Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,595 --> 00:00:56,141
MY FRIEND VICTORIA
2
00:01:12,866 --> 00:01:14,200
Children!
3
00:01:14,409 --> 00:01:15,744
Marie! Charlie!
4
00:01:35,555 --> 00:01:38,183
I'd like to tell you about Victoria.
5
00:01:40,143 --> 00:01:42,604
Her story could have been different...
6
00:01:44,397 --> 00:01:46,024
ended in another way...
7
00:01:47,400 --> 00:01:49,444
and made my friend happier.
8
00:01:58,119 --> 00:02:01,206
I often think I could have changed things.
9
00:02:02,791 --> 00:02:04,584
But can I be sure of that?
10
00:02:13,760 --> 00:02:16,721
- We'll be going soon.
- All right.
11
00:02:17,180 --> 00:02:19,182
What could I have done for Victoria?
12
00:02:26,940 --> 00:02:30,193
Should I have opposed
certain decisions more firmly?
13
00:02:40,286 --> 00:02:42,455
Why hadn't I been able to?
14
00:02:52,257 --> 00:02:55,385
It all began long ago
in a northern Paris school.
15
00:03:18,950 --> 00:03:20,368
- Can I have a kiss?
- No.
16
00:03:20,577 --> 00:03:21,953
- Come on.
- Leave me be, Thomas.
17
00:03:22,162 --> 00:03:23,413
I won't speak to you again!
18
00:03:24,330 --> 00:03:27,584
That day, Victoria had been told
to wait for Thomas's brother
19
00:03:27,792 --> 00:03:29,669
who'd fetch her from the yard.
20
00:03:30,295 --> 00:03:32,172
Her aunt, whom she lived with,
21
00:03:32,380 --> 00:03:34,883
had been taken sick
and was in the hospital.
22
00:03:46,853 --> 00:03:48,855
Play here, not in the rain.
23
00:04:39,113 --> 00:04:40,698
Looking for something?
24
00:04:42,158 --> 00:04:43,243
Are you lost?
25
00:04:44,244 --> 00:04:45,036
Come on.
26
00:04:47,830 --> 00:04:50,041
Eat. It'll do you good.
27
00:04:50,250 --> 00:04:51,960
No answer at her place.
28
00:04:52,919 --> 00:04:56,005
- Should we call the police?
- Maybe.
29
00:04:57,173 --> 00:04:58,758
Let's wait a bit longer.
30
00:05:04,806 --> 00:05:07,058
Is that the boy who was coming for you?
31
00:05:09,269 --> 00:05:10,937
When he arrived home,
32
00:05:11,145 --> 00:05:14,774
Edouard realized Victoria was the girl
he was due to look after.
33
00:05:17,026 --> 00:05:19,737
Why didn't you come?
You saw me in the yard.
34
00:05:19,946 --> 00:05:21,948
- I didn't know it was you.
- Why?
35
00:05:22,156 --> 00:05:25,451
He knew very well
why he didn't think it could be her.
36
00:05:26,661 --> 00:05:29,289
It was because she was black.
37
00:05:32,208 --> 00:05:33,584
I'm really sorry.
38
00:05:34,127 --> 00:05:37,171
Many people wouldn't have cared
about this mistake.
39
00:05:37,380 --> 00:05:39,841
But Edouard's family was socialist
40
00:05:40,049 --> 00:05:43,803
and he loathed
third-world suffering and racism.
41
00:05:46,639 --> 00:05:47,765
That's yours.
42
00:05:51,227 --> 00:05:52,312
Thank you.
43
00:05:54,731 --> 00:05:56,232
You know my initials?
44
00:05:56,441 --> 00:05:58,609
Shall we go? I'm taking you home.
45
00:05:58,818 --> 00:06:00,278
I'm tired.
46
00:06:05,700 --> 00:06:08,286
We live there,
just next to the bow windows.
47
00:06:09,203 --> 00:06:10,913
What's a bow window?
48
00:06:23,384 --> 00:06:24,552
Make yourself at home.
49
00:06:25,136 --> 00:06:27,430
- Where's Thomas?
- He's staying at a friend's.
50
00:06:27,638 --> 00:06:29,349
Want some hot chocolate?
51
00:06:29,557 --> 00:06:31,893
No? Sit down on the couch.
I won't be long.
52
00:06:33,770 --> 00:06:36,898
Victoria had never seen
such a big apartment.
53
00:06:37,857 --> 00:06:40,985
Only the school hallway
seemed as spacious.
54
00:06:42,487 --> 00:06:46,616
The apartment she shared with her aunt
would have fitted in this room.
55
00:07:17,021 --> 00:07:18,439
Victoria...
56
00:07:39,419 --> 00:07:41,087
Hello, I'm Elena.
57
00:07:41,587 --> 00:07:44,799
I'm Edouard and Thomas's mother.
I'm happy you're here.
58
00:07:45,341 --> 00:07:48,970
Your aunt needs to rest tonight.
You can sleep here.
59
00:07:49,554 --> 00:07:51,848
We've made dinner. Coming?
60
00:07:52,432 --> 00:07:54,308
You have a pretty name, you know.
61
00:07:54,892 --> 00:07:56,436
Where's your family from?
62
00:07:57,019 --> 00:08:00,773
It would be nice to have people
of every origin here, Edouard.
63
00:08:01,149 --> 00:08:02,483
All your friends are white.
64
00:08:02,692 --> 00:08:04,652
- That's ridiculous.
- Not at all.
65
00:08:05,153 --> 00:08:08,865
The school was right to call us.
They were intelligent for once.
66
00:08:10,575 --> 00:08:13,786
I'm off to the theater.
You'll come to see me act one day?
67
00:08:14,537 --> 00:08:15,746
Goodbye, dear.
68
00:08:19,667 --> 00:08:21,461
- You'll manage?
- Yes.
69
00:08:21,669 --> 00:08:23,629
- I'm trusting you.
- Fine.
70
00:08:29,510 --> 00:08:31,137
What would you like?
71
00:08:32,847 --> 00:08:37,268
We have some antipasti,
risotto and Thai chicken.
72
00:08:37,852 --> 00:08:40,271
Or plain rice if you want.
73
00:09:08,508 --> 00:09:10,343
Will you be much longer?
74
00:09:11,010 --> 00:09:12,512
Where's your room?
75
00:09:13,095 --> 00:09:16,057
After the kitchen.
If you call, I'll hear you.
76
00:09:19,185 --> 00:09:20,061
Go on in.
77
00:09:36,953 --> 00:09:39,038
You should undress.
78
00:09:45,670 --> 00:09:48,631
Edouard forgot the gulf between them
for a second
79
00:09:48,839 --> 00:09:52,718
and gazed at Victoria's white underwear
against her black skin.
80
00:09:52,927 --> 00:09:54,762
- How old are you?
- I'm eight.
81
00:09:55,388 --> 00:09:59,725
But perhaps he felt that such thoughts
didn't match his political views.
82
00:10:06,482 --> 00:10:09,235
Victoria's mind was full of questions.
83
00:10:10,111 --> 00:10:11,279
I'll leave a light on.
84
00:10:12,280 --> 00:10:13,614
Good night, Victoria.
85
00:10:16,450 --> 00:10:19,287
What would happen if she wet the bed?
86
00:10:20,997 --> 00:10:23,749
Or if she sleepwalked
and fell down the stairs?
87
00:10:24,208 --> 00:10:27,587
One night, her aunt had found her
near the elevator.
88
00:10:46,314 --> 00:10:47,273
You can't sleep?
89
00:10:48,649 --> 00:10:49,734
Come and sit down.
90
00:10:54,363 --> 00:10:55,323
Are you ok?
91
00:10:56,198 --> 00:10:57,950
Watch TV if you want.
92
00:12:06,519 --> 00:12:07,937
Get up, Victoria.
93
00:12:08,145 --> 00:12:09,563
We mustn't be late.
94
00:12:13,693 --> 00:12:16,070
Well... Goodbye, Victoria.
95
00:12:41,262 --> 00:12:43,097
- You slept in my room?
- Yes.
96
00:12:43,305 --> 00:12:45,391
- You played with Spip?
- Who's Spip?
97
00:12:45,599 --> 00:12:47,601
My squirrel. You played with him?
98
00:12:47,810 --> 00:12:48,811
No.
99
00:12:49,019 --> 00:12:51,230
- Can I have a kiss?
- No.
100
00:12:54,150 --> 00:12:58,738
All day, Victoria thought
of her amazing night in that huge home.
101
00:13:02,366 --> 00:13:05,911
She was sick of sleeping
in her aunt's living room.
102
00:13:07,455 --> 00:13:09,915
She wanted a room of her very own.
103
00:13:10,958 --> 00:13:12,626
Daydreaming, Victoria?
104
00:13:14,295 --> 00:13:18,424
Above all, she thought of Edouard
who'd had a strange effect on her.
105
00:13:20,050 --> 00:13:22,595
She was so angry for sucking her thumb.
106
00:13:23,179 --> 00:13:26,682
She hoped Edouard would come
for Thomas and see her.
107
00:13:27,475 --> 00:13:29,477
Then she could proudly say,
108
00:13:29,685 --> 00:13:31,812
“Hello, Edouard, how are you?”
109
00:13:32,271 --> 00:13:34,690
And he'd see she wasn't a little girl.
110
00:13:35,775 --> 00:13:37,067
Victoria?
111
00:13:37,443 --> 00:13:39,653
Hello. I'm Diouma.
112
00:13:39,862 --> 00:13:42,281
We met at church, remember?
113
00:13:42,490 --> 00:13:45,493
You're coming home with me, sweetheart.
114
00:13:45,701 --> 00:13:48,913
You aunt has to stay at the hospital.
But she's getting better.
115
00:13:49,121 --> 00:13:50,664
Give me your bag.
116
00:13:57,755 --> 00:14:01,550
Victoria and I were at the same school
but not in the same class.
117
00:14:02,009 --> 00:14:04,720
Fanny! Here we are, honey.
118
00:14:04,929 --> 00:14:06,847
- I wasn't too long?
- No.
119
00:14:07,056 --> 00:14:08,724
Victoria, you know Fanny?
120
00:14:09,517 --> 00:14:11,310
- Have you seen Sékou's toy?
- No.
121
00:14:11,519 --> 00:14:13,062
Wait here, sweetheart.
122
00:14:13,270 --> 00:14:16,190
You can kiss the baby later,
his name's Sékou.
123
00:14:16,398 --> 00:14:18,567
She didn't seem to see me.
124
00:14:19,276 --> 00:14:21,779
She watched Thomas and his babysitter.
125
00:14:22,363 --> 00:14:24,073
And thought that the day before
126
00:14:24,281 --> 00:14:26,408
she'd taken the path to Edouard's home.
127
00:14:28,577 --> 00:14:31,831
I'll change Sékou.
Give Victoria some juice.
128
00:14:35,584 --> 00:14:37,211
Want some orange juice?
129
00:14:38,295 --> 00:14:39,129
No.
130
00:14:39,338 --> 00:14:41,507
Fanny, warm the bottle, please.
131
00:14:46,136 --> 00:14:49,515
Fanny, you could have tidied up
like Victoria.
132
00:14:50,140 --> 00:14:54,603
I remember she was odd that evening,
in another world.
133
00:14:54,812 --> 00:14:56,063
Cover up.
