Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,096
I don't see the baby's body.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,266
We were never gonna
find him alive, Jenny.
3
00:00:06,290 --> 00:00:08,936
Thank you for this moment
to hold him.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,866
I've got an appointment
at my psychiatrists.
5
00:00:10,890 --> 00:00:12,576
Yeah, 'cause that's
who you talk to now.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,836
When you got things
to talk about.
7
00:00:14,860 --> 00:00:16,546
Everything is worse
since you shook-up my meds.
8
00:00:16,570 --> 00:00:18,776
You're still sleepwalking.
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,916
My thoughts are under
my control.
10
00:00:20,940 --> 00:00:23,800
I am calm and relaxed.
11
00:00:25,610 --> 00:00:27,456
I think you just broke my arm.
12
00:00:27,480 --> 00:00:29,640
- Ms. Noor Ermias?
- Are you following me?
13
00:00:32,950 --> 00:00:35,226
Mal!
14
00:00:35,250 --> 00:00:36,926
You know Mal, right?
15
00:00:36,950 --> 00:00:38,566
He tried to kill himself today.
16
00:00:38,590 --> 00:00:40,090
Oh God.
17
00:00:45,230 --> 00:00:47,006
Harold!
18
00:00:47,030 --> 00:00:49,076
Harold...
19
00:00:49,100 --> 00:00:51,700
what's taking you so long?
20
00:00:55,570 --> 00:00:58,510
Are you going to get me
my sandwich?
21
00:01:01,650 --> 00:01:04,556
Where is my sandwich, Harold?
22
00:01:04,580 --> 00:01:10,790
♪♪♪
23
00:01:23,800 --> 00:01:27,800
♪♪♪
24
00:01:29,410 --> 00:01:36,786
♪♪♪
25
00:01:36,810 --> 00:01:44,190
♪♪♪
26
00:01:53,700 --> 00:01:56,160
Jenny, can you hear me?
27
00:01:57,970 --> 00:01:59,516
Wha?!
28
00:01:59,540 --> 00:02:01,346
Jenny?
29
00:02:01,370 --> 00:02:03,170
Hey.
30
00:02:05,780 --> 00:02:07,686
- No-no-no, Ross.
- Ross, back to bed.
31
00:02:07,710 --> 00:02:09,286
What's she doing there?
32
00:02:09,310 --> 00:02:11,180
Look, it-it's okay,
I'm handling it.
33
00:02:14,580 --> 00:02:17,296
Is it a myth that you're not
supposed wake a sleepwalker?
34
00:02:17,320 --> 00:02:19,436
That's "asleep"?!
35
00:02:19,460 --> 00:02:21,906
What she even looking for?
36
00:02:21,930 --> 00:02:24,430
I... I have absolutely
no idea.
37
00:02:28,270 --> 00:02:30,106
Where are you?
38
00:02:30,130 --> 00:02:34,570
♪♪♪
39
00:02:38,780 --> 00:02:41,256
Oh, okay, last time you
woke up in the fridge?
40
00:02:41,280 --> 00:02:43,910
- Yeah. The fridge.
- The garden and the road.
41
00:02:45,150 --> 00:02:46,756
You were digging on the road?
42
00:02:46,780 --> 00:02:48,096
No. I wasn't digging the road.
43
00:02:48,120 --> 00:02:49,796
I was just on the road.
44
00:02:49,820 --> 00:02:51,596
Yeah. While you were asleep.
45
00:02:51,620 --> 00:02:54,536
Okay. I'm not exactly sure
why I'm sleepwalking. Right?
46
00:02:54,560 --> 00:02:57,066
But maybe it's just
because I'm stressed.
47
00:02:57,090 --> 00:02:58,936
Or because we're renovating.
48
00:02:58,960 --> 00:03:02,700
Or just because I need a nap.
49
00:03:04,830 --> 00:03:06,746
Okay, Ross,
you're on night duty.
50
00:03:06,770 --> 00:03:08,616
I'm staying with Mal
at the hospital overnight.
51
00:03:08,640 --> 00:03:10,116
I don't need a babysitter.
52
00:03:10,140 --> 00:03:12,056
- And I can't babysit.
- It's half-price Pizza night
53
00:03:12,080 --> 00:03:13,886
and the Dundas Women's
Slo-Pitch Team comes in
54
00:03:13,910 --> 00:03:15,756
and they drink a lot of beer.
55
00:03:15,780 --> 00:03:17,456
Okay. Come on, can you ask
for the night off?
56
00:03:17,480 --> 00:03:19,096
I'm lucky I still have a job.
57
00:03:19,120 --> 00:03:21,226
Hey, I'm okay.
58
00:03:21,250 --> 00:03:23,150
I promise.
59
00:03:25,590 --> 00:03:27,636
- Okay. Yeah.
- That's my cue.
60
00:03:27,660 --> 00:03:29,466
I'm gonna go to my tent now.
61
00:03:29,490 --> 00:03:31,130
Hm.
62
00:03:33,130 --> 00:03:35,046
Okay. You know what?
63
00:03:35,070 --> 00:03:36,446
I'm gonna come back tonight.
64
00:03:36,470 --> 00:03:39,516
No. No, go be with
your friend's family.
65
00:03:39,540 --> 00:03:41,846
They're upset,
they don't know the city.
66
00:03:41,870 --> 00:03:44,046
He's gonna have an emergency
craniectomy, okay?
67
00:03:44,070 --> 00:03:46,516
You need to be there
until he wakes up.
68
00:03:46,540 --> 00:03:48,310
Hmm.
69
00:03:52,620 --> 00:03:54,526
- That's my ride.
- Yeah. You go.
70
00:03:54,550 --> 00:03:55,866
You know what?
71
00:03:55,890 --> 00:03:57,526
Maybe it's because you're
drinking too much coffee.
72
00:03:57,550 --> 00:03:59,420
I've only had one today.
73
00:04:06,830 --> 00:04:10,970
♪♪♪
74
00:04:16,840 --> 00:04:18,946
Late night?
75
00:04:18,970 --> 00:04:21,686
Any... any luck on ID'ing
the body yet?
76
00:04:21,710 --> 00:04:23,510
Oh, that part was easy.
77
00:04:27,780 --> 00:04:31,996
Some kind of sick, psycho joke?
78
00:04:32,020 --> 00:04:33,966
"Sick" and "psycho", for sure.
79
00:04:33,990 --> 00:04:35,866
Left him next
to his own picture.
80
00:04:35,890 --> 00:04:37,506
Any idea how long
he's been here?
81
00:04:37,530 --> 00:04:38,836
All morning.
82
00:04:38,860 --> 00:04:40,776
Talked to a couple commuters
and joggers.
83
00:04:40,800 --> 00:04:42,376
Somebody walking their dog.
84
00:04:42,400 --> 00:04:43,976
Everybody assumed
he was passed out.
85
00:04:44,000 --> 00:04:45,776
Yeah. Bus driver finally calls
86
00:04:45,800 --> 00:04:47,746
after looping past him
three times.
87
00:04:47,770 --> 00:04:50,000
Let's take a look
at Mr. Kalla.
88
00:05:03,750 --> 00:05:09,206
♪♪♪
89
00:05:09,230 --> 00:05:11,406
Oh. He was hit in the back
and the front of the head.
90
00:05:11,430 --> 00:05:14,736
Maybe that's how he broke
his glasses.
91
00:05:14,760 --> 00:05:18,746
Yeah, looks like the killer might
have taped them back together.
92
00:05:18,770 --> 00:05:21,840
And then he cleaned his face
and his hands off.
93
00:05:24,340 --> 00:05:26,556
Maybe we can get a print
on the lenses or the tape?
94
00:05:26,580 --> 00:05:28,286
Process the hat too.
95
00:05:28,310 --> 00:05:30,286
Definitely not our
well-dressed man's.
96
00:05:30,310 --> 00:05:32,456
Well, he wasn't killed here.
97
00:05:32,480 --> 00:05:34,226
Everything else aside,
the lividity of his body
98
00:05:34,250 --> 00:05:36,566
doesn't match the way
that he's sitting.
99
00:05:36,590 --> 00:05:39,620
We can... we can send his body
to pathology now.
100
00:05:41,520 --> 00:05:43,830
- He's a good-looking dude.
- Well, maybe an angry ex?
101
00:05:45,230 --> 00:05:47,636
He was a Real Estate Agent.
Unhappy client?
102
00:05:47,660 --> 00:05:49,906
His office opens in ten minutes.
103
00:05:49,930 --> 00:05:51,576
Shall we?
104
00:05:51,600 --> 00:05:53,940
Oh. Uh, yeah, sure.
105
00:05:55,140 --> 00:05:57,070
If it helps figure out
where he was killed.
106
00:05:59,210 --> 00:06:02,456
Don't worry,
I've got a job for you.
