Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,626
♪ Di dup da dip dip dow ♪
♪ Yeah, yeah ♪
2
00:00:04,650 --> 00:00:06,336
"I needed more time."
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,756
I can't tell you how often
I've heard surgeons say this
4
00:00:08,780 --> 00:00:09,940
after losing a patient.
5
00:00:11,990 --> 00:00:14,546
♪ What you got is working ♪
6
00:00:14,570 --> 00:00:17,136
Not me.
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,386
Oh, damn it.
8
00:00:19,410 --> 00:00:21,676
They're moving Suzanne
to the CCU.
9
00:00:21,700 --> 00:00:24,556
She's spiking fevers again.
She's got chest pain.
10
00:00:24,580 --> 00:00:26,356
It just doesn't make any sense.
11
00:00:26,380 --> 00:00:28,936
I know. I just hope
Dr. Riley can help.
12
00:00:28,960 --> 00:00:30,686
Who's that?
13
00:00:30,710 --> 00:00:33,946
You know, the -‐ the doctor
from San Francisco I'm bringing.
14
00:00:33,970 --> 00:00:35,366
UCSF?
I didn't tell you?
15
00:00:35,390 --> 00:00:37,486
No, but we didn't do
much talking last night.
16
00:00:37,510 --> 00:00:39,906
She's supposed to be
this diagnostic genius,
17
00:00:39,930 --> 00:00:42,536
and I might have used your name
to lure her here.
18
00:00:42,560 --> 00:00:44,576
Ooh, resourceful.
19
00:00:44,600 --> 00:00:46,536
Look, at some point, we probably
should talk about this.
20
00:00:46,560 --> 00:00:49,546
We will, but you should go
save Suzanne's life first.
21
00:00:50,820 --> 00:00:53,256
We think in time,
we talk in time...
22
00:00:53,280 --> 00:00:56,046
Doses per day.
Life expectancy.
23
00:00:56,070 --> 00:00:57,756
Take two
and call me in the morning.
24
00:00:57,780 --> 00:00:59,506
Good morning.
Is it?
25
00:00:59,530 --> 00:01:00,926
Aww.
26
00:01:00,950 --> 00:01:03,200
Mwah.
Mwah.
27
00:01:04,370 --> 00:01:06,146
Okay, come on,
come back to bed with me.
28
00:01:06,170 --> 00:01:07,766
No, I wish.
29
00:01:07,790 --> 00:01:10,316
I have to go check up on that
foster kid you brought in last night.
30
00:01:10,340 --> 00:01:11,856
Joey, yeah.
How's he doing?
31
00:01:11,880 --> 00:01:13,356
That's what I need to find out.
32
00:01:13,380 --> 00:01:14,526
He doesn't even know
33
00:01:14,550 --> 00:01:16,736
that his brothers and sister
were taken away.
34
00:01:16,760 --> 00:01:18,736
Who has to tell him?
35
00:01:18,760 --> 00:01:20,236
You're looking at her.
36
00:01:20,260 --> 00:01:22,366
I'm sorry. No, I'm sorry.
37
00:01:22,390 --> 00:01:24,366
You asked me to try
to keep them together.
38
00:01:24,390 --> 00:01:26,326
Miranda, we both know that
even the chief of surgery
39
00:01:26,350 --> 00:01:28,076
has no power over
Social Services.
40
00:01:28,100 --> 00:01:29,746
Mwah.
41
00:01:29,770 --> 00:01:30,836
Keep me posted.
I will.
42
00:01:30,860 --> 00:01:32,006
- I love you.
- Mm-hmm.
43
00:01:32,030 --> 00:01:33,586
Don't sleep all day.
44
00:01:33,610 --> 00:01:35,336
You always tell me
not to let you sleep all day,
45
00:01:35,360 --> 00:01:37,636
and then you sleep
all day. Mm-hmm.
46
00:01:37,660 --> 00:01:40,756
And what is a heartbeat
if not a ticking clock?
47
00:01:40,780 --> 00:01:42,966
I'm gonna sleep all day.
48
00:01:42,990 --> 00:01:45,936
A clock that's always
counting down. Whoa!
49
00:01:45,960 --> 00:01:48,146
Hey, I'm sorry I'm late.
50
00:01:48,170 --> 00:01:49,396
Kids were sick again.
51
00:01:49,420 --> 00:01:51,976
Um... what's going on?
52
00:01:52,000 --> 00:01:53,816
Pac-North's been purchased.
53
00:01:53,840 --> 00:01:55,276
By the Fox Foundation.
54
00:01:55,300 --> 00:01:57,010
That's...
55
00:01:58,130 --> 00:01:59,816
What, really?
56
00:01:59,840 --> 00:02:01,576
How? Why?
57
00:02:01,600 --> 00:02:05,246
Well, you see, Catherine and I
got into a fight, and now...
58
00:02:05,270 --> 00:02:06,246
And...?
59
00:02:06,270 --> 00:02:08,746
And now we have to
report to Grey-Sloan
60
00:02:08,770 --> 00:02:10,916
and interview to keep our jobs.
61
00:02:10,940 --> 00:02:12,746
An interview with...
62
00:02:12,770 --> 00:02:13,916
Don't say Tom Koracick.
63
00:02:13,940 --> 00:02:16,240
Tom Koracick.
Ah...
64
00:02:19,240 --> 00:02:21,256
Richard, how big was this fight?
65
00:02:21,280 --> 00:02:23,306
It was pretty big.
66
00:02:23,330 --> 00:02:24,676
Does Karev know?
67
00:02:24,700 --> 00:02:27,596
Eh, well, he's dealing with
family issues in Iowa.
68
00:02:27,620 --> 00:02:29,686
I call him and tell him
the place was gonna close,
69
00:02:29,710 --> 00:02:31,606
and he texts me
70
00:02:31,630 --> 00:02:33,920
a "laugh until you cry" emoji
with a party hat.
71
00:02:35,170 --> 00:02:37,106
Hey, guys, happy first day!
72
00:02:37,130 --> 00:02:39,906
- Hm.
-
73
00:02:39,930 --> 00:02:42,826
What?
74
00:02:42,850 --> 00:02:45,496
Ooh, I'm nervous!
75
00:02:45,520 --> 00:02:49,706
Like it's the first day
of school or something.
76
00:02:49,730 --> 00:02:52,440
Wish I had one more day
in your bed.
77
00:02:54,570 --> 00:02:56,456
But I guess you don't.
78
00:02:56,480 --> 00:02:59,506
Aren't you getting sick
of staying at my place?
79
00:02:59,530 --> 00:03:02,546
I mean, there's no room
to put your stuff.
80
00:03:02,570 --> 00:03:06,426
But, like, we could find room.
81
00:03:06,450 --> 00:03:08,426
No, yeah, hypothetically,
82
00:03:08,450 --> 00:03:11,420
but we're not at
the cohabitating step, right?
83
00:03:12,920 --> 00:03:14,090
Thank you.
Right.
84
00:03:15,380 --> 00:03:16,776
I mean, look,
you'll love your own place.
85
00:03:16,800 --> 00:03:21,010
You just gotta,
you know, find one.
86
00:03:24,260 --> 00:03:26,366
Dr. Dees...
Dr. Dillon Dees to ICU.
87
00:03:26,390 --> 00:03:29,326
Lads, say hello
to Dr. Grey, please.
88
00:03:29,350 --> 00:03:30,246
Hey.
89
00:03:30,270 --> 00:03:32,100
Hi.
Nice to meet you.
90
00:03:33,400 --> 00:03:35,546
There was a time
when they loved having a tour
91
00:03:35,570 --> 00:03:37,546
of whatever hospital it was
I was working in.
92
00:03:37,570 --> 00:03:39,296
Now they just want to know
where the cafeteria is.
93
00:03:39,320 --> 00:03:40,716
Is there no school today?
94
00:03:40,740 --> 00:03:42,136
Parent-Teacher Conferences.
Oh.
95
00:03:42,160 --> 00:03:43,966
Come on, come on, come on.
96
00:03:43,990 --> 00:03:45,096
Put it back.
97
00:03:45,120 --> 00:03:47,806
Did I see
a certain chief resident
98
00:03:47,830 --> 00:03:49,516
leave the house this morning?
99
00:03:49,540 --> 00:03:50,556
Did you?
100
00:03:50,580 --> 00:03:51,846
Hmm, that's interesting.
101
00:03:51,870 --> 00:03:53,016
So you're back together?
102
00:03:53,040 --> 00:03:54,856
I don't know.
Why are you so interested?
103
00:03:54,880 --> 00:03:57,186
Hmm, I'm anxious,
and I deflect when I'm anxious.
104
00:03:57,210 --> 00:03:59,630
Also I'm looking for examples
of love enduring hardships.
105
00:04:01,220 --> 00:04:03,196
Well, I wouldn't go
that far yet.
106
00:04:03,220 --> 00:04:04,616
But the sex is great.
107
00:04:04,640 --> 00:04:06,196
Does that count?
108
00:04:06,220 --> 00:04:08,430
Doesn't hurt.
109
00:04:11,270 --> 00:04:14,496
Don't worry, Link's not with me.
110
00:04:14,520 --> 00:04:15,916
Why would I be...
111
00:04:15,940 --> 00:04:17,956
I know that you're getting the
paternity results back today,
112
00:04:17,980 --> 00:04:19,796
and I know
that you've been avoiding him
113
00:04:19,820 --> 00:04:21,466
ever since he said
that he wanted the test,
114
00:04:21,490 --> 00:04:23,376
and I know that you're not
happy about it, either,
115
00:04:23,400 --> 00:04:27,216
but Link may look like
a department store mannequin,
116
00:04:27,240 --> 00:04:30,016
but he is actually human,
and he gets to have feelings.
117
00:04:30,040 --> 00:04:32,346
He gets to be mad.
He gets to have doubts.
118
00:04:32,370 --> 00:04:34,766
He gets to be upset
that he got taken for a ride.
