All language subtitles for ccr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,595 --> 00:00:56,141 MY FRIEND VICTORIA 2 00:01:12,866 --> 00:01:14,200 Children! 3 00:01:14,409 --> 00:01:15,744 Marie! Charlie! 4 00:01:35,555 --> 00:01:38,183 I'd like to tell you about Victoria. 5 00:01:40,143 --> 00:01:42,604 Her story could have been different... 6 00:01:44,397 --> 00:01:46,024 ended in another way... 7 00:01:47,400 --> 00:01:49,444 and made my friend happier. 8 00:01:58,119 --> 00:02:01,206 I often think I could have changed things. 9 00:02:02,791 --> 00:02:04,584 But can I be sure of that? 10 00:02:13,760 --> 00:02:16,721 - We'll be going soon. - All right. 11 00:02:17,180 --> 00:02:19,182 What could I have done for Victoria? 12 00:02:26,940 --> 00:02:30,193 Should I have opposed certain decisions more firmly? 13 00:02:40,286 --> 00:02:42,455 Why hadn't I been able to? 14 00:02:52,257 --> 00:02:55,385 It all began long ago in a northern Paris school. 15 00:03:18,950 --> 00:03:20,368 - Can I have a kiss? - No. 16 00:03:20,577 --> 00:03:21,953 - Come on. - Leave me be, Thomas. 17 00:03:22,162 --> 00:03:23,413 I won't speak to you again! 18 00:03:24,330 --> 00:03:27,584 That day, Victoria had been told to wait for Thomas's brother 19 00:03:27,792 --> 00:03:29,669 who'd fetch her from the yard. 20 00:03:30,295 --> 00:03:32,172 Her aunt, whom she lived with, 21 00:03:32,380 --> 00:03:34,883 had been taken sick and was in the hospital. 22 00:03:46,853 --> 00:03:48,855 Play here, not in the rain. 23 00:04:39,113 --> 00:04:40,698 Looking for something? 24 00:04:42,158 --> 00:04:43,243 Are you lost? 25 00:04:44,244 --> 00:04:45,036 Come on. 26 00:04:47,830 --> 00:04:50,041 Eat. It'll do you good. 27 00:04:50,250 --> 00:04:51,960 No answer at her place. 28 00:04:52,919 --> 00:04:56,005 - Should we call the police? - Maybe. 29 00:04:57,173 --> 00:04:58,758 Let's wait a bit longer. 30 00:05:04,806 --> 00:05:07,058 Is that the boy who was coming for you? 31 00:05:09,269 --> 00:05:10,937 When he arrived home, 32 00:05:11,145 --> 00:05:14,774 Edouard realized Victoria was the girl he was due to look after. 33 00:05:17,026 --> 00:05:19,737 Why didn't you come? You saw me in the yard. 34 00:05:19,946 --> 00:05:21,948 - I didn't know it was you. - Why? 35 00:05:22,156 --> 00:05:25,451 He knew very well why he didn't think it could be her. 36 00:05:26,661 --> 00:05:29,289 It was because she was black. 37 00:05:32,208 --> 00:05:33,584 I'm really sorry. 38 00:05:34,127 --> 00:05:37,171 Many people wouldn't have cared about this mistake. 39 00:05:37,380 --> 00:05:39,841 But Edouard's family was socialist 40 00:05:40,049 --> 00:05:43,803 and he loathed third-world suffering and racism. 41 00:05:46,639 --> 00:05:47,765 That's yours. 42 00:05:51,227 --> 00:05:52,312 Thank you. 43 00:05:54,731 --> 00:05:56,232 You know my initials? 44 00:05:56,441 --> 00:05:58,609 Shall we go? I'm taking you home. 45 00:05:58,818 --> 00:06:00,278 I'm tired. 46 00:06:05,700 --> 00:06:08,286 We live there, just next to the bow windows. 47 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 What's a bow window? 48 00:06:23,384 --> 00:06:24,552 Make yourself at home. 49 00:06:25,136 --> 00:06:27,430 - Where's Thomas? - He's staying at a friend's. 50 00:06:27,638 --> 00:06:29,349 Want some hot chocolate? 51 00:06:29,557 --> 00:06:31,893 No? Sit down on the couch. I won't be long. 52 00:06:33,770 --> 00:06:36,898 Victoria had never seen such a big apartment. 53 00:06:37,857 --> 00:06:40,985 Only the school hallway seemed as spacious. 54 00:06:42,487 --> 00:06:46,616 The apartment she shared with her aunt would have fitted in this room. 55 00:07:17,021 --> 00:07:18,439 Victoria... 56 00:07:39,419 --> 00:07:41,087 Hello, I'm Elena. 57 00:07:41,587 --> 00:07:44,799 I'm Edouard and Thomas's mother. I'm happy you're here. 58 00:07:45,341 --> 00:07:48,970 Your aunt needs to rest tonight. You can sleep here. 59 00:07:49,554 --> 00:07:51,848 We've made dinner. Coming? 60 00:07:52,432 --> 00:07:54,308 You have a pretty name, you know. 61 00:07:54,892 --> 00:07:56,436 Where's your family from? 62 00:07:57,019 --> 00:08:00,773 It would be nice to have people of every origin here, Edouard. 63 00:08:01,149 --> 00:08:02,483 All your friends are white. 64 00:08:02,692 --> 00:08:04,652 - That's ridiculous. - Not at all. 65 00:08:05,153 --> 00:08:08,865 The school was right to call us. They were intelligent for once. 66 00:08:10,575 --> 00:08:13,786 I'm off to the theater. You'll come to see me act one day? 67 00:08:14,537 --> 00:08:15,746 Goodbye, dear. 68 00:08:19,667 --> 00:08:21,461 - You'll manage? - Yes. 69 00:08:21,669 --> 00:08:23,629 - I'm trusting you. - Fine. 70 00:08:29,510 --> 00:08:31,137 What would you like? 71 00:08:32,847 --> 00:08:37,268 We have some antipasti, risotto and Thai chicken. 72 00:08:37,852 --> 00:08:40,271 Or plain rice if you want. 73 00:09:08,508 --> 00:09:10,343 Will you be much longer? 74 00:09:11,010 --> 00:09:12,512 Where's your room? 75 00:09:13,095 --> 00:09:16,057 After the kitchen. If you call, I'll hear you. 76 00:09:19,185 --> 00:09:20,061 Go on in. 77 00:09:36,953 --> 00:09:39,038 You should undress. 78 00:09:45,670 --> 00:09:48,631 Edouard forgot the gulf between them for a second 79 00:09:48,839 --> 00:09:52,718 and gazed at Victoria's white underwear against her black skin. 80 00:09:52,927 --> 00:09:54,762 - How old are you? - I'm eight. 81 00:09:55,388 --> 00:09:59,725 But perhaps he felt that such thoughts didn't match his political views. 82 00:10:06,482 --> 00:10:09,235 Victoria's mind was full of questions. 83 00:10:10,111 --> 00:10:11,279 I'll leave a light on. 84 00:10:12,280 --> 00:10:13,614 Good night, Victoria. 85 00:10:16,450 --> 00:10:19,287 What would happen if she wet the bed? 86 00:10:20,997 --> 00:10:23,749 Or if she sleepwalked and fell down the stairs? 87 00:10:24,208 --> 00:10:27,587 One night, her aunt had found her near the elevator. 88 00:10:46,314 --> 00:10:47,273 You can't sleep? 89 00:10:48,649 --> 00:10:49,734 Come and sit down. 90 00:10:54,363 --> 00:10:55,323 Are you ok? 91 00:10:56,198 --> 00:10:57,950 Watch TV if you want. 92 00:12:06,519 --> 00:12:07,937 Get up, Victoria. 93 00:12:08,145 --> 00:12:09,563 We mustn't be late. 94 00:12:13,693 --> 00:12:16,070 Well... Goodbye, Victoria. 95 00:12:41,262 --> 00:12:43,097 - You slept in my room? - Yes. 96 00:12:43,305 --> 00:12:45,391 - You played with Spip? - Who's Spip? 97 00:12:45,599 --> 00:12:47,601 My squirrel. You played with him? 98 00:12:47,810 --> 00:12:48,811 No. 99 00:12:49,019 --> 00:12:51,230 - Can I have a kiss? - No. 100 00:12:54,150 --> 00:12:58,738 All day, Victoria thought of her amazing night in that huge home. 101 00:13:02,366 --> 00:13:05,911 She was sick of sleeping in her aunt's living room. 102 00:13:07,455 --> 00:13:09,915 She wanted a room of her very own. 103 00:13:10,958 --> 00:13:12,626 Daydreaming, Victoria? 104 00:13:14,295 --> 00:13:18,424 Above all, she thought of Edouard who'd had a strange effect on her. 105 00:13:20,050 --> 00:13:22,595 She was so angry for sucking her thumb. 106 00:13:23,179 --> 00:13:26,682 She hoped Edouard would come for Thomas and see her. 107 00:13:27,475 --> 00:13:29,477 Then she could proudly say, 108 00:13:29,685 --> 00:13:31,812 “Hello, Edouard, how are you?” 109 00:13:32,271 --> 00:13:34,690 And he'd see she wasn't a little girl. 110 00:13:35,775 --> 00:13:37,067 Victoria? 111 00:13:37,443 --> 00:13:39,653 Hello. I'm Diouma. 112 00:13:39,862 --> 00:13:42,281 We met at church, remember? 113 00:13:42,490 --> 00:13:45,493 You're coming home with me, sweetheart. 114 00:13:45,701 --> 00:13:48,913 You aunt has to stay at the hospital. But she's getting better. 115 00:13:49,121 --> 00:13:50,664 Give me your bag. 116 00:13:57,755 --> 00:14:01,550 Victoria and I were at the same school but not in the same class. 117 00:14:02,009 --> 00:14:04,720 Fanny! Here we are, honey. 118 00:14:04,929 --> 00:14:06,847 - I wasn't too long? - No. 119 00:14:07,056 --> 00:14:08,724 Victoria, you know Fanny? 120 00:14:09,517 --> 00:14:11,310 - Have you seen Sékou's toy? - No. 121 00:14:11,519 --> 00:14:13,062 Wait here, sweetheart. 122 00:14:13,270 --> 00:14:16,190 You can kiss the baby later, his name's Sékou. 123 00:14:16,398 --> 00:14:18,567 She didn't seem to see me. 124 00:14:19,276 --> 00:14:21,779 She watched Thomas and his babysitter. 125 00:14:22,363 --> 00:14:24,073 And thought that the day before 126 00:14:24,281 --> 00:14:26,408 she'd taken the path to Edouard's home. 127 00:14:28,577 --> 00:14:31,831 I'll change Sékou. Give Victoria some juice. 128 00:14:35,584 --> 00:14:37,211 Want some orange juice? 129 00:14:38,295 --> 00:14:39,129 No. 130 00:14:39,338 --> 00:14:41,507 Fanny, warm the bottle, please. 131 00:14:46,136 --> 00:14:49,515 Fanny, you could have tidied up like Victoria. 132 00:14:50,140 --> 00:14:54,603 I remember she was odd that evening, in another world. 