All language subtitles for homeland.s08e02.web.h264-xlf-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,287 - Synced and corrected by Firefly - 2 00:00:04,289 --> 00:00:06,829 Previously on Homeland... 3 00:00:06,831 --> 00:00:09,229 You were detained in Russia for 213 days? 4 00:00:09,231 --> 00:00:10,662 Yes. 5 00:00:10,664 --> 00:00:13,871 And did they tell you you failed your polygraph? 6 00:00:13,873 --> 00:00:15,246 "Deception indicated". 7 00:00:17,373 --> 00:00:19,610 My memory doesn't distinguish 8 00:00:19,612 --> 00:00:21,902 between what was real and what wasn't. 9 00:00:21,904 --> 00:00:23,610 You get that, right? 10 00:00:23,612 --> 00:00:25,652 I want you to know 11 00:00:25,654 --> 00:00:29,360 I am in charge of these prisoners, 12 00:00:29,362 --> 00:00:33,485 and I will never agree to their release. 13 00:00:33,487 --> 00:00:37,027 Your old friend, Abdul Qadir G'ulom, 14 00:00:37,029 --> 00:00:39,527 just fired a broadside into the peace talks. 15 00:00:39,529 --> 00:00:41,110 Yeah, I saw that. 16 00:00:41,112 --> 00:00:43,069 I need him to publicly walk back 17 00:00:43,071 --> 00:00:45,319 his comments about the POWs. 18 00:00:45,321 --> 00:00:48,110 I'm here because I need Carrie in Kabul for a week or two. 19 00:00:48,112 --> 00:00:51,194 We're making progress here. 20 00:00:51,196 --> 00:00:53,402 Put her in a war zone, we could be back to square one 21 00:00:53,404 --> 00:00:55,633 It's an important mission. I'm okay with a setback. 22 00:00:55,635 --> 00:00:57,777 We may be dealing with a compromised officer here. 23 00:01:02,779 --> 00:01:04,694 Is Roshan here? 24 00:01:06,321 --> 00:01:09,944 They killed him, the Taliban, because of you. 25 00:01:09,946 --> 00:01:13,360 Is it... is it possible he had another American contact? 26 00:01:13,362 --> 00:01:14,777 Only you. 27 00:01:14,779 --> 00:01:16,902 I don't... I... 28 00:01:16,904 --> 00:01:20,944 I-I wasn't even in Afghanistan. I was in prison. 29 00:01:20,946 --> 00:01:22,902 Piotrowski's doing hardware maintenance. 30 00:01:22,904 --> 00:01:25,685 We're gonna provide support so he can repair or replace. 31 00:01:25,687 --> 00:01:28,807 We don't have a functional listening device 32 00:01:28,809 --> 00:01:30,902 Our people don't know if they are having 33 00:01:30,904 --> 00:01:34,152 a real conversation or if it's just bullshit. 34 00:01:36,235 --> 00:01:38,256 It's working. 35 00:01:38,258 --> 00:01:41,083 The vice president is completing another meeting. 36 00:01:41,085 --> 00:01:43,481 He will be ready in a moment. 37 00:01:46,571 --> 00:01:49,235 Stay, stay. 38 00:01:54,237 --> 00:01:56,819 Get back, get back! 39 00:02:05,779 --> 00:02:08,642 The World Trade Center, Tower Number One 40 00:02:08,644 --> 00:02:11,165 is on fire! 41 00:02:11,167 --> 00:02:13,229 I missed something once before. I won't... 42 00:02:13,231 --> 00:02:16,048 I can't let that happen again! 43 00:02:16,050 --> 00:02:18,755 An American prisoner of war has been turned. 44 00:02:18,757 --> 00:02:20,403 You're a disgrace to your nation, 45 00:02:20,405 --> 00:02:21,842 Sgt. Nicholas Brody. 46 00:02:21,844 --> 00:02:23,449 You're a traitor and a terrorist, 47 00:02:23,451 --> 00:02:26,555 and now it's time to pay for that. 48 00:02:26,557 --> 00:02:29,013 Are you accusing me of something? 49 00:02:29,015 --> 00:02:30,722 You really do not remember? 50 00:02:30,724 --> 00:02:32,763 Remember what? 51 00:02:32,765 --> 00:02:35,638 We may be dealing with a compromised officer here. 52 00:02:35,640 --> 00:02:37,880 You had a relationship complicated enough 53 00:02:37,882 --> 00:02:39,013 to lie about. 54 00:02:39,015 --> 00:02:40,638 Yeah, it's complicated. 55 00:02:40,640 --> 00:02:42,097 I lost seven months of my life. 56 00:02:42,099 --> 00:02:44,888 To my Russian handler? 57 00:02:44,890 --> 00:02:46,847 Is our strategy working? 58 00:02:46,849 --> 00:02:49,513 And you will become the focus of an investigation 59 00:02:49,515 --> 00:02:52,513 that will define the rest of your life. 60 00:02:52,515 --> 00:02:55,013 That not every problem in the Middle East 61 00:02:55,015 --> 00:02:57,680 deserves a military solution. 62 00:02:57,682 --> 00:03:02,222 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 63 00:03:02,224 --> 00:03:03,972 Carrie, you're not yourself. 64 00:03:03,974 --> 00:03:07,180 I'm still putting the pieces together. 65 00:03:07,182 --> 00:03:09,805 Please, God, tell me you have it. 66 00:03:12,849 --> 00:03:14,263 Is there no fucking line? 67 00:03:14,265 --> 00:03:16,472 I believe you. 68 00:03:16,474 --> 00:03:18,224 No one else will. 69 00:03:44,099 --> 00:03:45,180 Carrie? 70 00:03:48,515 --> 00:03:50,555 Carrie. 71 00:03:50,557 --> 00:03:51,847 What's going on? 72 00:03:53,515 --> 00:03:55,388 Nothing. 73 00:03:55,390 --> 00:03:57,513 Vice president can see you now. 74 00:04:21,307 --> 00:04:23,513 Carrie Mathison. 75 00:04:23,515 --> 00:04:25,763 General. 76 00:04:25,765 --> 00:04:27,513 Four years since you left, 77 00:04:27,515 --> 00:04:31,472 everything is crazier than ever here. 78 00:04:31,474 --> 00:04:32,765 Please. 79 00:04:41,182 --> 00:04:43,888 Tell me about the Russians, 80 00:04:43,890 --> 00:04:47,930 the ones who were just here who you paraded in front of me. 81 00:04:47,932 --> 00:04:49,188 Businessmen. 82 00:04:49,190 --> 00:04:50,305 No, no, Abdul. 83 00:04:50,307 --> 00:04:51,680 They were not businessmen. 84 00:04:51,682 --> 00:04:53,680 They were intelligence officers, GRU. 85 00:04:53,682 --> 00:04:56,057 - If you say so... - I do. 86 00:04:57,807 --> 00:05:00,180 Well, maybe you are right. 87 00:05:00,182 --> 00:05:03,097 Maybe they are worried that this peace 88 00:05:03,099 --> 00:05:04,805 you think you are negotiating 89 00:05:04,807 --> 00:05:06,430 will turn to shit, 90 00:05:06,432 --> 00:05:08,597 like in Syria. 91 00:05:08,599 --> 00:05:10,097 Maybe they think 92 00:05:10,099 --> 00:05:12,972 that shit will ooze 93 00:05:12,974 --> 00:05:14,680 across the border 94 00:05:14,682 --> 00:05:17,013 into Tajikistan 95 00:05:17,015 --> 00:05:19,180 and Uzbekistan, 96 00:05:19,182 --> 00:05:22,329 maybe all the way to Moscow. 