:29:32,142 No! No. 733 00:29:32,166 --> 00:29:33,977 At least let the police do the drop with you. 734 00:29:34,001 --> 00:29:35,501 No! No! No, no, no, no, no. 735 00:29:35,502 --> 00:29:37,036 You cannot do this by yourself. 736 00:29:37,037 --> 00:29:38,538 I can, and I will! 737 00:29:38,539 --> 00:29:40,072 This is a business transaction 738 00:29:40,073 --> 00:29:41,684 between two consenting adults. 739 00:29:41,708 --> 00:29:43,386 And... And I don't need anybody's help. 740 00:29:43,410 --> 00:29:45,889 And so... so I thank you, and goodbye. 741 00:29:45,913 --> 00:29:47,657 Okay. All right. I hope you know what you're doing. 742 00:29:47,681 --> 00:29:49,281 I do! 743 00:29:50,551 --> 00:29:52,151 Wait! 744 00:29:52,386 --> 00:29:53,986 Your fee. 745 00:29:54,455 --> 00:29:56,055 I forgot. 746 00:29:56,490 --> 00:29:59,102 Oh, I just realized this would short me $1,000, 747 00:29:59,126 --> 00:30:00,493 and she's expecting $50,000 even. 748 00:30:00,494 --> 00:30:02,094 Can... Can I pay you tomorrow? 749 00:30:03,230 --> 00:30:04,597 - Yeah. - Okay. 750 00:30:12,606 --> 00:30:15,452 Jack Feeney. All right! 751 00:30:15,476 --> 00:30:17,287 Oh, man, what's it been, 752 00:30:17,311 --> 00:30:18,644 - 10 years? - You got to tell me, man. 753 00:30:18,645 --> 00:30:20,423 You been back on the inside? 754 00:30:20,447 --> 00:30:22,047 A few times. 755 00:30:22,749 --> 00:30:24,794 Uh, what's up, man? 756 00:30:24,818 --> 00:30:26,853 What do you want to talk to me about? 757 00:30:28,655 --> 00:30:32,402 I got a call from Frank. 758 00:30:32,426 --> 00:30:33,926 What did Frank want? 759 00:30:33,927 --> 00:30:35,538 Kane's calling in his money, 760 00:30:35,562 --> 00:30:37,574 and he's getting Frank to come and collect it. 761 00:30:37,598 --> 00:30:38,664 No, that's not right. 762 00:30:38,665 --> 00:30:40,410 Kane's in for life. He doesn't need the money. 763 00:30:40,434 --> 00:30:42,545 Well, what's the difference? It's his, right? 764 00:30:42,569 --> 00:30:44,547 We're... We're supposed to be watching out for him, so... 765 00:30:44,571 --> 00:30:46,138 All right. Well... 766 00:30:49,245 --> 00:30:51,120 You didn't do anything stupid with your half, 767 00:30:51,144 --> 00:30:52,278 did you, Feeney? 768 00:30:52,279 --> 00:30:54,491 $250,000... 769 00:30:54,515 --> 00:30:55,848 that's a lot of scratch to sit on. 770 00:30:55,849 --> 00:30:57,627 How much did you blow through? 771 00:30:57,651 --> 00:30:59,578 I got like 400 bucks. 772 00:31:00,320 --> 00:31:02,765 Look, I'm wrong. I'll be the first to admit it. 773 00:31:02,789 --> 00:31:06,919 But I'm... I'm wondering if you got the other half of that. 774 00:31:07,728 --> 00:31:09,262 You're looking at it. 775 00:31:09,263 --> 00:31:11,374 How do you think I bought this bar? 776 00:31:11,398 --> 00:31:13,510 You know we're both on the hook for this money. 777 00:31:13,534 --> 00:31:16,079 My bar's actually successful. I-I can pay it off. 778 00:31:16,103 --> 00:31:18,715 What do you mean? In... In installments? 779 00:31:18,739 --> 00:31:19,805 We're talking about half a mil. 780 00:31:19,806 --> 00:31:21,307 Yeah, yeah, yeah. Kane's not gonna go for that. 781 00:31:21,308 --> 00:31:22,908 You got a better idea? 782 00:31:23,777 --> 00:31:25,522 You have fire insurance? 