All language subtitles for black-lightning-s03e09-internal-1080p-web-h264-bamboozle-trump

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,795 Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,798 --> 00:00:04,619 As soon as the Markovians are gone, 3 00:00:04,622 --> 00:00:07,965 everything will go back to the way it was before. 4 00:00:07,968 --> 00:00:09,375 What do you want me to do? 5 00:00:09,377 --> 00:00:12,995 In that bag, you'll find a perfect copy of your suit. 6 00:00:12,997 --> 00:00:14,703 Now, let's get you changed. 7 00:00:14,706 --> 00:00:18,770 There's a Markovian data farm. We need to take it out. 8 00:00:42,284 --> 00:00:46,829 All right, so this is the third night in a row 9 00:00:46,831 --> 00:00:49,407 I've woken up at exactly 3:33. 10 00:00:49,410 --> 00:00:53,725 I looked it up and 3:33 is 11 00:00:55,089 --> 00:00:58,424 equilibrium between your mind, body and spirit. 12 00:00:58,426 --> 00:01:00,957 And it's no surprise that my equilibrium is off. 13 00:01:02,480 --> 00:01:06,241 Considering what this occupation is doing to my family, 14 00:01:06,243 --> 00:01:07,492 what it's doing to Freeland. 15 00:01:10,613 --> 00:01:13,047 You know what I wish, 16 00:01:15,568 --> 00:01:18,444 I really wish that I could go back in time. 17 00:01:18,446 --> 00:01:20,163 Like, way back. 18 00:01:20,165 --> 00:01:22,972 Before I knew what a metagene was-back. 19 00:01:25,670 --> 00:01:28,710 Because I think the thing that's really tripping me out, 20 00:01:30,842 --> 00:01:33,102 is I don't know who to believe anymore. 21 00:01:34,295 --> 00:01:36,563 I really don't. And also, 22 00:01:39,609 --> 00:01:41,967 I think I've killed people. 23 00:01:41,969 --> 00:01:46,430 Anissa, not regular people, Markovians, but still, 24 00:01:46,432 --> 00:01:48,098 still people. 25 00:01:48,100 --> 00:01:50,924 And I know you're not gonna be happy about this either, but, 26 00:01:50,927 --> 00:01:54,148 I've also been working with Odell. 27 00:01:56,484 --> 00:01:57,667 I know... 28 00:01:59,453 --> 00:02:03,655 But I'm just trying to do what's right, and I'm confused. 29 00:02:03,658 --> 00:02:05,708 I'm confused, cause I got Odell... 30 00:02:05,710 --> 00:02:07,618 Look, it's like this, 31 00:02:07,620 --> 00:02:09,495 I got Odell in this hand, 32 00:02:09,497 --> 00:02:11,622 saying that the ASA and their perimeter 33 00:02:11,624 --> 00:02:13,259 is the only thing stopping Freeland 34 00:02:13,262 --> 00:02:15,167 from being annihilated by the Markovians. 35 00:02:15,169 --> 00:02:16,669 That's what I have over here. 36 00:02:16,671 --> 00:02:19,480 And in this hand, I've got Dad 37 00:02:19,482 --> 00:02:23,282 Mr. Black Lightning, "the protector of all that is Freeland," 38 00:02:25,346 --> 00:02:27,989 joining a resistance against the ASA. 39 00:02:27,991 --> 00:02:30,996 And it's the resistance co-founded by you, Harriet. 40 00:02:34,831 --> 00:02:36,906 And my heart tells me that y'all are right. 41 00:02:36,908 --> 00:02:38,524 That's what my heart is telling me. 42 00:02:38,526 --> 00:02:42,078 But my head is telling me something totally different. 43 00:02:42,080 --> 00:02:45,364 It's telling me that Odell and what he's doing is necessary. 44 00:02:45,366 --> 00:02:48,009 Because why else would Mom be working with those two? 45 00:02:48,011 --> 00:02:50,494 Right after they beat Dad down outside of Garfield. 46 00:02:50,496 --> 00:02:52,922 Why would she still be working with him? 47 00:02:52,924 --> 00:02:55,634 She has to believe in what they're doing. 48 00:02:58,355 --> 00:03:01,397 I know I'm not crazy. I'm not crazy. 49 00:03:05,992 --> 00:03:09,480 When both sides are right, and both sides are wrong, 50 00:03:10,608 --> 00:03:14,971 what do I do? Like... Who do I follow? 51 00:03:21,694 --> 00:03:25,884 Whatever, I was gonna send you this, but, 52 00:03:25,887 --> 00:03:27,487 there's no point. I think, it's time 53 00:03:27,490 --> 00:03:29,693 I just come over and actually talk to you. 54 00:03:36,346 --> 00:03:41,573 - Synced and corrected by VitoSilans - -- @ subs4series.com -- 55 00:03:42,528 --> 00:03:45,608 I'm Rebecca Larsen and this is the Larsen Line. 56 00:03:46,927 --> 00:03:49,478 Once again, we have been lied to. 57 00:03:49,480 --> 00:03:52,073 There is no SARS epidemic in Freeland. 58 00:03:52,075 --> 00:03:53,858 It's something much, much worse. 59 00:03:53,860 --> 00:03:56,518 They're feeding us fake news to hide the truth. 60 00:03:56,520 --> 00:03:58,654 There's even talk of a daily resistance, 61 00:03:58,656 --> 00:04:00,332 by liberal anti-vaxxers 62 00:04:00,335 --> 00:04:03,251 fighting the government's attempts to control whatever this is. 63 00:04:03,253 --> 00:04:05,283 If you have been in or near the city of Freeland 64 00:04:05,286 --> 00:04:07,279 in the last three months and feel that you may 65 00:04:07,281 --> 00:04:08,689 have been exposed, 66 00:04:08,692 --> 00:04:11,408 please, call the number on the bottom of the screen, 67 00:04:11,410 --> 00:04:12,743 and an operator will direct you 68 00:04:12,745 --> 00:04:15,142 to a CDC approved testing facility. 69 00:04:15,145 --> 00:04:17,581 Our thoughts and prayers are with the citizens of Freeland 70 00:04:17,583 --> 00:04:19,947 as the government mandated quarantine continues. 71 00:04:21,580 --> 00:04:23,396 Liberal anti-vaxxers. 72 00:04:23,398 --> 00:04:25,039 "Thoughts and prayers," my ass! 73 00:04:25,042 --> 00:04:27,091 I want to know what happened to all those interviews 74 00:04:27,093 --> 00:04:29,134 and all that information Jamillah put together 75 00:04:29,136 --> 00:04:32,304 about what it's really like right here in Freeland. 76 00:04:32,306 --> 00:04:36,284 The ASA must have intercepted the feed after the footage. 77 00:04:36,286 --> 00:04:38,361 - We really should have seen this coming. - Yeah. 78 00:04:38,363 --> 00:04:40,979 So much for getting the truth out to the masses. 79 00:04:40,981 --> 00:04:42,481 No, no, wait. We can't lose hope. 80 00:04:42,483 --> 00:04:45,984 Hope is not a strategy. What we need is a plan. 81 00:04:45,986 --> 00:04:48,087 Blackbird is right. 82 00:04:48,089 --> 00:04:50,656 After the resistance coming out party at Franklin Terrace, 83 00:04:50,658 --> 00:04:53,909 the ASA is gonna be gunning for us in a big way. 84 00:04:53,911 --> 00:04:56,133 You're damn right. You're damn right. 