119
00:04:34,790 --> 00:04:36,476
It was not my intention
to take...
120
00:04:36,500 --> 00:04:38,776
Your intention
doesn't really matter here.
121
00:04:38,800 --> 00:04:40,776
What matters is
the reality of the situation,
122
00:04:40,800 --> 00:04:42,356
and when two people
love each other,
123
00:04:42,380 --> 00:04:44,816
they just need to be given
all of the information
124
00:04:44,840 --> 00:04:46,816
so that they can process it
and rise.
125
00:04:46,840 --> 00:04:50,366
Because if given the chance,
they will rise.
126
00:04:50,390 --> 00:04:53,020
Are you going through something?
127
00:04:55,230 --> 00:04:59,126
Alex, uh,
hasn't been returning my calls.
128
00:04:59,150 --> 00:05:01,296
He says that
he's going through something,
129
00:05:01,320 --> 00:05:03,586
and he needs time,
and if I didn't know better,
130
00:05:03,610 --> 00:05:04,796
I would think
he was getting revenge
131
00:05:04,820 --> 00:05:06,426
for when I needed time.
132
00:05:06,450 --> 00:05:09,386
But, um, I know he would
never do that, so...
133
00:05:09,410 --> 00:05:12,016
I'm sorry.
I'm anxious, and I...
134
00:05:12,040 --> 00:05:13,806
Deflect when you're anxious.
135
00:05:13,830 --> 00:05:15,096
Me too.
136
00:05:15,120 --> 00:05:17,606
Link loves you.
137
00:05:17,630 --> 00:05:19,646
Stop avoiding him.
138
00:05:20,920 --> 00:05:22,686
So, who are you bringing back?
139
00:05:22,710 --> 00:05:24,026
TBD.
140
00:05:24,050 --> 00:05:25,606
Don't act like
you haven't decided.
141
00:05:25,630 --> 00:05:27,656
It's not an act,
it's a managerial nightmare.
142
00:05:27,680 --> 00:05:29,986
I promise, I'll let you know
as soon as I've made a decision.
143
00:05:30,010 --> 00:05:31,536
What decision?
144
00:05:31,560 --> 00:05:34,786
Foundation's absorbing Pac-North
and its employees.
145
00:05:34,810 --> 00:05:36,206
Oh... Yep.
146
00:05:36,230 --> 00:05:38,626
In that event, uh, I'd like to
make some recommendations.
147
00:05:38,650 --> 00:05:40,626
About the people
you impulsively fired
148
00:05:40,650 --> 00:05:43,006
to set in motion a chain of
events I'm still trying to clear up?
149
00:05:43,030 --> 00:05:45,166
No, thank you, I'll conduct
the interviews myself,
150
00:05:45,190 --> 00:05:46,506
and make my decisions.
151
00:05:46,530 --> 00:05:49,426
And here I thought
you and I were making friends.
152
00:05:49,450 --> 00:05:52,216
You did?
That's so nice to hear.
153
00:05:53,870 --> 00:05:57,306
Causes of undulant fever
include brucellosis,
154
00:05:57,330 --> 00:06:00,856
babesiosis, typhoid,
leptospirosis...
155
00:06:00,880 --> 00:06:01,936
Slow down, dude.
156
00:06:01,960 --> 00:06:03,726
Oh, good Lord, people.
157
00:06:03,750 --> 00:06:06,146
Just because you're injured
doesn't mean you can't shower.
158
00:06:06,170 --> 00:06:08,180
Dr. DeLuca said
we could only eat and sleep.
159
00:06:10,220 --> 00:06:11,776
Hey, what you got?
160
00:06:11,800 --> 00:06:14,246
Blood cultures and ELISA came
back negative for all of that,
161
00:06:14,270 --> 00:06:15,866
and her lymph node biopsy's
clear as well.
162
00:06:15,890 --> 00:06:17,616
Which means no lymphoma.
163
00:06:17,640 --> 00:06:19,076
Right.
164
00:06:19,100 --> 00:06:20,340
Isn't no lymphoma a good thing?
165
00:06:21,900 --> 00:06:23,796
I don't want to walk back there
166
00:06:23,820 --> 00:06:25,206
and tell them
that I have nothing.
167
00:06:25,230 --> 00:06:26,756
Well, then, figure it out,
and you won't have to.
168
00:06:26,780 --> 00:06:28,176
Burn!
169
00:06:28,200 --> 00:06:29,966
Be part of the solution, Helm.
170
00:06:29,990 --> 00:06:31,966
And, Simms, take a shower.
171
00:06:31,990 --> 00:06:34,176
Matty's 13!
172
00:06:34,200 --> 00:06:36,226
I should have years before
she's in the kissing stage.
173
00:06:36,250 --> 00:06:38,056
What about Scott Thompson? Well,
that was different.
174
00:06:38,080 --> 00:06:39,936
He gave me a Styx record.
175
00:06:39,960 --> 00:06:42,186
Well, maybe Taylor
gave Matty something.
176
00:06:42,210 --> 00:06:44,186
Wait... Matty
kissed Taylor? Yeah.
177
00:06:44,210 --> 00:06:45,566
Taylor Olson?
Yeah.
178
00:06:45,590 --> 00:06:47,106
Good morning, Hadley.
179
00:06:47,130 --> 00:06:49,380
Suzanne, how are you feeling?
180
00:06:50,430 --> 00:06:52,736
She's been
digging up dirt on you.
181
00:06:52,760 --> 00:06:54,366
It's called research.
182
00:06:54,390 --> 00:06:56,616
I didn't exactly have to do
a lot of digging.
183
00:06:56,640 --> 00:06:57,616
Hospital Hell.
184
00:06:57,640 --> 00:06:59,416
Did you see that article?
185
00:06:59,440 --> 00:07:01,786
That piece was intended
to highlight weaknesses
186
00:07:01,810 --> 00:07:02,996
within the entire
health care system,
187
00:07:03,020 --> 00:07:04,416
and the surgeon who wrote it
188
00:07:04,440 --> 00:07:06,416
actually recently
came back to work here.
189
00:07:06,440 --> 00:07:08,126
You're...
You're not gonna find better,
190
00:07:08,150 --> 00:07:09,830
more competent care
in the whole Northwest.
191
00:07:12,410 --> 00:07:14,806
Um...
192
00:07:14,830 --> 00:07:16,990
Can I help you?
193
00:07:18,750 --> 00:07:20,790
Excuse me?
194
00:07:24,840 --> 00:07:27,776
- I'm Dr. Lauren Riley.
- Right.
195
00:07:27,800 --> 00:07:31,606
I'm here for a consult
with Dr. Meredith Grey.
196
00:07:31,630 --> 00:07:34,576
It's nice to meet you,
Ms. Britland.
197
00:07:34,600 --> 00:07:36,236
Suzanne.
198
00:07:36,260 --> 00:07:38,746
And you are...
199
00:07:38,770 --> 00:07:41,576
She is our master diagnostician. Oh,
thank God.
200
00:07:41,600 --> 00:07:44,336
I'm going to ask
about a billion questions
201
00:07:44,360 --> 00:07:46,046
and run even more tests.
202
00:07:46,070 --> 00:07:47,586
I will annoy you greatly,
203
00:07:47,610 --> 00:07:49,836
but in the end,
it will be worth it, okay?
204
00:07:49,860 --> 00:07:52,150
I like you already.
205
00:07:54,070 --> 00:07:56,636
I want a full autoimmune panel,
206
00:07:56,660 --> 00:08:01,016
a pericardial fluid culture,
and a cytology.
207
00:08:01,040 --> 00:08:02,596
Immediately!
208
00:08:02,620 --> 00:08:04,726
We... We already did those.
209
00:08:04,750 --> 00:08:05,686
Do them again.
210
00:08:05,710 --> 00:08:08,226
And page cardio.
211
00:08:08,250 --> 00:08:11,396
I need to know
why the fluid is building up,
212
00:08:11,420 --> 00:08:13,906
because it will happen again.
213
00:08:13,930 --> 00:08:17,536
And can you tell Dr. Grey
I'm here already?
214
00:08:18,640 --> 00:08:20,616
Wow.
215
00:08:20,640 --> 00:08:23,456
The competence is just slapping
me in the face right now.
216
00:08:23,480 --> 00:08:26,916
Okay.
217
00:08:26,940 --> 00:08:29,706
Dr. Picado, 4622.
218
00:08:29,730 --> 00:08:31,546
Dr. London Picado,
extension 4622.
219
00:08:31,570 --> 00:08:33,716
Okay, folks.
220
00:08:33,740 --> 00:08:35,926
A-As you can see, I've got
a lot of interviewing to do.
221
00:08:35,950 --> 00:08:37,176
I'll be as efficient
as possible,
222
00:08:37,200 --> 00:08:38,806
but thank you for your patience.
223
00:08:38,830 --> 00:08:40,596
Chief Karev is on
personal leave,
224
00:08:40,620 --> 00:08:42,176
so I've been acting
as interim and...
225
00:08:42,200 --> 00:08:43,346
Cool story, bro.
226
00:08:43,370 --> 00:08:45,580
Okay, then, first up,
Dr. Webber. Yeah.
227
00:08:48,590 --> 00:08:52,736
You'll be happy to hear, uh,
Dr. Fox was, uh, very clear.
228
00:08:52,760 --> 00:08:54,050
Your job is safe.
229
00:08:55,840 --> 00:08:58,446
What's that supposed to mean?
230
00:08:58,470 --> 00:09:00,156
Your wife wants you here
at Grey-Sloan, big guy.
231
00:09:00,180 --> 00:09:02,706
She wants you here enough
to buy a craptastic hospital
232
00:09:02,730 --> 00:09:04,536
and pretend it's an investment.
233
00:09:04,560 --> 00:09:05,536
No.
234
00:09:05,560 --> 00:09:06,996
No?