783 00:31:25,546 --> 00:31:27,524 Look, Feeney, I'm not burning down my bar. 784 00:31:27,548 --> 00:31:29,225 Okay, well, then we gotta get on the road. 785 00:31:32,686 --> 00:31:35,198 Everything I got is right here. I'm not going anywhere. 786 00:31:35,222 --> 00:31:37,634 - Well, Frank is coming. - Well, then, I'll talk to him. 787 00:31:37,658 --> 00:31:39,091 - Okay. - Okay. 788 00:31:39,092 --> 00:31:40,459 It's about money. He can handle this. 789 00:31:40,460 --> 00:31:41,794 - Okay. Yeah, no, good luck. - This is... Great. 790 00:31:41,795 --> 00:31:42,862 I'm out. 791 00:31:42,863 --> 00:31:44,641 A moving target's harder to hit. 792 00:31:44,665 --> 00:31:45,965 You know who used to say that? 793 00:31:45,966 --> 00:31:47,300 Who used to say it? 794 00:31:47,301 --> 00:31:48,901 You. 795 00:31:49,536 --> 00:31:51,203 - Feeney. - No. 796 00:31:59,479 --> 00:32:01,791 Ansel's iPhone on Burnside Street. 797 00:32:01,815 --> 00:32:03,660 ♪ I see you ♪ 798 00:32:03,684 --> 00:32:05,461 - ♪ And you see me ♪ - Last lap. 799 00:32:05,485 --> 00:32:06,652 The final stretch. 800 00:32:06,653 --> 00:32:08,364 - Oh, yeah, you're going down. - No, I'm still in front of you. 801 00:32:08,389 --> 00:32:10,233 - I'm in front of you. - Yeah, no, we're clo... 802 00:32:10,257 --> 00:32:11,223 Oh, no! 803 00:32:11,224 --> 00:32:13,803 - I win! - Nice, man! 804 00:32:13,827 --> 00:32:16,039 You're pretty good. You want to do one more? 805 00:32:16,063 --> 00:32:18,074 I'm gonna talk to your sis for a sec. 806 00:32:18,098 --> 00:32:20,510 You should have told me that your brother is a shark. 807 00:32:20,534 --> 00:32:22,211 Yeah, he likes his video games. 808 00:32:22,235 --> 00:32:23,369 He's good. 809 00:32:23,370 --> 00:32:26,115 Oh, you know, I was thinking, uh, if you're interested, 810 00:32:26,139 --> 00:32:28,351 maybe we can get a real dinner tonight. 811 00:32:28,375 --> 00:32:29,975 Just you and me. 812 00:32:31,178 --> 00:32:32,612 Yeah. Yeah. Sure. 813 00:32:32,613 --> 00:32:33,846 - Yeah? - Yeah. 814 00:32:33,847 --> 00:32:35,247 Great. So we'll do it tonight. 815 00:32:35,248 --> 00:32:36,749 Is that your sandwich or his? 816 00:32:36,750 --> 00:32:37,734 Uh, it's for him. 817 00:32:37,735 --> 00:32:39,762 - Good. - Thanks. 818 00:32:39,786 --> 00:32:41,187 All right. I see what you're doing! 819 00:32:41,188 --> 00:32:42,722 I saw what you did! 820 00:32:42,723 --> 00:32:43,881 - Give it to me! - No. 821 00:32:43,882 --> 00:32:46,102 - Let's go. Come on. - No. No. 822 00:32:46,126 --> 00:32:47,726 All right, here we go. 823 00:32:48,862 --> 00:32:51,207 ♪ Oughta know ♪ 824 00:32:51,231 --> 00:32:53,343 ♪ If you're letting me in ♪ 825 00:32:53,367 --> 00:32:54,467 - Ugh! - ♪ Or letting me go ♪ 826 00:32:54,468 --> 00:32:57,180 ♪ Don't lie ♪ 827 00:32:57,204 --> 00:32:59,582 Ansel's iPhone on North Willamette Boulevard. 828 00:32:59,606 --> 00:33:04,454 ♪ You can't escape my private eyes ♪ 829 00:33:04,478 --> 00:33:06,656 ♪ They're watching you ♪ 830 00:33:06,680 --> 00:33:09,792 ♪ They see your every move ♪ 831 00:33:09,816 --> 00:33:12,362 ♪ Baby, private eyes ♪ 832 00:33:12,386 --> 00:33:13,986 ♪ They're watching you ♪ 833 00:33:16,456 --> 00:33:19,769 I think my husband is in there with another woman. 