107
00:06:02,480 --> 00:06:06,680
♪♪♪
108
00:06:12,760 --> 00:06:18,536
♪♪♪
109
00:06:18,560 --> 00:06:20,736
Jacen had a couple showings
last night.
110
00:06:20,760 --> 00:06:22,830
First was at 6.
Then 7:30.
111
00:06:24,700 --> 00:06:26,546
He would have gone
to the area early
112
00:06:26,570 --> 00:06:28,100
and gone farming here.
113
00:06:29,170 --> 00:06:30,686
Farming?
114
00:06:30,710 --> 00:06:32,886
- Going door-to-door.
- Talking to people.
115
00:06:32,910 --> 00:06:34,956
Asking if they'd consider
selling.
116
00:06:34,980 --> 00:06:36,940
He'd would have left
one of these.
117
00:06:40,120 --> 00:06:41,720
Thank you.
118
00:06:42,850 --> 00:06:44,696
He always wanted me
to come with him.
119
00:06:44,720 --> 00:06:46,896
He loved it.
120
00:06:46,920 --> 00:06:48,966
I hated it.
121
00:06:48,990 --> 00:06:50,960
People are so weird
in this city.
122
00:06:52,060 --> 00:06:53,936
How long did you work for him?
123
00:06:53,960 --> 00:06:56,276
Five years.
124
00:06:56,300 --> 00:06:58,330
And you like Mr. Kalla.
125
00:07:01,400 --> 00:07:03,670
We're so sorry for your loss.
126
00:07:10,810 --> 00:07:12,926
Uh, Malik found Jacen's car.
127
00:07:12,950 --> 00:07:15,266
We'll start there,
and get to "farming".
128
00:07:15,290 --> 00:07:17,196
Okay.
129
00:07:17,220 --> 00:07:19,396
- You moving back to the city?
- Uh, if I was -
130
00:07:19,420 --> 00:07:21,066
which I'm not -
131
00:07:21,090 --> 00:07:22,806
definitely wouldn't be moving
there.
132
00:07:22,830 --> 00:07:24,606
Look at the address?
133
00:07:24,630 --> 00:07:26,136
The Whitfield Co-op.
134
00:07:26,160 --> 00:07:28,006
Multiple people die in a fire,
135
00:07:28,030 --> 00:07:29,630
and they're building condos
already.
136
00:07:31,100 --> 00:07:33,070
That's Toronto.
137
00:07:35,500 --> 00:07:38,310
C'mon. Drop you at your car.
138
00:07:41,640 --> 00:07:44,826
By all accounts, our decedent
was an amazing guy.
139
00:07:44,850 --> 00:07:46,880
Someone didn't like him.
140
00:07:48,120 --> 00:07:49,496
Yeah.
141
00:07:49,520 --> 00:07:52,336
Well, it looks like
two things happened.
142
00:07:52,360 --> 00:07:55,296
First fracture of the skull
here...
143
00:07:55,320 --> 00:07:57,836
and then his brain tips
are bruised.
144
00:07:57,860 --> 00:07:59,936
Indicating that he fell
backwards.
145
00:07:59,960 --> 00:08:02,306
And slammed his head
on the floor.
146
00:08:02,330 --> 00:08:04,430
Yeah, and then bled out
from his head injury.
147
00:08:05,700 --> 00:08:07,330
What a horrible death.
148
00:08:16,410 --> 00:08:18,186
Farmin' Donavan.
149
00:08:18,210 --> 00:08:21,126
Jacen Kalla - he laid on
the floor and he bled out.
150
00:08:21,150 --> 00:08:24,520
Whoever killed him,
my have watched him die.
151
00:08:28,360 --> 00:08:30,806
Stop! Please!
152
00:08:30,830 --> 00:08:33,376
My wife's asleep.
She has headaches.
153
00:08:33,400 --> 00:08:35,606
Any noise. Any racket
is excruciating.
154
00:08:35,630 --> 00:08:38,170
- I'm sorry, sir.
- We can-we can talk quietly.
155
00:08:39,540 --> 00:08:41,070
Yes?
156
00:08:42,370 --> 00:08:43,986
What's your name, sir?
157
00:08:44,010 --> 00:08:45,970
Harold. Harold Carruthers.
158
00:08:47,310 --> 00:08:50,386
And Mr. Carruthers,
were you home yesterday?
159
00:08:50,410 --> 00:08:52,526
I was working out back.
160
00:08:52,550 --> 00:08:54,396
It's okay. Well, maybe you
saw this man?
161
00:08:54,420 --> 00:08:56,520
I don't think so.
162
00:08:58,550 --> 00:09:00,696
That's weird. Next door's
saying they talked to him.
163
00:09:00,720 --> 00:09:02,706
And the house next to that.
164
00:09:02,730 --> 00:09:04,636
He didn't come here.
165
00:09:04,660 --> 00:09:06,906
Sir, you said
your wife is asleep?
166
00:09:06,930 --> 00:09:10,046
- She has headaches.
- That's too bad, sir,
167
00:09:10,070 --> 00:09:11,506
I'm gonna need to talk
to both of you together.
168
00:09:11,530 --> 00:09:13,176
- No. Please!
- She won't talk to you.
169
00:09:13,200 --> 00:09:14,716
Well, she'll have to.
170
00:09:14,740 --> 00:09:16,440
Now is she downstairs
or upstairs?
171
00:09:18,210 --> 00:09:20,586
Sir. What room is she in?
172
00:09:20,610 --> 00:09:23,326
Sir?
173
00:09:23,350 --> 00:09:25,626
- It's my heart.
- I can't breathe.
174
00:09:25,650 --> 00:09:27,226
Okay. Well, maybe you should
sit down.
175
00:09:27,250 --> 00:09:29,766
No-no-no,
you need to call 9-1-1.
176
00:09:29,790 --> 00:09:31,750
Sir. I am 9-1-1.
177
00:09:41,660 --> 00:09:43,676
(S)
I caught the guy.
178
00:09:43,700 --> 00:09:45,970
- Huh?
- I caught the guy.
179
00:09:47,240 --> 00:09:50,616
Oh. Uh, that's great work,
Malik. Really.
180
00:09:50,640 --> 00:09:52,886
Hope Donavan is impressed.
181
00:09:52,910 --> 00:09:54,686
You want me to show you inside?
182
00:09:54,710 --> 00:09:56,210
Mhmm.
183
00:09:57,310 --> 00:09:59,226
Hey, you sleep,
dinking all that coffee?
184
00:09:59,250 --> 00:10:01,956
It is a sad cycle of self abuse.
185
00:10:01,980 --> 00:10:03,896
Ahem. Wanna walk me through it?
186
00:10:03,920 --> 00:10:05,696
Okay. Well, front door is
where the murder happened.
187
00:10:05,720 --> 00:10:07,436
His bins we found bloody towels,
188
00:10:07,460 --> 00:10:09,700
and empty bottle of bleach,
but wait till you see inside.
189
00:10:10,530 --> 00:10:12,330
Why? What's inside?
190
00:10:14,860 --> 00:10:16,776
Yeah, I didn't smell it
at first.
191
00:10:16,800 --> 00:10:18,976
- But I came in the front door.
- Hmm.
192
00:10:19,000 --> 00:10:20,840
All I could smell was bleach.
193
00:10:22,000 --> 00:10:23,570
Where is it coming from?
194
00:10:25,680 --> 00:10:30,386
♪♪♪
195
00:10:30,410 --> 00:10:32,010
Yeah.
196
00:10:33,920 --> 00:10:36,126
Donavan is with the old man
in the kitchen.
197
00:10:36,150 --> 00:10:37,726
Come see this upstairs.
198
00:10:37,750 --> 00:10:39,966
The old man kept talking
about his wife.
199
00:10:39,990 --> 00:10:41,536
How she was sleeping...
200
00:10:41,560 --> 00:10:43,360
how he didn't want me
waking her up.
201
00:10:48,500 --> 00:10:51,370
That is not asleep.
202
00:10:55,840 --> 00:10:58,040
Her husband's been living
with her like this?
203
00:11:11,350 --> 00:11:12,850
Thank you.
204
00:11:21,560 --> 00:11:24,046
You do anything for exercise,
Mr. Carruthers?
205
00:11:24,070 --> 00:11:26,276
There's a pool up on Oakwood.
206
00:11:26,300 --> 00:11:27,516
And you go there?
207
00:11:27,540 --> 00:11:30,170
- I swim. Thirty laps.
- Back and forth.
208
00:11:32,010 --> 00:11:33,986
You do anything else?
209
00:11:34,010 --> 00:11:36,410
I'm outside as much as I can be.
210
00:11:37,610 --> 00:11:41,196
'Cause I'm wondering how is
a guy your age haul another -
211
00:11:41,220 --> 00:11:43,396
who's what? Maybe 180 pounds?
212
00:11:43,420 --> 00:11:46,466
All the way to a bus stop
that's blocks away.
