All language subtitles for stumptown-s01e01-720p1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-ntb-forget-it-dex-its-stumptown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,743 --> 00:00:05,022 [VEHICLES PASSING] 2 00:00:05,047 --> 00:00:14,232 ♪ 3 00:00:14,257 --> 00:00:17,439 ♪ 4 00:00:17,532 --> 00:00:19,143 - Caramel. - Mm-hmm. 5 00:00:19,167 --> 00:00:20,411 Hints of black currant. 6 00:00:20,435 --> 00:00:23,104 It's tart but has an earthy finish. 7 00:00:24,072 --> 00:00:25,416 I'm going with Ethiopian. 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,118 Ha! Kenyan. 9 00:00:27,142 --> 00:00:28,119 - Oh. - [LAUGHS] 10 00:00:28,143 --> 00:00:30,354 It's close. Close. 11 00:00:30,378 --> 00:00:32,356 - [POUNDING] - WOMAN: Hey! 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,458 Sounds like somebody's getting a little nervous back there. 13 00:00:34,482 --> 00:00:36,594 - Hey! Let me out of here! - [CHUCKLES] 14 00:00:36,618 --> 00:00:37,661 [CAR HITS BUMP] 15 00:00:37,685 --> 00:00:38,762 [TAPE DECK WHIRS] 16 00:00:38,786 --> 00:00:40,931 [NEIL DIAMOND'S "SWEET CAROLINE" PLAYS] 17 00:00:40,955 --> 00:00:43,000 [BUTTONS CLICKING] 18 00:00:43,024 --> 00:00:45,202 It's not ejecting. It's stuck. 19 00:00:45,226 --> 00:00:46,270 Oh, this stupid tape deck. 20 00:00:46,294 --> 00:00:48,072 It's stuck. Who cares? 21 00:00:48,096 --> 00:00:49,640 The hell? 22 00:00:49,664 --> 00:00:52,555 ♪ 23 00:00:52,555 --> 00:00:56,201 ♪ Where it began ♪ 24 00:00:56,225 --> 00:01:00,072 - ♪ I can't begin to knowin' ♪ - [HUMMING] 25 00:01:00,096 --> 00:01:03,809 ♪ But then I know it's growing strong ♪ 26 00:01:03,833 --> 00:01:07,613 ♪ 27 00:01:07,637 --> 00:01:11,550 BOTH: ♪ Was in the spring ♪ 28 00:01:11,574 --> 00:01:15,254 ♪ Then spring became the summer ♪ 29 00:01:15,278 --> 00:01:21,793 ♪ Who'd have believed you'd come along? ♪ 30 00:01:21,817 --> 00:01:23,295 ♪ Hands ♪ 31 00:01:23,319 --> 00:01:24,338 [FIRE EXTINGUISHER HISSES] 32 00:01:24,362 --> 00:01:25,964 [COUGHS] 33 00:01:25,988 --> 00:01:28,000 - ♪ Touching hands ♪ - Open the window, man! 34 00:01:28,024 --> 00:01:29,134 [COUGHING] 35 00:01:29,158 --> 00:01:30,135 [CAR HORN BLARES] 36 00:01:30,159 --> 00:01:31,770 ♪ Reaching out ♪ 37 00:01:31,794 --> 00:01:32,971 [GRUNTS] 38 00:01:32,995 --> 00:01:34,773 - [GRUNTING] - ♪ Touching me ♪ 39 00:01:34,797 --> 00:01:35,874 [TIRES SQUEAL] 40 00:01:35,898 --> 00:01:38,644 ♪ Touching you ♪ 41 00:01:38,668 --> 00:01:40,479 [SCREAMS] 42 00:01:40,503 --> 00:01:43,015 ♪ Sweet Caroline ♪ 43 00:01:43,039 --> 00:01:45,417 [CAR HORN BLARES] 44 00:01:45,441 --> 00:01:46,919 ♪ Good times never seemed so good ♪ 45 00:01:46,943 --> 00:01:48,887 [GLASS SHATTERS] 46 00:01:48,911 --> 00:01:49,988 [TIRES SCREECH] 47 00:01:50,012 --> 00:01:51,857 [CAR HORN BLARES] 48 00:01:51,881 --> 00:01:53,959 ♪ I've been inclined ♪ 49 00:01:53,983 --> 00:01:55,861 - [SCREAMS] - [TIRES SCREECH] 50 00:01:55,885 --> 00:01:59,865 - Hold on. - ♪ To believe there never would ♪ 51 00:01:59,889 --> 00:02:00,966 Car! 52 00:02:00,990 --> 00:02:02,935 - [SCREAMING] - [CAR HORN BLARES] 53 00:02:02,959 --> 00:02:05,804 ♪ Sweet Caroline ♪ 54 00:02:05,828 --> 00:02:06,939 [TIRES SQUEAL] 55 00:02:06,963 --> 00:02:11,810 - [SCREAMS] - ♪ Good times never seemed so good ♪ 56 00:02:11,834 --> 00:02:14,012 ♪ 57 00:02:14,036 --> 00:02:18,019 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58 00:02:18,246 --> 00:02:22,521 [SLOT MACHINES BEEPING, INDISTINCT TALKING] 59 00:02:22,545 --> 00:02:24,923 ♪ 60 00:02:24,947 --> 00:02:27,159 - Nervous habit? [CLEARS THROAT] - Hmm? 61 00:02:27,183 --> 00:02:28,961 - The label. - Oh. 62 00:02:28,985 --> 00:02:31,630 Nah, just a regular one. 63 00:02:31,654 --> 00:02:32,798 You from around here? 64 00:02:32,822 --> 00:02:35,133 Mmmhmm. Born and raised. 65 00:02:35,157 --> 00:02:36,599 - You? - Michigan. 66 00:02:36,623 --> 00:02:39,538 - Okay. - Yeah, just in for a meeting. 67 00:02:39,562 --> 00:02:41,406 Fly out at the crack of dawn tomorrow. 68 00:02:41,430 --> 00:02:44,476 Out too late [CHUCKLES] up too early. 69 00:02:44,500 --> 00:02:46,278 I think my body clock got broken 70 00:02:46,302 --> 00:02:47,902 in my third tour of the 'Stan. 71 00:02:49,572 --> 00:02:51,149 - Oh, Afghanistan. - [CHUCKLES] 72 00:02:51,173 --> 00:02:53,518 Explains the, uh, dog tags. 73 00:02:53,542 --> 00:02:56,321 Yeah, saw a lot of crazy stuff over there, but, uh... 74 00:02:56,345 --> 00:02:59,224 - Oh, really? - Yeah. 75 00:02:59,248 --> 00:03:00,525 You know what you never forget? 76 00:03:00,549 --> 00:03:01,793 What? 77 00:03:01,817 --> 00:03:04,363 - Your first firefight. - Hmm. 78 00:03:04,387 --> 00:03:08,066 Chaos, the noise, the blood. It's... 79 00:03:08,090 --> 00:03:10,795 - Bull? - Hmm? 80 00:03:10,819 --> 00:03:12,704 Well, you know what they say in Pashto... 81 00:03:12,728 --> 00:03:15,707 "He who spreads his own goat dung is bound to step in it." 82 00:03:15,731 --> 00:03:17,376 - Pash... - ...to. Yeah. 83 00:03:17,400 --> 00:03:19,544 It's what they speak. In the 'Stan. 84 00:03:19,568 --> 00:03:20,679 - Yeah. - Yeah. 85 00:03:20,703 --> 00:03:23,181 Anyone who actually served there would know that, so... 86 00:03:23,205 --> 00:03:26,351 Your dog tags don't match the name on your credit card, 87 00:03:26,375 --> 00:03:28,053 and nothing about your car keys says "rental," 88 00:03:28,077 --> 00:03:30,555 so I'm guessing you're not in from out of town, either? 89 00:03:30,579 --> 00:03:33,558 I know you asked if I was from around here, 90 00:03:33,582 --> 00:03:35,694 figuring we could go back to my place probably 91 00:03:35,718 --> 00:03:37,396 because there's a woman back at yours. 92 00:03:37,420 --> 00:03:38,679 - Am I right? - Uh... 93 00:03:38,703 --> 00:03:40,599 Hesitation... it's when your body says "yes" 94 00:03:40,623 --> 00:03:42,220 before your mouth can say "no." 95 00:03:42,244 --> 00:03:44,002 I.E., until you get your lie straight, 96 00:03:44,026 --> 00:03:46,557 I'm pretty sure only one of us is getting lucky tonight. 97 00:03:48,631 --> 00:03:51,209 Thanks, sweetheart. Cheers. 98 00:03:51,233 --> 00:03:52,377 Y-Yeah. 99 00:03:52,401 --> 00:03:54,012 - [CROWD CHEERING] - DEALER: Snake eyes. 100 00:03:54,036 --> 00:03:56,848 Yes! Okay, that's water and power, folks. 101 00:03:56,872 --> 00:03:58,450 Now we play for beer and cable. 102 00:03:58,474 --> 00:04:00,118 You, uh, sure you want to do that, honey? 103 00:04:00,142 --> 00:04:02,554 Oh, gosh, maybe you're right, toots. 104 00:04:02,578 --> 00:04:05,724 I'm feeling lucky tonight. Okay. 105 00:04:05,748 --> 00:04:07,726 Gimme eight, gimme eight, eight, eight, eight, eight! 106 00:04:07,750 --> 00:04:11,530 ♪ 107 00:04:11,554 --> 00:04:13,131 - Seven. Seven out. - [CROWD GROANS] 108 00:04:13,155 --> 00:04:15,056 Blinds away. 109 00:04:17,026 --> 00:04:19,094 [CHUCKLES LIGHTLY] 110 00:04:20,996 --> 00:04:22,051 Um... 111 00:04:22,075 --> 00:04:24,076 You know why you're such a bad gambler? 112 00:04:24,100 --> 00:04:25,177 Because your dice are loaded? 113 00:04:25,201 --> 00:04:26,978 Because you don't know when to quit. 114 00:04:27,002 --> 00:04:28,513 Mm. 115 00:04:28,537 --> 00:04:30,105 Boss wants a word. 116 00:04:31,841 --> 00:04:34,040 Sue Lynn, c'mon, how about a marker? 117 00:04:34,065 --> 00:04:35,275 Just a measly two K. 118 00:04:35,299 --> 00:04:36,745 You already owe us 11. 119 00:04:36,769 --> 00:04:39,279 And you just blew your military disability check 120 00:04:39,303 --> 00:04:40,314 at the craps table. 121 00:04:40,338 --> 00:04:42,449 I'll get you your money, okay? 122 00:04:42,473 --> 00:04:45,352 You don't have to... knit me a noose. 123 00:04:45,376 --> 00:04:47,448 This isn't a collections call. 124 00:04:48,407 --> 00:04:50,290 My rather rebellious granddaughter 125 00:04:50,314 --> 00:04:51,480 has run away again. 126 00:04:51,504 --> 00:04:53,627 Nina? Well, just cancel her credit cards. 127 00:04:53,651 --> 00:04:54,828 She'll be back in an hour. 128 00:04:54,852 --> 00:04:57,531 She left three days ago without her cards or her car, 129 00:04:57,555 --> 00:04:58,732 and she's not answering her phone. 130 00:04:58,756 --> 00:05:00,501 Okay, well, did you call the police? 131 00:05:00,525 --> 00:05:02,069 I don't trust the police. 