85 00:05:02,628 --> 00:05:03,794 Ms. Pierce, a word. 86 00:05:03,796 --> 00:05:05,796 Agent Odell, what the hell are you doing? 87 00:05:05,798 --> 00:05:08,173 I had to speak to you and this felt like the most 88 00:05:08,175 --> 00:05:10,801 expedient manner possible, considering you're not 89 00:05:10,803 --> 00:05:12,433 answering the phone I gave you. 90 00:05:12,436 --> 00:05:15,179 - What if my family had been home? - But they're not, correct? 91 00:05:17,184 --> 00:05:19,151 I heard the Markovians almost killed you. 92 00:05:19,153 --> 00:05:21,237 I have a mission to fulfill, Ms. Pierce, 93 00:05:21,239 --> 00:05:24,740 and I'm not going anywhere until it's completed. 94 00:05:24,742 --> 00:05:27,001 A mission that is getting more complicated, 95 00:05:27,003 --> 00:05:31,363 due to the rather public stance your father and sister took 96 00:05:31,365 --> 00:05:32,675 against the ASA. 97 00:05:32,678 --> 00:05:34,817 Look, my dad doesn't normally overreact, 98 00:05:34,820 --> 00:05:37,344 so there had to be a reason why he went all 99 00:05:37,347 --> 00:05:39,146 "You shall not pass" on your commandos. 100 00:05:39,148 --> 00:05:42,666 This resistance is quickly moving from an annoyance to a nuisance. 101 00:05:42,668 --> 00:05:45,928 It is making it difficult for us to defend the city 102 00:05:45,930 --> 00:05:47,616 in the best manner possible. 103 00:05:47,619 --> 00:05:49,190 Defend or control? 104 00:05:49,192 --> 00:05:51,308 Do I hear a hint of hostility? 105 00:05:51,310 --> 00:05:54,386 Yeah, Odell, the ASA is at war with my family, 106 00:05:54,388 --> 00:05:55,604 what do you expect? 107 00:05:55,606 --> 00:05:58,182 I expect you to do what's right, 108 00:05:58,184 --> 00:06:01,110 for you, your family and Freeland. 109 00:06:01,112 --> 00:06:02,997 The Markovians are at the gates, 110 00:06:03,000 --> 00:06:05,022 Ms. Pierce, and we have to push back. 111 00:06:05,024 --> 00:06:06,477 Why should I believe you? 112 00:06:06,480 --> 00:06:10,068 Your father's outdated strategy for Freeland doesn't work. 113 00:06:10,070 --> 00:06:13,456 It hasn't for years and you know it's true. 114 00:06:13,458 --> 00:06:16,575 Look what happened to your friend, Khalil. 115 00:06:16,577 --> 00:06:18,386 Do you know how many lives were saved 116 00:06:18,389 --> 00:06:20,912 when you destroyed that data farm? 117 00:06:20,915 --> 00:06:25,134 More than Black Lightning has in his entire existence. 118 00:06:25,136 --> 00:06:28,137 Yeah, but how many lives were lost, though? 119 00:06:28,139 --> 00:06:30,255 Huh? How many people did I kill? 120 00:06:30,257 --> 00:06:33,050 The Markovians were trying to breech our systems 121 00:06:33,052 --> 00:06:35,886 and find a way through the perimeter. 122 00:06:35,888 --> 00:06:37,646 If they had succeeded, 123 00:06:37,648 --> 00:06:41,784 Freeland would be the definition of biblical hell right now. 124 00:06:42,761 --> 00:06:46,103 We did what had to be done. 125 00:06:46,106 --> 00:06:48,774 I'm asking you to do it again. 126 00:06:48,776 --> 00:06:50,181 Asking what, exactly? 127 00:06:50,184 --> 00:06:53,996 We intercepted a credible threat from Markovian base camp, 128 00:06:53,998 --> 00:06:57,166 they're planning another move on our perimeter. 129 00:06:57,168 --> 00:07:03,221 I need you to do air patrols at staggered intervals. 130 00:07:03,224 --> 00:07:05,766 If you spot hostiles, 131 00:07:05,768 --> 00:07:09,271 neutralize with extreme prejudice. 132 00:07:11,349 --> 00:07:15,786 Oh, and Ms. Pierce, the time for you to pick a side, 133 00:07:16,637 --> 00:07:18,560 is rapidly approaching. 134 00:07:20,975 --> 00:07:22,659 Choose wisely. 135 00:07:27,248 --> 00:07:29,523 Now, ya'll be careful. Hit me. 136 00:07:37,825 --> 00:07:39,333 You know Henderson is right. 137 00:07:39,335 --> 00:07:41,785 The ASA is gonna hit back and they're gonna hit back hard. 138 00:07:41,787 --> 00:07:43,322 Maybe we hit first this time. 139 00:07:43,325 --> 00:07:44,783 What do you have in mind? 140 00:07:44,786 --> 00:07:47,573 I don't know, but I'm really tired of reacting. 141 00:07:47,576 --> 00:07:49,560 This is kill or be killed. 142 00:07:49,562 --> 00:07:51,295 We don't kill. 143 00:07:51,297 --> 00:07:53,870 What if we don't have a choice? 144 00:07:58,321 --> 00:07:59,841 Do you have something you want to say? 145 00:08:02,808 --> 00:08:04,492 Listen to me, Dad, 146 00:08:04,494 --> 00:08:07,852 when me and Tavon were attacked, 147 00:08:07,855 --> 00:08:09,074 it was Khalil. 148 00:08:09,991 --> 00:08:11,607 - Khalil? - Yes. 149 00:08:11,609 --> 00:08:13,167 No, no, we buried Khalil. 150 00:08:13,169 --> 00:08:15,336 Dad, I'm telling you, he's still alive. 151 00:08:15,338 --> 00:08:17,752 He killed Tavon and if it was not for Uncle Gambi, 152 00:08:17,755 --> 00:08:19,479 he would have killed my ass too. 153 00:08:19,482 --> 00:08:23,035 So what I'm saying to you, is that I tried reasoning with him. 154 00:08:23,037 --> 00:08:24,762 I called his name, he was like a robot. 155 00:08:26,591 --> 00:08:28,268 Things have changed, Dad, 156 00:08:28,271 --> 00:08:31,565 and honestly, if you are not willing to kill, then you are gonna die. 157 00:08:38,352 --> 00:08:40,027 Shonda, play Travis Scott. 158 00:08:40,029 --> 00:08:41,500 Of course. 159 00:08:42,532 --> 00:08:44,348 And when did Anissa say she'd be home? 160 00:08:44,350 --> 00:08:46,771 She should be arriving in 15 minutes. 161 00:08:48,062 --> 00:08:50,228 Just remind her I really need to talk to her. 162 00:08:50,230 --> 00:08:51,355 Of course. 163 00:08:59,698 --> 00:09:01,406 Shonda, call Anissa. 164 00:09:01,408 --> 00:09:03,784 Calling Anissa. 165 00:09:03,786 --> 00:09:07,183 Apologies, Anissa cannot be reached at the moment. 166 00:09:09,001 --> 00:09:10,292 Ms. Pierce. 167 00:09:10,295 --> 00:09:12,051 Yeah, Odell, are you seeing this? 168 00:09:12,053 --> 00:09:14,373 Ms. Pierce, don't go out there. 169 00:09:36,085 --> 00:09:38,678 - What the... - Wait, who the hell are you two? 170 00:09:43,450 --> 00:09:45,242 What is this place? 171 00:09:45,244 --> 00:09:47,953 Look, at us, we're all the same. 172 00:09:47,955 --> 00:09:50,698 - Yeah, clearly different. - Definitely different. 