All language subtitles for fausto50b-1cd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,400 --> 00:01:07,500 Docteur. 2 00:05:34,600 --> 00:05:35,200 Docteur, 3 00:05:36,600 --> 00:05:38,300 j'ai cru vous rater. 4 00:05:40,000 --> 00:05:41,200 Votre mallette. 5 00:05:42,500 --> 00:05:43,800 Elle �tait sur la table. 6 00:05:47,000 --> 00:05:49,100 - J'ai le dossier R�nol ? - Oui. 7 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 N'oubliez pas le d�ner ce soir. 8 00:05:55,100 --> 00:05:57,700 Le cours est � 11 heures et le colloque l'apr�s-midi. 9 00:05:59,400 --> 00:06:00,500 Couvrez-vous. 10 00:06:00,900 --> 00:06:02,700 Et essayez de vous reposer. 11 00:06:03,600 --> 00:06:05,500 Si vous avez besoin de quelque chose... 12 00:06:05,700 --> 00:06:07,300 �a ira. 13 00:06:12,600 --> 00:06:14,300 Je voulais vous dire 14 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 de ne pas vous inqui�ter. 15 00:06:17,400 --> 00:06:20,000 C'est difficile de laisser le service. 16 00:06:22,400 --> 00:06:23,200 Vous �tes l�. 17 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Je vous aide ? 18 00:07:39,200 --> 00:07:40,800 - On se conna�t ? - Je ne crois pas. 19 00:07:41,800 --> 00:07:44,300 Les vieux on se ressemble tous. 20 00:07:48,800 --> 00:07:50,100 Vous allez au colloque ? 21 00:07:53,400 --> 00:07:54,100 Vous aussi ? 22 00:07:55,600 --> 00:07:57,400 Moi j'ai une f�te. 23 00:08:28,700 --> 00:08:30,100 Vous venez d'o� ? 24 00:08:32,600 --> 00:08:34,600 De la caf�t�ria. 25 00:08:35,400 --> 00:08:38,300 Vous avez bu ? Vous sentez fort ! 26 00:08:41,600 --> 00:08:42,700 Vous me la gardez ? 27 00:08:43,100 --> 00:08:46,100 Je vais aux toilettes et je reviens. 28 00:09:20,500 --> 00:09:22,000 C'est s�r, il n'y a personne ? 29 00:09:22,200 --> 00:09:23,700 S�r ! 30 00:09:26,900 --> 00:09:28,800 Elle n'a pas pu partir sans sa valise. 31 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Le train est vide, j'ai regard� tous les wagons. 32 00:09:35,800 --> 00:09:39,100 Et les toilettes ? S'il lui est arriv� quelque chose... 33 00:09:39,400 --> 00:09:41,300 Allez voir au caf� de la gare, 34 00:09:41,500 --> 00:09:43,400 votre m�re vous attend peut-�tre. 35 00:09:43,600 --> 00:09:44,900 Non. Ce n'est pas ma m�re. 36 00:09:45,200 --> 00:09:47,000 Alors pourquoi vous inqui�ter ? 37 00:10:03,800 --> 00:10:05,500 FERM� POUR TRAVAUX 38 00:10:14,200 --> 00:10:15,500 Pardon. 39 00:10:20,300 --> 00:10:21,600 Docteur Fausto ? 40 00:10:22,600 --> 00:10:23,400 Je vous connais ? 41 00:10:23,600 --> 00:10:25,900 Docteur Fausto, c'est vous. Quelle joie ! 42 00:10:27,000 --> 00:10:29,200 Vous ne vous souvenez pas ? C'est vrai ? 43 00:10:31,000 --> 00:10:34,500 Vous devriez, vous m'avez enlev� l'estomac ! 44 00:10:36,100 --> 00:10:38,300 Santos. Santos Vella. 45 00:10:40,000 --> 00:10:42,200 � l'H�pital Provincial il y a huit ans. 46 00:10:43,900 --> 00:10:46,200 Cancer du pancr�as, plusieurs tumeurs 47 00:10:46,400 --> 00:10:48,200 avec des complications. 48 00:10:49,100 --> 00:10:50,500 �a ne vous dit rien ? 49 00:10:50,700 --> 00:10:52,700 C'est vrai que sans le masque � oxyg�ne... 50 00:10:53,200 --> 00:10:55,400 - C'�tait moi ? - Vous m'aviez condamn� ! 51 00:10:55,900 --> 00:10:57,900 On a eu une relation assez intense... 52 00:11:00,700 --> 00:11:02,900 Vous m'avez d'abord ouvert cinq fois. 53 00:11:03,600 --> 00:11:07,500 Vous m'avez exhib� dans un cours comme cas incurable... 54 00:11:07,700 --> 00:11:10,000 - Je me suis tromp�. - On dirait. 55 00:11:10,500 --> 00:11:13,600 Vous m'aviez donn� trois mois de vie et �a fait huit ans. 56 00:11:13,800 --> 00:11:15,900 Ne vous excusez pas, �a arrive. 57 00:11:16,200 --> 00:11:17,700 Je ne me suis pas excus�. 58 00:11:18,000 --> 00:11:19,500 Il ne faut pas, �a arrive. 59 00:11:21,700 --> 00:11:22,700 Et mon estomac ? 60 00:11:23,900 --> 00:11:25,500 - Mon estomac ? - Votre estomac ? 61 00:11:25,700 --> 00:11:28,200 Oui, mon estomac, vous l'avez gard� ? 62 00:11:28,800 --> 00:11:31,100 - Pour quoi faire ? - Qu'est-ce que vous en avez fait ? 63 00:11:31,300 --> 00:11:33,600 Sans doute comme d'habitude, on a d� le jeter. 64 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 Le jeter ? � la poubelle ? 65 00:11:36,100 --> 00:11:37,500 �a je n'appr�cie pas... 66 00:11:38,600 --> 00:11:40,900 Vous ne pensez pas qu'on les garde apr�s huit ans ? 67 00:11:43,900 --> 00:11:45,200 Non, bien s�r. 68 00:11:46,000 --> 00:11:47,100 J'aurais aim� le voir. 69 00:11:48,000 --> 00:11:50,100 Il ne devait pas �tre joli, joli. 70 00:11:52,800 --> 00:11:53,800 Comment vous avez fait ? 71 00:11:54,400 --> 00:11:56,100 - Quoi ? - �a. 72 00:11:57,000 --> 00:11:58,100 Vivre. 73 00:12:00,600 --> 00:12:02,400 En m'�loignant des h�pitaux. 74 00:12:03,600 --> 00:12:05,900 Si j'en vois un je change de trottoir. 75 00:12:08,100 --> 00:12:11,200 J'oubliais, ma carte ! Santos, Santos Vella. 76 00:12:12,300 --> 00:12:14,900 On l'�crit avec deux "L" mais on n'en prononce qu'un. 77 00:12:15,200 --> 00:12:16,000 "Vel-lia". 78 00:12:16,200 --> 00:12:18,200 Non, on dit "Vela" comme "mozzarella". 79 00:12:29,700 --> 00:12:33,900 Vous dormez o� ? Ne dites rien : au "National". 80 00:12:34,100 --> 00:12:37,100 Vous �tes l� pour le colloque, non ? Je vous conduis. 81 00:12:37,300 --> 00:12:38,700 Non, merci, je prends un taxi. 82 00:12:39,000 --> 00:12:40,300 Mais �a ne me d�range pas. 83 00:12:40,600 --> 00:12:42,900 Non, avant je dois passer quelque part. 84 00:12:43,200 --> 00:12:45,500 Pas de probl�me, �a me fait tellement plaisir 85 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 - m�me si pour mon estomac... - Non ! 86 00:12:48,000 --> 00:12:49,900 Non, je pr�f�re y aller seul. 87 00:12:52,600 --> 00:12:55,200 G�nial, g�nial ! 88 00:12:55,400 --> 00:12:58,000 Moi aussi j'aime d�couvrir les villes tout seul, 89 00:12:58,200 --> 00:13:00,500 que personne ne me conduise. On est grands ! 90 00:13:00,700 --> 00:13:03,100 Si vous avez besoin vous avez ma carte ! 91 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 Si besoin vous m'appelez. 92 00:13:05,200 --> 00:13:06,100 D'accord ? 93 00:13:06,700 --> 00:13:07,800 Oui, bien s�r. 94 00:13:08,100 --> 00:13:08,800 Jur� ? 95 00:13:09,400 --> 00:13:11,700 Pas la peine, je vous fais confiance. 96 00:13:12,600 --> 00:13:14,500 Un vrai plaisir de vous revoir ! 97 00:13:15,700 --> 00:13:16,600 Et merci pour tout. 98 00:13:21,100 --> 00:13:24,000 Un grand bonhomme madame ! N'ayez pas peur ! 99 00:13:28,900 --> 00:13:29,900 Bordel ! 100 00:13:33,600 --> 00:13:34,500 � l'H�tel National. 101 00:13:34,800 --> 00:13:36,000 On y va. 102 00:14:33,700 --> 00:14:35,500 �a ne fait pas un dr�le de bruit ? 103 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 Quoi ? 104 00:14:38,400 --> 00:14:39,500 La voiture. 105 00:14:41,000 --> 00:14:42,500 Pas du tout. 106 00:14:45,000 --> 00:14:46,900 Un vrai taureau ! 107 00:14:48,000 --> 00:14:50,600 En vingt ans Je n'ai jamais eu de panne. 108 00:15:01,400 --> 00:15:03,000 Et merde ! 109 00:15:09,800 --> 00:15:11,300 On a des probl�mes ? 110 00:15:19,200 --> 00:15:21,000 Putain de merde ! 111 00:15:21,300 --> 00:15:24,000 Ce n'est plus un taureau, c'est une vache ! 