213
00:11:46,490 --> 00:11:48,390
I'm very sorry about that.
214
00:11:50,560 --> 00:11:52,206
What year is this wallpaper?
215
00:11:52,230 --> 00:11:54,460
- I don't know.
- Or this pendant light?
216
00:11:56,270 --> 00:11:58,406
Rug. Smart.
217
00:11:58,430 --> 00:12:00,416
Floor underneath is gonna
be in perfect shape.
218
00:12:00,440 --> 00:12:02,076
Leave. Please.
219
00:12:02,100 --> 00:12:04,546
You know, most homes I go
into, if the people are older,
220
00:12:04,570 --> 00:12:06,216
there is all this clutter.
221
00:12:06,240 --> 00:12:07,916
But this place?
222
00:12:07,940 --> 00:12:10,286
This place is a time capsule.
223
00:12:10,310 --> 00:12:12,286
Why did you kill Jacen Kalla?
224
00:12:12,310 --> 00:12:14,156
- I didn't. I warned him.
- With a shovel.
225
00:12:14,180 --> 00:12:15,726
Because it was there.
226
00:12:15,750 --> 00:12:17,266
Can I see upstairs?
227
00:12:17,290 --> 00:12:19,566
Oh! It hurts.
228
00:12:19,590 --> 00:12:21,096
- You okay?
- Wanna sit down?
229
00:12:21,120 --> 00:12:23,036
You have pills? Heart pills?
230
00:12:23,060 --> 00:12:24,406
Will your wife know,
you said she's home.
231
00:12:24,430 --> 00:12:26,906
DON'T. You'll wake her up!
232
00:12:26,930 --> 00:12:28,776
And if it had been
an umbrella...?
233
00:12:28,800 --> 00:12:30,276
I would've used the umbrella.
234
00:12:30,300 --> 00:12:32,106
I asked him to leave.
He wasn't listening.
235
00:12:32,130 --> 00:12:33,930
I'm calling an ambulance.
236
00:12:39,440 --> 00:12:41,856
So he's there on the ground,
bleeding and bleeding.
237
00:12:41,880 --> 00:12:44,456
Why didn't you call
an ambulance?
238
00:12:44,480 --> 00:12:46,326
- I couldn't.
- Why not?
239
00:12:46,350 --> 00:12:48,256
- That would mean sirens.
- Police. People.
240
00:12:48,280 --> 00:12:50,066
I didn't wanna wake her up.
241
00:12:50,090 --> 00:12:52,420
- Who?
- My wife.
242
00:12:58,290 --> 00:13:00,536
Their wedding photo
was on the bureau.
243
00:13:00,560 --> 00:13:03,106
This was "Linda Lee Carruthers".
244
00:13:03,130 --> 00:13:05,370
They look so sweet together.
245
00:13:07,440 --> 00:13:09,286
- Mhmm.
- Aw, adorable.
246
00:13:09,310 --> 00:13:12,016
Okay.
247
00:13:12,040 --> 00:13:14,216
Well, let's confirm
the identity of the body.
248
00:13:14,240 --> 00:13:15,816
Can you ah...
249
00:13:15,840 --> 00:13:17,826
can you pull her dental
and medical records?
250
00:13:17,850 --> 00:13:19,480
Yeah.
251
00:13:20,580 --> 00:13:22,426
What was your last conversation?
252
00:13:22,450 --> 00:13:24,226
With Lindy?
253
00:13:24,250 --> 00:13:26,320
Yeah. What'd you talk about?
254
00:13:28,060 --> 00:13:29,720
Lunch.
255
00:13:31,390 --> 00:13:34,106
- And...
- and how-how did that go?
256
00:13:34,130 --> 00:13:36,030
I asked if she wanted
white or brown bread.
257
00:13:37,470 --> 00:13:39,776
Pickles or peanut coleslaw.
258
00:13:39,800 --> 00:13:42,840
Water or tomato juice.
259
00:13:44,940 --> 00:13:46,140
And?
260
00:13:47,210 --> 00:13:49,140
She's been having headaches.
261
00:13:50,280 --> 00:13:51,656
Oh yeah.
262
00:13:51,680 --> 00:13:53,996
And it's been hard.
263
00:13:54,020 --> 00:13:56,326
Usually she's into you.
264
00:13:56,350 --> 00:13:58,066
What you're doing.
What do you think?
265
00:13:58,090 --> 00:14:01,196
She's like lightning.
266
00:14:01,220 --> 00:14:03,120
Like a hyperactive kid.
267
00:14:04,760 --> 00:14:06,736
But now?
268
00:14:06,760 --> 00:14:09,200
All she has is me asking her
what she wants to eat.
269
00:14:11,700 --> 00:14:14,030
Did she eat the sandwich?
270
00:14:23,850 --> 00:14:26,956
- How long has she been here?
- Hard to say.
271
00:14:26,980 --> 00:14:28,696
It could be two years.
It could be ten.
272
00:14:28,720 --> 00:14:30,226
The bugs have come and gone.
273
00:14:30,250 --> 00:14:32,936
All that's left is casings.
We can autopsy her.
274
00:14:32,960 --> 00:14:35,336
But I'm not even sure
there are organs left.
275
00:14:35,360 --> 00:14:37,906
Okay. Uh, let's take a look
around.
276
00:14:37,930 --> 00:14:39,706
See if we can find any letters
or bills
277
00:14:39,730 --> 00:14:42,576
that give us an estimated
date of death.
278
00:14:42,600 --> 00:14:44,646
You guys let me know when you
get her back to the lab, okay?
279
00:14:44,670 --> 00:14:46,576
That's the problem.
280
00:14:46,600 --> 00:14:49,116
She and the floor -
they're attached.
281
00:14:49,140 --> 00:14:51,210
Then we take the floor with us.
282
00:14:57,280 --> 00:14:59,126
He thinks she's still alive?
283
00:14:59,150 --> 00:15:01,256
And she's hungry.
284
00:15:01,280 --> 00:15:03,366
Could it be dementia?
285
00:15:03,390 --> 00:15:05,736
No. No-no. No.
286
00:15:05,760 --> 00:15:07,396
My dad has dementia.
287
00:15:07,420 --> 00:15:10,736
Harold Carruthers...
this place it's um...
288
00:15:10,760 --> 00:15:12,606
it's too clean.
It's too well-preserved.
289
00:15:12,630 --> 00:15:14,460
Okay.
290
00:15:15,970 --> 00:15:17,806
Could be sociopathic
dissembling.
291
00:15:17,830 --> 00:15:19,816
All to hide the fact
that he murdered his wife.
292
00:15:19,840 --> 00:15:21,216
Mhmm.
293
00:15:21,240 --> 00:15:24,816
Well, I guess we'll know more
once he talks to a psychologist.
294
00:15:24,840 --> 00:15:27,286
- You're getting an assessment?
- Full psych eval.
295
00:15:27,310 --> 00:15:29,240
Well, good luck.
296
00:15:37,920 --> 00:15:41,460
Feel the energizing light
pulse through your body.
297
00:15:42,990 --> 00:15:45,990
In living in your sensations
from you head to your toes...
298
00:15:47,730 --> 00:15:49,400
creating positive vibrations.
299
00:15:55,600 --> 00:15:58,116
- Jenny...
- There are so many neighbours.
300
00:15:58,140 --> 00:16:01,516
Like nobody stopped to say hi?
Nobody mixed up the mail?
301
00:16:01,540 --> 00:16:03,886
No one argued over
who rakes the leaves?
302
00:16:03,910 --> 00:16:06,096
Well, Malik said that
nobody knew Harold.
303
00:16:06,120 --> 00:16:08,056
Nobody remembered his wife.
304
00:16:08,080 --> 00:16:09,796
Yeah, but there would
have been flies
305
00:16:09,820 --> 00:16:11,196
coming out of the window.
306
00:16:11,220 --> 00:16:12,936
It would have smelled
like rotting meat.
307
00:16:12,960 --> 00:16:15,366
And nobody...
like nobody noticed.
308
00:16:15,390 --> 00:16:16,636
You okay?
309
00:16:16,660 --> 00:16:18,366
Just like, millions
of dollars for a home.
310
00:16:18,390 --> 00:16:20,676
To what? To just wall yourself
off away from society,
311
00:16:20,700 --> 00:16:23,900
away from... away from people
and your neighbours?
312
00:16:30,070 --> 00:16:31,486
Yeah. Okay.
313
00:16:31,510 --> 00:16:34,816
Um, sorry.
You... find something?
314
00:16:34,840 --> 00:16:36,680
A couple things.
315
00:16:40,920 --> 00:16:42,826
Linda Lee Carruthers
died in 2012.
316
00:16:42,850 --> 00:16:44,426
Why do we think that?
317
00:16:44,450 --> 00:16:46,166
That's when she stopped
depositing her pension cheques
318
00:16:46,190 --> 00:16:48,096
and he started.