133 00:14:54,812 --> 00:14:56,063 Cover up. 134 00:14:58,524 --> 00:14:59,692 Good night. 135 00:15:01,652 --> 00:15:02,695 Victoria... 136 00:15:03,737 --> 00:15:05,322 Sleep tight, sweetheart. 137 00:15:10,077 --> 00:15:12,037 She spent two nights with us. 138 00:15:12,538 --> 00:15:16,125 On the second night, something scared me a little. 139 00:15:49,074 --> 00:15:49,950 The next day, 140 00:15:50,159 --> 00:15:53,495 she returned to her aunt Marion who had left the hospital 141 00:15:54,246 --> 00:15:56,290 and life got back to normal. 142 00:16:06,467 --> 00:16:08,844 - Get more. You have the prescription? - Yes. 143 00:16:12,848 --> 00:16:14,850 Help me to the bathroom. 144 00:16:25,444 --> 00:16:27,196 Bring me a glass of water. 145 00:16:35,704 --> 00:16:37,414 What are you doing? 146 00:16:37,623 --> 00:16:39,375 Nothing. I'm coming. 147 00:16:39,792 --> 00:16:40,876 Hurry. 148 00:16:50,803 --> 00:16:52,096 Hurry! 149 00:17:00,688 --> 00:17:02,314 Hello, Victoria. 150 00:17:03,857 --> 00:17:06,527 - How is she today? - Not very well. 151 00:17:06,735 --> 00:17:11,323 I saw about her benefit. You have to wait but it should work. 152 00:17:11,740 --> 00:17:14,702 - Who is it? -It's me, Diouma. 153 00:17:14,910 --> 00:17:17,621 - I have to go to the pharmacy. - I have time. 154 00:17:17,830 --> 00:17:19,707 - She's thirsty. - I'll see to it. 155 00:17:41,228 --> 00:17:42,896 One day last winter, 156 00:17:43,105 --> 00:17:46,358 Victoria took the wrong path and ended up there. 157 00:17:47,735 --> 00:17:52,239 It was a big surprise to see that the Savinet family's home 158 00:17:52,448 --> 00:17:54,867 was a stone's throw from hers. 159 00:18:04,918 --> 00:18:08,964 She had started coming that way, hoping to meet Edouard. 160 00:18:10,382 --> 00:18:12,468 She had seen the whole family, 161 00:18:12,676 --> 00:18:15,721 except the father but that didn't surprise her. 162 00:18:15,929 --> 00:18:17,931 She was used to fatherless families. 163 00:18:19,475 --> 00:18:21,685 But no one had ever noticed her. 164 00:18:26,857 --> 00:18:27,900 Here. 165 00:18:29,818 --> 00:18:33,614 - Want me to sleep near you? - No. You're kind, dear. 166 00:18:35,407 --> 00:18:37,826 Don't open the windows. I'm cold. 167 00:19:12,569 --> 00:19:15,364 Victoria was sick of sleeping on the couch, 168 00:19:15,572 --> 00:19:17,783 with her clothes in her aunt's wardrobe. 169 00:19:17,991 --> 00:19:20,494 To her, they smelled bad now. 170 00:19:22,704 --> 00:19:25,624 At times, sickened by the smell of illness, 171 00:19:25,833 --> 00:19:29,336 she felt as if she were sinking into dirty black water. 172 00:19:38,095 --> 00:19:39,513 When Marion died, 173 00:19:39,972 --> 00:19:41,932 Victoria would move to her room 174 00:19:42,474 --> 00:19:43,934 and it would be hers. 175 00:19:44,685 --> 00:19:47,104 She couldn't help thinking that. 176 00:20:11,962 --> 00:20:13,172 Auntie... 177 00:20:22,306 --> 00:20:24,600 it'll be free at the end of the month. 178 00:20:25,309 --> 00:20:28,270 The Housing Office will redo the wiring. 179 00:20:30,147 --> 00:20:33,567 If you meet the conditions, you'll get priority. 180 00:20:34,276 --> 00:20:36,236 Go ahead, take your time. 181 00:20:36,820 --> 00:20:39,114 - Everything ok? - Yes, thank you. 182 00:20:39,323 --> 00:20:41,825 I like your house. Who gave it to you? 183 00:20:42,492 --> 00:20:44,119 My mom, when I was tiny. 184 00:20:44,328 --> 00:20:47,122 A lot of boxes... Are you doing this alone? 185 00:20:47,623 --> 00:20:50,626 If you need to get rid of certain things, 186 00:20:50,834 --> 00:20:52,336 the town hall can help. 187 00:20:53,128 --> 00:20:54,838 I'll give you the number. 188 00:20:55,297 --> 00:20:56,465 Please. 189 00:20:57,633 --> 00:20:58,842 What're you doing? 190 00:21:09,061 --> 00:21:10,938 Open the door! 191 00:21:14,900 --> 00:21:16,985 - Mom! - What is it, Fanny? 192 00:21:17,194 --> 00:21:18,362 It's Victoria. 193 00:21:18,570 --> 00:21:20,656 What's she doing? Victoria? 194 00:21:22,032 --> 00:21:24,576 What are you doing? Open the door! 195 00:21:26,328 --> 00:21:28,455 It's my room! I'm staying here! 196 00:21:28,664 --> 00:21:30,749 - Honey... - Open up! 197 00:21:30,958 --> 00:21:32,668 - Shall I try? - Sure, if you like. 198 00:21:32,876 --> 00:21:35,545 Victoria, we met earlier, remember? 199 00:21:35,754 --> 00:21:37,130 It's time to go now. 200 00:21:37,339 --> 00:21:40,092 Open up or we'll have to break the lock. 201 00:21:41,510 --> 00:21:44,513 That's how Victoria came to live with us. 202 00:21:45,681 --> 00:21:48,016 You can borrow all my books if you want. 203 00:21:48,392 --> 00:21:51,687 I'd discovered a passion for reading at the time. 204 00:21:52,354 --> 00:21:54,856 A passion that Victoria didn't share. 205 00:21:55,691 --> 00:21:57,693 She had trouble concentrating. 206 00:21:58,193 --> 00:22:02,489 She was behind at school and was allowed to repeat the year. 207 00:22:03,073 --> 00:22:04,992 You like sleeping below? 208 00:22:06,034 --> 00:22:08,036 Since you sleepwalk, 209 00:22:08,245 --> 00:22:09,746 you might fall. 210 00:22:09,955 --> 00:22:12,958 - I don't sleepwalk anymore. - You never know. 211 00:22:14,167 --> 00:22:16,628 I like sleeping up top anyway. 212 00:22:20,257 --> 00:22:22,175 I'd always wanted a sister. 213 00:22:22,676 --> 00:22:24,970 I was very happy Victoria was there. 214 00:22:26,430 --> 00:22:28,515 I never knew what she was thinking. 215 00:22:28,724 --> 00:22:30,517 She always seemed elsewhere. 216 00:22:30,726 --> 00:22:33,145 Can we play with your doll's house later? 217 00:22:34,021 --> 00:22:36,023 I think that's also why I liked her. 218 00:22:36,690 --> 00:22:39,359 Mom said you're staying here for good. 219 00:22:40,944 --> 00:22:42,612 I'm pleased. 220 00:22:53,957 --> 00:22:56,710 - Hello, Dad, how are you? - I'm fine. 221 00:22:56,918 --> 00:22:57,919 Come in quick. 222 00:22:59,379 --> 00:23:02,090 - Did you find the girl's pajamas? - Yes. 223 00:23:02,299 --> 00:23:05,677 I'm in the kitchen, they're in the living room. 224 00:23:11,808 --> 00:23:15,354 Victoria, Fanny, I have presents for you too. 225 00:23:15,896 --> 00:23:17,397 Whose turn is it? 226 00:23:22,361 --> 00:23:24,029 Don't peek. 227 00:23:29,743 --> 00:23:31,078 Victoria? 228 00:23:31,912 --> 00:23:33,288 What have you chosen? 229 00:23:34,915 --> 00:23:36,208 Scissors. 230 00:23:51,765 --> 00:23:53,100 Come here, Victoria. 231 00:23:53,934 --> 00:23:55,060 Come on, honey. 232 00:23:56,103 --> 00:23:57,896 You can't sleep, like me? 233 00:23:59,689 --> 00:24:02,025 The two of us get on well. 234 00:24:03,944 --> 00:24:07,197 Know what? You have to listen to me. 235 00:24:09,616 --> 00:24:11,284 Work hard at school. 236 00:24:11,493 --> 00:24:14,704 You won't repeat the year again, ok? 237 00:24:16,706 --> 00:24:20,502 Don't do what I did, Victoria. Don't pick the easy way. 238 00:24:25,215 --> 00:24:27,008 Fanny, can't you sleep too? 239 00:24:27,801 --> 00:24:29,010 Come with us. 240 00:24:31,346 --> 00:24:34,224 I have my two little girls with me. 241 00:24:34,808 --> 00:24:36,768 You're nice and warm here? 242 00:24:37,644 --> 00:24:40,939 I adore you both, you know that? 243 00:24:42,149 --> 00:24:44,234 Have you seen the snow outside? 244 00:24:45,694 --> 00:24:46,903 Beautiful, isn't it? 245 00:24:47,112 --> 00:24:51,491 Stay like this a while and then... go to bed. it's late. 246 00:24:51,700 --> 00:24:53,618 - Not yet. - It's Christmas. 247 00:24:56,788 --> 00:24:58,248 Yes, it's Christmas. 248 00:24:59,249 --> 00:25:01,251 You can stay up till midnight. 249 00:25:20,687 --> 00:25:22,189 I had a sister. 250 00:25:22,397 --> 00:25:23,732 I was happy. 251 00:25:25,692 --> 00:25:28,153 And the years passed more quickly than before. 252 00:25:38,663 --> 00:25:40,957 Victoria, as was to be expected, 253 00:25:41,166 --> 00:25:44,336 lost interest in school, dropped out 254 00:25:44,544 --> 00:25:46,129 and started to work. 255 00:25:47,881 --> 00:25:49,883 As for me, after graduation, 256 00:25:50,091 --> 00:25:52,385 while doing odd jobs like Victoria, 257 00:25:52,594 --> 00:25:55,555 I started studying literature. 258 00:26:20,038 --> 00:26:21,665 During all those years, 259 00:26:21,873 --> 00:26:25,627 whenever she passed, loyal to her memories, 260 00:26:25,835 --> 00:26:30,131 Victoria always looked at the building where she spent that amazing night. 261 00:26:39,558 --> 00:26:42,227 In that way, she saw Edouard and Thomas grow. 262 00:26:43,103 --> 00:26:45,313 But the brothers never recognized her. 263 00:27:18,680 --> 00:27:19,806 Come and see. 264 00:27:21,725 --> 00:27:22,851 See him? 265 00:27:23,059 --> 00:27:24,811 - Who is he? - A pain in the neck. 266 00:27:25,020 --> 00:27:27,439 - He's not bad. - You can have him. 267 00:27:32,694 --> 00:27:34,654 - He gets it. - Great. 268 00:27:34,863 --> 00:27:37,282 - Are we seeing a movie? - Yes, I finish soon. Coffee? 269 00:27:37,490 --> 00:27:38,533 Please. 