173 00:09:50,701 --> 00:09:52,999 All I remember is riding through the red storm 174 00:09:53,001 --> 00:09:54,751 on my way back to the Pit with Odell. 175 00:09:54,753 --> 00:09:55,961 - Hold up, the Pit? - Yeah. 176 00:09:55,963 --> 00:09:57,329 Why? 177 00:09:57,331 --> 00:09:59,763 I changed the water in Freeland, like in Flint. 178 00:10:00,968 --> 00:10:02,801 So anybody who had the meta gene, 179 00:10:02,803 --> 00:10:05,853 when they drank the water, it would take their powers away. 180 00:10:05,856 --> 00:10:08,226 Including my sister and my dad. 181 00:10:08,229 --> 00:10:11,601 So, Odell got so pissed about it, he threw me in the Pit, 182 00:10:11,603 --> 00:10:13,730 and put this collar around my neck. 183 00:10:13,733 --> 00:10:15,790 Well, it seems like we're from different worlds to me 184 00:10:15,792 --> 00:10:17,941 because Odell ain't putting a damn thing around my neck. 185 00:10:17,943 --> 00:10:20,507 It sounds like parallels from different dimensions to me. 186 00:10:25,344 --> 00:10:27,074 _ 187 00:11:07,868 --> 00:11:11,512 Anissa, have you seen it outside tonight? 188 00:11:11,514 --> 00:11:15,516 The sky is all red and all the lightning, did you see that? 189 00:11:15,518 --> 00:11:19,270 Girl, forget the weather, I can't believe you almost outed me. 190 00:11:19,272 --> 00:11:20,855 I can't believe you still need to be outed. 191 00:11:20,857 --> 00:11:23,714 I haven't found the right time to tell them, okay? 192 00:11:23,717 --> 00:11:25,362 Look, I get it, okay? 193 00:11:25,365 --> 00:11:27,285 Mr. Conservative Secretary of Education 194 00:11:27,288 --> 00:11:30,577 already has a daughter locked up. 195 00:11:30,580 --> 00:11:32,207 We don't need the other one making 196 00:11:32,210 --> 00:11:34,067 the news for being a lesbian, I get it. 197 00:11:34,069 --> 00:11:36,061 You do know that Dad, he only took that job 198 00:11:36,063 --> 00:11:38,897 to make it look like he didn't agree with what you did. 199 00:11:38,899 --> 00:11:42,034 Otherwise, we all would be locked up right now, and you know it. 200 00:11:42,036 --> 00:11:45,004 Yeah, I know that, Anissa, but it still hurts. 201 00:11:45,006 --> 00:11:47,956 'Cause the truth is, he knew about the whole thing. 202 00:11:47,958 --> 00:11:50,242 He supported me. He said, "It's your decision." 203 00:11:50,244 --> 00:11:52,047 And then, he didn't defend me. 204 00:11:53,588 --> 00:11:55,664 - Not publicly, anyway. - Yeah. 205 00:11:56,967 --> 00:11:59,918 Well, I'll tell them soon, okay? 206 00:11:59,920 --> 00:12:03,230 Low-key have to, because... If that makes any sense... 207 00:12:03,232 --> 00:12:06,049 Oh, it doesn't. What you talking about? 208 00:12:08,428 --> 00:12:11,280 All right, well, I may, or may not have met a girl. 209 00:12:11,282 --> 00:12:13,908 Wait, wait! Give me the tea, give me the tea. 210 00:12:13,910 --> 00:12:17,244 All right, be quiet. Her name is Shaquandalyn. 211 00:12:17,246 --> 00:12:19,488 - Uh, Shaquandalyn? - Yeah. 212 00:12:19,490 --> 00:12:21,398 So she's black. 213 00:12:21,400 --> 00:12:22,917 I'm just saying, you usually go for... 214 00:12:22,919 --> 00:12:25,488 Okay, calm down. I'm just saying. 215 00:12:25,491 --> 00:12:27,496 Never mind, I don't want to be offensive. Go on. 216 00:12:27,498 --> 00:12:30,907 - She is a medical student, just like me. - Okay. 217 00:12:30,909 --> 00:12:32,835 Oh, my God, and she's so beautiful. 218 00:12:32,837 --> 00:12:35,251 - She makes me feel like... - Like a natural woman? 219 00:12:35,998 --> 00:12:38,627 You laughing, but yes, she does. 220 00:12:39,562 --> 00:12:41,510 I mean, we only been on a couple of dates, 221 00:12:41,512 --> 00:12:43,461 but we're already planning a trip to Jamaica, 222 00:12:43,463 --> 00:12:46,978 and I just never, I never felt anything like this. 223 00:12:48,969 --> 00:12:52,971 My fault. I'm just filling up the whole room with all this air. 224 00:12:52,973 --> 00:12:55,599 - No. - What's good with you and Khalil? Ya'll straight? 225 00:12:55,601 --> 00:12:57,785 Yeah. Um, everything's great, actually. 226 00:12:57,787 --> 00:13:00,700 I told him that the ASA let me out for Christmas, so... 227 00:13:01,699 --> 00:13:03,365 - He's supposed to stop by. - Hmm. 228 00:13:03,367 --> 00:13:05,709 But he actually just got a full ride to UCLA. 229 00:13:06,931 --> 00:13:09,669 I know, I was so proud of him. 230 00:13:11,319 --> 00:13:14,150 It's a little bittersweet though, because he leaves next August. 231 00:13:14,161 --> 00:13:16,262 And I'm gonna miss his visits. 232 00:13:17,807 --> 00:13:19,767 You think you'll gonna do the long distance thing? 233 00:13:20,885 --> 00:13:22,201 I don't really see the point. 234 00:13:22,203 --> 00:13:24,043 I still have a couple of years left in the Pit. 235 00:13:25,839 --> 00:13:27,890 But it's fine. Whatever. 236 00:13:27,892 --> 00:13:30,967 I never really understood love anyways, so it's probably best 237 00:13:30,969 --> 00:13:34,084 he just leaves. 238 00:13:34,087 --> 00:13:36,490 I mean, look at our own parents, they can't stand to be together... 239 00:13:36,492 --> 00:13:38,016 Girl, can't stand to be apart. 240 00:13:38,018 --> 00:13:39,976 Exactly, it's like an endless romcom. 241 00:13:39,978 --> 00:13:41,811 Like a nightmare. 242 00:13:41,813 --> 00:13:43,071 What was that? 243 00:13:49,005 --> 00:13:50,845 On your knees! 244 00:13:53,988 --> 00:13:55,651 Yeah, we got him in custody. 245 00:13:55,653 --> 00:13:57,511 What are you doing? 246 00:13:57,513 --> 00:13:58,876 Get off of me. 247 00:13:58,879 --> 00:14:01,255 - Stop resisting! - What do you want? 248 00:14:01,258 --> 00:14:02,624 Get off me! 249 00:14:02,626 --> 00:14:04,268 Why are you doing this to Dad? 250 00:14:10,217 --> 00:14:13,385 Agent Odell. Why? Are you... 251 00:14:13,387 --> 00:14:18,473 Mr. Pierce, Mr. Pierce, Mr. Pierce. 252 00:14:18,475 --> 00:14:23,353 You made me travel all the way here on Christmas, 253 00:14:23,355 --> 00:14:25,563 because you can't follow instructions? 254 00:14:25,565 --> 00:14:29,359 No. No, Agent Odell, I've done everything the High Council asked of me. 255 00:14:29,361 --> 00:14:32,570 I've taught ASA history their way. 256 00:14:32,572 --> 00:14:35,382 I told everyone to turn in 257 00:14:35,384 --> 00:14:37,542 meta so they could be cured, or cultivated. 