97 00:05:22,331 --> 00:05:23,602 That's what they think, 98 00:05:23,604 --> 00:05:25,013 or that's what you're telling them? 99 00:05:25,015 --> 00:05:27,430 That's what will happen 100 00:05:27,432 --> 00:05:29,807 if the Americans leave. 101 00:05:34,057 --> 00:05:37,555 I know why Saul sent you here... 102 00:05:37,557 --> 00:05:39,597 to convince me to release 103 00:05:39,599 --> 00:05:42,722 1,000 Taliban prisoners 104 00:05:42,724 --> 00:05:46,013 onto my streets... 105 00:05:46,015 --> 00:05:49,888 so that he can have his agreement. 106 00:05:49,890 --> 00:05:53,140 Well, go ahead. 107 00:05:54,724 --> 00:05:55,890 Convince me. 108 00:05:58,932 --> 00:06:01,597 General, those people you're talking about 109 00:06:01,599 --> 00:06:02,888 are prisoners of war. 110 00:06:02,890 --> 00:06:04,472 They are terrorists. 111 00:06:04,474 --> 00:06:06,930 When the war ends, they'll have to be released. 112 00:06:06,932 --> 00:06:09,347 You know that. 113 00:06:09,349 --> 00:06:11,638 The peace is happening. 114 00:06:11,640 --> 00:06:14,388 Even Saul doesn't believe this. 115 00:06:14,390 --> 00:06:16,763 He does. That's why he brought me here... 116 00:06:16,765 --> 00:06:18,513 to make sure you understand 117 00:06:18,515 --> 00:06:20,222 and to make sure you understand 118 00:06:20,224 --> 00:06:23,263 we need unity now about everything. 119 00:06:23,265 --> 00:06:25,388 We're partners. 120 00:06:25,390 --> 00:06:27,097 Are we? 121 00:06:27,099 --> 00:06:28,888 You know we are, 122 00:06:28,890 --> 00:06:30,472 and we have been for years, 123 00:06:30,474 --> 00:06:32,724 not just our countries... you and I. 124 00:06:36,515 --> 00:06:38,888 Someone leaked you information from the peace talks. 125 00:06:38,890 --> 00:06:40,638 You used that information to undermine 126 00:06:40,640 --> 00:06:42,263 our position on the peace... 127 00:06:42,265 --> 00:06:44,136 also, your government's position. 128 00:06:44,138 --> 00:06:45,701 What you said on TV, 129 00:06:45,703 --> 00:06:47,326 that you would never release the prisoners... 130 00:06:47,328 --> 00:06:48,638 you have to walk it back. 131 00:06:48,640 --> 00:06:50,722 - Really? - Yes. 132 00:06:50,724 --> 00:06:51,932 Or what? 133 00:06:55,682 --> 00:06:57,888 Or what? 134 00:06:57,890 --> 00:07:00,599 Tell me, partner. 135 00:07:05,390 --> 00:07:09,222 The Carrie Mathison I knew... 136 00:07:09,224 --> 00:07:12,930 would never come in here... 137 00:07:12,932 --> 00:07:15,680 making demands... 138 00:07:15,682 --> 00:07:17,930 not without a gift 139 00:07:17,932 --> 00:07:20,557 or a gun to the head. 140 00:07:24,099 --> 00:07:26,474 What happened to you? 141 00:07:44,974 --> 00:07:46,222 Transform. 142 00:07:48,057 --> 00:07:50,805 Parse. 143 00:07:50,807 --> 00:07:53,805 Translate. 144 00:07:53,807 --> 00:07:55,472 - Max... - Shh! 145 00:07:57,015 --> 00:07:58,930 Search. 146 00:07:58,932 --> 00:08:00,805 Key words... 147 00:08:00,807 --> 00:08:02,972 "peace talks", 148 00:08:02,974 --> 00:08:06,222 "Doha, Haqqani". 149 00:08:36,599 --> 00:08:37,972 Do you need anything? 150 00:08:37,974 --> 00:08:39,388 Some privacy. 151 00:09:08,274 --> 00:09:09,305 Carrie. 152 00:09:09,307 --> 00:09:11,347 - How'd it go? - Not well. 153 00:09:11,349 --> 00:09:12,972 But you saw him? 154 00:09:12,974 --> 00:09:14,555 Yeah, and you know who else I saw talking 155 00:09:14,557 --> 00:09:16,847 to our vice president friend right before me? 156 00:09:16,849 --> 00:09:18,733 Yevgeny fucking Gromov. 157 00:09:18,735 --> 00:09:21,006 Yevgeny? You sure? 158 00:09:21,008 --> 00:09:22,597 Am I sure? 159 00:09:22,599 --> 00:09:24,305 I mean, did you see him with your own eyes? 160 00:09:24,307 --> 00:09:26,263 I just said he was talking to G'ulom right before me. 161 00:09:26,265 --> 00:09:28,097 He came out of the office with his GRU friends. 162 00:09:28,099 --> 00:09:31,097 Yeah, I'm sure. He walked right by. 163 00:09:31,099 --> 00:09:32,805 Did you know he was here? 164 00:09:32,807 --> 00:09:33,849 Of course not. 165 00:09:35,140 --> 00:09:36,849 I want to roll him up. 166 00:09:38,182 --> 00:09:39,538 Saul? 167 00:09:39,540 --> 00:09:40,555 You can't. 168 00:09:40,557 --> 00:09:41,597 The fuck I can't. 169 00:09:41,599 --> 00:09:43,053 I want to strap him to a chair. 170 00:09:43,055 --> 00:09:44,722 I'm telling you, you can't. You can't touch him. 171 00:09:44,724 --> 00:09:45,861 You can't touch anybody. 172 00:09:45,863 --> 00:09:48,055 Everything that happened in Russia, it's all off-limits. 173 00:09:48,057 --> 00:09:49,597 It's part of the deal. 174 00:09:49,599 --> 00:09:50,761 What deal? 175 00:09:50,763 --> 00:09:52,493 Deal that got you released. 176 00:09:52,495 --> 00:09:55,263 It's the only way I could get you home, okay? 177 00:09:55,265 --> 00:09:56,888 Carrie? 178 00:09:56,890 --> 00:09:58,222 Listen to me. 179 00:09:58,224 --> 00:10:00,138 Forget Yevgeny. 180 00:10:00,140 --> 00:10:03,305 What I need you to do now is get G'ulom on our side. 181 00:10:03,307 --> 00:10:04,847 Fine. 182 00:10:04,849 --> 00:10:06,263 Carrie... 183 00:10:06,265 --> 00:10:07,347 I said fine. I'm on it. 184 00:10:11,724 --> 00:10:12,847 Sir. 185 00:10:12,849 --> 00:10:15,013 Sir. 186 00:10:15,015 --> 00:10:16,513 Yeah. What is it? 187 00:10:16,515 --> 00:10:18,319 Max Piotrowski picked up an intercept 188 00:10:18,321 --> 00:10:19,490 at the command outpost. 189 00:10:19,492 --> 00:10:20,888 He says it's Haqqani. 190 00:10:20,890 --> 00:10:23,263 Got a secure call on the SCIF. 191 00:10:29,474 --> 00:10:30,857 What do you got, Max? 192 00:10:30,859 --> 00:10:32,320 We placed our equipment 193 00:10:32,322 --> 00:10:34,513 on the ridgeline just west of Shingaz Ghar last night. 194 00:10:34,515 --> 00:10:36,555 It went live just after dawn. 195 00:10:36,557 --> 00:10:38,430 You picked up all these calls today? 