112 00:15:36,700 --> 00:15:37,900 C'est sur quoi ? 113 00:15:38,700 --> 00:15:40,500 Ce colloque c'est sur quoi ? 114 00:15:42,000 --> 00:15:43,500 Les maladies en phase terminale. 115 00:15:43,700 --> 00:15:45,100 En phase terminale... 116 00:15:46,500 --> 00:15:48,100 �a va �tre la f�te, hein ? 117 00:15:52,300 --> 00:15:54,300 Je t'emmerde ! Je suis en retard ! 118 00:16:01,000 --> 00:16:02,100 Bon, 119 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 �a vous regarde. 120 00:16:06,400 --> 00:16:08,400 Vous deviez passer ailleurs, non ? 121 00:16:08,600 --> 00:16:11,300 - Oui, non. J'irai plus tard. - C'est s�r ? 122 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 Oui, oui. 123 00:16:19,300 --> 00:16:21,000 C'�tait un bobard, hein ? 124 00:16:22,500 --> 00:16:25,200 C'�tait pour vous d�barrasser de moi, avouez-le. 125 00:16:26,400 --> 00:16:28,200 Avouez-le, �a ne co�te rien ! 126 00:16:28,400 --> 00:16:31,500 - D'accord, je le reconnais. - G�nial ! G�nial ! 127 00:16:32,800 --> 00:16:34,000 Rien ne m'�chappe, hein ? 128 00:16:34,700 --> 00:16:35,900 Je suis devenu tr�s malin. 129 00:16:40,100 --> 00:16:42,600 S�rieux. J'ai �tudi� et je suis tr�s attentif. 130 00:16:42,900 --> 00:16:44,700 Quand je dois l'�tre. 131 00:16:45,700 --> 00:16:46,600 C'est que 132 00:16:47,200 --> 00:16:49,800 quand on te dit que tu vas mourir 133 00:16:50,400 --> 00:16:51,700 �a te change. 134 00:16:52,100 --> 00:16:54,500 Tu dis : j'ai peu de temps, � quoi le consacrer ? 135 00:16:55,000 --> 00:16:57,900 Eh bien aux choses importantes : �a, �a et �a. 136 00:16:58,100 --> 00:17:01,500 Le reste, c'est de la merde, �a ne sert � rien. 137 00:17:02,600 --> 00:17:03,900 - Je vous le dois. - Non... 138 00:17:04,100 --> 00:17:06,400 Si, j'ai une dette envers vous. 139 00:17:07,400 --> 00:17:09,800 Alors demandez ce que vous voulez. 140 00:17:10,700 --> 00:17:12,000 Je m'en charge. 141 00:17:12,200 --> 00:17:14,700 - Ne vous d�rangez pas... - �a ne me d�range pas. 142 00:17:20,600 --> 00:17:22,100 Je veux vous rendre heureux. 143 00:17:26,100 --> 00:17:28,400 - Qu'est-ce que vous avez, l� ? - Ce n'est pas � moi. 144 00:17:29,600 --> 00:17:30,900 Vous l'avez vol� ? 145 00:17:31,300 --> 00:17:32,600 Mais non voyons ! 146 00:17:33,400 --> 00:17:35,500 Quelqu'un l'a oubli�, dans le train. 147 00:17:35,700 --> 00:17:37,300 - Vous ne l'avez pas ouvert ? - Non. 148 00:17:37,500 --> 00:17:39,500 Putain ! Quel m�rite ! 149 00:17:54,900 --> 00:17:56,500 On est arriv�s. 150 00:17:56,700 --> 00:17:58,900 La valise, je la ram�nerai � la gare. 151 00:17:59,100 --> 00:18:01,100 Non, merci. Je peux demander � l'h�tel... 152 00:18:01,300 --> 00:18:04,100 Je m'en occupe, �a ne me co�te rien. 153 00:18:07,100 --> 00:18:09,300 Quelqu'un l�-bas me doit un service. 154 00:18:11,400 --> 00:18:13,800 Fausto, quelle joie ! �a va ? 155 00:18:14,000 --> 00:18:17,200 On a cru que tu ne venais pas. On a pari�. 156 00:18:17,400 --> 00:18:18,600 Quiroga est venu ? 157 00:18:18,800 --> 00:18:20,300 Il devait arriver ce matin. 158 00:18:20,600 --> 00:18:22,900 Alors �a va ? Santos Vella. Enchant�. 159 00:18:23,900 --> 00:18:24,500 Enchant�. 160 00:18:25,300 --> 00:18:27,400 Vella avec deux "L" mais on n'en dit qu'un. 161 00:18:27,600 --> 00:18:30,300 Comme pour "mozzarella". Vous connaissez le docteur ? 162 00:18:31,900 --> 00:18:32,900 Bien s�r. 163 00:18:33,300 --> 00:18:35,100 Moi aussi, il m'a enlev� l'estomac. 164 00:18:36,900 --> 00:18:40,300 �a fait longtemps, c'est oubli�. Vous �tes l� pour le colloque ? 165 00:18:41,700 --> 00:18:44,700 Pour parler de vos petites tumeurs, de vos trucs. 166 00:18:44,900 --> 00:18:46,900 Bon, merci, merci. 167 00:18:47,100 --> 00:18:48,000 Il me cong�die. 168 00:18:48,900 --> 00:18:49,600 Enchant�. 169 00:18:50,300 --> 00:18:52,500 Si vous voulez quelque chose... d'accord ? 170 00:18:56,100 --> 00:18:57,300 Je vous envoie une fille ? 171 00:19:00,200 --> 00:19:01,400 Je ne comprends pas. 172 00:19:01,600 --> 00:19:03,800 Il ne comprend pas ! Le plaisantin ! 173 00:19:06,900 --> 00:19:08,700 Je ne le connais pas, c'est un patient. 174 00:19:09,100 --> 00:19:11,300 Il a parl� d'une fille. 175 00:19:18,800 --> 00:19:22,800 Mon beau-fr�re a demand� � son m�decin 176 00:19:23,200 --> 00:19:26,000 "� votre avis, combien de temps il me reste � vivre ?" 177 00:19:26,300 --> 00:19:29,300 Vous savez ce qu'il lui a dit, hein ? Vous savez ? 178 00:19:30,000 --> 00:19:33,200 "�a d�pend. Vous pouvez me payer combien ?" 179 00:19:39,500 --> 00:19:42,100 Pourquoi on se lave ? Les bouchers se lavent ? 180 00:19:42,800 --> 00:19:46,700 Et s'ils s'�taient branl�s avant de te couper un filet ? 181 00:19:48,800 --> 00:19:50,700 Ils ont beau �tre bouchers 182 00:19:52,500 --> 00:19:53,300 ils se branlent. 183 00:19:54,200 --> 00:19:55,600 Hein Fausto ? 184 00:19:58,600 --> 00:20:02,000 Sagittaire ? Capricorne ? Non mon enfant, j'ai dit 185 00:20:02,600 --> 00:20:03,200 cancer. 186 00:20:05,900 --> 00:20:06,400 Je ne sais pas. 187 00:20:07,000 --> 00:20:10,100 Pas besoin d'�tre boucher pour savoir s'ils se branlent. 188 00:20:10,600 --> 00:20:11,700 Daisy, mon assistante. 189 00:20:13,200 --> 00:20:14,100 Moi, �a 190 00:20:14,700 --> 00:20:15,900 je l'avais d�j� entendu. 191 00:20:16,100 --> 00:20:18,900 Et moi donc ! Je l'ai vu moi ! 192 00:20:19,200 --> 00:20:22,500 � l'h�pital Provincial avant chaque op�ration. 193 00:20:22,900 --> 00:20:25,100 - Vraiment ? - Je te le jure ! 194 00:20:25,800 --> 00:20:27,200 Et s'ils op�raient trois fois, 195 00:20:27,500 --> 00:20:28,700 trois fois. 196 00:20:31,300 --> 00:20:33,800 Le m�decin on l'appelle le jardinier. 197 00:20:36,500 --> 00:20:38,600 Parce qu'il s'occupe des l�gumes. 198 00:20:40,900 --> 00:20:42,800 Il ne s'occupe que de condamn�s. 199 00:20:43,300 --> 00:20:44,700 Si quelqu'un est perdu 200 00:20:46,300 --> 00:20:48,100 on lui envoie pour trouver un truc. 201 00:20:50,300 --> 00:20:51,700 Vous ne comprenez pas le m�decin. 202 00:20:52,300 --> 00:20:56,000 Il aimerait que tous ses patients soient vivants. 203 00:20:57,000 --> 00:20:58,100 Qui n'aimerait pas ? 204 00:20:58,900 --> 00:21:00,100 On devrait fermer la serre. 205 00:21:02,100 --> 00:21:03,700 Elle ne sert � rien. 206 00:21:04,200 --> 00:21:07,200 Je ne suis pas s�r que ce soit l�gal d'avoir 207 00:21:08,000 --> 00:21:09,200 tous ces gens l�-bas. 208 00:21:09,600 --> 00:21:11,400 C'est un centre de recherches. 209 00:21:11,600 --> 00:21:14,200 On cherche tout ce qui peut servir en amont... 210 00:21:14,400 --> 00:21:17,900 Oui, c'est bien mais je n'aimerais pas �tre � ta place. 211 00:21:18,500 --> 00:21:19,400 Parce qu'en fait 212 00:21:19,600 --> 00:21:22,700 combien de tes patients meurent par an ? 213 00:21:23,400 --> 00:21:24,600 Cinq cents ? 214 00:21:25,000 --> 00:21:26,300 Six cents ? 215 00:21:30,100 --> 00:21:32,100 Quand tu arrives � mille c'est bingo ! 216 00:21:35,400 --> 00:21:38,300 Qu'est-ce que tu fais toute la journ�e dans la serre ? 217 00:21:38,600 --> 00:21:40,300 On va penser � mal... 218 00:21:44,500 --> 00:21:46,500 - Il doit y avoir des nanas... - Bielsa ! 