134
00:14:58,524 --> 00:14:59,692
Good night.
135
00:15:01,652 --> 00:15:02,695
Victoria...
136
00:15:03,737 --> 00:15:05,322
Sleep tight, sweetheart.
137
00:15:10,077 --> 00:15:12,037
She spent two nights with us.
138
00:15:12,538 --> 00:15:16,125
On the second night,
something scared me a little.
139
00:15:49,074 --> 00:15:49,950
The next day,
140
00:15:50,159 --> 00:15:53,495
she returned to her aunt Marion
who had left the hospital
141
00:15:54,246 --> 00:15:56,290
and life got back to normal.
142
00:16:06,467 --> 00:16:08,844
- Get more. You have the prescription?
- Yes.
143
00:16:12,848 --> 00:16:14,850
Help me to the bathroom.
144
00:16:25,444 --> 00:16:27,196
Bring me a glass of water.
145
00:16:35,704 --> 00:16:37,414
What are you doing?
146
00:16:37,623 --> 00:16:39,375
Nothing. I'm coming.
147
00:16:39,792 --> 00:16:40,876
Hurry.
148
00:16:50,803 --> 00:16:52,096
Hurry!
149
00:17:00,688 --> 00:17:02,314
Hello, Victoria.
150
00:17:03,857 --> 00:17:06,527
- How is she today?
- Not very well.
151
00:17:06,735 --> 00:17:11,323
I saw about her benefit.
You have to wait but it should work.
152
00:17:11,740 --> 00:17:14,702
- Who is it?
-It's me, Diouma.
153
00:17:14,910 --> 00:17:17,621
- I have to go to the pharmacy.
- I have time.
154
00:17:17,830 --> 00:17:19,707
- She's thirsty.
- I'll see to it.
155
00:17:41,228 --> 00:17:42,896
One day last winter,
156
00:17:43,105 --> 00:17:46,358
Victoria took the wrong path
and ended up there.
157
00:17:47,735 --> 00:17:52,239
It was a big surprise to see
that the Savinet family's home
158
00:17:52,448 --> 00:17:54,867
was a stone's throw from hers.
159
00:18:04,918 --> 00:18:08,964
She had started coming that way,
hoping to meet Edouard.
160
00:18:10,382 --> 00:18:12,468
She had seen the whole family,
161
00:18:12,676 --> 00:18:15,721
except the father
but that didn't surprise her.
162
00:18:15,929 --> 00:18:17,931
She was used to fatherless families.
163
00:18:19,475 --> 00:18:21,685
But no one had ever noticed her.
164
00:18:26,857 --> 00:18:27,900
Here.
165
00:18:29,818 --> 00:18:33,614
- Want me to sleep near you?
- No. You're kind, dear.
166
00:18:35,407 --> 00:18:37,826
Don't open the windows. I'm cold.
167
00:19:12,569 --> 00:19:15,364
Victoria was sick
of sleeping on the couch,
168
00:19:15,572 --> 00:19:17,783
with her clothes in her aunt's wardrobe.
169
00:19:17,991 --> 00:19:20,494
To her, they smelled bad now.
170
00:19:22,704 --> 00:19:25,624
At times,
sickened by the smell of illness,
171
00:19:25,833 --> 00:19:29,336
she felt as if she were sinking
into dirty black water.
172
00:19:38,095 --> 00:19:39,513
When Marion died,
173
00:19:39,972 --> 00:19:41,932
Victoria would move to her room
174
00:19:42,474 --> 00:19:43,934
and it would be hers.
175
00:19:44,685 --> 00:19:47,104
She couldn't help thinking that.
176
00:20:11,962 --> 00:20:13,172
Auntie...
177
00:20:22,306 --> 00:20:24,600
it'll be free at the end of the month.
178
00:20:25,309 --> 00:20:28,270
The Housing Office will redo the wiring.
179
00:20:30,147 --> 00:20:33,567
If you meet the conditions,
you'll get priority.
180
00:20:34,276 --> 00:20:36,236
Go ahead, take your time.
181
00:20:36,820 --> 00:20:39,114
- Everything ok?
- Yes, thank you.
182
00:20:39,323 --> 00:20:41,825
I like your house. Who gave it to you?
183
00:20:42,492 --> 00:20:44,119
My mom, when I was tiny.
184
00:20:44,328 --> 00:20:47,122
A lot of boxes...
Are you doing this alone?
185
00:20:47,623 --> 00:20:50,626
If you need to get rid of certain things,
186
00:20:50,834 --> 00:20:52,336
the town hall can help.
187
00:20:53,128 --> 00:20:54,838
I'll give you the number.
188
00:20:55,297 --> 00:20:56,465
Please.
189
00:20:57,633 --> 00:20:58,842
What're you doing?
190
00:21:09,061 --> 00:21:10,938
Open the door!
191
00:21:14,900 --> 00:21:16,985
- Mom!
- What is it, Fanny?
192
00:21:17,194 --> 00:21:18,362
It's Victoria.
193
00:21:18,570 --> 00:21:20,656
What's she doing? Victoria?
194
00:21:22,032 --> 00:21:24,576
What are you doing? Open the door!
195
00:21:26,328 --> 00:21:28,455
It's my room! I'm staying here!
196
00:21:28,664 --> 00:21:30,749
- Honey...
- Open up!
197
00:21:30,958 --> 00:21:32,668
- Shall I try?
- Sure, if you like.
198
00:21:32,876 --> 00:21:35,545
Victoria, we met earlier, remember?
199
00:21:35,754 --> 00:21:37,130
It's time to go now.
200
00:21:37,339 --> 00:21:40,092
Open up or we'll have to break the lock.
201
00:21:41,510 --> 00:21:44,513
That's how Victoria came to live with us.
202
00:21:45,681 --> 00:21:48,016
You can borrow all my books if you want.
203
00:21:48,392 --> 00:21:51,687
I'd discovered a passion for reading
at the time.
204
00:21:52,354 --> 00:21:54,856
A passion that Victoria didn't share.
205
00:21:55,691 --> 00:21:57,693
She had trouble concentrating.
206
00:21:58,193 --> 00:22:02,489
She was behind at school
and was allowed to repeat the year.
207
00:22:03,073 --> 00:22:04,992
You like sleeping below?
208
00:22:06,034 --> 00:22:08,036
Since you sleepwalk,
209
00:22:08,245 --> 00:22:09,746
you might fall.
210
00:22:09,955 --> 00:22:12,958
- I don't sleepwalk anymore.
- You never know.
211
00:22:14,167 --> 00:22:16,628
I like sleeping up top anyway.
212
00:22:20,257 --> 00:22:22,175
I'd always wanted a sister.
213
00:22:22,676 --> 00:22:24,970
I was very happy Victoria was there.
214
00:22:26,430 --> 00:22:28,515
I never knew what she was thinking.
215
00:22:28,724 --> 00:22:30,517
She always seemed elsewhere.
216
00:22:30,726 --> 00:22:33,145
Can we play with your doll's house later?
217
00:22:34,021 --> 00:22:36,023
I think that's also why I liked her.
218
00:22:36,690 --> 00:22:39,359
Mom said you're staying here for good.
219
00:22:40,944 --> 00:22:42,612
I'm pleased.
220
00:22:53,957 --> 00:22:56,710
- Hello, Dad, how are you?
- I'm fine.
221
00:22:56,918 --> 00:22:57,919
Come in quick.
222
00:22:59,379 --> 00:23:02,090
- Did you find the girl's pajamas?
- Yes.
223
00:23:02,299 --> 00:23:05,677
I'm in the kitchen,
they're in the living room.
224
00:23:11,808 --> 00:23:15,354
Victoria, Fanny,
I have presents for you too.
225
00:23:15,896 --> 00:23:17,397
Whose turn is it?
226
00:23:22,361 --> 00:23:24,029
Don't peek.
227
00:23:29,743 --> 00:23:31,078
Victoria?
228
00:23:31,912 --> 00:23:33,288
What have you chosen?
229
00:23:34,915 --> 00:23:36,208
Scissors.
230
00:23:51,765 --> 00:23:53,100
Come here, Victoria.
231
00:23:53,934 --> 00:23:55,060
Come on, honey.
232
00:23:56,103 --> 00:23:57,896
You can't sleep, like me?
233
00:23:59,689 --> 00:24:02,025
The two of us get on well.
234
00:24:03,944 --> 00:24:07,197
Know what? You have to listen to me.
235
00:24:09,616 --> 00:24:11,284
Work hard at school.
236
00:24:11,493 --> 00:24:14,704
You won't repeat the year again, ok?
237
00:24:16,706 --> 00:24:20,502
Don't do what I did, Victoria.
Don't pick the easy way.
238
00:24:25,215 --> 00:24:27,008
Fanny, can't you sleep too?
239
00:24:27,801 --> 00:24:29,010
Come with us.
240
00:24:31,346 --> 00:24:34,224
I have my two little girls with me.
241
00:24:34,808 --> 00:24:36,768
You're nice and warm here?
242
00:24:37,644 --> 00:24:40,939
I adore you both, you know that?
243
00:24:42,149 --> 00:24:44,234
Have you seen the snow outside?
244
00:24:45,694 --> 00:24:46,903
Beautiful, isn't it?
245
00:24:47,112 --> 00:24:51,491
Stay like this a while and then...
go to bed. it's late.
246
00:24:51,700 --> 00:24:53,618
- Not yet.
- It's Christmas.
247
00:24:56,788 --> 00:24:58,248
Yes, it's Christmas.
248
00:24:59,249 --> 00:25:01,251
You can stay up till midnight.
249
00:25:20,687 --> 00:25:22,189
I had a sister.
250
00:25:22,397 --> 00:25:23,732
I was happy.
251
00:25:25,692 --> 00:25:28,153
And the years passed more quickly
than before.
252
00:25:38,663 --> 00:25:40,957
Victoria, as was to be expected,
253
00:25:41,166 --> 00:25:44,336
lost interest in school, dropped out
254
00:25:44,544 --> 00:25:46,129
and started to work.
255
00:25:47,881 --> 00:25:49,883
As for me, after graduation,
256
00:25:50,091 --> 00:25:52,385
while doing odd jobs like Victoria,
257
00:25:52,594 --> 00:25:55,555
I started studying literature.
258
00:26:20,038 --> 00:26:21,665
During all those years,
259
00:26:21,873 --> 00:26:25,627
whenever she passed,
loyal to her memories,
260
00:26:25,835 --> 00:26:30,131
Victoria always looked at the building
where she spent that amazing night.
261
00:26:39,558 --> 00:26:42,227
In that way,
she saw Edouard and Thomas grow.
262
00:26:43,103 --> 00:26:45,313
But the brothers never recognized her.
263
00:27:18,680 --> 00:27:19,806
Come and see.
264
00:27:21,725 --> 00:27:22,851
See him?
265
00:27:23,059 --> 00:27:24,811
- Who is he?
- A pain in the neck.
266
00:27:25,020 --> 00:27:27,439
- He's not bad.
- You can have him.
267
00:27:32,694 --> 00:27:34,654
- He gets it.
- Great.
268
00:27:34,863 --> 00:27:37,282
- Are we seeing a movie?
- Yes, I finish soon. Coffee?
269
00:27:37,490 --> 00:27:38,533
Please.
