Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,502
Ce soir dans
La malédiction d'Oak Island....
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,713
Ok, alors où est ce truc ?
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,840
On peut suivre cette piste,
ça nous mènera directement
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,717
-au puits de la fortune.
-Oh, wow. -La voilà... La voilà.
5
00:00:09,718 --> 00:00:12,553
C'est un retour dans le temps,
les gars, de 159 ans.
6
00:00:12,554 --> 00:00:15,598
Le prochain devrait être
là où on veut être.
7
00:00:15,599 --> 00:00:17,683
Les Français ont déplacé leur trésor
de Louisbourg
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,477
et l'ont déposé sur cette île.
9
00:00:19,478 --> 00:00:23,314
Donc, vous cherchez en fait
une sorte de trésor français.
10
00:00:23,315 --> 00:00:25,066
Voilà notre prochaine carotte.
11
00:00:25,067 --> 00:00:26,525
C'est peut-être ça, mec.
Qu'est-ce que c'est ?
12
00:00:26,526 --> 00:00:28,862
-Ho ! Qu'est-ce que....
-Nous l'avons... Nous l'avons.
13
00:00:31,490 --> 00:00:35,117
Il y a une île
dans l'Atlantique Nord
14
00:00:35,118 --> 00:00:38,246
où les gens ont cherché
un incroyable trésor
15
00:00:38,247 --> 00:00:41,457
depuis plus de 200 ans.
16
00:00:41,458 --> 00:00:44,460
Jusqu'à présent, ils ont trouvé
une dalle de pierre
17
00:00:44,461 --> 00:00:47,463
avec d'étranges symboles gravés,
18
00:00:47,464 --> 00:00:50,216
des fragments mystérieux
d'os humain,
19
00:00:50,217 --> 00:00:54,303
et une croix de plomb,
dont l'origine peut remonter
20
00:00:54,304 --> 00:00:56,764
à l'époque des Templiers.
21
00:00:56,765 --> 00:00:59,600
A ce jour, six hommes sont morts
22
00:00:59,601 --> 00:01:02,395
essayant de résoudre le mystère.
23
00:01:02,396 --> 00:01:04,230
Et, selon la légende,
24
00:01:04,231 --> 00:01:07,483
un de plus devra mourir
25
00:01:07,484 --> 00:01:10,988
avant que le trésor ne soit
trouvé.
26
00:01:22,249 --> 00:01:24,667
Nous sommes prêts à commencer.
27
00:01:24,668 --> 00:01:28,004
Alors qu'un nouveau jour commence
sur Oak Island,
28
00:01:28,005 --> 00:01:31,173
Les frères Rick et Marty Lagina
et les membres de leur équipe
29
00:01:31,174 --> 00:01:34,635
pensent qu'ils sont enfin
sur le point de localiser
30
00:01:34,636 --> 00:01:37,638
le tunnel d'inondation principal
qui s'étend entre Smith's Cove
31
00:01:37,639 --> 00:01:39,599
et le puits de la fortune.
32
00:01:39,600 --> 00:01:42,184
Nous sommes à la recherche d'une sorte de
de connexion artificielle
33
00:01:42,185 --> 00:01:44,186
entre Smith's Cove
et le Puits de la fortune.
34
00:01:44,187 --> 00:01:47,148
Plus précisément,
y a-t-il vraiment un tunnel d'inondation ?
35
00:01:47,149 --> 00:01:48,316
Où est-il ? Où est-il ?
36
00:01:48,317 --> 00:01:49,984
Existe-t-il un point de convergence
37
00:01:49,985 --> 00:01:51,819
où l'eau s'écoule ?
38
00:01:51,820 --> 00:01:53,654
Il doit y avoir
un lien avec ce point.
39
00:01:53,655 --> 00:01:55,948
S'il y a un tunnel,
on peut le suivre.
40
00:01:55,949 --> 00:01:58,159
-Salut, Doug.
Messieurs, messieurs.
41
00:01:58,160 --> 00:02:00,369
-Salut, Doug. Comment allez-vous ?
-Bien. Bien.
42
00:02:00,370 --> 00:02:02,621
On parlait juste de
Puits 2 ici
43
00:02:02,622 --> 00:02:04,081
et de ce que nous espérons trouver.
44
00:02:04,082 --> 00:02:06,042
-Dans la fosse de la grotte 2 ?
-Oui.
45
00:02:06,043 --> 00:02:07,877
Celui-ci est un peu plus près
du puits de la fortune,
46
00:02:07,878 --> 00:02:09,920
mais toujours à l'intérieur de l'anomalie
47
00:02:09,921 --> 00:02:12,089
du Radar à Pénétration de Sol
48
00:02:12,090 --> 00:02:14,300
Je sais que quand Craig a eu
un point intéressant, c'était plus
49
00:02:14,301 --> 00:02:15,968
de ce côté de la fosse.
50
00:02:15,969 --> 00:02:18,763
Et nous sommes un petit peu
du côté nord.
51
00:02:18,764 --> 00:02:21,098
Nous avons quelques
anomalies intéressantes
52
00:02:21,099 --> 00:02:23,351
cinq mètres plus bas,
sept mètres en arrière.
53
00:02:23,352 --> 00:02:27,647
Après l'utilisation d'un Radar à Pénétration de Sol
ou GPR,
54
00:02:27,648 --> 00:02:29,357
plus tôt cette année,
les données recueillies
55
00:02:29,358 --> 00:02:32,026
ont révélé la présence possible
d'un tunnel
56
00:02:32,027 --> 00:02:34,862
jusqu'à 30 mètres de profondeur
sous la zone
57
00:02:34,863 --> 00:02:37,823
entre Smith's Cove
et le puits de la fortune.
58
00:02:37,824 --> 00:02:39,450
-Voilà, c'est parti.
-D'accord... Très bien.
59
00:02:39,451 --> 00:02:41,661
L'équipe d'Oak Island a alors commencé
60
00:02:41,662 --> 00:02:44,497
pour forer plusieurs
forages exploratoires
61
00:02:44,498 --> 00:02:48,334
juste au-dessus de la plage pour vérifier les résultats
62
00:02:48,335 --> 00:02:52,421
et pour trouver des preuves tangibles qu'
un tunnel existe, en fait.
63
00:02:52,422 --> 00:02:54,632
Oh, ouais. On a quelques
bons morceaux ici.
64
00:02:54,633 --> 00:02:56,217
Probablement des poutres.
65
00:02:56,218 --> 00:02:58,177
Il y a une semaine,
66
00:02:58,178 --> 00:03:00,846
dans la zone située entre la plage
et un ancien gouffre
67
00:03:00,847 --> 00:03:02,765
connu sous le nom de Cave-In Pit,
68
00:03:02,766 --> 00:03:05,142
des poutres en bois dont la section
a été coupée à la main
69
00:03:05,143 --> 00:03:08,020
ont été découvertes à une profondeur
de plus de 15 mètres.
70
00:03:08,021 --> 00:03:10,856
La période la plus probable,
si vous êtes d'accord,
71
00:03:10,857 --> 00:03:15,277
se situe entre 1735 et 1784.
72
00:03:15,278 --> 00:03:17,113
-Oui.
73
00:03:17,114 --> 00:03:18,864
- Parfait.
- Lors de l'essai,
74
00:03:18,865 --> 00:03:20,616
ces poutres en bois
ont été situées
75
00:03:20,617 --> 00:03:24,078
à ce jour dans les années 1730.
76
00:03:24,079 --> 00:03:27,998
En se basant sur ces preuves,
c'est la conviction de l'équipe
77
00:03:27,999 --> 00:03:31,419
qu'ils ont peut-être enfin
localisé le tunnel d'inondation principal.
78
00:03:31,420 --> 00:03:35,714
Si c'est vrai, cela signifie que trouver
la fosse d'origine du puits de la fortune
79
00:03:35,715 --> 00:03:39,218
pourrait être accompli
en quelques jours.
80
00:03:39,219 --> 00:03:41,971
Trouver le vrai tunnel d'inondation
a été l'un de mes objectifs
81
00:03:41,972 --> 00:03:43,556
depuis qu'on a mis les pieds
sur cette île.
82
00:03:43,557 --> 00:03:45,975
Je veux dire, s'il y a vraiment
un tunnel d'inondation,
83
00:03:45,976 --> 00:03:50,146
alors tout le reste
On dirait que c'est peut-être vrai.
84
00:03:50,147 --> 00:03:52,523
Ce serait plus grand
qu'un moment aha.
85
00:03:52,524 --> 00:03:54,316
C'est peut-être...
86
00:03:54,317 --> 00:03:56,402
C'est peut-être la seule chose.
87
00:03:56,403 --> 00:03:57,987
Hey, les gars.
88
00:03:57,988 --> 00:03:59,697
-Hey, Jack. Comment allez-vous ?
-Hey, Jack.
89
00:03:59,698 --> 00:04:01,657
-Une bonne nouvelle ?
-Pas encore de nouvelles.
90
00:04:01,658 --> 00:04:03,784
-Pas encore. Pas encore. On n'est pas trop profond.
-Ok.
91
00:04:03,785 --> 00:04:07,037
Notre profondeur cible est en
et environ 100 pieds soit 30 mètres.
92
00:04:07,038 --> 00:04:09,665
Combien de fois, Paul,
d'anciens chercheurs
93
00:04:09,666 --> 00:04:11,500
ont touché ce tunnel d'inondation qui mène
94
00:04:11,501 --> 00:04:13,210
entre le puits de la fortune
et Smith's Cove ?
95
00:04:13,211 --> 00:04:15,880
-Ça n'a été qu'une poignée de fois, alors....
-Vraiment ? Vraiment ?
96
00:04:15,881 --> 00:04:18,716
En 1897,
97
00:04:18,717 --> 00:04:20,593
lors de l'excavation
ce qu'ils croyaient être
98
00:04:20,594 --> 00:04:22,219
le puits de la fortune d'origine,
99
00:04:22,220 --> 00:04:24,430
des membres de l'île d'Oak Island de la
Compagnie du Trésor
100
00:04:24,431 --> 00:04:26,599
ont intercepté ce qu'ils ont rapporté
101
00:04:26,600 --> 00:04:31,145
être l'une des légendaires inondations
de tunnels à une profondeur de 111 pieds.
102
00:04:31,146 --> 00:04:34,982
Mesurant près d'un mètre
de large par quatre pieds de haut,
103
00:04:34,983 --> 00:04:36,984
il était fait d'argile dure
104
00:04:36,985 --> 00:04:39,904
plein de sable
et des pierres de plage lisses.
105
00:04:39,905 --> 00:04:42,323
Mais peu de temps après
le tunnel a été exposé,
106
00:04:42,324 --> 00:04:44,617
à l'eau de mer qui a commencé
à s'y précipiter,
107
00:04:44,618 --> 00:04:48,037
provoquant l'effondrement du puits.
108
00:04:48,038 --> 00:04:51,415
Combien d'autres carottages pensez-vous qu'il reste
avant d'abandonner ? Deux de plus ?
109
00:04:51,416 --> 00:04:52,958
Bien. Ils pourraient être plus profonds
110
00:04:52,959 --> 00:04:54,585
-que nous ne le pensons.
Ouais.
111
00:04:54,586 --> 00:04:56,254
D'accord, c'est bon. Le voilà qui arrive.
112
00:04:57,464 --> 00:04:59,924
Allez, saucisse !
113
00:04:59,925 --> 00:05:01,300
D'accord !
114
00:05:01,301 --> 00:05:03,636
Attention, attention.
115
00:05:05,472 --> 00:05:07,181
On en est à quelle profondeur, Terry ?
116
00:05:07,182 --> 00:05:11,352
C'est, euh... cet échantillon
devant nous est de 99 à 109 pieds
117
00:05:11,353 --> 00:05:13,814
Nous sommes maintenant arrivés
à la zone cible.
118
00:05:15,524 --> 00:05:18,359
Oh. Qu'est-ce que c'est, les gars ?