196 00:10:38,432 --> 00:10:40,430 Yeah. Well, the machine did. 197 00:10:40,432 --> 00:10:42,597 Six hundred conversations in seven hours. 198 00:10:42,599 --> 00:10:44,763 Mostly what people were having for lunch. 199 00:10:44,765 --> 00:10:46,013 Then this came in. 200 00:10:46,015 --> 00:10:49,180 Play 537. 201 00:10:55,515 --> 00:10:57,055 What are we listening to? 202 00:10:57,057 --> 00:10:59,513 You should have transcripts. 203 00:11:01,182 --> 00:11:03,347 - We're sure this is Haqqani? - Pretty much. 204 00:11:03,349 --> 00:11:05,597 We have voice samples going back three decades 205 00:11:05,599 --> 00:11:07,638 to when he was training with the 82nd Airborne. 206 00:11:08,890 --> 00:11:10,430 And who's the other guy? 207 00:11:10,432 --> 00:11:13,097 No voice match on him. We don't know. 208 00:11:13,099 --> 00:11:15,013 Mm, another Taliban commander, obviously. 209 00:11:15,015 --> 00:11:18,138 They're talking about the raid on Sang-E-Masha. 210 00:11:18,140 --> 00:11:20,805 Which his son led. 211 00:11:20,807 --> 00:11:23,055 Jalal. 212 00:11:23,057 --> 00:11:24,638 You think that's who it is? 213 00:11:28,265 --> 00:11:29,763 Who else could get away 214 00:11:29,765 --> 00:11:31,474 with talking to Haqqani like this? 215 00:11:32,849 --> 00:11:34,138 Well done, Max. 216 00:11:34,140 --> 00:11:35,222 - Sure. - Really. 217 00:11:35,224 --> 00:11:36,597 Keep us posted. 218 00:11:40,765 --> 00:11:43,097 All right, let's go, boys. 219 00:11:43,099 --> 00:11:44,805 See you later, Maxie. 220 00:11:44,807 --> 00:11:47,061 It's Max. Hey, don't do that. Hey, look... 221 00:11:47,063 --> 00:11:49,344 - Okay, look, um... okay, um... - See you later, Maxie. 222 00:11:49,346 --> 00:11:51,847 Look, I-I really don't like people touching me. 223 00:11:51,849 --> 00:11:52,890 Good luck, man. 224 00:12:27,640 --> 00:12:30,265 How do I find out where this came from? 225 00:12:33,265 --> 00:12:35,805 "We don't want the war to stop. We're winning". 226 00:12:35,807 --> 00:12:38,305 That's his son. Haqqani... 227 00:12:38,307 --> 00:12:40,638 "We've been telling ourselves that for 18 years, 228 00:12:40,640 --> 00:12:42,513 that we're winning, we're winning, 229 00:12:42,515 --> 00:12:45,513 but we never do. 230 00:12:45,515 --> 00:12:48,513 I don't want you to be having this same conversation 231 00:12:48,515 --> 00:12:51,722 in another 18 years". 232 00:12:51,724 --> 00:12:53,422 That's the head of the Taliban talking 233 00:12:53,424 --> 00:12:55,680 right there in black and white, 234 00:12:55,682 --> 00:12:58,305 saying, "Enough of war". 235 00:12:58,307 --> 00:13:02,222 We've been saying peace is possible like a mantra, 236 00:13:02,224 --> 00:13:04,555 but now we have this, 237 00:13:04,557 --> 00:13:06,805 and we know... 238 00:13:06,807 --> 00:13:09,724 it may actually be possible. 239 00:13:13,099 --> 00:13:15,555 Haqqani's not an obstacle. He's ready. 240 00:13:15,557 --> 00:13:18,818 We don't need to beg Pakistan to bring him to the table. 241 00:13:18,820 --> 00:13:21,445 He'll come on his own if we approach him the right way. 242 00:13:25,682 --> 00:13:28,763 The Guantanamo prisoners we got released 243 00:13:28,765 --> 00:13:32,680 to keep the Taliban delegation from leaving... 244 00:13:32,682 --> 00:13:34,430 one of them was Haqqani's cousin, right? 245 00:13:34,432 --> 00:13:35,849 Second cousin. 246 00:13:38,932 --> 00:13:40,682 And they're arriving tonight. 247 00:13:43,290 --> 00:13:44,305 What's this? 248 00:13:44,307 --> 00:13:46,013 Car bomb. 249 00:13:46,015 --> 00:13:47,972 Happened a year and a half ago. 250 00:13:47,974 --> 00:13:50,628 Young man blown to bits. His wife watches it happen. 251 00:13:50,630 --> 00:13:53,138 Newlyweds. It was all over the local news. 252 00:13:53,140 --> 00:13:54,763 The wife's name was Samira Noori. 253 00:13:54,765 --> 00:13:56,722 She was part of a corruption probe 254 00:13:56,724 --> 00:13:58,763 launched by our government. 255 00:13:58,765 --> 00:14:00,180 The investigation took this turn 256 00:14:00,182 --> 00:14:02,019 toward our good friend, Abdul G'ulom... 257 00:14:02,021 --> 00:14:03,384 - Right, I remember. - At which point, 258 00:14:03,386 --> 00:14:04,826 everyone working on it was fired. 259 00:14:04,828 --> 00:14:06,888 The auditors literally disappeared. 260 00:14:06,890 --> 00:14:10,305 No one would say what happened except Samira. 261 00:14:10,307 --> 00:14:12,013 She calls out G'ulom publicly, 262 00:14:12,015 --> 00:14:13,763 demands the probe be reopened. 263 00:14:13,765 --> 00:14:15,388 A few days later... 264 00:14:15,390 --> 00:14:16,800 - Her husband dies. - Yeah. 265 00:14:16,802 --> 00:14:19,763 But the bomb was almost certainly meant for her. 266 00:14:19,765 --> 00:14:22,055 Well, how'd you get onto her, anyway? 267 00:14:22,057 --> 00:14:24,930 Anonymous tip, waiting for me when I got back 268 00:14:24,932 --> 00:14:26,097 from my meeting with G'ulom. 269 00:14:26,099 --> 00:14:27,305 Well, that's convenient. 270 00:14:27,307 --> 00:14:28,555 G'ulom's got a million enemies. 271 00:14:28,557 --> 00:14:29,597 It could've been any one of them, 272 00:14:29,599 --> 00:14:31,013 someone in his office, even. 273 00:14:31,015 --> 00:14:32,472 It could be a setup. 274 00:14:32,474 --> 00:14:34,512 Look, I need leverage on G'ulom. 275 00:14:34,514 --> 00:14:36,138 That's what Saul brought me here to find, 276 00:14:36,140 --> 00:14:38,013 and right now I've got nothing. 277 00:14:38,015 --> 00:14:40,597 G'ulom basically laughed me out of his office this morning, 278 00:14:40,599 --> 00:14:43,230 which is why I want to stand up an operation... 279 00:14:43,232 --> 00:14:46,336 - Shit. - For your approval. 280 00:14:46,338 --> 00:14:48,401 Samira hasn't managed to find a job 281 00:14:48,403 --> 00:14:50,513 since her husband died... she's looking, though. 282 00:14:50,515 --> 00:14:51,760 Her résumé's online 283 00:14:51,762 --> 00:14:53,783 at three recruiting sites here in Kabul. 