270 00:27:41,036 --> 00:27:43,830 I had been writing for a few years. 271 00:27:44,039 --> 00:27:45,957 Poems, short stories... 272 00:27:46,166 --> 00:27:47,709 I let Victoria read them 273 00:27:47,917 --> 00:27:50,712 and she encouraged me, despite saying she was no expert. 274 00:27:52,047 --> 00:27:55,133 But what mattered was what she thought of them. 275 00:27:58,845 --> 00:28:01,473 - I'll write about you one day. - About me? 276 00:28:02,182 --> 00:28:03,099 You couldn't. 277 00:28:03,308 --> 00:28:04,726 - Why not? - Nothing to tell. 278 00:28:04,934 --> 00:28:06,561 - Want to bet? - Ok. 279 00:28:08,563 --> 00:28:11,691 The jobs helped Victoria to give money to my mother 280 00:28:11,900 --> 00:28:15,487 who urged her to find better, to look in smarter neighborhoods. 281 00:28:17,030 --> 00:28:20,700 Hold on. Victoria, have you seen my lipstick? 282 00:28:21,785 --> 00:28:22,786 I can't find it. 283 00:28:22,994 --> 00:28:24,704 Yes, I'm sorry. 284 00:28:24,913 --> 00:28:26,122 No, that's no good. 285 00:28:26,331 --> 00:28:28,166 I was talking to my daughter. 286 00:28:31,586 --> 00:28:32,962 - Bye. - Where are you going? 287 00:28:33,171 --> 00:28:34,214 To do photos. 288 00:28:34,422 --> 00:28:36,049 - What photos? - Fashion ones. 289 00:28:36,257 --> 00:28:38,009 - You like that? - I guess. 290 00:28:38,218 --> 00:28:40,095 When'll you do something you like? 291 00:28:40,303 --> 00:28:42,180 Fanny, have you got my lipstick? 292 00:28:45,183 --> 00:28:47,686 Victoria tried all kinds of jobs. 293 00:28:47,894 --> 00:28:50,063 This one wasn't very well paid, 294 00:28:50,271 --> 00:28:52,941 but, for the first time, she almost felt at home. 295 00:28:54,067 --> 00:28:57,570 The music, the customers, the staff... She liked everything. 296 00:28:58,947 --> 00:29:01,533 She said she didn't want to move again. 297 00:29:02,742 --> 00:29:05,370 Mom was disappointed but didn't show it. 298 00:29:05,704 --> 00:29:07,747 She simply told her, 299 00:29:07,956 --> 00:29:12,001 “Go, Victoria, do what you have to do. Make the most of your youth. 300 00:29:12,752 --> 00:29:16,297 Because, after, you'll meet a man and it'll be over.” 301 00:29:38,945 --> 00:29:40,238 Can I help you? 302 00:29:41,865 --> 00:29:44,826 - Got the new Archie Shepp? - Next week. 303 00:29:49,289 --> 00:29:51,583 - Know this? - Yes, I like it a lot. 304 00:29:52,125 --> 00:29:54,085 I loved his last concert. 305 00:30:02,635 --> 00:30:05,305 - What is it? - You're Thomas. 306 00:30:06,806 --> 00:30:07,932 Victoria. 307 00:30:08,558 --> 00:30:10,101 You don't remember me? 308 00:30:11,269 --> 00:30:12,896 We were at school together. 309 00:30:14,147 --> 00:30:15,857 I slept in your room once. 310 00:30:16,399 --> 00:30:20,028 Incredible... You recognized me after so long? 311 00:30:20,653 --> 00:30:23,281 I've seen you while passing your place. 312 00:30:23,490 --> 00:30:26,159 When you came in, I thought you were Edouard. 313 00:30:26,367 --> 00:30:28,912 No chance of seeing him around here. 314 00:30:29,120 --> 00:30:30,747 Why? He's not in Paris? 315 00:30:30,955 --> 00:30:34,918 He's on a mission in Sierra Leone. He's a legal expert. 316 00:30:36,461 --> 00:30:37,879 And what do you do? 317 00:30:38,505 --> 00:30:40,715 I'm studying English. 318 00:30:43,009 --> 00:30:44,928 It's cool to see you. 319 00:30:46,930 --> 00:30:48,640 Can we go for a drink? 320 00:30:48,848 --> 00:30:50,475 I'd like that. 321 00:31:02,862 --> 00:31:05,615 Victoria couldn't believe she was back there. 322 00:31:06,866 --> 00:31:10,161 At the same time, everything seemed a little fake. 323 00:31:10,787 --> 00:31:12,831 First, Thomas wasn't Edouard. 324 00:31:13,039 --> 00:31:13,998 Well? 325 00:31:16,042 --> 00:31:17,585 I remember it well. 326 00:31:19,003 --> 00:31:20,964 The apartment was less impressive, 327 00:31:21,506 --> 00:31:23,299 the light less warm... 328 00:31:25,093 --> 00:31:26,928 The carpets were worn. 329 00:31:28,263 --> 00:31:30,807 It seemed odd wealthy people hadn't changed them. 330 00:31:31,015 --> 00:31:32,600 You can hear the trains? 331 00:31:33,142 --> 00:31:35,979 You'd forgotten? I don't notice it anymore. 332 00:31:36,938 --> 00:31:38,648 Mom says it calms her. 333 00:31:38,857 --> 00:31:41,442 It's her parents' place. She's fond of it. 334 00:31:43,903 --> 00:31:45,280 Where's your mother? 335 00:31:45,905 --> 00:31:48,658 In Marseilles. With some play or other. 336 00:32:02,672 --> 00:32:06,301 Edouard's books. He wants me to read them. He's a drag. 337 00:32:07,719 --> 00:32:10,263 - You don't share his ideas? - I do, but... 338 00:32:10,847 --> 00:32:12,682 he keeps lecturing me. 339 00:32:12,891 --> 00:32:15,852 What do you think? Are you left-wing? 340 00:32:16,060 --> 00:32:17,103 Yes. 341 00:32:17,812 --> 00:32:18,980 But... 342 00:32:19,188 --> 00:32:22,317 books, activism, I'm not into that. 343 00:32:22,859 --> 00:32:24,986 My best friend Fanny tells me about it. 344 00:32:37,332 --> 00:32:39,792 What France does in Africa is horrific. 345 00:32:40,710 --> 00:32:42,170 Ever been there? 346 00:32:42,962 --> 00:32:44,255 I was born here. 347 00:32:44,672 --> 00:32:46,507 I have no family there. 348 00:33:02,231 --> 00:33:03,358 You're trembling. 349 00:33:05,568 --> 00:33:08,279 - I'm not used to it. - Me neither. 350 00:33:10,031 --> 00:33:12,533 - Maybe we can manage it. - Maybe. 351 00:33:18,915 --> 00:33:20,333 A few weeks later, 352 00:33:20,541 --> 00:33:24,837 the summer holidays began but Thomas decided to stay with Victoria. 353 00:33:29,217 --> 00:33:31,469 In all the time they were together, 354 00:33:31,678 --> 00:33:35,515 Victoria never mentioned Thomas to my mother or me. 355 00:33:41,854 --> 00:33:44,440 Why did she keep him a secret? 356 00:33:44,649 --> 00:33:46,651 She probably didn't know herself. 357 00:33:53,950 --> 00:33:55,159 I'm sorry! 358 00:33:56,119 --> 00:33:59,622 - Who's that? - Victoria. I told you about her. 359 00:34:02,417 --> 00:34:03,876 She's pretty. 360 00:34:04,085 --> 00:34:07,130 I told you she was. You never listen to me. 361 00:34:07,338 --> 00:34:08,256 I don't? 362 00:34:09,966 --> 00:34:11,759 Your brother's left Alice. 363 00:34:11,968 --> 00:34:14,262 I don't know what he does to girls. 364 00:34:21,602 --> 00:34:23,146 Glad to see you again, Victoria. 365 00:34:23,354 --> 00:34:24,480 So am I, ma'am. 366 00:34:24,689 --> 00:34:25,898 Call me Elena. 367 00:34:26,816 --> 00:34:29,360 - That's a pretty dress. - Thank you. 368 00:34:30,653 --> 00:34:32,530 I have to run to a rehearsal. 369 00:34:32,739 --> 00:34:35,450 - I hope we'll talk soon. - I hope so too. 370 00:34:36,409 --> 00:34:38,578 - Bye. - Goodbye. 371 00:34:43,541 --> 00:34:45,251 You're not late for work? 372 00:34:45,752 --> 00:34:46,878 Not yet. 373 00:34:54,427 --> 00:34:56,971 You can grant me a few more minutes? 374 00:34:57,597 --> 00:34:58,848 A few more? 375 00:34:59,057 --> 00:35:01,893 Outwardly, everything seemed so natural. 376 00:35:02,101 --> 00:35:03,436 But that wasn't the case. 377 00:35:08,149 --> 00:35:11,402 She found him a bit superficial, too young at heart. 378 00:35:11,861 --> 00:35:14,614 He found her too cautious, too genteel. 379 00:35:15,698 --> 00:35:18,659 She hated his coarse mockery of Edouard. 380 00:35:19,494 --> 00:35:23,915 He hated the way she carefully folded her clothes 381 00:35:24,123 --> 00:35:25,500 before joining him in bed. 382 00:35:26,042 --> 00:35:28,628 Look, I changed the street's name for you. 383 00:35:30,129 --> 00:35:31,255 Are you pleased? 384 00:35:31,923 --> 00:35:33,424 Silly... 385 00:35:33,633 --> 00:35:34,759 It's funny. 386 00:35:37,553 --> 00:35:39,514 True, they made love all the time, 387 00:35:39,722 --> 00:35:42,391 but they knew deep down it could be different, 388 00:35:42,600 --> 00:35:45,686 more violent and passionate, more intense and sweeter. 389 00:35:46,854 --> 00:35:49,398 But they never spoke about all that. 390 00:35:51,317 --> 00:35:55,613 Summer ended and Thomas left for university in America. 391 00:35:56,155 --> 00:35:58,533 Ever made love on the banks of the Seine? 392 00:36:00,034 --> 00:36:02,370 Victoria didn't really feel sad. 393 00:36:03,079 --> 00:36:04,455 Neither did he. 394 00:36:17,844 --> 00:36:19,762 And then time passed... 395 00:36:34,735 --> 00:36:35,820 Are you ok? 396 00:36:38,114 --> 00:36:39,407 I'm pregnant. 397 00:36:40,950 --> 00:36:42,493 - I don't want an abortion. - What? 398 00:36:43,578 --> 00:36:46,038 - I don't want the father to know. - You don't... 399 00:36:47,290 --> 00:36:49,000 Hold on, who's the father? 400 00:36:49,667 --> 00:36:51,419 A nice boy. White. 401 00:36:52,962 --> 00:36:55,756 I've thought hard. I don't want him to know. 402 00:36:56,174 --> 00:36:58,509 - It's for the best. - You think so? 403 00:36:59,177 --> 00:37:00,803 Have you thought it through? 404 00:37:01,012 --> 00:37:03,931 Yes, but this is how I have to do it. 405 00:37:04,140 --> 00:37:05,099 Why? 406 00:37:06,100 --> 00:37:07,268 I don't know. 407 00:37:07,977 --> 00:37:09,812 It's something I sense. 