119
00:05:18,360 --> 00:05:21,654
-C'est du sable.
-Ho ! Qu'est-ce que... ?
120
00:05:21,655 --> 00:05:23,113
C'est peut-être ça, mec.
121
00:05:23,114 --> 00:05:24,865
Wow.
122
00:05:24,866 --> 00:05:27,034
On n'est pas encore passés par là.
C'est pas n'importe quelle sorte de sable comme celui-ci.
123
00:05:27,035 --> 00:05:29,036
Ça n'a pas l'air d'être naturel.
124
00:05:29,037 --> 00:05:30,955
-Vraiment ? Vraiment ?
C'est peut-être ça.
125
00:05:30,956 --> 00:05:32,832
Ce sable pourrait être
la preuve
126
00:05:32,833 --> 00:05:35,167
-d'un tunnel d'antan.
- C'est pas possible.
127
00:05:35,168 --> 00:05:37,795
Nous venons juste de passer des
sols très consolidés
128
00:05:37,796 --> 00:05:40,214
en quatre pieds de sable.
129
00:05:40,215 --> 00:05:43,342
Le tunnel d'inondation a été signalé
d'un mètre sur trois.
130
00:05:43,343 --> 00:05:44,927
Il correspond
aux descriptions historiques
131
00:05:44,928 --> 00:05:47,221
d'un tunnel rempli de sable.
132
00:05:47,222 --> 00:05:49,181
Un tunnel rempli de sable ?
133
00:05:49,182 --> 00:05:53,936
Emballé avec de l'argile dure
et j'ai trouvé une centaine de mètres de profondeur
134
00:05:53,937 --> 00:05:56,355
sous la zone du Cave-In Pit ?
135
00:05:56,356 --> 00:05:59,441
Pourrait-il être relié au
tunnel découvert il y a une semaine
136
00:05:59,442 --> 00:06:01,569
près de Smith's Cove ?
137
00:06:01,570 --> 00:06:04,446
Et, si c'est le cas, cela pourrait-il signifier
que l'équipe a réussi
138
00:06:04,447 --> 00:06:06,198
a intercepté une autre partie
139
00:06:06,199 --> 00:06:10,244
de du puits de la fortune
le légendaire système d'innondation du puits ?
140
00:06:10,245 --> 00:06:12,997
Je n'ai rien vu de tel
141
00:06:12,998 --> 00:06:14,748
D'habitude, j'essaie de ne pas
pour être trop excité
142
00:06:14,749 --> 00:06:16,542
à propos de ces choses,
mais ça m'excite.
143
00:06:16,543 --> 00:06:18,043
Je pense que c'est un tunnel.
144
00:06:19,462 --> 00:06:21,714
-Nous l'avons... Nous l'avons.
-Pourquoi ne pas appeler Marty ?
145
00:06:21,715 --> 00:06:23,966
-pour lui en parler ?
-Je pense que oui.
146
00:06:31,892 --> 00:06:33,518
Salut, Marty. C'est Jack.
147
00:06:34,769 --> 00:06:37,104
Bien. Nous pensons avoir trouvé
le tunnel d'inondation
148
00:06:37,105 --> 00:06:39,899
qui mène de Smith's Cove
au puits de la fortune.
149
00:06:39,900 --> 00:06:43,528
Et nous aimerions vous montrer
si vous pouviez venir ici.
150
00:06:46,948 --> 00:06:49,783
D'accord, c'est bon. Génial, Marty.
Je vous verrai bientôt.
151
00:06:49,784 --> 00:06:52,453
Trouver le tunnel d'innondation
serait énorme pour moi.
152
00:06:52,454 --> 00:06:55,080
Si les données suggèrent que
le tunnel d'inondation existe vraiment,
153
00:06:55,081 --> 00:06:57,875
alors peut-être qu'on peut le trouver.
154
00:06:57,876 --> 00:06:59,501
C'est excitant.
155
00:06:59,502 --> 00:07:01,128
J'aimerais voir
comment il interagit
156
00:07:01,129 --> 00:07:03,422
ou s'interface avec l'autre
157
00:07:03,423 --> 00:07:05,299
l'information que nous avons
dans le puits de la fortune
158
00:07:05,300 --> 00:07:07,635
C'est une belle journée.
sur Oak Island.
159
00:07:07,636 --> 00:07:09,094
C'est magnifique maintenant.
160
00:07:09,095 --> 00:07:11,096
D'accord, Jack.
Tu me dis qu'on a fait
161
00:07:11,097 --> 00:07:13,432
une découverte majeure.
Dit moi tout
162
00:07:13,433 --> 00:07:16,018
Eh bien, je pense que tu vas penser
que c'est plutôt important.
163
00:07:16,019 --> 00:07:19,480
Nous pensons que, dans ces quatre pieds,
que nous avons rencontré
164
00:07:19,481 --> 00:07:21,608
une partie du système de tunnel d'inondation.
165
00:07:23,109 --> 00:07:24,526
Basé sur ?
166
00:07:24,527 --> 00:07:27,279
C'est du sable extrêmement uniforme.
167
00:07:27,280 --> 00:07:29,573
Avec la partie serrée en haut
et en dessous, ça aurait pu être....
168
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
tu sais,
ça pourrait être un tunnel.
169
00:07:32,827 --> 00:07:35,746
Tu sais, l'ironie de tout ça c'est que
170
00:07:35,747 --> 00:07:36,830
il n'y a pas de bois.
171
00:07:36,831 --> 00:07:38,290
Tu sais quoi, Rick ?
172
00:07:38,291 --> 00:07:40,376
En fait,
si on m'avait confié la tâche
173
00:07:40,377 --> 00:07:41,919
de construire un tunnel d'inondation
174
00:07:41,920 --> 00:07:44,129
et si c'était dans ce truc,
Je ne le ferais pas.
175
00:07:44,130 --> 00:07:46,006
-Non. -Tu sais,
si on vous confie la tâche
176
00:07:46,007 --> 00:07:47,466
de créer quelque chose
qui est censé durer
177
00:07:47,467 --> 00:07:49,510
500 ans, mille ans,
178
00:07:49,511 --> 00:07:50,969
le bois ne serait pas durable,
179
00:07:50,970 --> 00:07:53,263
Si vous l'emballez avec du sable,
180
00:07:53,264 --> 00:07:54,848
ça restera un long moment.
181
00:07:54,849 --> 00:07:57,142
Ouais. L'alignement
est génial, aussi.
182
00:07:57,143 --> 00:07:58,602
Euh, il y a une ligne jusqu'au bout
183
00:07:58,603 --> 00:08:00,187
du centre
de la structure en forme de U,
184
00:08:00,188 --> 00:08:02,314
et puis où nous sommes là
tout de suite,
185
00:08:02,315 --> 00:08:04,900
il y a un alignement parfait.
le chemin du retour du puits de la fortune.
186
00:08:04,901 --> 00:08:06,360
Wow.
187
00:08:06,361 --> 00:08:07,695
Une ligne parfaite ?
188
00:08:07,696 --> 00:08:09,071
Depuis le puits de la fortune ?
189
00:08:09,072 --> 00:08:11,156
Cet échantillon de carotte pourrait-il
190
00:08:11,157 --> 00:08:12,991
correspondre aux
descriptions historiques
191
00:08:12,992 --> 00:08:14,827
du légendaire tunnel d'innondation
192
00:08:14,828 --> 00:08:17,996
signifie t-il que l'équipe
est entrain de faire un grand pas en avant
193
00:08:17,997 --> 00:08:20,708
pour atteindre
le légendaire trésor d'Oak Island ?
194
00:08:20,709 --> 00:08:21,834
Donc, il pourrait y avoir en fait
quelque chose là
195
00:08:21,835 --> 00:08:23,001
si on le déterre
un peu plus loin.
196
00:08:23,002 --> 00:08:24,169
Ouais.
- Tout à fait d'accord.
197
00:08:24,170 --> 00:08:26,088
Ouais... ouais.
Ecoute, ça pourrait nous raconter une histoire
198
00:08:26,089 --> 00:08:27,548
-tout de suite.
-C'est ce qu'on espère.
199
00:08:27,549 --> 00:08:32,928
- Faisons ce qu'il faut.
- Ouais.
200
00:08:32,929 --> 00:08:34,346
Pendant le perçage
un forage exploratoire
201
00:08:34,347 --> 00:08:36,890
près de la région
connu sous le nom de Cave-In Pit,
202
00:08:36,891 --> 00:08:40,185
Jack Begley, Terry Matheson,
203
00:08:40,186 --> 00:08:42,980
Doug Crowell et Paul Troutman
204
00:08:42,981 --> 00:08:44,857
croient qu'ils ont trouvé une
preuve solide
205
00:08:44,858 --> 00:08:47,860
du tunnel d'inondation principal
qui mène de Smith's Cove
206
00:08:47,861 --> 00:08:51,196
directement au puits original
du puits de la fortune
207
00:08:51,197 --> 00:08:53,407
Mais bien que les preuves
soient impressionnantes,
208
00:08:53,408 --> 00:08:55,784
ils devront forer
au moins un trou de plus
209
00:08:55,785 --> 00:08:57,536
afin de vérifier
210
00:08:57,537 --> 00:08:59,998
leur potentielle
découverte qui pourait changer la donne.
211
00:09:01,541 --> 00:09:04,209
Ok. Alors, où est-ce qu'on va
prêt à forer ?
212
00:09:04,210 --> 00:09:06,336
-Où est le prochain trou ?
Ouais, où est le prochain trou ?
213
00:09:06,337 --> 00:09:08,172
-C'est un bon point. Eh bien...
Eh bien, est-ce qu'on va suivre
214
00:09:08,173 --> 00:09:09,757
ton truc
et s'écarter sur le côté ?
215
00:09:09,758 --> 00:09:11,133
-C'est ce que je veux faire.
La plate-forme est juste là.
216
00:09:11,134 --> 00:09:12,384
-Je veux dire, c'est ça, la déplacer....
-J'irais....
217
00:09:12,385 --> 00:09:13,552
-Cinq pieds.
-Cinq pieds. -Ouais... ouais.
218
00:09:13,553 --> 00:09:14,928
-Ouais... ouais.
S'éloigner
219
00:09:14,929 --> 00:09:16,889
cinq pieds
est une bonne idée pour commencer,
220
00:09:16,890 --> 00:09:18,390
et ensuite nous verrons
ce que nous rencontrons.
221
00:09:18,391 --> 00:09:19,600
Eh bien, confirmons ceci,
222
00:09:19,601 --> 00:09:21,643
et ensuite on passe à autre chose.
223
00:09:21,644 --> 00:09:23,187
Désireux de confirmer
224
00:09:23,188 --> 00:09:24,980
qu'ils ont, en fait,
225
00:09:24,981 --> 00:09:27,733
trouvé le chemin
du tunnel d'inondation d'origine,
226
00:09:27,734 --> 00:09:30,569
l'équipe d'Oak Island
va maintenant forer un autre trou de forage
227
00:09:30,570 --> 00:09:32,154
cinq pieds à l'ouest
228
00:09:32,155 --> 00:09:33,947
le long de la même ligne.
229
00:09:33,948 --> 00:09:35,491
Brennan, je n'entends pas
cette machine en marche.
230
00:09:35,492 --> 00:09:37,242
Je sais, je sais. Je vais m'y mettre.
231
00:09:37,243 --> 00:09:39,328
-Parler ne sert à rien.
-Il ne fait rien du tout.
232
00:09:39,329 --> 00:09:40,537
- C'est vrai.
- Allons chercher de l'acier
233
00:09:40,538 --> 00:09:42,456
-...dans le fond du trou.
-Je suis d'accord avec cela.
234
00:09:42,457 --> 00:09:43,624
Poursuivons...
235
00:09:43,625 --> 00:09:45,418
On va s'en occuper.
236
00:09:48,004 --> 00:09:50,005
Plus tard dans la journée,
237
00:09:50,006 --> 00:09:53,926
l'opération de forage
au Cave-In Pit continue....