284 00:14:53,785 --> 00:14:56,204 The idea is to bring her in for a job interview... 285 00:14:56,206 --> 00:14:58,222 not here, obviously. 286 00:14:58,224 --> 00:15:00,305 So you want to talk to her. 287 00:15:00,307 --> 00:15:02,763 No, I want someone else to, and while they're doing that, 288 00:15:02,765 --> 00:15:04,347 I want to take a look through her apartment. 289 00:15:04,349 --> 00:15:05,597 She's a fighter. 290 00:15:05,599 --> 00:15:07,180 She lost her husband over this. 291 00:15:07,182 --> 00:15:08,849 My bet is there'll be something there. 292 00:15:12,974 --> 00:15:15,763 Let Jenna Bragg run the interview. 293 00:15:15,765 --> 00:15:17,638 She set up a phony NGO 294 00:15:17,640 --> 00:15:19,680 that would work perfectly for this... 295 00:15:19,682 --> 00:15:21,180 medical clinics or something. 296 00:15:21,182 --> 00:15:23,138 Didn't you say she was stuck in the starting gate? 297 00:15:23,140 --> 00:15:25,182 So now she gets out. Win-win. 298 00:15:59,682 --> 00:16:01,680 What's going on? 299 00:16:01,682 --> 00:16:03,805 Apparently one had a health issue. 300 00:16:03,807 --> 00:16:05,680 They had to take a physician 301 00:16:05,682 --> 00:16:08,305 on board when they stopped to refuel in Croughton. 302 00:16:13,599 --> 00:16:16,972 Where's Saul? I thought he'd want to be here. 303 00:16:16,974 --> 00:16:19,773 He had to go to D.C. to make this happen. 304 00:16:48,015 --> 00:16:51,013 This it? The Saba Project? 305 00:16:51,015 --> 00:16:52,925 Means "the future" in Pashto. 306 00:16:52,927 --> 00:16:55,343 I set it up a while ago, never used it. 307 00:16:57,849 --> 00:16:59,972 You know not to push it, right... the interview? 308 00:16:59,974 --> 00:17:02,055 - Yeah. - You're not looking for intel. 309 00:17:02,057 --> 00:17:03,430 - You're just... - Stalling for time. 310 00:17:03,432 --> 00:17:04,722 Right. 311 00:17:04,724 --> 00:17:06,057 Making small talk, I know. 312 00:17:08,849 --> 00:17:12,222 Did Mike say I was a fuck-up or something? 313 00:17:12,224 --> 00:17:15,097 No, actually, he asked me to bring you on board. 314 00:17:15,099 --> 00:17:17,513 Oh, so you're the one with the reservations. 315 00:17:17,515 --> 00:17:20,680 No, not really. Should I be? 316 00:17:26,265 --> 00:17:29,015 It's her. She's available for an interview tomorrow. 317 00:17:30,974 --> 00:17:33,305 So? 318 00:17:33,307 --> 00:17:36,055 If you want someone who's glad to finally be doing something, 319 00:17:36,057 --> 00:17:37,657 I think you could do a lot worse than me. 320 00:17:39,974 --> 00:17:41,430 All right, make it afternoon. 321 00:17:41,432 --> 00:17:42,930 You don't want to look too eager. 322 00:17:42,932 --> 00:17:45,399 Say you can squeeze her in at 2:15. 323 00:18:03,974 --> 00:18:05,265 Easy. 324 00:18:31,119 --> 00:18:32,598 Where am I? 325 00:18:32,600 --> 00:18:34,788 In Doha, as we promised, 326 00:18:34,790 --> 00:18:37,178 where, as we also promised, you and the others will stay 327 00:18:37,180 --> 00:18:40,053 until a final settlement is reached in the peace talks. 328 00:18:40,974 --> 00:18:44,388 But I have a proposition for you alone, 329 00:18:44,390 --> 00:18:46,555 a chance to go home right now, 330 00:18:46,557 --> 00:18:50,374 to your village, your family, wherever you choose. 331 00:18:54,474 --> 00:18:57,430 I won't be your spy. 332 00:18:57,432 --> 00:19:00,430 I'm not asking you to. 333 00:19:00,432 --> 00:19:02,714 All I want is for you to take a message 334 00:19:02,716 --> 00:19:05,222 to someone you know. 335 00:19:05,224 --> 00:19:06,555 Haissam Haqqani. 336 00:19:06,557 --> 00:19:09,472 No, no. 337 00:19:09,474 --> 00:19:11,638 It's a letter... 338 00:19:11,640 --> 00:19:14,307 I promise he will want to receive. 339 00:19:17,432 --> 00:19:19,638 And then what? 340 00:19:19,640 --> 00:19:21,432 Then you're free. 341 00:19:28,640 --> 00:19:30,015 That's her. 342 00:19:56,015 --> 00:19:57,138 You're on. 343 00:20:05,630 --> 00:20:08,359 She's on her way. Just got in a cab. 344 00:20:08,361 --> 00:20:09,530 She'll be there in ten minutes. 345 00:20:09,532 --> 00:20:10,555 I'm ready. 346 00:20:10,557 --> 00:20:11,805 Good. 347 00:20:49,989 --> 00:20:51,302 Start on that side. 348 00:20:51,304 --> 00:20:53,052 Bedroom, kitchen. I'll start here. 349 00:20:53,054 --> 00:20:54,347 Okay. 350 00:22:10,807 --> 00:22:13,180 - So where are we going? - Over the border. 351 00:22:13,182 --> 00:22:14,847 Yeah, they said that in the briefing. 352 00:22:14,849 --> 00:22:17,513 Any more specific? 353 00:22:17,515 --> 00:22:20,263 Peshawar. 354 00:22:56,057 --> 00:22:58,847 So we're still on for this evening? 355 00:22:58,849 --> 00:22:59,888 Absolutely. 356 00:22:59,890 --> 00:23:02,680 Good. See you then. 357 00:23:02,682 --> 00:23:04,430 Samira? 358 00:23:04,432 --> 00:23:05,711 Yes. 359 00:23:05,713 --> 00:23:08,068 Olivia Hahn. 360 00:23:08,070 --> 00:23:10,257 Peter Brand, from the foundation. 361 00:23:10,259 --> 00:23:12,263 You'll get to know him if this works out. 362 00:23:12,265 --> 00:23:13,722 It's where we get our money. 363 00:23:13,724 --> 00:23:16,763 Please. 364 00:23:16,765 --> 00:23:18,472 Can I get you anything? 365 00:23:18,474 --> 00:23:19,722 Tea, water? 366 00:23:19,724 --> 00:23:21,015 No, thank you. 367 00:23:29,057 --> 00:23:32,013 So tell me about yourself. 368 00:23:46,515 --> 00:23:47,680 Nothing here. 369 00:23:47,682 --> 00:23:49,555 Bedroom's clean. 370 00:23:49,557 --> 00:23:51,638 I'm starting to think the whole place is. 371 00:23:51,640 --> 00:23:53,805 No, there's something here. I'm sure of it. 372 00:23:56,474 --> 00:23:58,763 She was married a few months when G'ulom killed her husband. 373 00:23:58,765 --> 00:24:00,388 She go running back to her village? No. 374 00:24:00,390 --> 00:24:02,138 She stayed here, despite the danger, 375 00:24:02,140 --> 00:24:03,597 living as a single woman in Kabul, 376 00:24:03,599 --> 00:24:05,097 a place where that is just not done. 377 00:24:05,099 --> 00:24:06,513 That's... 378 00:24:06,515 --> 00:24:07,972 That's not someone giving up. 379 00:24:07,974 --> 00:24:11,263 That's someone... 