132 00:05:02,093 --> 00:05:04,071 We prefer to keep them out of our business. 133 00:05:04,095 --> 00:05:05,406 How is this my problem? 134 00:05:05,430 --> 00:05:07,074 You're gonna bring Nina back. 135 00:05:07,098 --> 00:05:08,665 [CHUCKLES] Wha... 136 00:05:10,201 --> 00:05:11,311 Sounds like his job. 137 00:05:11,335 --> 00:05:13,714 We've been searching day and night, trying to find her. 138 00:05:13,738 --> 00:05:14,948 And you think I can do better? 139 00:05:14,972 --> 00:05:16,750 Isn't that why they gave you a medal? 140 00:05:16,774 --> 00:05:19,620 - For finding people? - Those were enemy combatants. 141 00:05:19,644 --> 00:05:21,422 In Afghanistan. 142 00:05:21,446 --> 00:05:23,157 It's a slight difference. 143 00:05:23,181 --> 00:05:24,558 I'd think you'd want to help. 144 00:05:24,582 --> 00:05:26,527 Given how close you were to Benny. 145 00:05:26,551 --> 00:05:35,436 ♪ 146 00:05:35,460 --> 00:05:38,405 Ah. Still bitter. 147 00:05:38,429 --> 00:05:40,474 Nah, I'm just mystified. 148 00:05:40,498 --> 00:05:42,176 So, I wasn't good enough for your son, 149 00:05:42,200 --> 00:05:43,944 but now I'm good enough to track down his daughter? 150 00:05:43,968 --> 00:05:46,613 - Is that your thinking? - Oh, I can think of 11,000 other reasons. 151 00:05:46,637 --> 00:05:48,449 Intimidation. How un-you. 152 00:05:48,473 --> 00:05:50,340 She's my only grandchild! 153 00:05:53,344 --> 00:05:56,423 It's not easy for me, coming to you. 154 00:05:56,447 --> 00:05:59,061 I need someone I can trust. 155 00:06:01,552 --> 00:06:02,963 Well, war ended for me 12 years ago. 156 00:06:02,987 --> 00:06:04,588 I'm not up to it, okay? 157 00:06:05,630 --> 00:06:06,763 I'm sorry. 158 00:06:08,659 --> 00:06:11,004 [DOOR OPENS] 159 00:06:11,028 --> 00:06:14,408 ♪ The heat of the night ♪ 160 00:06:14,432 --> 00:06:17,044 ♪ It's gone so cold ♪ 161 00:06:17,068 --> 00:06:18,145 ♪ Yeah ♪ 162 00:06:18,169 --> 00:06:19,379 [MUSIC STOPS] 163 00:06:19,403 --> 00:06:21,438 [INSECTS CHIRPING] 164 00:06:24,242 --> 00:06:25,976 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 165 00:06:27,979 --> 00:06:29,857 - Hey, sis. - Ooh! 166 00:06:29,881 --> 00:06:31,391 I said not in the house, okay? 167 00:06:31,415 --> 00:06:33,460 - Wanna play? - No. It's past midnight. 168 00:06:33,484 --> 00:06:34,561 You need to go to bed. 169 00:06:34,585 --> 00:06:37,998 I wanted to see how much you lost. 170 00:06:38,022 --> 00:06:41,468 Punk. Well, at least I got a job offer. 171 00:06:41,492 --> 00:06:42,936 Now we both have jobs. 172 00:06:42,960 --> 00:06:44,738 Well, I didn't say I was gonna take it. 173 00:06:44,762 --> 00:06:46,997 You know, I know we need the money, but... 174 00:06:49,242 --> 00:06:51,944 Okay, come on, it's late. You know the drill. 175 00:06:53,146 --> 00:06:58,027 I, Ansel, future midfield menace for the Portland Timbers, 176 00:06:58,051 --> 00:07:01,764 hereby promise to brush and floss... 177 00:07:01,788 --> 00:07:03,332 And not to go to bed with your boots on. 178 00:07:03,356 --> 00:07:05,357 - I swear. - Okay, go. Bedsky. 179 00:07:07,560 --> 00:07:10,295 Dex, are we gonna be okay? 180 00:07:11,631 --> 00:07:13,909 Yeah. 181 00:07:13,933 --> 00:07:16,445 Yeah, buddy, we're gonna be okay. 182 00:07:16,469 --> 00:07:18,714 Go get some sleep, all right? 183 00:07:18,738 --> 00:07:23,919 ♪ 184 00:07:23,943 --> 00:07:24,987 [SIGHS] 185 00:07:25,011 --> 00:07:33,729 ♪ 186 00:07:33,753 --> 00:07:36,142 - [CELLPHONE RINGING] - [EXHALES SHARPLY] 187 00:07:36,389 --> 00:07:39,301 - This is Hollis. - Hey, it's Dex. 188 00:07:39,325 --> 00:07:41,404 Yeah, clear my debt, get me a grand for expenses 189 00:07:41,428 --> 00:07:43,606 and a list of Nina's friends, and I'll do it. 190 00:07:43,630 --> 00:07:45,541 I'll tell Sue Lynn. 191 00:07:45,565 --> 00:07:47,410 [CELLPHONE CLICKS] 192 00:07:47,434 --> 00:07:52,448 ♪ 193 00:07:52,472 --> 00:07:55,351 So let me get this straight... Sue Lynn ruins your life, 194 00:07:55,375 --> 00:07:58,421 and now you're gonna bring home her spoiled, brat granddaughter? 195 00:07:58,445 --> 00:08:00,923 It's not Nina's fault she grew up with bad role models. 196 00:08:00,947 --> 00:08:02,825 I'd just be careful turning over old stones. 197 00:08:02,849 --> 00:08:04,126 Don't you have an opening to worry about? 198 00:08:04,150 --> 00:08:07,329 I do. Hey, you're gonna help me stain some chairs later, right? 199 00:08:07,353 --> 00:08:09,365 Dex gets mad when I stain stuff. 200 00:08:09,389 --> 00:08:11,500 [CHUCKLES] I could use your help, 201 00:08:11,524 --> 00:08:12,468 for real, behind the bar tonight. 202 00:08:12,492 --> 00:08:13,736 All the beer you can drink. 203 00:08:13,760 --> 00:08:16,272 Well, I think we both know I'm not exactly steady job material. 204 00:08:16,296 --> 00:08:18,340 I'd probably just mess up. 205 00:08:18,364 --> 00:08:20,476 And then I'd have to fire you in front of your brother. 206 00:08:20,500 --> 00:08:22,878 - Things would get awkward. - Total resentment kicked in. 207 00:08:22,902 --> 00:08:24,447 But I will take you up on the "all the free beer 208 00:08:24,471 --> 00:08:25,981 I can drink" part. I'm really good at that. 209 00:08:26,005 --> 00:08:26,949 - Look at us. - [CHUCKLES] 210 00:08:26,973 --> 00:08:28,250 We just saved a perfectly good friendship. 211 00:08:28,274 --> 00:08:29,696 We're back. 212 00:08:29,721 --> 00:08:31,954 Hey, thanks for your, um, your help with Ansel. 213 00:08:31,978 --> 00:08:33,355 - I owe you one. - Oh, stop it. 214 00:08:33,379 --> 00:08:34,379 I like him. You know that. 215 00:08:35,582 --> 00:08:37,393 All right, buddy, I'm gonna take off. 216 00:08:37,417 --> 00:08:39,094 - Love ya. - Love you, too, sis. 217 00:08:39,118 --> 00:08:40,629 - See ya. - I miss you already. 218 00:08:40,653 --> 00:08:42,164 You too. 219 00:08:42,188 --> 00:08:46,335 [BLONDIE'S "HEART OF GLASS" PLAYS] 220 00:08:46,359 --> 00:08:50,439 ♪ Once I had a love, and it was a gas ♪ 221 00:08:50,463 --> 00:08:53,676 ♪ Soon turned out had a heart of glass ♪ 222 00:08:53,700 --> 00:08:56,268 [MUSIC STOPS, ENGINE SHUTS OFF] 223 00:08:57,971 --> 00:08:58,814 Lucy Chen? 224 00:08:58,838 --> 00:09:01,484 I actually ordered an Uber Select. 225 00:09:01,508 --> 00:09:02,985 I'm not your ride. 226 00:09:03,009 --> 00:09:05,354 Uh, Detective Parios, Portland PB. 227 00:09:05,378 --> 00:09:08,324 I wanted to talk to you about your friend, Nina Blackbird? 228 00:09:08,348 --> 00:09:09,469 Bull. 229 00:09:10,517 --> 00:09:12,795 - Excuse me? - I call bull. 230 00:09:12,819 --> 00:09:15,731 Cops don't drive piece-of-crap cars. 231 00:09:15,755 --> 00:09:18,234 Yeah, well, uh, you know, I'm un... I'm undercover. 232 00:09:18,258 --> 00:09:20,436 Then lemme see your badge. 233 00:09:20,460 --> 00:09:21,737 Okay. 234 00:09:21,761 --> 00:09:23,472 I'm working for Nina's grandmother. 235 00:09:23,496 --> 00:09:26,308 I already told Hollis I haven't talked to Nina in a week. 236 00:09:26,332 --> 00:09:27,676 So, if I check your phone, I'm not gonna find 237 00:09:27,700 --> 00:09:30,713 anything from Nina? No... calls or text messages? 238 00:09:30,737 --> 00:09:32,515 No. 239 00:09:32,539 --> 00:09:34,517 And even if they were on my phone, 240 00:09:34,541 --> 00:09:35,885 I wouldn't give you the password. 241 00:09:35,909 --> 00:09:38,454 So, it's, like, moot. 242 00:09:38,478 --> 00:09:41,423 Cool. Great. Thank you so much. 243 00:09:41,447 --> 00:09:42,458 - Mm. - You were so helpful. 244 00:09:42,482 --> 00:09:45,060 - Mm-hmm. - Really, this has been invaluable. 245 00:09:45,084 --> 00:09:48,330 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 246 00:09:48,354 --> 00:09:49,398 [ENGINE SPUTTERS] 247 00:09:49,422 --> 00:09:50,856 [SIGHS] 248 00:09:54,527 --> 00:09:56,539 - [ENGINE SPUTTERS] - Come on. 249 00:09:56,563 --> 00:09:57,773 - [ENGINE STARTS] - [BLONDIE'S "HEART OF GLASS" PLAYS] 250 00:09:57,797 --> 00:10:02,111 ♪ Seemed like the real thing, only to find ♪ 251 00:10:02,135 --> 00:10:04,880 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪ 252 00:10:04,904 --> 00:10:09,118 ♪ 253 00:10:09,142 --> 00:10:10,452 Answer. Come on, answer, answer. 