Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,400 --> 00:01:07,500
Docteur.
2
00:05:34,600 --> 00:05:35,200
Docteur,
3
00:05:36,600 --> 00:05:38,300
j'ai cru vous rater.
4
00:05:40,000 --> 00:05:41,200
Votre mallette.
5
00:05:42,500 --> 00:05:43,800
Elle �tait sur la table.
6
00:05:47,000 --> 00:05:49,100
- J'ai le dossier R�nol ?
- Oui.
7
00:05:51,500 --> 00:05:53,500
N'oubliez pas le d�ner ce soir.
8
00:05:55,100 --> 00:05:57,700
Le cours est � 11 heures
et le colloque l'apr�s-midi.
9
00:05:59,400 --> 00:06:00,500
Couvrez-vous.
10
00:06:00,900 --> 00:06:02,700
Et essayez de vous reposer.
11
00:06:03,600 --> 00:06:05,500
Si vous avez besoin
de quelque chose...
12
00:06:05,700 --> 00:06:07,300
�a ira.
13
00:06:12,600 --> 00:06:14,300
Je voulais vous dire
14
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
de ne pas vous inqui�ter.
15
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
C'est difficile
de laisser le service.
16
00:06:22,400 --> 00:06:23,200
Vous �tes l�.
17
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Je vous aide ?
18
00:07:39,200 --> 00:07:40,800
- On se conna�t ?
- Je ne crois pas.
19
00:07:41,800 --> 00:07:44,300
Les vieux on se ressemble tous.
20
00:07:48,800 --> 00:07:50,100
Vous allez au colloque ?
21
00:07:53,400 --> 00:07:54,100
Vous aussi ?
22
00:07:55,600 --> 00:07:57,400
Moi j'ai une f�te.
23
00:08:28,700 --> 00:08:30,100
Vous venez d'o� ?
24
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
De la caf�t�ria.
25
00:08:35,400 --> 00:08:38,300
Vous avez bu ?
Vous sentez fort !
26
00:08:41,600 --> 00:08:42,700
Vous me la gardez ?
27
00:08:43,100 --> 00:08:46,100
Je vais aux toilettes
et je reviens.
28
00:09:20,500 --> 00:09:22,000
C'est s�r,
il n'y a personne ?
29
00:09:22,200 --> 00:09:23,700
S�r !
30
00:09:26,900 --> 00:09:28,800
Elle n'a pas pu partir
sans sa valise.
31
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Le train est vide,
j'ai regard� tous les wagons.
32
00:09:35,800 --> 00:09:39,100
Et les toilettes ?
S'il lui est arriv� quelque chose...
33
00:09:39,400 --> 00:09:41,300
Allez voir au caf� de la gare,
34
00:09:41,500 --> 00:09:43,400
votre m�re vous attend peut-�tre.
35
00:09:43,600 --> 00:09:44,900
Non. Ce n'est pas ma m�re.
36
00:09:45,200 --> 00:09:47,000
Alors pourquoi vous inqui�ter ?
37
00:10:03,800 --> 00:10:05,500
FERM� POUR TRAVAUX
38
00:10:14,200 --> 00:10:15,500
Pardon.
39
00:10:20,300 --> 00:10:21,600
Docteur Fausto ?
40
00:10:22,600 --> 00:10:23,400
Je vous connais ?
41
00:10:23,600 --> 00:10:25,900
Docteur Fausto, c'est vous.
Quelle joie !
42
00:10:27,000 --> 00:10:29,200
Vous ne vous souvenez pas ?
C'est vrai ?
43
00:10:31,000 --> 00:10:34,500
Vous devriez,
vous m'avez enlev� l'estomac !
44
00:10:36,100 --> 00:10:38,300
Santos. Santos Vella.
45
00:10:40,000 --> 00:10:42,200
� l'H�pital Provincial
il y a huit ans.
46
00:10:43,900 --> 00:10:46,200
Cancer du pancr�as,
plusieurs tumeurs
47
00:10:46,400 --> 00:10:48,200
avec des complications.
48
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
�a ne vous dit rien ?
49
00:10:50,700 --> 00:10:52,700
C'est vrai que
sans le masque � oxyg�ne...
50
00:10:53,200 --> 00:10:55,400
- C'�tait moi ?
- Vous m'aviez condamn� !
51
00:10:55,900 --> 00:10:57,900
On a eu une relation
assez intense...
52
00:11:00,700 --> 00:11:02,900
Vous m'avez d'abord ouvert
cinq fois.
53
00:11:03,600 --> 00:11:07,500
Vous m'avez exhib� dans un cours
comme cas incurable...
54
00:11:07,700 --> 00:11:10,000
- Je me suis tromp�.
- On dirait.
55
00:11:10,500 --> 00:11:13,600
Vous m'aviez donn� trois mois de vie
et �a fait huit ans.
56
00:11:13,800 --> 00:11:15,900
Ne vous excusez pas,
�a arrive.
57
00:11:16,200 --> 00:11:17,700
Je ne me suis pas excus�.
58
00:11:18,000 --> 00:11:19,500
Il ne faut pas, �a arrive.
59
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Et mon estomac ?
60
00:11:23,900 --> 00:11:25,500
- Mon estomac ?
- Votre estomac ?
61
00:11:25,700 --> 00:11:28,200
Oui, mon estomac,
vous l'avez gard� ?
62
00:11:28,800 --> 00:11:31,100
- Pour quoi faire ?
- Qu'est-ce que vous en avez fait ?
63
00:11:31,300 --> 00:11:33,600
Sans doute comme d'habitude,
on a d� le jeter.
64
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
Le jeter ?
� la poubelle ?
65
00:11:36,100 --> 00:11:37,500
�a je n'appr�cie pas...
66
00:11:38,600 --> 00:11:40,900
Vous ne pensez pas qu'on les garde
apr�s huit ans ?
67
00:11:43,900 --> 00:11:45,200
Non, bien s�r.
68
00:11:46,000 --> 00:11:47,100
J'aurais aim� le voir.
69
00:11:48,000 --> 00:11:50,100
Il ne devait pas �tre joli, joli.
70
00:11:52,800 --> 00:11:53,800
Comment vous avez fait ?
71
00:11:54,400 --> 00:11:56,100
- Quoi ?
- �a.
72
00:11:57,000 --> 00:11:58,100
Vivre.
73
00:12:00,600 --> 00:12:02,400
En m'�loignant des h�pitaux.
74
00:12:03,600 --> 00:12:05,900
Si j'en vois un
je change de trottoir.
75
00:12:08,100 --> 00:12:11,200
J'oubliais, ma carte !
Santos, Santos Vella.
76
00:12:12,300 --> 00:12:14,900
On l'�crit avec deux "L"
mais on n'en prononce qu'un.
77
00:12:15,200 --> 00:12:16,000
"Vel-lia".
78
00:12:16,200 --> 00:12:18,200
Non, on dit "Vela"
comme "mozzarella".
79
00:12:29,700 --> 00:12:33,900
Vous dormez o� ?
Ne dites rien : au "National".
80
00:12:34,100 --> 00:12:37,100
Vous �tes l� pour le colloque, non ?
Je vous conduis.
81
00:12:37,300 --> 00:12:38,700
Non, merci,
je prends un taxi.
82
00:12:39,000 --> 00:12:40,300
Mais �a ne me d�range pas.
83
00:12:40,600 --> 00:12:42,900
Non, avant je dois passer
quelque part.
84
00:12:43,200 --> 00:12:45,500
Pas de probl�me,
�a me fait tellement plaisir
85
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
- m�me si pour mon estomac...
- Non !
86
00:12:48,000 --> 00:12:49,900
Non, je pr�f�re y aller seul.
87
00:12:52,600 --> 00:12:55,200
G�nial, g�nial !
88
00:12:55,400 --> 00:12:58,000
Moi aussi
j'aime d�couvrir les villes tout seul,
89
00:12:58,200 --> 00:13:00,500
que personne ne me conduise.
On est grands !
90
00:13:00,700 --> 00:13:03,100
Si vous avez besoin
vous avez ma carte !
91
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
Si besoin
vous m'appelez.
92
00:13:05,200 --> 00:13:06,100
D'accord ?
93
00:13:06,700 --> 00:13:07,800
Oui, bien s�r.
94
00:13:08,100 --> 00:13:08,800
Jur� ?
95
00:13:09,400 --> 00:13:11,700
Pas la peine,
je vous fais confiance.
96
00:13:12,600 --> 00:13:14,500
Un vrai plaisir de vous revoir !
97
00:13:15,700 --> 00:13:16,600
Et merci pour tout.
98
00:13:21,100 --> 00:13:24,000
Un grand bonhomme madame !
N'ayez pas peur !
99
00:13:28,900 --> 00:13:29,900
Bordel !
100
00:13:33,600 --> 00:13:34,500
� l'H�tel National.
101
00:13:34,800 --> 00:13:36,000
On y va.
102
00:14:33,700 --> 00:14:35,500
�a ne fait pas un dr�le de bruit ?
103
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Quoi ?
104
00:14:38,400 --> 00:14:39,500
La voiture.
105
00:14:41,000 --> 00:14:42,500
Pas du tout.
106
00:14:45,000 --> 00:14:46,900
Un vrai taureau !
107
00:14:48,000 --> 00:14:50,600
En vingt ans
Je n'ai jamais eu de panne.
108
00:15:01,400 --> 00:15:03,000
Et merde !
109
00:15:09,800 --> 00:15:11,300
On a des probl�mes ?
110
00:15:19,200 --> 00:15:21,000
Putain de merde !
111
00:15:21,300 --> 00:15:24,000
Ce n'est plus un taureau,
c'est une vache !
112
00:15:36,700 --> 00:15:37,900
C'est sur quoi ?
113
00:15:38,700 --> 00:15:40,500
Ce colloque c'est sur quoi ?
114
00:15:42,000 --> 00:15:43,500
Les maladies
en phase terminale.
115
00:15:43,700 --> 00:15:45,100
En phase terminale...