380 00:24:11,265 --> 00:24:13,305 biding her time. 381 00:24:19,265 --> 00:24:20,972 She barely wears a headscarf. 382 00:24:20,974 --> 00:24:22,722 What's she doing with one of these? 383 00:25:01,701 --> 00:25:03,180 Okay, then this last one, 384 00:25:03,182 --> 00:25:05,150 with the government accounting office... 385 00:25:05,152 --> 00:25:08,388 - Yes. - ... through 2017. 386 00:25:08,390 --> 00:25:10,805 I know, it has been a couple of years. 387 00:25:10,807 --> 00:25:12,237 I-I didn't mean... 388 00:25:12,239 --> 00:25:14,805 I just had some family issues after that job, 389 00:25:14,807 --> 00:25:16,847 but I'm ready now to work again. 390 00:25:16,849 --> 00:25:18,472 - Good. - Very ready. 391 00:25:18,474 --> 00:25:20,847 Good. 392 00:25:20,849 --> 00:25:23,557 So how was it, working for the government, this audit? 393 00:25:26,515 --> 00:25:29,474 I just mean you hear these things can get tricky. 394 00:25:30,432 --> 00:25:31,972 It went fine. 395 00:25:31,974 --> 00:25:34,013 I have a reference there. They'll confirm. 396 00:25:34,015 --> 00:25:37,097 Why did you call it an audit? 397 00:25:37,099 --> 00:25:39,164 You know, I'm not sure. 398 00:25:39,166 --> 00:25:40,972 It says here "cost accounting". 399 00:25:40,974 --> 00:25:42,847 I must have read it somewhere else, 400 00:25:42,849 --> 00:25:45,515 maybe another listing you have online. 401 00:25:48,474 --> 00:25:50,638 I don't think this is going to work out. 402 00:25:50,640 --> 00:25:51,836 You know what? 403 00:25:51,838 --> 00:25:53,847 I think it was one of your references. 404 00:25:53,849 --> 00:25:55,680 Who are you? 405 00:25:55,682 --> 00:25:57,305 Who am I? 406 00:25:57,307 --> 00:25:59,513 I didn't mean to offend you. 407 00:25:59,515 --> 00:26:01,138 Give me that. 408 00:26:06,640 --> 00:26:09,222 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 409 00:26:13,015 --> 00:26:15,305 - We got a problem. - What's that? 410 00:26:15,307 --> 00:26:16,488 Samira. She's coming your way. 411 00:26:16,490 --> 00:26:17,638 You can't let her leave. 412 00:26:17,640 --> 00:26:19,122 Are you fucking kidding? 413 00:26:19,124 --> 00:26:20,145 No, I'm not. 414 00:26:20,147 --> 00:26:21,180 She took my picture. 415 00:26:21,182 --> 00:26:22,347 You've got to stop her. 416 00:26:22,349 --> 00:26:23,888 Did you clear this with Mike? 417 00:26:23,890 --> 00:26:25,347 There's no time. Did you hear me? 418 00:26:25,349 --> 00:26:26,816 She took my goddamn picture. 419 00:26:26,818 --> 00:26:28,013 It'll be all over Kabul. 420 00:26:28,015 --> 00:26:29,347 Don't let her leave. 421 00:27:23,765 --> 00:27:25,599 For the emir. 422 00:27:28,807 --> 00:27:30,138 Put it in his hands. 423 00:27:30,140 --> 00:27:32,349 We'll know if you don't. 424 00:27:49,224 --> 00:27:53,097 To His Excellency, the Emir Haissam Haqqani, 425 00:27:53,099 --> 00:27:55,097 assalamu alaikum. 426 00:27:55,099 --> 00:27:58,180 Seems like a lifetime since you and I met 427 00:27:58,182 --> 00:28:00,513 in the mountains of Safed Koh, 428 00:28:00,515 --> 00:28:02,888 when we fought on the same side. 429 00:28:02,890 --> 00:28:05,305 Now we fight as enemies, 430 00:28:05,307 --> 00:28:07,513 using every weapon we have... 431 00:28:07,515 --> 00:28:10,097 the drone, the suicide bomber... 432 00:28:10,099 --> 00:28:13,055 to kill and maim families... 433 00:28:13,057 --> 00:28:15,722 children. 434 00:28:15,724 --> 00:28:18,513 We're like two madmen, 435 00:28:18,515 --> 00:28:20,138 hands around each other's throats, 436 00:28:20,140 --> 00:28:22,097 unable to let go, 437 00:28:22,099 --> 00:28:25,680 spilling each other's blood and treasure... 438 00:28:25,682 --> 00:28:27,263 for 18 years. 439 00:28:28,974 --> 00:28:32,472 No one can win such a war. 440 00:28:32,474 --> 00:28:35,388 I've come to believe this. 441 00:28:35,390 --> 00:28:39,638 I think in your heart, you believe it, too. 442 00:28:39,640 --> 00:28:41,930 So I invite you to come talk to me... 443 00:28:41,932 --> 00:28:44,045 face-to-face, 444 00:28:44,047 --> 00:28:46,429 because you and I know that it's only the men with guns 445 00:28:46,431 --> 00:28:48,473 who can make peace. 446 00:28:50,057 --> 00:28:53,805 I'll be at the Kashmir Hotel in Peshawar from Tuesday, 447 00:28:53,807 --> 00:28:57,013 alone, apart from the four men guarding me. 448 00:28:57,015 --> 00:28:59,638 No drones, no satellites, no backup... you have my word. 449 00:29:03,140 --> 00:29:06,597 I can wait three days, no more. 450 00:29:08,599 --> 00:29:11,390 It's time to stop sending our young men to die. 451 00:29:12,932 --> 00:29:14,180 Come and talk. 452 00:29:25,765 --> 00:29:27,638 - What have you done? - It was me. 453 00:29:27,640 --> 00:29:28,930 I lost control of the interview. 454 00:29:28,932 --> 00:29:30,805 Samira panicked, took a photo of me, 455 00:29:30,807 --> 00:29:31,878 and tried to run. 456 00:29:31,880 --> 00:29:33,901 So you put a hood on her? 457 00:29:33,903 --> 00:29:35,382 Like she's gonna talk, 458 00:29:35,384 --> 00:29:37,347 now we've traumatized her all over again. 459 00:29:37,349 --> 00:29:39,263 Fine. Let her go. 460 00:29:41,557 --> 00:29:43,640 Come with me. 461 00:29:52,932 --> 00:29:54,140 Bring her some water. 462 00:29:57,760 --> 00:30:00,135 I'm not gonna hurt you. I'm taking the hood off. 463 00:30:03,015 --> 00:30:04,548 I'm so sorry. 464 00:30:04,550 --> 00:30:05,930 This was a mistake. 465 00:30:05,932 --> 00:30:07,432 Okay, untie her. 466 00:30:24,932 --> 00:30:26,722 My name's Carrie. 467 00:30:26,724 --> 00:30:28,182 I work for the CIA. 468 00:30:33,682 --> 00:30:35,513 I found this in your apartment, 469 00:30:35,515 --> 00:30:36,888 sewn into the headband 470 00:30:36,890 --> 00:30:39,472 of a burka hanging in your closet. 