235
00:09:07,020 --> 00:09:08,456
No, I thought I could do this,
236
00:09:08,480 --> 00:09:11,586
because I miss Grey-Sloan,
because I miss Bailey
237
00:09:11,610 --> 00:09:15,836
and... and Meredith,
and... and Bokhee and OR 2.
238
00:09:15,860 --> 00:09:17,846
God, how I miss OR 2.
239
00:09:17,870 --> 00:09:20,806
But if Catherine thinks she can
just move me where she wants
240
00:09:20,830 --> 00:09:23,926
like she's playing chess
and I'm some pawn...
241
00:09:23,950 --> 00:09:25,226
You're not a pawn.
242
00:09:25,250 --> 00:09:27,346
A rook at least.
Maybe a knight.
243
00:09:27,370 --> 00:09:29,356
You tell Dr. Fox
she can go to hell.
244
00:09:29,380 --> 00:09:30,776
Look, I... I take it back.
245
00:09:30,800 --> 00:09:31,866
You are her queen!
246
00:09:31,890 --> 00:09:34,150
Well, checkmate!
247
00:09:46,140 --> 00:09:48,626
You don't look old enough
to be a doctor.
248
00:09:48,650 --> 00:09:51,870
Well, I don't always feel
old enough to be a doctor, so...
249
00:09:53,080 --> 00:09:54,266
When did the pain start?
250
00:09:54,290 --> 00:09:56,106
Well, I first heard her gasp
251
00:09:56,130 --> 00:09:59,106
about 20 minutes out of Tacoma.
252
00:09:59,130 --> 00:10:00,526
We came here to attend
253
00:10:00,550 --> 00:10:03,736
the Seattle
Ballroom Championship.
254
00:10:03,760 --> 00:10:07,550
We won first place five years
in a row back in our prime.
255
00:10:10,810 --> 00:10:12,036
Can I check your abdomen?
256
00:10:12,060 --> 00:10:13,100
Sure.
257
00:10:14,560 --> 00:10:15,956
Oh...
258
00:10:15,980 --> 00:10:18,746
You should probably know
she has cancer.
259
00:10:18,770 --> 00:10:20,836
Stage IV colorectal.
260
00:10:20,860 --> 00:10:22,876
Didn't respond to chemo...
261
00:10:22,900 --> 00:10:25,586
So we're living
our best life. Mm.
262
00:10:25,610 --> 00:10:27,346
Wow, okay, Irene,
263
00:10:27,370 --> 00:10:30,016
I think you may have
an intestinal obstruction.
264
00:10:30,040 --> 00:10:31,726
I'm going to admit you.
265
00:10:31,750 --> 00:10:34,136
I'll have to get a CT
and a few tests.
266
00:10:34,160 --> 00:10:36,096
Do you think
we'll be out in time
267
00:10:36,120 --> 00:10:37,516
to go to the waltz showcase?
268
00:10:37,540 --> 00:10:40,130
We'll cut the line
if we have to.
269
00:10:41,960 --> 00:10:43,776
My success rates far outnumber
270
00:10:43,800 --> 00:10:45,930
both national
and international averages.
271
00:10:47,390 --> 00:10:50,156
And, um, if you weigh
my outcomes against
272
00:10:50,180 --> 00:10:52,156
only the top programs
in the country,
273
00:10:52,180 --> 00:10:54,326
you'll find
that I still outperform...
274
00:10:54,350 --> 00:10:56,036
Um...
Are you gonna get that?
275
00:10:56,060 --> 00:10:58,246
I'm sure it can wait.
As I was saying...
276
00:10:58,270 --> 00:11:01,206
I'm sorry, I'm being...
I'm being paged.
277
00:11:01,230 --> 00:11:02,956
I don't understand.
278
00:11:02,980 --> 00:11:05,546
Catherine had me re-instate
your privileges last night.
279
00:11:05,570 --> 00:11:07,836
But I had to bring you in here
to, uh, kill some time
280
00:11:07,860 --> 00:11:09,046
so folks out there wouldn't feel
281
00:11:09,070 --> 00:11:10,346
you were being shown favoritism.
282
00:11:10,370 --> 00:11:12,716
Which you most certainly are.
283
00:11:12,740 --> 00:11:14,096
Well, thank you so much.
284
00:11:14,120 --> 00:11:15,766
Don't thank me, thank Altman.
285
00:11:15,790 --> 00:11:16,936
She was gracious enough
286
00:11:16,960 --> 00:11:18,856
to allow you back
into her department.
287
00:11:18,880 --> 00:11:20,016
It's my department.
288
00:11:20,040 --> 00:11:21,686
It was, then you ghosted us.
289
00:11:21,710 --> 00:11:23,776
Dr. Altman has had
years of experience
290
00:11:23,800 --> 00:11:25,130
running cardio floors.
291
00:11:26,470 --> 00:11:29,526
So, she's home
with two sick kids today,
292
00:11:29,550 --> 00:11:33,326
so, uh, just make sure you
keep her posted on your service.
293
00:11:33,350 --> 00:11:34,536
Okay.
294
00:11:34,560 --> 00:11:35,996
Yeah.
295
00:11:36,020 --> 00:11:39,836
And, uh, don't keep
your patient waiting.
296
00:11:39,860 --> 00:11:41,036
Yeah.
297
00:11:44,230 --> 00:11:45,586
Where are they?
298
00:11:45,610 --> 00:11:47,376
I told you, I don't know,
299
00:11:47,400 --> 00:11:50,256
but I need you to stay still
while I finish this exam.
300
00:11:50,280 --> 00:11:52,136
Joey?
Hi, I'm Dr. Bailey.
301
00:11:52,160 --> 00:11:54,386
I was here last night
when you came in.
302
00:11:54,410 --> 00:11:56,136
Do you know where
my brothers and sister are?
303
00:11:56,160 --> 00:11:57,266
I...
304
00:11:57,290 --> 00:11:59,370
Um, are you
almost finished here, Dr. Kim?
305
00:12:00,670 --> 00:12:02,226
Pulse is weaker.
306
00:12:02,250 --> 00:12:04,186
We're gonna need a CT angio
307
00:12:04,210 --> 00:12:06,066
and another chest X-ray, please.
308
00:12:06,090 --> 00:12:08,316
Right away, Doctor.
309
00:12:08,340 --> 00:12:10,406
Where are they?
Are they okay?
310
00:12:10,430 --> 00:12:12,116
Tell me, please!
Joey...
311
00:12:12,140 --> 00:12:14,156
Joey, your siblings were here
312
00:12:14,180 --> 00:12:16,116
when you came in last night.
313
00:12:16,140 --> 00:12:17,246
Um...
314
00:12:17,270 --> 00:12:20,376
They waited as long
as they could, but...
315
00:12:20,400 --> 00:12:22,206
You reported them.
I'm sorry.
316
00:12:22,230 --> 00:12:24,296
I'm legally obligated
when the kids...
317
00:12:24,320 --> 00:12:25,336
To what?
318
00:12:25,360 --> 00:12:26,756
Tear apart
the only family I have?
319
00:12:26,780 --> 00:12:28,006
They're with social workers.
320
00:12:28,030 --> 00:12:30,086
You broke them up?
They aren't even together?
321
00:12:30,110 --> 00:12:33,556
I honestly don't know,
but, no, they're safe.
322
00:12:33,580 --> 00:12:37,226
Right, 'cause everyone knows
the foster system is so safe.
323
00:12:37,250 --> 00:12:41,306
Uh, Dr. Kim has ordered
some more tests,
324
00:12:41,330 --> 00:12:42,806
so let's get those done.
325
00:12:42,830 --> 00:12:45,106
In the meantime,
I will call Social Services
326
00:12:45,130 --> 00:12:47,816
and find out what I can, okay?
327
00:12:51,090 --> 00:12:52,696
Suzanne,
try to keep still for me, okay?
328
00:12:52,720 --> 00:12:55,446
Okay.
329
00:12:55,470 --> 00:12:58,746
So, you lost 25 pounds
two years ago?
330
00:12:58,770 --> 00:13:00,326
Were you dieting?
331
00:13:00,350 --> 00:13:02,826
I had a 6-year-old
and an 11-year-old
332
00:13:02,850 --> 00:13:05,586
who were maniacs
and never let me sit down.
333
00:13:05,610 --> 00:13:07,046
Is that a diet?
334
00:13:07,070 --> 00:13:10,336
And you never
gained the weight back?
335
00:13:10,360 --> 00:13:13,490
No, and I was more than happy
to throw out the mom jeans.
336
00:13:15,280 --> 00:13:17,556
Dr. Pierce,
what do you see?
337
00:13:17,580 --> 00:13:19,266
That's not a good face.
338
00:13:19,290 --> 00:13:20,596
There's too much fluid.
339
00:13:20,620 --> 00:13:22,226
I need to do
a pericardial window.
340
00:13:22,250 --> 00:13:23,726
Okay, I need the dummy words.
341
00:13:23,750 --> 00:13:26,146
It is a procedure in which
I make a small hole
342
00:13:26,170 --> 00:13:27,316
in the membrane
around your heart
343
00:13:27,340 --> 00:13:28,816
to prevent fluid
from accumulating.
344
00:13:28,840 --> 00:13:30,196
This is ridiculous.
345
00:13:30,220 --> 00:13:31,806
Suzanne, they want
to cut into you again?
346
00:13:31,830 --> 00:13:34,346
If we're starting over, then we
might as well do it some place else.
347
00:13:34,370 --> 00:13:35,370
We are not starting over.
348
00:13:36,580 --> 00:13:37,766
Yes, we are.
349
00:13:37,790 --> 00:13:39,646
I approach my patients
350
00:13:39,670 --> 00:13:41,986
as if I'm meeting them on their
first day in the hospital.
351
00:13:42,010 --> 00:13:44,276
You'd be amazed at what can
slip through the cracks.
352
00:13:44,300 --> 00:13:45,906
They don't even agree
on what they're doing.