408 00:37:14,192 --> 00:37:15,985 - What are you doing? - Calling the guys. 409 00:37:16,194 --> 00:37:17,653 Sékou, put the phone down. 410 00:37:17,862 --> 00:37:19,780 Mom doesn't want you to go out. 411 00:37:26,454 --> 00:37:28,331 I'm scared to tell Diouma. 412 00:37:29,290 --> 00:37:31,334 Don't worry about her. 413 00:37:34,962 --> 00:37:37,340 I'll disappoint her. She expected better. 414 00:37:38,299 --> 00:37:40,009 She'll respect your decision. 415 00:37:40,218 --> 00:37:41,135 And you? 416 00:37:43,888 --> 00:37:45,973 Have you thought hard about this? 417 00:37:46,807 --> 00:37:49,101 - You're sure? - Yes, I'm sure. 418 00:37:53,189 --> 00:37:56,859 The following days, I tried to get her to talk about it. 419 00:38:00,905 --> 00:38:04,659 She herself probably didn't understand her reactions. 420 00:38:06,452 --> 00:38:10,456 If I tried to bring her down to earth and reconsider her decision, 421 00:38:10,665 --> 00:38:12,959 she would withdraw into herself. 422 00:38:14,377 --> 00:38:17,380 I decided to keep silent and leave her in peace. 423 00:38:23,970 --> 00:38:25,513 When my mother heard, 424 00:38:25,721 --> 00:38:28,182 she told Victoria she'd never disappoint her. 425 00:38:28,391 --> 00:38:30,268 That she loved her as she was. 426 00:38:30,476 --> 00:38:32,436 That she'd always be there for her. 427 00:38:43,614 --> 00:38:47,326 She asked her to think again about the child's father. 428 00:38:48,828 --> 00:38:50,079 There could be problems. 429 00:38:51,914 --> 00:38:53,708 - Are you Mrs. Diouma? - Yes. 430 00:38:53,916 --> 00:38:57,044 - Can I see you? - I'll see you shortly. 431 00:38:57,253 --> 00:38:58,129 For now... 432 00:38:58,337 --> 00:38:59,839 - Hi, Diouma. - Hi, Safi. 433 00:39:00,047 --> 00:39:02,008 ...we could apply for housing. 434 00:39:02,216 --> 00:39:05,761 Good news. Yacine will probably get his papers. 435 00:39:05,970 --> 00:39:07,263 That's good. 436 00:39:11,434 --> 00:39:12,601 Are you ok, Diouma? 437 00:39:54,310 --> 00:39:55,478 Hi there... 438 00:39:58,314 --> 00:39:59,690 Hello, Marie. 439 00:40:06,655 --> 00:40:08,240 Sékou? 440 00:40:15,956 --> 00:40:18,084 - How are you, honey? - Fine. 441 00:40:18,292 --> 00:40:20,336 Have you seen Sékou? We're eating. 442 00:40:21,170 --> 00:40:23,547 - How's Marie? - She's asleep. 443 00:40:23,756 --> 00:40:25,466 I'll come to see her later. 444 00:40:25,925 --> 00:40:27,259 - Ok? - And you? 445 00:40:27,718 --> 00:40:28,803 I'll see you later? 446 00:40:31,639 --> 00:40:32,515 Take care. 447 00:40:32,723 --> 00:40:34,475 Mom died a few months later. 448 00:40:35,351 --> 00:40:37,186 Her heart gave up. 449 00:40:43,734 --> 00:40:47,571 They said she had too many worries, that work had worn her out. 450 00:40:47,780 --> 00:40:49,573 That's probably true. 451 00:40:54,203 --> 00:40:56,205 Victoria's grief was terrifying 452 00:40:56,414 --> 00:40:58,332 and lasted several long weeks. 453 00:41:02,711 --> 00:41:04,296 We stayed together. 454 00:41:04,505 --> 00:41:06,549 We tried to comfort each other. 455 00:41:41,959 --> 00:41:44,628 - Hello, sir. - Hello. A beer, please. 456 00:41:59,810 --> 00:42:00,728 She's adorable. 457 00:42:02,271 --> 00:42:04,190 - What's her name? - Marie. 458 00:42:04,398 --> 00:42:06,692 I'm Sam. And you? 459 00:42:06,901 --> 00:42:07,818 Victoria. 460 00:42:12,573 --> 00:42:16,577 You're Victoria, you love music and you have a pretty daughter. 461 00:42:17,286 --> 00:42:18,662 I'm getting to know you. 462 00:42:19,288 --> 00:42:21,457 Actually, I work in a record store. 463 00:42:21,665 --> 00:42:23,501 - I have a group. - Really? 464 00:42:24,126 --> 00:42:26,587 We have a few gigs. Do you play? 465 00:42:26,795 --> 00:42:27,713 No. 466 00:42:29,465 --> 00:42:33,427 As a kid, I liked to sing in church. But I stopped going. 467 00:42:34,053 --> 00:42:35,638 It seemed meaningless. 468 00:42:39,266 --> 00:42:40,768 I think she likes me. 469 00:42:42,102 --> 00:42:43,854 I like you too, Marie. 470 00:42:44,063 --> 00:42:45,481 You have a pretty mom. 471 00:42:48,943 --> 00:42:51,070 - Can I see you again? - If you like. 472 00:42:52,571 --> 00:42:55,032 - Less formal next time. - Ok. 473 00:42:56,784 --> 00:42:58,202 How about next week? 474 00:42:58,410 --> 00:42:59,745 Move, niggers! 475 00:42:59,954 --> 00:43:02,623 What the hell did you just say? 476 00:43:02,831 --> 00:43:04,291 Stop! Sam! 477 00:43:24,353 --> 00:43:27,064 You're not alone, I'm with you 478 00:43:27,606 --> 00:43:29,483 On earth as in heaven 479 00:43:30,401 --> 00:43:32,695 When you're sad, dry your eyes 480 00:43:32,903 --> 00:43:34,363 I'm your oak 481 00:43:36,365 --> 00:43:40,536 No more hatred Like an angel, I'll lift you up 482 00:43:41,495 --> 00:43:43,706 I'll lift you up 483 00:43:44,873 --> 00:43:47,209 Victoria 484 00:44:16,655 --> 00:44:18,365 What's she doing? Playing? 485 00:44:19,992 --> 00:44:21,910 She wasn't any trouble? 486 00:44:22,119 --> 00:44:24,747 No. I'm crazy about her. 487 00:44:25,539 --> 00:44:27,207 I have to go. Sam's waiting. 488 00:44:27,416 --> 00:44:29,293 - Is it still good with him? - Yes. 489 00:44:31,211 --> 00:44:32,421 We're getting married. 490 00:44:32,630 --> 00:44:35,716 What? You tell me that out of the blue? 491 00:44:35,924 --> 00:44:37,468 That's a major event! 492 00:44:37,676 --> 00:44:40,346 - He'll move in with me. - Congratulations. 493 00:44:41,013 --> 00:44:43,474 - Hello, Victoria. - Hello, Grandpa. 494 00:44:44,016 --> 00:44:46,393 - Is there any Coke? - In the fridge. 495 00:45:01,116 --> 00:45:04,244 I told him to come here. He couldn't manage alone. 496 00:45:07,206 --> 00:45:10,042 Not now Mother's gone... 497 00:45:14,046 --> 00:45:15,756 Don't worry, I'm here. 498 00:45:20,260 --> 00:45:22,429 I wish she'd known Sam. 499 00:45:22,805 --> 00:45:25,182 Yeah, she'd have adored him. 500 00:45:26,517 --> 00:45:28,185 Know what she'd have said? 501 00:45:28,394 --> 00:45:31,063 “Why can't you find a decent man? 502 00:45:31,271 --> 00:45:33,232 Why are you so picky?” 503 00:45:34,316 --> 00:45:36,777 I'd have said, “That's just the way I am.” 504 00:45:37,486 --> 00:45:38,946 Victoria married Sam. 505 00:45:39,738 --> 00:45:41,532 A little Charlie was born. 506 00:45:42,408 --> 00:45:44,201 The place felt cramped 507 00:45:44,410 --> 00:45:47,246 but Sam was often away performing all over. 508 00:45:49,081 --> 00:45:50,791 This great philosopher 509 00:45:50,999 --> 00:45:55,003 mocks the French team as too black but still writes articles. 510 00:45:55,212 --> 00:45:56,922 That's an old story. 511 00:45:57,131 --> 00:46:00,092 Yeah, but no one ever reacts, not even the Blacks. 512 00:46:00,300 --> 00:46:04,471 - Are you Black, French... - I have to be something? 513 00:46:06,098 --> 00:46:07,975 Marie's asleep now. 514 00:46:08,976 --> 00:46:10,853 Guys, don't smoke too much. 515 00:46:13,981 --> 00:46:16,984 The guys are sleeping here. On the couch and the floor. 516 00:46:18,026 --> 00:46:21,655 You don't get that in a country like the USA. 517 00:46:21,864 --> 00:46:24,950 Blacks are organized. They're a group with power. 518 00:46:25,159 --> 00:46:27,661 - It's different. - You're right. 519 00:46:27,870 --> 00:46:29,955 Sixty years after the end of colonization, 520 00:46:30,164 --> 00:46:33,167 we have the Ministry of National Identity. 521 00:46:33,375 --> 00:46:35,878 And they have Barack Obama. 522 00:46:36,545 --> 00:46:38,213 I got this in London for Charlie. 523 00:46:42,176 --> 00:46:45,929 I give you yours later when we're alone in our room. 524 00:46:46,430 --> 00:46:48,557 Give me a kiss instead. 525 00:46:50,309 --> 00:46:55,147 She hoped Sam would be around more once the baby was born, but he wasn't. 526 00:46:55,355 --> 00:46:56,607 Bye, baby. 527 00:46:57,191 --> 00:47:00,319 See you next week. Take care, you and the kids. 528 00:47:04,698 --> 00:47:06,909 I spend my life waiting for you. 529 00:47:08,660 --> 00:47:10,662 It's my job. That's how it is. 530 00:47:11,789 --> 00:47:13,749 You love me for what I do, right? 531 00:47:19,671 --> 00:47:20,923 But it's tough. 532 00:47:21,340 --> 00:47:24,885 I love you. I'll try to change that. Promise. 533 00:48:25,696 --> 00:48:28,907 Sometimes she thought of the men she'd known. 534 00:48:31,702 --> 00:48:34,496 There had been a few one-night stands. 535 00:48:36,832 --> 00:48:38,041 Then Thomas, 536 00:48:38,250 --> 00:48:42,045 who was different but never really counted for her. 537 00:48:44,381 --> 00:48:48,093 She often thought of Edouard, who had left his mark on her, 538 00:48:48,677 --> 00:48:50,596 but that was something else, 539 00:48:50,804 --> 00:48:53,432 strong emotions from her childhood. 540 00:48:56,685 --> 00:49:00,230 Now there was Sam and she loved him deeply. 541 00:49:02,065 --> 00:49:06,194 With him, life seemed more real, more concrete. 