238
00:09:53,927 --> 00:09:57,596
- C'est un bon point de départ.
Ouais.
239
00:09:57,597 --> 00:10:00,265
Jack Begley, Peter Fornetti
240
00:10:00,266 --> 00:10:02,768
et expert en détection de métaux
Gary Drayton
241
00:10:02,769 --> 00:10:06,438
arriver au lot 27,
une propriété qui a appartenu
242
00:10:06,439 --> 00:10:09,609
au chasseur de trésor d'Oak Island
Daniel McGinnis.
243
00:10:11,194 --> 00:10:15,614
Peu de temps après avoir trouvé
le puits de la fortune en 1795,
244
00:10:15,615 --> 00:10:18,367
Daniel McGinnis a passé
le reste de sa vie
245
00:10:18,368 --> 00:10:20,410
à la recherche de ce qu'il croyait
246
00:10:20,411 --> 00:10:23,623
être une fortune incroyable
en or et en trésor.
247
00:10:24,666 --> 00:10:26,625
Après l'achat du lot 21,
248
00:10:26,626 --> 00:10:29,419
où il a construit sa maison,
le jeune chasseur de trésor
249
00:10:29,420 --> 00:10:33,132
a également acheté plusieurs lots sur la
côte sud-ouest de l'île,
250
00:10:33,133 --> 00:10:36,301
y compris le lot 27.
251
00:10:36,302 --> 00:10:39,721
Bien qu'il ait revendiqué que ces surfaces
aient été achetés pour l'agriculture,
252
00:10:39,722 --> 00:10:42,766
des preuves récentes suggèrent que
que McGinnis
253
00:10:42,767 --> 00:10:45,686
a peut-être aussi utilisé le terrain
à la recherche de tunnels au trésor
254
00:10:45,687 --> 00:10:47,521
qu'il espérait le conduire directement
255
00:10:47,522 --> 00:10:49,774
au puits de la fortune et au
légendaire coffre aux trésors.
256
00:10:52,527 --> 00:10:55,154
On a plein de sacs, j'espère.
257
00:10:55,155 --> 00:10:57,990
-Parce qu'on va avoir un peu de mal
à creuser un peu ici.
258
00:10:57,991 --> 00:11:00,075
Il y a eu beaucoup de choses liées
à d'anciennes activités sur ce terrain.
259
00:11:00,076 --> 00:11:02,077
Dan Blankenship
croyait qu'il y avait....
260
00:11:02,078 --> 00:11:03,912
Mm-hmm.
-....une sorte de cavité
261
00:11:03,913 --> 00:11:05,706
dans la roche dure.
262
00:11:05,707 --> 00:11:09,334
C'était une cavité moins profonde
qu'au Money Pit.
263
00:11:09,335 --> 00:11:11,503
Et après avoir trouvé que...
264
00:11:11,504 --> 00:11:13,338
-swage ?
-Oh, ouais, swage.
265
00:11:13,339 --> 00:11:16,508
C'est pour creuser la roche
266
00:11:16,509 --> 00:11:19,178
-datant des années 1400.
-Ouais... ouais.
267
00:11:19,179 --> 00:11:21,305
Pèse comme c'est lourd, Rick.
268
00:11:21,306 --> 00:11:22,347
Wow.
269
00:11:22,348 --> 00:11:23,682
-Wow !
270
00:11:23,683 --> 00:11:25,350
Il y a trois semaines,
271
00:11:25,351 --> 00:11:28,395
alors qu'il enquêtait sur le lot 21,
272
00:11:28,396 --> 00:11:30,939
Rick, Gary
et Dan Henskee ont découvert
273
00:11:30,940 --> 00:11:33,817
deux objets en fer semblables à des marteaux.
274
00:11:33,818 --> 00:11:36,111
Ils sont très, très rares.
275
00:11:36,112 --> 00:11:39,615
ces objets
ont été identifiés plus tard
276
00:11:39,616 --> 00:11:42,201
par l'expert en forge
Carmen Legge
277
00:11:42,202 --> 00:11:45,913
comme d'anciens outils de forage de roches,
connus sous le nom de "swages".
278
00:11:45,914 --> 00:11:49,124
ce qui pourrait être autant
que 600 ans.
279
00:11:49,125 --> 00:11:52,169
Cette découverte
a conduit l'équipe à croire
280
00:11:52,170 --> 00:11:55,589
que l'agriculture n'était pas la seule
activité en cours
281
00:11:55,590 --> 00:11:58,009
sur la partie ouest
de l'île.
282
00:11:59,969 --> 00:12:01,553
D'accord, mon pote,
commençons par là.
283
00:12:01,554 --> 00:12:02,805
D'accord.
284
00:12:10,605 --> 00:12:12,105
Qu'est-ce que vous avez ?
285
00:12:12,106 --> 00:12:14,107
-C'est de la ferraille moderne.
286
00:12:14,108 --> 00:12:15,943
Je vais passer mon tour.
287
00:12:15,944 --> 00:12:18,111
Viens voir papa.
Où vous cachez-vous ?
288
00:12:18,112 --> 00:12:20,490
Je sais que tu es là quelque part.
289
00:12:28,248 --> 00:12:30,917
Ooh-hoo, j'aime bien
le son de ça.
290
00:12:32,001 --> 00:12:34,127
C'est une belle et profonde cible.
291
00:12:35,964 --> 00:12:37,590
Juste là, mon pote.
292
00:12:40,301 --> 00:12:42,594
Oh. Je pense que
Je l'ai juste là.
293
00:12:44,013 --> 00:12:46,014
C'est un....
C'est une belle cible en fer.
294
00:12:46,015 --> 00:12:48,017
Il est temps que la chance tourne.
295
00:12:54,190 --> 00:12:55,941
Regardez-moi ça !
296
00:12:55,942 --> 00:12:57,609
Regarde la taille de ça.
297
00:12:57,610 --> 00:12:59,111
C'est du gros.
298
00:12:59,112 --> 00:13:00,946
Il a l'air vieux, c'est sûr.
299
00:13:00,947 --> 00:13:03,782
Dis-moi que c'est un ciseau.
avec le....
300
00:13:03,783 --> 00:13:05,784
le point, le point serré.
301
00:13:05,785 --> 00:13:08,704
Et ça ressemble à
un marteau.
302
00:13:08,705 --> 00:13:10,289
-Mm-hmm.
-Je ne pense pas que
303
00:13:10,290 --> 00:13:13,625
ça aurait été pour tailler,
comme une belle sculpture.
304
00:13:13,626 --> 00:13:15,585
Vous pensez que ça aurait pu être
un ciseau à pierre ?
305
00:13:15,586 --> 00:13:17,629
-Ça pourrait l'être. -Fabriqué pour le creusement de tunnels
sous ce lot ?
306
00:13:17,630 --> 00:13:19,464
Ouais, et bien, et bien,
regardez la forme qu'il prend.
307
00:13:19,465 --> 00:13:21,341
Je veux dire, tu pourrais mettre ta main
autour de ça.
308
00:13:21,342 --> 00:13:23,135
C'est un gros ciseau à frapper.
309
00:13:23,136 --> 00:13:25,721
C'est... un gros burin.
310
00:13:25,722 --> 00:13:28,515
- Quel âge pensez-vous ?
-Je pense que ça
311
00:13:28,516 --> 00:13:31,852
pourrait être exactement comme les swages
et le ciseau à main.
312
00:13:31,853 --> 00:13:34,604
Cela pourrait remonter aux années 1400.
313
00:13:34,605 --> 00:13:36,064
Ouais.
314
00:13:36,065 --> 00:13:38,567
Un burin de fer ?
315
00:13:38,568 --> 00:13:42,029
C'est possiblement un, utilisé avec un
des anciens marteaux trouvés,
316
00:13:42,030 --> 00:13:46,199
dont on pense qu'ils datent
des années 1400 ?
317
00:13:46,200 --> 00:13:48,660
L'équipe aurait-elle trouvé
de nouvelles preuves
318
00:13:48,661 --> 00:13:50,537
d'une importante opération de creusement de tunnels
319
00:13:50,538 --> 00:13:53,874
à l'ouest de l'île ?
320
00:13:53,875 --> 00:13:55,751
Tu penses que c'est assez spécial pour
321
00:13:55,752 --> 00:13:57,586
-appeler mon oncle ?
-Oui,
322
00:13:57,587 --> 00:14:00,547
Ouais, ça pourrait être
une trouvaille vraiment cool.
323
00:14:00,548 --> 00:14:03,009
D'accord, c'est bon.
324
00:14:07,055 --> 00:14:09,097
Bonjour. Hum,
325
00:14:09,098 --> 00:14:11,684
Gary a trouvé quelque chose
C'est assez spécial.
326
00:14:12,685 --> 00:14:14,394
Vraiment.
327
00:14:14,395 --> 00:14:16,229
D'accord, ça a l'air bien.
328
00:14:16,230 --> 00:14:17,439
Au revoir. Au revoir.
329
00:14:17,440 --> 00:14:20,442
J'ai l'impression que c'est
une énorme découverte pour nous,
330
00:14:20,443 --> 00:14:23,028
parce qu'il n'y a
pas d'explication logique
331
00:14:23,029 --> 00:14:27,365
en plus des tunnels profonds sous
la côte ouest de l'île.
332
00:14:27,366 --> 00:14:29,743
Ou du moins, c'est ce dont à quoi je pense..
333
00:14:29,744 --> 00:14:32,454
-D'accord, c'est quoi la grande révélation ?
-Hey, les gars.
334
00:14:32,455 --> 00:14:35,957
Nous avons sortis ça
de terre,
335
00:14:35,958 --> 00:14:38,544
et qu'est-ce que ça t'évoque Rick ?
336
00:14:41,672 --> 00:14:43,340
Un burin.
337
00:14:43,341 --> 00:14:44,466
Un burin. Ouais.
338
00:14:44,467 --> 00:14:46,218
Et regardez où je veux en venir.
339
00:14:46,219 --> 00:14:47,761
Qu'avons-nous trouvé
340
00:14:47,762 --> 00:14:51,056
l'idée que ca va avec ?
341
00:14:51,057 --> 00:14:52,891
les... swages.
342
00:14:52,892 --> 00:14:54,434
Exactement.
343
00:14:54,435 --> 00:14:55,977
Tu es sûr que c'est un ciseau ?
344
00:14:55,978 --> 00:14:57,854
Oh, ouais.
Vous pouvez voir que ça a été utilisé.
345
00:14:57,855 --> 00:14:59,147
C'est maté et en forme de champignon.
346
00:14:59,148 --> 00:15:01,274
Mais quand tu mets ça
dans ta main,
347
00:15:01,275 --> 00:15:04,569
c'est le type de burin
que vous... vous utiliseriez
348
00:15:04,570 --> 00:15:07,864
pour... pour briser des morceaux
sur un rocher,
349
00:15:07,865 --> 00:15:09,491
pour le creusement de tunnels.
350
00:15:09,492 --> 00:15:11,284
-Vraiment ? Vraiment ?
-Ouais. Wow.
351
00:15:11,285 --> 00:15:13,328
Wow.
Votre premier propriétaire foncier
352
00:15:13,329 --> 00:15:15,831
que nous avons pour ce lot est
Dan McGinnis.
353
00:15:15,832 --> 00:15:17,833
- Ouais. Et c'est comme ça
pour aller droit au but, tu sais,
354
00:15:17,834 --> 00:15:20,293
ce qu'il cherchait ?
355
00:15:20,294 --> 00:15:22,754
Est-ce que ces anciens
outils de creusement de tunnels
356
00:15:22,755 --> 00:15:25,632
chacun trouvé sur des parcelles
qui appartenaient autrefois à Daniel McGinnis
357
00:15:25,633 --> 00:15:29,094
pourraient être la preuve qu'il
cherchait un trésor
358
00:15:29,095 --> 00:15:31,930
dans le puits de la fortune,
mais également sous le sol
359
00:15:31,931 --> 00:15:33,849
de sa propre propriété ?