353
00:13:45,930 --> 00:13:47,986
I'm too tired to move, anyway.
354
00:13:48,010 --> 00:13:50,946
Plus, my kids really like the
mac and cheese in the cafeteria.
355
00:13:50,970 --> 00:13:53,036
This isn't funny. Hadley,
they're trying.
356
00:13:53,060 --> 00:13:54,746
Let them.
357
00:13:54,770 --> 00:13:56,690
Thank you.
We'll be back to prep you soon.
358
00:14:02,110 --> 00:14:03,546
Dr. Clark to the ICU.
359
00:14:03,570 --> 00:14:05,466
Dr. Annabelle Clark
to the ICU.
360
00:14:05,490 --> 00:14:07,136
Where is Dr. Grey?
361
00:14:07,160 --> 00:14:09,506
Uh, she's in surgery right now.
362
00:14:09,530 --> 00:14:10,926
She's right there.
363
00:14:10,950 --> 00:14:12,750
I'll go book an OR.
364
00:14:15,540 --> 00:14:17,096
Dr. Grey?
365
00:14:17,120 --> 00:14:18,976
Dr. Lauren Riley.
366
00:14:19,000 --> 00:14:21,646
It's good to finally meet you.
367
00:14:21,670 --> 00:14:23,896
Oh, my consult from UCLA.
368
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
SF. UCSF.
369
00:14:26,840 --> 00:14:30,736
Suzanne Britland
isn't your patient, is she?
370
00:14:30,760 --> 00:14:32,866
I have consulted on her case.
371
00:14:32,890 --> 00:14:35,366
Um, and I'm at a loss.
372
00:14:35,390 --> 00:14:37,520
And I've heard
great things about you.
373
00:14:41,520 --> 00:14:42,916
It was great to meet you.
374
00:14:42,940 --> 00:14:45,376
If you'll excuse me,
I'm being paged.
375
00:14:48,240 --> 00:14:49,756
You lied to me.
376
00:14:49,780 --> 00:14:52,056
I prefer
the word "lured."
377
00:14:52,080 --> 00:14:53,636
I prefer
the word "leaving."
378
00:14:53,660 --> 00:14:55,306
Okay, uh,
Dr. Riley, look, please,
379
00:14:55,330 --> 00:14:57,516
i-if you leave now
without cracking this case,
380
00:14:57,540 --> 00:14:58,856
it's gonna drive you crazy.
381
00:14:58,880 --> 00:14:59,976
It'll keep you up at night.
382
00:15:00,000 --> 00:15:01,316
It's too rare, we're too lost,
383
00:15:01,340 --> 00:15:04,396
and you're too good
to just walk away.
384
00:15:12,970 --> 00:15:14,366
Okay.
385
00:15:14,390 --> 00:15:17,566
Uh... You.
What's your job?
386
00:15:17,590 --> 00:15:19,106
Mabel Tseng.
Second year resident.
387
00:15:19,130 --> 00:15:21,066
That's great.
Uh, uh, come on in.
388
00:15:21,090 --> 00:15:22,396
Tom, a word.
389
00:15:22,420 --> 00:15:24,946
Please, um, patience, Hunt.
Just, uh, patience.
390
00:15:24,970 --> 00:15:27,116
Yeah, um, listen, it's just,
you know,
391
00:15:27,140 --> 00:15:29,116
you've interviewed
all the attendings but me,
392
00:15:29,140 --> 00:15:30,996
and now you're interviewing
the residents.
393
00:15:31,020 --> 00:15:32,366
And it just
seems a little bit like
394
00:15:32,390 --> 00:15:33,536
it's some kind of a game, Tom.
395
00:15:33,560 --> 00:15:34,746
Don't worry,
I'll have you out of here
396
00:15:34,770 --> 00:15:35,746
in time for your wedding.
397
00:15:35,770 --> 00:15:37,206
When is it, again?
398
00:15:37,230 --> 00:15:38,836
I... I... I can't...
399
00:15:38,860 --> 00:15:40,496
Uh, Dr. Tseng,
I'm sorry to keep you waiting.
400
00:15:40,520 --> 00:15:42,046
- Yeah. Right this way.
- Thanks.
401
00:15:42,070 --> 00:15:44,280
Yeah. There we go.
402
00:15:45,650 --> 00:15:49,216
Dr. Willem...
Dr. Harrison Willem...
403
00:15:49,240 --> 00:15:51,466
Hi.
404
00:15:51,490 --> 00:15:53,266
Are you lost?
405
00:15:53,290 --> 00:15:54,596
Uh...
406
00:15:54,620 --> 00:15:56,306
Do you know
how to get to the exit?
407
00:15:56,330 --> 00:15:58,396
The nurse said
I could get some fresh air.
408
00:15:58,420 --> 00:16:00,016
Oh.
Which nurse?
409
00:16:00,040 --> 00:16:01,356
Nurse Jones?
410
00:16:01,380 --> 00:16:02,606
Good guess.
411
00:16:02,630 --> 00:16:04,106
I would've gone with that
or Smith.
412
00:16:04,130 --> 00:16:05,606
Let's go.
What?
413
00:16:05,630 --> 00:16:07,156
No. Where?
Back to your room.
414
00:16:07,180 --> 00:16:10,220
Your unbandaged wounds
gave you away.
415
00:16:11,970 --> 00:16:13,366
So you don't need to worry.
416
00:16:13,390 --> 00:16:15,576
They said it wouldn't take long.
417
00:16:15,600 --> 00:16:17,920
That's right, we'll have your
mom out in less than an hour.
418
00:16:19,020 --> 00:16:20,836
Where's Hadley?
419
00:16:20,860 --> 00:16:22,376
She and Mei Li
went to go get Grandma.
420
00:16:22,400 --> 00:16:24,280
She had too much wine
at the sports bar again.
421
00:16:26,610 --> 00:16:31,756
Sweetie, I think that maybe
you and I should talk about
422
00:16:31,780 --> 00:16:33,216
what happened on the field trip,
423
00:16:33,240 --> 00:16:34,476
with you and Taylor.
424
00:16:34,500 --> 00:16:36,976
Hadley told you?!
She swore she wouldn't.
425
00:16:37,000 --> 00:16:39,556
Honey, why would you want
to talk to Aunt Hadley about it
426
00:16:39,580 --> 00:16:40,856
and not me?
427
00:16:40,880 --> 00:16:42,976
The principal only told her
because you weren't there.
428
00:16:43,000 --> 00:16:44,986
I don't want to talk to anyone!
429
00:16:45,010 --> 00:16:46,026
Matty, wait!
430
00:16:46,050 --> 00:16:49,236
She only started doing that
431
00:16:49,260 --> 00:16:51,260
when she realized I couldn't
physically follow her.
432
00:16:52,760 --> 00:16:54,930
Never have children.
433
00:16:57,730 --> 00:17:01,110
Hey.
434
00:17:02,730 --> 00:17:06,296
Well, I'm happy you called.
435
00:17:06,320 --> 00:17:07,376
The, uh...
436
00:17:07,400 --> 00:17:09,216
Are the results back?
437
00:17:09,240 --> 00:17:11,296
No.
Uh, no, not yet.
438
00:17:11,320 --> 00:17:12,546
Um, tonight.
439
00:17:12,570 --> 00:17:14,136
I'm... anxious.
440
00:17:14,160 --> 00:17:15,266
Got it.
441
00:17:15,290 --> 00:17:16,926
What's gonna happen?
442
00:17:16,950 --> 00:17:18,846
We meet back here
at 7:00,
443
00:17:18,870 --> 00:17:20,976
we look at a piece of paper
444
00:17:21,000 --> 00:17:24,856
that spells out
the baby's biological paternity.
445
00:17:24,880 --> 00:17:26,276
What's gonna happen then?
446
00:17:26,300 --> 00:17:27,696
I don't know.
447
00:17:27,720 --> 00:17:30,720
Okay.
448
00:17:33,510 --> 00:17:37,036
But, um, could you try to know?
449
00:17:37,060 --> 00:17:38,496
What happens with us
450
00:17:38,520 --> 00:17:40,576
if we find out that it's Owen's?
451
00:17:42,190 --> 00:17:44,706
You said that you loved me.
452
00:17:44,730 --> 00:17:46,956
Was that true?
453
00:17:46,980 --> 00:17:50,796
Do you want to be with me, Link?
454
00:17:50,820 --> 00:17:55,120
Do you want to be
in this baby's life?
455
00:17:57,580 --> 00:18:01,726
You and Owen
have a complicated history.
456
00:18:04,380 --> 00:18:06,436
I mean, you left him
when you found out
457
00:18:06,460 --> 00:18:08,486
that Teddy was pregnant
with his baby
458
00:18:08,510 --> 00:18:10,896
because you knew how much
it would matter to him.
459
00:18:10,920 --> 00:18:13,316
So it's crazy to me
to think that
460
00:18:13,340 --> 00:18:15,696
that history
won't shape your future
461
00:18:15,720 --> 00:18:17,116
if Owen's the father.
462
00:18:17,140 --> 00:18:19,496
And my future.
463
00:18:19,520 --> 00:18:21,496
I love you, Amelia.
464
00:18:21,520 --> 00:18:24,536
I do.
And I...
465
00:18:24,560 --> 00:18:26,916
I need to know.
466
00:18:26,940 --> 00:18:29,376
Okay.
467
00:18:35,320 --> 00:18:36,886
You hear that?
468
00:18:36,910 --> 00:18:38,790
- That's your blood flow.
- That's good.
469
00:18:41,660 --> 00:18:42,806
That's bad.
470
00:18:42,830 --> 00:18:44,976
If you leave here now,
471
00:18:45,000 --> 00:18:47,726
best-case scenario,
we amputate your arm.
472
00:18:47,750 --> 00:18:49,316
Worst-case scenario, you die.
473
00:18:49,340 --> 00:18:50,316
Karev?