254 00:10:10,476 --> 00:10:11,482 Hey, it's Nina. 255 00:10:11,506 --> 00:10:12,588 - Leave me a message. - [CELLPHONE BEEPS] 256 00:10:12,612 --> 00:10:13,789 Hey, it's me. 257 00:10:13,813 --> 00:10:16,191 Just give me a call as soon as you can, 258 00:10:16,215 --> 00:10:17,826 and maybe send your grandma a text 259 00:10:17,850 --> 00:10:18,761 and tell her that... 260 00:10:18,785 --> 00:10:19,806 Oop! 261 00:10:19,830 --> 00:10:21,063 What the hell are you doing? 262 00:10:21,087 --> 00:10:22,598 - Ha. - Give me my phone back. 263 00:10:22,622 --> 00:10:25,301 What do we have here? Some text messages from Nina. 264 00:10:25,325 --> 00:10:28,237 - Give it back. - She's talking about a boy named Michael. 265 00:10:28,261 --> 00:10:29,505 You don't happen to know Michael's last name, do you? 266 00:10:29,529 --> 00:10:30,873 I'm not telling you squat. 267 00:10:30,897 --> 00:10:32,441 Is this Michael? 268 00:10:32,465 --> 00:10:35,978 ♪ 269 00:10:36,002 --> 00:10:37,613 Wait, Lucy, are they going somewhere? 270 00:10:37,637 --> 00:10:39,615 [JET ENGINE HUMMING] 271 00:10:39,639 --> 00:10:47,423 ♪ 272 00:10:47,447 --> 00:10:48,757 [KEYS JINGLE] 273 00:10:48,781 --> 00:10:50,926 ♪ 274 00:10:50,950 --> 00:10:52,127 [GLASS SHATTERS] 275 00:10:52,151 --> 00:10:53,829 [FIRE ALARM RINGING] 276 00:10:53,853 --> 00:10:56,966 [INDISTINCT TALKING] 277 00:10:56,990 --> 00:10:59,835 MAN: What the hell's going on? Is there a fire? 278 00:10:59,859 --> 00:11:01,604 Don't worry about it! 279 00:11:01,628 --> 00:11:05,541 ♪ 280 00:11:05,565 --> 00:11:07,299 Room service. 281 00:11:09,535 --> 00:11:12,014 Um... we didn't order anything. 282 00:11:12,038 --> 00:11:13,916 Oh, this is more of a pick-up. 283 00:11:13,940 --> 00:11:15,484 Nina? 284 00:11:15,508 --> 00:11:18,354 Dex? What are you doing here? 285 00:11:18,378 --> 00:11:20,122 - Taking you home. - Yeah, well, I'm calling the cops. 286 00:11:20,146 --> 00:11:21,231 Okay, sure. 287 00:11:21,255 --> 00:11:23,492 Uh, go ahead, but, um... I'm pretty sure 288 00:11:23,516 --> 00:11:26,862 transporting a minor across state lines is jailable. 289 00:11:26,886 --> 00:11:28,731 I bought the tickets. We're eloping. 290 00:11:28,755 --> 00:11:30,622 Oh. Where's your ring? 291 00:11:32,225 --> 00:11:34,069 I'm saving up for it. 292 00:11:34,093 --> 00:11:35,371 Wow. What a catch. 293 00:11:35,395 --> 00:11:37,729 Okay, honeymoon is over. Let's go. 294 00:11:40,566 --> 00:11:43,646 - [WINDSHIELD WIPERS SQUEAK] - Ugh. Another one. 295 00:11:43,670 --> 00:11:45,381 [SIGHS] 296 00:11:45,405 --> 00:11:47,583 - [WINDOW WHIRS] - I knew this was gonna happen. 297 00:11:47,607 --> 00:11:51,086 Well, you wanna blame someone? Blame Grandma. 298 00:11:51,110 --> 00:11:53,656 Don't you hate yourself just a little, 299 00:11:53,680 --> 00:11:56,792 doing to me and Michael what she did to you and my dad? 300 00:11:56,816 --> 00:11:57,996 And what does that make you? 301 00:11:58,020 --> 00:12:00,229 - Employed. - Hypocrite, is more like it. 302 00:12:00,253 --> 00:12:02,287 Hey, how about a little bit of quiet time? 303 00:12:03,856 --> 00:12:05,401 What happened with you and my dad, 304 00:12:05,425 --> 00:12:07,939 it's the whole reason I'm doing this. 305 00:12:08,394 --> 00:12:10,566 I don't want it to happen to me. 306 00:12:11,230 --> 00:12:12,274 [CAR ENGINE REVS] 307 00:12:12,298 --> 00:12:14,710 - [CRASH, TAPE DECK CLICKS] - Oh, geez. Seriously? 308 00:12:19,272 --> 00:12:20,582 Your radio's broken. 309 00:12:20,606 --> 00:12:21,950 No, it's a mixtape. 310 00:12:21,974 --> 00:12:24,268 Cassette, okay? It came with the car. 311 00:12:24,292 --> 00:12:25,727 Just don't antagonize it 312 00:12:25,751 --> 00:12:27,756 and it might go off on its own, all right? 313 00:12:29,716 --> 00:12:31,226 It's the perfect song, huh? 314 00:12:36,222 --> 00:12:38,400 Just in case, all right? 315 00:12:42,428 --> 00:12:44,506 Well, lucky for you, that dent matches the others. 316 00:12:44,530 --> 00:12:47,376 - How about you... - [GRUNTS] 317 00:12:47,400 --> 00:12:48,777 [GROANS] 318 00:12:48,801 --> 00:12:52,014 [HIGH-PITCHED RINGING] 319 00:12:52,038 --> 00:12:53,816 [GRUNTS] 320 00:12:53,840 --> 00:12:55,684 Come on. 321 00:12:55,708 --> 00:12:57,655 Go! 322 00:12:58,277 --> 00:13:00,889 [BREATHING HEAVILY] 323 00:13:00,913 --> 00:13:01,924 Run! 324 00:13:04,817 --> 00:13:08,530 Dex! Dex! 325 00:13:08,554 --> 00:13:10,599 [GRUNTS] 326 00:13:14,260 --> 00:13:17,940 [GASPS] 327 00:13:17,964 --> 00:13:20,008 [GRUNTING] 328 00:13:20,032 --> 00:13:23,245 Dex! Dex! 329 00:13:23,269 --> 00:13:24,913 [GRUNTS] 330 00:13:28,708 --> 00:13:30,886 [BREATHING HEAVILY] 331 00:13:30,910 --> 00:13:32,721 No! 332 00:13:32,745 --> 00:13:34,248 - Come on! - Dex! 333 00:13:36,048 --> 00:13:38,260 [GRUNTING] 334 00:13:38,284 --> 00:13:40,629 [SEATBELT CLICKS] 335 00:13:40,653 --> 00:13:42,798 [GRUNTING] 336 00:13:42,822 --> 00:13:45,868 - No! - Come on! 337 00:13:45,892 --> 00:13:48,137 [GROANS] 338 00:13:48,161 --> 00:13:51,373 - Come on, Whale! - Dex, help me! 339 00:13:51,397 --> 00:13:52,841 - [GRUNTS] - Come on! 340 00:13:52,865 --> 00:13:54,710 You gotta learn when to quit, lady. 341 00:13:54,734 --> 00:13:56,311 Let's go, Whale! 342 00:13:56,335 --> 00:13:58,113 - [ENGINE STARTS] - Dex, help! 343 00:13:58,137 --> 00:13:59,848 - Dex, help! - Come on! 344 00:13:59,872 --> 00:14:00,883 Dex! 345 00:14:11,793 --> 00:14:13,170 Yeah, look, they came out of nowhere. 346 00:14:13,194 --> 00:14:15,178 I have no idea what happened. 347 00:14:16,231 --> 00:14:18,424 - [VEHICLE DOOR CLOSES] - Sue Lynn? 348 00:14:19,133 --> 00:14:20,544 Sue Lynn. 349 00:14:20,568 --> 00:14:22,179 [POLICE RADIO CHATTER] 350 00:14:22,203 --> 00:14:24,347 - [CELLPHONE CLICKS] - Miss Parios? 351 00:14:24,806 --> 00:14:27,551 - Yeah. - Detective Hoffman, PPB. 352 00:14:27,575 --> 00:14:29,720 Can you tell me what happened here, ma'am? 353 00:14:29,744 --> 00:14:32,930 [SIGHS] Listen, I already told two other cops the whole story, 354 00:14:32,955 --> 00:14:34,161 so I don't really feel like I need to get into it. 355 00:14:34,185 --> 00:14:36,134 Okay, but th... the thing is, see, kidnapping 356 00:14:36,158 --> 00:14:37,877 is pretty serious business, so you'll probably... 357 00:14:37,877 --> 00:14:39,728 ...have to tell a few more of us down at the station. 358 00:14:39,752 --> 00:14:42,413 Nah, I don't think so. [SIGHS] 359 00:14:42,437 --> 00:14:43,999 - Excuse me? - As long as she's out there, 360 00:14:44,024 --> 00:14:45,307 I need to be looking for her. 361 00:14:45,331 --> 00:14:47,936 The station is up, FYI, not down. 362 00:14:47,960 --> 00:14:49,555 I don't know why people say that. 363 00:14:50,581 --> 00:14:52,840 [CLEARS THROUGH] Ma'am? 364 00:14:53,784 --> 00:14:55,262 Your vehicle. 365 00:14:55,286 --> 00:14:58,165 That's a fancy word for it. 366 00:14:58,189 --> 00:14:59,566 - Don't call me ma'am. - Yeah? 367 00:14:59,590 --> 00:15:01,101 - What would you like me to call you? - Dex. 368 00:15:01,125 --> 00:15:02,436 - Dex? - My name is Dex. 369 00:15:02,460 --> 00:15:04,538 Very well, Dex. I need to arrest you. 370 00:15:04,562 --> 00:15:06,273 [CHUCKLES SOFTLY] For what? For getting beat up? 371 00:15:06,297 --> 00:15:08,442 For 14 unpaid parking tickets. 372 00:15:08,466 --> 00:15:09,924 Apparently there's a warrant out, 373 00:15:09,948 --> 00:15:13,336 so... we're gonna go up to the station. 374 00:15:14,639 --> 00:15:17,451 [CLOCK TICKING RAPIDLY] 375 00:15:17,475 --> 00:15:18,785 [SIGHS] 376 00:15:18,809 --> 00:15:21,722 ♪ 377 00:15:21,746 --> 00:15:23,457 Miss Parios. 378 00:15:23,481 --> 00:15:25,859 I'm Lieutenant Cosgrove. Thanks for coming down. 379 00:15:25,883 --> 00:15:27,561 You can thank Kauffman here. 380 00:15:27,585 --> 00:15:29,830 [EXHALES SHARPLY] Hoffman. 381 00:15:29,854 --> 00:15:32,132 - Ma'am. - [CHAIR SCRAPES ALONG FLOOR] 382 00:15:32,156 --> 00:15:33,667 So, any word on Nina? 383 00:15:33,691 --> 00:15:35,702 We found the suspects' car. 384 00:15:35,726 --> 00:15:37,514 It was stolen about a week ago out of Bend. 385 00:15:37,538 --> 00:15:38,627 If there's any prints... 386 00:15:38,651 --> 00:15:40,274 The boyfriend give you anything useful? 387 00:15:40,298 --> 00:15:42,108 How do you know we talked to the boyfriend? 388 00:15:42,132 --> 00:15:44,169 Well [CHUCKLES] it's always the first place you look. 389 00:15:44,741 --> 00:15:45,992 Since I've been sitting here for two hours 390 00:15:46,016 --> 00:15:47,194 drinking Portland's crappiest coffee, 391 00:15:47,218 --> 00:15:48,495 I figured that you were out there... 