319
00:16:48,120 --> 00:16:50,036
So she's been dead eight years?
320
00:16:50,060 --> 00:16:52,166
Fraud leads to motive.
321
00:16:52,190 --> 00:16:54,706
- Well, not necessarily.
- If you talk to him,
322
00:16:54,730 --> 00:16:57,846
she's napping and he's handling
the family finances.
323
00:16:57,870 --> 00:17:00,516
- She's...
- Napping.
324
00:17:00,540 --> 00:17:02,516
For eight years?
325
00:17:02,540 --> 00:17:05,170
Well, maybe we should ask
their son, hmm?
326
00:17:09,280 --> 00:17:10,726
We should find him.
327
00:17:10,750 --> 00:17:12,286
At least find out
what happened to him?
328
00:17:12,310 --> 00:17:13,726
How?
329
00:17:13,750 --> 00:17:16,190
This is the only evidence we've
seen that they even had a kid.
330
00:17:18,450 --> 00:17:20,620
Oh... uh... here.
331
00:17:21,920 --> 00:17:25,266
You can start there and just
let me know how it goes.
332
00:17:25,290 --> 00:17:27,430
Keep me posted, okay?
Thank you.
333
00:17:28,760 --> 00:17:30,230
Hey, Kelly.
334
00:17:33,240 --> 00:17:35,876
Is anything in this house
even from this century?
335
00:17:35,900 --> 00:17:42,216
♪♪♪
336
00:17:42,240 --> 00:17:49,980
♪♪♪
337
00:17:51,420 --> 00:17:53,396
Bottle of wine, isn't the best,
338
00:17:53,420 --> 00:17:55,160
housewarming gift but...
It's great!
339
00:17:56,530 --> 00:17:59,106
- Thank you for inviting me.
- It's not bad, right?
340
00:17:59,130 --> 00:18:01,506
- No, no.
- It's-it's really nice.
341
00:18:01,530 --> 00:18:03,846
It's quiet.
342
00:18:03,870 --> 00:18:06,176
Yeah. Except on the weekends.
343
00:18:06,200 --> 00:18:08,716
Ty plays his divas loud.
344
00:18:08,740 --> 00:18:10,446
Ha! Ty is not home.
345
00:18:10,470 --> 00:18:12,856
We get to be the divas tonight!
346
00:18:12,880 --> 00:18:15,210
Oh, s-sorry. I can't stay.
347
00:18:16,350 --> 00:18:18,926
I just wanted to...
Oh, it's not optional.
348
00:18:18,950 --> 00:18:20,796
I uh... I would lose my
esthetician's license,
349
00:18:20,820 --> 00:18:23,850
if I let you go with those...
nubs.
350
00:18:25,490 --> 00:18:28,596
Yeah. No, I just-I... I wanted
to stop by and see
351
00:18:28,620 --> 00:18:30,520
how you, how you were.
352
00:18:34,300 --> 00:18:36,876
Sorry. They're um...
353
00:18:36,900 --> 00:18:38,870
they're tearing down
your building.
354
00:18:42,500 --> 00:18:44,340
Right.
355
00:18:45,770 --> 00:18:48,416
Yeah. That place
is a graveyard anyway.
356
00:18:48,440 --> 00:18:52,156
It's best that they just get
rid of it. Rip it down.
357
00:18:52,180 --> 00:18:53,756
Haul it away.
358
00:18:53,780 --> 00:18:55,780
So that everyone can just move
on with their lives.
359
00:18:58,520 --> 00:19:01,220
You know what? I uh...
360
00:19:02,790 --> 00:19:05,436
I'm yes-I', gonna pay
for my manicure.
361
00:19:05,460 --> 00:19:07,230
And I will happily
take your money.
362
00:19:08,460 --> 00:19:11,106
I have a waitressing gig, but
it's only two nights a week.
363
00:19:11,130 --> 00:19:13,446
I would work every night
364
00:19:13,470 --> 00:19:15,346
if it meant not being
alone with myself.
365
00:19:15,370 --> 00:19:16,986
Yeah.
366
00:19:17,010 --> 00:19:19,456
Grief is a monster.
367
00:19:19,480 --> 00:19:21,640
And I run from monsters.
368
00:19:23,410 --> 00:19:25,110
Yeah.
369
00:19:29,150 --> 00:19:30,750
I ah... I...
370
00:19:32,950 --> 00:19:35,266
my sister died when I was,
when I was young.
371
00:19:35,290 --> 00:19:37,936
I mean, it's obviously not
the-the same, at all...
372
00:19:37,960 --> 00:19:40,490
You get it.
373
00:19:45,030 --> 00:19:47,346
You look tired.
374
00:19:47,370 --> 00:19:49,016
I didn't say you looked
like shit,
375
00:19:49,040 --> 00:19:50,816
just actually tired.
376
00:19:50,840 --> 00:19:53,540
- Yeah. Um, I mean, yeah.
- I just haven't um...
377
00:19:54,640 --> 00:19:56,686
I haven't been sleeping too
well lately.
378
00:19:56,710 --> 00:19:58,780
So... yeah.
379
00:20:00,650 --> 00:20:02,720
Okay. Hands in.
380
00:20:03,790 --> 00:20:05,426
Okay.
381
00:20:05,450 --> 00:20:11,660
♪♪♪
382
00:20:14,860 --> 00:20:16,446
Mom?
383
00:20:16,470 --> 00:20:18,230
In here.
384
00:20:19,670 --> 00:20:21,176
Hi.
385
00:20:21,200 --> 00:20:23,786
She was so tired
I had to drive her home.
386
00:20:23,810 --> 00:20:25,540
She fell asleep on my shoulder.
387
00:20:28,180 --> 00:20:29,786
You must be Ross.
388
00:20:29,810 --> 00:20:32,256
Yeah.
389
00:20:32,280 --> 00:20:34,856
Um, sorry, who're you?
390
00:20:34,880 --> 00:20:36,750
I'm Kelly.
391
00:20:42,890 --> 00:20:46,206
Margaritas,
U and tequila shots...
392
00:20:46,230 --> 00:20:48,276
I just gotta say the Dundas
Women's Slo-pitch Team
393
00:20:48,300 --> 00:20:50,406
is-is-is not welcomed again.
394
00:20:50,430 --> 00:20:52,606
- I'm a waitress.
- It happens.
395
00:20:52,630 --> 00:20:53,946
Yeah. It's brutal.
396
00:20:53,970 --> 00:20:55,616
There was this one group of guys
397
00:20:55,640 --> 00:20:57,546
from like this darts club
398
00:20:57,570 --> 00:20:59,286
down the street from the bar
I worked at.
399
00:20:59,310 --> 00:21:01,016
And every night they'd come in
400
00:21:01,040 --> 00:21:02,556
and they wanted me to make them
Kamikazes.
401
00:21:02,580 --> 00:21:03,956
Do you know what a Kamikaze is?
402
00:21:03,980 --> 00:21:05,880
It's the most disgusting drink
in the world.
403
00:21:07,450 --> 00:21:09,380
Okay.
404
00:21:10,990 --> 00:21:13,566
Okay. Kingston?
Ontario?
405
00:21:13,590 --> 00:21:15,896
Your boyfriend lives
in Kingston, Ontario,
406
00:21:15,920 --> 00:21:17,966
and you haven't visited him?
407
00:21:17,990 --> 00:21:19,790
Yes. But...
408
00:21:21,930 --> 00:21:24,176
I currently live in a tent
and have no job.
409
00:21:24,200 --> 00:21:27,046
So... I'm kinda trying
to get it together,
410
00:21:27,070 --> 00:21:29,000
a little bit there.
411
00:21:44,490 --> 00:21:46,066
H-hello.
412
00:21:46,090 --> 00:21:48,136
What I thought was even
weirder so.
413
00:21:48,160 --> 00:21:50,606
- Yeah. So does he know?
- Ow.
414
00:21:50,630 --> 00:21:52,466
- Good morning.
- Hey.
415
00:21:52,490 --> 00:21:54,336
Did you guys even sleep?
416
00:21:54,360 --> 00:21:56,346
Hey, I got fired
because of this.
417
00:21:56,370 --> 00:21:58,406
And I have been fired.
418
00:21:58,430 --> 00:22:01,216
So I was initiating Ross
into the club.
419
00:22:01,240 --> 00:22:03,270
You need this.
420
00:22:05,570 --> 00:22:07,156
Thanks.
421
00:22:07,180 --> 00:22:09,410
Uh, grandpa had an "incident".
422
00:22:10,580 --> 00:22:14,496
Uh, my dad. Ross's grandfather
has dementia.
423
00:22:14,520 --> 00:22:19,350
So I have to go to an emergency
meeting at his care home
424
00:22:20,520 --> 00:22:22,296
before I go to work.
425
00:22:22,320 --> 00:22:23,620
Um...