116
00:15:46,500 --> 00:15:48,100
�a va �tre la f�te, hein ?
117
00:15:52,300 --> 00:15:54,300
Je t'emmerde !
Je suis en retard !
118
00:16:01,000 --> 00:16:02,100
Bon,
119
00:16:03,000 --> 00:16:04,200
�a vous regarde.
120
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
Vous deviez passer ailleurs, non ?
121
00:16:08,600 --> 00:16:11,300
- Oui, non. J'irai plus tard.
- C'est s�r ?
122
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
Oui, oui.
123
00:16:19,300 --> 00:16:21,000
C'�tait un bobard, hein ?
124
00:16:22,500 --> 00:16:25,200
C'�tait pour vous d�barrasser de moi,
avouez-le.
125
00:16:26,400 --> 00:16:28,200
Avouez-le, �a ne co�te rien !
126
00:16:28,400 --> 00:16:31,500
- D'accord, je le reconnais.
- G�nial ! G�nial !
127
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
Rien ne m'�chappe, hein ?
128
00:16:34,700 --> 00:16:35,900
Je suis devenu tr�s malin.
129
00:16:40,100 --> 00:16:42,600
S�rieux. J'ai �tudi�
et je suis tr�s attentif.
130
00:16:42,900 --> 00:16:44,700
Quand je dois l'�tre.
131
00:16:45,700 --> 00:16:46,600
C'est que
132
00:16:47,200 --> 00:16:49,800
quand on te dit que tu vas mourir
133
00:16:50,400 --> 00:16:51,700
�a te change.
134
00:16:52,100 --> 00:16:54,500
Tu dis : j'ai peu de temps,
� quoi le consacrer ?
135
00:16:55,000 --> 00:16:57,900
Eh bien aux choses importantes :
�a, �a et �a.
136
00:16:58,100 --> 00:17:01,500
Le reste, c'est de la merde,
�a ne sert � rien.
137
00:17:02,600 --> 00:17:03,900
- Je vous le dois.
- Non...
138
00:17:04,100 --> 00:17:06,400
Si, j'ai une dette envers vous.
139
00:17:07,400 --> 00:17:09,800
Alors demandez
ce que vous voulez.
140
00:17:10,700 --> 00:17:12,000
Je m'en charge.
141
00:17:12,200 --> 00:17:14,700
- Ne vous d�rangez pas...
- �a ne me d�range pas.
142
00:17:20,600 --> 00:17:22,100
Je veux vous rendre heureux.
143
00:17:26,100 --> 00:17:28,400
- Qu'est-ce que vous avez, l� ?
- Ce n'est pas � moi.
144
00:17:29,600 --> 00:17:30,900
Vous l'avez vol� ?
145
00:17:31,300 --> 00:17:32,600
Mais non voyons !
146
00:17:33,400 --> 00:17:35,500
Quelqu'un l'a oubli�, dans le train.
147
00:17:35,700 --> 00:17:37,300
- Vous ne l'avez pas ouvert ?
- Non.
148
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
Putain ! Quel m�rite !
149
00:17:54,900 --> 00:17:56,500
On est arriv�s.
150
00:17:56,700 --> 00:17:58,900
La valise,
je la ram�nerai � la gare.
151
00:17:59,100 --> 00:18:01,100
Non, merci.
Je peux demander � l'h�tel...
152
00:18:01,300 --> 00:18:04,100
Je m'en occupe,
�a ne me co�te rien.
153
00:18:07,100 --> 00:18:09,300
Quelqu'un l�-bas
me doit un service.
154
00:18:11,400 --> 00:18:13,800
Fausto, quelle joie !
�a va ?
155
00:18:14,000 --> 00:18:17,200
On a cru que tu ne venais pas.
On a pari�.
156
00:18:17,400 --> 00:18:18,600
Quiroga est venu ?
157
00:18:18,800 --> 00:18:20,300
Il devait arriver ce matin.
158
00:18:20,600 --> 00:18:22,900
Alors �a va ? Santos Vella.
Enchant�.
159
00:18:23,900 --> 00:18:24,500
Enchant�.
160
00:18:25,300 --> 00:18:27,400
Vella avec deux "L"
mais on n'en dit qu'un.
161
00:18:27,600 --> 00:18:30,300
Comme pour "mozzarella".
Vous connaissez le docteur ?
162
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
Bien s�r.
163
00:18:33,300 --> 00:18:35,100
Moi aussi,
il m'a enlev� l'estomac.
164
00:18:36,900 --> 00:18:40,300
�a fait longtemps, c'est oubli�.
Vous �tes l� pour le colloque ?
165
00:18:41,700 --> 00:18:44,700
Pour parler de vos petites tumeurs,
de vos trucs.
166
00:18:44,900 --> 00:18:46,900
Bon, merci, merci.
167
00:18:47,100 --> 00:18:48,000
Il me cong�die.
168
00:18:48,900 --> 00:18:49,600
Enchant�.
169
00:18:50,300 --> 00:18:52,500
Si vous voulez quelque chose...
d'accord ?
170
00:18:56,100 --> 00:18:57,300
Je vous envoie une fille ?
171
00:19:00,200 --> 00:19:01,400
Je ne comprends pas.
172
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
Il ne comprend pas !
Le plaisantin !
173
00:19:06,900 --> 00:19:08,700
Je ne le connais pas,
c'est un patient.
174
00:19:09,100 --> 00:19:11,300
Il a parl� d'une fille.
175
00:19:18,800 --> 00:19:22,800
Mon beau-fr�re a demand�� son m�decin
176
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
"� votre avis, combien de tempsil me reste � vivre ?"
177
00:19:26,300 --> 00:19:29,300
Vous savez ce qu'il lui a dit, hein ?Vous savez ?
178
00:19:30,000 --> 00:19:33,200
"�a d�pend.
Vous pouvez me payer combien ?"
179
00:19:39,500 --> 00:19:42,100
Pourquoi on se lave ?
Les bouchers se lavent ?
180
00:19:42,800 --> 00:19:46,700
Et s'ils s'�taient branl�s
avant de te couper un filet ?
181
00:19:48,800 --> 00:19:50,700
Ils ont beau �tre bouchers
182
00:19:52,500 --> 00:19:53,300
ils se branlent.
183
00:19:54,200 --> 00:19:55,600
Hein Fausto ?
184
00:19:58,600 --> 00:20:02,000
Sagittaire ? Capricorne ?
Non mon enfant, j'ai dit
185
00:20:02,600 --> 00:20:03,200
cancer.
186
00:20:05,900 --> 00:20:06,400
Je ne sais pas.
187
00:20:07,000 --> 00:20:10,100
Pas besoin d'�tre boucher
pour savoir s'ils se branlent.
188
00:20:10,600 --> 00:20:11,700
Daisy, mon assistante.
189
00:20:13,200 --> 00:20:14,100
Moi, �a
190
00:20:14,700 --> 00:20:15,900
je l'avais d�j� entendu.
191
00:20:16,100 --> 00:20:18,900
Et moi donc !
Je l'ai vu moi !
192
00:20:19,200 --> 00:20:22,500
� l'h�pital Provincial
avant chaque op�ration.
193
00:20:22,900 --> 00:20:25,100
- Vraiment ?
- Je te le jure !
194
00:20:25,800 --> 00:20:27,200
Et s'ils op�raient trois fois,
195
00:20:27,500 --> 00:20:28,700
trois fois.
196
00:20:31,300 --> 00:20:33,800
Le m�decin
on l'appelle le jardinier.
197
00:20:36,500 --> 00:20:38,600
Parce qu'il s'occupe des l�gumes.
198
00:20:40,900 --> 00:20:42,800
Il ne s'occupe que de condamn�s.
199
00:20:43,300 --> 00:20:44,700
Si quelqu'un est perdu
200
00:20:46,300 --> 00:20:48,100
on lui envoie
pour trouver un truc.
201
00:20:50,300 --> 00:20:51,700
Vous ne comprenez pas le m�decin.
202
00:20:52,300 --> 00:20:56,000
Il aimerait que tous ses patients
soient vivants.
203
00:20:57,000 --> 00:20:58,100
Qui n'aimerait pas ?
204
00:20:58,900 --> 00:21:00,100
On devrait fermer la serre.
205
00:21:02,100 --> 00:21:03,700
Elle ne sert � rien.
206
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
Je ne suis pas s�r
que ce soit l�gal d'avoir
207
00:21:08,000 --> 00:21:09,200
tous ces gens l�-bas.
208
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
C'est un centre de recherches.
209
00:21:11,600 --> 00:21:14,200
On cherche
tout ce qui peut servir en amont...
210
00:21:14,400 --> 00:21:17,900
Oui, c'est bien
mais je n'aimerais pas �tre � ta place.
211
00:21:18,500 --> 00:21:19,400
Parce qu'en fait
212
00:21:19,600 --> 00:21:22,700
combien de tes patients
meurent par an ?
213
00:21:23,400 --> 00:21:24,600
Cinq cents ?
214
00:21:25,000 --> 00:21:26,300
Six cents ?
215
00:21:30,100 --> 00:21:32,100
Quand tu arrives � mille
c'est bingo !
216
00:21:35,400 --> 00:21:38,300
Qu'est-ce que tu fais toute la journ�e
dans la serre ?
217
00:21:38,600 --> 00:21:40,300
On va penser � mal...
218
00:21:44,500 --> 00:21:46,500
- Il doit y avoir des nanas...
- Bielsa !
219
00:21:47,900 --> 00:21:50,700
- Elles sont dans le coma.
- Et alors ?
220
00:21:51,600 --> 00:21:55,500
Vous devriez voir les petites sauteries
qu'on fait � la morgue !
221
00:21:55,800 --> 00:21:56,700
Ce n'est pas pareil.
222
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
Elles sont d�j� mortes.
223
00:22:22,400 --> 00:22:23,500
Excusez-moi.
224
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
Il y a un m�decin dans la salle ?