392 00:15:48,519 --> 00:15:51,198 The boyfriend said that you forced your way 393 00:15:51,222 --> 00:15:53,025 into the motel and took Nina against her will. 394 00:15:53,049 --> 00:15:55,635 She's 17. She's not allowed to have her own will. 395 00:15:55,659 --> 00:15:58,721 How about we talk about your connection to Nina? 396 00:15:58,745 --> 00:15:59,806 Sure. 397 00:15:59,830 --> 00:16:01,918 Um... for the third time, 398 00:16:01,918 --> 00:16:04,664 I dated her father, Benny, in college. 399 00:16:04,688 --> 00:16:06,232 I still see the family around the Casino. 400 00:16:06,256 --> 00:16:07,566 That relationship with Benny... 401 00:16:07,590 --> 00:16:09,001 if you were to describe how it ended...? 402 00:16:09,025 --> 00:16:10,736 Well, with him marrying somebody else. 403 00:16:10,760 --> 00:16:12,405 So, not well. 404 00:16:12,429 --> 00:16:13,946 For you. 405 00:16:14,964 --> 00:16:16,342 You say that like I'm a suspect. 406 00:16:16,366 --> 00:16:18,744 Everyone's a suspect until we establish the facts. 407 00:16:18,768 --> 00:16:20,203 Is that in the cop manual? 408 00:16:20,937 --> 00:16:23,816 The kidnappers' vehicle was spotted at the motel 409 00:16:23,840 --> 00:16:25,217 just as you were leaving. 410 00:16:25,241 --> 00:16:28,554 So, either you led them to Nina, 411 00:16:28,578 --> 00:16:30,796 or you just happened to get there first. 412 00:16:32,415 --> 00:16:33,759 Yeah. 413 00:16:33,783 --> 00:16:35,461 That's why people call the police 414 00:16:35,485 --> 00:16:37,296 when something like this happens. 415 00:16:37,320 --> 00:16:40,499 When you hire an amateur, you're gonna get amateur mistakes. 416 00:16:40,523 --> 00:16:42,468 ♪ 417 00:16:42,492 --> 00:16:44,827 [BOTTLE SLIDES] 418 00:16:46,496 --> 00:16:49,775 Hey. Did you do all this? Alone? 419 00:16:49,800 --> 00:16:51,678 I also cleaned the mirrors in the bathroom 420 00:16:51,702 --> 00:16:52,979 and ate a pickle sandwich. 421 00:16:53,003 --> 00:16:54,931 [CHUCKLING] And a pickle sandwich? 422 00:16:54,931 --> 00:16:56,832 Thanks for doing this. It looks great. 423 00:16:58,267 --> 00:17:00,602 [CELLPHONE RINGING AND BUZZING] 424 00:17:03,973 --> 00:17:06,000 - Thanks for bailing me out. - Yeah, I'll add it to your tab. 425 00:17:06,025 --> 00:17:07,686 I get it, okay? I messed up, Grey. All right? 426 00:17:07,710 --> 00:17:09,288 Hey, you're just lucky you didn't get killed. 427 00:17:09,312 --> 00:17:10,789 [SIGHS] I need to talk to Nina's boyfriend. 428 00:17:10,813 --> 00:17:12,173 He knows something. 429 00:17:12,198 --> 00:17:13,440 Didn't the cops already question him? 430 00:17:13,464 --> 00:17:14,340 Well, it's not about questions. 431 00:17:14,364 --> 00:17:15,633 It's about how you ask the questions, okay? 432 00:17:15,657 --> 00:17:18,478 Okay, here's an idea, all right? And call me crazy... 433 00:17:18,502 --> 00:17:20,246 [SIGHS] - Why don't you let the cops handle it? 434 00:17:20,270 --> 00:17:22,625 And just walk away? I'm not gonna do that, okay? 435 00:17:22,625 --> 00:17:24,036 I need to find her. 436 00:17:24,060 --> 00:17:25,170 Okay. 437 00:17:25,194 --> 00:17:26,711 - Dex. - Yeah? 438 00:17:26,735 --> 00:17:30,142 I'm, uh, sorry for the way that Cosgrove went at you in there. 439 00:17:30,166 --> 00:17:32,411 We all want to see a happy ending on this one. 440 00:17:32,435 --> 00:17:34,213 Yeah, I get it. Good cop, bad cop. 441 00:17:34,237 --> 00:17:36,438 Uh, which one are you? 442 00:17:40,276 --> 00:17:42,054 Oh, I'm gonna go with good cop. 443 00:17:42,078 --> 00:17:44,023 This is my friend, Grey. 444 00:17:44,047 --> 00:17:46,025 Yeah, I'm her ride, which is out front. 445 00:17:46,049 --> 00:17:47,693 - You ready? - Mm-hmm. 446 00:17:47,717 --> 00:17:49,918 [INDISTINCT CHATTER] 447 00:17:51,087 --> 00:17:53,098 NINA: Please, please, please, please! Don't do this! 448 00:17:53,122 --> 00:17:54,466 My grandma, she can give you... 449 00:17:54,490 --> 00:17:55,868 [MUFFLED TALKING] 450 00:17:55,892 --> 00:17:59,972 ♪ 451 00:17:59,996 --> 00:18:02,107 [MUFFLED SCREAMS] 452 00:18:02,131 --> 00:18:05,077 ♪ 453 00:18:05,101 --> 00:18:07,336 [BREATHING HEAVILY] 454 00:18:09,739 --> 00:18:13,141 WHALE: Cheer up, honey. Things can always get worse. 455 00:18:16,125 --> 00:18:18,970 ♪ 456 00:18:22,018 --> 00:18:23,839 The police think I'm involved. 457 00:18:24,821 --> 00:18:27,033 Well, there's a lot of people looking for Nina. 458 00:18:27,057 --> 00:18:28,234 Sue Lynn is a powerful woman. 459 00:18:28,258 --> 00:18:29,869 That's why we had to leave. 460 00:18:29,893 --> 00:18:32,605 Guy like me... no money, I'm out of the bloodline. 461 00:18:32,629 --> 00:18:34,273 There was no way that I was ever gonna be good enough 462 00:18:34,297 --> 00:18:35,975 for the family empire. 463 00:18:35,999 --> 00:18:38,211 - I understand. - You ruined it. 464 00:18:38,235 --> 00:18:39,712 And saying sorry won't fix it, 465 00:18:39,736 --> 00:18:41,614 but maybe I can make things right, okay? 466 00:18:41,638 --> 00:18:44,151 Michael, if you know anything, you need to tell me now. 467 00:18:46,009 --> 00:18:47,510 [SIGHS] 468 00:18:48,979 --> 00:18:51,124 [EXHALES SHARPLY] 469 00:18:51,148 --> 00:18:52,792 [INHALES SHARPLY] 470 00:18:52,816 --> 00:18:54,216 You know, you wouldn't know it to look at me, 471 00:18:54,240 --> 00:18:56,872 but I used to interrogate people in the service. 472 00:18:58,121 --> 00:19:01,100 And I would get this feeling when people were holding back, 473 00:19:01,124 --> 00:19:03,136 and I'm getting it now. 474 00:19:03,160 --> 00:19:04,685 Nina trusted you. 475 00:19:04,709 --> 00:19:07,106 She told you things you swore never to tell anyone else. 476 00:19:07,130 --> 00:19:08,474 Then why should I trust you? 477 00:19:08,498 --> 00:19:09,976 Because if something happens to her, 478 00:19:10,000 --> 00:19:12,044 you're never gonna forgive yourself. 479 00:19:12,068 --> 00:19:14,136 [INSECTS CHIRPING] 480 00:19:16,706 --> 00:19:22,155 Sue Lynn... had business with this gangster, Baxter Hall. 481 00:19:22,179 --> 00:19:25,224 When opioids starting showing up on the reservation, 482 00:19:25,248 --> 00:19:28,195 she intercepted one of his shipments and she torched it. 483 00:19:28,852 --> 00:19:30,990 So, Baxter's out a ton of money. 484 00:19:31,588 --> 00:19:34,901 And maybe he's trying to get it back from Sue Lynn another way. 485 00:19:34,925 --> 00:19:36,002 I wouldn't know where to find him. 486 00:19:36,026 --> 00:19:38,070 Yeah, I know somebody who might. 487 00:19:38,094 --> 00:19:40,306 ♪ 488 00:19:40,330 --> 00:19:42,141 HOLLIS: "Two million dollars, cash. 489 00:19:42,165 --> 00:19:44,010 If we see the police, the next box will contain 490 00:19:44,034 --> 00:19:45,178 your granddaughter's fingers. 491 00:19:45,202 --> 00:19:46,712 Expect instructions." 492 00:19:46,736 --> 00:19:48,548 Security found it in a box outside. 493 00:19:48,572 --> 00:19:50,316 Looks like sawdust maybe? 494 00:19:50,340 --> 00:19:51,607 Blood? 495 00:19:53,109 --> 00:19:54,320 No, ma'am. 496 00:19:54,344 --> 00:19:56,722 Mrs. Blackbird, we're gonna need to ask you a few questions. 497 00:19:56,746 --> 00:19:59,959 If I knew who was responsible, Nina would be home already 498 00:19:59,983 --> 00:20:01,861 and you'd be counting their fingers in a box. 499 00:20:01,885 --> 00:20:03,396 We would like to speak to her parents. 500 00:20:03,420 --> 00:20:05,200 Nina's mother is too distressed. 501 00:20:05,225 --> 00:20:06,249 What about her father? 502 00:20:06,273 --> 00:20:08,935 He was killed in Afghanistan serving his country. 503 00:20:08,959 --> 00:20:10,336 Sue Lynn speaks for the family. 504 00:20:10,360 --> 00:20:11,561 [SIGHS] All right. 505 00:20:11,585 --> 00:20:13,039 We're gonna need to review 506 00:20:13,063 --> 00:20:15,908 all of the Casino footage, monitor incoming calls... 507 00:20:15,932 --> 00:20:17,143 We need a list of employees, 508 00:20:17,167 --> 00:20:18,744 business associates, all of that. 509 00:20:18,768 --> 00:20:22,215 You'll include my people every step of your investigation. 510 00:20:22,239 --> 00:20:24,801 - [EXHALES SHARPLY] - We're, uh, really accustomed 511 00:20:24,833 --> 00:20:26,352 to operating independently. 