270
00:27:41,036 --> 00:27:43,830
I had been writing for a few years.
271
00:27:44,039 --> 00:27:45,957
Poems, short stories...
272
00:27:46,166 --> 00:27:47,709
I let Victoria read them
273
00:27:47,917 --> 00:27:50,712
and she encouraged me,
despite saying she was no expert.
274
00:27:52,047 --> 00:27:55,133
But what mattered
was what she thought of them.
275
00:27:58,845 --> 00:28:01,473
- I'll write about you one day.
- About me?
276
00:28:02,182 --> 00:28:03,099
You couldn't.
277
00:28:03,308 --> 00:28:04,726
- Why not?
- Nothing to tell.
278
00:28:04,934 --> 00:28:06,561
- Want to bet?
- Ok.
279
00:28:08,563 --> 00:28:11,691
The jobs helped Victoria
to give money to my mother
280
00:28:11,900 --> 00:28:15,487
who urged her to find better,
to look in smarter neighborhoods.
281
00:28:17,030 --> 00:28:20,700
Hold on.
Victoria, have you seen my lipstick?
282
00:28:21,785 --> 00:28:22,786
I can't find it.
283
00:28:22,994 --> 00:28:24,704
Yes, I'm sorry.
284
00:28:24,913 --> 00:28:26,122
No, that's no good.
285
00:28:26,331 --> 00:28:28,166
I was talking to my daughter.
286
00:28:31,586 --> 00:28:32,962
- Bye.
- Where are you going?
287
00:28:33,171 --> 00:28:34,214
To do photos.
288
00:28:34,422 --> 00:28:36,049
- What photos?
- Fashion ones.
289
00:28:36,257 --> 00:28:38,009
- You like that?
- I guess.
290
00:28:38,218 --> 00:28:40,095
When'll you do something you like?
291
00:28:40,303 --> 00:28:42,180
Fanny, have you got my lipstick?
292
00:28:45,183 --> 00:28:47,686
Victoria tried all kinds of jobs.
293
00:28:47,894 --> 00:28:50,063
This one wasn't very well paid,
294
00:28:50,271 --> 00:28:52,941
but, for the first time,
she almost felt at home.
295
00:28:54,067 --> 00:28:57,570
The music, the customers, the staff...
She liked everything.
296
00:28:58,947 --> 00:29:01,533
She said she didn't want to move again.
297
00:29:02,742 --> 00:29:05,370
Mom was disappointed but didn't show it.
298
00:29:05,704 --> 00:29:07,747
She simply told her,
299
00:29:07,956 --> 00:29:12,001
“Go, Victoria, do what you have to do.
Make the most of your youth.
300
00:29:12,752 --> 00:29:16,297
Because, after, you'll meet a man
and it'll be over.”
301
00:29:38,945 --> 00:29:40,238
Can I help you?
302
00:29:41,865 --> 00:29:44,826
- Got the new Archie Shepp?
- Next week.
303
00:29:49,289 --> 00:29:51,583
- Know this?
- Yes, I like it a lot.
304
00:29:52,125 --> 00:29:54,085
I loved his last concert.
305
00:30:02,635 --> 00:30:05,305
- What is it?
- You're Thomas.
306
00:30:06,806 --> 00:30:07,932
Victoria.
307
00:30:08,558 --> 00:30:10,101
You don't remember me?
308
00:30:11,269 --> 00:30:12,896
We were at school together.
309
00:30:14,147 --> 00:30:15,857
I slept in your room once.
310
00:30:16,399 --> 00:30:20,028
Incredible...
You recognized me after so long?
311
00:30:20,653 --> 00:30:23,281
I've seen you while passing your place.
312
00:30:23,490 --> 00:30:26,159
When you came in,
I thought you were Edouard.
313
00:30:26,367 --> 00:30:28,912
No chance of seeing him around here.
314
00:30:29,120 --> 00:30:30,747
Why? He's not in Paris?
315
00:30:30,955 --> 00:30:34,918
He's on a mission in Sierra Leone.
He's a legal expert.
316
00:30:36,461 --> 00:30:37,879
And what do you do?
317
00:30:38,505 --> 00:30:40,715
I'm studying English.
318
00:30:43,009 --> 00:30:44,928
It's cool to see you.
319
00:30:46,930 --> 00:30:48,640
Can we go for a drink?
320
00:30:48,848 --> 00:30:50,475
I'd like that.
321
00:31:02,862 --> 00:31:05,615
Victoria couldn't believe
she was back there.
322
00:31:06,866 --> 00:31:10,161
At the same time,
everything seemed a little fake.
323
00:31:10,787 --> 00:31:12,831
First, Thomas wasn't Edouard.
324
00:31:13,039 --> 00:31:13,998
Well?
325
00:31:16,042 --> 00:31:17,585
I remember it well.
326
00:31:19,003 --> 00:31:20,964
The apartment was less impressive,
327
00:31:21,506 --> 00:31:23,299
the light less warm...
328
00:31:25,093 --> 00:31:26,928
The carpets were worn.
329
00:31:28,263 --> 00:31:30,807
It seemed odd
wealthy people hadn't changed them.
330
00:31:31,015 --> 00:31:32,600
You can hear the trains?
331
00:31:33,142 --> 00:31:35,979
You'd forgotten?
I don't notice it anymore.
332
00:31:36,938 --> 00:31:38,648
Mom says it calms her.
333
00:31:38,857 --> 00:31:41,442
It's her parents' place. She's fond of it.
334
00:31:43,903 --> 00:31:45,280
Where's your mother?
335
00:31:45,905 --> 00:31:48,658
In Marseilles. With some play or other.
336
00:32:02,672 --> 00:32:06,301
Edouard's books.
He wants me to read them. He's a drag.
337
00:32:07,719 --> 00:32:10,263
- You don't share his ideas?
- I do, but...
338
00:32:10,847 --> 00:32:12,682
he keeps lecturing me.
339
00:32:12,891 --> 00:32:15,852
What do you think? Are you left-wing?
340
00:32:16,060 --> 00:32:17,103
Yes.
341
00:32:17,812 --> 00:32:18,980
But...
342
00:32:19,188 --> 00:32:22,317
books, activism, I'm not into that.
343
00:32:22,859 --> 00:32:24,986
My best friend Fanny tells me about it.
344
00:32:37,332 --> 00:32:39,792
What France does in Africa is horrific.
345
00:32:40,710 --> 00:32:42,170
Ever been there?
346
00:32:42,962 --> 00:32:44,255
I was born here.
347
00:32:44,672 --> 00:32:46,507
I have no family there.
348
00:33:02,231 --> 00:33:03,358
You're trembling.
349
00:33:05,568 --> 00:33:08,279
- I'm not used to it.
- Me neither.
350
00:33:10,031 --> 00:33:12,533
- Maybe we can manage it.
- Maybe.
351
00:33:18,915 --> 00:33:20,333
A few weeks later,
352
00:33:20,541 --> 00:33:24,837
the summer holidays began
but Thomas decided to stay with Victoria.
353
00:33:29,217 --> 00:33:31,469
In all the time they were together,
354
00:33:31,678 --> 00:33:35,515
Victoria never mentioned Thomas
to my mother or me.
355
00:33:41,854 --> 00:33:44,440
Why did she keep him a secret?
356
00:33:44,649 --> 00:33:46,651
She probably didn't know herself.
357
00:33:53,950 --> 00:33:55,159
I'm sorry!
358
00:33:56,119 --> 00:33:59,622
- Who's that?
- Victoria. I told you about her.
359
00:34:02,417 --> 00:34:03,876
She's pretty.
360
00:34:04,085 --> 00:34:07,130
I told you she was.
You never listen to me.
361
00:34:07,338 --> 00:34:08,256
I don't?
362
00:34:09,966 --> 00:34:11,759
Your brother's left Alice.
363
00:34:11,968 --> 00:34:14,262
I don't know what he does to girls.
364
00:34:21,602 --> 00:34:23,146
Glad to see you again, Victoria.
365
00:34:23,354 --> 00:34:24,480
So am I, ma'am.
366
00:34:24,689 --> 00:34:25,898
Call me Elena.
367
00:34:26,816 --> 00:34:29,360
- That's a pretty dress.
- Thank you.
368
00:34:30,653 --> 00:34:32,530
I have to run to a rehearsal.
369
00:34:32,739 --> 00:34:35,450
- I hope we'll talk soon.
- I hope so too.
370
00:34:36,409 --> 00:34:38,578
- Bye.
- Goodbye.
371
00:34:43,541 --> 00:34:45,251
You're not late for work?
372
00:34:45,752 --> 00:34:46,878
Not yet.
373
00:34:54,427 --> 00:34:56,971
You can grant me a few more minutes?
374
00:34:57,597 --> 00:34:58,848
A few more?
375
00:34:59,057 --> 00:35:01,893
Outwardly, everything seemed so natural.
376
00:35:02,101 --> 00:35:03,436
But that wasn't the case.
377
00:35:08,149 --> 00:35:11,402
She found him a bit superficial,
too young at heart.
378
00:35:11,861 --> 00:35:14,614
He found her too cautious, too genteel.
379
00:35:15,698 --> 00:35:18,659
She hated his coarse mockery of Edouard.
380
00:35:19,494 --> 00:35:23,915
He hated the way
she carefully folded her clothes
381
00:35:24,123 --> 00:35:25,500
before joining him in bed.
382
00:35:26,042 --> 00:35:28,628
Look, I changed the street's name for you.
383
00:35:30,129 --> 00:35:31,255
Are you pleased?
384
00:35:31,923 --> 00:35:33,424
Silly...
385
00:35:33,633 --> 00:35:34,759
It's funny.
386
00:35:37,553 --> 00:35:39,514
True, they made love all the time,
387
00:35:39,722 --> 00:35:42,391
but they knew deep down
it could be different,
388
00:35:42,600 --> 00:35:45,686
more violent and passionate,
more intense and sweeter.
389
00:35:46,854 --> 00:35:49,398
But they never spoke about all that.
390
00:35:51,317 --> 00:35:55,613
Summer ended and Thomas left
for university in America.
391
00:35:56,155 --> 00:35:58,533
Ever made love on the banks of the Seine?
392
00:36:00,034 --> 00:36:02,370
Victoria didn't really feel sad.
393
00:36:03,079 --> 00:36:04,455
Neither did he.
394
00:36:17,844 --> 00:36:19,762
And then time passed...
395
00:36:34,735 --> 00:36:35,820
Are you ok?
396
00:36:38,114 --> 00:36:39,407
I'm pregnant.
397
00:36:40,950 --> 00:36:42,493
- I don't want an abortion.
- What?
398
00:36:43,578 --> 00:36:46,038
- I don't want the father to know.
- You don't...
399
00:36:47,290 --> 00:36:49,000
Hold on, who's the father?
400
00:36:49,667 --> 00:36:51,419
A nice boy. White.
401
00:36:52,962 --> 00:36:55,756
I've thought hard.
I don't want him to know.
402
00:36:56,174 --> 00:36:58,509
- It's for the best.
- You think so?
403
00:36:59,177 --> 00:37:00,803
Have you thought it through?
404
00:37:01,012 --> 00:37:03,931
Yes, but this is how I have to do it.
405
00:37:04,140 --> 00:37:05,099
Why?
406
00:37:06,100 --> 00:37:07,268
I don't know.