225
00:22:36,400 --> 00:22:39,300
Un m�decin s'il vous pla�t...
226
00:22:48,300 --> 00:22:50,400
On change le traitement ?
227
00:22:52,400 --> 00:22:54,700
On garde la dose de cortisone
228
00:22:54,900 --> 00:22:58,600
jusqu'� jeudi, apr�s
ce sera des antibiotiques.
229
00:22:59,100 --> 00:23:00,000
Il a moins de fi�vre.
230
00:23:00,500 --> 00:23:01,700
37,8�.
231
00:23:02,400 --> 00:23:04,100
Continue avec le Naproxen.
232
00:23:06,200 --> 00:23:07,200
R�nol.
233
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
Tr�s bien.
234
00:23:10,600 --> 00:23:12,200
Je n'ai pas son dossier.
235
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
R�nol.
236
00:23:18,600 --> 00:23:21,100
On va... lui couper l'oxyg�ne.
237
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
- Plus d'oxyg�ne ?
- Oui.
238
00:23:23,600 --> 00:23:26,000
Les cortico�des aussi.
Surveille l'apn�e,
239
00:23:26,200 --> 00:23:27,400
il faut l'augmenter.
240
00:23:29,800 --> 00:23:32,300
- Sa m�re est toujours l� ?
- Elle n'a pas boug�.
241
00:23:34,400 --> 00:23:35,100
C'est qui ?
242
00:23:37,400 --> 00:23:38,300
C'est qui ?
243
00:23:41,200 --> 00:23:42,500
Docteur ? Vous �tes l� ?
244
00:23:43,700 --> 00:23:46,600
Mon d�ner est arriv�,
je rappellerai demain.
245
00:24:09,100 --> 00:24:10,600
C'est une blague ?
246
00:24:14,700 --> 00:24:16,200
G�nial !
247
00:24:17,200 --> 00:24:19,400
J'adore les h�tels de luxe !
248
00:24:21,000 --> 00:24:22,900
Quand je serai riche
je me paierai �a.
249
00:24:23,900 --> 00:24:25,100
Qui tu es ?
250
00:24:26,600 --> 00:24:28,700
On m'a dit que vous �tiez
un type �minent.
251
00:24:35,800 --> 00:24:37,400
Je t'ai pos� une question.
252
00:24:40,000 --> 00:24:41,400
Je fais des �tudes de m�decine.
253
00:24:43,800 --> 00:24:45,800
C'est comme �a
que je paye mes �tudes.
254
00:24:47,100 --> 00:24:49,700
J'ai dit � Santos
que je ne voulais rien savoir.
255
00:24:50,400 --> 00:24:51,500
Moi je ne sais rien.
256
00:24:53,500 --> 00:24:55,300
Comment on devient
un type �minent ?
257
00:24:58,100 --> 00:24:59,900
On fait beaucoup d'�tudes ?
258
00:25:02,600 --> 00:25:04,500
Ou on boit beaucoup de lait ?
259
00:25:11,700 --> 00:25:13,500
J'ai dit �... Santos...
260
00:25:19,600 --> 00:25:20,900
Tiens-moi �a.
261
00:26:03,000 --> 00:26:03,600
C'est qui ?
262
00:26:03,800 --> 00:26:06,300
C'est le petit-d�jeuner.
263
00:26:07,600 --> 00:26:09,300
Laissez-le pr�s du lit.
264
00:26:10,200 --> 00:26:11,300
Tr�s bien.
265
00:26:12,700 --> 00:26:14,500
Mais lequel ?
Il y en a deux.
266
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
Celui qui est d�fait !
267
00:26:24,300 --> 00:26:27,300
Pour la confiture, vous pr�f�rez
orange ou fraise ?
268
00:26:29,600 --> 00:26:32,100
- Fraise.
- G�nial ! Moi aussi.
269
00:26:33,200 --> 00:26:36,400
Un bon livre...
un peu longuet mais bon.
270
00:26:37,200 --> 00:26:40,100
Pas moyen
d'avoir des toasts corrects !
271
00:26:40,400 --> 00:26:41,700
C'est de la merde !
272
00:26:42,200 --> 00:26:44,700
Comment vous �tes entr� ?
273
00:26:44,900 --> 00:26:45,500
Tr�s facile.
274
00:26:46,200 --> 00:26:48,900
J'ai un ami dans l'h�tel
qui me devait un service.
275
00:26:51,800 --> 00:26:54,100
� ce propos
vous m'en devez un aussi.
276
00:26:54,600 --> 00:26:57,500
La valise c'est bon,
la vieille est venue la chercher.
277
00:27:00,200 --> 00:27:02,700
On ne saura pas ce qu'elle contenait.
278
00:27:03,300 --> 00:27:04,700
Bien dormi docteur ?
279
00:27:04,900 --> 00:27:06,400
Oui. Partez s'il vous pla�t !
280
00:27:06,800 --> 00:27:09,300
J'ai demand�
qu'on ne vous passe pas d'appels,
281
00:27:09,500 --> 00:27:12,000
j'ai pens�
que �a vous ferait du bien.
282
00:27:12,900 --> 00:27:15,900
Je peux faire
quelque chose pour vous ?
283
00:27:16,100 --> 00:27:17,000
Partez.
284
00:27:17,400 --> 00:27:19,500
- Il faut partir.
- Oui, et vous aussi...
285
00:27:19,700 --> 00:27:22,700
Bient�t 11 heures.
D'ici l'universit� on en a pour...
286
00:27:23,500 --> 00:27:25,500
Ce n'est pas �a,
c'est vous qui partez.
287
00:27:36,200 --> 00:27:37,400
Un instant.
288
00:27:38,800 --> 00:27:39,700
C'est pour vous.
289
00:27:40,300 --> 00:27:41,500
Pour moi ?
290
00:27:41,700 --> 00:27:43,100
Oui, pour vous.
291
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
J'ai dit que je serais l�,
excusez-moi.
292
00:27:47,100 --> 00:27:49,200
Oui, quelle joie !
293
00:27:49,400 --> 00:27:51,700
Qu'est-ce qu'il y a ?
Avec un ami.
294
00:27:52,400 --> 00:27:53,400
Dis-moi.
295
00:27:54,300 --> 00:27:56,700
D'accord, d'accord.
296
00:27:56,900 --> 00:27:58,900
Tr�s bien. Cinq minutes.
297
00:28:00,600 --> 00:28:04,000
Je ne peux pas vous accompagner.
D�sol�, un impr�vu.
298
00:28:04,200 --> 00:28:06,100
- Je vous ai laiss� ma carte ?
- Hier.
299
00:28:06,500 --> 00:28:09,100
Elles ne sont pas ch�res,
on m'a fait un prix.
300
00:28:09,300 --> 00:28:10,500
Si vous avez besoin de cartes
301
00:28:10,800 --> 00:28:14,600
ou d'autre chose, n'importe quoi...
vous m'appelez, d'accord ?
302
00:28:16,500 --> 00:28:17,500
C'est �a.
303
00:28:32,400 --> 00:28:34,700
Je n'ai pas pu vous avoir ce matin...
�a va ?
304
00:28:34,900 --> 00:28:37,100
Oui, c'�tait un malentendu.�coute...
305
00:28:37,500 --> 00:28:41,700
je voudrais que tu cherches le dossierd'un certain Santos Vella.
306
00:28:42,000 --> 00:28:44,300
- Vel-la, avec deux "L".
- Comme "mozzarella".
307
00:28:44,500 --> 00:28:47,500
Oui. Quand tu l'aurasenvoie-le � l'Universit�.
308
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
D'accord.
C'est pour le colloque ?
309
00:28:50,200 --> 00:28:51,500
Oui, bien s�r.
310
00:28:57,100 --> 00:28:59,900
Chercher l'origine du maldans le corps, l'isoler,
311
00:29:00,400 --> 00:29:03,700
essayer de d�terminerla progression de la m�tastase...
312
00:29:04,000 --> 00:29:06,900
D�terminer quel organe
a d'abord �t� touch�.
313
00:29:07,500 --> 00:29:09,100
Lequel a contamin� l'autre.
314
00:29:09,400 --> 00:29:12,000
Distinguer le foyer d'origine
et les satellites.
315
00:29:14,900 --> 00:29:17,100
Un corps malade,
c'est comme une autoroute.
316
00:29:17,300 --> 00:29:20,200
Il est truff� d'indications,
de signaux.
317
00:29:23,000 --> 00:29:26,100
Il y en a certains qu'on voit mieux,
qui clignotent.
318
00:29:26,600 --> 00:29:28,700
D'autres sont moins visibles.
319
00:29:29,600 --> 00:29:31,900
La maladie
est un criminel maladroit.
320
00:29:32,900 --> 00:29:34,300
Elle laisse des indices.
321
00:29:34,500 --> 00:29:38,100
Souvent c'est le corps lui-m�me
qui est � l'origine du mal,
322
00:29:39,900 --> 00:29:43,400
qui cr�e la maladie
et l'encourage � grandir.
323
00:29:44,700 --> 00:29:45,400
D'o� ?
324
00:29:46,600 --> 00:29:48,300
Y a-t-il une glande du mal ?
325
00:29:49,400 --> 00:29:51,900
Les anciens n'ont cess� de la chercher.
326
00:29:52,400 --> 00:29:55,700
Ils pensaient qu'en l'arrachant
ils arracheraient la maladie.
327
00:29:57,600 --> 00:29:59,100
Dans certains pays asiatiques
328
00:30:00,200 --> 00:30:03,300
on introduit encore des rats vivants
dans les corps malades
329
00:30:04,200 --> 00:30:08,400
pour qu'ils rongent la pourriture
log�e entre les organes sains.
330
00:30:08,800 --> 00:30:11,900
Nous on sait que cette glande
n'est pas dans le corps...
331
00:30:13,100 --> 00:30:14,500
Qu'elle est dans l'�me.
332
00:30:15,300 --> 00:30:18,500
La maladie dans ce cas,
333
00:30:18,800 --> 00:30:20,800
est un processus d'autodestruction.