360
00:15:33,850 --> 00:15:36,935
Et si c'est le cas, que pourrait trouver
l'équipe
361
00:15:36,936 --> 00:15:40,231
caché sous la surface
des terrains de McGinnis ?
362
00:15:41,482 --> 00:15:43,441
Je pense que c'est
une sacrée bonne trouvaille.
363
00:15:43,442 --> 00:15:45,735
C'est une belle trouvaille. Ça l'est.
364
00:15:45,736 --> 00:15:47,445
-Bon travail.
D'accord, à plus tard, les gars.
365
00:15:47,446 --> 00:15:49,447
- Bon travail, les gars.
À plus tard. À plus tard. Bon travail, les gars.
366
00:15:51,200 --> 00:15:53,410
Plus tard dans l'après-midi....
367
00:15:53,411 --> 00:15:56,496
Toujours intéressant
d'examiner une carotte.
368
00:15:56,497 --> 00:15:57,873
...Marty et Rick Lagina sont
369
00:15:57,874 --> 00:15:59,875
retour à la zone de la fosse Cave-In Pit,
370
00:15:59,876 --> 00:16:01,710
où les membres
de l'équipe d'Oak Island
371
00:16:01,711 --> 00:16:04,129
surveillent de près
les progrès
372
00:16:04,130 --> 00:16:06,339
de leur deuxième
forage exploratoire.
373
00:16:06,340 --> 00:16:09,092
-On a raté quelque chose ?
Non, on n'a rien raté.
374
00:16:09,093 --> 00:16:10,510
Nous n'en sommes pas encore là.
375
00:16:10,511 --> 00:16:11,762
On se rapproche.
376
00:16:16,684 --> 00:16:18,852
Alors, où sommes-nous ?
- Là où on veut être.
377
00:16:18,853 --> 00:16:21,563
-La suivante....
-108 devrait arriver. - Ok.
378
00:16:21,564 --> 00:16:23,857
Mais tout est identique jusque là ?
379
00:16:23,858 --> 00:16:24,984
Jusque-là, oui.
380
00:16:28,738 --> 00:16:30,823
Voilà notre prochaine carotte.
381
00:16:33,409 --> 00:16:36,329
Comment la voulez-vous ?
Par là, par là.
382
00:16:43,461 --> 00:16:45,004
Euh, qu'est-ce que c'est ?
383
00:16:51,469 --> 00:16:53,095
Il y a du sable là-dedans.
384
00:16:55,431 --> 00:16:58,266
Mais jusqu'à présent, rien
qui ressemble à ce que nous croyons
385
00:16:58,267 --> 00:16:59,769
être le tunnel.
386
00:17:01,771 --> 00:17:04,272
En fin de compte, supposons que c'était
le premier trou que vous avez foré
387
00:17:04,273 --> 00:17:06,191
au lieu de celui-ci
388
00:17:06,192 --> 00:17:07,734
vous auriez pu penser
que c'était sans importance ?
389
00:17:07,735 --> 00:17:09,402
Rien d'extraodinaire, c'est sûr.
390
00:17:09,403 --> 00:17:12,322
Peut-être que le l'analyse sysmique
va nous donner une idée du tunnel d'inondation.
391
00:17:12,323 --> 00:17:13,865
Ouais.
392
00:17:13,866 --> 00:17:16,493
L'analyse sismique sera en mesure d'en dire plus
393
00:17:16,494 --> 00:17:18,286
Je dis que c'est le prochain.
C'est le suivant.
394
00:17:18,287 --> 00:17:20,872
Parce que leur deuxième
effort de forage sonique
395
00:17:20,873 --> 00:17:24,125
n'a pas trouvé d'autres preuves
de l'insaisissable tunnel d'inondation,
396
00:17:24,126 --> 00:17:26,419
Rick et Marty
ont décidé d'abandonner
397
00:17:26,420 --> 00:17:28,964
leurs efforts de forage hazardeux et coûteux
398
00:17:28,965 --> 00:17:31,633
en faveur de l'analyse sismique.
399
00:17:31,634 --> 00:17:33,718
Leur espoir est
qu'en cartographiant
400
00:17:33,719 --> 00:17:37,722
les vides et tunnels possibles
qui pourrait exister sous terre,
401
00:17:37,723 --> 00:17:41,393
ils pourraient mieux localiser l'emplacement
du tunnel d'inondation.
402
00:17:41,394 --> 00:17:42,644
Nous savons qu'il y a
un tunnel effondré.
403
00:17:42,645 --> 00:17:44,396
Où va t-il ?
404
00:17:44,397 --> 00:17:46,856
Tu sais, on ne peut pas juste continuer
en forant partout,
405
00:17:46,857 --> 00:17:49,776
avec un peu de chance,
l'analyse sismique le délimitera.
406
00:17:49,777 --> 00:17:51,736
Allons-y.... Allons-y.
-Ok.
407
00:17:51,737 --> 00:17:53,739
On a beaucoup de travail.
408
00:17:57,451 --> 00:18:00,412
Un nouveau jour
commence sur Oak Island....
409
00:18:02,081 --> 00:18:05,000
...Rick Lagina,
avec Craig Tester,
410
00:18:05,001 --> 00:18:07,377
Gary Drayton
et Dave Blankenship....
411
00:18:07,378 --> 00:18:08,545
-Hey !
-Alex.
412
00:18:08,546 --> 00:18:10,046
...bienvenue aux représentants
413
00:18:10,047 --> 00:18:11,798
d'Eagle Canada,
414
00:18:11,799 --> 00:18:14,009
une société d'étude géophysique et
d'exploration
415
00:18:14,010 --> 00:18:15,677
qui se spécialise
dans les essais sismiques.
416
00:18:15,678 --> 00:18:17,304
Enchanté de vous rencontrer.
417
00:18:17,305 --> 00:18:19,806
-Scott. Rick. Enchanté de vous rencontrer.
-Enchanté de vous rencontrer.
418
00:18:19,807 --> 00:18:21,224
Eh bien, Alex, on dirait que
419
00:18:21,225 --> 00:18:22,976
ça va être
un projet majeur cette année ?
420
00:18:22,977 --> 00:18:24,227
Absolument. -Absolument.
-Ok.
421
00:18:24,228 --> 00:18:25,562
Nous avons....
on a des géophones.
422
00:18:25,563 --> 00:18:27,522
On a de la poudre.
On peut y aller.
423
00:18:27,523 --> 00:18:29,482
-autres choses ? Tu ferais mieux d'avoir
beaucoup plus d'autres choses.
424
00:18:29,483 --> 00:18:32,152
-Ouais... ouais.
-En fait, nous avons, euh...
425
00:18:32,153 --> 00:18:36,073
environ 6 500 géophones,
donc ça va être intéressant.
426
00:18:37,325 --> 00:18:39,951
Bien que Rick, Marty et Craig
427
00:18:39,952 --> 00:18:42,329
aient déjà passé commande à
Aigle Canada
428
00:18:42,330 --> 00:18:45,624
pour recueillir des données sismiques
dans le marais d'Oak Island
429
00:18:45,625 --> 00:18:47,584
et sur les zones du puits de la fortune,
430
00:18:47,585 --> 00:18:49,377
la partie Est de l'île
431
00:18:49,378 --> 00:18:52,088
qui comprend à la fois Smith's Cove
et la fosse de la grotte
432
00:18:52,089 --> 00:18:54,215
n'a jamais été scannée.
433
00:18:54,216 --> 00:18:57,761
L'équipe espère qu'en obtenant
un compte rendu détaillé
434
00:18:57,762 --> 00:19:01,348
d'anomalies souterraines et
des tunnels possibles dans cette zone,
435
00:19:01,349 --> 00:19:03,850
ils puissent plus stratégiquement
436
00:19:03,851 --> 00:19:06,811
localiser
l'insaisissable puits de la fortune.
437
00:19:06,812 --> 00:19:08,480
Est-ce l'équipe au complet
à nouveau ?
438
00:19:08,481 --> 00:19:10,982
Euh, oui, et plus encore.
Euh, l'année dernière,
439
00:19:10,983 --> 00:19:14,361
on avait une quinzaine de gars,
et cette année, on a plus de 30 ans.
440
00:19:14,362 --> 00:19:16,029
Donc, plus parce que,
441
00:19:16,030 --> 00:19:17,989
nous aurons des phases différentes,
442
00:19:17,990 --> 00:19:21,034
en commençant par la coupe,
l'arpentage et le forage,
443
00:19:21,035 --> 00:19:23,995
et, euh, au sommet,
on aura besoin d'environ 35 gars.
444
00:19:23,996 --> 00:19:25,747
Wow.
445
00:19:25,748 --> 00:19:27,582
Pour couvrir une zone
446
00:19:27,583 --> 00:19:30,960
aussi grande que celle de
la moitiée Est de l'île.
447
00:19:30,961 --> 00:19:35,090
on aura besoin de
18 000 charges de dynamite.
448
00:19:35,091 --> 00:19:38,677
Au fur et à mesure que chacun d'entre eux explose,
les ondes sonores qui en résultent
449
00:19:38,678 --> 00:19:41,596
seront ensuite mesurées au fur et à mesure qu'elle
se propagent dans la terre,
450
00:19:41,597 --> 00:19:43,973
créant effectivement
une cartographie
451
00:19:43,974 --> 00:19:46,434
de tunnels potentiels, de vides
452
00:19:46,435 --> 00:19:49,062
ou d'autres structures artificielles
qui pourraientt exister
453
00:19:49,063 --> 00:19:52,440
jusqu'à 300 pieds de profondeur
454
00:19:52,441 --> 00:19:56,528
Si le GPR et l'analyse sismique sont en phase
pour dire qu'il y a un tunnel
455
00:19:56,529 --> 00:19:59,155
à un certain endroit,
de ce fait, la possibilité
456
00:19:59,156 --> 00:20:02,534
que ce soit vrai augmente.
457
00:20:02,535 --> 00:20:04,411
Pourquoi tu n'envoies pas tes gars
458
00:20:04,412 --> 00:20:05,995
Ils savent...
ils savent où aller.
459
00:20:05,996 --> 00:20:07,372
Tout à fait d'accord.
D'accord, faisons-le.
460
00:20:07,373 --> 00:20:08,707
-Ok.
-Bien.
461
00:20:11,502 --> 00:20:13,545
Plus tard dans l'après-midi,
462
00:20:13,546 --> 00:20:17,632
que l'équipe de Eagle Canada
commence ses préparatifs....
463
00:20:17,633 --> 00:20:20,260
- Messieurs, messieurs. Salut.
Comment allez-vous ?
464
00:20:20,261 --> 00:20:22,137
...Craig Tester rejoint
Alex Lagina
465
00:20:22,138 --> 00:20:25,932
et l'archéologue Laird Niven
alors qu'ils se rencontrent à nouveau
466
00:20:25,933 --> 00:20:28,518
avec Steve Watson, expert en radar
à pénétration de sol
467
00:20:28,519 --> 00:20:30,478
ainsi que Don Johnston.
468
00:20:30,479 --> 00:20:32,522
À la lumière des découvertes récentes
469
00:20:32,523 --> 00:20:35,316
faites par l'expert en détection de métaux
Gary Drayton,
470
00:20:35,317 --> 00:20:37,110
comme les marteaux de fer
471
00:20:37,111 --> 00:20:39,738
et l'antique
broche plaquée or,
472
00:20:39,739 --> 00:20:42,907
ils sont impatients de conduire
une enquête plus approfondie
473
00:20:42,908 --> 00:20:46,077
sur la propriété détenue
autrefois par Daniel McGinnis.
474
00:20:46,078 --> 00:20:49,456
Il n'y a pas de nom qui ait été
plus intimement impliqué
475
00:20:49,457 --> 00:20:52,333
avec la chasse au trésor
que celui de McGinnis.
476
00:20:52,334 --> 00:20:55,128
Ouais, il y en a de toutes sortes
d'histoires apocryphes qui....