542 00:49:09,031 --> 00:49:11,617 Yes, even if she was always waiting for him, 543 00:49:11,825 --> 00:49:14,119 even if everyday life was hard, 544 00:49:14,328 --> 00:49:16,705 Sam was well and truly the man of her life. 545 00:49:16,914 --> 00:49:19,166 For better and for worse, as they say. 546 00:49:46,902 --> 00:49:48,028 Just a second. 547 00:49:53,367 --> 00:49:54,868 Music Land. 548 00:49:56,495 --> 00:49:57,704 Yes, speaking. 549 00:50:12,469 --> 00:50:13,929 What's wrong? 550 00:50:19,643 --> 00:50:20,894 What is it? 551 00:50:21,311 --> 00:50:22,479 Talk to me. 552 00:50:23,105 --> 00:50:26,441 Sam was always on the road and drove like crazy. 553 00:50:27,442 --> 00:50:30,821 Victoria dreaded getting into a car with him. 554 00:50:32,614 --> 00:50:36,243 She'd beg him to drive more slowly for the children. 555 00:50:36,451 --> 00:50:40,539 Only when they were along would he slow down a little... 556 00:50:45,961 --> 00:50:47,087 Are you ok? 557 00:50:50,590 --> 00:50:52,009 Want me to do it? 558 00:52:01,119 --> 00:52:02,746 Over the following weeks, 559 00:52:02,954 --> 00:52:05,874 Victoria had panic attacks but kept going. 560 00:52:07,667 --> 00:52:10,378 She couldn't lose control. 561 00:52:10,587 --> 00:52:12,589 She had the children to look after. 562 00:52:46,957 --> 00:52:50,919 Then something unexpected occurred in Victoria's life. 563 00:52:52,379 --> 00:52:55,298 She was forced to make some painful decisions. 564 00:52:56,424 --> 00:52:59,386 All the more painful as they concerned less her life 565 00:52:59,594 --> 00:53:01,221 than that of her daughter, Marie. 566 00:53:16,611 --> 00:53:19,114 - Do you have it in black? - Sorry, we've sold out. 567 00:53:25,036 --> 00:53:28,707 I'm already late. I'll get fired because of you! 568 00:53:28,915 --> 00:53:30,667 This one in size 3? 569 00:53:30,876 --> 00:53:32,377 Sold out too. 570 00:53:32,586 --> 00:53:34,504 - Am I bothering you? - Not at all. 571 00:53:34,713 --> 00:53:37,007 I'm sick of these checks all the time. 572 00:53:40,635 --> 00:53:43,972 Just show us your papers, we won't ask again. 573 00:53:44,890 --> 00:53:46,808 I don't have them on me. 574 00:53:47,017 --> 00:53:49,227 - What's come over you? - Forgive me. 575 00:53:49,436 --> 00:53:51,021 What are you thinking? 576 00:53:52,480 --> 00:53:54,191 Go on out if you're interested. 577 00:53:55,192 --> 00:53:56,484 Let go of me! 578 00:54:04,534 --> 00:54:05,660 You're late. 579 00:54:05,869 --> 00:54:08,163 I know, honey. Problems at work. 580 00:54:08,371 --> 00:54:11,166 - Are you changing again? - I have no choice. 581 00:54:11,583 --> 00:54:13,752 - Had a good day? - Yes. 582 00:54:27,515 --> 00:54:30,143 - We'll go through my poem later? - Of course. 583 00:54:53,166 --> 00:54:54,751 Let's go for a walk, honey. 584 00:54:55,460 --> 00:54:58,296 - And Charlie? - He's at Fanny's. 585 00:55:17,565 --> 00:55:18,942 It was incredible. 586 00:55:19,150 --> 00:55:22,904 Marie was the daughter of Thomas who was there, just a few feet away. 587 00:55:28,368 --> 00:55:31,538 Victoria had always refused to see Thomas as a father 588 00:55:31,746 --> 00:55:34,040 and the idea now seemed novel to her. 589 00:55:39,421 --> 00:55:42,757 What had she been thinking of all those years? 590 00:55:44,551 --> 00:55:47,304 She felt she was emerging from a long sleep. 591 00:55:47,512 --> 00:55:48,763 Who is that? 592 00:55:49,806 --> 00:55:51,057 Nobody. 593 00:56:05,613 --> 00:56:07,365 She had wanted to forget Thomas, 594 00:56:07,574 --> 00:56:09,743 but how could she justify it now? 595 00:56:14,831 --> 00:56:18,293 Why had she wanted to purge her memory of the Savinets? 596 00:56:21,713 --> 00:56:24,132 She had seen Elena in a magazine. 597 00:56:24,341 --> 00:56:26,426 She was having a brilliant stage career. 598 00:56:28,303 --> 00:56:30,930 Like Lionel, her former husband. 599 00:56:33,808 --> 00:56:36,978 As for Edouard, he wrote newspaper columns. 600 00:56:43,193 --> 00:56:45,153 She also thought of her children. 601 00:56:46,154 --> 00:56:48,073 What would become of them? 602 00:56:53,370 --> 00:56:56,331 She knew her school was worse than before, 603 00:56:56,539 --> 00:56:58,750 with drugs and fights. 604 00:57:00,877 --> 00:57:04,506 Marie and Charlie might leave it even more ignorant than her. 605 00:57:18,520 --> 00:57:20,146 Time for bed soon. 606 00:57:20,522 --> 00:57:22,649 Five more minutes. 607 00:57:26,236 --> 00:57:28,613 But what could she do for them? 608 00:57:33,785 --> 00:57:35,286 I can't do anything, she thought, 609 00:57:35,495 --> 00:57:38,873 I can't fight for myself or others. 610 00:57:39,082 --> 00:57:41,584 Did you hear, Charlie? Bed soon. 611 00:57:41,793 --> 00:57:44,504 Five more minutes, please. 612 00:57:50,093 --> 00:57:51,428 The more she thought about it, 613 00:57:51,636 --> 00:57:55,265 the more she felt like a feeble creature adrift on the current 614 00:57:55,473 --> 00:57:58,309 without knowing what was happening or why. 615 00:57:59,310 --> 00:58:03,273 A puppet gliding over the world without putting down roots 616 00:58:03,898 --> 00:58:05,650 or controlling anything. 617 00:58:12,740 --> 00:58:15,577 For the first time in her life perhaps, 618 00:58:15,785 --> 00:58:18,955 she felt she could act and make a good decision. 619 00:58:22,709 --> 00:58:26,963 What did she want now? For the Savinets to know Marie. 620 00:58:27,547 --> 00:58:30,008 Then it would be up to them. 621 00:58:31,759 --> 00:58:34,929 That was the resolution she made that evening, 622 00:58:35,138 --> 00:58:37,432 and she knew it would haunt her mind. 623 00:58:52,363 --> 00:58:56,326 That's my mom. The place could be ours this weekend. 624 00:59:00,330 --> 00:59:01,122 Thomas? 625 00:59:02,123 --> 00:59:03,583 It's Victoria. 626 00:59:03,791 --> 00:59:06,211 - Who? - Victoria. Remember me? 627 00:59:07,420 --> 00:59:10,298 - Of course I remember you. - Victoria? 628 00:59:10,507 --> 00:59:12,425 I have something to tell you. 629 00:59:13,843 --> 00:59:15,261 Just a minute. 630 00:59:15,720 --> 00:59:16,638 Be right back. 631 00:59:16,846 --> 00:59:17,889 Go on. 632 00:59:19,057 --> 00:59:20,725 I have a child. 633 00:59:21,476 --> 00:59:23,061 Your child. 634 00:59:25,939 --> 00:59:28,191 A little girl called Marie. 635 00:59:30,652 --> 00:59:32,070 What are you saying? 636 00:59:32,737 --> 00:59:34,864 I got pregnant that summer. 637 00:59:38,576 --> 00:59:39,994 Why didn't you tell me? 638 00:59:42,163 --> 00:59:43,498 Are you angry? 639 00:59:44,666 --> 00:59:46,459 No, I'm not angry. 640 00:59:47,252 --> 00:59:50,338 But you should have told me. Why didn't you? 641 00:59:50,547 --> 00:59:51,881 I don't know. 642 00:59:54,842 --> 00:59:56,719 I don't know. I was stupid. 643 00:59:58,179 --> 00:59:59,597 How old is she? 644 01:00:01,140 --> 01:00:03,142 Seven, is that right? 645 01:00:04,435 --> 01:00:05,853 She's seven. 646 01:00:13,319 --> 01:00:14,946 What did you say her name was? 647 01:00:16,489 --> 01:00:17,740 Her name's Marie. 648 01:00:20,702 --> 01:00:22,495 Don't you want to see her? 649 01:00:26,916 --> 01:00:28,042 I do. 650 01:00:29,335 --> 01:00:31,254 I'd really like to see her. 651 01:00:32,422 --> 01:00:34,465 Yes, I'd like to see her. 652 01:00:34,841 --> 01:00:36,259 I want to see her. 653 01:00:57,488 --> 01:00:59,157 Want to hold my hand? 654 01:01:04,579 --> 01:01:07,290 - Are you working? - On and off. 655 01:01:07,665 --> 01:01:08,708 And you? 656 01:01:08,916 --> 01:01:12,462 Nothing much. I'm biding my time, I'm living. 657 01:01:14,922 --> 01:01:17,759 - I'd like to start a soul group. - That's good. 658 01:01:19,135 --> 01:01:20,386 And Edouard? 659 01:01:20,595 --> 01:01:24,265 An international career. The pride of the family. 660 01:01:27,894 --> 01:01:29,520 It's incredible. 661 01:01:32,440 --> 01:01:34,901 You're as pretty as ever, Victoria. 662 01:01:37,153 --> 01:01:39,280 And you have a very pretty daughter. 663 01:01:40,281 --> 01:01:43,660 Marie, you have your grandmother's hands. 664 01:01:43,868 --> 01:01:45,203 Who is she? 665 01:01:45,953 --> 01:01:47,830 A great lady of the stage. 666 01:01:48,039 --> 01:01:51,542 Maybe I'll never see him again, Victoria thought. Too bad. 667 01:01:51,751 --> 01:01:54,128 The ball is in his court. I've done what I had to. 668 01:01:54,337 --> 01:01:55,755 Delicious soup, Mom. 669 01:01:57,048 --> 01:01:58,216 Thank you. 670 01:01:58,758 --> 01:02:00,259 I have a child. 671 01:02:02,720 --> 01:02:05,973 Her name's Marie. She's of mixed race. 672 01:02:06,683 --> 01:02:09,143 Her mother's Victoria. Remember her? 673 01:02:09,352 --> 01:02:10,228 Should I? 674 01:02:10,436 --> 01:02:13,231 Vaguely. But there have been so many... 675 01:02:13,439 --> 01:02:16,192 You brought her here as a little girl. 676 01:02:16,401 --> 01:02:18,111 You let her sleep in my room. 677 01:02:19,654 --> 01:02:20,947 You saw her again? 678 01:02:21,781 --> 01:02:24,659 She's adorable. And our child too. 679 01:02:29,789 --> 01:02:31,749 You're not reacting? 