334
00:30:21,700 --> 00:30:23,800
Tenter de lui faire barrage
335
00:30:24,100 --> 00:30:26,900
c'est comme tenter d'arr�ter
un suicidaire.
336
00:30:27,300 --> 00:30:28,300
La mort
337
00:30:29,700 --> 00:30:31,300
trouve toujours sa voie.
338
00:30:32,400 --> 00:30:34,100
C'est une issue
339
00:30:35,600 --> 00:30:37,000
in�luctable.
340
00:30:38,000 --> 00:30:39,700
Elle est l� d�s le d�but.
341
00:30:40,400 --> 00:30:43,200
D�s la naissance
elle fait partie du contrat.
342
00:30:43,500 --> 00:30:45,100
Toute naissance
343
00:30:52,600 --> 00:30:55,700
porte en elle, en germe,
un d�c�s.
344
00:30:57,700 --> 00:31:00,500
Il ne suffit pas d'enseigner aux �l�ves
345
00:31:02,400 --> 00:31:05,100
� �radiquer la maladie.
Il faut aussi apprendre
346
00:31:06,100 --> 00:31:07,200
� l'accepter.
347
00:33:22,800 --> 00:33:24,100
Eh docteur !
348
00:33:26,800 --> 00:33:27,900
Faites-moi cet honneur !
349
00:33:43,300 --> 00:33:44,500
Vous vous connaissez, non ?
350
00:33:47,900 --> 00:33:50,900
�coutez-moi,
je ne sais pas comment vous faites,
351
00:33:52,200 --> 00:33:54,900
ni pourquoi
mais je ne veux pas vous revoir.
352
00:33:55,900 --> 00:33:59,400
Je veux que vous partiez, compris ?
Que vous disparaissiez de...
353
00:33:59,600 --> 00:34:02,000
Attention � ce que vous demandez.
Attention !
354
00:34:02,300 --> 00:34:04,000
�a pourrait se r�aliser.
355
00:34:07,700 --> 00:34:08,300
Monsieur.
356
00:34:10,300 --> 00:34:11,200
�a vous fera du bien.
357
00:34:12,200 --> 00:34:14,100
Je ne sais pas ce qui vous �tonne.
358
00:34:14,300 --> 00:34:17,500
Je vous l'ai d�j� dit,
je veux vous rendre heureux.
359
00:34:18,200 --> 00:34:21,300
Je ne veux pas de votre aide,
je n'en ai pas besoin.
360
00:34:21,500 --> 00:34:23,900
Vos histoires de fant�me
ne m'int�ressent pas.
361
00:34:24,500 --> 00:34:28,500
C'est d�j� arriv�
qu'un condamn� se remette.
362
00:34:29,100 --> 00:34:31,800
Je ne sais m�me pas
si vous �tes un de mes patients.
363
00:34:32,100 --> 00:34:34,700
Je crois que vous �tes un clown,
364
00:34:34,900 --> 00:34:37,000
vous m'ennuyez profond�ment.
365
00:34:37,200 --> 00:34:39,000
Je ne vous crois pas du tout.
366
00:34:39,200 --> 00:34:40,000
Demande.
367
00:34:40,200 --> 00:34:40,900
Quoi ?
368
00:34:41,200 --> 00:34:42,900
Fais un v�u, n'importe lequel.
369
00:34:48,900 --> 00:34:50,200
Un v�u...
370
00:34:52,000 --> 00:34:53,200
M'en aller.
371
00:34:53,500 --> 00:34:54,900
Eh bien accord� !
372
00:35:07,000 --> 00:35:07,600
Si quelqu'un...
373
00:35:08,800 --> 00:35:10,900
Si vous pouviez faire un v�u...
374
00:35:13,100 --> 00:35:15,000
- Ce serait quoi ?
- Plein de choses !
375
00:35:15,400 --> 00:35:18,300
Plus d'argent. Baiser plus.
Une partouze.
376
00:35:18,700 --> 00:35:21,900
�tre au lit avec cinq nanas
dont une Noire.
377
00:35:22,800 --> 00:35:23,500
Et vous ?
378
00:36:07,700 --> 00:36:11,200
� 13 heures 46 c'�tait les premiers signesd'activit� corticale.
379
00:36:12,000 --> 00:36:14,500
Transpiration, motricit�, spasmes.
380
00:36:14,900 --> 00:36:16,900
Des automatismesde la moelle �pini�re
381
00:36:17,100 --> 00:36:20,000
puis des r�flexesde la corn�e et des l�vres
382
00:36:20,200 --> 00:36:22,800
qui se sont prolong�s jusqu'� 13 heures 52.
383
00:36:24,400 --> 00:36:26,100
Apparition de r�actions oculaires
384
00:36:26,300 --> 00:36:29,500
apr�s des mouvements lat�rauxde la t�te.
385
00:36:30,600 --> 00:36:35,400
Stabilisation de la tension art�rielle,r�action aux divers stimuli.
386
00:36:36,000 --> 00:36:39,600
� 13 heures 59 on enl�ve l'oxyg�ne
puis le cath�ter
387
00:36:39,800 --> 00:36:42,600
sans que le patient manifestedes sympt�mes d'apn�e.
388
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
Trois minutes apr�sil enlace sa m�re.
389
00:36:45,800 --> 00:36:49,100
Tout �a en dix-sept minutes.Ce n'est pas incroyable ?
390
00:36:50,600 --> 00:36:52,100
Si, incroyable.
391
00:36:52,300 --> 00:36:54,600
Je vous ai appel� � la fac,vous �tiez parti.
392
00:36:56,900 --> 00:36:59,200
- Vous n'�tes pas content ?
- Oui, bien s�r.
393
00:37:02,900 --> 00:37:05,000
Je vous apporterai demaintous les dossiers.
394
00:37:05,300 --> 00:37:07,200
J'arriverai par le premier train.
395
00:37:08,900 --> 00:37:11,700
C'est spectaculaire,
je n'ai jamais vu �a.
396
00:37:15,600 --> 00:37:17,100
F�licitations.
397
00:37:41,300 --> 00:37:43,000
Vous cherchez quelque chose ?
398
00:37:44,600 --> 00:37:47,500
Fausto !
Vous avez perdu votre communication ?
399
00:37:53,600 --> 00:37:55,100
Mais...
qu'est-ce que vous faites ?
400
00:37:56,600 --> 00:38:00,700
La mort est devenue un �v�nementpublic et aseptis� qu'on camoufle
401
00:38:01,100 --> 00:38:03,900
entre les murs mornes et propresdes h�pitaux.
402
00:38:04,300 --> 00:38:06,100
Messieurs, la mort existe.
403
00:38:06,400 --> 00:38:09,700
Elle fait partie de la vie.
C'est peut-�tre ne pas vivre.
404
00:38:10,400 --> 00:38:13,500
M�me si elle a �t� r�prim�e, exil�e
405
00:38:13,700 --> 00:38:16,200
de la conscience sociale
dont elle faisait partie.
406
00:38:19,300 --> 00:38:20,400
On se conna�t ?
407
00:38:21,000 --> 00:38:21,700
Je ne crois pas.
408
00:38:25,800 --> 00:38:27,100
S�r ?
409
00:38:27,300 --> 00:38:29,000
Moi je crois que oui.
410
00:38:29,400 --> 00:38:31,700
- On s'est vus dans un h�pital ?
- J'en doute.
411
00:38:32,400 --> 00:38:34,400
Je fais des consultations � domicile.
412
00:38:37,000 --> 00:38:38,700
Alors dans un bordel.
413
00:38:41,100 --> 00:38:43,400
...une maladie �volutive
414
00:38:44,000 --> 00:38:46,700
avec une esp�rance de vie
inf�rieure � un mois,
415
00:38:47,100 --> 00:38:49,700
inefficacit� attest�e
de tout traitement
416
00:38:50,000 --> 00:38:52,800
et absence d'espoir
en une possible r�cup�ration.
417
00:38:56,500 --> 00:38:59,400
Les donn�es cliniques
418
00:38:59,600 --> 00:39:00,800
disais-je,
419
00:39:02,000 --> 00:39:04,100
indiquent le degr� de l�sion
420
00:39:04,800 --> 00:39:08,500
ou l'insuffisance organique
et permettent d'�valuer un d�lai.
421
00:39:11,400 --> 00:39:13,900
Pardon. Quel est votre nom d�j� ?
422
00:39:14,400 --> 00:39:16,500
Je ne vous l'ai pas dit.
Docteur Fierro.
423
00:39:17,300 --> 00:39:20,200
Parler de �a c'est
parler d'une vieille connaissance
424
00:39:21,400 --> 00:39:22,900
que j'aimerais ne pas voir
425
00:39:24,300 --> 00:39:26,000
mais que je rencontre partout.
426
00:39:28,200 --> 00:39:29,100
Cardiologue ?
427
00:39:29,300 --> 00:39:30,900
Non, dermatologue.
428
00:39:31,100 --> 00:39:33,500
- Quel hasard !
- Vous l'�tes aussi ?
429
00:39:33,700 --> 00:39:36,700
Non, pas du tout
mais j'ai depuis peu quelques taches.
430
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
Voyons ce que vous en pensez.
431
00:39:43,000 --> 00:39:45,100
Je n'ai jamais eu �a.
432
00:39:47,600 --> 00:39:52,000
...C'est un p�lerinage
qui commence au d�but dudit protocole.
433
00:39:55,200 --> 00:39:58,100
Ces images s'int�grent
dans des travaux de recherche
434
00:39:58,300 --> 00:40:00,600
sur la revitalisation
chirurgicale des tissus,
435
00:40:00,900 --> 00:40:03,100
r�alis�s durant une p�riode
de deux ans
436
00:40:03,700 --> 00:40:06,900
et que nous appelons
la "phase bleue" du projet.