477
00:20:55,129 --> 00:20:57,839
à propos des McGinnis
et sa curieuse richesse
478
00:20:57,840 --> 00:20:59,799
et ses chaînes en or et tout ça.
479
00:20:59,800 --> 00:21:02,969
On l'aurait déjà fouillé,
mais jusqu'alors, on en n'avait pas le droit.
480
00:21:02,970 --> 00:21:05,722
Donc, ça va être
une fouille archéologique,
481
00:21:05,723 --> 00:21:08,016
qui pourrait nous fournir de nouveaux indices.
482
00:21:08,017 --> 00:21:10,935
Ok, Laird est officiellement
le contrôleur en charge de ce site
483
00:21:10,936 --> 00:21:15,148
parce que la Fondation McGinnis
est considéré comme un "endroit spécial".
484
00:21:15,149 --> 00:21:18,610
donc c'est une sorte de première partie
du processus que de faire
485
00:21:18,611 --> 00:21:20,320
une évaluation archéologique
de la zone.
486
00:21:20,321 --> 00:21:21,863
C'est vrai. D'accord.
487
00:21:21,864 --> 00:21:24,115
On va vous avoir les gars.
entrez et faites votre travail
488
00:21:24,116 --> 00:21:26,910
-et identifier les anomalies
qui pourrait être significatives. -Ouais.
489
00:21:26,911 --> 00:21:29,370
Et sur la base de ces données,
nous allons écrire
490
00:21:29,371 --> 00:21:32,248
une nouvelle demande de permis
pour des essais sous la surface,
491
00:21:32,249 --> 00:21:33,958
-des fouilles.
-Excellent.
492
00:21:33,959 --> 00:21:36,711
Alors, euh, quel genre de choses
pourrions-nous voir avec ça ?
493
00:21:36,712 --> 00:21:38,963
Nous serons en mesure de
pour voir les fondations.
494
00:21:38,964 --> 00:21:41,049
Tout ce qu'ils ont creusé
dans le sol.
495
00:21:41,050 --> 00:21:42,926
Donc, une fois que tu as creusé dans le sol,
496
00:21:42,927 --> 00:21:45,011
le sol ne revient jamais
à son état naturel
497
00:21:45,012 --> 00:21:47,764
à cause de la façon dont la terre est faite.
498
00:21:47,765 --> 00:21:50,308
Il y a plusieurs couches
depuis des millions d'années,
499
00:21:50,309 --> 00:21:52,310
et quand vous mélangez cette terre,
500
00:21:52,311 --> 00:21:54,562
c'est une valeur différente
du sol d'à côté.
501
00:21:54,563 --> 00:21:56,606
Et nous pouvons voir la différence
entre ce que nous appelons
502
00:21:56,607 --> 00:21:58,983
le sol perturbé
et le sol naturel.
503
00:21:58,984 --> 00:22:00,151
C'est génial. C'est génial.
504
00:22:00,152 --> 00:22:02,070
Nous restons dans l'attente de voir
505
00:22:02,071 --> 00:22:04,572
-ce que vous pouvez trouver.
-Ok.
506
00:22:04,573 --> 00:22:06,199
-On va voir ce qu'on peut trouver.
-Ok.
507
00:22:06,200 --> 00:22:08,201
-Nous reviendrons vous voir.
-D'accord. Bonne chance.
508
00:22:08,202 --> 00:22:10,870
Alors que Steve Watson
et Don Johnston
509
00:22:10,871 --> 00:22:13,164
commencent leur
l'opération
510
00:22:13,165 --> 00:22:15,834
Craig, Alex et Laird
511
00:22:15,835 --> 00:22:19,295
rejoignez Rick, Marty et d'autres
membres de l'équipe d'Oak Island
512
00:22:19,296 --> 00:22:22,340
pour une réunion dans la War Room.
513
00:22:22,341 --> 00:22:24,968
Alors, messieurs, nous avons
un invité d'honneur aujourd'hui.
514
00:22:24,969 --> 00:22:28,054
Je n'ai pas à le présenter, euh....
515
00:22:28,055 --> 00:22:30,181
Chipp Reid est historien naval.
516
00:22:30,182 --> 00:22:33,351
Il est associé à l'Institut naval
d'Annapolis aux États-Unis.
517
00:22:33,352 --> 00:22:37,272
Euh, retraité de l'USMC, donc
nous vous remercions pour votre service.
518
00:22:37,273 --> 00:22:39,691
Mais il est ici aujourd'hui parce que
519
00:22:39,692 --> 00:22:41,442
il a fait beaucoup de travaux de
recherche,
520
00:22:41,443 --> 00:22:43,319
qui tous tournent autour du possible
521
00:22:43,320 --> 00:22:46,239
avec ce mystère.
522
00:22:46,240 --> 00:22:50,285
Nous somme donc impatient de connaitre
ce que vous avez à nous dire.
523
00:22:50,286 --> 00:22:53,162
En tant que lauréat d'un prix de l'
auteur et chercheur,
524
00:22:53,163 --> 00:22:55,081
Chipp Reid a écrit
largement
525
00:22:55,082 --> 00:22:58,877
à propos de l'histoire navale depuis Europe
jusqu'en Amérique du Nord,
526
00:22:58,878 --> 00:23:02,171
surtout entre
les XVIIe et XIXe siècles,
527
00:23:02,172 --> 00:23:05,008
quand l'Espagne, la France et l'Angleterre
528
00:23:05,009 --> 00:23:06,968
se battaient souvent
pour le contrôle des territoires
529
00:23:06,969 --> 00:23:09,512
dans le Nouveau Monde.
530
00:23:09,513 --> 00:23:13,057
Il est venu sur l'invitation
de Rick Lagina
531
00:23:13,058 --> 00:23:15,810
pour présenter des recherches
qui, selon lui, apporteraient une nouvelle lumière
532
00:23:15,811 --> 00:23:17,645
sur les mystérieuses,
533
00:23:17,646 --> 00:23:19,439
structures artificielles découvertes
534
00:23:19,440 --> 00:23:21,816
l'année dernière à Smith's Cove.
535
00:23:21,817 --> 00:23:24,110
Si vous voulez bien nous dire
un peu plus sur
536
00:23:24,111 --> 00:23:27,196
vos travaux et pourquoi vous portez un
intérêt sur cette zone
537
00:23:27,197 --> 00:23:29,490
si vous pouviez nous en dire un peu plus,
538
00:23:29,491 --> 00:23:31,200
nous pourions être plus au coeur de l'histoire.
539
00:23:31,201 --> 00:23:34,662
Mon domaine d'expertise spécifique
est le Corps des Marines
540
00:23:34,663 --> 00:23:37,332
de la Royal Navy
et l'histoire de la Marine royale.
541
00:23:37,333 --> 00:23:39,000
C'est ce qui a piqué mon intérêt
542
00:23:39,001 --> 00:23:41,461
quant à ce qui aurait pû se passer ici.
543
00:23:41,462 --> 00:23:44,464
J'ai des données que je pense
qui pourrait... vous pourriez
544
00:23:44,465 --> 00:23:46,841
être intéressé par, euh,
que je crois
545
00:23:46,842 --> 00:23:49,010
pourrait expliquer
une partie de l'activité
546
00:23:49,011 --> 00:23:50,845
que vous avez vu
à Smith's Cove.
547
00:23:50,846 --> 00:23:52,305
Il s'articule en autre
sur l'archéologie
548
00:23:52,306 --> 00:23:54,098
qui a déjà été découvert.
549
00:23:54,099 --> 00:23:56,809
J'ai envoyé deux ou trois choses
à Steve.
550
00:23:56,810 --> 00:23:58,312
Steve, si tu pouvais le remonter.
sur l'écran ?
551
00:24:01,899 --> 00:24:05,693
Cette carte est cette esquisse,
qui montre une batterie à eau.
552
00:24:05,694 --> 00:24:06,986
C'est quoi une batterie à eau ?
553
00:24:06,987 --> 00:24:08,404
Batterie à eau
554
00:24:08,405 --> 00:24:10,573
est une position d'artillerie
qui est construit
555
00:24:10,574 --> 00:24:12,533
aussi près du rivage
que possible.
556
00:24:12,534 --> 00:24:15,370
-Ok.
Ce type de structure
557
00:24:15,371 --> 00:24:18,456
était commun à partir de 1600 environ
558
00:24:18,457 --> 00:24:21,960
jusqu'au milieu
du 19ème siècle.
559
00:24:21,961 --> 00:24:23,711
Si nous regardons
ces structures....
560
00:24:23,712 --> 00:24:27,675
Je ne sais pas si cette structure
ne me dit rien de familier.
561
00:24:31,303 --> 00:24:33,096
Eh bien, c'est la
Structure en L.
562
00:24:33,097 --> 00:24:34,640
Ouais.
563
00:24:41,188 --> 00:24:43,314
Il s'agit d'une ...
photo très intéressante,
564
00:24:43,315 --> 00:24:45,733
parce que, oui, dès que vous le voyez,
vous pensez, "Whoa."
565
00:24:45,734 --> 00:24:49,195
La structure en forme de L donne l'impression
plus ou moins identiques.
566
00:24:49,196 --> 00:24:51,072
Dans la War Room,
567
00:24:51,073 --> 00:24:53,741
l'historien naval
et l'auteur Chipp Reid
568
00:24:53,742 --> 00:24:56,077
viennent de présenter à
l'équipe d'Oak Island
569
00:24:56,078 --> 00:24:58,496
de nouvelles recherches étonnantes
570
00:24:58,497 --> 00:25:00,999
indiquant
que les structures en bois
571
00:25:01,000 --> 00:25:03,334
déterré l'année dernière
à Smith's Cove
572
00:25:03,335 --> 00:25:05,753
et qui datent d'environ 25 ans
573
00:25:05,754 --> 00:25:07,922
avant la découverte
du puits de la fortune
574
00:25:07,923 --> 00:25:11,050
pourrait être une preuve
d'une fortification militaire
575
00:25:11,051 --> 00:25:13,553
connue sous le nom de "batterie à eau".
576
00:25:13,554 --> 00:25:17,515
Et qui d'autre qu'un militaire
aurait eu la main d'œuvre
577
00:25:17,516 --> 00:25:19,225
pour faire quelque chose comme ça ?
578
00:25:19,226 --> 00:25:22,895
"Quand a t-il été construit ?"
est la grande question.
579
00:25:22,896 --> 00:25:25,857
Nous le savons de documents
français manuscrits
580
00:25:25,858 --> 00:25:28,776
que les Français étaient actifs
militairement par ici.
581
00:25:28,777 --> 00:25:30,194
Et si nous regardons le type
l'archéologie
582
00:25:30,195 --> 00:25:31,612
qui a déjà été découverte,
583
00:25:31,613 --> 00:25:33,239
cela, à mon avis, indique
que l'armée française
584
00:25:33,240 --> 00:25:35,783
était présente sur cette île
au début des années 1700,
585
00:25:35,784 --> 00:25:40,204
peu de temps après qu'ils aient fondé
Louisbourg en 1713....
586
00:25:40,205 --> 00:25:43,124
Quand la ville de Louisbourg
a d'abord été établie
587
00:25:43,125 --> 00:25:45,168
par les Français en 1713,
588
00:25:45,169 --> 00:25:48,796
ce n'était rien de plus qu'un
petit village de pêcheurs.
589
00:25:48,797 --> 00:25:51,799
Mais en 1720,
Louisbourg avait grandi
590
00:25:51,800 --> 00:25:54,510
pour devenir l'un des ports les plus occupés
et plus riches
591
00:25:54,511 --> 00:25:57,555
dans le Nouveau Monde,
et il a servi de point central
592
00:25:57,556 --> 00:25:59,974
à l'ensemble du commerce français
entre le Canada,
593
00:25:59,975 --> 00:26:02,101
l'Europe et les Antilles.