471 00:30:39,474 --> 00:30:41,472 You broke into my home? 472 00:30:41,474 --> 00:30:43,388 I did. 473 00:30:43,390 --> 00:30:45,722 And I saw what was on this... 474 00:30:45,724 --> 00:30:48,555 personnel files for a battalion of the Afghan National Army, 475 00:30:48,557 --> 00:30:50,513 files from the audit that you kept. 476 00:30:50,515 --> 00:30:51,928 I know you were working 477 00:30:51,930 --> 00:30:54,013 on an anti-corruption probe for your government. 478 00:30:54,015 --> 00:30:55,220 I know it was shut down 479 00:30:55,222 --> 00:30:57,300 when it pointed at General G'ulom. 480 00:30:57,302 --> 00:31:00,472 You were fired, and your husband was killed by a bomb 481 00:31:00,474 --> 00:31:03,680 that was probably meant for you. 482 00:31:03,682 --> 00:31:05,930 But I don't think you gave up. 483 00:31:05,932 --> 00:31:10,097 You kept this because you know it can sink G'ulom. 484 00:31:10,099 --> 00:31:11,807 What do you want? 485 00:31:13,015 --> 00:31:14,972 Your help. 486 00:31:14,974 --> 00:31:17,013 Tell me what these mean, and we can do together 487 00:31:17,015 --> 00:31:18,972 what you tried to do on your own. 488 00:31:18,974 --> 00:31:20,557 We can bring him down. 489 00:31:22,015 --> 00:31:24,555 You mean arrest him? 490 00:31:24,557 --> 00:31:26,513 I mean control him. 491 00:31:26,515 --> 00:31:27,972 Your government and mine 492 00:31:27,974 --> 00:31:30,055 are trying to secure peace with the Taliban, 493 00:31:30,057 --> 00:31:32,680 a binding deal to end the war in your country. 494 00:31:32,682 --> 00:31:34,805 General G'ulom is standing in the way of that. 495 00:31:34,807 --> 00:31:38,555 With this, he'll have to back down. 496 00:31:38,557 --> 00:31:41,055 So you won't arrest him. 497 00:31:41,057 --> 00:31:44,180 If he does what you want, you'll bury this. 498 00:31:44,182 --> 00:31:47,055 For now. 499 00:31:47,057 --> 00:31:50,638 'Cause you need him on your side. 500 00:31:50,640 --> 00:31:51,849 Yes. 501 00:31:53,182 --> 00:31:55,099 The man who killed my husband. 502 00:31:57,807 --> 00:32:00,305 Who do you think you are? 503 00:32:00,307 --> 00:32:02,972 You offer me a job that doesn't exist, 504 00:32:02,974 --> 00:32:06,347 kidnap me, terrorize me, make me think I'm going to die. 505 00:32:06,349 --> 00:32:08,528 Then you say, "I'm so sorry. It was all a mistake. 506 00:32:08,530 --> 00:32:11,263 Please help us. It's for your own good"? 507 00:32:11,265 --> 00:32:13,805 Well, it's not. 508 00:32:13,807 --> 00:32:16,180 You know how you could help me? 509 00:32:16,182 --> 00:32:19,805 You know how you could help us, you Americans? 510 00:32:19,807 --> 00:32:22,430 Go. Get out of our country. 511 00:32:22,432 --> 00:32:23,472 Stop helping. 512 00:32:23,474 --> 00:32:25,263 Leave us alone. 513 00:32:27,974 --> 00:32:29,972 I've waited two years to get G'ulom. 514 00:32:29,974 --> 00:32:31,722 I can wait another two. 515 00:32:31,724 --> 00:32:33,638 I can wait 20. 516 00:32:38,890 --> 00:32:41,305 Okay, you're... you're right about us, our mistakes. 517 00:32:41,307 --> 00:32:44,097 You're right about me, but you are wrong about G'ulom. 518 00:32:44,099 --> 00:32:45,305 He's too strong. 519 00:32:48,974 --> 00:32:51,263 If things stay as they are, you won't get him. 520 00:32:51,265 --> 00:32:54,097 If we leave Afghanistan, you won't get him either. 521 00:32:54,099 --> 00:32:57,763 The only thing that will weaken him is peace. 522 00:32:57,765 --> 00:33:00,597 Maybe that won't get justice for you and your husband, 523 00:33:00,599 --> 00:33:02,847 but if you don't help me, nothing changes, 524 00:33:02,849 --> 00:33:06,140 and G'ulom stays in power for another 18 years. 525 00:33:17,599 --> 00:33:18,655 Yeah. 526 00:33:18,657 --> 00:33:20,180 It's me. 527 00:33:20,182 --> 00:33:22,388 Hey. 528 00:33:22,390 --> 00:33:23,805 How you holding up? 529 00:33:23,807 --> 00:33:26,138 Better. I can turn G'ulom. 530 00:33:26,140 --> 00:33:27,888 What have you got? 531 00:33:27,890 --> 00:33:29,722 Personnel files of the 25th Battalion 532 00:33:29,724 --> 00:33:32,222 of the Afghan National Army. 533 00:33:32,224 --> 00:33:34,930 It's the safest unit in the entire ANA... 534 00:33:34,932 --> 00:33:36,972 no casualties, no rotations out, 535 00:33:36,974 --> 00:33:38,388 no desertions, nothing. 536 00:33:38,390 --> 00:33:39,680 It doesn't fight. 537 00:33:39,682 --> 00:33:42,013 It doesn't exist. 538 00:33:42,015 --> 00:33:45,138 It's a ghost created by General Abdul G'ulom. 539 00:33:45,140 --> 00:33:47,638 - Have you got proof? - I'm looking at it. 540 00:33:47,640 --> 00:33:48,972 I'm on an army base 541 00:33:48,974 --> 00:33:51,847 built with $30 million of American money. 542 00:33:51,849 --> 00:33:53,763 It's supposed to house 2,000 Afghan troops 543 00:33:53,765 --> 00:33:57,055 with an annual payroll of $14 million. 544 00:33:57,057 --> 00:33:59,513 There's no base, and there are no troops. 545 00:33:59,515 --> 00:34:01,097 It's a scam, a paper army. 546 00:34:01,099 --> 00:34:03,138 Anyone ask questions, they get killed 547 00:34:03,140 --> 00:34:05,555 or scared into silence. 548 00:34:05,557 --> 00:34:08,847 We've enabled this motherfucker for 18 years. 549 00:34:08,849 --> 00:34:10,479 What is wrong with us? 550 00:34:10,481 --> 00:34:12,847 All that matters right now is, can you get him back in line? 551 00:34:12,849 --> 00:34:14,555 - Oh, yeah. - Good. 552 00:34:14,557 --> 00:34:16,349 Then do it. 553 00:34:17,515 --> 00:34:19,763 Right. 554 00:34:19,765 --> 00:34:22,430 How's it going in Doha? 555 00:34:22,432 --> 00:34:25,180 Been some developments. 556 00:34:25,182 --> 00:34:27,638 Maybe see you in Kabul soon. 557 00:35:04,515 --> 00:35:05,662 Assalamu alaikum. 558 00:35:25,640 --> 00:35:27,623 Mm. 559 00:35:27,625 --> 00:35:30,209 I thought you were supposed to be in Doha. 560 00:35:32,432 --> 00:35:34,055 Aba, this has to stop. 561 00:35:34,057 --> 00:35:35,763 I'll stop when they stop. 562 00:35:35,765 --> 00:35:37,555 If you take the birdfeeder down, 563 00:35:37,557 --> 00:35:39,472 the squirrels won't eat the seeds anymore. 