407
00:37:07,977 --> 00:37:09,812
It's something I sense.
408
00:37:14,192 --> 00:37:15,985
- What are you doing?
- Calling the guys.
409
00:37:16,194 --> 00:37:17,653
Sékou, put the phone down.
410
00:37:17,862 --> 00:37:19,780
Mom doesn't want you to go out.
411
00:37:26,454 --> 00:37:28,331
I'm scared to tell Diouma.
412
00:37:29,290 --> 00:37:31,334
Don't worry about her.
413
00:37:34,962 --> 00:37:37,340
I'll disappoint her. She expected better.
414
00:37:38,299 --> 00:37:40,009
She'll respect your decision.
415
00:37:40,218 --> 00:37:41,135
And you?
416
00:37:43,888 --> 00:37:45,973
Have you thought hard about this?
417
00:37:46,807 --> 00:37:49,101
- You're sure?
- Yes, I'm sure.
418
00:37:53,189 --> 00:37:56,859
The following days,
I tried to get her to talk about it.
419
00:38:00,905 --> 00:38:04,659
She herself probably
didn't understand her reactions.
420
00:38:06,452 --> 00:38:10,456
If I tried to bring her down to earth
and reconsider her decision,
421
00:38:10,665 --> 00:38:12,959
she would withdraw into herself.
422
00:38:14,377 --> 00:38:17,380
I decided to keep silent
and leave her in peace.
423
00:38:23,970 --> 00:38:25,513
When my mother heard,
424
00:38:25,721 --> 00:38:28,182
she told Victoria
she'd never disappoint her.
425
00:38:28,391 --> 00:38:30,268
That she loved her as she was.
426
00:38:30,476 --> 00:38:32,436
That she'd always be there for her.
427
00:38:43,614 --> 00:38:47,326
She asked her to think again
about the child's father.
428
00:38:48,828 --> 00:38:50,079
There could be problems.
429
00:38:51,914 --> 00:38:53,708
- Are you Mrs. Diouma?
- Yes.
430
00:38:53,916 --> 00:38:57,044
- Can I see you?
- I'll see you shortly.
431
00:38:57,253 --> 00:38:58,129
For now...
432
00:38:58,337 --> 00:38:59,839
- Hi, Diouma.
- Hi, Safi.
433
00:39:00,047 --> 00:39:02,008
...we could apply for housing.
434
00:39:02,216 --> 00:39:05,761
Good news.
Yacine will probably get his papers.
435
00:39:05,970 --> 00:39:07,263
That's good.
436
00:39:11,434 --> 00:39:12,601
Are you ok, Diouma?
437
00:39:54,310 --> 00:39:55,478
Hi there...
438
00:39:58,314 --> 00:39:59,690
Hello, Marie.
439
00:40:06,655 --> 00:40:08,240
Sékou?
440
00:40:15,956 --> 00:40:18,084
- How are you, honey?
- Fine.
441
00:40:18,292 --> 00:40:20,336
Have you seen Sékou? We're eating.
442
00:40:21,170 --> 00:40:23,547
- How's Marie?
- She's asleep.
443
00:40:23,756 --> 00:40:25,466
I'll come to see her later.
444
00:40:25,925 --> 00:40:27,259
- Ok?
- And you?
445
00:40:27,718 --> 00:40:28,803
I'll see you later?
446
00:40:31,639 --> 00:40:32,515
Take care.
447
00:40:32,723 --> 00:40:34,475
Mom died a few months later.
448
00:40:35,351 --> 00:40:37,186
Her heart gave up.
449
00:40:43,734 --> 00:40:47,571
They said she had too many worries,
that work had worn her out.
450
00:40:47,780 --> 00:40:49,573
That's probably true.
451
00:40:54,203 --> 00:40:56,205
Victoria's grief was terrifying
452
00:40:56,414 --> 00:40:58,332
and lasted several long weeks.
453
00:41:02,711 --> 00:41:04,296
We stayed together.
454
00:41:04,505 --> 00:41:06,549
We tried to comfort each other.
455
00:41:41,959 --> 00:41:44,628
- Hello, sir.
- Hello. A beer, please.
456
00:41:59,810 --> 00:42:00,728
She's adorable.
457
00:42:02,271 --> 00:42:04,190
- What's her name?
- Marie.
458
00:42:04,398 --> 00:42:06,692
I'm Sam. And you?
459
00:42:06,901 --> 00:42:07,818
Victoria.
460
00:42:12,573 --> 00:42:16,577
You're Victoria, you love music
and you have a pretty daughter.
461
00:42:17,286 --> 00:42:18,662
I'm getting to know you.
462
00:42:19,288 --> 00:42:21,457
Actually, I work in a record store.
463
00:42:21,665 --> 00:42:23,501
- I have a group.
- Really?
464
00:42:24,126 --> 00:42:26,587
We have a few gigs. Do you play?
465
00:42:26,795 --> 00:42:27,713
No.
466
00:42:29,465 --> 00:42:33,427
As a kid, I liked to sing in church.
But I stopped going.
467
00:42:34,053 --> 00:42:35,638
It seemed meaningless.
468
00:42:39,266 --> 00:42:40,768
I think she likes me.
469
00:42:42,102 --> 00:42:43,854
I like you too, Marie.
470
00:42:44,063 --> 00:42:45,481
You have a pretty mom.
471
00:42:48,943 --> 00:42:51,070
- Can I see you again?
- If you like.
472
00:42:52,571 --> 00:42:55,032
- Less formal next time.
- Ok.
473
00:42:56,784 --> 00:42:58,202
How about next week?
474
00:42:58,410 --> 00:42:59,745
Move, niggers!
475
00:42:59,954 --> 00:43:02,623
What the hell did you just say?
476
00:43:02,831 --> 00:43:04,291
Stop! Sam!
477
00:43:24,353 --> 00:43:27,064
You're not alone, I'm with you
478
00:43:27,606 --> 00:43:29,483
On earth as in heaven
479
00:43:30,401 --> 00:43:32,695
When you're sad, dry your eyes
480
00:43:32,903 --> 00:43:34,363
I'm your oak
481
00:43:36,365 --> 00:43:40,536
No more hatred
Like an angel, I'll lift you up
482
00:43:41,495 --> 00:43:43,706
I'll lift you up
483
00:43:44,873 --> 00:43:47,209
Victoria
484
00:44:16,655 --> 00:44:18,365
What's she doing? Playing?
485
00:44:19,992 --> 00:44:21,910
She wasn't any trouble?
486
00:44:22,119 --> 00:44:24,747
No. I'm crazy about her.
487
00:44:25,539 --> 00:44:27,207
I have to go. Sam's waiting.
488
00:44:27,416 --> 00:44:29,293
- Is it still good with him?
- Yes.
489
00:44:31,211 --> 00:44:32,421
We're getting married.
490
00:44:32,630 --> 00:44:35,716
What? You tell me that out of the blue?
491
00:44:35,924 --> 00:44:37,468
That's a major event!
492
00:44:37,676 --> 00:44:40,346
- He'll move in with me.
- Congratulations.
493
00:44:41,013 --> 00:44:43,474
- Hello, Victoria.
- Hello, Grandpa.
494
00:44:44,016 --> 00:44:46,393
- Is there any Coke?
- In the fridge.
495
00:45:01,116 --> 00:45:04,244
I told him to come here.
He couldn't manage alone.
496
00:45:07,206 --> 00:45:10,042
Not now Mother's gone...
497
00:45:14,046 --> 00:45:15,756
Don't worry, I'm here.
498
00:45:20,260 --> 00:45:22,429
I wish she'd known Sam.
499
00:45:22,805 --> 00:45:25,182
Yeah, she'd have adored him.
500
00:45:26,517 --> 00:45:28,185
Know what she'd have said?
501
00:45:28,394 --> 00:45:31,063
“Why can't you find a decent man?
502
00:45:31,271 --> 00:45:33,232
Why are you so picky?”
503
00:45:34,316 --> 00:45:36,777
I'd have said, “That's just the way I am.”
504
00:45:37,486 --> 00:45:38,946
Victoria married Sam.
505
00:45:39,738 --> 00:45:41,532
A little Charlie was born.
506
00:45:42,408 --> 00:45:44,201
The place felt cramped
507
00:45:44,410 --> 00:45:47,246
but Sam was often away
performing all over.
508
00:45:49,081 --> 00:45:50,791
This great philosopher
509
00:45:50,999 --> 00:45:55,003
mocks the French team as too black
but still writes articles.
510
00:45:55,212 --> 00:45:56,922
That's an old story.
511
00:45:57,131 --> 00:46:00,092
Yeah, but no one ever reacts,
not even the Blacks.
512
00:46:00,300 --> 00:46:04,471
- Are you Black, French...
- I have to be something?
513
00:46:06,098 --> 00:46:07,975
Marie's asleep now.
514
00:46:08,976 --> 00:46:10,853
Guys, don't smoke too much.
515
00:46:13,981 --> 00:46:16,984
The guys are sleeping here.
On the couch and the floor.
516
00:46:18,026 --> 00:46:21,655
You don't get that
in a country like the USA.
517
00:46:21,864 --> 00:46:24,950
Blacks are organized.
They're a group with power.
518
00:46:25,159 --> 00:46:27,661
- It's different.
- You're right.
519
00:46:27,870 --> 00:46:29,955
Sixty years after the end of colonization,
520
00:46:30,164 --> 00:46:33,167
we have the Ministry of National Identity.
521
00:46:33,375 --> 00:46:35,878
And they have Barack Obama.
522
00:46:36,545 --> 00:46:38,213
I got this in London for Charlie.
523
00:46:42,176 --> 00:46:45,929
I give you yours later
when we're alone in our room.
524
00:46:46,430 --> 00:46:48,557
Give me a kiss instead.
525
00:46:50,309 --> 00:46:55,147
She hoped Sam would be around more
once the baby was born, but he wasn't.
526
00:46:55,355 --> 00:46:56,607
Bye, baby.
527
00:46:57,191 --> 00:47:00,319
See you next week.
Take care, you and the kids.
528
00:47:04,698 --> 00:47:06,909
I spend my life waiting for you.
529
00:47:08,660 --> 00:47:10,662
It's my job. That's how it is.
530
00:47:11,789 --> 00:47:13,749
You love me for what I do, right?
531
00:47:19,671 --> 00:47:20,923
But it's tough.
532
00:47:21,340 --> 00:47:24,885
I love you. I'll try to change that.
Promise.
533
00:48:25,696 --> 00:48:28,907
Sometimes she thought of the men
she'd known.
534
00:48:31,702 --> 00:48:34,496
There had been a few one-night stands.
535
00:48:36,832 --> 00:48:38,041
Then Thomas,
536
00:48:38,250 --> 00:48:42,045
who was different
but never really counted for her.
537
00:48:44,381 --> 00:48:48,093
She often thought of Edouard,
who had left his mark on her,
538
00:48:48,677 --> 00:48:50,596
but that was something else,
539
00:48:50,804 --> 00:48:53,432
strong emotions from her childhood.
540
00:48:56,685 --> 00:49:00,230
Now there was Sam
and she loved him deeply.
541
00:49:02,065 --> 00:49:06,194
With him, life seemed more real,
more concrete.