437
00:40:07,400 --> 00:40:09,600
Elles ont �t� obtenues
438
00:40:09,800 --> 00:40:13,600
au cours des interventions effectu�es
439
00:40:13,800 --> 00:40:15,800
par l'�quipe de sp�cialistes
que je dirige...
440
00:40:31,300 --> 00:40:34,900
C'est moi qui ai donn�
la cassette � la demoiselle...
441
00:40:35,100 --> 00:40:38,700
Tr�s int�ressantes vos recherches.
On a beaucoup appris...
442
00:40:39,600 --> 00:40:41,000
C'�tait vous sur la vid�o ?
443
00:40:42,900 --> 00:40:43,500
C'est toi !
444
00:40:44,100 --> 00:40:45,100
Pardon ?
445
00:40:46,700 --> 00:40:47,900
Je devrais...
446
00:40:51,800 --> 00:40:53,200
Tu devrais quoi ?
447
00:40:55,400 --> 00:40:58,100
Je te le dirai.
Tu devrais te taire.
448
00:40:58,400 --> 00:41:01,400
Tu devrais �tre s�r avant d'accuser
qui que ce soit.
449
00:41:02,200 --> 00:41:05,500
Tu devrais �tre plus respectueux
� l'�gard de tes coll�gues.
450
00:41:05,700 --> 00:41:07,300
Mais surtout
451
00:41:07,500 --> 00:41:08,800
tu devrais
452
00:41:09,900 --> 00:41:12,200
nous laisser cette cassette ce soir.
453
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
Fierro. Avec un "F".
Tr�s gentil...
454
00:41:24,300 --> 00:41:25,400
Un dermatologue.
455
00:41:26,600 --> 00:41:28,800
Il m'a conseill� une cr�me,
"Disantil".
456
00:41:29,400 --> 00:41:30,500
Je ne le connais pas.
457
00:41:34,000 --> 00:41:35,100
Elle est bonne ?
458
00:41:36,100 --> 00:41:38,900
- Quoi ?
- Votre assistante, Julia ?
459
00:41:42,200 --> 00:41:43,500
D'o� vous connaissez Julia ?
460
00:41:43,800 --> 00:41:46,300
Ce n'est pas juste,
vous ne me dites rien.
461
00:41:46,500 --> 00:41:49,700
Vous enqu�tez sur moi
mais vous ne me dites rien.
462
00:41:51,000 --> 00:41:53,900
"Dr Fausto, le dossier
que vous vouliez, blablabla..."
463
00:42:00,500 --> 00:42:02,900
Vous n'avez
qu'� me poser des questions.
464
00:42:12,400 --> 00:42:13,000
Qui tu es ?
465
00:42:14,900 --> 00:42:16,700
Ton v�u le plus cher.
466
00:42:20,100 --> 00:42:21,100
Pourquoi ?
467
00:42:22,100 --> 00:42:23,900
Parce que seul
vous n'y arriverez pas.
468
00:42:27,200 --> 00:42:29,800
- Jusqu'� quand ?
- Jusqu'� ce qu'ils se r�alisent.
469
00:42:30,700 --> 00:42:31,600
Tous.
470
00:42:44,800 --> 00:42:47,400
Vous n'�tes plus tout jeune Fausto.
471
00:42:47,700 --> 00:42:49,400
Vous me donnez quel �ge ?
472
00:42:51,000 --> 00:42:53,100
Le m�me �ge que vous.
On ne dirait pas, hein ?
473
00:42:53,900 --> 00:42:56,000
Je prends soin de moi.
474
00:42:57,000 --> 00:42:59,900
Vous ne prenez pas
soin de vous docteur.
475
00:43:00,800 --> 00:43:02,000
Comment vous �tes fringu� !
476
00:43:02,500 --> 00:43:06,000
Vous avez de l'argent, vous pouvez
vous payer un autre costume !
477
00:43:07,200 --> 00:43:08,500
Ne soyez pas mesquin.
478
00:43:20,800 --> 00:43:24,100
J'ai quelque chose pour vous.
Un proverbe chinois qui dit...
479
00:43:24,300 --> 00:43:25,600
C'�tait comment d�j� ?
480
00:43:26,000 --> 00:43:27,200
C'�tait comment ?
481
00:43:29,400 --> 00:43:30,600
Merde ! J'ai oubli�...
482
00:43:32,600 --> 00:43:36,200
"V�ts ton corps �l�gamment
et tu verras sourire ton �me."
483
00:43:37,200 --> 00:43:39,400
Mais ils sont toujours
en robe de chambre !
484
00:43:40,000 --> 00:43:41,300
�a vous pla�t chez moi ?
485
00:43:43,000 --> 00:43:45,300
Vous travaillez
combien d'heures par jour ?
486
00:43:45,900 --> 00:43:48,400
� force d'�tre entour� de cadavres
487
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
vous leur ressemblez
de plus en plus.
488
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Apr�s vous.
489
00:43:57,500 --> 00:43:59,600
Mettez-vous � l'aise,
faites comme chez vous.
490
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Par ici, par ici...
491
00:44:07,700 --> 00:44:11,000
Vous avez d�j� essay�
de quitter un restaurant sans payer ?
492
00:44:11,800 --> 00:44:13,700
Ou de griller un feu rouge ?
493
00:44:14,400 --> 00:44:16,100
Non ? Jamais ?
494
00:44:16,900 --> 00:44:18,300
Vous avez essay� de vivre ?
495
00:44:18,600 --> 00:44:20,000
On ne change pas.
496
00:44:20,200 --> 00:44:22,000
Ce n'est pas vous qui avez parl�.
497
00:44:23,200 --> 00:44:25,200
Ce n'est pas vous qui l'avez dit.
498
00:44:29,300 --> 00:44:29,900
Qui alors ?
499
00:44:30,100 --> 00:44:31,700
Votre insatisfaction.
500
00:44:32,800 --> 00:44:34,900
Et l'insatisfaction est une maladie.
501
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
De l'�me mais une maladie.
502
00:44:44,700 --> 00:44:46,100
Alors elle est bonne ?
503
00:44:46,900 --> 00:44:49,800
- Quoi ?
- Votre assistante... Julia.
504
00:44:50,700 --> 00:44:53,500
- Vous n'y avez jamais pens� ?
- Je ne sais pas !
505
00:44:53,800 --> 00:44:56,400
"Je ne sais pas..."
Vous l'avez regard�e, de haut en bas ?
506
00:44:57,500 --> 00:44:58,300
M�me pas embrass�e ?
507
00:45:00,200 --> 00:45:01,700
Oui, une fois
508
00:45:01,900 --> 00:45:03,500
pour son anniversaire.
509
00:45:05,100 --> 00:45:07,100
J�sus-tout-puissant-b�ni-entre-tous !
510
00:45:15,900 --> 00:45:18,700
Vous deux vous avez
une relation malsaine.
511
00:45:19,400 --> 00:45:20,700
Un petit verre !
512
00:45:25,600 --> 00:45:27,300
�a ne lui ferait pas de mal, non ?
513
00:45:28,400 --> 00:45:29,000
Quoi ?
514
00:45:29,400 --> 00:45:31,100
Qu'on s'occupe d'elle...
515
00:45:31,300 --> 00:45:33,200
C'est qui "on" ?
Hein, c'est qui ?
516
00:45:33,500 --> 00:45:35,500
�coutez-moi, laissez-vous aller.
517
00:45:38,000 --> 00:45:39,300
Par exemple,
518
00:45:40,200 --> 00:45:43,900
vous n'avez jamais d�sir�
casser quelque chose de tr�s cher ?
519
00:45:45,100 --> 00:45:45,700
Ne faites pas �a !
520
00:45:47,500 --> 00:45:49,000
Vous en avez d�j� eu envie ?
521
00:45:50,000 --> 00:45:51,100
Parfois, oui.
522
00:45:54,000 --> 00:45:55,300
Voyons...
523
00:45:55,500 --> 00:45:57,100
Le sept...
524
00:45:59,300 --> 00:46:01,300
Bon, d'accord.
525
00:46:02,400 --> 00:46:03,700
C'est pour �a que tu vis ?
526
00:46:06,300 --> 00:46:07,700
Parce que tu l'as voulu ?
527
00:46:08,800 --> 00:46:09,800
C'est bien possible.
528
00:46:12,000 --> 00:46:13,700
Allez. �a d�tend dr�lement.
529
00:46:17,700 --> 00:46:20,000
Vous n'avez jamais pens�
commettre un vol ?
530
00:46:20,300 --> 00:46:21,900
Ou aller au cin�ma sans payer ?
531
00:46:22,200 --> 00:46:24,700
Ou entrer chez le voisin,
boire son whisky
532
00:46:25,200 --> 00:46:28,700
et mettre les pieds sur sa table
comme le ma�tre des lieux.
533
00:46:30,500 --> 00:46:32,300
Et mettre la musique � fond ?
534
00:46:32,900 --> 00:46:34,800
Et se foutre des voisins !
535
00:46:36,000 --> 00:46:37,200
Et sauter partout, danser.
536
00:46:39,800 --> 00:46:42,300
Marcher sur le canap�
et sauter !
537
00:46:42,500 --> 00:46:44,300
Devenir fou !
538
00:46:54,800 --> 00:46:56,900
- Et tuer quelqu'un ?
- Quoi ?
539
00:46:58,400 --> 00:46:59,500
Tuer ?
540
00:47:09,200 --> 00:47:11,200
- Essayez �a.
- Moi ?
541
00:47:30,600 --> 00:47:31,300
Alors ?
542
00:47:36,000 --> 00:47:38,500
- Pourquoi vous �tes si long ?
- Un moment !
543
00:47:38,700 --> 00:47:39,900
Vous vous branlez, ou quoi ?
544
00:47:43,200 --> 00:47:44,800
Je suis presque pr�t.
545
00:48:26,800 --> 00:48:28,500
Moi �a ne m'amuse pas.
546
00:48:30,600 --> 00:48:32,700
Moi si,
je trouve �a tr�s dr�le.