426
00:22:24,860 --> 00:22:26,876
can I take you to
the GO Station on the way?
427
00:22:26,900 --> 00:22:28,276
You know Liam left
his truck here,
428
00:22:28,300 --> 00:22:30,146
I can just give her
a ride home, right?
429
00:22:30,170 --> 00:22:32,176
I can also do that emergency
meeting for grandpa
430
00:22:32,200 --> 00:22:34,276
- if you want.
- No, I'll change and...
431
00:22:34,300 --> 00:22:36,700
Shut up and let us help you,
okay?
432
00:22:41,410 --> 00:22:42,810
- Hey.
- Hey.
433
00:22:44,880 --> 00:22:46,726
I'm starting to think
you like it here.
434
00:22:46,750 --> 00:22:48,926
I'm here for the psych eval.
435
00:22:48,950 --> 00:22:51,866
Have you ruled on the cause of
death for Mrs. Carruthers yet?
436
00:22:51,890 --> 00:22:54,336
Medical report says
that she was healthy.
437
00:22:54,360 --> 00:22:57,160
Her last doctor's appointment
was with an optometrist.
438
00:22:59,290 --> 00:23:00,606
Ah...
439
00:23:00,630 --> 00:23:02,076
what's the body telling us?
440
00:23:02,100 --> 00:23:04,706
Scan shows that,
unlike Jacen Kalla,
441
00:23:04,730 --> 00:23:06,146
her skull was intact.
442
00:23:06,170 --> 00:23:07,816
What about the rest of her body?
443
00:23:07,840 --> 00:23:10,086
- No broken bones.
- No fractures, even.
444
00:23:10,110 --> 00:23:12,586
- No lacerations.
- No abrasions.
445
00:23:12,610 --> 00:23:14,556
What about strangulation?
446
00:23:14,580 --> 00:23:16,386
No ligature marks.
447
00:23:16,410 --> 00:23:19,286
And decomposition means we
can't get toxicology specimens.
448
00:23:19,310 --> 00:23:21,310
Well, I don't like unresolved
mysteries.
449
00:23:22,780 --> 00:23:24,566
What's on these floorboards?
450
00:23:24,590 --> 00:23:26,726
Bits of Linda Lee.
451
00:23:26,750 --> 00:23:29,166
We used cheese wire
to separate the body.
452
00:23:29,190 --> 00:23:31,430
- Mhmm.
- I'm gonna miss cheese.
453
00:23:33,260 --> 00:23:34,706
You're not answering your phone.
454
00:23:34,730 --> 00:23:36,506
Nobody's answering their phone.
455
00:23:36,530 --> 00:23:39,370
Damon Carruthers?
456
00:23:40,670 --> 00:23:42,846
- I got mixed up.
- Heard your message late.
457
00:23:42,870 --> 00:23:44,516
Put "Coroner's office"
458
00:23:44,540 --> 00:23:46,456
together with mom's name
and I just realized...
459
00:23:46,480 --> 00:23:48,186
- We don't need you to I.D.
- her body.
460
00:23:48,210 --> 00:23:50,526
Good.
461
00:23:50,550 --> 00:23:53,910
Hearing how you found her,
I'm not that sure I could.
462
00:23:56,420 --> 00:23:57,996
When was the last time you
saw her?
463
00:23:58,020 --> 00:23:59,596
32 years ago.
464
00:23:59,620 --> 00:24:01,560
I left home early.
465
00:24:03,690 --> 00:24:05,760
I'm gonna go get the photo
from your office.
466
00:24:11,230 --> 00:24:14,430
It was uh, it was disturbing,
467
00:24:15,500 --> 00:24:18,046
what happened to her body.
468
00:24:18,070 --> 00:24:19,816
Yeah. It's messed up.
469
00:24:19,840 --> 00:24:21,716
And the condition of the body
470
00:24:21,740 --> 00:24:24,410
doesn't allow us to determine
how she died.
471
00:24:26,110 --> 00:24:28,450
You think he hurt her?
472
00:24:30,250 --> 00:24:32,426
Was he ever violent?
473
00:24:32,450 --> 00:24:36,160
Never. I never saw my parents
argue, let alone fight.
474
00:24:38,390 --> 00:24:40,436
What about mental illness?
475
00:24:40,460 --> 00:24:42,560
Oh, he is eccentric.
476
00:24:44,330 --> 00:24:46,106
Uh, what does eccentric mean?
477
00:24:46,130 --> 00:24:48,100
Denial was his thing.
478
00:24:49,140 --> 00:24:50,816
When I was in high school,
479
00:24:50,840 --> 00:24:53,570
my dad caught me with a
freshman guy from U of T.
480
00:24:55,140 --> 00:24:57,126
He didn't freak out,
481
00:24:57,150 --> 00:24:59,950
he gave me a list of
church girls to date.
482
00:25:01,680 --> 00:25:03,580
So I started staying out.
483
00:25:04,650 --> 00:25:08,190
He'd tell my mom that I was with
my "study buddy", Louisa.
484
00:25:09,490 --> 00:25:11,220
But there is no "Louisa".
485
00:25:12,360 --> 00:25:14,900
And when I got diagnosed
with HIV,
486
00:25:17,230 --> 00:25:20,430
when I got sick, I told Dad.
487
00:25:21,840 --> 00:25:24,600
He gave me ibuprofen with milk.
488
00:25:27,840 --> 00:25:29,680
And that's when you left?
489
00:25:31,180 --> 00:25:33,350
Here is the photo.
490
00:25:38,450 --> 00:25:40,366
I was 18.
491
00:25:40,390 --> 00:25:42,366
I wanted life.
492
00:25:42,390 --> 00:25:44,120
As much as I could get.
493
00:25:53,340 --> 00:25:54,716
Thanks for picking me up,
494
00:25:54,740 --> 00:25:56,386
I can't believe they freaked
out like that.
495
00:25:56,410 --> 00:25:58,516
- Grandpa...
- Zach cuts my hair, okay?
496
00:25:58,540 --> 00:26:01,386
He cuts it.
Very respectable job. Very.
497
00:26:01,410 --> 00:26:03,056
Not like I cut it myself.
498
00:26:03,080 --> 00:26:05,186
- Zach quit, remember?
- He got a job in film sets.
499
00:26:05,210 --> 00:26:08,256
Then they wanted me to go
and sit in Vicki's chair.
500
00:26:08,280 --> 00:26:10,596
I wouldn't sit in Vicki's chair
if you paid me.
501
00:26:10,620 --> 00:26:12,666
You can't throw a jar
of barbicide at her.
502
00:26:12,690 --> 00:26:14,050
You just can't.
503
00:26:16,890 --> 00:26:19,136
- This is so humiliating.
- I'm sorry, Roscoe.
504
00:26:19,160 --> 00:26:20,676
It's okay. I know.
505
00:26:20,700 --> 00:26:22,936
- I'm sorry, Ross.
- What's happening to me?
506
00:26:22,960 --> 00:26:25,476
Whoa... idea.
507
00:26:25,500 --> 00:26:27,616
You used to cut hair, right?
508
00:26:27,640 --> 00:26:29,686
- What? Is this true?
- Yeah.
509
00:26:29,710 --> 00:26:31,746
Uh, information that I gave
your grandson
510
00:26:31,770 --> 00:26:34,316
while listing the many places
I've been fired from.
511
00:26:34,340 --> 00:26:36,216
Oh.
512
00:26:36,240 --> 00:26:37,626
So you busy?
513
00:26:37,650 --> 00:26:39,826
If feels like you know
what you're doing.
514
00:26:39,850 --> 00:26:41,956
Maybe it's just the lack
of confidence
515
00:26:41,980 --> 00:26:43,926
that was the problem before.
I don't know.
516
00:26:43,950 --> 00:26:46,620
I mean, if the last job
you did, didn't work out.
517
00:26:47,790 --> 00:26:49,766
I mean, I don't think
you have to worry.
518
00:26:49,790 --> 00:26:51,366
How bad can...
519
00:26:51,390 --> 00:26:53,376
I mean, look at me,
what you're starting with.
520
00:26:53,400 --> 00:26:55,500
Did Vicki do your last haircut?
521
00:26:57,170 --> 00:26:59,146
I'd throw barbicide at her, too.
522
00:26:59,170 --> 00:27:01,070
You would?
523
00:27:03,070 --> 00:27:04,546
What if I trim it?
524
00:27:04,570 --> 00:27:06,146
Taper the back.
525
00:27:06,170 --> 00:27:07,756
Get you looking handsome again,
526
00:27:07,780 --> 00:27:09,586
at least 'til you can find
a real barber?
527
00:27:09,610 --> 00:27:11,386
You're wonderful.
528
00:27:11,410 --> 00:27:13,656
- Thank you.
- Okay.
529
00:27:13,680 --> 00:27:16,180
- Wow.
- Here we go.