594
00:26:02,102 --> 00:26:06,230
Cela a conduit les Français à
construire une forteresse massive,
595
00:26:06,231 --> 00:26:09,108
ce qui, d'ici à ce que
de son achèvement en 1740,
596
00:26:09,109 --> 00:26:10,902
a été considéré comme
le plus vaste
597
00:26:10,903 --> 00:26:14,113
bastion militaire
d'Amérique du Nord.
598
00:26:14,114 --> 00:26:17,784
En plus de 2 Miles
de murs de pierre,
599
00:26:17,785 --> 00:26:21,245
construit jusqu'à 30 pieds de haut
et huit pieds d'épaisseur,
600
00:26:21,246 --> 00:26:22,830
la forteresse avait aussi
601
00:26:22,831 --> 00:26:27,001
une série de tunnels secrets
en dessous.
602
00:26:27,002 --> 00:26:32,340
Mais en 1745, un colonel anglais
nommé William Pepperrell
603
00:26:32,341 --> 00:26:35,426
a lancé une campagne réussie
pour prendre le contrôle
604
00:26:35,427 --> 00:26:37,512
du fort français.
605
00:26:40,349 --> 00:26:45,103
Ce qui est intéressant
avec les Français est, qu'en 1745,
606
00:26:45,104 --> 00:26:47,939
les hommes de Pepperell, qui ont
combattu à Louisbourg
607
00:26:47,940 --> 00:26:50,483
n'ont pas trouvé d'or.
608
00:26:50,484 --> 00:26:52,193
Ils n'ont rien trouvé.
609
00:26:52,194 --> 00:26:55,488
Les Français savaient que
Les hommes de Pepperrell arrivaient.
610
00:26:55,489 --> 00:26:58,449
Maintenant, encore une fois,
si vous êtes un Français avisé,
611
00:26:58,450 --> 00:27:00,535
vous allez dire : "Je ne veux pas qu'ils aient mon trésor.
612
00:27:00,536 --> 00:27:02,537
-Allons le cacher."
613
00:27:02,538 --> 00:27:04,705
La meilleure histoire,
Je dirais que ce serait
614
00:27:04,706 --> 00:27:06,290
que les Français ont déménagé
leur trésor
615
00:27:06,291 --> 00:27:09,210
de Louisbourg
pendant l'attaque de 1745,
616
00:27:09,211 --> 00:27:12,505
l'ont déposé sur cette île,
parce qu'il avait été utilisé pour
617
00:27:12,506 --> 00:27:13,881
pour des raisons militaires avant cela.
618
00:27:13,882 --> 00:27:17,468
Donc, à mon avis.
619
00:27:17,469 --> 00:27:20,847
ce que vous recherchez en fait
est une sorte de trésor français.
620
00:27:20,848 --> 00:27:23,808
Qu'en est-il de
l'expédition du Duc d'Anville ?
621
00:27:23,809 --> 00:27:26,853
Vous vous êtes renseigné là-dessus ?
-Oui.
622
00:27:26,854 --> 00:27:29,480
En 1746,
623
00:27:29,481 --> 00:27:32,650
un an après que les Britanniques
aient repris Louisbourg,
624
00:27:32,651 --> 00:27:36,028
les Français ont lancé attaque massive avec
une flotte de 97 navires
625
00:27:36,029 --> 00:27:37,989
pour reconquérir la forteresse
626
00:27:37,990 --> 00:27:42,076
et ainsi rétablir le contrôle français sur les
les colonies de l'Atlantique Nord.
627
00:27:42,077 --> 00:27:44,996
Les 13 000 hommes de l'armée ont été dirigés
628
00:27:44,997 --> 00:27:47,957
par Jean-Baptiste Louis
de la Rochefoucauld,
629
00:27:47,958 --> 00:27:50,543
autrement connu
sous le nom de Duc d'Anville,
630
00:27:50,544 --> 00:27:52,712
le descendant
d'une puissante famille française
631
00:27:52,713 --> 00:27:56,173
avec des liens anciens
aux Templiers.
632
00:27:56,174 --> 00:28:00,052
Toutefois, au cours de la période de trois mois
de voyage depuis la France,
633
00:28:00,053 --> 00:28:02,513
de violentes tempêtes ont ravagé l'armada
634
00:28:02,514 --> 00:28:05,266
et a conduit à des épidémies
du typhus et du scorbut
635
00:28:05,267 --> 00:28:07,018
parmi les équipages à bord.
636
00:28:07,019 --> 00:28:09,061
D'ici à ce que
l'expédition ait atteint le Canada,
637
00:28:09,062 --> 00:28:11,898
des centaines de soldats
avaient péri,
638
00:28:11,899 --> 00:28:14,985
dont le Duc d'Anville
lui-même.
639
00:28:16,528 --> 00:28:18,529
J'ai trouvé huit pages
d'un navire....
640
00:28:18,530 --> 00:28:20,364
qui ressemble à un journal de bord.
641
00:28:20,365 --> 00:28:21,949
Il y a deux ans,
642
00:28:21,950 --> 00:28:23,910
Doug Crowell a présenté à l'équipe
643
00:28:23,911 --> 00:28:26,037
une transcription
qui aurait été écrit
644
00:28:26,038 --> 00:28:28,623
par un membre d'équipage
de la mission d'Anville,
645
00:28:28,624 --> 00:28:32,627
et qui décrivait le secret de
l'enterrement d'un vaste trésor.
646
00:28:32,628 --> 00:28:34,712
"Le 8 septembre.
647
00:28:34,713 --> 00:28:37,173
"Il a été convenu
qu'une fosse profonde soit creusée.
648
00:28:37,174 --> 00:28:38,716
"La fosse avait
une entrée secrète
649
00:28:38,717 --> 00:28:40,259
par un tunnel depuis le rivage."
650
00:28:40,260 --> 00:28:41,552
Je veux dire, une grande quantité
651
00:28:41,553 --> 00:28:43,054
de trésors, et... et ils....
652
00:28:43,055 --> 00:28:45,264
ils semblent être dans cette baie.
653
00:28:45,265 --> 00:28:47,350
Je veux dire, tout correspond.
654
00:28:47,351 --> 00:28:48,476
Exactement.
655
00:28:48,477 --> 00:28:50,436
Est-il possible
656
00:28:50,437 --> 00:28:52,313
que les membres
de l'expédition du Duc d'Anville
657
00:28:52,314 --> 00:28:55,399
soient venus à Oak Island
en raison des connaissances antérieures
658
00:28:55,400 --> 00:28:59,070
du dépôt d'un trésor?
659
00:28:59,071 --> 00:29:02,198
L'un d'eux a été construit des siècles plus tôt
par les ancêtres des Ducs,
660
00:29:02,199 --> 00:29:05,076
qui étaient membres
des Templiers ?
661
00:29:05,077 --> 00:29:07,453
Nous n'avons certainement pas fini
à Smith's Cove.
662
00:29:07,454 --> 00:29:08,996
Toutes les structures que nous avons trouvées.
663
00:29:08,997 --> 00:29:11,082
Tout ce qu'il y a comme activités
inexpliquées là-bas.
664
00:29:11,083 --> 00:29:13,000
C'est intriguant.
665
00:29:13,001 --> 00:29:16,462
Cela vaut certainement la peine d'aller plus loin.
l'enquête et la recherche.
666
00:29:16,463 --> 00:29:21,133
Si les journaux d'Anville
sont authentiques,
667
00:29:21,134 --> 00:29:24,220
et s'ils se réfèrent
à l'expédition de renfort
668
00:29:24,221 --> 00:29:27,598
que la France a absolument envoyé
à Louisburg....
669
00:29:27,599 --> 00:29:28,933
Donc, ça corroborerait.
670
00:29:28,934 --> 00:29:30,602
Ils voudraient tous
trianguler à nouveau.
671
00:29:32,020 --> 00:29:33,479
C'est intéressant.
672
00:29:33,480 --> 00:29:35,606
Je ne peux parler pour personne d'autre,
mais je n'avais pas
673
00:29:35,607 --> 00:29:37,316
pensé que c'était
une sorte de fortification.
674
00:29:37,317 --> 00:29:38,567
Je n'y avais pas pensé.
675
00:29:38,568 --> 00:29:39,986
Maintenant, grâce à
votre présentation,
676
00:29:39,987 --> 00:29:42,029
on va devoir digérer ça.
677
00:29:42,030 --> 00:29:45,157
Donc, nous avons des chercheurs
J'adorerais que vous veniez voir
678
00:29:45,158 --> 00:29:46,826
sur tout ce qu'ils font.
679
00:29:46,827 --> 00:29:49,954
Et c'est cool, comme toujours,
de parler à un vrai expert.
680
00:29:49,955 --> 00:29:52,123
Donc, je ne pense pas que nous ayons
d'autres questions pour l'instant.
681
00:29:52,124 --> 00:29:54,166
Je suppose que je veux juste vous remercier
au nom du groupe.
682
00:29:54,167 --> 00:29:55,584
Merci beaucoup. Merci beaucoup.
683
00:29:55,585 --> 00:29:56,961
D'accord, Je vous remercie beaucoup.
684
00:29:56,962 --> 00:29:58,463
Je vous remercie.
685
00:30:00,340 --> 00:30:02,550
Plus tard le même jour....
686
00:30:02,551 --> 00:30:04,385
Comment ça va, les gars ?
687
00:30:04,386 --> 00:30:05,970
Très bien, merci.
688
00:30:05,971 --> 00:30:08,055
...Craig Tester, Alex Lagina
689
00:30:08,056 --> 00:30:12,018
et l'archéologue Laird Niven
arrivent sur le lot 21,
690
00:30:12,019 --> 00:30:14,979
près de la Fondation McGinnis,
pour vérifier l'état d'avancement des travaux
691
00:30:14,980 --> 00:30:17,064
des experts en radar à pénétration de sol
692
00:30:17,065 --> 00:30:19,692
Steve Watson et Don Johnston.
693
00:30:19,693 --> 00:30:21,444
Des résultats ?
694
00:30:21,445 --> 00:30:23,279
En fait, si vous regardez
695
00:30:23,280 --> 00:30:24,989
devant le puits,
il y a un drapeau rose
696
00:30:24,990 --> 00:30:26,657
-au milieu
du champ. -Ouais.
697
00:30:26,658 --> 00:30:29,535
- Ouais.
-Donc, il y avait une anomalie.
698
00:30:29,536 --> 00:30:31,037
-Ok.
-C'était une très forte anomalie.
699
00:30:31,038 --> 00:30:32,288
à environ un mètre et demi de profondeur.
700
00:30:32,289 --> 00:30:33,497
-Vraiment ? Vraiment ?
-Ouais... ouais.
701
00:30:33,498 --> 00:30:35,332
Mais tant que l'on puisse en quelque sorte
702
00:30:35,333 --> 00:30:37,001
générer une image,
nous n'en serons pas sûrs.
703
00:30:37,002 --> 00:30:38,420
Mais il y a quelque chose.
704
00:30:40,338 --> 00:30:43,716
Le Radar à Pénétration de Sol,
ou GPR,
705
00:30:43,717 --> 00:30:47,511
émet des impulsions électromagnétiques
dans la terre pour identifier
706
00:30:47,512 --> 00:30:51,599
tous les grands objets, structures
ou des vides qui pourraient être enterrés
707
00:30:51,600 --> 00:30:55,019
jusqu'à 15 pieds
sous la propriété McGinnis.
708
00:30:55,020 --> 00:30:58,147
Est-il possible qu'en utilisant cette méthode,
709
00:30:58,148 --> 00:31:02,276
l'équipe découvre
un vide ou un tunnel ?
710
00:31:02,277 --> 00:31:04,195
Pouvez-vous remonter la ligne
711
00:31:04,196 --> 00:31:05,696
-... qui va plus loin que ça ?
-Je peux... Je peux.
712
00:31:05,697 --> 00:31:06,865
-Ouais... ouais.
-Ok.
713
00:31:08,200 --> 00:31:09,617
Donc, vous pouvez voir que
714
00:31:09,618 --> 00:31:11,202
le sol est différent ici,
715
00:31:11,203 --> 00:31:12,745
et donc qu'il a été perturbé.