547
00:48:36,200 --> 00:48:37,900
J'ai d� lui faire un ch�que.
548
00:48:41,300 --> 00:48:42,500
Un ch�que ?
549
00:48:43,200 --> 00:48:44,400
Et de combien ?
550
00:48:44,900 --> 00:48:46,200
Six cents.
551
00:48:49,700 --> 00:48:51,900
Quoi ? Six cent mille ?
552
00:48:57,000 --> 00:48:58,500
Mais vous avez gard� le costume.
553
00:48:59,800 --> 00:49:01,500
Ce n'est pas grave,
de toute fa�on...
554
00:49:03,300 --> 00:49:04,700
C'est un ch�que en bois.
555
00:49:08,500 --> 00:49:09,600
C'est pas vrai !
556
00:49:10,600 --> 00:49:13,100
- C'est un ch�que en bois !
- Putain !
557
00:49:14,600 --> 00:49:15,500
Regardez-le !
558
00:49:16,100 --> 00:49:17,200
Putain !
559
00:49:22,100 --> 00:49:25,200
On est quel jour ?
Ma fille fait une f�te.
560
00:49:25,900 --> 00:49:26,600
On y va !
561
00:49:27,000 --> 00:49:29,700
Non, �coutez,
je devrais aller � l'h�tel.
562
00:49:30,400 --> 00:49:33,100
Les v�ux.
Vous vous souvenez ?
563
00:49:33,800 --> 00:49:36,300
En plus elle a des copines canon !
564
00:49:37,400 --> 00:49:40,300
C'est vrai, elle a une copine,
une jeunette...
565
00:49:40,500 --> 00:49:43,100
- Ne me tentez pas.
- Faites pas la fine bouche.
566
00:49:43,300 --> 00:49:45,800
Mais si je vous tente,
on est l� pour �a.
567
00:50:39,000 --> 00:50:40,700
J'adore la jeunesse.
568
00:51:14,600 --> 00:51:15,600
Merci.
569
00:51:18,200 --> 00:51:18,900
La valise.
570
00:51:19,300 --> 00:51:21,400
Sans elle j'�tais perdue.
571
00:52:23,300 --> 00:52:24,300
Tu la d�sires ?
572
00:52:31,600 --> 00:52:33,100
Si vous voulez je vous l'ai.
573
00:52:35,800 --> 00:52:36,400
Et ta fille ?
574
00:52:37,200 --> 00:52:38,700
Je ne sais pas.
Dans le coin...
575
00:52:39,800 --> 00:52:41,000
Qu'est-ce qu'il y a ?
576
00:52:43,500 --> 00:52:46,200
Julia doit croire
qu'il m'est arriv� quelque chose.
577
00:52:46,400 --> 00:52:48,700
Elle doit penser
que tu baises avec une autre.
578
00:52:49,300 --> 00:52:50,700
Regarde, regarde.
579
00:53:06,600 --> 00:53:07,300
Quelle joie !
580
00:53:09,600 --> 00:53:10,900
On se conna�t ?
581
00:53:11,100 --> 00:53:12,700
La pipe...
vous ne vous souvenez pas ?
582
00:53:16,600 --> 00:53:17,700
C'est vrai.
583
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
Qu'est-ce que vous faites l� ?
584
00:53:20,500 --> 00:53:21,800
Je fais un tour.
585
00:53:22,600 --> 00:53:24,100
Vous avez meilleure mine
586
00:53:24,400 --> 00:53:26,200
que quand je vous ai suc�.
587
00:53:26,600 --> 00:53:28,200
Merci.
588
00:53:28,600 --> 00:53:29,800
Ma petite Marta !
589
00:53:30,500 --> 00:53:31,600
Papa !
590
00:53:32,000 --> 00:53:32,900
Bonjour mon c�ur !
591
00:53:34,200 --> 00:53:36,100
- O� t'�tais ?
- J'�tais l�.
592
00:53:37,000 --> 00:53:38,500
Un petit cadeau !
593
00:53:39,500 --> 00:53:40,400
Regarde.
594
00:53:43,600 --> 00:53:44,200
Ma fille.
595
00:53:45,800 --> 00:53:46,900
Vous vous connaissez, non ?
596
00:54:06,000 --> 00:54:08,200
- Pour d'autres, on peut demander ?
- Pour qui ?
597
00:54:08,400 --> 00:54:09,700
Pour Julia.
598
00:54:10,400 --> 00:54:11,300
Allez-y.
599
00:54:11,600 --> 00:54:13,500
Non, mais je vous l'ai d�j� dit.
600
00:54:13,800 --> 00:54:16,500
Je voudrais que quelqu'un
s'occupe d'elle.
601
00:54:18,700 --> 00:54:20,100
Entendu.
602
00:54:20,800 --> 00:54:22,200
Comment "entendu" ?
603
00:54:23,600 --> 00:54:25,000
C'est quoi "entendu" ?
604
00:54:26,400 --> 00:54:29,300
�a veut dire oui,
quelqu'un va s'occuper d'elle.
605
00:54:29,500 --> 00:54:31,300
"Accord�".
606
00:54:31,600 --> 00:54:35,300
Les vrais g�nies disent "accord�"
607
00:54:35,800 --> 00:54:37,400
et pas "entendu".
608
00:54:39,900 --> 00:54:42,400
- Accord�.
- L� �a va.
609
00:54:43,300 --> 00:54:44,800
"Entendu".
610
00:54:45,100 --> 00:54:47,300
Putain de g�nie.
611
00:54:49,300 --> 00:54:50,900
Vous allez o� ?
612
00:54:51,100 --> 00:54:53,100
Devine !
613
00:54:53,800 --> 00:54:55,500
Tu n'es pas un g�nie peut-�tre ?
614
00:54:56,700 --> 00:54:59,500
C'est les devins qui devinent,
pas les g�nies.
615
00:55:00,800 --> 00:55:02,100
Quel con !
616
00:55:02,900 --> 00:55:04,400
Manolo.
617
00:57:12,700 --> 00:57:13,600
Salut.
618
00:57:14,200 --> 00:57:14,800
Salut.
619
00:57:17,200 --> 00:57:19,000
Tes mains sont bleues.
620
00:57:19,300 --> 00:57:20,700
Oui, je sais.
621
00:57:21,600 --> 00:57:23,100
�a t'est �gal ?
622
00:57:26,500 --> 00:57:29,000
- Mais �a ne part pas !
- Elles sont comme �a.
623
00:57:29,200 --> 00:57:30,800
Je teins des choses en bleu.
624
00:57:31,000 --> 00:57:32,800
Des choses ? Quelles choses ?
625
00:57:33,200 --> 00:57:35,500
Je ne sais pas, plein de choses.
626
00:57:38,600 --> 00:57:39,800
Tu habites ici ?
627
00:57:40,500 --> 00:57:41,900
Dans les toilettes ?
628
00:57:42,100 --> 00:57:44,300
Non, je veux dire dans cette ville.
629
00:57:44,900 --> 00:57:47,700
En ce moment oui.
J'aime bien changer. Pas toi ?
630
00:57:47,900 --> 00:57:49,200
Changer ? Oui, j'adore.
631
00:57:49,700 --> 00:57:51,400
Aujourd'hui ici,
demain ailleurs.
632
00:57:51,600 --> 00:57:52,900
L'aventure.
633
00:57:53,300 --> 00:57:54,700
- Tu fais quoi ?
- Rien.
634
00:57:56,200 --> 00:57:59,000
J'op�re... des tumeurs, des n�croses...
ce genre de trucs.
635
00:57:59,600 --> 00:58:00,300
C'est vrai ?
636
00:58:00,800 --> 00:58:01,900
Ou tu m'enfumes ?
637
00:58:03,400 --> 00:58:06,000
"Tu m'enfumes" ?
Qu'est-ce que �a veut dire ?
638
00:58:07,300 --> 00:58:10,700
"M'enfumer" ? Je ne sais pas.
Te moquer de moi, m'embrouiller.
639
00:58:11,600 --> 00:58:12,700
"M'enfumer" ?
640
00:58:13,100 --> 00:58:14,800
J'aime bien.
641
00:58:18,800 --> 00:58:19,700
Comment tu t'appelles ?
642
00:58:19,900 --> 00:58:21,900
Margarita en ce moment.
643
00:58:22,100 --> 00:58:25,100
Comment "en ce moment" ?
Tu aimes aussi changer de nom ?
644
00:58:25,300 --> 00:58:27,200
Oui, pas toi ?
645
00:58:30,000 --> 00:58:31,900
Tu "m'enfumes".
646
00:58:32,400 --> 00:58:33,300
Mais non.
647
00:58:33,600 --> 00:58:36,900
Mais si, si, tu m'enfumes.
648
00:58:37,400 --> 00:58:39,200
Tu m'enfumes...
649
00:58:41,400 --> 00:58:43,200
Elle m'enfume...
650
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Allez, viens...
651
00:58:49,400 --> 00:58:51,100
� tes ordres Fausto.
652
00:58:53,800 --> 00:58:56,100
- Pourquoi il a dit �a ?
- Pour rien.
653
00:58:58,500 --> 00:59:00,300
C'est une longue histoire.
654
00:59:02,200 --> 00:59:05,300
Le fait est que lui
il r�alise mes v�ux.
655
00:59:05,500 --> 00:59:06,000
Tous ?
656
00:59:09,400 --> 00:59:10,700
Qu'est-ce que tu veux dire ?
657
00:59:14,400 --> 00:59:15,900
Tous tes v�ux ?
658
00:59:17,200 --> 00:59:18,700
M�me s'ils sont mauvais ?
659
00:59:21,600 --> 00:59:23,900
Tu dois aussi
d�sirer des choses mauvaises...
660
00:59:24,700 --> 00:59:25,300
�a se pourrait...
661
01:01:14,100 --> 01:01:16,900
Docteur, vous allez me faire mal ?
662
01:03:06,000 --> 01:03:07,100
Fausto, r�veillez-vous.