530
00:27:18,220 --> 00:27:20,466
Okay. I'm not worried.
531
00:27:20,490 --> 00:27:27,806
♪♪♪
532
00:27:27,830 --> 00:27:29,476
All my years on the job,
533
00:27:29,500 --> 00:27:31,746
I've never seen anything
like it.
534
00:27:31,770 --> 00:27:34,076
Imagine being so in love
with someone,
535
00:27:34,100 --> 00:27:36,246
so profoundly connected,
536
00:27:36,270 --> 00:27:38,786
you couldn't see the truth.
537
00:27:38,810 --> 00:27:40,540
Devotional delusions.
538
00:27:41,640 --> 00:27:43,580
Maybe all devotion is
delusional.
539
00:27:46,380 --> 00:27:47,956
What's the word, Doctor?
540
00:27:47,980 --> 00:27:50,026
There is nothing textbook
about Harold's psychosis.
541
00:27:50,050 --> 00:27:52,696
First we get him into
the geri-psych unit.
542
00:27:52,720 --> 00:27:54,766
Then we get him started
on anti-psychotics.
543
00:27:54,790 --> 00:27:57,436
- And then what?
- Cognitive therapy.
544
00:27:57,460 --> 00:27:59,406
Likely followed by grief
counseling.
545
00:27:59,430 --> 00:28:01,490
- Okay. What about the trial?
- Trial?
546
00:28:02,860 --> 00:28:04,446
M-my dad's insane.
547
00:28:04,470 --> 00:28:06,476
- No. He's not.
- What?
548
00:28:06,500 --> 00:28:08,976
I believe Harold
is mentally competent
549
00:28:09,000 --> 00:28:11,370
to stand trial for the murder
of Jacen Kalla.
550
00:28:12,510 --> 00:28:14,256
What are you talking about?
551
00:28:14,280 --> 00:28:15,816
Harold is highly functioning
552
00:28:15,840 --> 00:28:17,856
in every other aspect
of his life.
553
00:28:17,880 --> 00:28:20,396
He said he murdered a man
to protect his wife
554
00:28:20,420 --> 00:28:22,926
who was already dead.
555
00:28:22,950 --> 00:28:26,126
Or maybe he murdered a man
to protect his secret
556
00:28:26,150 --> 00:28:28,066
that he'd killed his wife.
557
00:28:28,090 --> 00:28:29,736
You don't know how my mom died.
558
00:28:29,760 --> 00:28:31,466
She doesn't know that.
559
00:28:31,490 --> 00:28:33,306
Only he knows that.
Please...
560
00:28:33,330 --> 00:28:36,006
my father will spend the rest
of his life in an institution.
561
00:28:36,030 --> 00:28:37,330
Yes.
562
00:28:42,440 --> 00:28:43,786
Hey.
563
00:28:43,810 --> 00:28:45,486
Dad. Dad.
564
00:28:45,510 --> 00:28:48,480
It's Damon, dad.
It-it's me. It's me.
565
00:28:50,310 --> 00:28:52,426
Damon?
566
00:28:52,450 --> 00:28:54,750
You look old?
567
00:28:56,320 --> 00:28:59,826
- Alive, Dad. I'm alive.
- And-and yeah, I-I got old.
568
00:28:59,850 --> 00:29:01,590
But mom...
569
00:29:04,360 --> 00:29:06,906
she died.
570
00:29:06,930 --> 00:29:08,176
She-she-she's dead.
571
00:29:08,200 --> 00:29:11,060
So how'd it happen, Dad?
572
00:29:12,730 --> 00:29:15,670
Everybody keeps saying
she's dead.
573
00:29:16,800 --> 00:29:19,086
Tell them it was an accident,
okay?
574
00:29:19,110 --> 00:29:21,070
That's how you found her.
575
00:29:23,010 --> 00:29:24,540
We have to go home.
576
00:29:26,350 --> 00:29:27,926
We can't.
577
00:29:27,950 --> 00:29:30,726
Wait 'til your mother sees
you. She'll be so excited.
578
00:29:30,750 --> 00:29:32,120
Yeah. Damon's home!
579
00:29:33,620 --> 00:29:35,260
Dad, stop.
580
00:29:36,960 --> 00:29:38,606
Are you gonna commit him now?
581
00:29:38,630 --> 00:29:40,406
I have a bed waiting.
582
00:29:40,430 --> 00:29:42,136
- I don't wanna be here.
- I wanna be home.
583
00:29:42,160 --> 00:29:44,276
- I wanna be with my wife.
- Someone help here?
584
00:29:44,300 --> 00:29:46,006
Okay, maybe we can make
a stop on the way home.
585
00:29:46,030 --> 00:29:49,016
We don't have all of
the answers and-and maybe,
586
00:29:49,040 --> 00:29:51,086
maybe it'll trigger something.
587
00:29:51,110 --> 00:29:52,616
I can't authorize that.
588
00:29:52,640 --> 00:29:55,356
I can.
589
00:29:55,380 --> 00:29:58,210
You said there's nothing
textbook about his psychosis.
590
00:29:59,610 --> 00:30:01,510
He wants is to take his
son home to her.
591
00:30:02,880 --> 00:30:05,550
Then he's going home.
592
00:30:11,390 --> 00:30:13,576
Why is that tape on my door?
593
00:30:13,600 --> 00:30:15,330
It's a crime scene, sir.
594
00:30:25,010 --> 00:30:27,556
Dad? Do-do you need help?
595
00:30:27,580 --> 00:30:29,256
- Wait here.
- I wanna surprise her.
596
00:30:29,280 --> 00:30:31,386
First, let me see how she is.
597
00:30:31,410 --> 00:30:33,326
She has these headaches.
Severe.
598
00:30:33,350 --> 00:30:34,926
Really painful.
599
00:30:34,950 --> 00:30:36,826
But she'll wanna
be at her best for you.
600
00:30:36,850 --> 00:30:38,926
Mr. Carruthers?
601
00:30:38,950 --> 00:30:41,866
Your wife is not upstairs
anymore.
602
00:30:41,890 --> 00:30:44,890
We took her body to the
Coroner's office for autopsy.
603
00:30:46,030 --> 00:30:48,676
My wife doesn't leave the house.
604
00:30:48,700 --> 00:30:50,076
No. Just let him-
let him...
605
00:30:50,100 --> 00:30:52,300
- Lindy! Lindy I'm home!
- Let him see.
606
00:30:56,970 --> 00:30:58,486
This is cruel.
607
00:30:58,510 --> 00:31:00,216
Cruel is putting him in jail.
608
00:31:00,240 --> 00:31:02,886
Cruel is the courts,
the banks taking his house.
609
00:31:02,910 --> 00:31:04,826
Your dad's got a lot worse
cruel to come.
610
00:31:04,850 --> 00:31:06,910
He has a hard time facing
things.
611
00:31:12,050 --> 00:31:13,496
Lindy...
612
00:31:13,520 --> 00:31:15,436
Lindy, Damon is back,
he wants to see you!
613
00:31:15,460 --> 00:31:17,236
- Her wallet.
- Dad.
614
00:31:17,260 --> 00:31:19,306
She's not here.
615
00:31:19,330 --> 00:31:21,190
She didn't go out.
She didn't get her purse.
616
00:31:22,200 --> 00:31:23,976
She died!
617
00:31:24,000 --> 00:31:26,130
A long time ago.
618
00:31:27,870 --> 00:31:33,446
♪♪♪
619
00:31:33,470 --> 00:31:35,410
How did she die?
620
00:31:44,890 --> 00:31:50,606
♪♪♪
621
00:31:50,630 --> 00:31:53,676
♪♪♪
622
00:31:53,700 --> 00:31:56,330
She was having these headaches.
623
00:31:58,270 --> 00:31:59,876
Hi.
624
00:31:59,900 --> 00:32:01,646
And you took her to a doctor,
right?
625
00:32:01,670 --> 00:32:03,816
- But not to Doctor Sanders.
- He's retired.
626
00:32:03,840 --> 00:32:06,386
This was a new doctor. Young.
627
00:32:06,410 --> 00:32:08,216
He was an eye doctor?
628
00:32:08,240 --> 00:32:10,826
He gave her glasses.
629
00:32:10,850 --> 00:32:13,126
Then things got worse.
630
00:32:13,150 --> 00:32:15,356
She'd get nauseous reading
the paper.
631
00:32:15,380 --> 00:32:17,220
Pulling on her shoes.
632
00:32:18,250 --> 00:32:20,436
Then her words...
Did she slur?
633
00:32:20,460 --> 00:32:21,936
Yeah?
634
00:32:21,960 --> 00:32:24,220
I'd laugh, it was funny.
635
00:32:25,330 --> 00:32:27,176
And she'd get so angry with me.
636
00:32:27,200 --> 00:32:29,376
Yelling and swearing.
637
00:32:29,400 --> 00:32:31,546
She is not a swearer.