219 00:21:47,900 --> 00:21:50,700 - Elles sont dans le coma. - Et alors ? 220 00:21:51,600 --> 00:21:55,500 Vous devriez voir les petites sauteries qu'on fait � la morgue ! 221 00:21:55,800 --> 00:21:56,700 Ce n'est pas pareil. 222 00:21:57,400 --> 00:21:58,900 Elles sont d�j� mortes. 223 00:22:22,400 --> 00:22:23,500 Excusez-moi. 224 00:22:24,400 --> 00:22:26,400 Il y a un m�decin dans la salle ? 225 00:22:36,400 --> 00:22:39,300 Un m�decin s'il vous pla�t... 226 00:22:48,300 --> 00:22:50,400 On change le traitement ? 227 00:22:52,400 --> 00:22:54,700 On garde la dose de cortisone 228 00:22:54,900 --> 00:22:58,600 jusqu'� jeudi, apr�s ce sera des antibiotiques. 229 00:22:59,100 --> 00:23:00,000 Il a moins de fi�vre. 230 00:23:00,500 --> 00:23:01,700 37,8�. 231 00:23:02,400 --> 00:23:04,100 Continue avec le Naproxen. 232 00:23:06,200 --> 00:23:07,200 R�nol. 233 00:23:08,100 --> 00:23:09,100 Tr�s bien. 234 00:23:10,600 --> 00:23:12,200 Je n'ai pas son dossier. 235 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 R�nol. 236 00:23:18,600 --> 00:23:21,100 On va... lui couper l'oxyg�ne. 237 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 - Plus d'oxyg�ne ? - Oui. 238 00:23:23,600 --> 00:23:26,000 Les cortico�des aussi. Surveille l'apn�e, 239 00:23:26,200 --> 00:23:27,400 il faut l'augmenter. 240 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 - Sa m�re est toujours l� ? - Elle n'a pas boug�. 241 00:23:34,400 --> 00:23:35,100 C'est qui ? 242 00:23:37,400 --> 00:23:38,300 C'est qui ? 243 00:23:41,200 --> 00:23:42,500 Docteur ? Vous �tes l� ? 244 00:23:43,700 --> 00:23:46,600 Mon d�ner est arriv�, je rappellerai demain. 245 00:24:09,100 --> 00:24:10,600 C'est une blague ? 246 00:24:14,700 --> 00:24:16,200 G�nial ! 247 00:24:17,200 --> 00:24:19,400 J'adore les h�tels de luxe ! 248 00:24:21,000 --> 00:24:22,900 Quand je serai riche je me paierai �a. 249 00:24:23,900 --> 00:24:25,100 Qui tu es ? 250 00:24:26,600 --> 00:24:28,700 On m'a dit que vous �tiez un type �minent. 251 00:24:35,800 --> 00:24:37,400 Je t'ai pos� une question. 252 00:24:40,000 --> 00:24:41,400 Je fais des �tudes de m�decine. 253 00:24:43,800 --> 00:24:45,800 C'est comme �a que je paye mes �tudes. 254 00:24:47,100 --> 00:24:49,700 J'ai dit � Santos que je ne voulais rien savoir. 255 00:24:50,400 --> 00:24:51,500 Moi je ne sais rien. 256 00:24:53,500 --> 00:24:55,300 Comment on devient un type �minent ? 257 00:24:58,100 --> 00:24:59,900 On fait beaucoup d'�tudes ? 258 00:25:02,600 --> 00:25:04,500 Ou on boit beaucoup de lait ? 259 00:25:11,700 --> 00:25:13,500 J'ai dit �... Santos... 260 00:25:19,600 --> 00:25:20,900 Tiens-moi �a. 261 00:26:03,000 --> 00:26:03,600 C'est qui ? 262 00:26:03,800 --> 00:26:06,300 C'est le petit-d�jeuner. 263 00:26:07,600 --> 00:26:09,300 Laissez-le pr�s du lit. 264 00:26:10,200 --> 00:26:11,300 Tr�s bien. 265 00:26:12,700 --> 00:26:14,500 Mais lequel ? Il y en a deux. 266 00:26:16,000 --> 00:26:17,500 Celui qui est d�fait ! 267 00:26:24,300 --> 00:26:27,300 Pour la confiture, vous pr�f�rez orange ou fraise ? 268 00:26:29,600 --> 00:26:32,100 - Fraise. - G�nial ! Moi aussi. 269 00:26:33,200 --> 00:26:36,400 Un bon livre... un peu longuet mais bon. 270 00:26:37,200 --> 00:26:40,100 Pas moyen d'avoir des toasts corrects ! 271 00:26:40,400 --> 00:26:41,700 C'est de la merde ! 272 00:26:42,200 --> 00:26:44,700 Comment vous �tes entr� ? 273 00:26:44,900 --> 00:26:45,500 Tr�s facile. 274 00:26:46,200 --> 00:26:48,900 J'ai un ami dans l'h�tel qui me devait un service. 275 00:26:51,800 --> 00:26:54,100 � ce propos vous m'en devez un aussi. 276 00:26:54,600 --> 00:26:57,500 La valise c'est bon, la vieille est venue la chercher. 277 00:27:00,200 --> 00:27:02,700 On ne saura pas ce qu'elle contenait. 278 00:27:03,300 --> 00:27:04,700 Bien dormi docteur ? 279 00:27:04,900 --> 00:27:06,400 Oui. Partez s'il vous pla�t ! 280 00:27:06,800 --> 00:27:09,300 J'ai demand� qu'on ne vous passe pas d'appels, 281 00:27:09,500 --> 00:27:12,000 j'ai pens� que �a vous ferait du bien. 282 00:27:12,900 --> 00:27:15,900 Je peux faire quelque chose pour vous ? 283 00:27:16,100 --> 00:27:17,000 Partez. 284 00:27:17,400 --> 00:27:19,500 - Il faut partir. - Oui, et vous aussi... 285 00:27:19,700 --> 00:27:22,700 Bient�t 11 heures. D'ici l'universit� on en a pour... 286 00:27:23,500 --> 00:27:25,500 Ce n'est pas �a, c'est vous qui partez. 287 00:27:36,200 --> 00:27:37,400 Un instant. 288 00:27:38,800 --> 00:27:39,700 C'est pour vous. 289 00:27:40,300 --> 00:27:41,500 Pour moi ? 290 00:27:41,700 --> 00:27:43,100 Oui, pour vous. 291 00:27:43,800 --> 00:27:45,800 J'ai dit que je serais l�, excusez-moi. 292 00:27:47,100 --> 00:27:49,200 Oui, quelle joie ! 293 00:27:49,400 --> 00:27:51,700 Qu'est-ce qu'il y a ? Avec un ami. 294 00:27:52,400 --> 00:27:53,400 Dis-moi. 295 00:27:54,300 --> 00:27:56,700 D'accord, d'accord. 296 00:27:56,900 --> 00:27:58,900 Tr�s bien. Cinq minutes. 297 00:28:00,600 --> 00:28:04,000 Je ne peux pas vous accompagner. D�sol�, un impr�vu. 298 00:28:04,200 --> 00:28:06,100 - Je vous ai laiss� ma carte ? - Hier. 299 00:28:06,500 --> 00:28:09,100 Elles ne sont pas ch�res, on m'a fait un prix. 300 00:28:09,300 --> 00:28:10,500 Si vous avez besoin de cartes 301 00:28:10,800 --> 00:28:14,600 ou d'autre chose, n'importe quoi... vous m'appelez, d'accord ? 302 00:28:16,500 --> 00:28:17,500 C'est �a. 303 00:28:32,400 --> 00:28:34,700 Je n'ai pas pu vous avoir ce matin... �a va ? 304 00:28:34,900 --> 00:28:37,100 Oui, c'�tait un malentendu. �coute... 305 00:28:37,500 --> 00:28:41,700 je voudrais que tu cherches le dossier d'un certain Santos Vella. 306 00:28:42,000 --> 00:28:44,300 - Vel-la, avec deux "L". - Comme "mozzarella". 307 00:28:44,500 --> 00:28:47,500 Oui. Quand tu l'auras envoie-le � l'Universit�. 308 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 D'accord. C'est pour le colloque ? 309 00:28:50,200 --> 00:28:51,500 Oui, bien s�r. 310 00:28:57,100 --> 00:28:59,900 Chercher l'origine du mal dans le corps, l'isoler, 311 00:29:00,400 --> 00:29:03,700 essayer de d�terminer la progression de la m�tastase... 312 00:29:04,000 --> 00:29:06,900 D�terminer quel organe a d'abord �t� touch�. 313 00:29:07,500 --> 00:29:09,100 Lequel a contamin� l'autre. 314 00:29:09,400 --> 00:29:12,000 Distinguer le foyer d'origine et les satellites. 315 00:29:14,900 --> 00:29:17,100 Un corps malade, c'est comme une autoroute. 316 00:29:17,300 --> 00:29:20,200 Il est truff� d'indications, de signaux. 317 00:29:23,000 --> 00:29:26,100 Il y en a certains qu'on voit mieux, qui clignotent. 318 00:29:26,600 --> 00:29:28,700 D'autres sont moins visibles. 319 00:29:29,600 --> 00:29:31,900 La maladie est un criminel maladroit. 320 00:29:32,900 --> 00:29:34,300 Elle laisse des indices. 321 00:29:34,500 --> 00:29:38,100 Souvent c'est le corps lui-m�me qui est � l'origine du mal, 322 00:29:39,900 --> 00:29:43,400 qui cr�e la maladie et l'encourage � grandir. 323 00:29:44,700 --> 00:29:45,400 D'o� ? 324 00:29:46,600 --> 00:29:48,300 Y a-t-il une glande du mal ? 325 00:29:49,400 --> 00:29:51,900 Les anciens n'ont cess� de la chercher. 326 00:29:52,400 --> 00:29:55,700 Ils pensaient qu'en l'arrachant ils arracheraient la maladie. 