564 00:35:39,474 --> 00:35:42,013 That wouldn't be fair on the birds, would it? 565 00:35:42,015 --> 00:35:45,097 Somebody's going to get hurt, most likely you. 566 00:35:45,099 --> 00:35:46,763 The neighbors are complaining, aba. 567 00:35:46,765 --> 00:35:48,013 Oh, to hell with them. 568 00:35:48,015 --> 00:35:50,097 What did they ever do, huh? 569 00:35:50,099 --> 00:35:51,771 Which one of them helped this country 570 00:35:51,773 --> 00:35:54,231 become a nuclear power? 571 00:36:07,599 --> 00:36:09,638 You were friends for a long time. 572 00:36:09,640 --> 00:36:12,513 If 40 years is a long time. 573 00:36:12,515 --> 00:36:14,472 Then what happened between you? 574 00:36:14,474 --> 00:36:16,805 9/11 happened, 575 00:36:16,807 --> 00:36:19,182 then America's crusade against the Muslim world. 576 00:36:21,640 --> 00:36:22,888 He asked about you. 577 00:36:22,890 --> 00:36:25,305 - Did he? - Mm-hmm. 578 00:36:25,307 --> 00:36:27,263 You know, Saul can be very charming 579 00:36:27,265 --> 00:36:29,055 when he wants to be. 580 00:36:29,057 --> 00:36:31,805 And very two-faced. 581 00:36:31,807 --> 00:36:34,305 He outflanked me, aba. 582 00:36:34,307 --> 00:36:36,972 I was told he was sent back to Washington, 583 00:36:36,974 --> 00:36:38,680 but I think he's here in Pakistan, 584 00:36:38,682 --> 00:36:40,055 somewhere in FATA. 585 00:36:40,057 --> 00:36:42,263 Doing what? 586 00:36:42,265 --> 00:36:45,097 One of the five Taliban prisoners 587 00:36:45,099 --> 00:36:46,680 he had released from Guantanamo 588 00:36:46,682 --> 00:36:49,430 is Haissam Haqqani's cousin. 589 00:36:49,432 --> 00:36:51,930 The other four are under house arrest in Doha. 590 00:36:51,932 --> 00:36:55,055 Cousin's vanished. 591 00:36:55,057 --> 00:36:58,055 So Berenson is using this fellow 592 00:36:58,057 --> 00:37:01,055 as an envoy to get to Haqqani. 593 00:37:01,057 --> 00:37:02,057 That's the theory. 594 00:37:06,349 --> 00:37:09,680 Haqqani's tired of the fight, aba. 595 00:37:09,682 --> 00:37:13,222 Direct talks with Berenson could lead to a breakthrough. 596 00:37:13,224 --> 00:37:15,435 Well, any breakthrough must be controlled by us 597 00:37:15,437 --> 00:37:16,847 and not the United States. 598 00:37:16,849 --> 00:37:19,265 Or prevented from happening in the first place. 599 00:37:25,932 --> 00:37:30,265 Question is, how far am I allowed to go? 600 00:37:31,807 --> 00:37:35,930 The Americans despise our god. 601 00:37:35,932 --> 00:37:38,180 They despise our prophet. 602 00:37:38,182 --> 00:37:41,180 They despise... us for the very attempt 603 00:37:41,182 --> 00:37:42,884 that we are trying to put this country 604 00:37:42,886 --> 00:37:45,722 on a self-reliant, independent path. 605 00:37:45,724 --> 00:37:47,140 Go as far as you must. 606 00:37:51,890 --> 00:37:55,138 Photos of the so-called base at Kulali. 607 00:37:55,140 --> 00:37:57,555 Not a single structure. 608 00:37:57,557 --> 00:37:59,888 Movement order for the 25th Battalion 609 00:37:59,890 --> 00:38:01,805 to the base, signed by you. 610 00:38:01,807 --> 00:38:03,513 Statement of unit strength 611 00:38:03,515 --> 00:38:07,097 uh, from January this year, initialed by you. 612 00:38:07,099 --> 00:38:09,138 Monthly wage statements, 613 00:38:09,140 --> 00:38:12,373 uh, from January and February, countersigned by you. 614 00:38:12,375 --> 00:38:14,714 - Okay. - Ammunition and fuel requests 615 00:38:14,716 --> 00:38:16,622 - for March and April. - I said okay. 616 00:38:16,624 --> 00:38:18,970 We haven't calculated exactly how much you've stolen 617 00:38:18,972 --> 00:38:21,992 from your own army, but it's at least 100 million. 618 00:38:21,994 --> 00:38:23,763 So what? 619 00:38:23,765 --> 00:38:25,930 So what? 620 00:38:25,932 --> 00:38:29,263 Everyone in government has their nose in the trough. 621 00:38:29,265 --> 00:38:31,805 You think they will put me in prison? 622 00:38:31,807 --> 00:38:34,722 They are terrified I expose their secrets. 623 00:38:34,724 --> 00:38:36,222 Not this time. 624 00:38:36,224 --> 00:38:38,347 Really? 625 00:38:38,349 --> 00:38:40,305 You went against government policy 626 00:38:40,307 --> 00:38:42,222 when you capsized the peace process. 627 00:38:42,224 --> 00:38:44,847 You humiliated the president and the parliament. 628 00:38:44,849 --> 00:38:47,472 So, when they hear you've also been creating fake army units, 629 00:38:47,474 --> 00:38:48,888 you're right... they won't put you in prison. 630 00:38:48,890 --> 00:38:50,432 They'll put you up against a wall. 631 00:38:52,765 --> 00:38:55,055 So here's the deal. 632 00:38:55,057 --> 00:38:57,138 The United States will give you two hours. 633 00:38:57,140 --> 00:38:58,847 To do what? 634 00:38:58,849 --> 00:39:01,680 Walk back your statement about the prisoner exchange. 635 00:39:01,682 --> 00:39:03,222 You will say you misspoke, 636 00:39:03,224 --> 00:39:05,180 that you fully support the peace process, 637 00:39:05,182 --> 00:39:07,472 and you will do it publicly. 638 00:39:07,474 --> 00:39:10,347 You do that, and these... 639 00:39:10,349 --> 00:39:12,849 will be kept between us. 640 00:39:19,807 --> 00:39:22,555 This peace of yours... 641 00:39:22,557 --> 00:39:26,305 Do you really think the Taliban will keep any agreement? 642 00:39:26,307 --> 00:39:30,722 They wait till you draw down your forces 643 00:39:30,724 --> 00:39:33,607 while they gather theirs in the villages 644 00:39:33,609 --> 00:39:35,222 and in the mountains, 645 00:39:35,224 --> 00:39:39,013 and then it will be Saigon all over again... 646 00:39:39,015 --> 00:39:41,388 your embassy under siege, 647 00:39:41,390 --> 00:39:44,430 helicopters taking off from the roof, 648 00:39:44,432 --> 00:39:48,597 every fool who ever worked for you massacred in the street. 649 00:39:48,599 --> 00:39:50,430 Then... 650 00:39:50,432 --> 00:39:54,472 who will you come running to? 651 00:39:54,474 --> 00:39:59,305 Me, just as you did in 2001, 652 00:39:59,307 --> 00:40:02,472 because no one else 653 00:40:02,474 --> 00:40:05,890 has the balls to fight. 654 00:40:07,765 --> 00:40:09,680 Two hours. 