834 00:33:19,793 --> 00:33:22,705 Please, I-I-I cannot go back to the front desk, okay? 835 00:33:22,729 --> 00:33:24,096 This is... 836 00:33:24,097 --> 00:33:25,742 This whole thing is humiliating. 837 00:33:25,766 --> 00:33:28,311 I don't get paid enough money for this. 838 00:33:28,335 --> 00:33:29,735 Yeah, that's a good point. 839 00:33:40,747 --> 00:33:41,881 I've been there. 840 00:33:41,882 --> 00:33:43,382 Give him hell. 841 00:33:43,383 --> 00:33:46,203 You're beautiful. Inside and out. 842 00:33:48,155 --> 00:33:49,932 Help! Help! 843 00:34:05,225 --> 00:34:06,447 Ohh! 844 00:34:12,031 --> 00:34:15,077 Funny how we keep crossing paths. 845 00:34:15,101 --> 00:34:16,534 Hilarious. 846 00:34:16,535 --> 00:34:18,986 I shoulda hit you harder at Allen's house. 847 00:34:21,707 --> 00:34:23,685 You're scared. 848 00:34:27,346 --> 00:34:29,224 Ohh! 849 00:34:29,248 --> 00:34:31,182 Ohh! 850 00:34:33,185 --> 00:34:34,619 Ohh! 851 00:34:34,620 --> 00:34:35,653 Ohh! 852 00:34:47,933 --> 00:34:49,134 Allen. 853 00:34:50,402 --> 00:34:52,314 Okay. It's okay. 854 00:34:52,338 --> 00:34:53,838 Okay. You're okay. 855 00:34:53,839 --> 00:34:56,251 Okay? You're okay, all right? 856 00:34:56,275 --> 00:34:57,742 Where's Katrina? 857 00:35:06,672 --> 00:35:08,039 Where's Allen? 858 00:35:08,040 --> 00:35:09,651 Is he all right? 859 00:35:12,761 --> 00:35:14,669 I had drinks with him. 860 00:35:15,330 --> 00:35:18,943 And, yeah, he was gonna be a mark. 861 00:35:18,967 --> 00:35:20,845 - To kill? - Fleece. 862 00:35:21,343 --> 00:35:23,981 I've never killed anyone in my life. 863 00:35:24,005 --> 00:35:26,264 But when I met Allen, 864 00:35:27,576 --> 00:35:30,988 something just... clicked. 865 00:35:31,012 --> 00:35:33,257 So I gave him the wrong number. 866 00:35:33,281 --> 00:35:36,294 I didn't want him to get dragged into my mess. 867 00:35:36,900 --> 00:35:40,945 But when that PI lady brought me back to Allen, 868 00:35:41,356 --> 00:35:43,198 I was honest with him. 869 00:35:43,892 --> 00:35:45,992 At the diner, I laid it all out. 870 00:35:46,795 --> 00:35:48,787 Who I was, warts and all. 871 00:35:50,031 --> 00:35:52,176 And do you know what he said? 872 00:35:52,200 --> 00:35:53,878 I can't wait to hear. 873 00:35:53,902 --> 00:35:57,148 "I believe you, and I want to save you." 874 00:35:57,172 --> 00:35:59,283 So we made a plan. 875 00:35:59,307 --> 00:36:03,259 To get enough money to pay Megan off 876 00:36:03,879 --> 00:36:06,891 and get her out of my life... our life. 877 00:36:06,915 --> 00:36:08,960 Then why did she try to gift-wrap his face 878 00:36:08,984 --> 00:36:10,117 with a plastic bag? 879 00:36:10,118 --> 00:36:11,963 Because she's a psycho. 880 00:36:11,987 --> 00:36:14,999 And she can't stand to see me with someone else. 881 00:36:20,762 --> 00:36:23,975 I'm just marveling, just a bit, 882 00:36:23,999 --> 00:36:28,045 at the fact that this could be your best con yet. 883 00:36:28,069 --> 00:36:30,615 Your partner's going to prison for attempted murder, 884 00:36:30,639 --> 00:36:32,250 and you slide off into the sunset 885 00:36:32,274 --> 00:36:35,253 with a very wealthy, very naive man. 886 00:36:39,080 --> 00:36:44,562 It pains me physically to say this, but, uh, 887 00:36:44,586 --> 00:36:47,098 you had some good instincts on this one. 888 00:36:47,122 --> 00:36:49,066 Did I? 889 00:36:49,090 --> 00:36:52,896 If you want to do this thing for real, 890 00:36:52,920 --> 00:36:54,094 do it right. 