258 00:14:37,544 --> 00:14:38,935 - Is that so? - Yes. 259 00:14:40,297 --> 00:14:42,372 Hmm. 260 00:14:42,374 --> 00:14:45,260 I have to say, that your friend, the good Reverend... 261 00:14:47,212 --> 00:14:48,666 Well, um... 262 00:14:51,425 --> 00:14:53,569 Okay, okay, Jefferson Pierce and I have 263 00:14:53,572 --> 00:14:55,552 been running an underground railroad 264 00:14:55,554 --> 00:14:57,762 for the metas for the last month. 265 00:14:57,764 --> 00:15:00,056 We were just trying to give the last kids the chance 266 00:15:00,058 --> 00:15:02,298 to have the same kind of freedom we got. 267 00:15:03,186 --> 00:15:04,769 No! 268 00:15:04,771 --> 00:15:06,238 Can you please just let my dad go? 269 00:15:06,240 --> 00:15:07,939 Yeah. He didn't even do anything. 270 00:15:07,941 --> 00:15:09,875 That's where you're wrong, young lady, 271 00:15:09,877 --> 00:15:11,609 I'm afraid your father did 272 00:15:11,611 --> 00:15:13,778 - No, no, no. - too much. 273 00:15:13,780 --> 00:15:18,062 - Disobedience must run in the family, Ms. Pierce. - Dad! 274 00:15:20,421 --> 00:15:21,845 No, no, no! Please! 275 00:15:29,629 --> 00:15:32,064 No! Let go of me! 276 00:15:32,066 --> 00:15:34,692 Anissa! 277 00:15:36,237 --> 00:15:38,112 Anissa, help me! 278 00:15:50,217 --> 00:15:52,284 Anissa, what's going on? What happened? 279 00:15:52,286 --> 00:15:54,036 Jen called about an hour ago, 280 00:15:54,038 --> 00:15:56,296 and she said she needed to talk. 281 00:15:56,298 --> 00:15:58,298 I didn't know what she needed to talk about, 282 00:15:58,300 --> 00:16:01,159 so I told her to meet me at my place. 283 00:16:01,161 --> 00:16:03,429 And I came, and I found her like this. 284 00:16:03,431 --> 00:16:04,788 Where did she get this suit? 285 00:16:04,790 --> 00:16:06,306 'cause it's not the one I made her. 286 00:16:06,308 --> 00:16:07,758 - I don't know. - Dad, no! 287 00:16:07,760 --> 00:16:09,518 Jen, Jen! Jen. 288 00:16:10,554 --> 00:16:12,837 Anissa, Dad is dead. 289 00:16:12,839 --> 00:16:14,056 - What? - Dad is dead. 290 00:16:14,058 --> 00:16:15,361 What is she talking about? 291 00:16:36,363 --> 00:16:37,681 Enter. 292 00:16:42,290 --> 00:16:43,469 Hey. 293 00:16:44,838 --> 00:16:46,088 Mom wanted me to let you know 294 00:16:46,090 --> 00:16:47,872 that she's headed back from the funeral home. 295 00:16:47,874 --> 00:16:50,542 Crazy traffic due to that weird thunderstorm. 296 00:16:50,544 --> 00:16:52,269 I really wish they'd let me go. 297 00:16:52,271 --> 00:16:54,212 I can't believe Odell even let me visit you. 298 00:16:54,214 --> 00:16:57,808 Oh, I can. It's his sick way of saying he's sorry. 299 00:16:57,810 --> 00:16:59,101 Yeah, maybe. 300 00:16:59,104 --> 00:17:01,657 No, not maybe. He said it. That's what he said. 301 00:17:04,366 --> 00:17:07,392 Look, Mom really wanted time alone with Dad for a while. 302 00:17:07,394 --> 00:17:08,827 Well, it's a little late for that, don't you think? 303 00:17:08,829 --> 00:17:10,429 Come on, don't be hard on her, Jen. 304 00:17:10,431 --> 00:17:12,689 Anissa, I'm surprised she even had time to help at all. 305 00:17:12,691 --> 00:17:14,357 She loves Dad. They loved each other. 306 00:17:14,359 --> 00:17:15,942 They just couldn't find a way to make it work. 307 00:17:15,944 --> 00:17:17,795 Because it's hard to figure it out 308 00:17:17,798 --> 00:17:20,288 when you're obsessed with work like she is. 309 00:17:20,290 --> 00:17:21,623 She's busy all the time. 310 00:17:21,625 --> 00:17:23,950 She never even visits me in here. Her own daughter. 311 00:17:23,952 --> 00:17:25,243 - Jennifer! - Look at this! 312 00:17:25,245 --> 00:17:26,920 She can't even come visit me! 313 00:17:26,922 --> 00:17:29,080 - Damn, I'm sorry. - You're sorry. 314 00:17:29,082 --> 00:17:31,633 But, Jen, it's really hard for her to see you like this in here. 315 00:17:31,635 --> 00:17:34,419 It's hard being in here like this! 316 00:17:34,421 --> 00:17:37,856 If it weren't for you and Dad, I wouldn't get a visitor. 317 00:17:39,476 --> 00:17:41,295 And he's dead now. 318 00:17:42,312 --> 00:17:43,529 He's gone. 319 00:17:44,148 --> 00:17:45,614 This is my fault. 320 00:17:46,641 --> 00:17:48,111 It's all my fault. 321 00:17:48,114 --> 00:17:52,187 All I had to do, was sit my ass down somewhere and listen to him. 322 00:17:52,189 --> 00:17:55,398 All I had to do, was listen to his instructions. 323 00:17:55,400 --> 00:17:57,609 Do what he said. He would still be alive. 324 00:17:57,611 --> 00:18:00,328 Jen, stop it, okay! Stop it! 325 00:18:00,330 --> 00:18:03,090 We all made choices, 326 00:18:03,092 --> 00:18:06,618 during and after the war. 327 00:18:06,620 --> 00:18:10,341 He died the way he lived, with and without powers, 328 00:18:10,344 --> 00:18:12,099 fighting for Freeland. 329 00:18:28,109 --> 00:18:29,650 Her vitals are disappearing. 330 00:18:34,981 --> 00:18:37,815 Disappearing like she's dying? 331 00:18:37,817 --> 00:18:40,476 Uh, disappearing like, I can't explain it. 332 00:18:41,871 --> 00:18:44,321 All I know, is that this all started 333 00:18:44,324 --> 00:18:45,782 once the sky turned red. 334 00:18:47,452 --> 00:18:49,285 Have you called your mom and dad? 335 00:18:49,287 --> 00:18:52,714 Dad's on his way, but I still haven't been able to reach Mom. 336 00:18:52,716 --> 00:18:54,999 Can you try her? Maybe she's at the Pit. 337 00:18:55,001 --> 00:18:57,335 No, your Mom's not in the Pit anymore. 338 00:18:57,337 --> 00:18:59,796 During the battle of Franklin Terrace, the ASA tried to lock 339 00:18:59,798 --> 00:19:03,049 your mom down and I managed to get her out of there just in time. 340 00:19:03,051 --> 00:19:04,842 Oaky, but where is she right now? 341 00:19:44,384 --> 00:19:46,101 Mom, it's Anissa, 342 00:19:46,103 --> 00:19:48,386 I really need you to meet me in my place now. 343 00:19:48,388 --> 00:19:49,938 Mom, get over here. 344 00:19:49,940 --> 00:19:52,634 It's something with Jen. I don't know what to do. 345 00:20:09,534 --> 00:20:11,438 Jennifer, can you let me in, please? 346 00:20:16,892 --> 00:20:18,225 Jen, please let me in. 347 00:20:21,254 --> 00:20:22,729 Enter. 