680 01:02:32,250 --> 01:02:33,876 It's good. 681 01:02:36,421 --> 01:02:38,297 You seem happy. 682 01:02:38,506 --> 01:02:40,425 - How old is she? - She's seven. 683 01:02:43,219 --> 01:02:46,514 She might be fooling you. 684 01:02:46,723 --> 01:02:49,600 Consider the consequences if you recognize the child. 685 01:02:50,017 --> 01:02:51,769 What are you imagining? 686 01:02:51,978 --> 01:02:54,313 I know no end of similar stories. 687 01:02:54,522 --> 01:02:56,149 Victoria isn't like that. 688 01:02:56,524 --> 01:02:58,192 Why be so suspicious? 689 01:02:58,401 --> 01:03:02,155 I've always wanted a black grandchild. Mixed race is good too. 690 01:03:02,363 --> 01:03:04,490 You two talk such nonsense! 691 01:03:05,867 --> 01:03:08,202 I'm saying it for your sake. 692 01:03:08,411 --> 01:03:10,913 After all, it could be blackmail. 693 01:03:11,748 --> 01:03:13,207 Money wasn't mentioned. 694 01:03:13,416 --> 01:03:15,418 Maybe we should give some. 695 01:03:16,169 --> 01:03:19,005 In that case, we need to know it's true. 696 01:03:19,213 --> 01:03:22,216 I know it's true. Victoria is someone decent. 697 01:03:23,176 --> 01:03:24,844 She wouldn't lie. 698 01:03:26,262 --> 01:03:28,931 It's easy enough to be sure. 699 01:03:29,390 --> 01:03:30,975 Do a paternity test. 700 01:03:31,476 --> 01:03:33,060 That's so sordid! 701 01:03:33,269 --> 01:03:34,353 It is. 702 01:03:35,396 --> 01:03:36,898 You can't ask that. 703 01:03:37,106 --> 01:03:40,234 Mr. Humanitarian is turning into Sarkozy. 704 01:03:40,443 --> 01:03:41,903 You're mixing things up. 705 01:03:42,111 --> 01:03:45,656 We could fund someone else's kid for years. 706 01:03:45,865 --> 01:03:49,368 Victoria's someone decent, ok! I fucking know her! 707 01:03:54,415 --> 01:03:56,459 A meeting was arranged. 708 01:03:57,084 --> 01:04:01,339 Edouard regretted that a paternity test hadn't cleared things up. 709 01:04:03,174 --> 01:04:05,301 You're really my daddy then? 710 01:04:06,093 --> 01:04:07,887 Yes, kitten, that's right. 711 01:04:09,347 --> 01:04:11,516 - Need help, Mom? - I can manage. 712 01:04:11,724 --> 01:04:13,434 At first, he was distant 713 01:04:13,643 --> 01:04:16,229 and bombarded Victoria with sly questions. 714 01:04:16,896 --> 01:04:18,564 But he had to face it. 715 01:04:18,773 --> 01:04:21,150 Everyone believed her but him. 716 01:04:23,903 --> 01:04:25,446 Are you my grandma? 717 01:04:25,988 --> 01:04:27,532 Absolutely! 718 01:04:28,533 --> 01:04:30,201 We have the same hands. 719 01:04:30,952 --> 01:04:32,537 That's right. Look. 720 01:04:33,746 --> 01:04:35,289 So who are you? 721 01:04:35,915 --> 01:04:38,251 Well... I'm your uncle. 722 01:04:39,085 --> 01:04:41,003 Will I live here? 723 01:04:41,212 --> 01:04:43,381 Of course not, you'll stay with me. 724 01:04:43,589 --> 01:04:44,924 And Charlie? 725 01:04:45,508 --> 01:04:47,802 You, me and Charlie. We stay together. 726 01:04:48,010 --> 01:04:50,972 I just wanted you to know your family, see? 727 01:04:52,223 --> 01:04:54,100 Let's celebrate this. 728 01:04:56,519 --> 01:04:59,105 - Welcome to our family! - Welcome, Marie. 729 01:05:04,861 --> 01:05:07,113 She realized time had passed. 730 01:05:07,530 --> 01:05:08,948 She was with Edouard, 731 01:05:09,156 --> 01:05:12,451 and he was no longer the boy who took care of her once. 732 01:05:13,035 --> 01:05:15,204 Yes, he was a different man. 733 01:05:15,913 --> 01:05:17,331 “Dear Thomas, 734 01:05:17,540 --> 01:05:21,752 I'd hate your brother to keep thinking I want to trick you. 735 01:05:21,961 --> 01:05:23,754 The thought keeps me awake. 736 01:05:24,922 --> 01:05:27,425 I'd like you and Marie to do a paternity test 737 01:05:27,633 --> 01:05:30,261 to prove the bond between child and father. 738 01:05:30,469 --> 01:05:34,140 Write or call me soon to tell me what you think. 739 01:05:34,348 --> 01:05:35,933 I don't want to force you. 740 01:05:36,142 --> 01:05:39,020 With all my affection, Victoria.” 741 01:05:42,815 --> 01:05:45,610 Do you think that will do? 742 01:05:46,319 --> 01:05:49,697 No, it's totally absurd. No one can make you do it. 743 01:05:49,906 --> 01:05:51,157 What else can I do? 744 01:05:51,365 --> 01:05:54,410 They have to trust you. The test is a disgrace! 745 01:05:55,161 --> 01:05:57,330 Don't oppose me, Fanny. It makes me sad. 746 01:05:57,538 --> 01:05:59,415 And I'm sad to see you give in! 747 01:05:59,624 --> 01:06:02,293 They're not your masters. We're not their slaves! 748 01:06:14,597 --> 01:06:15,932 Are you ok? 749 01:06:25,566 --> 01:06:27,735 Marie and Thomas did the test. 750 01:06:28,486 --> 01:06:30,488 Edouard admitted he was wrong. 751 01:06:31,030 --> 01:06:32,448 Lionel was invited too. 752 01:06:32,657 --> 01:06:33,783 Hello, Marie. 753 01:06:34,492 --> 01:06:36,410 Dad, they're here. 754 01:06:36,953 --> 01:06:39,789 Victoria, hello. Welcome. 755 01:06:40,873 --> 01:06:42,917 So you're little Marie! 756 01:06:43,125 --> 01:06:46,337 I'm delighted to meet you, little Marie. 757 01:06:47,004 --> 01:06:48,714 She's delectable. 758 01:06:48,923 --> 01:06:52,510 Bravo, Victoria. Why keep her from us so long? 759 01:06:54,637 --> 01:06:58,015 Do you like this place? It's a bit big, isn't it? 760 01:06:58,224 --> 01:07:02,603 When I was living here, I got lost all the time. 761 01:07:02,812 --> 01:07:04,480 I couldn't find the kitchen... 762 01:07:04,689 --> 01:07:05,982 I'd call, “Elena!” 763 01:07:06,190 --> 01:07:08,359 But your grandmother's stone deaf. 764 01:07:08,567 --> 01:07:12,446 I'd walk and walk until I was so tired... 765 01:07:12,655 --> 01:07:14,031 Can I pick you up? 766 01:07:15,408 --> 01:07:18,202 You won't be tired when we reach the living room. 767 01:07:18,411 --> 01:07:20,955 Now where is the living room? 768 01:07:22,498 --> 01:07:23,499 There. 769 01:07:24,583 --> 01:07:26,961 She's so light, this little caramel cream. 770 01:07:27,169 --> 01:07:28,754 Not the best comparison. 771 01:07:28,963 --> 01:07:32,925 Can't I call you my caramel cream? My coffee ice cream? 772 01:07:33,134 --> 01:07:34,135 Yes, you can. 773 01:07:34,844 --> 01:07:37,596 Dad, it's borderline Uncle Tom. 774 01:07:37,805 --> 01:07:40,558 Hear that? I'm stuck in colonial days. 775 01:07:40,766 --> 01:07:42,810 Your granddad's a reactionary. 776 01:07:43,185 --> 01:07:44,186 It's ready. 777 01:07:45,146 --> 01:07:48,441 Just ignore me, Victoria. I'm too old to change. 778 01:07:48,649 --> 01:07:51,318 It's because it's the first time. 779 01:07:51,527 --> 01:07:52,820 I'm crazy with joy. 780 01:07:53,029 --> 01:07:54,613 Crazy about your little Marie. 781 01:07:55,364 --> 01:07:57,408 Crazy about being her grandfather. 782 01:08:01,245 --> 01:08:03,456 Bye, slowpoke. 783 01:08:04,290 --> 01:08:07,001 Why are you going so fast? 784 01:08:07,209 --> 01:08:09,086 Because I'm not a snail. 785 01:08:09,295 --> 01:08:11,255 No, I'm not a snail. 786 01:08:12,214 --> 01:08:13,799 What are you doing? 787 01:08:14,925 --> 01:08:16,343 Where are you going? 788 01:08:16,552 --> 01:08:20,431 Thomas soon put money into Victoria's account for Marie. 789 01:08:21,682 --> 01:08:24,185 He started spending time with his daughter. 790 01:08:24,560 --> 01:08:27,772 She enjoyed their games and outings more and more. 791 01:08:29,732 --> 01:08:31,525 You're going for a dip now. 792 01:08:36,572 --> 01:08:38,157 They took Marie everywhere. 793 01:08:38,574 --> 01:08:40,826 They displayed great affection for her. 794 01:08:41,827 --> 01:08:43,454 Everyone adored her. 795 01:08:43,662 --> 01:08:46,457 - Seen this, Mom? - You're beautiful. 796 01:08:46,665 --> 01:08:47,875 You spoil her. 797 01:08:48,084 --> 01:08:50,002 - Did you thank them? - Yes, 50 times. 798 01:08:50,211 --> 01:08:52,797 Marie has lovely manners. She's a darling. 799 01:08:54,131 --> 01:08:55,674 We have to go. 800 01:08:55,883 --> 01:08:57,134 Bye, sweetheart. 801 01:08:59,595 --> 01:09:00,679 See you soon. 802 01:09:01,722 --> 01:09:03,224 Come on, Marie. 803 01:09:07,019 --> 01:09:10,439 Maybe we could do something for Charlie. 804 01:09:10,648 --> 01:09:12,858 Personally, I find it awkward. 805 01:09:13,692 --> 01:09:15,277 I thought about it but... 806 01:09:16,362 --> 01:09:17,446 Next time... 807 01:09:18,114 --> 01:09:20,407 we can ask him to come with Marie. 808 01:09:21,200 --> 01:09:23,828 - Is that ok? - I'll ask Victoria. Good idea. 809 01:09:24,036 --> 01:09:25,830 The request bothered Victoria. 810 01:09:26,038 --> 01:09:29,416 Charlie was Sam's son. He owed that family nothing. 811 01:09:29,917 --> 01:09:32,419 And he was a little taciturn too. 812 01:09:33,295 --> 01:09:36,090 She told Thomas that he wouldn't be very comfortable 813 01:09:36,298 --> 01:09:38,175 and might bother them. 814 01:09:38,884 --> 01:09:40,136 They didn't insist. 815 01:09:40,594 --> 01:09:42,555 Serafon! He's coming back! 816 01:09:43,097 --> 01:09:46,809 I knew it! He'll want even more money! 