638
00:32:31,570 --> 00:32:34,000
I mean, she'd swear,
but not at me.
639
00:32:36,140 --> 00:32:38,116
What about pain?
640
00:32:38,140 --> 00:32:40,986
It'd be numbness.
It'd be very suddenly.
641
00:32:41,010 --> 00:32:43,086
It'd be in her arms,
and her legs?
642
00:32:43,110 --> 00:32:44,956
- Yes. Yes.
- Yeah?
643
00:32:44,980 --> 00:32:46,810
How'd she end up on the floor?
644
00:32:51,220 --> 00:32:52,996
It's okay.
645
00:32:53,020 --> 00:32:54,590
What do you remember?
646
00:32:59,030 --> 00:33:01,936
I was in the bathroom,
hanging up my swimming suit.
647
00:33:01,960 --> 00:33:05,276
I was telling her that
it had started to snow
648
00:33:05,300 --> 00:33:07,830
and I was gonna have
to go out and shovel.
649
00:33:09,500 --> 00:33:11,686
Your job. Before you left.
650
00:33:11,710 --> 00:33:13,116
She wasn't answering.
651
00:33:13,140 --> 00:33:15,616
So I told her again.
652
00:33:15,640 --> 00:33:18,026
She still wasn't answering.
653
00:33:18,050 --> 00:33:20,210
So I went in to check and...
654
00:33:21,250 --> 00:33:28,366
♪♪♪
655
00:33:28,390 --> 00:33:32,706
♪♪♪
656
00:33:32,730 --> 00:33:35,590
Ohhhh...
657
00:33:40,540 --> 00:33:42,416
I'm so sorry, Mr. Carruthers.
658
00:33:42,440 --> 00:33:44,586
Hey-hey-hey-hey.
659
00:33:44,610 --> 00:33:47,256
You're okay. You're good.
660
00:33:47,280 --> 00:33:49,580
It's okay. I-I got you.
I'm here. I'm here.
661
00:33:50,610 --> 00:33:52,926
If I had called the ambulance...
662
00:33:52,950 --> 00:33:54,196
No-no-no-no.
663
00:33:54,220 --> 00:33:55,926
Hey. Hey, listen to me.
664
00:33:55,950 --> 00:33:57,066
Listen to me, you're a good man.
665
00:33:57,090 --> 00:33:58,666
- No!
- No, no. You listen to me!
666
00:33:58,690 --> 00:34:00,666
It's okay.
667
00:34:00,690 --> 00:34:02,960
You loved her so much.
668
00:34:04,660 --> 00:34:06,406
You're a good man.
669
00:34:06,430 --> 00:34:08,336
- You're such a good man.
- Oh God!
670
00:34:08,360 --> 00:34:10,546
It's okay. Shh. Shh.
671
00:34:10,570 --> 00:34:12,346
Shh. It's okay.
672
00:34:12,370 --> 00:34:15,276
♪♪♪
673
00:34:15,300 --> 00:34:17,100
She had a brain tumor.
674
00:34:18,170 --> 00:34:20,956
- Can you prove that?
- Never.
675
00:34:20,980 --> 00:34:23,940
But I feel better declaring
her autopsy as "undetermined".
676
00:34:27,750 --> 00:34:29,356
I wanna get the number
of that eye doctor.
677
00:34:29,380 --> 00:34:31,450
With those symptoms, she
should've been diagnosed.
678
00:34:32,520 --> 00:34:35,366
A retired family doctor,
different appointments,
679
00:34:35,390 --> 00:34:37,506
offices, files back and forth.
680
00:34:37,530 --> 00:34:39,466
It happens.
681
00:34:39,490 --> 00:34:41,436
She fell through the cracks,
Jenny.
682
00:34:41,460 --> 00:34:43,846
Yeah, but she would still be
alive now.
683
00:34:43,870 --> 00:34:45,770
She'd be with him.
684
00:34:47,800 --> 00:34:50,170
"Til death do us part".
685
00:34:55,340 --> 00:34:56,856
I met someone.
686
00:34:56,880 --> 00:34:58,080
Really?
687
00:35:00,080 --> 00:35:02,026
Someone you're interested in?
688
00:35:02,050 --> 00:35:04,996
She lived in the Whitfield
Co-op.
689
00:35:05,020 --> 00:35:06,896
Well, former co-op.
690
00:35:06,920 --> 00:35:09,690
Her name is not Kelly, is it?
691
00:35:10,930 --> 00:35:13,136
Noor.
692
00:35:13,160 --> 00:35:15,136
Noor.
693
00:35:15,160 --> 00:35:17,230
Well, I... I look forward to
694
00:35:18,630 --> 00:35:21,100
meeting Noor in the future.
695
00:35:24,740 --> 00:35:26,410
Dad? Dad!
696
00:35:29,510 --> 00:35:31,656
- Hey.
- Uh...
697
00:35:31,680 --> 00:35:33,596
he just collapsed.
698
00:35:33,620 --> 00:35:35,896
I thought he was upset
and he couldn't breathe.
699
00:35:35,920 --> 00:35:37,996
I need an ambulance -
86 Granton Ave.
700
00:35:38,020 --> 00:35:39,966
Elderly male, unresponsive.
701
00:35:39,990 --> 00:35:41,966
- He's breathing. Okay.
- Talk to him, it helps.
702
00:35:41,990 --> 00:35:43,906
Dad. Hey, dad,
listen to me.
703
00:35:43,930 --> 00:35:46,536
Hey, guess what?
I have a family.
704
00:35:46,560 --> 00:35:48,730
And a husband.
Look. See?
705
00:35:49,860 --> 00:35:51,306
His name is Jayden.
Look at him.
706
00:35:51,330 --> 00:35:53,376
And uh, and our three kids,
okay.
707
00:35:53,400 --> 00:35:54,916
They are all adopted.
708
00:35:54,940 --> 00:35:57,586
Uh, there is Laura, she's eight.
709
00:35:57,610 --> 00:36:00,246
And Ryan, he's five.
710
00:36:00,270 --> 00:36:01,916
You're gonna love meeting him.
711
00:36:01,940 --> 00:36:03,316
And uh... Esther -
712
00:36:03,340 --> 00:36:04,456
okay, just between me and you -
713
00:36:04,480 --> 00:36:05,926
I did not pick the name -
714
00:36:05,950 --> 00:36:07,996
but she's two.
And she's adorable.
715
00:36:08,020 --> 00:36:10,396
And uh, we all live
in a big house.
716
00:36:10,420 --> 00:36:13,490
I love you so much.
717
00:36:15,290 --> 00:36:17,136
No-no-no-no. No.
718
00:36:17,160 --> 00:36:19,736
Keep talking to him.
719
00:36:19,760 --> 00:36:22,006
Keep talking to him.
720
00:36:22,030 --> 00:36:23,476
- He can't hear me.
- He can hear you.
721
00:36:23,500 --> 00:36:25,276
Just keep talking to him until
the ambulance gets here.
722
00:36:25,300 --> 00:36:28,076
- Donavan!
- Uh... okay, Laura.
723
00:36:28,100 --> 00:36:29,946
She just got into
a math program.
724
00:36:29,970 --> 00:36:31,770
- Yes.
- And Dad... Dad...
725
00:36:33,880 --> 00:36:36,286
- please Dad, can you hear me?
- Jenny! Jenny!
726
00:36:36,310 --> 00:36:38,210
It's too late.
727
00:36:47,720 --> 00:36:50,496
Sometimes the thing
you're looking at
728
00:36:50,520 --> 00:36:52,306
is blocking you from seeing...
729
00:36:52,330 --> 00:36:54,030
In here!
730
00:36:55,800 --> 00:36:57,576
- Hi.
- Hey.
731
00:36:57,600 --> 00:36:59,246
Hey, you're still here.
732
00:36:59,270 --> 00:37:01,676
Uh, Ross had to go to work
to pick up his last paycheque.
733
00:37:01,700 --> 00:37:04,446
We're watching this old show,
"Fernandes".
734
00:37:04,470 --> 00:37:06,546
It's about a coroner, like you.
735
00:37:06,570 --> 00:37:08,516
Not bad. You ever hear
of this show?
736
00:37:08,540 --> 00:37:10,140
- Yeah. Yeah.
- So...?
737
00:37:11,610 --> 00:37:12,956
Hm.
738
00:37:12,980 --> 00:37:15,110
My haircut?
739
00:37:16,420 --> 00:37:18,196
She styled it.
740
00:37:18,220 --> 00:37:20,736
- No uh, it looks...
- it looks great.
741
00:37:20,760 --> 00:37:22,320
No. Not "she". Sorry.
742
00:37:24,290 --> 00:37:26,536
Oh my God. Okay, last time.
What's your name again?
743
00:37:26,560 --> 00:37:28,806
Uh, it's Kelly, Dad.
744
00:37:28,830 --> 00:37:30,076
Kelly! Kelly! Kelly!