327 00:29:57,600 --> 00:29:59,100 Dans certains pays asiatiques 328 00:30:00,200 --> 00:30:03,300 on introduit encore des rats vivants dans les corps malades 329 00:30:04,200 --> 00:30:08,400 pour qu'ils rongent la pourriture log�e entre les organes sains. 330 00:30:08,800 --> 00:30:11,900 Nous on sait que cette glande n'est pas dans le corps... 331 00:30:13,100 --> 00:30:14,500 Qu'elle est dans l'�me. 332 00:30:15,300 --> 00:30:18,500 La maladie dans ce cas, 333 00:30:18,800 --> 00:30:20,800 est un processus d'autodestruction. 334 00:30:21,700 --> 00:30:23,800 Tenter de lui faire barrage 335 00:30:24,100 --> 00:30:26,900 c'est comme tenter d'arr�ter un suicidaire. 336 00:30:27,300 --> 00:30:28,300 La mort 337 00:30:29,700 --> 00:30:31,300 trouve toujours sa voie. 338 00:30:32,400 --> 00:30:34,100 C'est une issue 339 00:30:35,600 --> 00:30:37,000 in�luctable. 340 00:30:38,000 --> 00:30:39,700 Elle est l� d�s le d�but. 341 00:30:40,400 --> 00:30:43,200 D�s la naissance elle fait partie du contrat. 342 00:30:43,500 --> 00:30:45,100 Toute naissance 343 00:30:52,600 --> 00:30:55,700 porte en elle, en germe, un d�c�s. 344 00:30:57,700 --> 00:31:00,500 Il ne suffit pas d'enseigner aux �l�ves 345 00:31:02,400 --> 00:31:05,100 � �radiquer la maladie. Il faut aussi apprendre 346 00:31:06,100 --> 00:31:07,200 � l'accepter. 347 00:33:22,800 --> 00:33:24,100 Eh docteur ! 348 00:33:26,800 --> 00:33:27,900 Faites-moi cet honneur ! 349 00:33:43,300 --> 00:33:44,500 Vous vous connaissez, non ? 350 00:33:47,900 --> 00:33:50,900 �coutez-moi, je ne sais pas comment vous faites, 351 00:33:52,200 --> 00:33:54,900 ni pourquoi mais je ne veux pas vous revoir. 352 00:33:55,900 --> 00:33:59,400 Je veux que vous partiez, compris ? Que vous disparaissiez de... 353 00:33:59,600 --> 00:34:02,000 Attention � ce que vous demandez. Attention ! 354 00:34:02,300 --> 00:34:04,000 �a pourrait se r�aliser. 355 00:34:07,700 --> 00:34:08,300 Monsieur. 356 00:34:10,300 --> 00:34:11,200 �a vous fera du bien. 357 00:34:12,200 --> 00:34:14,100 Je ne sais pas ce qui vous �tonne. 358 00:34:14,300 --> 00:34:17,500 Je vous l'ai d�j� dit, je veux vous rendre heureux. 359 00:34:18,200 --> 00:34:21,300 Je ne veux pas de votre aide, je n'en ai pas besoin. 360 00:34:21,500 --> 00:34:23,900 Vos histoires de fant�me ne m'int�ressent pas. 361 00:34:24,500 --> 00:34:28,500 C'est d�j� arriv� qu'un condamn� se remette. 362 00:34:29,100 --> 00:34:31,800 Je ne sais m�me pas si vous �tes un de mes patients. 363 00:34:32,100 --> 00:34:34,700 Je crois que vous �tes un clown, 364 00:34:34,900 --> 00:34:37,000 vous m'ennuyez profond�ment. 365 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 Je ne vous crois pas du tout. 366 00:34:39,200 --> 00:34:40,000 Demande. 367 00:34:40,200 --> 00:34:40,900 Quoi ? 368 00:34:41,200 --> 00:34:42,900 Fais un v�u, n'importe lequel. 369 00:34:48,900 --> 00:34:50,200 Un v�u... 370 00:34:52,000 --> 00:34:53,200 M'en aller. 371 00:34:53,500 --> 00:34:54,900 Eh bien accord� ! 372 00:35:07,000 --> 00:35:07,600 Si quelqu'un... 373 00:35:08,800 --> 00:35:10,900 Si vous pouviez faire un v�u... 374 00:35:13,100 --> 00:35:15,000 - Ce serait quoi ? - Plein de choses ! 375 00:35:15,400 --> 00:35:18,300 Plus d'argent. Baiser plus. Une partouze. 376 00:35:18,700 --> 00:35:21,900 �tre au lit avec cinq nanas dont une Noire. 377 00:35:22,800 --> 00:35:23,500 Et vous ? 378 00:36:07,700 --> 00:36:11,200 � 13 heures 46 c'�tait les premiers signes d'activit� corticale. 379 00:36:12,000 --> 00:36:14,500 Transpiration, motricit�, spasmes. 380 00:36:14,900 --> 00:36:16,900 Des automatismes de la moelle �pini�re 381 00:36:17,100 --> 00:36:20,000 puis des r�flexes de la corn�e et des l�vres 382 00:36:20,200 --> 00:36:22,800 qui se sont prolong�s jusqu'� 13 heures 52. 383 00:36:24,400 --> 00:36:26,100 Apparition de r�actions oculaires 384 00:36:26,300 --> 00:36:29,500 apr�s des mouvements lat�raux de la t�te. 385 00:36:30,600 --> 00:36:35,400 Stabilisation de la tension art�rielle, r�action aux divers stimuli. 386 00:36:36,000 --> 00:36:39,600 � 13 heures 59 on enl�ve l'oxyg�ne puis le cath�ter 387 00:36:39,800 --> 00:36:42,600 sans que le patient manifeste des sympt�mes d'apn�e. 388 00:36:43,100 --> 00:36:45,100 Trois minutes apr�s il enlace sa m�re. 389 00:36:45,800 --> 00:36:49,100 Tout �a en dix-sept minutes. Ce n'est pas incroyable ? 390 00:36:50,600 --> 00:36:52,100 Si, incroyable. 391 00:36:52,300 --> 00:36:54,600 Je vous ai appel� � la fac, vous �tiez parti. 392 00:36:56,900 --> 00:36:59,200 - Vous n'�tes pas content ? - Oui, bien s�r. 393 00:37:02,900 --> 00:37:05,000 Je vous apporterai demain tous les dossiers. 394 00:37:05,300 --> 00:37:07,200 J'arriverai par le premier train. 395 00:37:08,900 --> 00:37:11,700 C'est spectaculaire, je n'ai jamais vu �a. 396 00:37:15,600 --> 00:37:17,100 F�licitations. 397 00:37:41,300 --> 00:37:43,000 Vous cherchez quelque chose ? 398 00:37:44,600 --> 00:37:47,500 Fausto ! Vous avez perdu votre communication ? 399 00:37:53,600 --> 00:37:55,100 Mais... qu'est-ce que vous faites ? 400 00:37:56,600 --> 00:38:00,700 La mort est devenue un �v�nement public et aseptis� qu'on camoufle 401 00:38:01,100 --> 00:38:03,900 entre les murs mornes et propres des h�pitaux. 402 00:38:04,300 --> 00:38:06,100 Messieurs, la mort existe. 403 00:38:06,400 --> 00:38:09,700 Elle fait partie de la vie. C'est peut-�tre ne pas vivre. 404 00:38:10,400 --> 00:38:13,500 M�me si elle a �t� r�prim�e, exil�e 405 00:38:13,700 --> 00:38:16,200 de la conscience sociale dont elle faisait partie. 406 00:38:19,300 --> 00:38:20,400 On se conna�t ? 407 00:38:21,000 --> 00:38:21,700 Je ne crois pas. 408 00:38:25,800 --> 00:38:27,100 S�r ? 409 00:38:27,300 --> 00:38:29,000 Moi je crois que oui. 410 00:38:29,400 --> 00:38:31,700 - On s'est vus dans un h�pital ? - J'en doute. 411 00:38:32,400 --> 00:38:34,400 Je fais des consultations � domicile. 412 00:38:37,000 --> 00:38:38,700 Alors dans un bordel. 413 00:38:41,100 --> 00:38:43,400 ...une maladie �volutive 414 00:38:44,000 --> 00:38:46,700 avec une esp�rance de vie inf�rieure � un mois, 415 00:38:47,100 --> 00:38:49,700 inefficacit� attest�e de tout traitement 416 00:38:50,000 --> 00:38:52,800 et absence d'espoir en une possible r�cup�ration. 417 00:38:56,500 --> 00:38:59,400 Les donn�es cliniques 418 00:38:59,600 --> 00:39:00,800 disais-je, 419 00:39:02,000 --> 00:39:04,100 indiquent le degr� de l�sion 420 00:39:04,800 --> 00:39:08,500 ou l'insuffisance organique et permettent d'�valuer un d�lai. 421 00:39:11,400 --> 00:39:13,900 Pardon. Quel est votre nom d�j� ? 422 00:39:14,400 --> 00:39:16,500 Je ne vous l'ai pas dit. Docteur Fierro. 423 00:39:17,300 --> 00:39:20,200 Parler de �a c'est parler d'une vieille connaissance 424 00:39:21,400 --> 00:39:22,900 que j'aimerais ne pas voir 425 00:39:24,300 --> 00:39:26,000 mais que je rencontre partout. 426 00:39:28,200 --> 00:39:29,100 Cardiologue ? 427 00:39:29,300 --> 00:39:30,900 Non, dermatologue. 428 00:39:31,100 --> 00:39:33,500 - Quel hasard ! - Vous l'�tes aussi ? 429 00:39:33,700 --> 00:39:36,700 Non, pas du tout mais j'ai depuis peu quelques taches. 