542
00:49:09,031 --> 00:49:11,617
Yes, even if she was always
waiting for him,
543
00:49:11,825 --> 00:49:14,119
even if everyday life was hard,
544
00:49:14,328 --> 00:49:16,705
Sam was well and truly
the man of her life.
545
00:49:16,914 --> 00:49:19,166
For better and for worse, as they say.
546
00:49:46,902 --> 00:49:48,028
Just a second.
547
00:49:53,367 --> 00:49:54,868
Music Land.
548
00:49:56,495 --> 00:49:57,704
Yes, speaking.
549
00:50:12,469 --> 00:50:13,929
What's wrong?
550
00:50:19,643 --> 00:50:20,894
What is it?
551
00:50:21,311 --> 00:50:22,479
Talk to me.
552
00:50:23,105 --> 00:50:26,441
Sam was always on the road
and drove like crazy.
553
00:50:27,442 --> 00:50:30,821
Victoria dreaded
getting into a car with him.
554
00:50:32,614 --> 00:50:36,243
She'd beg him to drive more slowly
for the children.
555
00:50:36,451 --> 00:50:40,539
Only when they were along
would he slow down a little...
556
00:50:45,961 --> 00:50:47,087
Are you ok?
557
00:50:50,590 --> 00:50:52,009
Want me to do it?
558
00:52:01,119 --> 00:52:02,746
Over the following weeks,
559
00:52:02,954 --> 00:52:05,874
Victoria had panic attacks but kept going.
560
00:52:07,667 --> 00:52:10,378
She couldn't lose control.
561
00:52:10,587 --> 00:52:12,589
She had the children to look after.
562
00:52:46,957 --> 00:52:50,919
Then something unexpected
occurred in Victoria's life.
563
00:52:52,379 --> 00:52:55,298
She was forced to make
some painful decisions.
564
00:52:56,424 --> 00:52:59,386
All the more painful
as they concerned less her life
565
00:52:59,594 --> 00:53:01,221
than that of her daughter, Marie.
566
00:53:16,611 --> 00:53:19,114
- Do you have it in black?
- Sorry, we've sold out.
567
00:53:25,036 --> 00:53:28,707
I'm already late.
I'll get fired because of you!
568
00:53:28,915 --> 00:53:30,667
This one in size 3?
569
00:53:30,876 --> 00:53:32,377
Sold out too.
570
00:53:32,586 --> 00:53:34,504
- Am I bothering you?
- Not at all.
571
00:53:34,713 --> 00:53:37,007
I'm sick of these checks all the time.
572
00:53:40,635 --> 00:53:43,972
Just show us your papers,
we won't ask again.
573
00:53:44,890 --> 00:53:46,808
I don't have them on me.
574
00:53:47,017 --> 00:53:49,227
- What's come over you?
- Forgive me.
575
00:53:49,436 --> 00:53:51,021
What are you thinking?
576
00:53:52,480 --> 00:53:54,191
Go on out if you're interested.
577
00:53:55,192 --> 00:53:56,484
Let go of me!
578
00:54:04,534 --> 00:54:05,660
You're late.
579
00:54:05,869 --> 00:54:08,163
I know, honey. Problems at work.
580
00:54:08,371 --> 00:54:11,166
- Are you changing again?
- I have no choice.
581
00:54:11,583 --> 00:54:13,752
- Had a good day?
- Yes.
582
00:54:27,515 --> 00:54:30,143
- We'll go through my poem later?
- Of course.
583
00:54:53,166 --> 00:54:54,751
Let's go for a walk, honey.
584
00:54:55,460 --> 00:54:58,296
- And Charlie?
- He's at Fanny's.
585
00:55:17,565 --> 00:55:18,942
It was incredible.
586
00:55:19,150 --> 00:55:22,904
Marie was the daughter of Thomas
who was there, just a few feet away.
587
00:55:28,368 --> 00:55:31,538
Victoria had always refused
to see Thomas as a father
588
00:55:31,746 --> 00:55:34,040
and the idea now seemed novel to her.
589
00:55:39,421 --> 00:55:42,757
What had she been thinking of
all those years?
590
00:55:44,551 --> 00:55:47,304
She felt she was emerging
from a long sleep.
591
00:55:47,512 --> 00:55:48,763
Who is that?
592
00:55:49,806 --> 00:55:51,057
Nobody.
593
00:56:05,613 --> 00:56:07,365
She had wanted to forget Thomas,
594
00:56:07,574 --> 00:56:09,743
but how could she justify it now?
595
00:56:14,831 --> 00:56:18,293
Why had she wanted
to purge her memory of the Savinets?
596
00:56:21,713 --> 00:56:24,132
She had seen Elena in a magazine.
597
00:56:24,341 --> 00:56:26,426
She was having a brilliant stage career.
598
00:56:28,303 --> 00:56:30,930
Like Lionel, her former husband.
599
00:56:33,808 --> 00:56:36,978
As for Edouard,
he wrote newspaper columns.
600
00:56:43,193 --> 00:56:45,153
She also thought of her children.
601
00:56:46,154 --> 00:56:48,073
What would become of them?
602
00:56:53,370 --> 00:56:56,331
She knew her school was worse than before,
603
00:56:56,539 --> 00:56:58,750
with drugs and fights.
604
00:57:00,877 --> 00:57:04,506
Marie and Charlie might leave it
even more ignorant than her.
605
00:57:18,520 --> 00:57:20,146
Time for bed soon.
606
00:57:20,522 --> 00:57:22,649
Five more minutes.
607
00:57:26,236 --> 00:57:28,613
But what could she do for them?
608
00:57:33,785 --> 00:57:35,286
I can't do anything, she thought,
609
00:57:35,495 --> 00:57:38,873
I can't fight for myself or others.
610
00:57:39,082 --> 00:57:41,584
Did you hear, Charlie? Bed soon.
611
00:57:41,793 --> 00:57:44,504
Five more minutes, please.
612
00:57:50,093 --> 00:57:51,428
The more she thought about it,
613
00:57:51,636 --> 00:57:55,265
the more she felt like a feeble creature
adrift on the current
614
00:57:55,473 --> 00:57:58,309
without knowing what was happening or why.
615
00:57:59,310 --> 00:58:03,273
A puppet gliding over the world
without putting down roots
616
00:58:03,898 --> 00:58:05,650
or controlling anything.
617
00:58:12,740 --> 00:58:15,577
For the first time in her life perhaps,
618
00:58:15,785 --> 00:58:18,955
she felt she could act
and make a good decision.
619
00:58:22,709 --> 00:58:26,963
What did she want now?
For the Savinets to know Marie.
620
00:58:27,547 --> 00:58:30,008
Then it would be up to them.
621
00:58:31,759 --> 00:58:34,929
That was the resolution
she made that evening,
622
00:58:35,138 --> 00:58:37,432
and she knew it would haunt her mind.
623
00:58:52,363 --> 00:58:56,326
That's my mom.
The place could be ours this weekend.
624
00:59:00,330 --> 00:59:01,122
Thomas?
625
00:59:02,123 --> 00:59:03,583
It's Victoria.
626
00:59:03,791 --> 00:59:06,211
- Who?
- Victoria. Remember me?
627
00:59:07,420 --> 00:59:10,298
- Of course I remember you.
- Victoria?
628
00:59:10,507 --> 00:59:12,425
I have something to tell you.
629
00:59:13,843 --> 00:59:15,261
Just a minute.
630
00:59:15,720 --> 00:59:16,638
Be right back.
631
00:59:16,846 --> 00:59:17,889
Go on.
632
00:59:19,057 --> 00:59:20,725
I have a child.
633
00:59:21,476 --> 00:59:23,061
Your child.
634
00:59:25,939 --> 00:59:28,191
A little girl called Marie.
635
00:59:30,652 --> 00:59:32,070
What are you saying?
636
00:59:32,737 --> 00:59:34,864
I got pregnant that summer.
637
00:59:38,576 --> 00:59:39,994
Why didn't you tell me?
638
00:59:42,163 --> 00:59:43,498
Are you angry?
639
00:59:44,666 --> 00:59:46,459
No, I'm not angry.
640
00:59:47,252 --> 00:59:50,338
But you should have told me.
Why didn't you?
641
00:59:50,547 --> 00:59:51,881
I don't know.
642
00:59:54,842 --> 00:59:56,719
I don't know. I was stupid.
643
00:59:58,179 --> 00:59:59,597
How old is she?
644
01:00:01,140 --> 01:00:03,142
Seven, is that right?
645
01:00:04,435 --> 01:00:05,853
She's seven.
646
01:00:13,319 --> 01:00:14,946
What did you say her name was?
647
01:00:16,489 --> 01:00:17,740
Her name's Marie.
648
01:00:20,702 --> 01:00:22,495
Don't you want to see her?
649
01:00:26,916 --> 01:00:28,042
I do.
650
01:00:29,335 --> 01:00:31,254
I'd really like to see her.
651
01:00:32,422 --> 01:00:34,465
Yes, I'd like to see her.
652
01:00:34,841 --> 01:00:36,259
I want to see her.
653
01:00:57,488 --> 01:00:59,157
Want to hold my hand?
654
01:01:04,579 --> 01:01:07,290
- Are you working?
- On and off.
655
01:01:07,665 --> 01:01:08,708
And you?
656
01:01:08,916 --> 01:01:12,462
Nothing much.
I'm biding my time, I'm living.
657
01:01:14,922 --> 01:01:17,759
- I'd like to start a soul group.
- That's good.
658
01:01:19,135 --> 01:01:20,386
And Edouard?
659
01:01:20,595 --> 01:01:24,265
An international career.
The pride of the family.
660
01:01:27,894 --> 01:01:29,520
It's incredible.
661
01:01:32,440 --> 01:01:34,901
You're as pretty as ever, Victoria.
662
01:01:37,153 --> 01:01:39,280
And you have a very pretty daughter.
663
01:01:40,281 --> 01:01:43,660
Marie, you have your grandmother's hands.
664
01:01:43,868 --> 01:01:45,203
Who is she?
665
01:01:45,953 --> 01:01:47,830
A great lady of the stage.
666
01:01:48,039 --> 01:01:51,542
Maybe I'll never see him again,
Victoria thought. Too bad.
667
01:01:51,751 --> 01:01:54,128
The ball is in his court.
I've done what I had to.
668
01:01:54,337 --> 01:01:55,755
Delicious soup, Mom.
669
01:01:57,048 --> 01:01:58,216
Thank you.
670
01:01:58,758 --> 01:02:00,259
I have a child.
671
01:02:02,720 --> 01:02:05,973
Her name's Marie. She's of mixed race.
672
01:02:06,683 --> 01:02:09,143
Her mother's Victoria. Remember her?
673
01:02:09,352 --> 01:02:10,228
Should I?
674
01:02:10,436 --> 01:02:13,231
Vaguely. But there have been so many...
675
01:02:13,439 --> 01:02:16,192
You brought her here as a little girl.
676
01:02:16,401 --> 01:02:18,111
You let her sleep in my room.
677
01:02:19,654 --> 01:02:20,947
You saw her again?
678
01:02:21,781 --> 01:02:24,659
She's adorable. And our child too.
679
01:02:29,789 --> 01:02:31,749
You're not reacting?
680
01:02:32,250 --> 01:02:33,876
It's good.
681
01:02:36,421 --> 01:02:38,297
You seem happy.