348 00:20:37,487 --> 00:20:40,318 I was gonna ask how you're doing, but I think I know. 349 00:20:41,733 --> 00:20:44,108 Oh, so you think you know me now. 350 00:20:44,110 --> 00:20:46,253 - That's a bit harsh, don't you think? - No. 351 00:20:47,946 --> 00:20:51,165 What's harsh, is watching Dad getting shot down like a dog. 352 00:20:51,168 --> 00:20:52,903 Mom, that's harsh. 353 00:20:55,597 --> 00:20:57,139 I understand you're angry with me. 354 00:20:59,459 --> 00:21:01,476 I should have visited more. I'm sorry. 355 00:21:17,977 --> 00:21:21,264 I wish there was something I could say to make it all better. 356 00:21:23,650 --> 00:21:25,848 But this isn't something words can heal. 357 00:21:26,536 --> 00:21:29,588 Just... Time. 358 00:21:32,075 --> 00:21:36,629 I can tell you this. Your father was so very proud of you. 359 00:21:41,810 --> 00:21:43,323 How would you know? 360 00:21:46,423 --> 00:21:49,651 Jennifer, your father and I loved each other very much. 361 00:21:53,897 --> 00:21:56,242 We spoke almost every day. 362 00:21:57,543 --> 00:21:59,051 He was my best friend. 363 00:22:02,021 --> 00:22:05,440 He always talked about how proud he was of you. 364 00:22:05,442 --> 00:22:07,667 About how many lives you'd saved. 365 00:22:07,669 --> 00:22:08,881 Except his. 366 00:22:08,884 --> 00:22:12,716 No, Jennifer, he was proud because you did something he couldn't. 367 00:22:14,084 --> 00:22:17,535 You brought peace to Freeland. 368 00:22:17,537 --> 00:22:21,056 Yeah, but, but what kind of peace is it, 369 00:22:22,542 --> 00:22:25,191 when Odell can just walk into our house and 370 00:22:26,688 --> 00:22:28,161 kill Dad like that. 371 00:22:29,507 --> 00:22:30,975 What kind of peace is it? 372 00:22:33,386 --> 00:22:35,590 It's a different kind of peace, honey. 373 00:22:36,968 --> 00:22:40,057 And if you hadn't made the choice to use your powers 374 00:22:40,059 --> 00:22:42,869 to turn Freeland's water supply into something that would stop 375 00:22:42,871 --> 00:22:45,563 meta powers, thousands of children 376 00:22:45,565 --> 00:22:47,315 would be fighting the ASA's wars. 377 00:22:47,317 --> 00:22:50,067 They were going to turn everyone in Freeland into a meta. 378 00:22:50,069 --> 00:22:52,639 You, you stopped that. 379 00:22:52,642 --> 00:22:54,308 Yeah, but was it worth it, Mom? 380 00:22:55,241 --> 00:22:56,365 Was it worth it? 381 00:22:56,367 --> 00:22:59,294 Was it worth me being locked in here? 382 00:22:59,296 --> 00:23:00,637 Was it worth Dad's life? 383 00:23:05,561 --> 00:23:06,870 Yes. 384 00:23:13,569 --> 00:23:15,110 I'm sorry. 385 00:23:24,404 --> 00:23:26,395 - What the hell? - Jeff. 386 00:23:26,397 --> 00:23:28,185 It's like nothing I've ever seen before. 387 00:23:30,494 --> 00:23:31,943 But you can figure it out, right? 388 00:23:31,945 --> 00:23:33,736 You can help her. 389 00:23:33,738 --> 00:23:35,879 We're gonna do everything we can. 390 00:23:41,621 --> 00:23:43,788 It's complicated, Jeff. 391 00:23:43,790 --> 00:23:46,219 Simplify it for me. 392 00:23:46,222 --> 00:23:48,444 Those weird red skies are kicking 393 00:23:48,447 --> 00:23:50,349 off massive amounts of anti-matter, 394 00:23:50,352 --> 00:23:53,297 and since Jen's powers convert her cells into pure energy... 395 00:23:53,299 --> 00:23:55,091 She's more susceptible to the effects. 396 00:23:55,093 --> 00:23:57,802 So you're saying, she's literally at two places at once. 397 00:23:57,804 --> 00:24:00,346 At least, that's the theory I'm working with. 398 00:24:00,348 --> 00:24:04,725 I can't prove it, but Jen woke up convinced you were dead. 399 00:24:04,727 --> 00:24:06,725 And it didn't come from a dream. 400 00:24:06,728 --> 00:24:08,980 It was a real memory. 401 00:24:08,982 --> 00:24:11,291 I think that we're dealing with parallel universes. 402 00:24:11,293 --> 00:24:13,442 Oh, come on, Gambi, parallel universe? 403 00:24:13,444 --> 00:24:15,820 That's the best you got. That is a big leap. 404 00:24:15,822 --> 00:24:19,332 Parallel universe, it's been a staple theory of modern physics. 405 00:24:19,334 --> 00:24:22,660 Like I said, I can't prove it. 406 00:24:22,662 --> 00:24:25,246 There is an incoming call from Chief Henderson, 407 00:24:25,248 --> 00:24:26,681 - shall I put in through? - Yes. 408 00:24:26,683 --> 00:24:27,994 You're connected. 409 00:24:27,997 --> 00:24:30,310 Blackbird, I've been calling you and calling you. 410 00:24:30,312 --> 00:24:32,229 Henderson, I'm dealing with an emergency. 411 00:24:32,232 --> 00:24:34,661 So am I. I'm getting killed out here. Literally killed. 412 00:24:34,664 --> 00:24:35,728 I don't know what you're dealing with, 413 00:24:35,730 --> 00:24:37,307 but either you or Black Lightning 414 00:24:37,310 --> 00:24:38,810 need to come out here by the end of the night 415 00:24:38,812 --> 00:24:40,236 there ain't gonna be no resistance. 416 00:24:40,238 --> 00:24:41,521 Sorry, Henderson, I gotta be here. 417 00:24:41,523 --> 00:24:43,973 No, Jeff, you don't. 418 00:24:43,975 --> 00:24:45,212 What? Excuse me? 419 00:24:45,215 --> 00:24:47,851 This escalation with the ASA, it's your fault. 420 00:24:47,854 --> 00:24:50,789 You decided to take a stand at Franklin Terrace, you. 421 00:24:50,792 --> 00:24:53,149 So now, you made your bed, you go lie in it. 422 00:24:53,151 --> 00:24:55,359 My fault? Lie in it? 423 00:24:55,361 --> 00:24:57,203 Come on, Lynn, you think this is all on me now? 424 00:24:57,205 --> 00:24:59,530 - Whose fault is it? - Guys, please. 425 00:24:59,532 --> 00:25:01,094 We can argue about fault later. 426 00:25:01,097 --> 00:25:02,661 Right now, we all have a lot of work to do, 427 00:25:02,662 --> 00:25:04,261 if Jen's gonna survive the night. 428 00:25:04,263 --> 00:25:08,171 Yes. And I'll stay here in case trouble reaches these doors. 429 00:25:13,100 --> 00:25:14,604 Okay. 430 00:25:14,606 --> 00:25:16,422 Are we doing this or what? 431 00:25:16,424 --> 00:25:19,807 Yeah, I'm on my way. Look, we can't just hit some random target. 432 00:25:19,810 --> 00:25:21,138 We gotta take something else, 433 00:25:21,139 --> 00:25:22,845 that's gonna swing things in our direction. 434 00:25:22,847 --> 00:25:24,722 I think I may have found just the thing. 435 00:25:34,185 --> 00:25:37,814 _ 436 00:25:44,761 --> 00:25:46,047 Where's the future? 