817 01:09:47,017 --> 01:09:48,769 Out of the question! 818 01:09:48,978 --> 01:09:51,772 Not one centime! Not one! 819 01:09:51,981 --> 01:09:53,607 He won't get me. 820 01:09:53,816 --> 01:09:57,403 That scoundrel won't get everything. It's too easy. 821 01:09:57,611 --> 01:09:59,655 I put him up, give him money, 822 01:09:59,864 --> 01:10:02,491 let him charm my wife before my eyes! 823 01:10:04,827 --> 01:10:08,455 If he could rid me of her, that wouldn't be so bad. 824 01:10:08,664 --> 01:10:12,293 If she could see herself simpering... Ridiculous at her age! 825 01:10:12,501 --> 01:10:14,545 Odette, you're ridiculous. 826 01:10:15,296 --> 01:10:18,591 Right, I have to hide. But where? 827 01:10:22,553 --> 01:10:24,430 No, that's no good. 828 01:10:24,638 --> 01:10:26,223 How pathetic! 829 01:10:26,432 --> 01:10:28,392 Hiding in one's own home! 830 01:10:28,601 --> 01:10:32,021 This fellow is a nightmare! 831 01:10:32,980 --> 01:10:35,232 Why do I give him my key? 832 01:10:36,066 --> 01:10:38,485 Why? It's tragic! 833 01:10:48,454 --> 01:10:50,289 There you are, old chap. 834 01:10:50,497 --> 01:10:54,335 You're here too, my darling! 835 01:10:56,128 --> 01:10:58,130 I was trying out the lamp. 836 01:10:59,632 --> 01:11:02,051 It works very well. 837 01:11:03,052 --> 01:11:05,262 Yes, very well indeed. 838 01:11:05,471 --> 01:11:07,306 I hammed it up. 839 01:11:07,514 --> 01:11:09,850 Because of her, to make her happy. 840 01:11:10,059 --> 01:11:11,894 I overdid it, didn't I, Marie? 841 01:11:12,102 --> 01:11:14,230 I like it when you hit the bear. 842 01:11:15,022 --> 01:11:16,649 Thank you. We're off to bed. 843 01:11:16,857 --> 01:11:17,942 Good night. 844 01:11:21,779 --> 01:11:23,239 See you soon, honey. 845 01:11:24,657 --> 01:11:27,159 I'll call you soon about a circus trip. 846 01:11:27,368 --> 01:11:28,369 All right. 847 01:11:29,411 --> 01:11:31,580 Grandpa said he loved me lots. 848 01:11:31,789 --> 01:11:33,874 - Do you love him too? - Yes. 849 01:11:53,686 --> 01:11:54,520 Charlie! 850 01:12:04,989 --> 01:12:08,742 Hello, special offer at the Conference Center mall... 851 01:12:10,035 --> 01:12:11,412 I'm taking a break. 852 01:12:11,787 --> 01:12:13,122 - At the café? - Yes. 853 01:12:13,330 --> 01:12:14,623 Don't be long. 854 01:12:14,832 --> 01:12:17,584 Thomas wanted to give Victoria more money. 855 01:12:18,127 --> 01:12:21,755 He said it was for her too, not just for Marie. 856 01:12:22,423 --> 01:12:24,883 He also offered to find her work. 857 01:12:25,301 --> 01:12:27,094 Victoria refused everything. 858 01:12:27,303 --> 01:12:31,015 She felt bought and that idea was unbearable. 859 01:12:41,442 --> 01:12:45,112 I had become a reader for a publishing firm. 860 01:12:45,654 --> 01:12:48,907 I was happy there. They trusted me. 861 01:12:49,116 --> 01:12:53,412 It gave me the strength to write my old project about Victoria. 862 01:12:54,705 --> 01:12:56,457 And then I met Vincent. 863 01:12:56,874 --> 01:12:59,585 It was my first serious relationship. 864 01:12:59,793 --> 01:13:02,921 I was passing by. I wanted to see you. 865 01:13:03,881 --> 01:13:06,759 Something wrong? Shall we have dinner? 866 01:13:07,176 --> 01:13:09,887 - What about Vincent? - That's ok. 867 01:13:10,095 --> 01:13:12,514 Vincent, I have to go. 868 01:13:13,057 --> 01:13:15,601 - No concert then? - Some other time. 869 01:13:16,143 --> 01:13:17,811 Too bad. Have a good evening. 870 01:13:18,020 --> 01:13:19,480 See you tomorrow. 871 01:13:21,148 --> 01:13:24,443 I never thought they'd be so glad to know Marie. 872 01:13:24,651 --> 01:13:27,363 Mixed race is ok. Black would've been different. 873 01:13:27,821 --> 01:13:30,282 - They might change her school. - You think so? 874 01:13:30,491 --> 01:13:33,369 They know ours. I bet they've gone off it. 875 01:13:33,577 --> 01:13:35,579 It was odd, sending their kids there. 876 01:13:40,042 --> 01:13:43,587 Stop it, Sékou! Grandpa's sleeping. 877 01:13:45,255 --> 01:13:47,549 Sékou, think of your grandfather! 878 01:13:49,760 --> 01:13:54,181 He steals my money, he screws up. He'll end up in jail. 879 01:13:54,390 --> 01:13:55,641 You do what you can. 880 01:13:55,849 --> 01:13:58,227 I don't know what else to try. 881 01:14:02,898 --> 01:14:04,691 I'll check on him. 882 01:14:10,739 --> 01:14:12,116 Are you ok, Grandpa? 883 01:14:16,078 --> 01:14:17,955 Tell me. Are you ok? 884 01:14:18,163 --> 01:14:20,290 Why aren't I dead yet? 885 01:14:20,499 --> 01:14:23,961 Don't say that. You know I don't like it. 886 01:14:28,257 --> 01:14:31,969 Shame on you! Grandpa's sleeping. You respect no one. 887 01:14:32,177 --> 01:14:33,679 What's your problem? 888 01:14:34,221 --> 01:14:35,848 You let society fuck you! 889 01:14:39,268 --> 01:14:41,061 On Mom's grave, I pity you! 890 01:15:02,541 --> 01:15:05,919 That summer, the Savinets took Marie to the country. 891 01:15:06,128 --> 01:15:09,965 She was over the moon about leaving Paris for the first time. 892 01:15:12,176 --> 01:15:15,304 Then Victoria was invited for a weekend. 893 01:15:15,512 --> 01:15:18,098 She hesitated. Marie insisted. 894 01:15:21,477 --> 01:15:25,105 She was gripped by anxiety when she arrived. 895 01:15:26,815 --> 01:15:29,776 She thought they were taking Marie from her 896 01:15:29,985 --> 01:15:32,070 and that she alone was to blame. 897 01:15:34,615 --> 01:15:36,658 There she is. Look! 898 01:15:37,659 --> 01:15:38,744 We're late. Sorry. 899 01:15:38,952 --> 01:15:39,953 That's ok. 900 01:15:40,162 --> 01:15:41,038 Sweetheart... 901 01:15:41,246 --> 01:15:42,456 I'll take your bag. 902 01:15:43,207 --> 01:15:44,666 Look, I've lost a tooth. 903 01:15:44,875 --> 01:15:46,168 A tooth? 904 01:15:46,877 --> 01:15:50,756 We're so glad you're here, Victoria. Marie couldn't wait. 905 01:15:50,964 --> 01:15:54,218 Marie's hair is soft and nice The spider will eat her lice 906 01:15:55,219 --> 01:15:57,429 He keeps getting it all wrong. 907 01:15:57,638 --> 01:15:58,889 That's not it? 908 01:15:59,097 --> 01:16:01,266 Hairy Marie didn't lose her head 909 01:16:01,642 --> 01:16:04,853 She ate the spider with buttered bread 910 01:16:05,312 --> 01:16:06,730 No, I'm not hairy. 911 01:16:06,939 --> 01:16:09,316 You're not hairy? No? 912 01:16:09,525 --> 01:16:13,820 I haven't spent the summer here with everyone for ages. 913 01:16:14,029 --> 01:16:16,073 Little Marie brought me back. 914 01:16:16,657 --> 01:16:19,201 How about a race? Have a head start. 915 01:16:21,078 --> 01:16:22,996 Go on, I'll follow. 916 01:16:24,748 --> 01:16:26,458 You're going too fast! 917 01:16:29,253 --> 01:16:33,840 Little Marie, with all her hair Ate the big spider without a care 918 01:16:39,054 --> 01:16:40,264 We're back! 919 01:16:44,268 --> 01:16:45,060 Hi. 920 01:16:46,103 --> 01:16:47,104 How are you? 921 01:16:47,521 --> 01:16:49,231 Marie, come on! 922 01:16:51,024 --> 01:16:52,359 Had a good journey? 923 01:16:55,904 --> 01:16:58,115 My grandmother's wedding... 924 01:16:58,323 --> 01:17:00,284 - Where is she? - Here. 925 01:17:01,743 --> 01:17:03,161 Hello, Victoria. 926 01:17:03,954 --> 01:17:05,163 How are you? 927 01:17:07,624 --> 01:17:09,084 Welcome, Victoria. 928 01:17:09,751 --> 01:17:10,711 A good journey? 929 01:17:10,919 --> 01:17:11,920 Yes, thank you. 930 01:17:12,129 --> 01:17:15,799 Look, we're sorting through all our old photos. 931 01:17:16,008 --> 01:17:17,301 Books for Marie too. 932 01:17:17,509 --> 01:17:19,386 Beautiful, aren't they? 933 01:17:19,595 --> 01:17:20,804 A cup of tea? 934 01:17:21,179 --> 01:17:22,598 Or coffee perhaps? 935 01:17:22,806 --> 01:17:24,808 - It's red tea. - No, it's green. 936 01:17:25,017 --> 01:17:28,604 Look, our holiday in Biarritz. All four of us in swimsuits. 937 01:17:30,355 --> 01:17:32,065 You had sunburn. 938 01:17:34,860 --> 01:17:37,821 Look, Marie, I've found a photo of your dad. 939 01:17:38,030 --> 01:17:39,823 Ready for horse-riding. 940 01:17:40,490 --> 01:17:41,950 Would you like to try it? 941 01:17:43,035 --> 01:17:44,328 Look... 942 01:17:44,536 --> 01:17:46,663 This is of the two of us. 943 01:17:47,122 --> 01:17:50,876 We were performing in Nanterre... 30 years ago now? 944 01:17:51,335 --> 01:17:52,502 Yes. 945 01:17:52,711 --> 01:17:55,422 Twenty-five years ago, in a play by Brecht. 946 01:17:57,424 --> 01:17:58,884 It's nice here. 947 01:17:59,760 --> 01:18:01,053 Are you pleased? 948 01:18:02,220 --> 01:18:03,639 Yes, I'm a bit tired. 949 01:18:04,431 --> 01:18:07,476 I'll rest. Want to go and see your grandpa? 950 01:18:56,900 --> 01:18:58,819 - Everything ok? - Yes. 951 01:19:00,028 --> 01:19:03,532 That's Stéphane, the caretaker. He's here all year. 952 01:19:06,618 --> 01:19:07,994 You know, Victoria... 953 01:19:09,413 --> 01:19:11,289 I'm happy to see you here. 954 01:19:16,545 --> 01:19:17,796 You're very beautiful. 955 01:19:21,299 --> 01:19:23,009 I'm going to rest a little. 