682
01:02:38,506 --> 01:02:40,425
- How old is she?
- She's seven.
683
01:02:43,219 --> 01:02:46,514
She might be fooling you.
684
01:02:46,723 --> 01:02:49,600
Consider the consequences
if you recognize the child.
685
01:02:50,017 --> 01:02:51,769
What are you imagining?
686
01:02:51,978 --> 01:02:54,313
I know no end of similar stories.
687
01:02:54,522 --> 01:02:56,149
Victoria isn't like that.
688
01:02:56,524 --> 01:02:58,192
Why be so suspicious?
689
01:02:58,401 --> 01:03:02,155
I've always wanted a black grandchild.
Mixed race is good too.
690
01:03:02,363 --> 01:03:04,490
You two talk such nonsense!
691
01:03:05,867 --> 01:03:08,202
I'm saying it for your sake.
692
01:03:08,411 --> 01:03:10,913
After all, it could be blackmail.
693
01:03:11,748 --> 01:03:13,207
Money wasn't mentioned.
694
01:03:13,416 --> 01:03:15,418
Maybe we should give some.
695
01:03:16,169 --> 01:03:19,005
In that case, we need to know it's true.
696
01:03:19,213 --> 01:03:22,216
I know it's true.
Victoria is someone decent.
697
01:03:23,176 --> 01:03:24,844
She wouldn't lie.
698
01:03:26,262 --> 01:03:28,931
It's easy enough to be sure.
699
01:03:29,390 --> 01:03:30,975
Do a paternity test.
700
01:03:31,476 --> 01:03:33,060
That's so sordid!
701
01:03:33,269 --> 01:03:34,353
It is.
702
01:03:35,396 --> 01:03:36,898
You can't ask that.
703
01:03:37,106 --> 01:03:40,234
Mr. Humanitarian is turning into Sarkozy.
704
01:03:40,443 --> 01:03:41,903
You're mixing things up.
705
01:03:42,111 --> 01:03:45,656
We could fund
someone else's kid for years.
706
01:03:45,865 --> 01:03:49,368
Victoria's someone decent, ok!
I fucking know her!
707
01:03:54,415 --> 01:03:56,459
A meeting was arranged.
708
01:03:57,084 --> 01:04:01,339
Edouard regretted that a paternity test
hadn't cleared things up.
709
01:04:03,174 --> 01:04:05,301
You're really my daddy then?
710
01:04:06,093 --> 01:04:07,887
Yes, kitten, that's right.
711
01:04:09,347 --> 01:04:11,516
- Need help, Mom?
- I can manage.
712
01:04:11,724 --> 01:04:13,434
At first, he was distant
713
01:04:13,643 --> 01:04:16,229
and bombarded Victoria with sly questions.
714
01:04:16,896 --> 01:04:18,564
But he had to face it.
715
01:04:18,773 --> 01:04:21,150
Everyone believed her but him.
716
01:04:23,903 --> 01:04:25,446
Are you my grandma?
717
01:04:25,988 --> 01:04:27,532
Absolutely!
718
01:04:28,533 --> 01:04:30,201
We have the same hands.
719
01:04:30,952 --> 01:04:32,537
That's right. Look.
720
01:04:33,746 --> 01:04:35,289
So who are you?
721
01:04:35,915 --> 01:04:38,251
Well... I'm your uncle.
722
01:04:39,085 --> 01:04:41,003
Will I live here?
723
01:04:41,212 --> 01:04:43,381
Of course not, you'll stay with me.
724
01:04:43,589 --> 01:04:44,924
And Charlie?
725
01:04:45,508 --> 01:04:47,802
You, me and Charlie. We stay together.
726
01:04:48,010 --> 01:04:50,972
I just wanted you to know
your family, see?
727
01:04:52,223 --> 01:04:54,100
Let's celebrate this.
728
01:04:56,519 --> 01:04:59,105
- Welcome to our family!
- Welcome, Marie.
729
01:05:04,861 --> 01:05:07,113
She realized time had passed.
730
01:05:07,530 --> 01:05:08,948
She was with Edouard,
731
01:05:09,156 --> 01:05:12,451
and he was no longer the boy
who took care of her once.
732
01:05:13,035 --> 01:05:15,204
Yes, he was a different man.
733
01:05:15,913 --> 01:05:17,331
“Dear Thomas,
734
01:05:17,540 --> 01:05:21,752
I'd hate your brother to keep thinking
I want to trick you.
735
01:05:21,961 --> 01:05:23,754
The thought keeps me awake.
736
01:05:24,922 --> 01:05:27,425
I'd like you and Marie
to do a paternity test
737
01:05:27,633 --> 01:05:30,261
to prove the bond
between child and father.
738
01:05:30,469 --> 01:05:34,140
Write or call me soon
to tell me what you think.
739
01:05:34,348 --> 01:05:35,933
I don't want to force you.
740
01:05:36,142 --> 01:05:39,020
With all my affection, Victoria.”
741
01:05:42,815 --> 01:05:45,610
Do you think that will do?
742
01:05:46,319 --> 01:05:49,697
No, it's totally absurd.
No one can make you do it.
743
01:05:49,906 --> 01:05:51,157
What else can I do?
744
01:05:51,365 --> 01:05:54,410
They have to trust you.
The test is a disgrace!
745
01:05:55,161 --> 01:05:57,330
Don't oppose me, Fanny. It makes me sad.
746
01:05:57,538 --> 01:05:59,415
And I'm sad to see you give in!
747
01:05:59,624 --> 01:06:02,293
They're not your masters.
We're not their slaves!
748
01:06:14,597 --> 01:06:15,932
Are you ok?
749
01:06:25,566 --> 01:06:27,735
Marie and Thomas did the test.
750
01:06:28,486 --> 01:06:30,488
Edouard admitted he was wrong.
751
01:06:31,030 --> 01:06:32,448
Lionel was invited too.
752
01:06:32,657 --> 01:06:33,783
Hello, Marie.
753
01:06:34,492 --> 01:06:36,410
Dad, they're here.
754
01:06:36,953 --> 01:06:39,789
Victoria, hello. Welcome.
755
01:06:40,873 --> 01:06:42,917
So you're little Marie!
756
01:06:43,125 --> 01:06:46,337
I'm delighted to meet you, little Marie.
757
01:06:47,004 --> 01:06:48,714
She's delectable.
758
01:06:48,923 --> 01:06:52,510
Bravo, Victoria.
Why keep her from us so long?
759
01:06:54,637 --> 01:06:58,015
Do you like this place?
It's a bit big, isn't it?
760
01:06:58,224 --> 01:07:02,603
When I was living here,
I got lost all the time.
761
01:07:02,812 --> 01:07:04,480
I couldn't find the kitchen...
762
01:07:04,689 --> 01:07:05,982
I'd call, “Elena!”
763
01:07:06,190 --> 01:07:08,359
But your grandmother's stone deaf.
764
01:07:08,567 --> 01:07:12,446
I'd walk and walk until I was so tired...
765
01:07:12,655 --> 01:07:14,031
Can I pick you up?
766
01:07:15,408 --> 01:07:18,202
You won't be tired
when we reach the living room.
767
01:07:18,411 --> 01:07:20,955
Now where is the living room?
768
01:07:22,498 --> 01:07:23,499
There.
769
01:07:24,583 --> 01:07:26,961
She's so light, this little caramel cream.
770
01:07:27,169 --> 01:07:28,754
Not the best comparison.
771
01:07:28,963 --> 01:07:32,925
Can't I call you my caramel cream?
My coffee ice cream?
772
01:07:33,134 --> 01:07:34,135
Yes, you can.
773
01:07:34,844 --> 01:07:37,596
Dad, it's borderline Uncle Tom.
774
01:07:37,805 --> 01:07:40,558
Hear that? I'm stuck in colonial days.
775
01:07:40,766 --> 01:07:42,810
Your granddad's a reactionary.
776
01:07:43,185 --> 01:07:44,186
It's ready.
777
01:07:45,146 --> 01:07:48,441
Just ignore me, Victoria.
I'm too old to change.
778
01:07:48,649 --> 01:07:51,318
It's because it's the first time.
779
01:07:51,527 --> 01:07:52,820
I'm crazy with joy.
780
01:07:53,029 --> 01:07:54,613
Crazy about your little Marie.
781
01:07:55,364 --> 01:07:57,408
Crazy about being her grandfather.
782
01:08:01,245 --> 01:08:03,456
Bye, slowpoke.
783
01:08:04,290 --> 01:08:07,001
Why are you going so fast?
784
01:08:07,209 --> 01:08:09,086
Because I'm not a snail.
785
01:08:09,295 --> 01:08:11,255
No, I'm not a snail.
786
01:08:12,214 --> 01:08:13,799
What are you doing?
787
01:08:14,925 --> 01:08:16,343
Where are you going?
788
01:08:16,552 --> 01:08:20,431
Thomas soon put money
into Victoria's account for Marie.
789
01:08:21,682 --> 01:08:24,185
He started spending time
with his daughter.
790
01:08:24,560 --> 01:08:27,772
She enjoyed their games and outings
more and more.
791
01:08:29,732 --> 01:08:31,525
You're going for a dip now.
792
01:08:36,572 --> 01:08:38,157
They took Marie everywhere.
793
01:08:38,574 --> 01:08:40,826
They displayed great affection for her.
794
01:08:41,827 --> 01:08:43,454
Everyone adored her.
795
01:08:43,662 --> 01:08:46,457
- Seen this, Mom?
- You're beautiful.
796
01:08:46,665 --> 01:08:47,875
You spoil her.
797
01:08:48,084 --> 01:08:50,002
- Did you thank them?
- Yes, 50 times.
798
01:08:50,211 --> 01:08:52,797
Marie has lovely manners. She's a darling.
799
01:08:54,131 --> 01:08:55,674
We have to go.
800
01:08:55,883 --> 01:08:57,134
Bye, sweetheart.
801
01:08:59,595 --> 01:09:00,679
See you soon.
802
01:09:01,722 --> 01:09:03,224
Come on, Marie.
803
01:09:07,019 --> 01:09:10,439
Maybe we could do something for Charlie.
804
01:09:10,648 --> 01:09:12,858
Personally, I find it awkward.
805
01:09:13,692 --> 01:09:15,277
I thought about it but...
806
01:09:16,362 --> 01:09:17,446
Next time...
807
01:09:18,114 --> 01:09:20,407
we can ask him to come with Marie.
808
01:09:21,200 --> 01:09:23,828
- Is that ok?
- I'll ask Victoria. Good idea.
809
01:09:24,036 --> 01:09:25,830
The request bothered Victoria.
810
01:09:26,038 --> 01:09:29,416
Charlie was Sam's son.
He owed that family nothing.
811
01:09:29,917 --> 01:09:32,419
And he was a little taciturn too.
812
01:09:33,295 --> 01:09:36,090
She told Thomas
that he wouldn't be very comfortable
813
01:09:36,298 --> 01:09:38,175
and might bother them.
814
01:09:38,884 --> 01:09:40,136
They didn't insist.
815
01:09:40,594 --> 01:09:42,555
Serafon! He's coming back!
816
01:09:43,097 --> 01:09:46,809
I knew it! He'll want even more money!
817
01:09:47,017 --> 01:09:48,769
Out of the question!
818
01:09:48,978 --> 01:09:51,772
Not one centime! Not one!