716
00:31:12,746 --> 00:31:14,705
Et puis nous avons quelque chose
plus profond
717
00:31:14,706 --> 00:31:16,624
-à environ un mètre cinquante.
- Quatre pieds de profondeur.
718
00:31:16,625 --> 00:31:19,418
-Quelle est l'ampleur de l'anomalie ?
- Quatre pieds de large.
719
00:31:19,419 --> 00:31:21,462
Et on aurait dit
jusqu'où elle avait été creusée.
720
00:31:21,463 --> 00:31:22,880
Il y a définitivement
quelque chose a creuser là.
721
00:31:22,881 --> 00:31:24,715
-C'est bien, c'est bien.
-C'est... c'est intéressant.
722
00:31:24,716 --> 00:31:27,218
Les données sont excellentes.
723
00:31:27,219 --> 00:31:28,928
Nous savions qu'il y avait quelques puits
724
00:31:28,929 --> 00:31:31,639
parce qu'ils sont toujours
à la surface, de vieux puits en pierre.
725
00:31:31,640 --> 00:31:34,725
Mais nous avons trouvé une autre structure
dans cette zone,
726
00:31:34,726 --> 00:31:36,727
donc c'était une bonne nouvelle
de voir ça.
727
00:31:36,728 --> 00:31:39,188
Ce que c'est, à ce stade.
avec le temps, on ne sait pas,
728
00:31:39,189 --> 00:31:40,314
mais on va s'en occuper.
729
00:31:40,315 --> 00:31:41,774
Ce qui est intéressant
730
00:31:41,775 --> 00:31:44,568
c'est que le sol
à l'intérieur de cette fondation
731
00:31:44,569 --> 00:31:48,072
est différent du sol
à l'extérieur,
732
00:31:48,073 --> 00:31:50,074
-donc il se peut qu'il ait été
rempli. Ouais. D'accord.
733
00:31:50,075 --> 00:31:51,951
Eh bien, la partie étrange
de cette fondation est,
734
00:31:51,952 --> 00:31:54,161
vous voyez, je ne sais pas
si ce sont des marches de cave ou....
735
00:31:54,162 --> 00:31:56,622
Ils ont l'air d'y aller.
un peu trop profond pour moi, mais....
736
00:31:56,623 --> 00:31:58,249
- C'est vrai.
- Eh bien, alors,
737
00:31:58,250 --> 00:32:01,168
-ça pourrait être une deuxième cave.
-Ouais... ouais.
738
00:32:01,169 --> 00:32:02,628
-Ouais... ouais.
-Ce qui serait....
739
00:32:02,629 --> 00:32:05,422
-C'est plutôt cool.
-Oui, c'est vrai.
740
00:32:05,423 --> 00:32:08,134
Une deuxième cave possible ?
741
00:32:08,135 --> 00:32:11,262
Cachée sous la maison
de Daniel McGinnis,
742
00:32:11,263 --> 00:32:13,055
un des trois jeunes hommes
qui a découvert
743
00:32:13,056 --> 00:32:16,308
le puits de la fortune
en 1795 ?
744
00:32:16,309 --> 00:32:19,895
Mais si c'est le cas,
quel était son but ?
745
00:32:19,896 --> 00:32:22,606
Pour le savoir,
l'équipe doit d'abord obtenir
746
00:32:22,607 --> 00:32:24,817
un permis spécial du gouvernement
pour effectuer
747
00:32:24,818 --> 00:32:28,821
ce type d'excavation
à l'intérieur ou autour de la fondation,
748
00:32:28,822 --> 00:32:32,992
les données du GPR
contribueront sans aucun doute à faciliter les choses.
749
00:32:32,993 --> 00:32:35,244
D'accord. Eh bien,
Je pense que ça a l'air génial.
750
00:32:35,245 --> 00:32:37,204
-On va vous laisser finir.
-Ok.
751
00:32:37,205 --> 00:32:38,581
- Merci, les gars.
- D'accord.
752
00:32:38,582 --> 00:32:43,460
-Merci.
-Merci.
753
00:32:43,461 --> 00:32:46,630
Un nouveau jour commence sur Oak Island,
754
00:32:46,631 --> 00:32:49,967
et pendant que l'équipe
de Eagle Canada
755
00:32:49,968 --> 00:32:51,510
continue de faire des préparatifs
756
00:32:51,511 --> 00:32:53,971
pour leur énorme phase
d'essais sismiques de la zone
757
00:32:53,972 --> 00:32:57,183
entre Smith's Cove
et le Puits de la fortune,
758
00:32:57,184 --> 00:33:00,144
les frères Rick et Marty Lagina,
759
00:33:00,145 --> 00:33:02,479
de même que
l'historien Doug Crowell,
760
00:33:02,480 --> 00:33:05,649
se dirigent vers la rive sud de l'île.
761
00:33:05,650 --> 00:33:07,985
Ils sont impatients d'assurer le suivi.
762
00:33:07,986 --> 00:33:10,196
sur quelques informations
à propos d'un possible
763
00:33:10,197 --> 00:33:14,200
autre moyen plus rapide de trouver
l'insaisissable puits au trésor.
764
00:33:14,201 --> 00:33:16,368
Euh, Doug, dis-moi....
Raconte-moi le contexte de tout ça.
765
00:33:16,369 --> 00:33:18,370
Je parlais avec Dan Henskee,
766
00:33:18,371 --> 00:33:19,622
et il me disait
767
00:33:19,623 --> 00:33:21,248
qu'ils avaient, euh, parcouru
768
00:33:21,249 --> 00:33:24,293
un peu de, euh,
Les papiers de Mel Chappell
769
00:33:24,294 --> 00:33:26,712
et il y avait un tunnel creusé
770
00:33:26,713 --> 00:33:29,840
du Shaft Nine
jusqu'au rivage
771
00:33:29,841 --> 00:33:33,010
pour aider, euh, faciliter le pompage
de l'eau de ce puits.
772
00:33:33,011 --> 00:33:34,345
Un puits ou un tunnel ?
773
00:33:34,346 --> 00:33:36,013
Eh bien, c'est un tunnel
774
00:33:36,014 --> 00:33:38,349
qui se rétréci dans un canal d'évacuation
vers la fin
775
00:33:38,350 --> 00:33:40,643
-une fois qu'il s'est approché du rivage.
-Oh.
776
00:33:40,644 --> 00:33:42,269
Si on peut découvrir ça,
777
00:33:42,270 --> 00:33:45,356
peut-être tracer une ligne jusqu'àu forage
778
00:33:45,357 --> 00:33:47,858
et que ce puits soit sur une sorte
d'ancien repère
779
00:33:47,859 --> 00:33:50,611
alors, nous aurions un point de repère
du passé.
780
00:33:50,612 --> 00:33:52,905
D'accord. Je suis tout à fait d'accord.
781
00:33:52,906 --> 00:33:57,034
En 1863, lorsque l'emplacement d'origine
782
00:33:57,035 --> 00:33:59,495
du puits de la fortune
était encore connu,
783
00:33:59,496 --> 00:34:02,289
des membres de l'Association
de l'île d'Oak Island
784
00:34:02,290 --> 00:34:04,750
ont creusé un puits de 120 pieds de profondeur
785
00:34:04,751 --> 00:34:07,378
connu sous le nom de Shaft Nine
786
00:34:07,379 --> 00:34:11,382
à une centaine de pieds au sud-est
du puits de la fortune
787
00:34:11,383 --> 00:34:14,551
Pour le protéger des inondations,
un drain en bois
788
00:34:14,552 --> 00:34:17,471
connu sous le nom de canal d'évacuation
a été construit.
789
00:34:17,472 --> 00:34:20,099
Construit dans la forme
d'un tunnel en forme de boîte,
790
00:34:20,100 --> 00:34:22,268
il a agit
comme canal artificiel
791
00:34:22,269 --> 00:34:24,770
où l'eau était canalisée par un
du tunnel d'inondation
792
00:34:24,771 --> 00:34:27,648
jusqu'à l'entrée de l'île.
sur la rive sud.
793
00:34:27,649 --> 00:34:30,067
Une fois que l'eau
a été drainée avec succès,
794
00:34:30,068 --> 00:34:34,655
un deuxième tunnel a ensuite été creusé
à une profondeur de 108 pieds
795
00:34:34,656 --> 00:34:36,240
vers le puits de la fortune.
796
00:34:36,241 --> 00:34:38,409
Bien que le plan
a peut-être fonctionné,
797
00:34:38,410 --> 00:34:40,160
il n'a jamais été testé.
798
00:34:40,161 --> 00:34:43,122
L'Association de l'île d'Oak Island
a fait faillite.
799
00:34:43,123 --> 00:34:47,877
Shaft Nine a été abandonné
et pratiquement oublié.
800
00:34:49,879 --> 00:34:52,089
Ok, alors où est ce truc ?
801
00:34:52,090 --> 00:34:54,258
-Juste ici ?
Ouais.
802
00:34:54,259 --> 00:34:59,430
En gros, c'est toute cette histoire
C'est une zone plate juste ici.
803
00:34:59,431 --> 00:35:01,640
On sait combien d'eau
va venir ici ?
804
00:35:01,641 --> 00:35:04,019
-Ouais. Dès qu'on aura creusé ça,
ce sera de l'eau.
805
00:35:05,103 --> 00:35:06,604
-Hé, Rick !
- Hmm ?
806
00:35:06,605 --> 00:35:08,272
Ce sera de l'eau.
807
00:35:08,273 --> 00:35:10,316
-C'est d'accord ?
- On ne peut rien faire.
808
00:35:10,317 --> 00:35:12,526
Juste quand tu creuses,
quand vous attrapez ça,
809
00:35:12,527 --> 00:35:14,278
...placez-les là-bas.
-Ouais... ouais.
810
00:35:14,279 --> 00:35:16,905
Ne les mettez pas dans la benne du camion.
811
00:35:16,906 --> 00:35:18,365
D'accord.
812
00:35:18,366 --> 00:35:19,950
Aujourd'hui, c'est... c'est aujourd'hui.
813
00:35:19,951 --> 00:35:22,119
vraiment, vraiment excitant,
à mon avis,
814
00:35:22,120 --> 00:35:23,454
parce que nous allons
815
00:35:23,455 --> 00:35:25,122
avec un peu de chance trouver la porte d'entrée.
816
00:35:25,123 --> 00:35:27,124
On va suivre ça jusqu'au bout.
et j'espère rencontrer
817
00:35:27,125 --> 00:35:30,461
le tunnel
et le puits lui-même.
818
00:35:30,462 --> 00:35:32,880
On peut suivre cette piste,
peut-être que ça nous mènera
819
00:35:32,881 --> 00:35:35,467
directement au puits de la fortune,
et puis le jeu commence.
820
00:35:37,344 --> 00:35:39,136
Ce sont de grosses pierres.
821
00:35:39,137 --> 00:35:41,014
Ce sont de gros rochers.
822
00:35:45,477 --> 00:35:47,519
Il y a encore pas mal de pierres.
823
00:35:47,520 --> 00:35:50,064
On se rapproche probablement
où nous devrions commencer à regarder
824
00:35:50,065 --> 00:35:51,316
pour qu'un peu de bois remonte.
825
00:35:52,359 --> 00:35:53,817
Hey, Billy.
826
00:35:53,818 --> 00:35:55,945
Hey, Doug.
827
00:36:01,242 --> 00:36:02,494
Vous avez
quelque chose de plus gros.
828
00:36:04,954 --> 00:36:07,164
C'est du bois ?
829
00:36:16,508 --> 00:36:19,009
-Non, une conduite
-Oh, c'est une conduite
830
00:36:19,010 --> 00:36:21,053
-Ouais, c'est....
on aurait dit du métal. -Ah.
831
00:36:21,054 --> 00:36:23,431
La dernière dent
s'accrochait à quelque chose.
832
00:36:25,392 --> 00:36:28,353
Je dis qu'il faut que tu y ailles.
encore un mètre ou un mètre cinquante.