437 00:25:46,050 --> 00:25:47,629 Right here. 438 00:25:47,631 --> 00:25:49,420 - Whose life is this? - Mine. 439 00:25:49,423 --> 00:25:50,915 What are you gonna do with it? 440 00:25:50,917 --> 00:25:52,750 Live it by any means necessary. 441 00:25:52,752 --> 00:25:54,835 Ah, okay. 442 00:25:54,837 --> 00:25:57,237 Okay, that's it for today. Thank you. 443 00:26:12,939 --> 00:26:14,687 So that's still working for you, huh? 444 00:26:16,585 --> 00:26:17,742 Thank you for coming. 445 00:26:17,744 --> 00:26:19,932 Hmm, it's no problem. 446 00:26:19,935 --> 00:26:23,453 But if you called me here to talk about Odell and my work with the ASA, 447 00:26:23,456 --> 00:26:25,682 I'm telling you now, it's gonna be a short conversation. 448 00:26:29,622 --> 00:26:32,380 Well, in that case, I'll get right to the point. 449 00:26:34,840 --> 00:26:36,464 Odell is using you, Jen. 450 00:26:37,587 --> 00:26:40,597 I mean, you're like a gun, 451 00:26:40,600 --> 00:26:41,799 and he's pulling the trigger. 452 00:26:41,801 --> 00:26:43,610 And you're like that little thing, 453 00:26:43,612 --> 00:26:45,111 that symbol on the computer, 454 00:26:45,113 --> 00:26:47,138 the one that just goes round and round, 455 00:26:47,140 --> 00:26:49,445 - while you wait for it to load something new. - Jen. 456 00:26:50,643 --> 00:26:53,644 Jen, how do I get you to see that your powers are a drug? 457 00:26:53,646 --> 00:26:57,540 And you are addicted. The more you use them, the more I lose you. 458 00:26:58,818 --> 00:27:00,480 The more you lose yourself. 459 00:27:02,909 --> 00:27:04,658 The people of Freeland need me. 460 00:27:05,801 --> 00:27:07,783 And you could have stopped this years ago, 461 00:27:07,785 --> 00:27:09,994 but your philosophy and your code, 462 00:27:09,996 --> 00:27:12,338 it stopped you and now look where we are. 463 00:27:12,340 --> 00:27:16,292 So I tell you what, I'm gonna clean up this mess you made, 464 00:27:16,294 --> 00:27:18,335 so that I can finally lead a normal life. 465 00:27:18,337 --> 00:27:20,388 Something that you could never provide for me 466 00:27:20,390 --> 00:27:22,156 or anyone else, for that matter. 467 00:27:24,018 --> 00:27:25,110 A life of peace. 468 00:27:30,233 --> 00:27:32,117 - Jen. - It was good seeing you. 469 00:27:32,852 --> 00:27:34,010 Dad. 470 00:28:13,226 --> 00:28:15,392 Still nothing on what's turning the skies red, sir. 471 00:28:15,394 --> 00:28:17,203 We have worse problems than air quality. 472 00:28:17,205 --> 00:28:20,606 Black Lightning just destroyed the ASA headquarters, 473 00:28:20,608 --> 00:28:22,900 and everything that's in it. 474 00:28:22,902 --> 00:28:27,613 Which leaves the Pit as the only operational base in Freeland. 475 00:28:27,615 --> 00:28:30,049 - The perimeter? - It's still intact. 476 00:28:30,051 --> 00:28:31,978 But I'm gonna make the assumption 477 00:28:31,981 --> 00:28:34,245 that he knows where the Pit is located. 478 00:28:34,247 --> 00:28:36,839 He won't attack us because he's weak-minded, 479 00:28:36,841 --> 00:28:39,157 and won't want to fight metas that 480 00:28:39,160 --> 00:28:41,803 we've trained for fear of killing them. 481 00:28:41,805 --> 00:28:45,256 So his next move is to find the camp, 482 00:28:45,258 --> 00:28:47,009 and release the detainees. 483 00:28:47,012 --> 00:28:48,886 I'll triple the amount of ASA commandos 484 00:28:48,889 --> 00:28:50,478 and make sure the camp is secure. 485 00:28:50,480 --> 00:28:53,448 That won't suffice. 486 00:28:53,450 --> 00:28:58,310 Send a shipment of Green Light and brain implants to the camp. 487 00:28:58,312 --> 00:29:03,065 We'll get there before he does, and weaponize the detainees. 488 00:29:03,067 --> 00:29:04,784 Fight fire with fire. 489 00:29:04,786 --> 00:29:06,702 - The detainees? - Yeah. 490 00:29:06,704 --> 00:29:08,779 They haven't been trained for active duty, sir. 491 00:29:08,781 --> 00:29:10,573 They're just kids, fresh off the street. 492 00:29:10,575 --> 00:29:13,426 Not for long. Dismissed. 493 00:29:46,819 --> 00:29:48,411 So much for restraint. 494 00:29:48,413 --> 00:29:50,964 Hmm. They served their purpose. 495 00:29:50,966 --> 00:29:53,782 Killing all of the metas was not part of your mission. 496 00:29:53,784 --> 00:29:56,970 These metas helped you win the war against Markovia. 497 00:29:56,972 --> 00:29:59,455 No Markovians, no need for war. 498 00:29:59,457 --> 00:30:01,999 No war, no need for metas. 499 00:30:02,001 --> 00:30:03,434 Except for you, of course. 500 00:30:05,313 --> 00:30:07,687 "Thank you" would be a better response, Odell. 501 00:30:09,150 --> 00:30:10,358 Thank you. 502 00:30:11,478 --> 00:30:15,639 Your loyalty will be rewarded. 503 00:30:16,774 --> 00:30:18,264 I read somewhere... 504 00:30:19,310 --> 00:30:22,144 Some people are not loyal to you. 505 00:30:22,146 --> 00:30:23,955 They are loyal to their need of you. 506 00:30:25,149 --> 00:30:27,208 And once their needs change, 507 00:30:27,211 --> 00:30:28,972 so does their loyalty. 508 00:30:28,975 --> 00:30:30,188 That's true. 509 00:30:36,035 --> 00:30:38,753 You know, your family's gonna come for you. 510 00:30:41,424 --> 00:30:43,207 That's what family's for. 511 00:30:50,049 --> 00:30:51,733 It's getting worse. 512 00:30:51,736 --> 00:30:53,217 Uncle Gambi! 513 00:30:53,219 --> 00:30:54,602 I think I may have found something. 514 00:30:54,604 --> 00:30:57,149 I've piggy backed on the ASA's satellite network. 515 00:30:57,152 --> 00:30:58,677 Whenever there's a marked rise in 516 00:30:58,680 --> 00:31:00,516 anti-matter particles in the atmosphere, 517 00:31:00,518 --> 00:31:03,192 Jen phases away to God knows where. 518 00:31:03,195 --> 00:31:05,112 Okay. But can you stop her from phasing? 519 00:31:05,114 --> 00:31:07,690 I'm gonna keep looking. Hopefully, I can get her to just stay here. 520 00:31:07,692 --> 00:31:09,296 And if you can't? 521 00:31:09,299 --> 00:31:10,992 Look, you know what, it's the ASA. 522 00:31:10,995 --> 00:31:13,546 I'll go and make them stop turning the sky red. 523 00:31:13,548 --> 00:31:15,906 Anissa, the ASA has lots of capabilities, 524 00:31:15,908 --> 00:31:18,409 but generating anti-matter isn't one of them. 525 00:31:18,411 --> 00:31:20,294 Yeh, well, I wouldn't be so quick to put it past them, 526 00:31:20,296 --> 00:31:22,246 considering everything they're capable of. 527 00:31:22,248 --> 00:31:25,885 - What do you mean? - Like bringing people back from the dead. 528 00:31:25,888 --> 00:31:29,336 Guys, I saw Khalil last week, or should I say, Painkiller. 