663
01:03:08,000 --> 01:03:09,300
Vous allez rater �a !
664
01:03:09,800 --> 01:03:10,700
Regardez.
665
01:03:20,600 --> 01:03:23,900
Ce n'est pas tr�s droit
mais pour un d�but c'est pas mal.
666
01:03:24,700 --> 01:03:28,000
Enlevez-moi �a, je vous en prie !
Enlevez-moi �a !
667
01:03:29,600 --> 01:03:30,600
Va-t'en.
668
01:03:32,200 --> 01:03:33,900
Il n'avait rien mang�.
669
01:03:35,800 --> 01:03:38,400
Voyons...
qu'est-ce qu'il y a par l� ?
670
01:03:40,400 --> 01:03:41,900
C'�tait quoi que vous disiez ?
671
01:03:42,100 --> 01:03:43,700
Je vous en prie Santos.
672
01:03:45,300 --> 01:03:47,100
Est-ce qu'il y a une glande du mal ?
673
01:03:48,200 --> 01:03:49,000
Elle existe Fausto.
674
01:03:49,700 --> 01:03:51,800
Vous l'avez ?
Moi je l'ai.
675
01:03:52,000 --> 01:03:53,300
S'il vous pla�t Santos !
676
01:03:53,800 --> 01:03:55,500
Une glande �norme.
677
01:03:56,000 --> 01:03:57,600
Aussi grande que moi.
678
01:03:59,500 --> 01:04:01,900
Vous non, vous �tes bon.
679
01:04:03,200 --> 01:04:06,500
Vous avez une toute petite glande,
elle est minuscule.
680
01:04:06,700 --> 01:04:08,900
Elle vous g�ne,
elle vous fait h�siter.
681
01:04:09,800 --> 01:04:11,500
Soyez un peu mauvais
682
01:04:11,700 --> 01:04:13,200
mais des fois seulement.
683
01:04:14,500 --> 01:04:16,500
On va l'arracher,
faut pas qu'elle pousse.
684
01:04:20,200 --> 01:04:21,200
Voyons voir.
685
01:04:25,000 --> 01:04:25,800
Elle est l� ?
686
01:04:28,400 --> 01:04:29,100
C'est �a ?
687
01:04:31,200 --> 01:04:32,200
Je ne crois pas.
688
01:04:32,400 --> 01:04:35,300
Merde ! Je ne cherche pas
au bon endroit.
689
01:04:35,600 --> 01:04:37,000
Voyons si elle est l�.
690
01:06:36,200 --> 01:06:39,000
Traumatisme occipital
avec un �ventuel caillot.
691
01:06:39,200 --> 01:06:41,300
Apn�e respiratoire partielle.
692
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
�cartez-vous !
693
01:06:43,200 --> 01:06:44,800
D�chirure vestibulaire gauche.
694
01:06:45,000 --> 01:06:46,100
Arr�te, arr�te !
695
01:06:48,300 --> 01:06:50,200
- Allez, vite.
- J'arrive.
696
01:06:51,000 --> 01:06:53,200
- Mais... c'est Quiroga, non ?
- Je crois, oui.
697
01:06:53,600 --> 01:06:54,900
Allez, allez, vite.
698
01:06:56,900 --> 01:06:58,600
Il s'en va, il s'en va !
699
01:07:25,500 --> 01:07:26,900
Docteur Fausto, s'il vous pla�t !
700
01:08:34,900 --> 01:08:37,100
QUIROGAFILS DE PUTE !
701
01:09:09,800 --> 01:09:11,900
Mon Dieu,
qu'est-ce que vous avez fait ?
702
01:09:12,200 --> 01:09:16,300
Mais non voyons, ce n'est pas moi.
Que dites-vous ? Je viens d'arriver.
703
01:09:18,900 --> 01:09:22,100
C'est lui,
c'est s�r que c'est lui.
704
01:09:22,400 --> 01:09:24,000
Il peut entrer o� il veut.
705
01:09:24,600 --> 01:09:26,700
On lui doit des choses,
il a des amis partout.
706
01:09:26,900 --> 01:09:29,800
Qui �a, "lui" ?
Je ne sais pas de qui vous parlez.
707
01:09:30,000 --> 01:09:31,700
La chambre est � votre nom.
708
01:09:32,200 --> 01:09:35,700
Tout ce qui est cass� !
Il y avait beaucoup de choses.
709
01:09:35,900 --> 01:09:39,300
Des choses de qualit�. Tout est cass�.
Vous devez payer.
710
01:09:41,000 --> 01:09:42,300
Et pourquoi ?
711
01:09:42,500 --> 01:09:45,800
Parce que je lui ai enlev� l'estomac.
712
01:09:54,100 --> 01:09:56,700
Je suis � la gare,
je viens d'arriver.
713
01:09:57,200 --> 01:10:00,300
J'ai tout. Le docteur m'a ditqu'on se voit au d�ner.
714
01:10:02,200 --> 01:10:03,800
Le docteur ?
Quel docteur ?
715
01:10:04,900 --> 01:10:06,700
Fierro... il est tr�s aimable.
716
01:10:07,100 --> 01:10:08,700
Vous n'auriez pas d�.
717
01:10:12,000 --> 01:10:13,300
Vous avez bien dormi ?
718
01:10:14,000 --> 01:10:15,100
Peu bien s�r.
719
01:10:15,700 --> 01:10:17,300
Passez-moi Julia !
720
01:10:18,200 --> 01:10:20,800
Elle a bien voyag�.
Vous permettez...
721
01:10:23,900 --> 01:10:25,900
J'avais raison, elle est canon !
722
01:10:26,100 --> 01:10:27,300
Laisse-la tranquille !
723
01:10:27,800 --> 01:10:30,700
Laisse-la, tu m'entends ?
Ne la touche pas !
724
01:10:31,500 --> 01:10:34,700
Ne soyez pas si possessif !
Vous ne l'aviez m�me pas regard�e.
725
01:10:35,000 --> 01:10:36,200
Salaud !
726
01:10:37,200 --> 01:10:39,700
Si tu la touches, je te tue !
727
01:10:39,900 --> 01:10:43,100
C'est vous qui l'aviez demand�,
vous vous souvenez ?
728
01:10:43,600 --> 01:10:44,900
"Que quelqu'un s'occupe d'elle."
729
01:10:46,400 --> 01:10:48,800
Ne me remerciez pas,
je suis l� pour �a.
730
01:10:49,300 --> 01:10:50,700
Je vous le dois, c'est tout.
731
01:10:51,400 --> 01:10:52,500
Je le fais pour vous.
732
01:10:54,500 --> 01:10:55,700
Il vous embrasse.
733
01:10:56,600 --> 01:10:58,700
Il faut voir comme il pense � vous.
734
01:10:59,000 --> 01:11:00,500
Il va bien ?
Il semblait bizarre.
735
01:11:00,700 --> 01:11:02,900
Nous avons dans� jusqu'� tard.
736
01:11:03,800 --> 01:11:04,800
C'est vrai ?
737
01:11:07,000 --> 01:11:08,300
Qu'est-ce que vous faites ?
738
01:11:11,100 --> 01:11:12,500
Vous ne pouvez pas partir,
739
01:11:12,800 --> 01:11:14,200
vous avez d�truit la chambre.
740
01:11:14,400 --> 01:11:16,300
On dirait qu'elle est � vous !
741
01:11:26,000 --> 01:11:28,100
Du calme... il est charg�.
742
01:11:29,100 --> 01:11:31,400
- Du calme...
- Ne bougez pas !
743
01:11:33,400 --> 01:11:35,800
Ne bougez pas.
L�che-moi !
744
01:11:36,300 --> 01:11:37,900
L�che-moi !
745
01:11:38,700 --> 01:11:40,300
Attention, la s�curit� !
746
01:11:40,600 --> 01:11:41,800
Un homme arm� au deuxi�me �tage.
747
01:11:45,100 --> 01:11:46,000
Poussez-vous !
748
01:11:55,700 --> 01:11:56,900
Attention, il est arm� !
749
01:11:57,100 --> 01:11:59,200
Attention, il sort.
Pr�venez la police.
750
01:12:03,900 --> 01:12:05,100
Qu'ils viennent !
751
01:12:11,600 --> 01:12:12,900
Qu'ils viennent !
752
01:12:34,600 --> 01:12:35,800
O� il est ?
753
01:12:36,200 --> 01:12:38,200
O� est ce salaud de Santos ?
754
01:12:40,700 --> 01:12:41,300
Parle !
755
01:12:42,200 --> 01:12:43,400
Tu le sais, parle ou je te tue.
756
01:12:46,100 --> 01:12:47,700
Ce n'est rien, un de mes patients.
757
01:12:52,200 --> 01:12:54,200
O� est Santos ?
O� il est ?
758
01:12:55,700 --> 01:12:56,900
Parle ou je te tue.
759
01:13:00,600 --> 01:13:01,500
Salaud !
760
01:13:09,600 --> 01:13:13,100
Et si on prenait un verre
en attendant le docteur ?
761
01:13:13,600 --> 01:13:16,600
Ce n'est pas raisonnable.
Le voyage m'a fatigu�e.
762
01:13:25,200 --> 01:13:27,300
Je lui ai promis
de m'occuper de vous.
763
01:13:28,200 --> 01:13:29,100
Un verre ?
764
01:13:29,400 --> 01:13:31,400
- Si vous insistez...
- J'insiste.
765
01:13:32,200 --> 01:13:33,800
Appelez l'h�tel s'il vous pla�t.
766
01:13:34,000 --> 01:13:36,100
Vous pouvez v�rifier,
je suis chirurgien.
767
01:13:36,800 --> 01:13:38,500
Je suis venu pour un colloque.
768
01:13:41,600 --> 01:13:43,000
Il est fou.
769
01:13:45,000 --> 01:13:47,600
Vous ne comprenez pas,
il va la tuer.
770
01:13:48,800 --> 01:13:50,700
Il va tuer mon assistante.