474
00:18:50,340 --> 00:18:51,986
I caught him trying to leave,
475
00:18:52,010 --> 00:18:54,106
thought I would tell him
what would happen if he did.
476
00:18:54,130 --> 00:18:56,196
Joey,
I spoke to Social Services,
477
00:18:56,220 --> 00:18:58,406
and they told me
they do everything they can
478
00:18:58,430 --> 00:19:00,196
to keep siblings together, so...
479
00:19:00,220 --> 00:19:01,706
But we aren't related.
480
00:19:01,730 --> 00:19:03,786
So, no, they won't.
481
00:19:03,810 --> 00:19:05,326
We were all
in a foster home together,
482
00:19:05,350 --> 00:19:08,046
and... and things got real bad,
so we ran away.
483
00:19:08,070 --> 00:19:10,256
I made a promise
that we would never split up.
484
00:19:10,280 --> 00:19:12,416
I know you don't get it,
but I have to go.
485
00:19:12,440 --> 00:19:15,466
I lived in 12 foster homes
in 5 years.
486
00:19:15,490 --> 00:19:17,136
For a few months,
487
00:19:17,160 --> 00:19:20,136
I had these foster siblings
that I really loved.
488
00:19:20,160 --> 00:19:23,016
When we got separated,
we came up with a system.
489
00:19:23,040 --> 00:19:24,936
On Wednesday nights
at 7:00,
490
00:19:24,960 --> 00:19:26,606
I would call their foster home,
491
00:19:26,630 --> 00:19:29,776
let the phone ring once,
and then hang up.
492
00:19:29,800 --> 00:19:32,316
On Mondays,
they would do the same for me.
493
00:19:32,340 --> 00:19:34,906
And then
I got moved again, so...
494
00:19:34,930 --> 00:19:38,236
Joey, I do understand.
495
00:19:38,260 --> 00:19:40,536
They're little.
496
00:19:40,560 --> 00:19:42,536
And they're scared.
497
00:19:42,560 --> 00:19:45,326
And we were never
supposed to be separated.
498
00:19:45,350 --> 00:19:46,786
They're my family.
I know.
499
00:19:46,810 --> 00:19:51,206
But you can't help them
if you're dead, right?
500
00:19:58,910 --> 00:20:02,136
Oh, I guess Koracick gave
at least one person a job.
501
00:20:02,160 --> 00:20:04,460
As not chief of my department.
502
00:20:05,750 --> 00:20:08,016
How's Richard doing?
503
00:20:08,040 --> 00:20:10,646
Not great.
How's Catherine?
504
00:20:10,670 --> 00:20:12,526
Mourning in her typical way...
505
00:20:12,550 --> 00:20:15,170
traveling and buying
a bunch of extravagant stuff.
506
00:20:16,470 --> 00:20:17,566
When we broke up,
507
00:20:17,590 --> 00:20:19,826
I went online
and bought a pair of jeans.
508
00:20:19,850 --> 00:20:22,260
Catherine went to Paris
and bought a hospital.
509
00:20:26,810 --> 00:20:29,190
Do you think
there's any saving them?
510
00:20:30,860 --> 00:20:33,336
I really don't know.
511
00:20:33,360 --> 00:20:34,820
I hope so.
512
00:20:36,110 --> 00:20:38,296
Dr. Grey?
513
00:20:38,320 --> 00:20:41,096
You haven't seen my boys
by any chance, have you?
514
00:20:41,120 --> 00:20:42,176
Um, no.
515
00:20:42,200 --> 00:20:44,306
Are they hiding,
or just maybe wandering?
516
00:20:44,330 --> 00:20:46,186
They're just trying
to torture me
517
00:20:46,210 --> 00:20:48,330
and make sure we're late
for the conference, you know?
518
00:20:48,960 --> 00:20:50,896
Sometimes I think I hate them.
519
00:20:50,920 --> 00:20:52,896
No, I mean, I don't, obviously.
520
00:20:52,920 --> 00:20:53,896
Maybe I do.
521
00:20:53,920 --> 00:20:55,816
Oh, I don't know
how you do it...
522
00:20:55,840 --> 00:20:57,736
the kids, the job, stay sane.
523
00:20:57,760 --> 00:20:59,196
Who says I'm sane?
524
00:20:59,220 --> 00:21:00,526
The city shut off my water once
525
00:21:00,550 --> 00:21:02,076
because I forgot
to pay the bill,
526
00:21:02,100 --> 00:21:03,326
and I didn't even notice.
527
00:21:03,350 --> 00:21:04,496
My daughter had to tell me.
528
00:21:04,520 --> 00:21:06,286
Dr. Grey?
529
00:21:06,310 --> 00:21:08,116
I'll, uh...
530
00:21:08,140 --> 00:21:09,140
I'll leave you to it.
531
00:21:10,650 --> 00:21:12,666
This is bad.
532
00:21:12,690 --> 00:21:14,586
It's... It's bad, right?
533
00:21:17,150 --> 00:21:20,256
Ooh,
that's a lot of mets, Schmitt.
534
00:21:30,040 --> 00:21:32,106
You pulled up the wrong year,
honey.
535
00:21:32,130 --> 00:21:33,606
It's 1983. No, just wait for it.
536
00:21:33,630 --> 00:21:34,896
Wait for it.
Not '82.
537
00:21:34,920 --> 00:21:37,396
No, hey, here. Yeah.
538
00:21:37,420 --> 00:21:40,946
Grapevine underarm turn,
right forward across,
539
00:21:40,970 --> 00:21:43,946
and that's the moment we won
right there.
540
00:21:43,970 --> 00:21:46,696
Immaculate.
You were immaculate.
541
00:21:46,720 --> 00:21:48,206
Always were.
542
00:21:48,230 --> 00:21:50,326
We love the Internet.
543
00:21:50,350 --> 00:21:53,020
Get to watch ourselves
all over again.
544
00:21:54,360 --> 00:21:55,916
Most people hate it
for that very same reason.
545
00:21:55,940 --> 00:21:57,546
Oh.
546
00:21:57,570 --> 00:21:58,876
Irene,
this is Dr. Grey.
547
00:21:58,900 --> 00:22:00,926
Hi. Have you been
having shortness of breath?
548
00:22:00,950 --> 00:22:03,176
Because your lungs, uh...
549
00:22:03,200 --> 00:22:04,966
You said it was
a bowel obstruction,
550
00:22:04,990 --> 00:22:06,596
so why are we
talking about lungs?
551
00:22:06,620 --> 00:22:07,660
I'm sorry, it's...
552
00:22:09,450 --> 00:22:13,396
A bowel obstruction
is causing your pain, Irene,
553
00:22:13,420 --> 00:22:16,526
but the cancer is...
is in your liver and your lungs,
554
00:22:16,550 --> 00:22:20,736
and it... it has spread
throughout your body.
555
00:22:20,760 --> 00:22:22,526
B-But...
556
00:22:22,550 --> 00:22:25,906
Can you operate on...
on... anything?
557
00:22:25,930 --> 00:22:28,406
With this degree of metastasis,
558
00:22:28,430 --> 00:22:31,156
your immune system
is severely compromised,
559
00:22:31,180 --> 00:22:33,666
and I'm just not sure you would
recover from a surgery.
560
00:22:33,690 --> 00:22:34,786
I can't recommend it.
561
00:22:34,810 --> 00:22:36,456
♪ Not afraid to close my eyes ♪
562
00:22:36,480 --> 00:22:39,586
I'm very sorry.
563
00:22:39,610 --> 00:22:43,586
♪ Life's a game
made for everyone ♪
564
00:22:43,610 --> 00:22:45,596
You're a doctor, sweetheart.
565
00:22:45,620 --> 00:22:47,966
The doctor's
not supposed to cry.
566
00:22:47,990 --> 00:22:50,636
I'm sorry. It's, uh...
It's allergies.
567
00:22:50,660 --> 00:22:52,936
Dr. Schmitt will set up
a consult
568
00:22:52,960 --> 00:22:54,476
with our palliative care team,
569
00:22:54,500 --> 00:22:57,066
and they will make sure
that you're comfortable.
570
00:22:57,090 --> 00:22:59,856
Again, I'm very sorry I don't
have better news for you.
571
00:22:59,880 --> 00:23:04,196
♪ When I'm wiser and I'm older ♪
572
00:23:04,220 --> 00:23:07,446
I asked Ben
to look into his history.
573
00:23:07,470 --> 00:23:10,746
Parents died in a car accident
when he was 5.
574
00:23:10,770 --> 00:23:12,826
No relatives came forward,
575
00:23:12,850 --> 00:23:16,746
and he's been bouncing in and
out of foster homes ever since.
576
00:23:16,770 --> 00:23:19,126
Suction.
577
00:23:19,150 --> 00:23:20,626
He's a good kid.
578
00:23:20,650 --> 00:23:21,916
He's a smart kid.
579
00:23:21,940 --> 00:23:23,506
He's a straight-A student.
580
00:23:23,530 --> 00:23:26,546
And he's been raising
three foster siblings
581
00:23:26,570 --> 00:23:28,346
on his own for months.
582
00:23:28,370 --> 00:23:30,306
So what's gonna happen to him?
583
00:23:30,330 --> 00:23:32,726
Nobody wants to adopt
a 17-year-old.
584
00:23:32,750 --> 00:23:35,396
All they see is someone
who is basically an adult
585
00:23:35,420 --> 00:23:37,766
and figure
that he can fend for himself,
586
00:23:37,790 --> 00:23:40,816
but he's... he's not,
and he can't.
587
00:23:40,840 --> 00:23:43,896
♪ They tell me
I'm too young to understand ♪
588
00:23:43,920 --> 00:23:45,906
Welcome back,
Dr. Pierce.
589
00:23:45,930 --> 00:23:47,946
Thank you, Dr. Knox.
590
00:23:47,970 --> 00:23:50,366
Back?