430 00:39:38,000 --> 00:39:39,500 Voyons ce que vous en pensez. 431 00:39:43,000 --> 00:39:45,100 Je n'ai jamais eu �a. 432 00:39:47,600 --> 00:39:52,000 ...C'est un p�lerinage qui commence au d�but dudit protocole. 433 00:39:55,200 --> 00:39:58,100 Ces images s'int�grent dans des travaux de recherche 434 00:39:58,300 --> 00:40:00,600 sur la revitalisation chirurgicale des tissus, 435 00:40:00,900 --> 00:40:03,100 r�alis�s durant une p�riode de deux ans 436 00:40:03,700 --> 00:40:06,900 et que nous appelons la "phase bleue" du projet. 437 00:40:07,400 --> 00:40:09,600 Elles ont �t� obtenues 438 00:40:09,800 --> 00:40:13,600 au cours des interventions effectu�es 439 00:40:13,800 --> 00:40:15,800 par l'�quipe de sp�cialistes que je dirige... 440 00:40:31,300 --> 00:40:34,900 C'est moi qui ai donn� la cassette � la demoiselle... 441 00:40:35,100 --> 00:40:38,700 Tr�s int�ressantes vos recherches. On a beaucoup appris... 442 00:40:39,600 --> 00:40:41,000 C'�tait vous sur la vid�o ? 443 00:40:42,900 --> 00:40:43,500 C'est toi ! 444 00:40:44,100 --> 00:40:45,100 Pardon ? 445 00:40:46,700 --> 00:40:47,900 Je devrais... 446 00:40:51,800 --> 00:40:53,200 Tu devrais quoi ? 447 00:40:55,400 --> 00:40:58,100 Je te le dirai. Tu devrais te taire. 448 00:40:58,400 --> 00:41:01,400 Tu devrais �tre s�r avant d'accuser qui que ce soit. 449 00:41:02,200 --> 00:41:05,500 Tu devrais �tre plus respectueux � l'�gard de tes coll�gues. 450 00:41:05,700 --> 00:41:07,300 Mais surtout 451 00:41:07,500 --> 00:41:08,800 tu devrais 452 00:41:09,900 --> 00:41:12,200 nous laisser cette cassette ce soir. 453 00:41:21,600 --> 00:41:23,600 Fierro. Avec un "F". Tr�s gentil... 454 00:41:24,300 --> 00:41:25,400 Un dermatologue. 455 00:41:26,600 --> 00:41:28,800 Il m'a conseill� une cr�me, "Disantil". 456 00:41:29,400 --> 00:41:30,500 Je ne le connais pas. 457 00:41:34,000 --> 00:41:35,100 Elle est bonne ? 458 00:41:36,100 --> 00:41:38,900 - Quoi ? - Votre assistante, Julia ? 459 00:41:42,200 --> 00:41:43,500 D'o� vous connaissez Julia ? 460 00:41:43,800 --> 00:41:46,300 Ce n'est pas juste, vous ne me dites rien. 461 00:41:46,500 --> 00:41:49,700 Vous enqu�tez sur moi mais vous ne me dites rien. 462 00:41:51,000 --> 00:41:53,900 "Dr Fausto, le dossier que vous vouliez, blablabla..." 463 00:42:00,500 --> 00:42:02,900 Vous n'avez qu'� me poser des questions. 464 00:42:12,400 --> 00:42:13,000 Qui tu es ? 465 00:42:14,900 --> 00:42:16,700 Ton v�u le plus cher. 466 00:42:20,100 --> 00:42:21,100 Pourquoi ? 467 00:42:22,100 --> 00:42:23,900 Parce que seul vous n'y arriverez pas. 468 00:42:27,200 --> 00:42:29,800 - Jusqu'� quand ? - Jusqu'� ce qu'ils se r�alisent. 469 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 Tous. 470 00:42:44,800 --> 00:42:47,400 Vous n'�tes plus tout jeune Fausto. 471 00:42:47,700 --> 00:42:49,400 Vous me donnez quel �ge ? 472 00:42:51,000 --> 00:42:53,100 Le m�me �ge que vous. On ne dirait pas, hein ? 473 00:42:53,900 --> 00:42:56,000 Je prends soin de moi. 474 00:42:57,000 --> 00:42:59,900 Vous ne prenez pas soin de vous docteur. 475 00:43:00,800 --> 00:43:02,000 Comment vous �tes fringu� ! 476 00:43:02,500 --> 00:43:06,000 Vous avez de l'argent, vous pouvez vous payer un autre costume ! 477 00:43:07,200 --> 00:43:08,500 Ne soyez pas mesquin. 478 00:43:20,800 --> 00:43:24,100 J'ai quelque chose pour vous. Un proverbe chinois qui dit... 479 00:43:24,300 --> 00:43:25,600 C'�tait comment d�j� ? 480 00:43:26,000 --> 00:43:27,200 C'�tait comment ? 481 00:43:29,400 --> 00:43:30,600 Merde ! J'ai oubli�... 482 00:43:32,600 --> 00:43:36,200 "V�ts ton corps �l�gamment et tu verras sourire ton �me." 483 00:43:37,200 --> 00:43:39,400 Mais ils sont toujours en robe de chambre ! 484 00:43:40,000 --> 00:43:41,300 �a vous pla�t chez moi ? 485 00:43:43,000 --> 00:43:45,300 Vous travaillez combien d'heures par jour ? 486 00:43:45,900 --> 00:43:48,400 � force d'�tre entour� de cadavres 487 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 vous leur ressemblez de plus en plus. 488 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 Apr�s vous. 489 00:43:57,500 --> 00:43:59,600 Mettez-vous � l'aise, faites comme chez vous. 490 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Par ici, par ici... 491 00:44:07,700 --> 00:44:11,000 Vous avez d�j� essay� de quitter un restaurant sans payer ? 492 00:44:11,800 --> 00:44:13,700 Ou de griller un feu rouge ? 493 00:44:14,400 --> 00:44:16,100 Non ? Jamais ? 494 00:44:16,900 --> 00:44:18,300 Vous avez essay� de vivre ? 495 00:44:18,600 --> 00:44:20,000 On ne change pas. 496 00:44:20,200 --> 00:44:22,000 Ce n'est pas vous qui avez parl�. 497 00:44:23,200 --> 00:44:25,200 Ce n'est pas vous qui l'avez dit. 498 00:44:29,300 --> 00:44:29,900 Qui alors ? 499 00:44:30,100 --> 00:44:31,700 Votre insatisfaction. 500 00:44:32,800 --> 00:44:34,900 Et l'insatisfaction est une maladie. 501 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 De l'�me mais une maladie. 502 00:44:44,700 --> 00:44:46,100 Alors elle est bonne ? 503 00:44:46,900 --> 00:44:49,800 - Quoi ? - Votre assistante... Julia. 504 00:44:50,700 --> 00:44:53,500 - Vous n'y avez jamais pens� ? - Je ne sais pas ! 505 00:44:53,800 --> 00:44:56,400 "Je ne sais pas..." Vous l'avez regard�e, de haut en bas ? 506 00:44:57,500 --> 00:44:58,300 M�me pas embrass�e ? 507 00:45:00,200 --> 00:45:01,700 Oui, une fois 508 00:45:01,900 --> 00:45:03,500 pour son anniversaire. 509 00:45:05,100 --> 00:45:07,100 J�sus-tout-puissant-b�ni-entre-tous ! 510 00:45:15,900 --> 00:45:18,700 Vous deux vous avez une relation malsaine. 511 00:45:19,400 --> 00:45:20,700 Un petit verre ! 512 00:45:25,600 --> 00:45:27,300 �a ne lui ferait pas de mal, non ? 513 00:45:28,400 --> 00:45:29,000 Quoi ? 514 00:45:29,400 --> 00:45:31,100 Qu'on s'occupe d'elle... 515 00:45:31,300 --> 00:45:33,200 C'est qui "on" ? Hein, c'est qui ? 516 00:45:33,500 --> 00:45:35,500 �coutez-moi, laissez-vous aller. 517 00:45:38,000 --> 00:45:39,300 Par exemple, 518 00:45:40,200 --> 00:45:43,900 vous n'avez jamais d�sir� casser quelque chose de tr�s cher ? 519 00:45:45,100 --> 00:45:45,700 Ne faites pas �a ! 520 00:45:47,500 --> 00:45:49,000 Vous en avez d�j� eu envie ? 521 00:45:50,000 --> 00:45:51,100 Parfois, oui. 522 00:45:54,000 --> 00:45:55,300 Voyons... 523 00:45:55,500 --> 00:45:57,100 Le sept... 524 00:45:59,300 --> 00:46:01,300 Bon, d'accord. 525 00:46:02,400 --> 00:46:03,700 C'est pour �a que tu vis ? 526 00:46:06,300 --> 00:46:07,700 Parce que tu l'as voulu ? 527 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 C'est bien possible. 528 00:46:12,000 --> 00:46:13,700 Allez. �a d�tend dr�lement. 529 00:46:17,700 --> 00:46:20,000 Vous n'avez jamais pens� commettre un vol ? 530 00:46:20,300 --> 00:46:21,900 Ou aller au cin�ma sans payer ? 531 00:46:22,200 --> 00:46:24,700 Ou entrer chez le voisin, boire son whisky 532 00:46:25,200 --> 00:46:28,700 et mettre les pieds sur sa table comme le ma�tre des lieux. 533 00:46:30,500 --> 00:46:32,300 Et mettre la musique � fond ? 534 00:46:32,900 --> 00:46:34,800 Et se foutre des voisins ! 535 00:46:36,000 --> 00:46:37,200 Et sauter partout, danser. 