891 00:36:54,095 --> 00:36:57,397 Put in the hours. Get yourself a license. 892 00:37:05,665 --> 00:37:07,385 Can you explain that to me? 893 00:37:09,411 --> 00:37:12,290 I mean, you... you don't know what's going on in a relationship 894 00:37:12,314 --> 00:37:14,225 unless you're in it. 895 00:37:14,249 --> 00:37:16,627 Even then, there's a lot of guesswork. 896 00:37:16,651 --> 00:37:18,251 Amen. 897 00:37:19,387 --> 00:37:22,767 Seems like you're in a bit of a situation yourself. 898 00:37:25,093 --> 00:37:26,533 Yeah, that. 899 00:37:26,534 --> 00:37:28,506 I-I don't mean to be nosy, 900 00:37:28,530 --> 00:37:33,766 but I am an unlicensed semi-professional. 901 00:37:34,769 --> 00:37:37,479 Friend of mine was killed some years back. 902 00:37:38,039 --> 00:37:39,506 His widow. 903 00:37:39,507 --> 00:37:41,107 I help her when I can. 904 00:37:41,109 --> 00:37:42,709 Yo, Hoffman. 905 00:37:43,078 --> 00:37:45,056 Patrol's got a scene. Fremont Bridge. 906 00:37:45,080 --> 00:37:46,680 You coming? 907 00:37:47,346 --> 00:37:48,449 Gotta run. 908 00:37:48,450 --> 00:37:50,428 Yeah. Sure. 909 00:38:05,133 --> 00:38:07,511 Hi. Hi. 910 00:38:07,535 --> 00:38:09,103 Are you okay? 911 00:38:17,345 --> 00:38:19,490 Hi, Millie! 912 00:38:19,514 --> 00:38:21,015 Hi! 913 00:38:27,555 --> 00:38:30,201 I know this probably looks like it doesn't make much sense. 914 00:38:30,225 --> 00:38:32,670 No, it doesn't. 915 00:38:33,409 --> 00:38:35,673 I hope you can find it, too. 916 00:38:43,038 --> 00:38:45,216 You okay? - Fine. 917 00:38:45,240 --> 00:38:46,573 - Thanks for the ride. - Sure. 918 00:38:46,574 --> 00:38:48,363 Pretty ballsy to call the guy you stood up 919 00:38:48,387 --> 00:38:50,721 for a ride home, but that's cool. 920 00:38:50,745 --> 00:38:54,191 Just had to call someone I, um, trusted, you know? 921 00:38:54,215 --> 00:38:57,128 Well, you've known me 24 hours, so that checks out. 922 00:38:57,152 --> 00:39:00,331 I'm sorry. I don't know what happened. 923 00:39:00,355 --> 00:39:02,166 Well, maybe this connects it. 924 00:39:02,190 --> 00:39:04,368 I asked you on a date, you said yes, 925 00:39:04,392 --> 00:39:06,037 and then you went on a bender. 926 00:39:06,061 --> 00:39:08,472 But I don't know. 927 00:39:08,496 --> 00:39:11,108 You know, I had it once, you know? 928 00:39:11,132 --> 00:39:12,299 With Benny. 929 00:39:12,300 --> 00:39:14,812 Oh, yeah? Who's, uh, Benny? 930 00:39:14,836 --> 00:39:17,328 Benny and I were in high school together. 931 00:39:18,106 --> 00:39:21,118 And, um, you know, I just... 932 00:39:21,142 --> 00:39:23,418 I thought that he was, uh... 933 00:39:24,045 --> 00:39:25,446 I thought that he was the one. 934 00:39:25,447 --> 00:39:27,558 We were so young. 