What does he mean "back"?
591
00:23:50,390 --> 00:23:52,326
Where... Where were you,
and how long were you gone?
592
00:23:52,350 --> 00:23:53,656
Are you rusty?
593
00:23:53,680 --> 00:23:55,206
Because... No, I was, um...
594
00:23:55,230 --> 00:23:56,206
I took a...
595
00:23:56,230 --> 00:23:57,876
She took a break...
a short break...
596
00:23:57,900 --> 00:23:59,956
and now she's well-rested
and she's ready.
597
00:23:59,980 --> 00:24:03,046
And, Suzanne, Dr. Pierce is
an extraordinary surgeon.
598
00:24:03,070 --> 00:24:04,546
You're in very good hands.
599
00:24:04,570 --> 00:24:05,796
Okay, Suzanne?
600
00:24:05,820 --> 00:24:08,216
Count back from 10 for me.
601
00:24:08,240 --> 00:24:10,596
Taylor Olson is a girl.
602
00:24:10,620 --> 00:24:13,056
My sister thinks
that Taylor is a boy,
603
00:24:13,080 --> 00:24:15,686
but my daughter Matty
was kissing a girl at school.
604
00:24:15,710 --> 00:24:17,056
Which means that my sister
605
00:24:17,080 --> 00:24:18,766
basically just outed
my daughter,
606
00:24:18,790 --> 00:24:21,316
and she doesn't even know it.
607
00:24:21,340 --> 00:24:23,686
Matty must be...
608
00:24:23,710 --> 00:24:26,696
furious, and...
609
00:24:26,720 --> 00:24:29,946
confused.
610
00:24:29,970 --> 00:24:32,486
And I don't know...
happy?
611
00:24:32,510 --> 00:24:34,956
In love?
612
00:24:34,980 --> 00:24:37,246
Definitely in need
of her cool, supportive mom,
613
00:24:37,270 --> 00:24:39,706
and not her uptight Aunt
who never wanted to be a parent.
614
00:24:39,730 --> 00:24:42,296
And my youngest, Mei Li,
she was already an orphan once,
615
00:24:42,320 --> 00:24:43,756
so she will never recover
616
00:24:43,780 --> 00:24:45,166
if I don't make it
off this table,
617
00:24:45,190 --> 00:24:47,506
so you can't let me die.
618
00:24:47,530 --> 00:24:50,756
Got that?
619
00:24:50,780 --> 00:24:53,516
My kids really need me.
620
00:24:53,540 --> 00:24:56,306
Suzanne, we've got you.
621
00:24:56,330 --> 00:24:59,726
♪ Didn't know I was lost ♪
622
00:24:59,750 --> 00:25:04,840
♪ Wake me up
when it's all over ♪
623
00:25:09,840 --> 00:25:13,696
Dr. Bells to L&D.
Dr. Debra Bells to L&D.
624
00:25:13,720 --> 00:25:15,446
Dr. Schmitt?
625
00:25:15,470 --> 00:25:17,076
Norman, hi.
626
00:25:17,100 --> 00:25:18,246
I'm paging
the palliative care department.
627
00:25:18,270 --> 00:25:19,456
I understand.
628
00:25:19,480 --> 00:25:22,246
But before you do that,
I... I wondered...
629
00:25:22,270 --> 00:25:23,610
Yeah?
630
00:25:25,980 --> 00:25:28,256
You remind me of my grandson.
631
00:25:28,280 --> 00:25:29,926
You want me to call him? No, no.
632
00:25:29,950 --> 00:25:31,386
He's all the way back
in Baltimore, but...
633
00:25:31,410 --> 00:25:34,346
you are kind.
634
00:25:34,370 --> 00:25:35,886
And gentle.
635
00:25:35,910 --> 00:25:38,096
Just like him.
636
00:25:38,120 --> 00:25:40,766
And that made me think
that maybe I could ask
637
00:25:40,790 --> 00:25:44,960
if you could do a sad old man
a very big favor.
638
00:25:46,250 --> 00:25:48,670
Literally anything.
639
00:25:50,590 --> 00:25:51,946
Did you identify
the phrenic nerve?
640
00:25:51,970 --> 00:25:53,776
Yep.
641
00:25:53,800 --> 00:25:56,536
Okay, and you have good
mobilization of the pulmonary ligament?
642
00:25:56,560 --> 00:25:58,656
Ooh, decompression is good.
643
00:25:58,680 --> 00:26:00,286
Did someone ask you
to babysit me?
644
00:26:00,310 --> 00:26:02,286
You have double-checked me
on every step.
645
00:26:02,310 --> 00:26:04,126
Was it Koracick?
Wasn't anyone.
646
00:26:04,150 --> 00:26:05,456
I'm just
really worried about Suzanne.
647
00:26:05,480 --> 00:26:07,296
Did you listen to her
when we were putting her under?
648
00:26:07,320 --> 00:26:09,126
She's not here
for my feelings...
649
00:26:09,150 --> 00:26:12,086
she's here for my hands
and my expertise,
650
00:26:12,110 --> 00:26:13,546
and that is my focus,
651
00:26:13,570 --> 00:26:15,846
and it should be yours, too.
652
00:26:25,340 --> 00:26:27,476
Surgery was smooth?
653
00:26:27,500 --> 00:26:28,646
Yes.
654
00:26:28,670 --> 00:26:29,686
Good.
655
00:26:29,710 --> 00:26:31,946
Okay, when she wakes up,
656
00:26:31,970 --> 00:26:33,736
we need to withdraw
all treatment.
657
00:26:33,760 --> 00:26:38,536
All antibiotics,
all antifungals, and steroids.
658
00:26:38,560 --> 00:26:39,696
What?
659
00:26:39,720 --> 00:26:41,560
Why would we do that?
660
00:26:42,850 --> 00:26:46,086
We've already tested
for infectious diseases,
661
00:26:46,110 --> 00:26:48,756
malignancies,
and autoimmune disorders,
662
00:26:48,780 --> 00:26:51,756
and now we're at the point
where we have to consider
663
00:26:51,780 --> 00:26:54,846
there's some clue that's being
suppressed by the medication.
664
00:26:54,870 --> 00:26:56,256
We need it to present itself.
665
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
Dr. Riley...
666
00:26:58,580 --> 00:27:00,306
Suzanne needs those antibiotics
667
00:27:00,330 --> 00:27:03,266
to treat a form of infection
that we can't find.
668
00:27:03,290 --> 00:27:05,976
And the steroids
to treat her pericarditis.
669
00:27:06,000 --> 00:27:08,356
If we do what you're saying,
670
00:27:08,380 --> 00:27:10,800
she could go into septic shock
and be dead in days.
671
00:27:12,760 --> 00:27:16,156
I don't know, Maggie,
what do you think?
672
00:27:16,180 --> 00:27:18,906
I think it's reckless
and cavalier,
673
00:27:18,930 --> 00:27:20,866
and I believe
that you'd be making
674
00:27:20,890 --> 00:27:22,206
a catastrophic mistake.
675
00:27:22,230 --> 00:27:24,166
Make sure you follow up
on the path
676
00:27:24,190 --> 00:27:26,076
of those pericardial
fluid analyses
677
00:27:26,100 --> 00:27:27,916
and, uh, keep me posted.
678
00:27:29,570 --> 00:27:33,716
Dr. DeLuca, you asked me
for my recommendation.
679
00:27:33,740 --> 00:27:35,386
This is it.
680
00:27:37,280 --> 00:27:39,556
I need you guys!
Uh, well, not all of you.
681
00:27:39,580 --> 00:27:41,096
I-I need those guys.
682
00:27:41,120 --> 00:27:43,266
Can they come to the cafeteria
with me?
683
00:27:43,290 --> 00:27:46,370
Yeah, go.
684
00:27:51,420 --> 00:27:53,986
Hey.
685
00:27:54,010 --> 00:27:56,866
Need to rest my feet.
686
00:27:56,890 --> 00:27:58,116
Yeah.
687
00:27:58,140 --> 00:28:00,970
Need to rest my feet
every 50 yards or so these days.
688
00:28:02,100 --> 00:28:03,576
You mind?
No, go ahead.
689
00:28:03,600 --> 00:28:05,916
I'm a little worried that
all the rage seeping out of me
690
00:28:05,940 --> 00:28:08,496
might infect you
or trigger labor or something,
691
00:28:08,520 --> 00:28:09,836
but if you're willing
to chance it, then...
692
00:28:09,860 --> 00:28:11,206
Who are we raging at?
693
00:28:11,230 --> 00:28:12,626
Who do you think?
694
00:28:12,650 --> 00:28:13,876
Ah.
695
00:28:13,900 --> 00:28:15,126
Mm.
696
00:28:15,150 --> 00:28:18,296
He made you interview
for your old job?
697
00:28:18,320 --> 00:28:20,676
No, he made me wait all day,
then he made me interview.
698
00:28:20,700 --> 00:28:22,266
Now he's made me
wait out here again
699
00:28:22,290 --> 00:28:23,886
while he consults
with Catherine Fox.
700
00:28:23,910 --> 00:28:25,886
And you're doing it?
701
00:28:25,910 --> 00:28:27,556
Yeah.
Why?
702
00:28:27,580 --> 00:28:30,186
Because if
I give him just one reason
703
00:28:30,210 --> 00:28:32,066
not to give me a job here,
then he wins.
704
00:28:32,090 --> 00:28:34,066
He doesn't like me.
He doesn't want me around.
705
00:28:34,090 --> 00:28:36,816
You stole his girlfriend.
706
00:28:36,840 --> 00:28:38,680
Hell yeah I did.
707
00:28:40,600 --> 00:28:41,986
You won.
708
00:28:42,010 --> 00:28:43,116
Hmm?
709
00:28:43,140 --> 00:28:45,956
You got the girl.
You got the family.
710
00:28:45,980 --> 00:28:47,866
You got the whole Megillah.