536 00:46:39,800 --> 00:46:42,300 Marcher sur le canap� et sauter ! 537 00:46:42,500 --> 00:46:44,300 Devenir fou ! 538 00:46:54,800 --> 00:46:56,900 - Et tuer quelqu'un ? - Quoi ? 539 00:46:58,400 --> 00:46:59,500 Tuer ? 540 00:47:09,200 --> 00:47:11,200 - Essayez �a. - Moi ? 541 00:47:30,600 --> 00:47:31,300 Alors ? 542 00:47:36,000 --> 00:47:38,500 - Pourquoi vous �tes si long ? - Un moment ! 543 00:47:38,700 --> 00:47:39,900 Vous vous branlez, ou quoi ? 544 00:47:43,200 --> 00:47:44,800 Je suis presque pr�t. 545 00:48:26,800 --> 00:48:28,500 Moi �a ne m'amuse pas. 546 00:48:30,600 --> 00:48:32,700 Moi si, je trouve �a tr�s dr�le. 547 00:48:36,200 --> 00:48:37,900 J'ai d� lui faire un ch�que. 548 00:48:41,300 --> 00:48:42,500 Un ch�que ? 549 00:48:43,200 --> 00:48:44,400 Et de combien ? 550 00:48:44,900 --> 00:48:46,200 Six cents. 551 00:48:49,700 --> 00:48:51,900 Quoi ? Six cent mille ? 552 00:48:57,000 --> 00:48:58,500 Mais vous avez gard� le costume. 553 00:48:59,800 --> 00:49:01,500 Ce n'est pas grave, de toute fa�on... 554 00:49:03,300 --> 00:49:04,700 C'est un ch�que en bois. 555 00:49:08,500 --> 00:49:09,600 C'est pas vrai ! 556 00:49:10,600 --> 00:49:13,100 - C'est un ch�que en bois ! - Putain ! 557 00:49:14,600 --> 00:49:15,500 Regardez-le ! 558 00:49:16,100 --> 00:49:17,200 Putain ! 559 00:49:22,100 --> 00:49:25,200 On est quel jour ? Ma fille fait une f�te. 560 00:49:25,900 --> 00:49:26,600 On y va ! 561 00:49:27,000 --> 00:49:29,700 Non, �coutez, je devrais aller � l'h�tel. 562 00:49:30,400 --> 00:49:33,100 Les v�ux. Vous vous souvenez ? 563 00:49:33,800 --> 00:49:36,300 En plus elle a des copines canon ! 564 00:49:37,400 --> 00:49:40,300 C'est vrai, elle a une copine, une jeunette... 565 00:49:40,500 --> 00:49:43,100 - Ne me tentez pas. - Faites pas la fine bouche. 566 00:49:43,300 --> 00:49:45,800 Mais si je vous tente, on est l� pour �a. 567 00:50:39,000 --> 00:50:40,700 J'adore la jeunesse. 568 00:51:14,600 --> 00:51:15,600 Merci. 569 00:51:18,200 --> 00:51:18,900 La valise. 570 00:51:19,300 --> 00:51:21,400 Sans elle j'�tais perdue. 571 00:52:23,300 --> 00:52:24,300 Tu la d�sires ? 572 00:52:31,600 --> 00:52:33,100 Si vous voulez je vous l'ai. 573 00:52:35,800 --> 00:52:36,400 Et ta fille ? 574 00:52:37,200 --> 00:52:38,700 Je ne sais pas. Dans le coin... 575 00:52:39,800 --> 00:52:41,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 576 00:52:43,500 --> 00:52:46,200 Julia doit croire qu'il m'est arriv� quelque chose. 577 00:52:46,400 --> 00:52:48,700 Elle doit penser que tu baises avec une autre. 578 00:52:49,300 --> 00:52:50,700 Regarde, regarde. 579 00:53:06,600 --> 00:53:07,300 Quelle joie ! 580 00:53:09,600 --> 00:53:10,900 On se conna�t ? 581 00:53:11,100 --> 00:53:12,700 La pipe... vous ne vous souvenez pas ? 582 00:53:16,600 --> 00:53:17,700 C'est vrai. 583 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 Qu'est-ce que vous faites l� ? 584 00:53:20,500 --> 00:53:21,800 Je fais un tour. 585 00:53:22,600 --> 00:53:24,100 Vous avez meilleure mine 586 00:53:24,400 --> 00:53:26,200 que quand je vous ai suc�. 587 00:53:26,600 --> 00:53:28,200 Merci. 588 00:53:28,600 --> 00:53:29,800 Ma petite Marta ! 589 00:53:30,500 --> 00:53:31,600 Papa ! 590 00:53:32,000 --> 00:53:32,900 Bonjour mon c�ur ! 591 00:53:34,200 --> 00:53:36,100 - O� t'�tais ? - J'�tais l�. 592 00:53:37,000 --> 00:53:38,500 Un petit cadeau ! 593 00:53:39,500 --> 00:53:40,400 Regarde. 594 00:53:43,600 --> 00:53:44,200 Ma fille. 595 00:53:45,800 --> 00:53:46,900 Vous vous connaissez, non ? 596 00:54:06,000 --> 00:54:08,200 - Pour d'autres, on peut demander ? - Pour qui ? 597 00:54:08,400 --> 00:54:09,700 Pour Julia. 598 00:54:10,400 --> 00:54:11,300 Allez-y. 599 00:54:11,600 --> 00:54:13,500 Non, mais je vous l'ai d�j� dit. 600 00:54:13,800 --> 00:54:16,500 Je voudrais que quelqu'un s'occupe d'elle. 601 00:54:18,700 --> 00:54:20,100 Entendu. 602 00:54:20,800 --> 00:54:22,200 Comment "entendu" ? 603 00:54:23,600 --> 00:54:25,000 C'est quoi "entendu" ? 604 00:54:26,400 --> 00:54:29,300 �a veut dire oui, quelqu'un va s'occuper d'elle. 605 00:54:29,500 --> 00:54:31,300 "Accord�". 606 00:54:31,600 --> 00:54:35,300 Les vrais g�nies disent "accord�" 607 00:54:35,800 --> 00:54:37,400 et pas "entendu". 608 00:54:39,900 --> 00:54:42,400 - Accord�. - L� �a va. 609 00:54:43,300 --> 00:54:44,800 "Entendu". 610 00:54:45,100 --> 00:54:47,300 Putain de g�nie. 611 00:54:49,300 --> 00:54:50,900 Vous allez o� ? 612 00:54:51,100 --> 00:54:53,100 Devine ! 613 00:54:53,800 --> 00:54:55,500 Tu n'es pas un g�nie peut-�tre ? 614 00:54:56,700 --> 00:54:59,500 C'est les devins qui devinent, pas les g�nies. 615 00:55:00,800 --> 00:55:02,100 Quel con ! 616 00:55:02,900 --> 00:55:04,400 Manolo. 617 00:57:12,700 --> 00:57:13,600 Salut. 618 00:57:14,200 --> 00:57:14,800 Salut. 619 00:57:17,200 --> 00:57:19,000 Tes mains sont bleues. 620 00:57:19,300 --> 00:57:20,700 Oui, je sais. 621 00:57:21,600 --> 00:57:23,100 �a t'est �gal ? 622 00:57:26,500 --> 00:57:29,000 - Mais �a ne part pas ! - Elles sont comme �a. 623 00:57:29,200 --> 00:57:30,800 Je teins des choses en bleu. 624 00:57:31,000 --> 00:57:32,800 Des choses ? Quelles choses ? 625 00:57:33,200 --> 00:57:35,500 Je ne sais pas, plein de choses. 626 00:57:38,600 --> 00:57:39,800 Tu habites ici ? 627 00:57:40,500 --> 00:57:41,900 Dans les toilettes ? 628 00:57:42,100 --> 00:57:44,300 Non, je veux dire dans cette ville. 629 00:57:44,900 --> 00:57:47,700 En ce moment oui. J'aime bien changer. Pas toi ? 630 00:57:47,900 --> 00:57:49,200 Changer ? Oui, j'adore. 631 00:57:49,700 --> 00:57:51,400 Aujourd'hui ici, demain ailleurs. 632 00:57:51,600 --> 00:57:52,900 L'aventure. 633 00:57:53,300 --> 00:57:54,700 - Tu fais quoi ? - Rien. 634 00:57:56,200 --> 00:57:59,000 J'op�re... des tumeurs, des n�croses... ce genre de trucs. 635 00:57:59,600 --> 00:58:00,300 C'est vrai ? 636 00:58:00,800 --> 00:58:01,900 Ou tu m'enfumes ? 637 00:58:03,400 --> 00:58:06,000 "Tu m'enfumes" ? Qu'est-ce que �a veut dire ? 638 00:58:07,300 --> 00:58:10,700 "M'enfumer" ? Je ne sais pas. Te moquer de moi, m'embrouiller. 639 00:58:11,600 --> 00:58:12,700 "M'enfumer" ? 640 00:58:13,100 --> 00:58:14,800 J'aime bien. 641 00:58:18,800 --> 00:58:19,700 Comment tu t'appelles ? 642 00:58:19,900 --> 00:58:21,900 Margarita en ce moment. 643 00:58:22,100 --> 00:58:25,100 Comment "en ce moment" ? Tu aimes aussi changer de nom ? 644 00:58:25,300 --> 00:58:27,200 Oui, pas toi ? 645 00:58:30,000 --> 00:58:31,900 Tu "m'enfumes". 646 00:58:32,400 --> 00:58:33,300 Mais non. 647 00:58:33,600 --> 00:58:36,900 Mais si, si, tu m'enfumes. 648 00:58:37,400 --> 00:58:39,200 Tu m'enfumes... 649 00:58:41,400 --> 00:58:43,200 Elle m'enfume... 650 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 Allez, viens... 651 00:58:49,400 --> 00:58:51,100 � tes ordres Fausto. 652 00:58:53,800 --> 00:58:56,100 - Pourquoi il a dit �a ? - Pour rien. 653 00:58:58,500 --> 00:59:00,300 C'est une longue histoire. 654 00:59:02,200 --> 00:59:05,300 Le fait est que lui il r�alise mes v�ux. 655 00:59:05,500 --> 00:59:06,000 Tous ? 656 00:59:09,400 --> 00:59:10,700 Qu'est-ce que tu veux dire ? 