956 01:19:23,510 --> 01:19:26,096 All right. Take your time. 957 01:19:28,348 --> 01:19:30,809 The cheese is delicious, isn't it? 958 01:19:31,017 --> 01:19:33,437 - Delicious. - I told you so. 959 01:19:35,147 --> 01:19:39,317 Victoria, how about sending this little darling to a good school? 960 01:19:39,526 --> 01:19:42,821 Dad's views on education have changed completely. 961 01:19:43,029 --> 01:19:45,866 - A U-turn. - No, you're mistaken. 962 01:19:46,074 --> 01:19:47,075 Really? 963 01:19:47,284 --> 01:19:50,829 So why didn't you send us to a good school? 964 01:19:51,037 --> 01:19:52,873 That's what I wanted but... 965 01:19:53,081 --> 01:19:56,585 Don't start. Your school did you a lot of good. 966 01:19:56,793 --> 01:20:00,130 Pupils there actually fought with knives last week. 967 01:20:00,338 --> 01:20:02,215 It didn't happen back then. 968 01:20:02,424 --> 01:20:05,552 But you could have wanted better teaching. 969 01:20:05,761 --> 01:20:07,596 You'd have missed something 970 01:20:07,804 --> 01:20:10,474 and you met people you'd never have frequented. 971 01:20:10,682 --> 01:20:13,101 You were being politically correct. 972 01:20:13,310 --> 01:20:15,312 Know what you'd be otherwise? 973 01:20:15,520 --> 01:20:19,524 A little self-centered, ridiculous Parisian intellectual. 974 01:20:19,733 --> 01:20:21,318 That's all? 975 01:20:21,526 --> 01:20:24,738 - I like soul thanks to you? - Of course. 976 01:20:25,822 --> 01:20:29,367 Let's have a truce so as not to bore Victoria. 977 01:20:29,576 --> 01:20:31,703 This wine's better, isn't it? 978 01:20:31,912 --> 01:20:32,871 It's very good. 979 01:20:33,079 --> 01:20:36,333 I have no fond memories of that school. 980 01:20:36,541 --> 01:20:37,542 I do. 981 01:20:38,418 --> 01:20:39,628 Victoria! 982 01:20:40,545 --> 01:20:44,299 But we barely saw each other... 983 01:20:47,052 --> 01:20:48,094 it's true. 984 01:20:50,472 --> 01:20:52,766 You're right. That school is getting worse. 985 01:20:53,016 --> 01:20:56,436 Marie has trouble concentrating. I'm not much help. 986 01:20:56,645 --> 01:20:58,605 We're back to where we started. 987 01:20:58,814 --> 01:21:01,107 Marie, do you want to go to a good school? 988 01:21:01,316 --> 01:21:04,027 - Where is it? - In Normandy, for example. 989 01:21:04,236 --> 01:21:06,404 Not a boarding school. 990 01:21:06,780 --> 01:21:08,615 I agree. 991 01:21:09,032 --> 01:21:10,951 I don't want to be far from Marie. 992 01:21:11,159 --> 01:21:13,703 I went to one and didn't really like it. 993 01:21:14,329 --> 01:21:17,082 Yours wasn't a good school, Mom. 994 01:21:17,290 --> 01:21:20,126 But Dad clearly knows excellent ones. 995 01:21:20,335 --> 01:21:22,379 No boarding school for now. 996 01:21:22,587 --> 01:21:26,967 I've also found a good school near your place. 997 01:21:27,175 --> 01:21:29,219 Just a short metro ride away. 998 01:21:30,387 --> 01:21:32,722 Don't you have anything to say, Thomas? 999 01:21:33,515 --> 01:21:36,226 I think it should be your decision. 1000 01:21:38,645 --> 01:21:40,480 It would be good for Marie. 1001 01:21:41,189 --> 01:21:42,899 But I need to think it over. 1002 01:21:43,108 --> 01:21:44,943 I understand. 1003 01:21:45,861 --> 01:21:49,114 But I'm happy to see we all agree. 1004 01:21:49,781 --> 01:21:51,449 Is there any dessert? 1005 01:21:51,658 --> 01:21:54,119 Blue ice cream to turn Marie blue? 1006 01:22:00,208 --> 01:22:02,252 The future was clear. 1007 01:22:03,003 --> 01:22:06,089 Marie would go to a mostly white school. 1008 01:22:06,882 --> 01:22:10,719 She would still need to fight but in a different way. 1009 01:22:12,554 --> 01:22:16,683 And the Savinets, more than Victoria, would help her find her place. 1010 01:22:22,314 --> 01:22:26,651 Later, they would suggest sending Marie to boarding school... 1011 01:22:28,737 --> 01:22:30,488 and Victoria would accept. 1012 01:22:38,997 --> 01:22:40,206 Good night, Dad. 1013 01:22:53,845 --> 01:22:55,889 It's Thomas. Are you asleep? 1014 01:23:27,796 --> 01:23:32,300 That night, something occurred that hadn't happened for years... 1015 01:24:37,282 --> 01:24:39,909 Mommy, I'll always love you. 1016 01:24:53,381 --> 01:24:54,966 Good morning, Victoria. 1017 01:24:55,759 --> 01:24:57,427 We're the first up. 1018 01:24:58,636 --> 01:25:00,180 - Are you leaving? - Yes. 1019 01:25:00,680 --> 01:25:03,725 I'm sorry but I don't feel comfortable here. 1020 01:25:05,060 --> 01:25:07,645 I understand. This family can be trying. 1021 01:25:07,854 --> 01:25:09,856 No, it's not you, it's... 1022 01:25:10,690 --> 01:25:13,109 I don't know... This place... 1023 01:25:13,610 --> 01:25:14,736 And Marie? 1024 01:25:14,944 --> 01:25:16,529 I explained to her. She's asleep. 1025 01:25:23,328 --> 01:25:24,746 Thank you for everything. 1026 01:25:24,954 --> 01:25:27,123 Don't wait. it'll be here soon. 1027 01:25:27,540 --> 01:25:28,958 All right. 1028 01:25:31,711 --> 01:25:33,463 I wanted to tell you... 1029 01:25:34,089 --> 01:25:36,716 I'm sorry I was so reticent at first. 1030 01:25:37,509 --> 01:25:40,512 But you can tell things have changed? 1031 01:25:41,596 --> 01:25:44,057 You're always welcome. You know that. 1032 01:25:44,265 --> 01:25:45,266 Thank you. 1033 01:25:46,059 --> 01:25:47,477 I wanted to tell you... 1034 01:25:50,605 --> 01:25:52,857 Remember when I came to your home? 1035 01:25:54,692 --> 01:25:56,736 When you were eight? 1036 01:26:00,073 --> 01:26:01,533 I remember 1037 01:26:02,492 --> 01:26:04,744 missing you outside the school. 1038 01:26:05,578 --> 01:26:06,788 I'm ashamed. 1039 01:26:07,288 --> 01:26:08,873 What I remember most... 1040 01:26:10,083 --> 01:26:12,085 is falling asleep at your side. 1041 01:26:12,710 --> 01:26:15,296 - We did that? - I think so. 1042 01:26:15,505 --> 01:26:16,631 That's funny. 1043 01:26:17,799 --> 01:26:21,427 You know, we could be less formal with each other. 1044 01:26:21,636 --> 01:26:22,720 If you like. 1045 01:26:23,138 --> 01:26:24,848 - Now? - All right. 1046 01:26:25,557 --> 01:26:27,600 Have a good journey, Victoria. 1047 01:26:28,852 --> 01:26:31,271 - See you soon. - See you soon, Edouard. 1048 01:26:38,695 --> 01:26:40,613 Marie returned a few days later. 1049 01:26:42,866 --> 01:26:46,536 She was so happy to see her mother, she spent hours at her side 1050 01:26:46,744 --> 01:26:49,038 and kept telling her she loved her. 1051 01:26:55,211 --> 01:26:56,212 Hello, Grandpa. 1052 01:26:56,421 --> 01:27:00,258 She also liked the gift she had before leaving the country house. 1053 01:27:00,466 --> 01:27:01,676 I'm fine. 1054 01:27:03,595 --> 01:27:04,762 We went... 1055 01:27:05,555 --> 01:27:06,973 for a walk. 1056 01:27:09,767 --> 01:27:11,477 We went out. 1057 01:27:13,479 --> 01:27:16,065 Fries and a steak. 1058 01:27:18,818 --> 01:27:20,153 She's well. 1059 01:27:22,697 --> 01:27:23,948 It's broken. 1060 01:27:26,159 --> 01:27:27,952 She's on the couch. 1061 01:27:28,703 --> 01:27:30,622 It's all right, we'll mend it. 1062 01:27:32,290 --> 01:27:33,875 On the swings too. 1063 01:27:34,083 --> 01:27:35,210 Don't be upset. 1064 01:27:36,669 --> 01:27:38,254 You're my love, you know. 1065 01:27:38,463 --> 01:27:41,007 - And Marie? - Marie too. 1066 01:27:57,398 --> 01:28:00,151 I've written what I know about this story. 1067 01:28:01,486 --> 01:28:04,030 Victoria said she doesn't want to read it. 1068 01:28:04,822 --> 01:28:07,408 She couldn't return to those years 1069 01:28:07,617 --> 01:28:09,827 that seemed like a confused dream. 1070 01:28:12,747 --> 01:28:14,666 What would become of her now? 1071 01:28:16,125 --> 01:28:18,544 Could I help her more than in the past? 1072 01:28:30,014 --> 01:28:32,225 I know she won't let herself go. 1073 01:28:32,767 --> 01:28:36,354 She'll keep trying in her way to find a place somewhere. 1074 01:28:41,526 --> 01:28:44,612 Yes, that's how she is, Victoria, my friend. 1075 01:28:47,323 --> 01:28:49,701 It'll rain soon. Let's go back. 1076 01:28:54,122 --> 01:28:56,916 - Where are you going? - To see Grandpa at the hospital. 1077 01:28:57,125 --> 01:28:58,459 Is he better? 1078 01:28:58,668 --> 01:29:00,795 He's sick of life. He's letting go. 1079 01:29:01,713 --> 01:29:04,299 - I'll go soon. - He'll be pleased. 1080 01:29:05,425 --> 01:29:07,468 Call me. Tell me how the job goes. 1081 01:29:07,677 --> 01:29:09,887 - I won't get it. - Fingers crossed. 1082 01:29:10,346 --> 01:29:12,056 Victoria, my book! 1083 01:29:12,265 --> 01:29:14,225 - When's it out? - In three months. 1084 01:29:14,434 --> 01:29:16,436 - In three months then. - Bye, kids! 1085 01:29:28,781 --> 01:29:31,451 Bye, sweetheart. Don't forget to call me. 1086 01:29:31,659 --> 01:29:33,077 I won't. 1087 01:29:54,015 --> 01:29:55,558 Let's get the bus, Charlie. 1088 01:30:20,375 --> 01:30:21,667 It'll be here soon. 1089 01:30:26,506 --> 01:30:28,216 You're not too cold? 1090 01:30:28,424 --> 01:30:29,550 A little. 1091 01:31:07,922 --> 01:31:12,135 MY FRIEND VICTORIA 79480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.