529 00:31:29,338 --> 00:31:33,190 And he was alive and they had to be the ones who brought him back. 530 00:31:36,910 --> 00:31:38,738 Hello? Mom! 531 00:31:38,740 --> 00:31:41,265 Did you hear me? Khalil is still alive. 532 00:31:41,267 --> 00:31:43,004 I know. 533 00:31:43,007 --> 00:31:45,319 I saw him when I was at the Pit, a couple of weeks ago. 534 00:31:45,321 --> 00:31:47,104 So you know what we have to do. 535 00:31:47,106 --> 00:31:49,018 Khalil has to be put down. 536 00:31:49,021 --> 00:31:50,970 Khalil is not an animal. 537 00:31:51,777 --> 00:31:54,236 He's a boy and he needs our help. 538 00:31:54,238 --> 00:31:56,113 As much as you disagree with Dad, 539 00:31:56,115 --> 00:31:58,615 you sound just like him right now. 540 00:31:58,618 --> 00:32:02,411 Trust me when I tell you, he is not Khalil anymore. 541 00:32:02,413 --> 00:32:03,787 He is something else. 542 00:32:03,789 --> 00:32:06,265 Something cruel and just plain dangerous. 543 00:32:06,267 --> 00:32:08,337 Hey, guys, look, Khalil... 544 00:32:08,338 --> 00:32:10,237 Painkiller is the least of our worries right now. 545 00:32:10,239 --> 00:32:12,129 I've just intercepted an encrypted message 546 00:32:12,131 --> 00:32:15,132 from the ASA servers in the Pit. 547 00:32:15,134 --> 00:32:17,801 Odell has just dispatched a truckload of Green Light 548 00:32:17,803 --> 00:32:19,570 to the detainees of the camp. 549 00:32:20,639 --> 00:32:22,306 He's gonna weaponize those kids. 550 00:32:22,308 --> 00:32:24,025 The ASA is desperate. 551 00:32:24,027 --> 00:32:27,644 Desperate enough to make and unleash unstable now metas on Freeland. 552 00:32:27,646 --> 00:32:28,845 That's it. 553 00:32:30,483 --> 00:32:32,355 - Shonda? - Yes, Anissa. 554 00:32:32,358 --> 00:32:34,869 Call Black Lightning. 555 00:32:34,871 --> 00:32:37,463 - You're connected. - What's going on? 556 00:32:37,465 --> 00:32:38,822 Jennifer okay? 557 00:32:38,825 --> 00:32:39,955 Look, it's getting worse. 558 00:32:39,958 --> 00:32:43,826 Whatever you and Henderson are doing to piss off the ASA, it's working. 559 00:32:43,829 --> 00:32:47,974 Listen to me, the ASA is sending a shipment of Green Light 560 00:32:47,976 --> 00:32:49,550 to the detainment facility 561 00:32:49,552 --> 00:32:51,978 to weaponize the kids to use against the resistance. 562 00:32:51,980 --> 00:32:54,889 I have the route that they're traveling to the facility. 563 00:32:54,891 --> 00:32:57,650 Good. And I have a plan to stop it. 564 00:33:20,675 --> 00:33:22,187 Tell me you didn't do it. 565 00:33:23,953 --> 00:33:25,347 All those innocent people. 566 00:33:25,350 --> 00:33:29,423 Ugh, don't be naive, Dad. No one's innocent. 567 00:33:29,425 --> 00:33:31,320 What... 568 00:33:31,323 --> 00:33:33,502 It's like I don't even know who you are anymore. 569 00:33:33,504 --> 00:33:34,664 Well, why don't I remind you. 570 00:33:35,765 --> 00:33:38,024 I'm the girl that just ended a war, 571 00:33:38,026 --> 00:33:41,051 by doing what you wouldn't because of your personal morality. 572 00:33:41,053 --> 00:33:44,605 I'm the girl that didn't just stand by and watch Freeland die, 573 00:33:44,607 --> 00:33:46,524 because of some rules no one lives by, 574 00:33:46,527 --> 00:33:47,705 - but you. - No. 575 00:33:49,228 --> 00:33:53,522 No. You're the girl who's standing in her father's house, 576 00:33:53,524 --> 00:33:56,942 with nothing but disrespect and contempt in her mouth. 577 00:33:56,944 --> 00:33:59,203 You are the girl who chose not to listen to her father, 578 00:33:59,205 --> 00:34:00,680 instead, listen to Odell. 579 00:34:01,882 --> 00:34:03,322 And became a cold-blooded murderer. 580 00:34:03,325 --> 00:34:05,409 That's where you're wrong. 581 00:34:05,411 --> 00:34:08,245 I listen to me, because no one controls me. 582 00:34:08,247 --> 00:34:11,684 No one can. Not you, not Odell, nobody. 583 00:34:16,422 --> 00:34:17,982 This has gone too far, Jen. 584 00:34:18,924 --> 00:34:22,384 We can't just look the other way anymore. 585 00:34:22,386 --> 00:34:24,928 Jen, this is wrong. 586 00:34:24,930 --> 00:34:27,306 What is this? 587 00:34:27,308 --> 00:34:29,933 Huh? An intervention, or something? 588 00:34:29,935 --> 00:34:31,369 You have to stop this, Jen. 589 00:34:32,621 --> 00:34:34,372 You have to turn yourself in. 590 00:34:34,374 --> 00:34:37,992 - To who? - To the authorities. 591 00:34:37,994 --> 00:34:39,769 You still don't get it, do you? 592 00:34:41,113 --> 00:34:42,380 I am the authority. 593 00:34:44,425 --> 00:34:45,618 Jennifer. 594 00:34:47,119 --> 00:34:48,386 Turn yourself in. 595 00:34:50,623 --> 00:34:51,790 Make me. 596 00:35:04,428 --> 00:35:06,279 Jen, come on, 597 00:35:06,281 --> 00:35:08,138 it does not have to be this way. 598 00:35:08,140 --> 00:35:09,773 We are still a family. 599 00:35:09,775 --> 00:35:13,119 Let's all just sit down and talk about this. 600 00:35:13,121 --> 00:35:15,640 Nah, you all are weak. 601 00:35:16,649 --> 00:35:18,041 He has to wear a suit. 602 00:35:18,044 --> 00:35:20,459 You have to hold your breath and Mom... 603 00:35:20,461 --> 00:35:23,570 Honestly, I don't need to talk about a damn thing. 604 00:35:23,572 --> 00:35:25,502 Come on, Jen, listen to me... 605 00:35:26,743 --> 00:35:29,211 It's hard to hold your breath when you're distracted, huh? 606 00:35:39,938 --> 00:35:41,304 No! 607 00:35:44,073 --> 00:35:45,402 Lynn! 608 00:35:47,688 --> 00:35:49,245 It's just you and me, Dad. 609 00:35:50,158 --> 00:35:51,530 It's just you and me. 610 00:35:54,520 --> 00:35:55,842 Where's the future? 611 00:35:58,407 --> 00:36:00,649 Oh, it's right here. 612 00:36:02,703 --> 00:36:04,756 And whose life is this? 613 00:36:05,414 --> 00:36:06,863 It's mine! 614 00:36:06,865 --> 00:36:09,992 Look at me, Dad! This is the best part, look at me! 615 00:36:09,994 --> 00:36:11,410 Jennifer, no! 616 00:36:12,539 --> 00:36:13,972 And how you gonna live it? 617 00:36:16,542 --> 00:36:19,414 Oh, you won't. 618 00:36:20,504 --> 00:36:21,726 But I will. 619 00:36:23,266 --> 00:36:25,382 By any means necessary. 