655 00:40:09,682 --> 00:40:11,599 A public statement. 656 00:40:23,640 --> 00:40:25,972 Max for you. 657 00:40:25,974 --> 00:40:27,555 Max. 658 00:40:27,557 --> 00:40:29,148 I know you said not to contact you 659 00:40:29,150 --> 00:40:32,930 unless it was important, but I think this is important. 660 00:40:32,932 --> 00:40:34,053 What is it? 661 00:40:34,055 --> 00:40:35,784 I told you, I can get this myself. 662 00:40:35,786 --> 00:40:37,763 - Sure, Max. - Max, what's going on? 663 00:40:37,765 --> 00:40:39,138 Is it Haqqani? 664 00:40:39,140 --> 00:40:40,263 Not exactly. 665 00:40:40,265 --> 00:40:41,763 Then what, for Christ's sake? 666 00:40:41,765 --> 00:40:42,847 I'm not sure, 667 00:40:42,849 --> 00:40:44,805 but in the last four hours, 668 00:40:44,807 --> 00:40:48,180 been a lot of phone calls in Pakistan, all ISI numbers. 669 00:40:48,182 --> 00:40:49,795 I can't work out what they're saying. 670 00:40:49,797 --> 00:40:51,318 Everything's encrypted. 671 00:40:51,320 --> 00:40:53,305 But it's where they are that worries me. 672 00:40:53,307 --> 00:40:55,722 It started in Rawalpindi. 673 00:40:55,724 --> 00:40:59,222 Now it's converging on where you are, Peshawar. 674 00:40:59,224 --> 00:41:00,847 Keep me informed. 675 00:41:02,932 --> 00:41:04,347 What was that about? 676 00:41:04,349 --> 00:41:07,222 Pakistani intelligence may know we're here. 677 00:41:07,224 --> 00:41:10,013 We get caught here, so far from the border, 678 00:41:10,015 --> 00:41:11,930 on an illegal military operation, 679 00:41:11,932 --> 00:41:13,722 we're fucked. 680 00:41:13,724 --> 00:41:15,349 We're staying. 681 00:41:17,349 --> 00:41:19,349 Well, then we better have a look around. 682 00:41:21,807 --> 00:41:23,515 Okay. 683 00:41:36,599 --> 00:41:37,621 General. 684 00:42:30,432 --> 00:42:32,555 - Anything? - Not that we can see. 685 00:42:32,557 --> 00:42:35,515 Doesn't mean it's clear, but... hold on. 686 00:42:37,307 --> 00:42:40,097 Lookout says we got a convoy of Hiluxes half a klick out 687 00:42:40,099 --> 00:42:41,430 headed towards us. 688 00:42:41,432 --> 00:42:44,263 - Haqqani. - You need to stay inside. 689 00:42:44,265 --> 00:42:45,430 Shit. 690 00:42:47,765 --> 00:42:49,180 Sir, you're not safe out here. 691 00:43:01,515 --> 00:43:06,222 Max said the ISI was converging on us. 692 00:43:06,224 --> 00:43:08,180 What if we're not the target? 693 00:43:10,807 --> 00:43:12,222 Roger that. 694 00:43:12,224 --> 00:43:13,888 Convoy's about to turn on to the street. 695 00:43:13,890 --> 00:43:15,388 We need you back inside. 696 00:43:27,432 --> 00:43:29,972 They're gonna hit the convoy. 697 00:43:46,515 --> 00:43:48,222 Move! Move! Move! 698 00:43:50,765 --> 00:43:52,430 They... they killed him. 699 00:43:52,432 --> 00:43:54,388 The Talibs are gonna think we did. 700 00:43:54,390 --> 00:43:55,555 We're getting the fuck out. 701 00:43:55,557 --> 00:43:57,055 Stay! Keep your head down! 702 00:43:57,057 --> 00:43:58,680 Go! Get the vehicles! Move it out! 703 00:43:58,682 --> 00:44:00,555 Fucking go, go, go! 704 00:45:01,950 --> 00:45:04,762 There she is. 705 00:45:04,764 --> 00:45:07,013 They just played G'ulom's press conference again. 706 00:45:07,015 --> 00:45:08,888 He looked almost sincere. 707 00:45:08,890 --> 00:45:12,013 The man knows how to lie. You got to give him that. 708 00:45:12,015 --> 00:45:14,388 My round. What can I get you? 709 00:45:14,390 --> 00:45:18,138 Uh, soda water with lime. 710 00:45:18,140 --> 00:45:20,013 Yeah, I'm not as fun as I used to be. 711 00:45:20,015 --> 00:45:22,263 Hmm. 712 00:45:22,265 --> 00:45:24,555 Thanks for saving my ass with Samira. 713 00:45:24,557 --> 00:45:25,763 It didn't need saving. 714 00:45:25,765 --> 00:45:28,263 Yeah, it pretty much did. 715 00:45:28,265 --> 00:45:29,888 Hey, what's she saying? 716 00:45:29,890 --> 00:45:31,972 It's need to know. 717 00:45:31,974 --> 00:45:33,347 Hopefully it's good-bye. 718 00:45:33,349 --> 00:45:35,597 No such luck. 719 00:45:35,599 --> 00:45:38,347 Seriously, when are you getting the fuck out of my hair? 720 00:45:38,349 --> 00:45:41,472 Don't know. Depends on Saul. 721 00:45:41,474 --> 00:45:43,555 Hey, where do you pee around here, anyway? 722 00:45:43,557 --> 00:45:45,555 Back and to the left. 723 00:45:57,682 --> 00:45:58,805 Easy. 724 00:45:58,807 --> 00:46:01,472 Get the fuck away from me. 725 00:46:01,474 --> 00:46:03,138 I thought you were gonna thank me. 726 00:46:03,140 --> 00:46:06,097 For what? 727 00:46:06,099 --> 00:46:09,013 Handing you Samira Noori. 728 00:46:09,015 --> 00:46:11,805 That was you? 729 00:46:11,807 --> 00:46:15,638 Who did you think it was? 730 00:46:15,640 --> 00:46:17,057 Why? 731 00:46:18,390 --> 00:46:20,097 Come on. 732 00:46:20,099 --> 00:46:21,597 Don't play dumb. 733 00:46:25,474 --> 00:46:27,472 Why are you looking at me like that? 734 00:46:28,724 --> 00:46:30,055 Excusez-moi. 735 00:46:34,015 --> 00:46:35,638 You can't leave me here! 736 00:46:35,640 --> 00:46:37,680 You can't leave me here! 737 00:46:37,682 --> 00:46:40,597 Don't go! 738 00:47:25,224 --> 00:47:27,638 Thank God. 739 00:47:27,640 --> 00:47:29,638 You're alive. 740 00:47:50,149 --> 00:47:53,146 Haqqani is threatening to kill Saul Berenson 741 00:47:53,148 --> 00:47:55,058 at the first sight of a rescue. 742 00:47:56,339 --> 00:47:58,361 ♪♪ 743 00:47:58,363 --> 00:48:00,378 - You've a traitor in your camp. - Enough! 744 00:48:00,380 --> 00:48:02,702 Russian intelligence is knocking on our door. 745 00:48:02,704 --> 00:48:05,338 - You think Yevgeny Gromov is recruitable? - 48 hours. 746 00:48:05,340 --> 00:48:07,362 If we think she was compromised in Russia... 747 00:48:07,364 --> 00:48:09,386 Why would he give her the ** to meet with a Russian? 748 00:48:09,388 --> 00:48:10,710 To get her to incriminate herself. 749 00:48:10,712 --> 00:48:12,734 You really do not remember? 750 00:48:12,736 --> 00:48:14,436 Remember what? 51793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.