657 00:59:14,400 --> 00:59:15,900 Tous tes v�ux ? 658 00:59:17,200 --> 00:59:18,700 M�me s'ils sont mauvais ? 659 00:59:21,600 --> 00:59:23,900 Tu dois aussi d�sirer des choses mauvaises... 660 00:59:24,700 --> 00:59:25,300 �a se pourrait... 661 01:01:14,100 --> 01:01:16,900 Docteur, vous allez me faire mal ? 662 01:03:06,000 --> 01:03:07,100 Fausto, r�veillez-vous. 663 01:03:08,000 --> 01:03:09,300 Vous allez rater �a ! 664 01:03:09,800 --> 01:03:10,700 Regardez. 665 01:03:20,600 --> 01:03:23,900 Ce n'est pas tr�s droit mais pour un d�but c'est pas mal. 666 01:03:24,700 --> 01:03:28,000 Enlevez-moi �a, je vous en prie ! Enlevez-moi �a ! 667 01:03:29,600 --> 01:03:30,600 Va-t'en. 668 01:03:32,200 --> 01:03:33,900 Il n'avait rien mang�. 669 01:03:35,800 --> 01:03:38,400 Voyons... qu'est-ce qu'il y a par l� ? 670 01:03:40,400 --> 01:03:41,900 C'�tait quoi que vous disiez ? 671 01:03:42,100 --> 01:03:43,700 Je vous en prie Santos. 672 01:03:45,300 --> 01:03:47,100 Est-ce qu'il y a une glande du mal ? 673 01:03:48,200 --> 01:03:49,000 Elle existe Fausto. 674 01:03:49,700 --> 01:03:51,800 Vous l'avez ? Moi je l'ai. 675 01:03:52,000 --> 01:03:53,300 S'il vous pla�t Santos ! 676 01:03:53,800 --> 01:03:55,500 Une glande �norme. 677 01:03:56,000 --> 01:03:57,600 Aussi grande que moi. 678 01:03:59,500 --> 01:04:01,900 Vous non, vous �tes bon. 679 01:04:03,200 --> 01:04:06,500 Vous avez une toute petite glande, elle est minuscule. 680 01:04:06,700 --> 01:04:08,900 Elle vous g�ne, elle vous fait h�siter. 681 01:04:09,800 --> 01:04:11,500 Soyez un peu mauvais 682 01:04:11,700 --> 01:04:13,200 mais des fois seulement. 683 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 On va l'arracher, faut pas qu'elle pousse. 684 01:04:20,200 --> 01:04:21,200 Voyons voir. 685 01:04:25,000 --> 01:04:25,800 Elle est l� ? 686 01:04:28,400 --> 01:04:29,100 C'est �a ? 687 01:04:31,200 --> 01:04:32,200 Je ne crois pas. 688 01:04:32,400 --> 01:04:35,300 Merde ! Je ne cherche pas au bon endroit. 689 01:04:35,600 --> 01:04:37,000 Voyons si elle est l�. 690 01:06:36,200 --> 01:06:39,000 Traumatisme occipital avec un �ventuel caillot. 691 01:06:39,200 --> 01:06:41,300 Apn�e respiratoire partielle. 692 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 �cartez-vous ! 693 01:06:43,200 --> 01:06:44,800 D�chirure vestibulaire gauche. 694 01:06:45,000 --> 01:06:46,100 Arr�te, arr�te ! 695 01:06:48,300 --> 01:06:50,200 - Allez, vite. - J'arrive. 696 01:06:51,000 --> 01:06:53,200 - Mais... c'est Quiroga, non ? - Je crois, oui. 697 01:06:53,600 --> 01:06:54,900 Allez, allez, vite. 698 01:06:56,900 --> 01:06:58,600 Il s'en va, il s'en va ! 699 01:07:25,500 --> 01:07:26,900 Docteur Fausto, s'il vous pla�t ! 700 01:08:34,900 --> 01:08:37,100 QUIROGA FILS DE PUTE ! 701 01:09:09,800 --> 01:09:11,900 Mon Dieu, qu'est-ce que vous avez fait ? 702 01:09:12,200 --> 01:09:16,300 Mais non voyons, ce n'est pas moi. Que dites-vous ? Je viens d'arriver. 703 01:09:18,900 --> 01:09:22,100 C'est lui, c'est s�r que c'est lui. 704 01:09:22,400 --> 01:09:24,000 Il peut entrer o� il veut. 705 01:09:24,600 --> 01:09:26,700 On lui doit des choses, il a des amis partout. 706 01:09:26,900 --> 01:09:29,800 Qui �a, "lui" ? Je ne sais pas de qui vous parlez. 707 01:09:30,000 --> 01:09:31,700 La chambre est � votre nom. 708 01:09:32,200 --> 01:09:35,700 Tout ce qui est cass� ! Il y avait beaucoup de choses. 709 01:09:35,900 --> 01:09:39,300 Des choses de qualit�. Tout est cass�. Vous devez payer. 710 01:09:41,000 --> 01:09:42,300 Et pourquoi ? 711 01:09:42,500 --> 01:09:45,800 Parce que je lui ai enlev� l'estomac. 712 01:09:54,100 --> 01:09:56,700 Je suis � la gare, je viens d'arriver. 713 01:09:57,200 --> 01:10:00,300 J'ai tout. Le docteur m'a dit qu'on se voit au d�ner. 714 01:10:02,200 --> 01:10:03,800 Le docteur ? Quel docteur ? 715 01:10:04,900 --> 01:10:06,700 Fierro... il est tr�s aimable. 716 01:10:07,100 --> 01:10:08,700 Vous n'auriez pas d�. 717 01:10:12,000 --> 01:10:13,300 Vous avez bien dormi ? 718 01:10:14,000 --> 01:10:15,100 Peu bien s�r. 719 01:10:15,700 --> 01:10:17,300 Passez-moi Julia ! 720 01:10:18,200 --> 01:10:20,800 Elle a bien voyag�. Vous permettez... 721 01:10:23,900 --> 01:10:25,900 J'avais raison, elle est canon ! 722 01:10:26,100 --> 01:10:27,300 Laisse-la tranquille ! 723 01:10:27,800 --> 01:10:30,700 Laisse-la, tu m'entends ? Ne la touche pas ! 724 01:10:31,500 --> 01:10:34,700 Ne soyez pas si possessif ! Vous ne l'aviez m�me pas regard�e. 725 01:10:35,000 --> 01:10:36,200 Salaud ! 726 01:10:37,200 --> 01:10:39,700 Si tu la touches, je te tue ! 727 01:10:39,900 --> 01:10:43,100 C'est vous qui l'aviez demand�, vous vous souvenez ? 728 01:10:43,600 --> 01:10:44,900 "Que quelqu'un s'occupe d'elle." 729 01:10:46,400 --> 01:10:48,800 Ne me remerciez pas, je suis l� pour �a. 730 01:10:49,300 --> 01:10:50,700 Je vous le dois, c'est tout. 731 01:10:51,400 --> 01:10:52,500 Je le fais pour vous. 732 01:10:54,500 --> 01:10:55,700 Il vous embrasse. 733 01:10:56,600 --> 01:10:58,700 Il faut voir comme il pense � vous. 734 01:10:59,000 --> 01:11:00,500 Il va bien ? Il semblait bizarre. 735 01:11:00,700 --> 01:11:02,900 Nous avons dans� jusqu'� tard. 736 01:11:03,800 --> 01:11:04,800 C'est vrai ? 737 01:11:07,000 --> 01:11:08,300 Qu'est-ce que vous faites ? 738 01:11:11,100 --> 01:11:12,500 Vous ne pouvez pas partir, 739 01:11:12,800 --> 01:11:14,200 vous avez d�truit la chambre. 740 01:11:14,400 --> 01:11:16,300 On dirait qu'elle est � vous ! 741 01:11:26,000 --> 01:11:28,100 Du calme... il est charg�. 742 01:11:29,100 --> 01:11:31,400 - Du calme... - Ne bougez pas ! 743 01:11:33,400 --> 01:11:35,800 Ne bougez pas. L�che-moi ! 744 01:11:36,300 --> 01:11:37,900 L�che-moi ! 745 01:11:38,700 --> 01:11:40,300 Attention, la s�curit� ! 746 01:11:40,600 --> 01:11:41,800 Un homme arm� au deuxi�me �tage. 747 01:11:45,100 --> 01:11:46,000 Poussez-vous ! 748 01:11:55,700 --> 01:11:56,900 Attention, il est arm� ! 749 01:11:57,100 --> 01:11:59,200 Attention, il sort. Pr�venez la police. 750 01:12:03,900 --> 01:12:05,100 Qu'ils viennent ! 751 01:12:11,600 --> 01:12:12,900 Qu'ils viennent ! 752 01:12:34,600 --> 01:12:35,800 O� il est ? 753 01:12:36,200 --> 01:12:38,200 O� est ce salaud de Santos ? 754 01:12:40,700 --> 01:12:41,300 Parle ! 755 01:12:42,200 --> 01:12:43,400 Tu le sais, parle ou je te tue. 756 01:12:46,100 --> 01:12:47,700 Ce n'est rien, un de mes patients. 757 01:12:52,200 --> 01:12:54,200 O� est Santos ? O� il est ? 758 01:12:55,700 --> 01:12:56,900 Parle ou je te tue. 759 01:13:00,600 --> 01:13:01,500 Salaud ! 760 01:13:09,600 --> 01:13:13,100 Et si on prenait un verre en attendant le docteur ? 761 01:13:13,600 --> 01:13:16,600 Ce n'est pas raisonnable. Le voyage m'a fatigu�e. 762 01:13:25,200 --> 01:13:27,300 Je lui ai promis de m'occuper de vous. 763 01:13:28,200 --> 01:13:29,100 Un verre ? 764 01:13:29,400 --> 01:13:31,400 - Si vous insistez... - J'insiste. 765 01:13:32,200 --> 01:13:33,800 Appelez l'h�tel s'il vous pla�t. 766 01:13:34,000 --> 01:13:36,100 Vous pouvez v�rifier, je suis chirurgien. 767 01:13:36,800 --> 01:13:38,500 Je suis venu pour un colloque. 