711
00:28:47,890 --> 00:28:49,876
Just let Tom have his fun.
712
00:28:49,900 --> 00:28:52,126
Or, you know, his pain.
713
00:28:52,150 --> 00:28:55,916
'Cause that's what it is.
714
00:28:55,940 --> 00:28:57,836
He's lonely.
715
00:28:57,860 --> 00:29:01,346
He's in pain.
716
00:29:01,370 --> 00:29:04,346
How do you do that?
717
00:29:04,370 --> 00:29:07,386
Do what?
718
00:29:07,410 --> 00:29:10,580
Feel everyone's feelings
so deeply all the time.
719
00:29:11,710 --> 00:29:13,776
It must be exhausting.
720
00:29:18,340 --> 00:29:20,656
It really is.
Hm.
721
00:29:47,160 --> 00:29:48,346
Norman.
722
00:29:48,370 --> 00:29:50,146
What did you do?
723
00:29:50,170 --> 00:29:53,356
Can you believe
Mr. Grant still fits?
724
00:29:53,380 --> 00:29:55,776
My tux.
725
00:29:55,800 --> 00:29:58,896
Irene Sholman, I'll never forget
the day we met.
726
00:29:58,920 --> 00:30:01,356
You were across a dance floor,
727
00:30:01,380 --> 00:30:03,510
yelling at the judges
for docking you a quarter point.
728
00:30:04,760 --> 00:30:08,536
It was love at first fight.
729
00:30:08,560 --> 00:30:13,350
How I got so lucky,
I'll never know.
730
00:30:14,940 --> 00:30:16,940
May I have this dance?
731
00:30:17,980 --> 00:30:20,126
I can disconnect your oxygen.
732
00:30:20,150 --> 00:30:22,336
And whenever you need to stop,
733
00:30:22,360 --> 00:30:24,410
I'll be right here, okay?
734
00:30:31,750 --> 00:30:34,016
I don't have a gown.
735
00:30:34,040 --> 00:30:35,920
I look terrible.
736
00:30:38,760 --> 00:30:42,760
Oh!
737
00:30:52,390 --> 00:30:54,400
You look exquisite.
738
00:31:01,950 --> 00:31:06,886
♪ Moon River ♪
739
00:31:06,910 --> 00:31:10,846
♪ Wider than a mile ♪
740
00:31:10,870 --> 00:31:18,726
♪ I'm crossin' you in stylesomeday ♪
741
00:31:18,750 --> 00:31:24,696
♪ Old dream maker ♪
742
00:31:24,720 --> 00:31:28,906
♪ You heartbreaker ♪
743
00:31:28,930 --> 00:31:33,866
♪ Wherever you're goin' ♪
744
00:31:33,890 --> 00:31:38,916
♪ I'm goin' your way ♪
745
00:31:38,940 --> 00:31:43,756
♪ We're after ♪
746
00:31:43,780 --> 00:31:51,780
♪ The same rainbow's end ♪
747
00:31:52,410 --> 00:31:57,686
♪ My huckleberry friend ♪
748
00:31:57,710 --> 00:32:05,710
♪ Moon River and me ♪
749
00:32:18,060 --> 00:32:20,126
I figured you would've been
long gone by now.
750
00:32:20,150 --> 00:32:22,166
I've already been to a meeting.
751
00:32:22,190 --> 00:32:25,336
I didn't want to go home
to an empty house.
752
00:32:25,360 --> 00:32:29,386
I'm not sure where I work,
so... here I am.
753
00:32:29,410 --> 00:32:32,160
Come on, you work here.
754
00:32:33,580 --> 00:32:34,976
Not by choice.
755
00:32:35,000 --> 00:32:37,146
I chose to work at Pac-North,
756
00:32:37,170 --> 00:32:38,806
even though I resented it.
757
00:32:38,830 --> 00:32:42,026
We were building a new program
from the ground up.
758
00:32:42,050 --> 00:32:44,526
And Catherine took it all away
759
00:32:44,550 --> 00:32:48,130
with one phone call to the bank.
760
00:32:50,140 --> 00:32:51,680
This'll pass, you know.
761
00:32:52,970 --> 00:32:56,116
It feels bad now,
but soon enough,
762
00:32:56,140 --> 00:32:58,440
you guys will be
joking about this over coffee.
763
00:32:59,690 --> 00:33:04,756
Son, after Godzilla's done
stomping all over Tokyo,
764
00:33:04,780 --> 00:33:07,336
the mayor doesn't
take Godzilla to brunch.
765
00:33:07,360 --> 00:33:10,546
Okay, you are heartbroken,
so I'll forget the fact
766
00:33:10,570 --> 00:33:13,620
that you just compared my mother
to a giant lizard monster.
767
00:33:22,500 --> 00:33:24,896
Irene, how are you feeling?
768
00:33:24,920 --> 00:33:26,316
Ohh...
769
00:33:26,340 --> 00:33:28,906
Any trouble breathing?
Any pain?
770
00:33:28,930 --> 00:33:31,696
I'm still floating, dear.
771
00:33:32,720 --> 00:33:34,196
Is Norman...
772
00:33:34,220 --> 00:33:36,496
He's calling the kids.
773
00:33:36,520 --> 00:33:38,866
Don't be sad, darling.
774
00:33:38,890 --> 00:33:40,786
Don't be sad.
775
00:33:40,810 --> 00:33:43,666
I've had a beautiful life.
776
00:33:43,690 --> 00:33:47,530
And I'm ending it
with a beautiful partner.
777
00:33:49,280 --> 00:33:53,716
This life, it's just never
stopped surprising me.
778
00:33:55,370 --> 00:33:59,266
Have you met the love
of your life, Dr. Schmitt?
779
00:33:59,290 --> 00:34:03,976
♪ All my life,
I read between the lines ♪
780
00:34:04,000 --> 00:34:08,946
♪ Held on too tight,
you know I tried ♪
781
00:34:08,970 --> 00:34:14,156
♪ But in the end,
it left me paralyzed ♪
782
00:34:14,180 --> 00:34:18,310
♪ It's all right,
goodbye, goodbye ♪
783
00:34:19,890 --> 00:34:22,786
I hate that he's all alone.
784
00:34:22,810 --> 00:34:25,666
I hate
that he has nowhere to go.
785
00:34:25,690 --> 00:34:28,046
I was him, and Alex was him,
786
00:34:28,070 --> 00:34:29,916
and we turned out okay.
787
00:34:29,940 --> 00:34:32,506
It's not hopeless.
788
00:34:32,530 --> 00:34:35,136
It's just not easy.
789
00:34:35,160 --> 00:34:39,750
♪ It's all right,
goodbye, goodbye ♪
790
00:34:42,830 --> 00:34:46,066
You okay?
791
00:34:48,710 --> 00:34:52,316
There was a time when
I would have made a dance floor
792
00:34:52,340 --> 00:34:54,026
for the dying old lady.
793
00:34:54,050 --> 00:34:55,526
What?
794
00:34:55,550 --> 00:34:58,116
Andrew and I broke up
the night of my trial,
795
00:34:58,140 --> 00:34:59,826
and there was a time
when that would've meant
796
00:34:59,850 --> 00:35:01,906
months of drama for me.
797
00:35:01,930 --> 00:35:04,916
But instead, I went home
and went to bed, and I woke up,
798
00:35:04,940 --> 00:35:07,126
and I was just excited
to go practice medicine.
799
00:35:07,150 --> 00:35:10,166
I used to be a romantic.
800
00:35:10,190 --> 00:35:12,756
I would've been the one
801
00:35:12,780 --> 00:35:14,966
to build the dance floor
in the cafeteria.
802
00:35:14,990 --> 00:35:17,530
And now you're leaving
the dance floors to the interns.
803
00:35:19,830 --> 00:35:23,556
You're not lacking in passion,
Grey, you're just...
804
00:35:23,580 --> 00:35:25,396
growing up a little.
805
00:35:27,040 --> 00:35:28,816
What would you do
if Ben dumped you?
806
00:35:28,840 --> 00:35:30,276
I'd burn him to the ground.
807
00:35:30,300 --> 00:35:32,316
Hmm.
808
00:35:32,340 --> 00:35:33,906
Richard walked.
809
00:35:33,930 --> 00:35:35,106
What do you mean "walked"?
810
00:35:35,130 --> 00:35:36,276
I mean he left.
811
00:35:36,300 --> 00:35:37,736
He doesn't want to work
on Koracick's terms,
812
00:35:37,760 --> 00:35:39,786
and, honestly, neither do I.
813
00:35:39,810 --> 00:35:41,536
Are we just gonna
let this happen?
814
00:35:41,560 --> 00:35:42,906
No!
815
00:35:42,930 --> 00:35:45,706
No, I'm not gonna
sit by helpless
816
00:35:45,730 --> 00:35:48,376
while my family
gets split apart again.
817
00:35:48,400 --> 00:35:51,126
You two, come with me.
818
00:35:51,150 --> 00:35:53,416
Wait, what?
819
00:35:53,440 --> 00:35:55,546
You said
Dr. Riley never gives up.
820
00:35:55,570 --> 00:35:57,346
It... I-It's not giving up.
821
00:35:57,370 --> 00:35:59,806
We will be monitoring you
the entire time.
822
00:35:59,830 --> 00:36:01,596
You want to take my sister
off all her medication...
823
00:36:01,620 --> 00:36:03,476
how is that not giving up?!
824
00:36:03,500 --> 00:36:05,726
As symptoms arise,
we'll treat them.
825
00:36:05,750 --> 00:36:07,356
It's scary, I know.
826
00:36:07,380 --> 00:36:09,436
You don't know about anything!
827
00:36:09,460 --> 00:36:10,896
That article was right.
828
00:36:10,920 --> 00:36:12,736
This is the hospital from hell.
829
00:36:12,760 --> 00:36:14,896
Please let me transfer you.