512 00:20:26,376 --> 00:20:27,752 - Yeah. - In here, 513 00:20:27,777 --> 00:20:31,224 you are guests of the confederated tribes. 514 00:20:31,248 --> 00:20:35,528 We look forward to working hand in hand... for once. 515 00:20:35,552 --> 00:20:38,898 ♪ 516 00:20:38,922 --> 00:20:40,456 Mm. 517 00:20:41,958 --> 00:20:43,102 ♪ Es lo que tú quieres ♪ 518 00:20:43,126 --> 00:20:45,438 ♪ Aquí tenemos lo que le gusta a toda las mujeres ♪ 519 00:20:45,462 --> 00:20:48,274 ♪ Yo te hablo bonito pero me comporto malo, baby ♪ 520 00:20:48,298 --> 00:20:50,711 ♪ Te gusta lo latino ya lo capto, baby ♪ 521 00:20:50,735 --> 00:20:52,879 ♪ You hear me talking crazy, is 'cause you looking sexy ♪ 522 00:20:52,903 --> 00:20:55,281 Hey, you need a hand back there? 523 00:20:55,305 --> 00:20:56,849 - [CHUCKLES] - Hey. 524 00:20:56,873 --> 00:20:58,184 No offense, but you were the worst 525 00:20:58,208 --> 00:20:59,619 short-order cut in Stumptown. 526 00:20:59,643 --> 00:21:00,987 Who puts mustard on a taco? 527 00:21:01,011 --> 00:21:02,955 - That was one time. - What happened to your face? 528 00:21:02,979 --> 00:21:04,208 What happened to your face? 529 00:21:05,549 --> 00:21:06,893 How's the taco trade? 530 00:21:06,917 --> 00:21:08,394 - Complicated. - Oh, yeah? 531 00:21:08,418 --> 00:21:10,629 Back when you worked for me, a taco was a taco. 532 00:21:10,653 --> 00:21:13,799 Now, all the competition, social media... 533 00:21:13,823 --> 00:21:16,435 It's like every taquito needs to win a Michelin star. 534 00:21:16,459 --> 00:21:18,738 Listen, Tookie, I need your help. 535 00:21:18,762 --> 00:21:20,850 I need to find Baxter Hall. 536 00:21:21,331 --> 00:21:23,309 How would I know where he is? 537 00:21:23,333 --> 00:21:26,312 C'mon. 20 years, rolling around in that tin can. 538 00:21:26,336 --> 00:21:28,180 I mean, nobody knows the city like you. 539 00:21:28,204 --> 00:21:29,875 What can I say? I'm outta the loop. 540 00:21:29,900 --> 00:21:31,277 Yeah, you know what? Your eye... 541 00:21:31,301 --> 00:21:34,320 does this little twitch when you're lying. 542 00:21:34,344 --> 00:21:35,855 Like when you tell your customers 543 00:21:35,879 --> 00:21:37,156 that your chicken's free-range. 544 00:21:37,180 --> 00:21:38,457 I only use organic. 545 00:21:38,481 --> 00:21:40,159 There it is. Right there. 546 00:21:40,183 --> 00:21:41,961 We both know you buy everything on the cheap. 547 00:21:41,985 --> 00:21:43,996 Hey, hey. Keep it down. 548 00:21:44,020 --> 00:21:46,375 Someone hears you and it's death by Yelp. 549 00:21:47,257 --> 00:21:49,335 Baxter's bad news, Dex. 550 00:21:49,359 --> 00:21:51,203 Well, he may have taken something I need. 551 00:21:51,227 --> 00:21:53,028 - Then let him have it. - That's not an option. 552 00:21:55,298 --> 00:21:57,109 All right. 553 00:21:57,133 --> 00:21:59,345 Last I heard... but on your life, 554 00:21:59,369 --> 00:22:00,680 you didn't hear it from me... 555 00:22:00,704 --> 00:22:03,768 ...he was working out of the Counter Culture in Old Town. 556 00:22:04,341 --> 00:22:05,561 Okay. 557 00:22:06,042 --> 00:22:07,455 Thanks, Took, I owe you one. 558 00:22:07,479 --> 00:22:10,156 Don't thank me. Hit me on Instagram. I need the likes. 559 00:22:10,180 --> 00:22:13,215 [INDISTINCT CHATTER, SIREN WAILING IN DISTANCE] 560 00:22:17,387 --> 00:22:19,899 Dex. Long time. 561 00:22:19,923 --> 00:22:21,968 Hey. You're working here now. 562 00:22:21,992 --> 00:22:23,336 Yeah, you never called me after that night. 563 00:22:23,360 --> 00:22:25,304 I... thought we hit it off. 564 00:22:25,328 --> 00:22:27,306 We slept together, though, didn't we, Ted? 565 00:22:27,330 --> 00:22:29,308 - Todd. - R-Right. My bad. 566 00:22:29,332 --> 00:22:30,453 Yeah. Sorry. 567 00:22:30,477 --> 00:22:34,480 So, um... are you gonna let me in or not? 568 00:22:34,504 --> 00:22:36,349 - Eh. - Cool, thanks. 569 00:22:36,373 --> 00:22:37,516 [SCOFFS] 570 00:22:37,540 --> 00:22:39,285 ♪ Careful, don't drown ♪ 571 00:22:39,309 --> 00:22:41,220 ♪ Homie be playing, I guess he a clown ♪ 572 00:22:41,244 --> 00:22:43,389 ♪ Ain't seen me yet but obsessed with the sound ♪ 573 00:22:43,413 --> 00:22:45,224 ♪ Got on my Ray-Bans, not messing around ♪ 574 00:22:45,248 --> 00:22:47,360 ♪ Make yo... hit the road, Jack, water into wine ♪ 575 00:22:47,384 --> 00:22:49,362 ♪ But I will sip the cognac, sweet like a lollipop ♪ 576 00:22:49,386 --> 00:22:51,197 Hey, uh, I'm here to see Baxter Hall. 577 00:22:51,221 --> 00:22:52,865 ♪ This ain't Bojack ♪ 578 00:22:52,889 --> 00:22:55,267 ♪ Not on no fake... flows like oasis ♪ 579 00:22:55,291 --> 00:22:56,802 ♪ Both eyes wide open, they ready for LASIK ♪ 580 00:22:56,826 --> 00:22:59,005 ♪ I run this like Asics, I'm shining like braces ♪ 581 00:22:59,029 --> 00:23:00,935 ♪ Too slick when I slide, all these... is basic ♪ 582 00:23:00,959 --> 00:23:02,274 All right, yeah. 583 00:23:02,298 --> 00:23:03,743 Baxter Hall? 584 00:23:03,767 --> 00:23:05,411 What happened to your face? 585 00:23:05,435 --> 00:23:07,380 Oh. Yeah. Uh... 586 00:23:07,404 --> 00:23:09,124 I don't care. 587 00:23:09,873 --> 00:23:11,669 Did you bring the money? 588 00:23:12,609 --> 00:23:13,919 Yeah. 589 00:23:13,943 --> 00:23:16,539 Yeah, the, uh, the money is, um, nearby, 590 00:23:16,563 --> 00:23:18,940 but I'm gonna have to see the girl first. 591 00:23:18,964 --> 00:23:21,104 Girl is nearby. 592 00:23:21,128 --> 00:23:24,530 But I'm gonna need some assurances first. 593 00:23:24,554 --> 00:23:27,600 - Are you a cop? - No. 594 00:23:27,624 --> 00:23:30,469 It's just... that's what a cop would say, you know? 595 00:23:30,493 --> 00:23:33,406 So, I'm gonna have to check for a wire. 596 00:23:33,430 --> 00:23:35,297 Well, it's a good thing I wore my second-best bra. 597 00:23:36,533 --> 00:23:38,411 That's hilarious. 598 00:23:38,435 --> 00:23:41,514 Did you guys hear the thing about the second-best bra? 599 00:23:41,538 --> 00:23:44,417 'Cause it's her second-best bra. 600 00:23:44,441 --> 00:23:46,041 - Okay. - Okay. 601 00:23:47,110 --> 00:23:48,821 You know, there's a lot of people looking for the girl. 602 00:23:48,845 --> 00:23:50,322 It was not easy getting her here. 603 00:23:50,346 --> 00:23:51,691 I bet she put up a fight, too. 604 00:23:51,715 --> 00:23:53,793 Eh, not really. It was lousy security. 605 00:23:53,817 --> 00:23:56,395 It was practically a milk run. 606 00:23:56,419 --> 00:23:58,130 Okay, so, where is she? 607 00:23:58,154 --> 00:23:59,432 [CLAPS HANDS] 608 00:23:59,456 --> 00:24:01,967 Funny. [CHUCKLES] 609 00:24:01,991 --> 00:24:07,273 1970 GTO. GOAT ragtop. 610 00:24:07,297 --> 00:24:09,075 Oh, so rare. 611 00:24:09,099 --> 00:24:11,103 Ain't she gorgeous? 612 00:24:11,634 --> 00:24:13,679 Yeah, I mean, look... look at the... look at her. 613 00:24:13,703 --> 00:24:14,715 - Wow. - Right? 614 00:24:14,739 --> 00:24:16,215 Okay, well, let's, uh, 615 00:24:16,239 --> 00:24:17,783 do your little inspection thingy 616 00:24:17,807 --> 00:24:20,586 and then we'll go and count the money. 617 00:24:20,610 --> 00:24:23,823 Yeah. Cool. 618 00:24:23,847 --> 00:24:27,059 Um... Yeah, I'll just take a little, uh, peekaroo. 619 00:24:27,083 --> 00:24:29,295 Yeah. Do your thing. 620 00:24:29,319 --> 00:24:31,831 Ooh. Oh, she is nice. 621 00:24:31,855 --> 00:24:34,500 Got all the features that you asked for, my man. 622 00:24:34,524 --> 00:24:35,624 Real nice. 623 00:24:39,295 --> 00:24:41,207 Uh, hey, you mind if I listen to her purr? 624 00:24:41,231 --> 00:24:42,775 Be my guest. It's your hundred K. 625 00:24:42,799 --> 00:24:43,976 Right. 626 00:24:44,000 --> 00:24:46,312 Let's see what she has to say, huh? 627 00:24:46,336 --> 00:24:47,613 - [ENGINE STARTS] - Yeah. 628 00:24:47,637 --> 00:24:49,181 - Whoo. - Ooh. 629 00:24:49,205 --> 00:24:51,484 Baxter Hall? 630 00:24:51,508 --> 00:24:53,152 - Uh... - Sure. Yeah. Go ahead. 631 00:24:53,176 --> 00:24:56,288 ♪ 632 00:24:56,312 --> 00:24:59,425 - Who are you? - I'm your buyer. 633 00:24:59,449 --> 00:25:01,695 Why is that woman in my vehicle? 634 00:25:03,086 --> 00:25:05,698 [ENGINE REVS] 635 00:25:05,722 --> 00:25:07,433 Don't shoot! 636 00:25:07,457 --> 00:25:10,770 [TIRES SQUEAL] 637 00:25:10,794 --> 00:25:12,404 [GROANS] 638 00:25:12,428 --> 00:25:14,673 [ENGINE REVS] 639 00:25:14,697 --> 00:25:21,914 ♪ 640 00:25:21,938 --> 00:25:24,550 Somebody tell me that that didn't just happen. 