771
01:13:52,800 --> 01:13:55,600
Finissez le verre,
�a vous fera du bien.
772
01:13:58,100 --> 01:13:59,600
Je suis m�decin.
773
01:14:03,400 --> 01:14:04,800
Fausto va bient�t arriver.
774
01:14:22,600 --> 01:14:24,600
- Vous �tes tr�s aimable.
- Merci.
775
01:14:31,500 --> 01:14:32,700
Vous �tes en couple ?
776
01:14:33,300 --> 01:14:35,100
Pardon, je n'aurais pas d�...
777
01:14:40,300 --> 01:14:42,300
Ce n'est pas �a.
Notre relation est
778
01:14:44,100 --> 01:14:45,300
professionnelle.
779
01:14:49,800 --> 01:14:53,100
Alors en dix ans
et avec une femme
780
01:14:53,600 --> 01:14:54,200
comme vous
781
01:14:54,500 --> 01:14:56,300
tous les jours � ses c�t�s,
782
01:14:57,200 --> 01:14:58,700
entre vous il n'y a eu
783
01:14:58,900 --> 01:15:00,000
rien du tout.
784
01:15:01,800 --> 01:15:03,200
Rien de rien ?
785
01:15:12,700 --> 01:15:14,800
Vous �tes une femme tr�s sp�ciale.
786
01:15:27,000 --> 01:15:28,500
Je vous en prie !
787
01:15:43,300 --> 01:15:45,400
- Sur le compte de la 213.
- Tr�s bien.
788
01:15:58,600 --> 01:16:01,600
- O� vous exercez d�j� ?
- Je ne vous l'ai pas dit.
789
01:16:03,600 --> 01:16:06,700
Dans des cliniques priv�es.
Je n'aime pas les grands h�pitaux.
790
01:16:07,700 --> 01:16:10,200
Trop de paperasses,
�a m'abrutit.
791
01:16:15,800 --> 01:16:19,500
Visiblement
le docteur Fausto a du retard.
792
01:16:24,200 --> 01:16:25,500
Vous avez un truc ce soir ?
793
01:16:26,000 --> 01:16:27,300
Aucun.
794
01:16:28,400 --> 01:16:29,800
Je ne peux pas le croire.
795
01:16:48,700 --> 01:16:51,700
Tu as une femme
que tu ne m�rites pas !
796
01:16:51,900 --> 01:16:53,500
On fait ce qu'on peut !
797
01:16:54,300 --> 01:16:57,200
- Comment vont les enfants ?
- L'a�n�e a huit ans.
798
01:16:57,400 --> 01:17:00,800
Arr�te !
Comment �a huit ans ?
799
01:17:01,000 --> 01:17:03,600
- Mais c'�tait un b�b� !
- �a c'est la petite.
800
01:17:03,800 --> 01:17:04,900
Montre-moi.
801
01:17:05,300 --> 01:17:06,300
Putain !
802
01:17:06,500 --> 01:17:08,000
Elle va bient�t aller � l'�cole.
803
01:17:08,200 --> 01:17:10,600
Tu es compl�tement gaga.
804
01:17:12,700 --> 01:17:13,800
L'h�tel a retir� la plainte.
805
01:17:16,000 --> 01:17:18,500
Mon Dieu !
Qu'est-ce qu'on m'a racont� !
806
01:17:19,900 --> 01:17:21,300
Vous vous �tes vu ?
807
01:17:22,200 --> 01:17:23,600
Alors ?
Tu es plus calme ?
808
01:17:24,900 --> 01:17:26,500
Dites que vous ne recommencerez pas.
809
01:17:26,700 --> 01:17:27,700
�coutez-moi !
810
01:17:29,800 --> 01:17:31,100
Je l'ai op�r�.
811
01:17:32,200 --> 01:17:33,800
Il y a longtemps.
812
01:17:34,800 --> 01:17:37,000
Il devrait �tre mort.
813
01:17:37,800 --> 01:17:39,900
Je lui ai enlev� l'estomac.
814
01:17:41,000 --> 01:17:44,200
Maintenant il dit
qu'il veut me rendre heureux.
815
01:17:45,200 --> 01:17:48,700
Mais en fait
je crois qu'il en a apr�s moi.
816
01:17:50,900 --> 01:17:53,800
O� est mon assistante ?
Il l'a peut-�tre tu�e.
817
01:17:54,800 --> 01:17:56,800
- Arr�tez-le s'il vous pla�t !
- Encore !
818
01:17:57,800 --> 01:18:00,100
Arr�tez
ou vous n'allez pas sortir.
819
01:18:08,600 --> 01:18:10,700
Vous aviez vraiment un pistolet ?
820
01:18:12,400 --> 01:18:14,300
Vous trompez votre monde vous !
821
01:18:22,900 --> 01:18:24,900
Une femme extraordinaire Julia.
822
01:18:26,100 --> 01:18:27,600
Tr�s attirante.
823
01:18:30,500 --> 01:18:34,200
Vous devriez la regarder autrement,
s�r qu'elle aimerait �a.
824
01:18:36,100 --> 01:18:38,700
Elle m'a... racont� de ces trucs !
825
01:18:42,700 --> 01:18:45,200
Des trucs sur vous,
elle vous aime beaucoup.
826
01:18:53,300 --> 01:18:54,800
Vous lui avez fait quoi ?
827
01:18:55,800 --> 01:18:57,200
Ce que vous vouliez.
828
01:18:59,500 --> 01:19:01,000
Je me suis occup� d'elle.
829
01:19:05,400 --> 01:19:08,400
"Arr�tez,
vous allez me faire pleurer !"
830
01:19:11,600 --> 01:19:12,700
Je vous en prie.
831
01:19:16,600 --> 01:19:18,100
Il y a moyen d'arr�ter...
832
01:19:19,800 --> 01:19:21,500
...d'arr�ter tout �a ?
833
01:19:23,400 --> 01:19:24,500
Bien s�r.
834
01:19:26,600 --> 01:19:27,500
Il y a un moyen.
835
01:20:12,700 --> 01:20:14,400
Vous allez me manquer.
836
01:20:20,000 --> 01:20:22,700
Oui, pas la peine de le dire.
837
01:20:26,100 --> 01:20:27,500
Je sais ce que vous pensez.
838
01:21:29,500 --> 01:21:32,300
Pr�parez-moi la facture de la 209,
je vais partir.
839
01:21:32,700 --> 01:21:33,300
Tr�s bien.
840
01:21:34,600 --> 01:21:36,300
Vous �tes le Dr Fausto ?
841
01:21:37,600 --> 01:21:39,800
On vous attend au bar.
842
01:21:41,000 --> 01:21:41,600
Qui ?
843
01:21:43,600 --> 01:21:45,200
La personne n'a pas dit son nom.
844
01:22:19,100 --> 01:22:21,300
- Tu vas bien ?
- Tr�s bien.
845
01:22:23,000 --> 01:22:24,200
Et vous ?
846
01:22:24,600 --> 01:22:25,900
J'�tais tr�s inqui�te.
847
01:22:26,500 --> 01:22:28,100
On vous a attendu
toute la soir�e.
848
01:22:29,600 --> 01:22:32,500
J'ai pass� une journ�e un peu
849
01:22:33,900 --> 01:22:34,800
bizarre.
850
01:22:35,700 --> 01:22:37,900
Le Dr Fierro
n'a pas pu vous attendre.
851
01:22:42,400 --> 01:22:44,800
Je vous ai apport�
le dossier R�nol.
852
01:22:49,600 --> 01:22:51,600
Ils ont cr��
une commission d'�tude,
853
01:22:51,800 --> 01:22:53,600
ils veulent que vous y soyez.
854
01:23:01,800 --> 01:23:05,300
Ils demandent que vous y alliez
si possible aujourd'hui.
855
01:23:13,000 --> 01:23:14,500
C'est l'autre dossier.
856
01:23:16,400 --> 01:23:17,500
Il est complet.
857
01:23:22,100 --> 01:23:23,500
Certificat de d�c�s
858
01:23:26,400 --> 01:23:27,700
C'est bizarre.
859
01:23:29,800 --> 01:23:31,000
Il n'est pas sign�.
860
01:23:34,400 --> 01:23:35,700
J'ai d� oublier.
861
01:23:50,100 --> 01:23:54,000
J'ai consult� les horaires de train,
le prochain est � 19 heures 15,
862
01:23:54,200 --> 01:23:56,100
dans vingt minutes.
863
01:24:06,200 --> 01:24:08,000
Le suivant � 21 heures
864
01:24:12,200 --> 01:24:13,900
et le dernier � 23 heures 30.
865
01:24:19,400 --> 01:24:20,600
On travaille trop.
866
01:24:21,400 --> 01:24:23,300
On devrait prendre la journ�e.
867
01:24:23,900 --> 01:24:26,400
Un jour de repos
et on rentre demain.
868
01:24:33,200 --> 01:24:34,500
Tu connais la ville ?
869
01:24:35,600 --> 01:24:37,700
- Non !
- G�nial !
870
01:24:40,300 --> 01:24:41,700
Tu vas adorer.
871
01:24:44,200 --> 01:24:45,300
Servez-moi un whisky...
872
01:24:46,800 --> 01:24:47,900
Pour moi aussi.
873
01:24:50,600 --> 01:24:52,000
Vous vous �tes amus� ?
874
01:24:54,400 --> 01:24:55,700
� vrai dire
875
01:24:58,800 --> 01:24:59,400
oui.
876
01:25:03,600 --> 01:25:05,300
Vous d�sirez autre chose ?
877
01:25:15,900 --> 01:25:17,000
Qu'est-ce qu'il y a ?
878
01:25:17,800 --> 01:25:18,600
Rien, c'est que...
879
01:25:21,600 --> 01:25:23,100
Il y a un moment...
880
01:25:25,600 --> 01:25:27,100
Avant de te voir
881
01:25:29,200 --> 01:25:30,500
j'ai voulu
882
01:25:33,500 --> 01:25:34,800
�tre mort.
62955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.