833
00:36:29,354 --> 00:36:31,021
D'accord, c'est bon.
834
00:36:31,022 --> 00:36:33,691
-Continuons à creuser.
835
00:36:33,692 --> 00:36:35,693
C'était l'information de Dan
que....
836
00:36:35,694 --> 00:36:37,569
cette porte
mènerait à un tunnel,
837
00:36:37,570 --> 00:36:39,029
ce qui mènerait à Shaft Nine.
838
00:36:39,030 --> 00:36:41,031
Shaft Nine nous donnerait,
peut-être,
839
00:36:41,032 --> 00:36:43,951
quelques informations pertinentes
vers la localisation du
840
00:36:43,952 --> 00:36:45,577
puits de la fortune proprement dite,
841
00:36:45,578 --> 00:36:48,372
parce qu'à l'époque
que Shaft Nine a été fait,
842
00:36:48,373 --> 00:36:49,916
l'emplacement
du puits de la fortune était connu.
843
00:36:54,421 --> 00:36:55,921
Hey, Scott.
- Hey, Scott.
844
00:36:55,922 --> 00:36:57,298
Comment ça va, les gars ?
845
00:36:58,883 --> 00:37:02,010
-Vous avez trouvé quelque chose ?
-Non. On ne voit encore rien.
846
00:37:02,011 --> 00:37:03,887
On est au niveau de la mer maintenant.
847
00:37:03,888 --> 00:37:06,473
Alors, où est notre truc ?
848
00:37:06,474 --> 00:37:08,226
Excellente question.
849
00:37:09,227 --> 00:37:11,228
Je peux certainement continuer à creuser.
850
00:37:11,229 --> 00:37:13,272
D'accord. Peut-être qu'on devrait essayer
851
00:37:13,273 --> 00:37:14,940
quelques coup de godets de plus
plus profond
852
00:37:14,941 --> 00:37:17,526
et peut-être casser un morceau
de ce mur
853
00:37:17,527 --> 00:37:19,529
-de l'autre côté.
-Ok.
854
00:37:37,005 --> 00:37:38,465
Oh, wow. Regardez-moi ça.
855
00:37:39,924 --> 00:37:41,133
Il y a beaucoup d'eau qui arrive là-dedans.
856
00:37:41,134 --> 00:37:43,677
Il y a beaucoup d'eau là, ouais.
857
00:37:43,678 --> 00:37:45,345
Oh, ouais. Regardez-moi ça.
858
00:37:45,346 --> 00:37:46,346
Vous avez frappé quelque chose,
Marty.
859
00:37:46,347 --> 00:37:48,599
Oui, quelque chose a lâché.
860
00:37:48,600 --> 00:37:50,059
C'est juste en train d'affluer.
861
00:37:51,603 --> 00:37:53,270
C'est comme un drain de roche
ou quelque chose comme ça.
862
00:37:53,271 --> 00:37:54,688
Ouais.
863
00:37:54,689 --> 00:37:58,484
Si c'est l'écluse,
elle fonctionne toujours.
864
00:37:58,485 --> 00:38:00,444
On va voir un puits
qui a été creusé
865
00:38:00,445 --> 00:38:03,530
alors qu'ils connaissaient
l'emplacement original du puits de la fortune.
866
00:38:03,531 --> 00:38:06,200
A plusieurs niveaux,
c'est assez inspirant.
867
00:38:06,201 --> 00:38:08,118
Je dirais que c'est votre écluse.
868
00:38:08,119 --> 00:38:10,329
-C'est... c'est par là.
- Ok, eh bien, prends-en un autre.
869
00:38:10,330 --> 00:38:12,414
Là où l'eau arrive
on va sortir, on va juste prendre, comme,
870
00:38:12,415 --> 00:38:14,209
-un quart de godet.
- D'accord.
871
00:38:18,296 --> 00:38:20,297
Cela me donne de l'espoir
qu'il est toujours intact.
872
00:38:20,298 --> 00:38:21,965
Ça pourrait l'être.
Parce que c'est beaucoup.
873
00:38:21,966 --> 00:38:24,052
d'eau qui s'en écoule,
donc ça coule toujours.
874
00:38:25,929 --> 00:38:28,138
-Eh bien, ouais, le voilà.
-Oh, wow.
875
00:38:28,139 --> 00:38:30,182
C'est une boîte entière ici.
876
00:38:30,183 --> 00:38:32,644
Nom d'une pipe.
877
00:38:36,147 --> 00:38:38,690
Alors qu'il fouillait
près de la rive sud
878
00:38:38,691 --> 00:38:39,650
d'Oak Island à la recherche
de l'écluse en bois
879
00:38:39,651 --> 00:38:42,152
que l'on croit lier
à Shaft Nine,
880
00:38:42,153 --> 00:38:44,363
Rick, Marty
et les membres de leur équipe
881
00:38:44,364 --> 00:38:46,782
ont juste fait ce qui pourrait être
882
00:38:46,783 --> 00:38:49,744
l'une des plus importantes
découvertes de l'année.
883
00:38:51,162 --> 00:38:52,997
Beaucoup d'eau.
884
00:38:54,040 --> 00:38:56,583
Ça remonte loin là-dedans.
885
00:38:56,584 --> 00:38:58,085
Ah, voilà le haut.
886
00:38:58,086 --> 00:38:59,378
Oui, regarde, il y a du bois.
887
00:38:59,379 --> 00:39:00,546
C'est bon signe.
888
00:39:00,547 --> 00:39:02,381
-Bien conservé.
Ouais.
889
00:39:02,382 --> 00:39:04,383
C'est un gros morceau de bois.
890
00:39:04,384 --> 00:39:06,426
Oh.
891
00:39:06,427 --> 00:39:08,887
Regarde un peu ça.
892
00:39:08,888 --> 00:39:10,347
De l'argile
893
00:39:10,348 --> 00:39:12,975
Oh, regardez ça.
894
00:39:12,976 --> 00:39:16,103
C'est pour ça que le bois est en mauvais état.
si bien conservé.
895
00:39:16,104 --> 00:39:19,022
-Je dirais que c'est votre écluse.
- Ouais.
896
00:39:19,023 --> 00:39:20,691
C'est un regard
dans le passé, les gars.
897
00:39:20,692 --> 00:39:23,527
Il y a 159 ans, plus ou moins.
898
00:39:23,528 --> 00:39:26,071
-Et ça marche toujours...
-Et ça marche toujours...
899
00:39:26,072 --> 00:39:27,698
-Ouais... ouais.
- Eh bien, c'est incroyable.
900
00:39:27,699 --> 00:39:30,367
-Ça marche toujours.
- Ouais.
901
00:39:30,368 --> 00:39:32,202
Ils l'ont bien conçu.
902
00:39:32,203 --> 00:39:34,580
Vous ne pouvez pas dire qu'ils ne savaient pas
ce qu'ils faisaient.
903
00:39:34,581 --> 00:39:37,374
Alors, qu'est-ce qu'on va faire
avec ça, Rick ?
904
00:39:37,375 --> 00:39:40,544
Eh bien, nous devons le creuser
à l'envers et l'exposer.
905
00:39:40,545 --> 00:39:42,630
C'est ce que je pensais.
906
00:39:43,798 --> 00:39:45,800
Je devrais marquer ça.
907
00:39:47,093 --> 00:39:50,137
Dan Henskee est le sage.
Il est.... il est... il est
908
00:39:50,138 --> 00:39:53,473
la royauté, si vous voulez,
d'Oak Island maintenant.
909
00:39:53,474 --> 00:39:56,643
C'est avec son aide
et son insistance seule
910
00:39:56,644 --> 00:39:59,938
que nous avons découvert
l'écluse.
911
00:39:59,939 --> 00:40:02,649
Cela fera beaucoup de chemin.
912
00:40:02,650 --> 00:40:05,068
vers l'identification, avec un peu de chance.
913
00:40:05,069 --> 00:40:06,738
l'emplacement du puits 9.
914
00:40:07,780 --> 00:40:09,323
Ce n'est pas si profond.
915
00:40:09,324 --> 00:40:10,616
Non.
916
00:40:10,617 --> 00:40:12,326
Ainsi, nous pouvons le creuser à la main.
917
00:40:12,327 --> 00:40:14,119
Tu sais, et essayer de le récupérer
918
00:40:14,120 --> 00:40:16,079
là où ce n'est pas
tous cassés.
919
00:40:16,080 --> 00:40:19,082
-Et voir où il va ?
-Ouais.
920
00:40:19,083 --> 00:40:21,585
C'est plutôt cool.
Ce dernier coup de pelle
921
00:40:21,586 --> 00:40:23,962
-c'était comme enlever le bouchon.
- Ouais.
922
00:40:23,963 --> 00:40:25,839
Eh bien, c'est la première étape
dans la relation avec
923
00:40:25,840 --> 00:40:27,341
ce point de repère en haut de la colline.
924
00:40:27,342 --> 00:40:30,218
-Ouais. Je pense que c'est
une journée réussie.
925
00:40:30,219 --> 00:40:31,637
-Bien.
-Je l'ai noté,
926
00:40:31,638 --> 00:40:33,013
alors trouvons
l'autre extrémité demain.
927
00:40:33,014 --> 00:40:34,514
Bonne affaire, Steve.
928
00:40:34,515 --> 00:40:36,935
Bon travail.
- Je vous remercie.
929
00:40:38,937 --> 00:40:41,688
Pour Rick, Marty et l'équipe,
930
00:40:41,689 --> 00:40:45,150
La semaine qui avait commencé
avec un échec frustrant
931
00:40:45,151 --> 00:40:47,861
se termine maintenant par une découverte
qui pourrait offrir
932
00:40:47,862 --> 00:40:50,113
une percée majeure
dans leur quête
933
00:40:50,114 --> 00:40:53,367
pour enfin localiser
l'emplacement original du puits de la fortune
934
00:40:53,368 --> 00:40:57,454
Mais une fois que ces recherches faites,
935
00:40:57,455 --> 00:40:59,331
cela mènera t-il vraiment
Rick et Marty
936
00:40:59,332 --> 00:41:01,792
à une voûte vieille de plusieurs siècles
937
00:41:01,793 --> 00:41:04,544
rempli d'or inestimable
et des bijoux ?
938
00:41:04,545 --> 00:41:08,674
Ou est-ce qu'il leur faudra prendre
d'autre chemins,
939
00:41:08,675 --> 00:41:11,802
pour révéler les secrets d'Oak Island
940
00:41:11,803 --> 00:41:16,223
si farouchement gardés
depuis plus de deux siècles
941
00:41:16,224 --> 00:41:18,725
et protégé par une malédiction
942
00:41:18,726 --> 00:41:20,727
qui prédit
que sept hommes doivent mourir
943
00:41:20,728 --> 00:41:24,649
avant qu'un trésor incroyable
ne soit trouvé ?
944
00:41:26,818 --> 00:41:29,569
La prochaine fois dans
La malédiction d'Oak Island....
945
00:41:29,570 --> 00:41:31,238
On dirait un champ de mines.
946
00:41:33,157 --> 00:41:35,326
L'île ne peut plus garder son secret
maintenant. Ce n'est plus possible
947
00:41:36,995 --> 00:41:40,414
Ooh ! C'est
un clou de vaisseau des années 1700.
948
00:41:40,415 --> 00:41:42,207
J'ai découvert que des navires espagnols
949
00:41:42,208 --> 00:41:44,918
avaient déposé leur trésor
sur Oak Island,
950
00:41:44,919 --> 00:41:47,004
et ils le protègeaient
avec des tunnels d'inondation.
951
00:41:47,005 --> 00:41:48,880
-Wow.
- Lève le godet.
952
00:41:48,881 --> 00:41:51,174
-Oh. Whoa !
- Whoa, whoa, whoa, whoa !
953
00:41:51,175 --> 00:41:52,634
Hé, il y a du bois là !
954
00:41:52,635 --> 00:41:54,511
C'est un tunnel !
78547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.