641 00:25:24,574 --> 00:25:27,219 ♪ 642 00:25:27,243 --> 00:25:28,387 Anybody! 643 00:25:28,411 --> 00:25:29,421 [EXHALES SHARPLY] 644 00:25:29,445 --> 00:25:31,223 [CELLPHONE RINGS] 645 00:25:31,247 --> 00:25:32,525 - [CELLPHONE BUZZES] - Hey. 646 00:25:32,549 --> 00:25:33,459 Hey, it's Hoffman. 647 00:25:33,483 --> 00:25:35,161 I've been trying to get ahold of you. 648 00:25:35,185 --> 00:25:38,065 Good news. Nina's been returned. 649 00:25:39,255 --> 00:25:40,599 Wait, she what? 650 00:25:40,623 --> 00:25:42,501 She's back with her family. 651 00:25:42,525 --> 00:25:44,203 Why don't you come down to the station tomorrow 652 00:25:44,227 --> 00:25:45,237 and talk about it? 653 00:25:45,261 --> 00:25:46,595 [SIGHS] 654 00:25:53,230 --> 00:25:55,542 [ENGINE SHUTS OFF] 655 00:25:55,566 --> 00:25:57,310 Keep it. 656 00:25:57,334 --> 00:26:00,613 ♪ 657 00:26:01,769 --> 00:26:03,314 Dropped her off a mile down the road. 658 00:26:03,338 --> 00:26:05,549 - Not a hair out of place. - Well, Nina's sharp. 659 00:26:05,573 --> 00:26:08,118 I'm sure she gave the police enough to catch those guys. 660 00:26:08,142 --> 00:26:09,853 Yes, it's only a matter of time. 661 00:26:09,877 --> 00:26:11,488 [SIGHS] 662 00:26:11,512 --> 00:26:12,813 [EXHALES SHARPLY] 663 00:26:15,683 --> 00:26:18,362 - [DOOR CLOSES] - Uh, listen, I don't know what happened. 664 00:26:18,386 --> 00:26:20,097 [CLEARS THROAT] I'd like to talk to Nina in person. 665 00:26:20,121 --> 00:26:21,498 She's with her mother. 666 00:26:21,522 --> 00:26:24,635 Maybe now is not the best time. 667 00:26:24,659 --> 00:26:26,470 I hear rumors of an incident 668 00:26:26,494 --> 00:26:28,973 involving our ex-associate Baxter Hall 669 00:26:28,997 --> 00:26:31,709 and a woman fitting your description. 670 00:26:31,733 --> 00:26:34,578 Yeah, I was, um, trying to do the right thing. 671 00:26:34,602 --> 00:26:37,982 When I was a child, there was a snow storm. 672 00:26:38,006 --> 00:26:40,351 A man came out to fix the chimney. 673 00:26:40,375 --> 00:26:43,177 A plumber. He was all we could find. 674 00:26:43,778 --> 00:26:47,258 But before he was finished, he fell through the roof, 675 00:26:47,282 --> 00:26:51,184 leaving us completely exposed with no chimney. 676 00:26:53,054 --> 00:26:54,698 I certainly hope you haven't escalated 677 00:26:54,722 --> 00:26:57,358 our troubles with Baxter. 678 00:26:57,892 --> 00:27:00,037 The advance you gave me... keeping it wouldn't be right. 679 00:27:00,061 --> 00:27:02,606 That won't be necessary. It was my mistake. 680 00:27:02,630 --> 00:27:06,910 You don't hire a plumber to fix a chimney. 681 00:27:06,934 --> 00:27:09,446 Nina's suffered enough because of you. 682 00:27:09,470 --> 00:27:17,988 ♪ 683 00:27:18,012 --> 00:27:19,690 [DOOR OPENS, SLAMS] 684 00:27:19,714 --> 00:27:21,174 [CAR HORN BLARES] 685 00:27:22,717 --> 00:27:24,228 [SIGHS] 686 00:27:24,252 --> 00:27:27,865 ♪ 687 00:27:27,889 --> 00:27:29,700 [CAR HITS BUMP, TAPE DECK CLICKS] 688 00:27:29,724 --> 00:27:31,969 ♪ I think we're alone now ♪ 689 00:27:31,993 --> 00:27:36,674 ♪ There doesn't seem to be anyone around ♪ 690 00:27:36,698 --> 00:27:39,410 ♪ I think we're alone now ♪ 691 00:27:39,434 --> 00:27:43,170 ♪ The beating of our hearts is the only sound ♪ 692 00:27:44,472 --> 00:27:46,283 [HIGH-PITCHED RINGING] 693 00:27:46,307 --> 00:27:51,622 ♪ 694 00:27:51,646 --> 00:27:55,259 - [ECHOING] - ♪ Look at the way ♪ 695 00:27:55,283 --> 00:27:57,761 - ♪ We gotta... ♪ - Hey, Mark, it's Dex. 696 00:27:57,785 --> 00:27:59,129 I'm back in town just for the night. 697 00:27:59,153 --> 00:28:00,731 I was wondering maybe if we could meet up. 698 00:28:00,755 --> 00:28:02,086 Maybe I could come over to your place. 699 00:28:02,110 --> 00:28:03,734 - [DIAL TONE] - Uh, it's Dex. It's Dex. 700 00:28:03,758 --> 00:28:06,036 I'd love to see you. In town for the night... 701 00:28:06,060 --> 00:28:07,738 Hey, Sarah. I was wondering if maybe I could come over... 702 00:28:07,762 --> 00:28:09,006 Well, you know, maybe I could come over... 703 00:28:09,030 --> 00:28:10,808 ...grab a drink... ...and we could meet up or something. 704 00:28:10,832 --> 00:28:11,842 Maybe I could come over just for the night. 705 00:28:11,866 --> 00:28:17,481 ♪ 706 00:28:17,505 --> 00:28:18,905 Medic! 707 00:28:20,241 --> 00:28:22,519 Hey, um... 708 00:28:22,543 --> 00:28:23,654 Uh, listen, I need to talk. 709 00:28:23,678 --> 00:28:25,456 Um, you around? 710 00:28:25,480 --> 00:28:26,724 ♪ ...alone now ♪ 711 00:28:26,748 --> 00:28:29,993 ♪ The beating of our hearts is the only sound ♪ 712 00:28:30,017 --> 00:28:35,833 ♪ 713 00:28:35,857 --> 00:28:37,000 This couldn't wait 'til tomorrow? 714 00:28:37,024 --> 00:28:41,405 ♪ 715 00:28:41,429 --> 00:28:43,230 [MOANS] 716 00:28:44,932 --> 00:28:47,511 What are we doing here, Dex? 717 00:28:47,535 --> 00:28:48,979 Having fun. 718 00:28:49,003 --> 00:28:50,647 Mm. 719 00:28:50,671 --> 00:28:52,383 [BREATHING HEAVILY] 720 00:28:52,407 --> 00:28:55,942 ♪ 721 00:28:59,781 --> 00:29:00,891 You want something to drink? 722 00:29:00,915 --> 00:29:02,793 No, I'm fine. Thanks. 723 00:29:02,817 --> 00:29:03,894 I make a mean cup of tea. 724 00:29:03,918 --> 00:29:06,500 No, I actually have something I have to do, so... 725 00:29:06,524 --> 00:29:07,674 At 2:00 in the morning? 726 00:29:07,698 --> 00:29:09,700 Wow. Is it 2:00 already? 727 00:29:09,724 --> 00:29:11,324 Where has the time gone? 728 00:29:14,629 --> 00:29:16,329 Warmer. 729 00:29:18,686 --> 00:29:20,531 Warmer. 730 00:29:20,556 --> 00:29:22,067 Hot. 731 00:29:22,092 --> 00:29:23,492 Very hot. 732 00:29:26,841 --> 00:29:28,485 Post-its are a tad creepy. 733 00:29:28,509 --> 00:29:30,921 They help me track leads and mysteries. 734 00:29:30,945 --> 00:29:32,138 I like a good mystery. 735 00:29:34,515 --> 00:29:36,927 Well, here's one that I've been working on. 736 00:29:36,951 --> 00:29:38,896 Subject's marriage falls apart. 737 00:29:38,920 --> 00:29:42,866 Despite having a cushy job in the family business, 738 00:29:42,890 --> 00:29:47,805 he joins the Army and deploys to Afghanistan. 739 00:29:47,829 --> 00:29:49,907 Six months into the tour, he gets leave, 740 00:29:49,931 --> 00:29:50,974 but he doesn't go home. 741 00:29:50,998 --> 00:29:54,545 He goes to Kabul, where his Humvee hits an IED, 742 00:29:54,569 --> 00:29:56,547 killing him instantly. 743 00:29:56,571 --> 00:29:59,416 Personal effects for a Benjamin Blackburn. 744 00:29:59,440 --> 00:30:03,554 Items found on the deceased... $86 in cash 745 00:30:03,578 --> 00:30:06,089 and one diamond engagement ring. 746 00:30:06,113 --> 00:30:09,860 ♪ 747 00:30:09,884 --> 00:30:13,197 You were the reason Benny was there, Dex. 748 00:30:13,221 --> 00:30:14,731 Maybe you thought saving Nina 749 00:30:14,755 --> 00:30:17,100 would somehow make up for losing him. 750 00:30:17,124 --> 00:30:18,492 [CLEARS THROAT] 751 00:30:20,127 --> 00:30:22,647 Wow. You put that together all on your own? 752 00:30:23,431 --> 00:30:25,365 We had to know how you fit in. 753 00:30:27,969 --> 00:30:29,746 [SIGHS] 754 00:30:29,770 --> 00:30:33,959 ♪ 755 00:30:33,983 --> 00:30:35,018 What are these? 756 00:30:35,042 --> 00:30:36,653 We think they may have kept Nina 757 00:30:36,677 --> 00:30:37,888 at a construction site. 758 00:30:37,912 --> 00:30:38,956 What did Nina say? 759 00:30:38,980 --> 00:30:39,923 Sue Lynn won't let us near her. 760 00:30:39,947 --> 00:30:41,925 Wait, what? She's... Why would she do that? 761 00:30:41,949 --> 00:30:43,694 I mean, these people kidnapped her granddaughter. 762 00:30:43,718 --> 00:30:45,796 Apparently, these guys, they just dropped her off 763 00:30:45,820 --> 00:30:46,797 right in front of the Casino. 764 00:30:46,821 --> 00:30:48,832 No, Hollis told me that she was 765 00:30:48,856 --> 00:30:50,267 dropped off a mile down the road. 766 00:30:50,291 --> 00:30:51,602 Those are conflicting stories. 767 00:30:51,626 --> 00:30:53,370 Look, we had to kick this up to the Feds. 768 00:30:53,394 --> 00:30:54,805 You just passed this along? 769 00:30:54,829 --> 00:30:57,741 They have jurisdiction where we don't. 770 00:30:57,765 --> 00:30:59,843 - It's out of my hands. - [SCOFFS] 771 00:30:59,867 --> 00:31:00,934 And yours. 