935 00:39:27,582 --> 00:39:31,095 Well, it didn't work out, and I-I ran away 936 00:39:31,119 --> 00:39:32,653 and enlisted, 937 00:39:32,654 --> 00:39:34,512 and he followed me. 938 00:39:36,257 --> 00:39:40,794 And, uh... And he's, uh... he's gone now. 939 00:39:43,598 --> 00:39:45,643 Did he get killed over there? 940 00:39:45,667 --> 00:39:48,192 Yeah. Because of me, so... 941 00:39:48,737 --> 00:39:50,304 Well, not 'cause of you. 942 00:39:50,305 --> 00:39:51,988 Yeah. 943 00:39:53,007 --> 00:39:54,782 You know, I, um... 944 00:39:55,477 --> 00:40:01,205 I do this. I do this thing, and... um... 945 00:40:02,250 --> 00:40:05,496 You seem like a really nice guy, and this is... 946 00:40:05,520 --> 00:40:07,754 this is nice, you know? I like... 947 00:40:08,957 --> 00:40:11,924 But I-I can't cross the line because if I... 948 00:40:13,795 --> 00:40:14,928 If I do, I mess it up. 949 00:40:14,929 --> 00:40:17,074 I... I kill everything. 950 00:40:21,035 --> 00:40:22,847 Well, here's a crazy idea. 951 00:40:22,871 --> 00:40:26,851 Um, what if we just don't cross the line again? 952 00:40:26,875 --> 00:40:28,486 Well, what does that make us, then, huh? 953 00:40:28,510 --> 00:40:29,777 I mean... 954 00:40:29,778 --> 00:40:33,824 I think it makes us... friends. 955 00:40:33,848 --> 00:40:35,990 Friends. 956 00:40:37,185 --> 00:40:39,063 Guess we just dodged a bullet. 957 00:40:42,991 --> 00:40:44,358 I think I'm gonna go. 958 00:40:44,359 --> 00:40:46,137 - You okay? - Yeah, I'm fine. 959 00:40:46,161 --> 00:40:47,761 - You sure? - I'm good. 960 00:40:49,130 --> 00:40:52,209 I'm starting you on that detox tomorrow, all right? 961 00:40:52,233 --> 00:40:55,169 Ugh. Get out of my house. 962 00:41:02,443 --> 00:41:03,744 All right. 963 00:41:03,745 --> 00:41:05,345 - Hey. - Hey. 964 00:41:07,882 --> 00:41:09,349 - You okay? - Me? 965 00:41:09,350 --> 00:41:10,350 Mm-hmm. 966 00:41:10,351 --> 00:41:11,819 I think so. 967 00:41:11,820 --> 00:41:14,298 Detox is over. You closed the case. 968 00:41:14,322 --> 00:41:15,656 Life's good, right? 969 00:41:15,657 --> 00:41:17,257 It is. 970 00:41:17,859 --> 00:41:19,459 Cheers. 971 00:41:21,896 --> 00:41:22,896 Mm. 972 00:41:22,897 --> 00:41:24,264 - Six years. - Mm-hmm. 973 00:41:24,265 --> 00:41:25,365 Any regrets? 974 00:41:25,366 --> 00:41:27,926 No. 975 00:41:27,950 --> 00:41:29,342 You? 976 00:41:29,343 --> 00:41:30,437 No. 977 00:41:30,438 --> 00:41:32,483 I mean, look at us. We never crossed the line. 978 00:41:32,507 --> 00:41:34,485 - Dodged that bullet. - Dodged that bullet. 979 00:41:34,509 --> 00:41:39,732 ♪ You feel it collide with your night ♪ 980 00:41:39,767 --> 00:41:42,879 Well... let's get that retox going, huh? 981 00:41:43,800 --> 00:41:48,729 ♪ When you see it coming after you, don't hide ♪ 982 00:41:48,753 --> 00:41:50,364 ♪ Can you feel it? ♪ 983 00:41:50,388 --> 00:41:53,592 ♪ collide with your night ♪ 984 00:41:53,691 --> 00:41:56,912 ♪ Can you feel it? ♪ 985 00:42:08,039 --> 00:42:09,679 ♪ And you feel it collide ♪ 986 00:42:09,703 --> 00:42:13,491 ♪ With your night ♪ 987 00:42:13,516 --> 00:42:18,192 ♪ When you see it coming after you, don't hide ♪ 988 00:42:20,019 --> 00:42:21,809 ♪ Can you feel it... ♪ 989 00:42:24,179 --> 00:42:29,658 synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.