819
01:09:51,981 --> 01:09:53,607
He won't get me.
820
01:09:53,816 --> 01:09:57,403
That scoundrel won't get everything.
It's too easy.
821
01:09:57,611 --> 01:09:59,655
I put him up, give him money,
822
01:09:59,864 --> 01:10:02,491
let him charm my wife before my eyes!
823
01:10:04,827 --> 01:10:08,455
If he could rid me of her,
that wouldn't be so bad.
824
01:10:08,664 --> 01:10:12,293
If she could see herself simpering...
Ridiculous at her age!
825
01:10:12,501 --> 01:10:14,545
Odette, you're ridiculous.
826
01:10:15,296 --> 01:10:18,591
Right, I have to hide. But where?
827
01:10:22,553 --> 01:10:24,430
No, that's no good.
828
01:10:24,638 --> 01:10:26,223
How pathetic!
829
01:10:26,432 --> 01:10:28,392
Hiding in one's own home!
830
01:10:28,601 --> 01:10:32,021
This fellow is a nightmare!
831
01:10:32,980 --> 01:10:35,232
Why do I give him my key?
832
01:10:36,066 --> 01:10:38,485
Why? It's tragic!
833
01:10:48,454 --> 01:10:50,289
There you are, old chap.
834
01:10:50,497 --> 01:10:54,335
You're here too, my darling!
835
01:10:56,128 --> 01:10:58,130
I was trying out the lamp.
836
01:10:59,632 --> 01:11:02,051
It works very well.
837
01:11:03,052 --> 01:11:05,262
Yes, very well indeed.
838
01:11:05,471 --> 01:11:07,306
I hammed it up.
839
01:11:07,514 --> 01:11:09,850
Because of her, to make her happy.
840
01:11:10,059 --> 01:11:11,894
I overdid it, didn't I, Marie?
841
01:11:12,102 --> 01:11:14,230
I like it when you hit the bear.
842
01:11:15,022 --> 01:11:16,649
Thank you. We're off to bed.
843
01:11:16,857 --> 01:11:17,942
Good night.
844
01:11:21,779 --> 01:11:23,239
See you soon, honey.
845
01:11:24,657 --> 01:11:27,159
I'll call you soon about a circus trip.
846
01:11:27,368 --> 01:11:28,369
All right.
847
01:11:29,411 --> 01:11:31,580
Grandpa said he loved me lots.
848
01:11:31,789 --> 01:11:33,874
- Do you love him too?
- Yes.
849
01:11:53,686 --> 01:11:54,520
Charlie!
850
01:12:04,989 --> 01:12:08,742
Hello, special offer
at the Conference Center mall...
851
01:12:10,035 --> 01:12:11,412
I'm taking a break.
852
01:12:11,787 --> 01:12:13,122
- At the café?
- Yes.
853
01:12:13,330 --> 01:12:14,623
Don't be long.
854
01:12:14,832 --> 01:12:17,584
Thomas wanted to give Victoria more money.
855
01:12:18,127 --> 01:12:21,755
He said it was for her too,
not just for Marie.
856
01:12:22,423 --> 01:12:24,883
He also offered to find her work.
857
01:12:25,301 --> 01:12:27,094
Victoria refused everything.
858
01:12:27,303 --> 01:12:31,015
She felt bought
and that idea was unbearable.
859
01:12:41,442 --> 01:12:45,112
I had become a reader
for a publishing firm.
860
01:12:45,654 --> 01:12:48,907
I was happy there. They trusted me.
861
01:12:49,116 --> 01:12:53,412
It gave me the strength to write
my old project about Victoria.
862
01:12:54,705 --> 01:12:56,457
And then I met Vincent.
863
01:12:56,874 --> 01:12:59,585
It was my first serious relationship.
864
01:12:59,793 --> 01:13:02,921
I was passing by. I wanted to see you.
865
01:13:03,881 --> 01:13:06,759
Something wrong? Shall we have dinner?
866
01:13:07,176 --> 01:13:09,887
- What about Vincent?
- That's ok.
867
01:13:10,095 --> 01:13:12,514
Vincent, I have to go.
868
01:13:13,057 --> 01:13:15,601
- No concert then?
- Some other time.
869
01:13:16,143 --> 01:13:17,811
Too bad. Have a good evening.
870
01:13:18,020 --> 01:13:19,480
See you tomorrow.
871
01:13:21,148 --> 01:13:24,443
I never thought they'd be so glad
to know Marie.
872
01:13:24,651 --> 01:13:27,363
Mixed race is ok.
Black would've been different.
873
01:13:27,821 --> 01:13:30,282
- They might change her school.
- You think so?
874
01:13:30,491 --> 01:13:33,369
They know ours. I bet they've gone off it.
875
01:13:33,577 --> 01:13:35,579
It was odd, sending their kids there.
876
01:13:40,042 --> 01:13:43,587
Stop it, Sékou! Grandpa's sleeping.
877
01:13:45,255 --> 01:13:47,549
Sékou, think of your grandfather!
878
01:13:49,760 --> 01:13:54,181
He steals my money, he screws up.
He'll end up in jail.
879
01:13:54,390 --> 01:13:55,641
You do what you can.
880
01:13:55,849 --> 01:13:58,227
I don't know what else to try.
881
01:14:02,898 --> 01:14:04,691
I'll check on him.
882
01:14:10,739 --> 01:14:12,116
Are you ok, Grandpa?
883
01:14:16,078 --> 01:14:17,955
Tell me. Are you ok?
884
01:14:18,163 --> 01:14:20,290
Why aren't I dead yet?
885
01:14:20,499 --> 01:14:23,961
Don't say that. You know I don't like it.
886
01:14:28,257 --> 01:14:31,969
Shame on you! Grandpa's sleeping.
You respect no one.
887
01:14:32,177 --> 01:14:33,679
What's your problem?
888
01:14:34,221 --> 01:14:35,848
You let society fuck you!
889
01:14:39,268 --> 01:14:41,061
On Mom's grave, I pity you!
890
01:15:02,541 --> 01:15:05,919
That summer,
the Savinets took Marie to the country.
891
01:15:06,128 --> 01:15:09,965
She was over the moon
about leaving Paris for the first time.
892
01:15:12,176 --> 01:15:15,304
Then Victoria was invited for a weekend.
893
01:15:15,512 --> 01:15:18,098
She hesitated. Marie insisted.
894
01:15:21,477 --> 01:15:25,105
She was gripped by anxiety
when she arrived.
895
01:15:26,815 --> 01:15:29,776
She thought
they were taking Marie from her
896
01:15:29,985 --> 01:15:32,070
and that she alone was to blame.
897
01:15:34,615 --> 01:15:36,658
There she is. Look!
898
01:15:37,659 --> 01:15:38,744
We're late. Sorry.
899
01:15:38,952 --> 01:15:39,953
That's ok.
900
01:15:40,162 --> 01:15:41,038
Sweetheart...
901
01:15:41,246 --> 01:15:42,456
I'll take your bag.
902
01:15:43,207 --> 01:15:44,666
Look, I've lost a tooth.
903
01:15:44,875 --> 01:15:46,168
A tooth?
904
01:15:46,877 --> 01:15:50,756
We're so glad you're here, Victoria.
Marie couldn't wait.
905
01:15:50,964 --> 01:15:54,218
Marie's hair is soft and nice
The spider will eat her lice
906
01:15:55,219 --> 01:15:57,429
He keeps getting it all wrong.
907
01:15:57,638 --> 01:15:58,889
That's not it?
908
01:15:59,097 --> 01:16:01,266
Hairy Marie didn't lose her head
909
01:16:01,642 --> 01:16:04,853
She ate the spider with buttered bread
910
01:16:05,312 --> 01:16:06,730
No, I'm not hairy.
911
01:16:06,939 --> 01:16:09,316
You're not hairy? No?
912
01:16:09,525 --> 01:16:13,820
I haven't spent the summer here
with everyone for ages.
913
01:16:14,029 --> 01:16:16,073
Little Marie brought me back.
914
01:16:16,657 --> 01:16:19,201
How about a race? Have a head start.
915
01:16:21,078 --> 01:16:22,996
Go on, I'll follow.
916
01:16:24,748 --> 01:16:26,458
You're going too fast!
917
01:16:29,253 --> 01:16:33,840
Little Marie, with all her hair
Ate the big spider without a care
918
01:16:39,054 --> 01:16:40,264
We're back!
919
01:16:44,268 --> 01:16:45,060
Hi.
920
01:16:46,103 --> 01:16:47,104
How are you?
921
01:16:47,521 --> 01:16:49,231
Marie, come on!
922
01:16:51,024 --> 01:16:52,359
Had a good journey?
923
01:16:55,904 --> 01:16:58,115
My grandmother's wedding...
924
01:16:58,323 --> 01:17:00,284
- Where is she?
- Here.
925
01:17:01,743 --> 01:17:03,161
Hello, Victoria.
926
01:17:03,954 --> 01:17:05,163
How are you?
927
01:17:07,624 --> 01:17:09,084
Welcome, Victoria.
928
01:17:09,751 --> 01:17:10,711
A good journey?
929
01:17:10,919 --> 01:17:11,920
Yes, thank you.
930
01:17:12,129 --> 01:17:15,799
Look, we're sorting
through all our old photos.
931
01:17:16,008 --> 01:17:17,301
Books for Marie too.
932
01:17:17,509 --> 01:17:19,386
Beautiful, aren't they?
933
01:17:19,595 --> 01:17:20,804
A cup of tea?
934
01:17:21,179 --> 01:17:22,598
Or coffee perhaps?
935
01:17:22,806 --> 01:17:24,808
- It's red tea.
- No, it's green.
936
01:17:25,017 --> 01:17:28,604
Look, our holiday in Biarritz.
All four of us in swimsuits.
937
01:17:30,355 --> 01:17:32,065
You had sunburn.
938
01:17:34,860 --> 01:17:37,821
Look, Marie,
I've found a photo of your dad.
939
01:17:38,030 --> 01:17:39,823
Ready for horse-riding.
940
01:17:40,490 --> 01:17:41,950
Would you like to try it?
941
01:17:43,035 --> 01:17:44,328
Look...
942
01:17:44,536 --> 01:17:46,663
This is of the two of us.
943
01:17:47,122 --> 01:17:50,876
We were performing in Nanterre...
30 years ago now?
944
01:17:51,335 --> 01:17:52,502
Yes.
945
01:17:52,711 --> 01:17:55,422
Twenty-five years ago,
in a play by Brecht.
946
01:17:57,424 --> 01:17:58,884
It's nice here.
947
01:17:59,760 --> 01:18:01,053
Are you pleased?
948
01:18:02,220 --> 01:18:03,639
Yes, I'm a bit tired.
949
01:18:04,431 --> 01:18:07,476
I'll rest.
Want to go and see your grandpa?
950
01:18:56,900 --> 01:18:58,819
- Everything ok?
- Yes.
951
01:19:00,028 --> 01:19:03,532
That's Stéphane, the caretaker.
He's here all year.
952
01:19:06,618 --> 01:19:07,994
You know, Victoria...
953
01:19:09,413 --> 01:19:11,289
I'm happy to see you here.
954
01:19:16,545 --> 01:19:17,796
You're very beautiful.
955
01:19:21,299 --> 01:19:23,009
I'm going to rest a little.