772 00:31:03,804 --> 00:31:04,905 Yeah, not this time. 773 00:31:08,476 --> 00:31:10,854 [SIREN WAILING] 774 00:31:10,878 --> 00:31:13,190 - Hey. - Hey. 775 00:31:13,214 --> 00:31:14,858 Uh, Nina's back. 776 00:31:14,882 --> 00:31:17,594 - Oh, that's great. - Yeah. 777 00:31:17,618 --> 00:31:20,654 I still think that, uh, Sue Lynn is hiding something, though. 778 00:31:20,678 --> 00:31:23,500 Your brother's asleep in the back office. 779 00:31:23,524 --> 00:31:25,702 Yeah. I should have called. 780 00:31:25,726 --> 00:31:27,260 [CLEARS THROAT] 781 00:31:29,730 --> 00:31:31,441 - What? - Someone you know? 782 00:31:31,465 --> 00:31:32,873 Or a one-night stand again? 783 00:31:32,897 --> 00:31:34,878 Oh, come on, man. What are you? My dad? 784 00:31:34,902 --> 00:31:36,980 - This is so... - I'm not your dad. I'm your friend. 785 00:31:37,004 --> 00:31:38,448 Well, friends don't judge. 786 00:31:38,472 --> 00:31:39,750 Yeah, friends tell the truth. 787 00:31:39,774 --> 00:31:41,919 Probably time you start figuring out this PTSD, because... 788 00:31:41,943 --> 00:31:43,654 - Grey, that's not what this is about. - It might be what it's about. 789 00:31:43,678 --> 00:31:44,922 - That's not... It's not... No. - Yeah, but it might be. 790 00:31:44,946 --> 00:31:46,156 - I know Sue Lynn, okay? - Okay. 791 00:31:46,180 --> 00:31:47,375 - I know her. - Okay. 792 00:31:47,399 --> 00:31:49,192 She would want those kidnappers strung up. 793 00:31:49,216 --> 00:31:51,128 W-Why wouldn't she let Nina talk to the cops? 794 00:31:51,152 --> 00:31:52,403 I mean, none of it makes any sense. 795 00:31:52,427 --> 00:31:54,064 Dex, you think you can do five tours in Afghanistan 796 00:31:54,088 --> 00:31:55,108 and not be left with a dent? 797 00:31:55,132 --> 00:31:56,066 Look, no... Without any damages? 798 00:31:56,090 --> 00:31:57,046 It's not the way it works. 799 00:31:57,070 --> 00:31:58,263 What if... What if Sue Lynn lied? 800 00:31:58,287 --> 00:32:00,871 What if she lied so she could sideline the cops 801 00:32:00,895 --> 00:32:02,948 - and handle the ransom herself? - Dex... 802 00:32:02,972 --> 00:32:05,242 I mean, Nina could still be out there somewhere, Grey. 803 00:32:05,266 --> 00:32:06,810 I mean, there is something wrong here. 804 00:32:06,834 --> 00:32:08,545 With you! 805 00:32:08,569 --> 00:32:12,883 ♪ 806 00:32:12,907 --> 00:32:15,118 - [SIGHS] - Nina's home. 807 00:32:15,142 --> 00:32:16,676 So are you. 808 00:32:18,446 --> 00:32:20,057 It's time to move on. 809 00:32:20,081 --> 00:32:21,358 Mm-hmm. 810 00:32:21,382 --> 00:32:28,365 ♪ 811 00:32:28,389 --> 00:32:30,334 [BIRD CAWS] 812 00:32:30,358 --> 00:32:34,805 ♪ 813 00:32:34,829 --> 00:32:35,929 Hey, buddy. 814 00:32:40,968 --> 00:32:42,045 I miss Benny. 815 00:32:42,069 --> 00:32:46,717 He was always nice to me and knew lots of funny jokes. 816 00:32:46,741 --> 00:32:48,501 I miss him, too. 817 00:32:49,377 --> 00:32:52,956 Dex, when I get sad, I go to a park 818 00:32:52,980 --> 00:32:57,127 and I kick the ball and pretend I win a game. 819 00:32:57,151 --> 00:32:59,136 I always feel better. 820 00:32:59,987 --> 00:33:01,472 Yeah. 821 00:33:04,291 --> 00:33:06,591 You know what? Why don't you go get your ball, buddy, okay? 822 00:33:06,615 --> 00:33:08,528 You go to the park. 823 00:33:09,630 --> 00:33:11,008 Oh. 824 00:33:11,032 --> 00:33:12,365 Thanks. 825 00:33:14,935 --> 00:33:22,119 ♪ 826 00:33:22,143 --> 00:33:24,254 You know, we're gonna make a stop first. 827 00:33:24,829 --> 00:33:26,990 I could use a win. 828 00:33:27,014 --> 00:33:28,125 ♪ 829 00:33:28,149 --> 00:33:30,394 ♪ Hold me tight ♪ 830 00:33:30,418 --> 00:33:32,796 ♪ Hey ♪ 831 00:33:32,820 --> 00:33:34,364 ♪ Tonight you... Hey... me ♪ 832 00:33:34,388 --> 00:33:36,233 All right, buddy. 833 00:33:36,257 --> 00:33:38,802 Um, look, you can play a few games. 834 00:33:38,826 --> 00:33:39,836 Just be a minute, okay? 835 00:33:39,860 --> 00:33:41,429 Okay. 836 00:33:42,263 --> 00:33:44,041 ♪ It's all right ♪ 837 00:33:44,065 --> 00:33:46,943 So, um, Nina's back home. 838 00:33:46,967 --> 00:33:48,352 I heard. 839 00:33:49,003 --> 00:33:51,071 You said you were saving up for one, so... 840 00:33:58,479 --> 00:34:00,323 You know, the guy who was gonna give me that? 841 00:34:00,347 --> 00:34:02,492 He, uh... [CLEARS THROAT] 842 00:34:02,516 --> 00:34:04,535 He let some people talk him out of it. 843 00:34:05,019 --> 00:34:09,123 And by the time he listened to himself, it was too late. 844 00:34:09,990 --> 00:34:11,435 I don't know what to say. 845 00:34:11,459 --> 00:34:14,671 Well, uh, say you won't make the same mistake he did. 846 00:34:14,695 --> 00:34:23,280 ♪ 847 00:34:23,304 --> 00:34:28,418 ♪ 848 00:34:28,442 --> 00:34:29,685 Michael... 849 00:34:30,978 --> 00:34:32,946 Michael, what have you done with Nina? 850 00:34:34,115 --> 00:34:35,225 [GRUNTS] 851 00:34:35,249 --> 00:34:36,827 - [GROANS] - What do we do? 852 00:34:36,851 --> 00:34:39,129 Hand your little girlfriend to Grandma 853 00:34:39,153 --> 00:34:40,797 and get our money. 854 00:34:40,821 --> 00:34:46,770 ♪ 855 00:34:46,794 --> 00:34:48,138 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 856 00:34:48,162 --> 00:34:50,240 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 857 00:34:50,264 --> 00:34:58,171 ♪ 858 00:35:01,618 --> 00:35:05,012 [PHONE RINGS] 859 00:35:05,951 --> 00:35:07,896 - Hey, what's up? - ANSEL: De... De... De... De... 860 00:35:07,920 --> 00:35:08,963 Ansel, you okay? 861 00:35:08,987 --> 00:35:10,183 Dex left without me. 862 00:35:10,207 --> 00:35:11,599 What does that mean? Where did she go? 863 00:35:11,623 --> 00:35:12,649 Where did Dex go? 864 00:35:12,673 --> 00:35:14,102 I don't know. She wasn't driving. 865 00:35:14,126 --> 00:35:15,670 Just hold tight, okay? 866 00:35:15,694 --> 00:35:18,999 ♪ 867 00:35:19,023 --> 00:35:20,127 Hoffman. 868 00:35:20,152 --> 00:35:22,013 This is Dex Parios's friend, Grey McConnell. 869 00:35:22,037 --> 00:35:23,912 Something might have happened to Dex, okay? 870 00:35:23,936 --> 00:35:25,480 Two guys left in her car. 871 00:35:25,504 --> 00:35:26,581 I think she might have been kidnapped. 872 00:35:26,605 --> 00:35:28,118 Hold on. 873 00:35:28,974 --> 00:35:32,720 All units, be on the lookout for an orange '92 Mustang GT. 874 00:35:32,744 --> 00:35:33,755 Possible abduction. 875 00:35:33,779 --> 00:35:36,858 WHALE: ...it's tart but has an earthy finish. 876 00:35:36,882 --> 00:35:38,059 [BREATHING HEAVILY] 877 00:35:38,083 --> 00:35:39,427 I'm going with Ethiopian. 878 00:35:39,451 --> 00:35:40,593 - DILL: Ha! Kenyan. - [POUNDING] 879 00:35:40,617 --> 00:35:41,694 Hey! 880 00:35:41,719 --> 00:35:42,931 Sounds like somebody's getting a little nervous back there. 881 00:35:42,955 --> 00:35:44,332 Let me out of here! 882 00:35:44,356 --> 00:35:46,301 SUE LYNN: The police think Nina's home. 883 00:35:46,325 --> 00:35:47,435 I've held up my end. 884 00:35:47,459 --> 00:35:48,803 Now you better hold up yours. 885 00:35:48,827 --> 00:35:53,241 ♪ 886 00:35:53,265 --> 00:35:56,611 [GRUNTING] 887 00:35:56,635 --> 00:35:58,079 [BREATHING HEAVILY] 888 00:35:58,103 --> 00:36:00,248 ♪ 889 00:36:00,272 --> 00:36:03,818 ♪ Then spring became the summer ♪ 890 00:36:03,842 --> 00:36:08,112 BOTH: ♪ Who'd have believed you'd come along? ♪ 891 00:36:10,516 --> 00:36:11,960 ♪ Hands ♪ 892 00:36:11,984 --> 00:36:12,994 [FIRE EXTINGUISHER HISSES] 893 00:36:13,018 --> 00:36:14,996 [COUGHS] 894 00:36:15,020 --> 00:36:16,498 - ♪ Touching hands ♪ - [TIRES SQUEAL] 895 00:36:16,522 --> 00:36:18,032 [CAR HORN BLARES] 896 00:36:18,056 --> 00:36:19,033 [GLASS SHATTERS] 897 00:36:19,057 --> 00:36:21,970 ♪ Reaching out ♪ 898 00:36:21,994 --> 00:36:23,404 - ♪ Touching me - Car! 899 00:36:23,428 --> 00:36:24,672 - [SCREAMS] - [CAR HORN BLARES] 900 00:36:24,696 --> 00:36:26,274 ♪ Touching you ♪ 901 00:36:26,298 --> 00:36:28,143 [SCREAMS] 902 00:36:28,167 --> 00:36:29,177 [SCREAMS] 903 00:36:29,201 --> 00:36:31,880 ♪ Sweet Caroline ♪ 904 00:36:31,904 --> 00:36:33,982 ♪ 905 00:36:34,006 --> 00:36:36,951 ♪ Good times never seemed so good ♪ 906 00:36:36,975 --> 00:36:40,488 [TIRES SQUEAL] 907 00:36:40,512 --> 00:36:43,124 ♪ I've been inclined ♪ 908 00:36:43,148 --> 00:36:44,993 ♪ 909 00:36:45,017 --> 00:36:46,494 - ♪ To believe ♪ - [COUGHS] 910 00:36:46,518 --> 00:36:49,531 ♪ There never would ♪ 911 00:36:49,555 --> 00:36:50,532 [EXHALES SHARPLY] 912 00:36:50,556 --> 00:36:51,633 - [GRUNTS] - [COUGHS] 913 00:36:51,657 --> 00:36:54,002 ♪ Sweet Caroline ♪ 914 00:36:54,026 --> 00:36:56,337 [GRUNTS] - [SCREAMS] 915 00:36:56,361 --> 00:36:59,504 - ♪ Good times never seemed so good ♪ - [GRUNTS] 916 00:36:59,528 --> 00:37:01,809 ♪ 917 00:37:01,833 --> 00:37:02,863 [GUN COCKS] 918 00:37:02,887 --> 00:37:04,036 Where is she? 919 00:37:04,060 --> 00:37:06,637 [PANTING] 920 00:37:08,574 --> 00:37:10,185 Michael! Michael, we have to go! 921 00:37:10,209 --> 00:37:12,577 We have to go before they come back! 922 00:37:13,073 --> 00:37:14,222 [EXHALES SHARPLY] 923 00:37:14,246 --> 00:37:23,898 ♪ 924 00:37:23,922 --> 00:37:26,100 ♪ 925 00:37:26,124 --> 00:37:27,902 [ENGINE REVS] 926 00:37:27,926 --> 00:37:28,970 [CAR RUMBLES OVER TRAIN TRACK, TAPE DECK CLICKS] 927 00:37:28,994 --> 00:37:31,806 [THE O'JAYS' "LOVE TRAIN" PLAYS] 928 00:37:31,830 --> 00:37:34,075 [POLICE SIREN BLARES] 929 00:37:34,099 --> 00:37:36,044 ♪ 930 00:37:36,068 --> 00:37:38,346 - ♪ People all over the world ♪ - Come on! 931 00:37:38,370 --> 00:37:40,381 We were just kidding around! 