745
00:37:30,100 --> 00:37:31,806
- Okay. Thanks.
- Yeah.
746
00:37:31,830 --> 00:37:35,816
Jenn, I can't stay
at that home anymore.
747
00:37:35,840 --> 00:37:37,616
I'm done with it.
748
00:37:37,640 --> 00:37:39,770
So I'm gonna have to move here.
749
00:37:42,180 --> 00:37:44,556
- That's over.
- Okay.
750
00:37:44,580 --> 00:37:47,426
I've got some takeout
in the fridge to get.
751
00:37:47,450 --> 00:37:49,756
No, thanks.
752
00:37:49,780 --> 00:37:52,426
I know Ross went up there
and fought for me.
753
00:37:52,450 --> 00:37:54,896
Talked them right out
of even kicking me out,
754
00:37:54,920 --> 00:37:57,036
but... it's too much.
755
00:37:57,060 --> 00:37:58,636
- Yeah, okay.
- Yeah, Dad.
756
00:37:58,660 --> 00:38:00,960
I mean, obviously
I-I-I don't want you
757
00:38:02,460 --> 00:38:04,806
living anywhere that
you're not happy.
758
00:38:04,830 --> 00:38:07,106
I just never thought
I'd see it go this way.
759
00:38:07,130 --> 00:38:09,140
That was not the plan.
760
00:38:11,070 --> 00:38:12,370
- You know?
- Yeah.
761
00:38:14,340 --> 00:38:16,086
I'm sorry.
762
00:38:16,110 --> 00:38:18,326
Okay. Yeah,
I mean, obvi-obviously you,
763
00:38:18,350 --> 00:38:20,410
you can-you can stay here.
764
00:38:21,620 --> 00:38:24,326
Until you know,
we figure something else out.
765
00:38:24,350 --> 00:38:25,626
- Thanks.
- Yeah.
766
00:38:25,650 --> 00:38:27,936
I just-I need to realize that
things are really chaotic
767
00:38:27,960 --> 00:38:30,266
for me here right now, okay?
768
00:38:30,290 --> 00:38:33,006
'Cause Liam is renovating.
Ross is floating.
769
00:38:33,030 --> 00:38:34,736
And when I'm not working,
770
00:38:34,760 --> 00:38:37,206
I am wandering around
like a zombie and...
771
00:38:37,230 --> 00:38:39,406
What-what do you mean
you're wondering around?
772
00:38:39,430 --> 00:38:42,070
- Hmm.
- Are you sleepwalking?
773
00:38:44,040 --> 00:38:45,686
- Uh...
- Oh no.
774
00:38:45,710 --> 00:38:47,486
How... how do you know that?
775
00:38:47,510 --> 00:38:49,216
Well, you must be really
troubled
776
00:38:49,240 --> 00:38:51,486
because you used to do it
as a kid,
777
00:38:51,510 --> 00:38:53,350
after your sister died.
778
00:38:54,580 --> 00:38:57,096
The sleepwalking.
779
00:38:57,120 --> 00:38:59,220
Oh okay. Yeah.
780
00:39:00,460 --> 00:39:02,236
Um... so...
781
00:39:02,260 --> 00:39:03,436
I'm gonna be right back.
782
00:39:03,460 --> 00:39:06,236
I-I'm just-I'll be right back.
And then when I am,
783
00:39:06,260 --> 00:39:08,706
we can-we can watch "Fernandes"
together.
784
00:39:08,730 --> 00:39:10,906
- Okay, Dad?
- Oh great.
785
00:39:10,930 --> 00:39:13,670
Okay. Well, I'll wait for you.
786
00:39:18,270 --> 00:39:21,140
I uh, told Ross I'd wait
until he got home from the bar.
787
00:39:22,380 --> 00:39:24,056
Thanks.
788
00:39:24,080 --> 00:39:26,386
Yeah, my uh...
789
00:39:26,410 --> 00:39:28,256
my Dad's sundown.
790
00:39:28,280 --> 00:39:31,450
So it's not a steady decline.
791
00:39:42,700 --> 00:39:44,660
Thank you.
792
00:39:46,770 --> 00:39:48,276
Thanks.
793
00:39:48,300 --> 00:39:50,600
Mmm.
794
00:39:56,040 --> 00:39:58,640
I work 2 nights a week.
795
00:39:59,850 --> 00:40:02,580
If you need me any
of the other 5?
796
00:40:07,320 --> 00:40:09,566
That would never happen
in real life!
797
00:40:09,590 --> 00:40:11,760
Never.
798
00:40:14,130 --> 00:40:15,906
Yeah. Yeah.
799
00:40:15,930 --> 00:40:17,860
That would be...
800
00:40:19,330 --> 00:40:21,670
that would be really,
really helpful.
801
00:40:24,340 --> 00:40:25,910
Consider yourself hired.
802
00:40:33,150 --> 00:40:34,996
- I like your family.
- Hm.
803
00:40:35,020 --> 00:40:37,280
They seem to really
like you too.
804
00:40:38,950 --> 00:40:41,120
Especially my dad.
805
00:40:43,360 --> 00:40:45,706
Are you sure about this?
806
00:40:45,730 --> 00:40:48,860
Dealing with your family
it helps me to forget...
807
00:40:53,030 --> 00:40:54,406
Sorry. One sec.
808
00:40:54,430 --> 00:40:56,146
It's Ross.
809
00:40:56,170 --> 00:40:57,816
- Say goodnight for me.
- That's my Uber.
810
00:40:57,840 --> 00:40:59,046
Yeah, okay.
811
00:40:59,070 --> 00:41:00,510
Hey baby, just hold on one sec,
okay?
812
00:41:01,940 --> 00:41:03,356
Oh Goodnight! Kelly.
813
00:41:03,380 --> 00:41:05,186
- Goodnight, Jenny.
- Goodnight, Katie.
814
00:41:05,210 --> 00:41:08,326
I mean... Kelly. Sorry.
815
00:41:08,350 --> 00:41:11,380
That's uh, that was
my sister's name.
816
00:41:12,990 --> 00:41:14,966
Of course!
817
00:41:14,990 --> 00:41:16,560
Of course it was.
818
00:41:24,400 --> 00:41:27,746
Hey.
819
00:41:27,770 --> 00:41:29,846
What?
820
00:41:29,870 --> 00:41:32,870
No, Ross, I can't hear you,
the music.
821
00:41:34,840 --> 00:41:37,356
♪♪♪
822
00:41:37,380 --> 00:41:38,926
- Mom!
- Hey.
823
00:41:38,950 --> 00:41:40,480
Hey.
824
00:41:42,950 --> 00:41:44,326
Over there.
825
00:41:44,350 --> 00:41:46,650
He said he was at the hospital.
826
00:41:50,160 --> 00:41:53,230
I am so scared to ask.
827
00:41:55,030 --> 00:41:56,736
Whoa!
828
00:41:56,760 --> 00:41:58,806
Sorry, Sweetie, uh,
829
00:41:58,830 --> 00:42:01,276
Liam text me last night.
Mal is... Mal is fine.
830
00:42:01,300 --> 00:42:03,146
I just-I forgot to tell you
with everything
831
00:42:03,170 --> 00:42:06,170
that was going on with grandpa.
Um...
832
00:42:07,440 --> 00:42:09,216
Okay. So...
833
00:42:09,240 --> 00:42:10,886
you're digging.
834
00:42:10,910 --> 00:42:13,780
And he is... dancing?
835
00:42:17,520 --> 00:42:20,026
Uh, should I be worried?
836
00:42:20,050 --> 00:42:22,036
Yeah uh... you know, I uh...
837
00:42:22,060 --> 00:42:24,436
I... I'm handling this.
838
00:42:24,460 --> 00:42:27,290
Okay. All right.
839
00:42:30,600 --> 00:42:32,776
Hey.
840
00:42:32,800 --> 00:42:35,130
Hey. Hey.
841
00:42:38,810 --> 00:42:40,446
- Hey.
- You okay?
842
00:42:40,470 --> 00:42:41,856
- Hmm?
- You okay?
843
00:42:41,880 --> 00:42:43,386
- Oh yeah!
- Mal's okay?
844
00:42:43,410 --> 00:42:46,256
- Oh yeah.
- Mhmm. Dancing!
845
00:42:46,280 --> 00:42:48,256
- Mhmm.
- Wanna dance?!
846
00:42:48,280 --> 00:42:50,126
- Sure. Of course.
- Yeah.
847
00:42:50,150 --> 00:42:55,550
♪♪♪
848
00:42:57,830 --> 00:43:00,066
- Oh my God.
- Oh.
849
00:43:00,090 --> 00:43:06,206
♪♪♪
850
00:43:06,230 --> 00:43:11,216
♪♪♪
851
00:43:11,240 --> 00:43:13,770
♪ Tout est parfait ♪
58804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.