830
00:36:14,920 --> 00:36:16,840
I will find you a specialist.
831
00:36:18,510 --> 00:36:21,616
If I say yes,
what's going to happen?
832
00:36:21,640 --> 00:36:25,286
We will remove you
from all of your medication.
833
00:36:25,310 --> 00:36:29,770
And you will get sicker,
and you'll feel more pain.
834
00:36:31,270 --> 00:36:32,706
I know I'm asking you
835
00:36:32,730 --> 00:36:34,916
to make an incredibly
difficult decision,
836
00:36:34,940 --> 00:36:36,110
and I'm sorry.
837
00:36:39,570 --> 00:36:42,160
I have three sisters.
838
00:36:45,870 --> 00:36:48,476
The oldest one is my hero.
839
00:36:48,500 --> 00:36:51,566
The youngest one is my baby.
840
00:36:51,590 --> 00:36:56,316
I changed her diapers, and
I will never let her forget it.
841
00:36:56,340 --> 00:36:58,130
The middle one...
842
00:36:59,930 --> 00:37:03,156
...is my best friend.
843
00:37:03,180 --> 00:37:06,496
And if I were
in Suzanne's position,
844
00:37:06,520 --> 00:37:09,496
she's the one
who would decide for me,
845
00:37:09,520 --> 00:37:12,296
and that's why
I'm talking to you.
846
00:37:12,320 --> 00:37:16,546
Your sister's immune system
is too compromised
847
00:37:16,570 --> 00:37:18,506
for her to be moved safely.
848
00:37:18,530 --> 00:37:20,966
And even if we could move her,
849
00:37:20,990 --> 00:37:23,756
you're not going to find
anyone better than me.
850
00:37:23,780 --> 00:37:27,596
You may have noticed
that my ears don't work.
851
00:37:27,620 --> 00:37:29,346
But because of that,
852
00:37:29,370 --> 00:37:33,646
I have learned to listen
with my whole body.
853
00:37:33,670 --> 00:37:39,566
When the medications are gone,
the disease can start talking
854
00:37:39,590 --> 00:37:43,826
so I can figure out
what is wrong with your sister
855
00:37:43,850 --> 00:37:47,140
and hopefully,
we can save her life.
856
00:37:55,150 --> 00:37:57,216
You have my permission.
857
00:37:57,240 --> 00:37:59,256
Withdraw everything.
858
00:37:59,280 --> 00:38:00,966
Okay.
859
00:38:07,620 --> 00:38:10,766
Hey, uh, I...
I just wanted to say
860
00:38:10,790 --> 00:38:12,646
I also have a sister,
and that that was...
861
00:38:12,670 --> 00:38:15,396
I'm an only child.
862
00:38:21,680 --> 00:38:24,326
Oh, thanks for coming, Tom.
863
00:38:24,350 --> 00:38:25,890
Close the door.
864
00:38:27,470 --> 00:38:28,770
Have a seat.
865
00:38:30,020 --> 00:38:31,616
You did great work today, Tom.
866
00:38:31,640 --> 00:38:33,206
Such great work.
867
00:38:33,230 --> 00:38:36,956
But the board,
of which most of us are members,
868
00:38:36,980 --> 00:38:38,940
we've, uh, come to a decision.
869
00:38:40,030 --> 00:38:42,280
We're all prepared to quit.
870
00:38:44,570 --> 00:38:46,966
I'm sensing a "but."
871
00:38:46,990 --> 00:38:49,766
But Dr. Fox wouldn't really
like that.
872
00:38:49,790 --> 00:38:52,016
You know,
and as you said yourself,
873
00:38:52,040 --> 00:38:53,346
she wants me here.
874
00:38:53,370 --> 00:38:55,516
I mean,
she wants all of us here. Mm.
875
00:38:55,540 --> 00:38:57,566
But, uh, she will truly wonder
876
00:38:57,590 --> 00:38:59,936
why you didn't do all you could
877
00:38:59,960 --> 00:39:01,986
to protect
her crown jewel hospital.
878
00:39:02,010 --> 00:39:04,116
I mean,
you've only just recovered
879
00:39:04,140 --> 00:39:06,736
from the
Hospital from Hell article.
880
00:39:06,760 --> 00:39:07,906
We could blame me for that,
881
00:39:07,930 --> 00:39:09,116
or we could just remember
882
00:39:09,140 --> 00:39:11,456
that I'm a Catherine Fox
Foundation award winner
883
00:39:11,480 --> 00:39:12,826
and a media darling,
884
00:39:12,850 --> 00:39:14,916
and, I mean, you want me here.
885
00:39:14,940 --> 00:39:17,546
You can't afford to lose
all your best doctors.
886
00:39:17,570 --> 00:39:20,756
And truly,
your inability to see that
887
00:39:20,780 --> 00:39:23,926
could cause
Catherine Fox to question
888
00:39:23,950 --> 00:39:27,136
the whole chief of chiefs title.
889
00:39:27,160 --> 00:39:28,886
And the salary.
890
00:39:28,910 --> 00:39:31,620
And the benefits.
891
00:39:35,790 --> 00:39:37,726
Name your terms.
We're a family.
892
00:39:37,750 --> 00:39:39,816
You have joined our family,
893
00:39:39,840 --> 00:39:43,566
and some of us have come
to grudgingly respect you.
894
00:39:43,590 --> 00:39:46,446
But you do not get to rule
this family with an iron fist.
895
00:39:46,470 --> 00:39:48,326
Yeah, you don't get
to play all day,
896
00:39:48,350 --> 00:39:50,946
dangling our jobs over our heads
like a carrot.
897
00:39:50,970 --> 00:39:52,036
What... I...
898
00:39:52,060 --> 00:39:54,036
Wait a minute.
I-I already did that.
899
00:39:54,060 --> 00:39:55,996
Hunt and Webber
get their jobs back.
900
00:39:56,020 --> 00:39:57,786
Pierce and Altman
become co-chiefs,
901
00:39:57,810 --> 00:39:59,956
and you find the money
to cover it.
902
00:39:59,980 --> 00:40:02,466
And Alex Karev and Hayes
can co-chief.
903
00:40:02,490 --> 00:40:04,756
Or we all quit.
904
00:40:04,780 --> 00:40:07,636
Agree to our terms, Tom.
905
00:40:07,660 --> 00:40:09,966
And then you get to just
906
00:40:09,990 --> 00:40:12,676
take all the credit
with Catherine.
907
00:40:21,130 --> 00:40:23,340
The heart beats until it can't.
908
00:40:24,510 --> 00:40:26,340
Our limbs move until they don't.
909
00:40:28,090 --> 00:40:29,736
- All right!
- Nice!
910
00:40:29,760 --> 00:40:34,906
♪ If it doesn't feel right
by now, I doubt it ever will ♪
911
00:40:34,930 --> 00:40:37,706
Our brains imagine futures
we'll never see.
912
00:40:37,730 --> 00:40:41,956
♪ Sometimes you reach a high,
and then there's only downhill ♪
913
00:40:41,980 --> 00:40:47,336
♪ Silently we keep inside
beneath the surface ♪
914
00:40:47,360 --> 00:40:48,716
What's wrong?
915
00:40:48,740 --> 00:40:49,926
♪ Boiling, rising ♪
916
00:40:49,950 --> 00:40:54,096
I... I... I don't just want sex.
917
00:40:54,120 --> 00:40:55,936
Okay.
918
00:40:55,960 --> 00:40:59,356
Nico, I want...
919
00:40:59,380 --> 00:41:01,726
I want a dance partner.
920
00:41:01,750 --> 00:41:04,316
Not the flailing arms
around kind,
921
00:41:04,340 --> 00:41:08,106
but the kind
that takes practice and...
922
00:41:08,130 --> 00:41:09,566
communion.
923
00:41:09,590 --> 00:41:11,526
The kind
where you're in perfect step,
924
00:41:11,550 --> 00:41:14,116
and you anticipate
each other's needs,
925
00:41:14,140 --> 00:41:15,536
and your heartbeats
are in sync, and...
926
00:41:15,560 --> 00:41:17,890
Is this a poem,
or are you being literal?
927
00:41:18,980 --> 00:41:21,360
Wait, I... I...
honestly, I can't tell.
928
00:41:23,770 --> 00:41:27,336
We're struggling to overcome
a simple, inescapable truth...
929
00:41:27,360 --> 00:41:29,006
everything ends.
930
00:41:29,030 --> 00:41:31,546
♪ It was like
our worlds just crossed ♪
931
00:41:31,570 --> 00:41:34,926
♪ We both know that they did ♪
932
00:41:34,950 --> 00:41:38,726
♪ Silently, we keep inside ♪
933
00:41:38,750 --> 00:41:41,106
♪ Beneath the surface ♪
934
00:41:41,130 --> 00:41:42,896
♪ Boiling, rising ♪
935
00:41:42,920 --> 00:41:46,686
♪ Violently we fight the tide ♪
936
00:41:46,710 --> 00:41:48,736
♪ Till it turns on us ♪
937
00:41:48,760 --> 00:41:52,986
But for every clock that
counts down, another restarts.
938
00:41:53,010 --> 00:41:56,906
♪ Say what we don't wanna say,
but we've both been thinking ♪
939
00:41:56,930 --> 00:42:00,416
♪ Make it easy on you ♪
940
00:42:00,440 --> 00:42:02,706
♪ It's like
we both see the shore ♪
941
00:42:02,730 --> 00:42:05,086
♪ But we can't stop sinking ♪
942
00:42:05,110 --> 00:42:08,416
♪ Hanging on
for the sake of it ♪
943
00:42:08,440 --> 00:42:10,546
♪ We fell in love
for the ache of it ♪
944
00:42:10,570 --> 00:42:12,046
Time goes on,
945
00:42:12,070 --> 00:42:15,676
and when one thing ends,
something new always begins.
946
00:42:15,700 --> 00:42:17,766
♪ And this might hurt ♪
67903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.