932 00:37:40,405 --> 00:37:43,851 ♪ Start a love train, love train ♪ 933 00:37:43,875 --> 00:37:45,587 ♪ People all over the world ♪ 934 00:37:45,611 --> 00:37:46,921 DISPATCH: All units, orange Mustang GT 935 00:37:46,945 --> 00:37:48,523 spotted heading east on Alder. 936 00:37:48,547 --> 00:37:49,958 Unit 2510 responding. 937 00:37:49,982 --> 00:37:52,049 [ENGINE STARTS, SIREN BLARING] 938 00:37:54,019 --> 00:37:56,064 [TIRES SQUEAL] 939 00:37:56,088 --> 00:38:02,237 ♪ 940 00:38:02,261 --> 00:38:05,106 I'll take my granddaughter home now, thank you. 941 00:38:05,130 --> 00:38:06,908 Ama! 942 00:38:06,932 --> 00:38:08,076 ♪ ...love train ♪ 943 00:38:08,100 --> 00:38:10,545 ♪ People all over the world ♪ 944 00:38:10,569 --> 00:38:12,480 ♪ Join hands ♪ 945 00:38:12,504 --> 00:38:13,781 ♪ Start a love train ♪ 946 00:38:13,805 --> 00:38:15,116 - ♪ All right ♪ - ♪ Love train ♪ 947 00:38:15,140 --> 00:38:16,907 [GUN COCKS] 948 00:38:18,810 --> 00:38:21,422 Stupid boy. 949 00:38:21,446 --> 00:38:23,625 [SIRENS APPROACHING] 950 00:38:23,649 --> 00:38:25,816 [CAR STEREO BLARING IN DISTANCE] 951 00:38:28,153 --> 00:38:32,734 ♪ Tell all the folks in Russia and China, too ♪ 952 00:38:32,758 --> 00:38:36,070 ♪ 953 00:38:36,094 --> 00:38:41,976 ♪ Don't you know that it's time to get on board? ♪ 954 00:38:42,000 --> 00:38:43,177 [GRUNTS] 955 00:38:43,201 --> 00:38:51,352 ♪ And let this train keep on riding, riding on through ♪ 956 00:38:51,376 --> 00:38:52,987 ♪ People all over the world ♪ 957 00:38:53,011 --> 00:38:54,122 - ♪ You don't need no money ♪ - [GRUNTS] 958 00:38:54,146 --> 00:38:55,657 - ♪ Join hands ♪ - ♪ Come on ♪ 959 00:38:55,681 --> 00:38:58,559 - Don't shoot, don't shoot - ♪ Love train ♪ 960 00:38:58,583 --> 00:39:00,295 We got it from here, Dex. 961 00:39:00,319 --> 00:39:01,996 - [SIGHS] - You okay? 962 00:39:02,020 --> 00:39:03,798 - Yeah. - [MUFFLED SCREAMS] 963 00:39:03,822 --> 00:39:05,066 There's two more in the trunk. 964 00:39:05,090 --> 00:39:06,534 ♪ Come ooooon ♪ 965 00:39:06,558 --> 00:39:08,970 ♪ Get on board ♪ 966 00:39:08,994 --> 00:39:11,128 [POLICE RADIO CHATTER] 967 00:39:14,433 --> 00:39:16,077 Hey. 968 00:39:16,101 --> 00:39:17,973 Hey, how you doing? 969 00:39:18,503 --> 00:39:19,514 [VEHICLE DOOR CLOSES] 970 00:39:19,538 --> 00:39:20,982 Look, Nina, I'm really sorry. 971 00:39:21,006 --> 00:39:22,561 Are you kidding? 972 00:39:23,208 --> 00:39:25,063 You saved my life. 973 00:39:25,777 --> 00:39:28,756 I was... just doing my job. 974 00:39:28,780 --> 00:39:32,560 Suppose you might have been the right person for it. 975 00:39:32,584 --> 00:39:35,782 Wow. You always were the master of the non-apology apology. 976 00:39:37,656 --> 00:39:39,033 [CHUCKLES SOFTLY] 977 00:39:39,057 --> 00:39:40,702 [CAR DOOR OPENS] 978 00:39:40,726 --> 00:39:46,908 ♪ 979 00:39:46,932 --> 00:39:50,011 [SIGHS] 980 00:39:50,035 --> 00:39:51,969 [KEYS JINGLE] 981 00:39:54,973 --> 00:39:57,051 [ENGINE SPUTTERING] 982 00:39:57,075 --> 00:39:59,176 [POLICE RADIO CHATTER] 983 00:40:03,582 --> 00:40:04,826 Fine. 984 00:40:04,850 --> 00:40:07,084 [ENGINE SPUTTERS, STARTS] 985 00:40:09,020 --> 00:40:11,099 [SIGHS] 986 00:40:11,123 --> 00:40:12,533 ♪ Hey ♪ 987 00:40:12,557 --> 00:40:15,036 ♪ 988 00:40:15,060 --> 00:40:16,704 GREY: Take this out back, okay? 989 00:40:16,728 --> 00:40:18,206 Okay. Trash. 990 00:40:18,230 --> 00:40:20,074 Thank you, man. 991 00:40:20,098 --> 00:40:22,110 Well, look at this. Looks like I got a bar. 992 00:40:22,134 --> 00:40:24,011 Congrats. 993 00:40:24,035 --> 00:40:25,246 [GLASSES CLINK] 994 00:40:25,270 --> 00:40:27,215 And, uh... thank you. 995 00:40:27,239 --> 00:40:28,383 For what? 996 00:40:28,407 --> 00:40:31,085 Well, for... how you are with Ansel, 997 00:40:31,109 --> 00:40:34,389 and... for always bailing me out, calling me out on my crap. 998 00:40:34,413 --> 00:40:36,090 And for the free beer, which you like. 999 00:40:36,114 --> 00:40:39,293 [SIGHS, CHUCKLES] Yeah, for that most of all. 1000 00:40:39,317 --> 00:40:41,429 It's... You know, it's nothing. 1001 00:40:41,453 --> 00:40:43,598 No, it's not. It's... 1002 00:40:43,622 --> 00:40:45,060 It's everything. 1003 00:40:46,758 --> 00:40:48,355 Ma'am... 1004 00:40:49,394 --> 00:40:50,405 Kauffman. 1005 00:40:50,429 --> 00:40:51,739 [CHUCKLES] 1006 00:40:51,763 --> 00:40:53,408 I, uh, thought you might be here. 1007 00:40:53,432 --> 00:40:56,277 I also thought, uh, you might want this back. 1008 00:40:56,301 --> 00:40:57,979 Oh, wowzer. 1009 00:40:58,003 --> 00:40:59,547 You're not gonna get down on one knee? 1010 00:40:59,571 --> 00:41:01,249 - [CHUCKLES] Nah. - Come on. 1011 00:41:01,273 --> 00:41:02,450 - No? - You don't want that. 1012 00:41:02,474 --> 00:41:04,218 Thank you. 1013 00:41:04,242 --> 00:41:07,088 So, listen, things could have really gone bad with Nina, 1014 00:41:07,112 --> 00:41:11,592 and they didn't 'cause of you, so... thank you. 1015 00:41:11,616 --> 00:41:13,361 Well, I'm gonna take that as a compliment. 1016 00:41:13,385 --> 00:41:14,829 You should. 1017 00:41:14,853 --> 00:41:17,298 Um, I may regret saying this, 1018 00:41:17,322 --> 00:41:20,001 but sometimes people have problems, all right? 1019 00:41:20,025 --> 00:41:21,235 And they're the kind of problems 1020 00:41:21,259 --> 00:41:22,770 that the police can't help with. 1021 00:41:22,794 --> 00:41:25,072 I got a friend who's in that kind of jam. 1022 00:41:25,096 --> 00:41:26,474 I think he could use your help. 1023 00:41:26,498 --> 00:41:28,576 He'll pay you. 1024 00:41:28,600 --> 00:41:30,077 Yeah, cool. 1025 00:41:30,665 --> 00:41:34,449 All right. Look, if you're interested, give him a call. 1026 00:41:34,473 --> 00:41:36,184 Thanks. 1027 00:41:36,208 --> 00:41:37,218 Pay your parking tickets, Dex. 1028 00:41:37,242 --> 00:41:38,853 [CHUCKLES] 1029 00:41:38,877 --> 00:41:41,756 I don't want to have to arrest you again. 1030 00:41:41,780 --> 00:41:43,624 You kinda want to, though, a little bit. 1031 00:41:43,648 --> 00:41:49,263 ♪ 1032 00:41:49,287 --> 00:41:50,331 What do you think? Should I call? 1033 00:41:50,355 --> 00:41:51,676 No, I don't think you should call. 1034 00:41:51,700 --> 00:41:53,634 You can barely find your keys half the time. 1035 00:41:53,658 --> 00:41:54,840 He said it would pay. 1036 00:41:54,864 --> 00:41:56,337 Are you honestly considering doing this? 1037 00:41:56,361 --> 00:41:58,272 I don't know. 1038 00:41:58,296 --> 00:42:00,052 Might keep me out of trouble. 1039 00:42:00,999 --> 00:42:03,945 It might. There he is. 1040 00:42:03,969 --> 00:42:06,725 - Hey, buddy. - I got your water ready. 1041 00:42:07,105 --> 00:42:08,850 - Cheers. - Cheers. 1042 00:42:08,874 --> 00:42:10,151 Cheers. 1043 00:42:10,175 --> 00:42:13,521 ♪ Come on and think, think about you ♪ 1044 00:42:13,545 --> 00:42:17,325 ♪ Come on and think about the good things ♪ 1045 00:42:17,349 --> 00:42:20,027 [NEON SIGN BUZZING] 1046 00:42:20,051 --> 00:42:22,029 ♪ Hey, yeah ♪ 1047 00:42:22,053 --> 00:42:24,031 ♪ All right ♪ 1048 00:42:24,055 --> 00:42:25,489 ♪ 72533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.