956
01:19:23,510 --> 01:19:26,096
All right. Take your time.
957
01:19:28,348 --> 01:19:30,809
The cheese is delicious, isn't it?
958
01:19:31,017 --> 01:19:33,437
- Delicious.
- I told you so.
959
01:19:35,147 --> 01:19:39,317
Victoria, how about sending
this little darling to a good school?
960
01:19:39,526 --> 01:19:42,821
Dad's views on education
have changed completely.
961
01:19:43,029 --> 01:19:45,866
- A U-turn.
- No, you're mistaken.
962
01:19:46,074 --> 01:19:47,075
Really?
963
01:19:47,284 --> 01:19:50,829
So why didn't you send us
to a good school?
964
01:19:51,037 --> 01:19:52,873
That's what I wanted but...
965
01:19:53,081 --> 01:19:56,585
Don't start.
Your school did you a lot of good.
966
01:19:56,793 --> 01:20:00,130
Pupils there actually fought
with knives last week.
967
01:20:00,338 --> 01:20:02,215
It didn't happen back then.
968
01:20:02,424 --> 01:20:05,552
But you could have wanted better teaching.
969
01:20:05,761 --> 01:20:07,596
You'd have missed something
970
01:20:07,804 --> 01:20:10,474
and you met people
you'd never have frequented.
971
01:20:10,682 --> 01:20:13,101
You were being politically correct.
972
01:20:13,310 --> 01:20:15,312
Know what you'd be otherwise?
973
01:20:15,520 --> 01:20:19,524
A little self-centered, ridiculous
Parisian intellectual.
974
01:20:19,733 --> 01:20:21,318
That's all?
975
01:20:21,526 --> 01:20:24,738
- I like soul thanks to you?
- Of course.
976
01:20:25,822 --> 01:20:29,367
Let's have a truce
so as not to bore Victoria.
977
01:20:29,576 --> 01:20:31,703
This wine's better, isn't it?
978
01:20:31,912 --> 01:20:32,871
It's very good.
979
01:20:33,079 --> 01:20:36,333
I have no fond memories of that school.
980
01:20:36,541 --> 01:20:37,542
I do.
981
01:20:38,418 --> 01:20:39,628
Victoria!
982
01:20:40,545 --> 01:20:44,299
But we barely saw each other...
983
01:20:47,052 --> 01:20:48,094
it's true.
984
01:20:50,472 --> 01:20:52,766
You're right.
That school is getting worse.
985
01:20:53,016 --> 01:20:56,436
Marie has trouble concentrating.
I'm not much help.
986
01:20:56,645 --> 01:20:58,605
We're back to where we started.
987
01:20:58,814 --> 01:21:01,107
Marie, do you want to go to a good school?
988
01:21:01,316 --> 01:21:04,027
- Where is it?
- In Normandy, for example.
989
01:21:04,236 --> 01:21:06,404
Not a boarding school.
990
01:21:06,780 --> 01:21:08,615
I agree.
991
01:21:09,032 --> 01:21:10,951
I don't want to be far from Marie.
992
01:21:11,159 --> 01:21:13,703
I went to one and didn't really like it.
993
01:21:14,329 --> 01:21:17,082
Yours wasn't a good school, Mom.
994
01:21:17,290 --> 01:21:20,126
But Dad clearly knows excellent ones.
995
01:21:20,335 --> 01:21:22,379
No boarding school for now.
996
01:21:22,587 --> 01:21:26,967
I've also found a good school
near your place.
997
01:21:27,175 --> 01:21:29,219
Just a short metro ride away.
998
01:21:30,387 --> 01:21:32,722
Don't you have anything to say, Thomas?
999
01:21:33,515 --> 01:21:36,226
I think it should be your decision.
1000
01:21:38,645 --> 01:21:40,480
It would be good for Marie.
1001
01:21:41,189 --> 01:21:42,899
But I need to think it over.
1002
01:21:43,108 --> 01:21:44,943
I understand.
1003
01:21:45,861 --> 01:21:49,114
But I'm happy to see we all agree.
1004
01:21:49,781 --> 01:21:51,449
Is there any dessert?
1005
01:21:51,658 --> 01:21:54,119
Blue ice cream to turn Marie blue?
1006
01:22:00,208 --> 01:22:02,252
The future was clear.
1007
01:22:03,003 --> 01:22:06,089
Marie would go to a mostly white school.
1008
01:22:06,882 --> 01:22:10,719
She would still need to fight
but in a different way.
1009
01:22:12,554 --> 01:22:16,683
And the Savinets, more than Victoria,
would help her find her place.
1010
01:22:22,314 --> 01:22:26,651
Later, they would suggest
sending Marie to boarding school...
1011
01:22:28,737 --> 01:22:30,488
and Victoria would accept.
1012
01:22:38,997 --> 01:22:40,206
Good night, Dad.
1013
01:22:53,845 --> 01:22:55,889
It's Thomas. Are you asleep?
1014
01:23:27,796 --> 01:23:32,300
That night, something occurred
that hadn't happened for years...
1015
01:24:37,282 --> 01:24:39,909
Mommy, I'll always love you.
1016
01:24:53,381 --> 01:24:54,966
Good morning, Victoria.
1017
01:24:55,759 --> 01:24:57,427
We're the first up.
1018
01:24:58,636 --> 01:25:00,180
- Are you leaving?
- Yes.
1019
01:25:00,680 --> 01:25:03,725
I'm sorry
but I don't feel comfortable here.
1020
01:25:05,060 --> 01:25:07,645
I understand. This family can be trying.
1021
01:25:07,854 --> 01:25:09,856
No, it's not you, it's...
1022
01:25:10,690 --> 01:25:13,109
I don't know... This place...
1023
01:25:13,610 --> 01:25:14,736
And Marie?
1024
01:25:14,944 --> 01:25:16,529
I explained to her. She's asleep.
1025
01:25:23,328 --> 01:25:24,746
Thank you for everything.
1026
01:25:24,954 --> 01:25:27,123
Don't wait. it'll be here soon.
1027
01:25:27,540 --> 01:25:28,958
All right.
1028
01:25:31,711 --> 01:25:33,463
I wanted to tell you...
1029
01:25:34,089 --> 01:25:36,716
I'm sorry I was so reticent at first.
1030
01:25:37,509 --> 01:25:40,512
But you can tell things have changed?
1031
01:25:41,596 --> 01:25:44,057
You're always welcome. You know that.
1032
01:25:44,265 --> 01:25:45,266
Thank you.
1033
01:25:46,059 --> 01:25:47,477
I wanted to tell you...
1034
01:25:50,605 --> 01:25:52,857
Remember when I came to your home?
1035
01:25:54,692 --> 01:25:56,736
When you were eight?
1036
01:26:00,073 --> 01:26:01,533
I remember
1037
01:26:02,492 --> 01:26:04,744
missing you outside the school.
1038
01:26:05,578 --> 01:26:06,788
I'm ashamed.
1039
01:26:07,288 --> 01:26:08,873
What I remember most...
1040
01:26:10,083 --> 01:26:12,085
is falling asleep at your side.
1041
01:26:12,710 --> 01:26:15,296
- We did that?
- I think so.
1042
01:26:15,505 --> 01:26:16,631
That's funny.
1043
01:26:17,799 --> 01:26:21,427
You know, we could be less formal
with each other.
1044
01:26:21,636 --> 01:26:22,720
If you like.
1045
01:26:23,138 --> 01:26:24,848
- Now?
- All right.
1046
01:26:25,557 --> 01:26:27,600
Have a good journey, Victoria.
1047
01:26:28,852 --> 01:26:31,271
- See you soon.
- See you soon, Edouard.
1048
01:26:38,695 --> 01:26:40,613
Marie returned a few days later.
1049
01:26:42,866 --> 01:26:46,536
She was so happy to see her mother,
she spent hours at her side
1050
01:26:46,744 --> 01:26:49,038
and kept telling her she loved her.
1051
01:26:55,211 --> 01:26:56,212
Hello, Grandpa.
1052
01:26:56,421 --> 01:27:00,258
She also liked the gift she had
before leaving the country house.
1053
01:27:00,466 --> 01:27:01,676
I'm fine.
1054
01:27:03,595 --> 01:27:04,762
We went...
1055
01:27:05,555 --> 01:27:06,973
for a walk.
1056
01:27:09,767 --> 01:27:11,477
We went out.
1057
01:27:13,479 --> 01:27:16,065
Fries and a steak.
1058
01:27:18,818 --> 01:27:20,153
She's well.
1059
01:27:22,697 --> 01:27:23,948
It's broken.
1060
01:27:26,159 --> 01:27:27,952
She's on the couch.
1061
01:27:28,703 --> 01:27:30,622
It's all right, we'll mend it.
1062
01:27:32,290 --> 01:27:33,875
On the swings too.
1063
01:27:34,083 --> 01:27:35,210
Don't be upset.
1064
01:27:36,669 --> 01:27:38,254
You're my love, you know.
1065
01:27:38,463 --> 01:27:41,007
- And Marie?
- Marie too.
1066
01:27:57,398 --> 01:28:00,151
I've written what I know about this story.
1067
01:28:01,486 --> 01:28:04,030
Victoria said she doesn't want to read it.
1068
01:28:04,822 --> 01:28:07,408
She couldn't return to those years
1069
01:28:07,617 --> 01:28:09,827
that seemed like a confused dream.
1070
01:28:12,747 --> 01:28:14,666
What would become of her now?
1071
01:28:16,125 --> 01:28:18,544
Could I help her more than in the past?
1072
01:28:30,014 --> 01:28:32,225
I know she won't let herself go.
1073
01:28:32,767 --> 01:28:36,354
She'll keep trying in her way
to find a place somewhere.
1074
01:28:41,526 --> 01:28:44,612
Yes, that's how she is, Victoria,
my friend.
1075
01:28:47,323 --> 01:28:49,701
It'll rain soon. Let's go back.
1076
01:28:54,122 --> 01:28:56,916
- Where are you going?
- To see Grandpa at the hospital.
1077
01:28:57,125 --> 01:28:58,459
Is he better?
1078
01:28:58,668 --> 01:29:00,795
He's sick of life. He's letting go.
1079
01:29:01,713 --> 01:29:04,299
- I'll go soon.
- He'll be pleased.
1080
01:29:05,425 --> 01:29:07,468
Call me. Tell me how the job goes.
1081
01:29:07,677 --> 01:29:09,887
- I won't get it.
- Fingers crossed.
1082
01:29:10,346 --> 01:29:12,056
Victoria, my book!
1083
01:29:12,265 --> 01:29:14,225
- When's it out?
- In three months.
1084
01:29:14,434 --> 01:29:16,436
- In three months then.
- Bye, kids!
1085
01:29:28,781 --> 01:29:31,451
Bye, sweetheart. Don't forget to call me.
1086
01:29:31,659 --> 01:29:33,077
I won't.
1087
01:29:54,015 --> 01:29:55,558
Let's get the bus, Charlie.
1088
01:30:20,375 --> 01:30:21,667
It'll be here soon.
1089
01:30:26,506 --> 01:30:28,216
You're not too cold?
1090
01:30:28,424 --> 01:30:29,550
A little.
1091
01:31:07,922 --> 01:31:12,135
MY FRIEND VICTORIA
79480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.