620 00:36:54,389 --> 00:36:55,513 No! 621 00:36:57,195 --> 00:36:59,541 Gambi, what's happening? 622 00:36:59,543 --> 00:37:01,434 - I don't know. - Do something. 623 00:37:15,225 --> 00:37:16,737 How could you do it? 624 00:37:18,738 --> 00:37:21,646 How could you do that to your own family? 625 00:37:21,648 --> 00:37:23,215 Bitch, you have lost your mind. 626 00:37:25,712 --> 00:37:27,694 Whoa, stop. 627 00:37:32,793 --> 00:37:35,085 Hey, hey, stop, stop. 628 00:37:37,414 --> 00:37:38,973 Guys, stop, stop it! 629 00:37:42,461 --> 00:37:43,849 Please, stop. 630 00:37:43,852 --> 00:37:46,963 I need to know what's going on, and this is not helping. 631 00:37:51,445 --> 00:37:53,404 Something happened in my Freeland. 632 00:37:53,406 --> 00:37:55,948 It was like a red storm, like you said, 633 00:37:55,950 --> 00:37:58,784 and it changed me. 634 00:37:58,786 --> 00:38:00,900 And I'm sorry, I tried to help our father, 635 00:38:00,903 --> 00:38:02,621 but I couldn't do or say anything. 636 00:38:02,623 --> 00:38:04,773 - I was just gotten there. - Okay, yada, yada, yada. 637 00:38:04,775 --> 00:38:08,318 This don't mean anything to me because I don't believe any of it. 638 00:38:08,320 --> 00:38:10,921 This is obviously a Markovian trick, ladies. 639 00:38:10,923 --> 00:38:12,634 But here you are, though. 640 00:38:12,637 --> 00:38:14,282 And I'm sure you saw the storm too. 641 00:38:14,284 --> 00:38:15,742 Can the Markovians control the weather? 642 00:38:15,744 --> 00:38:19,046 Okay, so what you're saying is, 643 00:38:19,048 --> 00:38:21,715 - we're from different worlds? - Yeah. 644 00:38:21,717 --> 00:38:24,551 And this storm is pulling them together somehow. 645 00:38:24,553 --> 00:38:27,462 It's pulling all of us together and collapsing them all into one. 646 00:38:27,464 --> 00:38:29,172 Or destroying 'em. 647 00:38:29,174 --> 00:38:30,912 Until only one of us survives. 648 00:38:34,166 --> 00:38:36,427 You know, I'm just now realizing something. 649 00:38:38,058 --> 00:38:41,017 You have way too much power. 650 00:38:41,019 --> 00:38:44,571 Thank you so much. And how much is too much? 651 00:38:44,573 --> 00:38:48,501 Too much when you think it's okay to kill your entire family. 652 00:38:48,503 --> 00:38:51,194 Look at yourself, you let Odell take your powers 653 00:38:51,196 --> 00:38:52,866 and turn them into his weapon, 654 00:38:52,867 --> 00:38:55,341 and he almost did the same thing to me in my world. 655 00:38:55,343 --> 00:38:57,251 Well, my father, 656 00:38:57,253 --> 00:38:59,244 look, I know that his code may be flawed, 657 00:38:59,246 --> 00:39:00,871 but at least, it's kept him alive, 658 00:39:00,873 --> 00:39:04,683 at least it kept his conscience and his spirit clean. 659 00:39:04,685 --> 00:39:06,543 Because he warned me about vengeance. 660 00:39:06,545 --> 00:39:09,212 He warned me about what violence can do to a person's soul. 661 00:39:09,214 --> 00:39:11,882 And I don't know if I can come back from that, 662 00:39:11,884 --> 00:39:15,719 but I can dam sure avoid being you. 663 00:39:15,721 --> 00:39:19,198 You know, I used to wish that my powers would just go away. 664 00:39:20,726 --> 00:39:22,726 'Cause I thought everything would do back to normal 665 00:39:22,728 --> 00:39:24,945 if I didn't have 'em, if nobody had 'em. 666 00:39:24,947 --> 00:39:26,205 But then I realized, 667 00:39:27,616 --> 00:39:30,192 there is no such thing as normal. 668 00:39:30,194 --> 00:39:31,776 And none of us can be part of it. 669 00:39:31,778 --> 00:39:35,238 You know, that's real cute, it is, but what works for you, 670 00:39:35,240 --> 00:39:39,201 doesn't work in my world, because I don't know about y'all, 671 00:39:39,203 --> 00:39:41,387 but I brought peace to my Freeland. 672 00:39:41,389 --> 00:39:43,038 - That's what I did. - Listen to me. 673 00:39:43,040 --> 00:39:46,049 I don't know if you can change what you've done, 674 00:39:46,051 --> 00:39:50,062 but you don't have anyone left in your world that loves you anymore. 675 00:39:50,064 --> 00:39:53,245 Do you not get that? That sounds like hell to me. 676 00:39:54,143 --> 00:39:56,676 And a far cry from peace. 677 00:39:56,678 --> 00:40:00,406 And you, don't you ever give up your powers, 678 00:40:00,408 --> 00:40:03,984 because they're a gift from God and if he didn't want you to have 'em, 679 00:40:03,986 --> 00:40:06,102 I'm telling you he wouldn't have given them to you. 680 00:40:06,104 --> 00:40:08,681 And he wouldn't have given them to your father and your sister. 681 00:40:08,684 --> 00:40:10,524 My dad told me that it was okay. 682 00:40:10,526 --> 00:40:12,555 He said it was okay, because he knew 683 00:40:12,558 --> 00:40:14,420 that you were gonna do it anyway. 684 00:40:14,422 --> 00:40:18,248 Okay, I get it. So, you the woke one out of all of us here. 685 00:40:18,250 --> 00:40:20,784 Right? We sleep and you woke. 686 00:40:20,786 --> 00:40:23,245 What are you, Glinda the Good Witch from The Wiz? 687 00:40:23,247 --> 00:40:24,677 Let me clap for you. 688 00:40:24,680 --> 00:40:27,457 You gonna break out in song next? You got a dance to go with it? 689 00:40:27,459 --> 00:40:29,935 Come on, let's see. You got this suit, you're looking cute, 690 00:40:29,937 --> 00:40:32,002 you just know what you talking about, huh? 691 00:40:32,005 --> 00:40:33,522 What is that? 692 00:40:33,524 --> 00:40:36,442 What is what, bitch? You know you always interrupting somebody? 693 00:40:37,186 --> 00:40:38,552 Y'all don't see that? 694 00:40:40,147 --> 00:40:42,616 - That white wave. - White wave of what? 695 00:40:51,483 --> 00:40:53,459 There's nothing we can do? 696 00:40:53,461 --> 00:40:55,652 I have tried everything I know. 697 00:40:55,654 --> 00:40:58,577 Jennifer, if you can hear me, fight. 698 00:40:58,580 --> 00:41:00,357 Fight your way back, please. 699 00:41:02,573 --> 00:41:03,853 Oh, my God. 700 00:41:11,336 --> 00:41:12,627 Jefferson! 701 00:41:12,629 --> 00:41:13,881 Where'd he go? 702 00:41:31,984 --> 00:41:37,435 - Synced and corrected by VitoSilans - -- @ subs4series.com --53826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.