768 01:13:41,600 --> 01:13:43,000 Il est fou. 769 01:13:45,000 --> 01:13:47,600 Vous ne comprenez pas, il va la tuer. 770 01:13:48,800 --> 01:13:50,700 Il va tuer mon assistante. 771 01:13:52,800 --> 01:13:55,600 Finissez le verre, �a vous fera du bien. 772 01:13:58,100 --> 01:13:59,600 Je suis m�decin. 773 01:14:03,400 --> 01:14:04,800 Fausto va bient�t arriver. 774 01:14:22,600 --> 01:14:24,600 - Vous �tes tr�s aimable. - Merci. 775 01:14:31,500 --> 01:14:32,700 Vous �tes en couple ? 776 01:14:33,300 --> 01:14:35,100 Pardon, je n'aurais pas d�... 777 01:14:40,300 --> 01:14:42,300 Ce n'est pas �a. Notre relation est 778 01:14:44,100 --> 01:14:45,300 professionnelle. 779 01:14:49,800 --> 01:14:53,100 Alors en dix ans et avec une femme 780 01:14:53,600 --> 01:14:54,200 comme vous 781 01:14:54,500 --> 01:14:56,300 tous les jours � ses c�t�s, 782 01:14:57,200 --> 01:14:58,700 entre vous il n'y a eu 783 01:14:58,900 --> 01:15:00,000 rien du tout. 784 01:15:01,800 --> 01:15:03,200 Rien de rien ? 785 01:15:12,700 --> 01:15:14,800 Vous �tes une femme tr�s sp�ciale. 786 01:15:27,000 --> 01:15:28,500 Je vous en prie ! 787 01:15:43,300 --> 01:15:45,400 - Sur le compte de la 213. - Tr�s bien. 788 01:15:58,600 --> 01:16:01,600 - O� vous exercez d�j� ? - Je ne vous l'ai pas dit. 789 01:16:03,600 --> 01:16:06,700 Dans des cliniques priv�es. Je n'aime pas les grands h�pitaux. 790 01:16:07,700 --> 01:16:10,200 Trop de paperasses, �a m'abrutit. 791 01:16:15,800 --> 01:16:19,500 Visiblement le docteur Fausto a du retard. 792 01:16:24,200 --> 01:16:25,500 Vous avez un truc ce soir ? 793 01:16:26,000 --> 01:16:27,300 Aucun. 794 01:16:28,400 --> 01:16:29,800 Je ne peux pas le croire. 795 01:16:48,700 --> 01:16:51,700 Tu as une femme que tu ne m�rites pas ! 796 01:16:51,900 --> 01:16:53,500 On fait ce qu'on peut ! 797 01:16:54,300 --> 01:16:57,200 - Comment vont les enfants ? - L'a�n�e a huit ans. 798 01:16:57,400 --> 01:17:00,800 Arr�te ! Comment �a huit ans ? 799 01:17:01,000 --> 01:17:03,600 - Mais c'�tait un b�b� ! - �a c'est la petite. 800 01:17:03,800 --> 01:17:04,900 Montre-moi. 801 01:17:05,300 --> 01:17:06,300 Putain ! 802 01:17:06,500 --> 01:17:08,000 Elle va bient�t aller � l'�cole. 803 01:17:08,200 --> 01:17:10,600 Tu es compl�tement gaga. 804 01:17:12,700 --> 01:17:13,800 L'h�tel a retir� la plainte. 805 01:17:16,000 --> 01:17:18,500 Mon Dieu ! Qu'est-ce qu'on m'a racont� ! 806 01:17:19,900 --> 01:17:21,300 Vous vous �tes vu ? 807 01:17:22,200 --> 01:17:23,600 Alors ? Tu es plus calme ? 808 01:17:24,900 --> 01:17:26,500 Dites que vous ne recommencerez pas. 809 01:17:26,700 --> 01:17:27,700 �coutez-moi ! 810 01:17:29,800 --> 01:17:31,100 Je l'ai op�r�. 811 01:17:32,200 --> 01:17:33,800 Il y a longtemps. 812 01:17:34,800 --> 01:17:37,000 Il devrait �tre mort. 813 01:17:37,800 --> 01:17:39,900 Je lui ai enlev� l'estomac. 814 01:17:41,000 --> 01:17:44,200 Maintenant il dit qu'il veut me rendre heureux. 815 01:17:45,200 --> 01:17:48,700 Mais en fait je crois qu'il en a apr�s moi. 816 01:17:50,900 --> 01:17:53,800 O� est mon assistante ? Il l'a peut-�tre tu�e. 817 01:17:54,800 --> 01:17:56,800 - Arr�tez-le s'il vous pla�t ! - Encore ! 818 01:17:57,800 --> 01:18:00,100 Arr�tez ou vous n'allez pas sortir. 819 01:18:08,600 --> 01:18:10,700 Vous aviez vraiment un pistolet ? 820 01:18:12,400 --> 01:18:14,300 Vous trompez votre monde vous ! 821 01:18:22,900 --> 01:18:24,900 Une femme extraordinaire Julia. 822 01:18:26,100 --> 01:18:27,600 Tr�s attirante. 823 01:18:30,500 --> 01:18:34,200 Vous devriez la regarder autrement, s�r qu'elle aimerait �a. 824 01:18:36,100 --> 01:18:38,700 Elle m'a... racont� de ces trucs ! 825 01:18:42,700 --> 01:18:45,200 Des trucs sur vous, elle vous aime beaucoup. 826 01:18:53,300 --> 01:18:54,800 Vous lui avez fait quoi ? 827 01:18:55,800 --> 01:18:57,200 Ce que vous vouliez. 828 01:18:59,500 --> 01:19:01,000 Je me suis occup� d'elle. 829 01:19:05,400 --> 01:19:08,400 "Arr�tez, vous allez me faire pleurer !" 830 01:19:11,600 --> 01:19:12,700 Je vous en prie. 831 01:19:16,600 --> 01:19:18,100 Il y a moyen d'arr�ter... 832 01:19:19,800 --> 01:19:21,500 ...d'arr�ter tout �a ? 833 01:19:23,400 --> 01:19:24,500 Bien s�r. 834 01:19:26,600 --> 01:19:27,500 Il y a un moyen. 835 01:20:12,700 --> 01:20:14,400 Vous allez me manquer. 836 01:20:20,000 --> 01:20:22,700 Oui, pas la peine de le dire. 837 01:20:26,100 --> 01:20:27,500 Je sais ce que vous pensez. 838 01:21:29,500 --> 01:21:32,300 Pr�parez-moi la facture de la 209, je vais partir. 839 01:21:32,700 --> 01:21:33,300 Tr�s bien. 840 01:21:34,600 --> 01:21:36,300 Vous �tes le Dr Fausto ? 841 01:21:37,600 --> 01:21:39,800 On vous attend au bar. 842 01:21:41,000 --> 01:21:41,600 Qui ? 843 01:21:43,600 --> 01:21:45,200 La personne n'a pas dit son nom. 844 01:22:19,100 --> 01:22:21,300 - Tu vas bien ? - Tr�s bien. 845 01:22:23,000 --> 01:22:24,200 Et vous ? 846 01:22:24,600 --> 01:22:25,900 J'�tais tr�s inqui�te. 847 01:22:26,500 --> 01:22:28,100 On vous a attendu toute la soir�e. 848 01:22:29,600 --> 01:22:32,500 J'ai pass� une journ�e un peu 849 01:22:33,900 --> 01:22:34,800 bizarre. 850 01:22:35,700 --> 01:22:37,900 Le Dr Fierro n'a pas pu vous attendre. 851 01:22:42,400 --> 01:22:44,800 Je vous ai apport� le dossier R�nol. 852 01:22:49,600 --> 01:22:51,600 Ils ont cr�� une commission d'�tude, 853 01:22:51,800 --> 01:22:53,600 ils veulent que vous y soyez. 854 01:23:01,800 --> 01:23:05,300 Ils demandent que vous y alliez si possible aujourd'hui. 855 01:23:13,000 --> 01:23:14,500 C'est l'autre dossier. 856 01:23:16,400 --> 01:23:17,500 Il est complet. 857 01:23:22,100 --> 01:23:23,500 Certificat de d�c�s 858 01:23:26,400 --> 01:23:27,700 C'est bizarre. 859 01:23:29,800 --> 01:23:31,000 Il n'est pas sign�. 860 01:23:34,400 --> 01:23:35,700 J'ai d� oublier. 861 01:23:50,100 --> 01:23:54,000 J'ai consult� les horaires de train, le prochain est � 19 heures 15, 862 01:23:54,200 --> 01:23:56,100 dans vingt minutes. 863 01:24:06,200 --> 01:24:08,000 Le suivant � 21 heures 864 01:24:12,200 --> 01:24:13,900 et le dernier � 23 heures 30. 865 01:24:19,400 --> 01:24:20,600 On travaille trop. 866 01:24:21,400 --> 01:24:23,300 On devrait prendre la journ�e. 867 01:24:23,900 --> 01:24:26,400 Un jour de repos et on rentre demain. 868 01:24:33,200 --> 01:24:34,500 Tu connais la ville ? 869 01:24:35,600 --> 01:24:37,700 - Non ! - G�nial ! 870 01:24:40,300 --> 01:24:41,700 Tu vas adorer. 871 01:24:44,200 --> 01:24:45,300 Servez-moi un whisky... 872 01:24:46,800 --> 01:24:47,900 Pour moi aussi. 873 01:24:50,600 --> 01:24:52,000 Vous vous �tes amus� ? 874 01:24:54,400 --> 01:24:55,700 � vrai dire 875 01:24:58,800 --> 01:24:59,400 oui. 876 01:25:03,600 --> 01:25:05,300 Vous d�sirez autre chose ? 877 01:25:15,900 --> 01:25:17,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 878 01:25:17,800 --> 01:25:18,600 Rien, c'est que... 879 01:25:21,600 --> 01:25:23,100 Il y a un moment... 880 01:25:25,600 --> 01:25:27,100 Avant de te voir 881 01:25:29,200 --> 01:25:30,500 j'ai voulu 882 01:25:33,500 --> 01:25:34,800 �tre mort. 62955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.