Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,000
[instrumental music]
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,340
[instrumental music]
3
00:00:08,340 --> 00:00:12,550
♪ Oh ah‐huh yeah yeah yeah ♪
4
00:00:12,550 --> 00:00:16,470
♪ Mm‐mm‐mm mm‐mm‐mm ooh‐hoo ♪
5
00:00:16,470 --> 00:00:21,560
♪ Snow is fallingand love's all around ♪
6
00:00:21,560 --> 00:00:24,940
♪ Happy couples seenall over town ♪
7
00:00:24,940 --> 00:00:27,940
♪ And I I've been looking ♪
8
00:00:27,940 --> 00:00:31,440
♪ For someoneto hold me tight ♪
9
00:00:31,440 --> 00:00:35,860
♪ Keep me warm throughoutthese winter nights ♪
10
00:00:35,860 --> 00:00:38,410
♪ You know I've been goodthis year ♪
11
00:00:38,410 --> 00:00:40,700
♪ You know I've been nice ♪
12
00:00:40,700 --> 00:00:43,410
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
13
00:00:43,410 --> 00:00:45,080
♪ Putting up the lights ♪
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
♪ Santa baby ♪
15
00:00:46,920 --> 00:00:50,210
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
16
00:00:50,210 --> 00:00:51,800
♪ Santa baby ♪
17
00:00:51,800 --> 00:00:53,670
♪ Swear that'll be enough ♪
18
00:00:53,670 --> 00:00:55,840
♪ Yeah that's enough ♪
19
00:00:55,840 --> 00:00:58,470
♪ I don't need a diamond ring ♪
20
00:00:58,470 --> 00:01:01,770
♪ I just want the little thingsyou said ♪
21
00:01:01,770 --> 00:01:06,770
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
22
00:01:06,770 --> 00:01:11,320
♪ Under a mistletoewith no one to kiss ♪
23
00:01:11,320 --> 00:01:15,110
♪ Send him my wayI don't know where he is ♪
24
00:01:15,110 --> 00:01:16,740
♪ No no ♪
25
00:01:16,740 --> 00:01:18,200
♪ It's so cold outside ♪
26
00:01:18,200 --> 00:01:20,030
♪ I just want to stay ♪
27
00:01:20,030 --> 00:01:23,160
♪ And watchin' Home Aloneall alone ♪
28
00:01:23,160 --> 00:01:25,910
♪ So please grab my waist ♪
29
00:01:25,910 --> 00:01:28,420
♪ You know I've been goodthis year ♪
30
00:01:28,420 --> 00:01:30,630
♪ You know I've been nice ♪
31
00:01:30,630 --> 00:01:33,630
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
32
00:01:33,630 --> 00:01:35,260
♪ Putting up the lights ♪
33
00:01:35,260 --> 00:01:37,130
♪ Santa baby ♪
34
00:01:37,130 --> 00:01:40,100
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
35
00:01:40,100 --> 00:01:41,760
♪ Santa baby ♪
36
00:01:41,760 --> 00:01:43,770
♪ Swear that'll be enough ♪
37
00:01:43,770 --> 00:01:45,890
♪ Yeah that's enough ♪
38
00:01:45,890 --> 00:01:48,440
♪ I don't need a diamond ring ♪
39
00:01:48,440 --> 00:01:51,940
♪ I just want the little thingsyou said ♪
40
00:01:51,940 --> 00:01:55,860
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
41
00:01:58,740 --> 00:02:02,450
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
42
00:02:06,040 --> 00:02:08,500
♪ You know I've been goodthis year ♪
43
00:02:08,500 --> 00:02:10,960
♪ You know I've been nice ♪
♪ So nice ♪
44
00:02:10,960 --> 00:02:13,500
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
45
00:02:13,500 --> 00:02:15,300
♪ Putting up the lights ♪
46
00:02:15,300 --> 00:02:16,880
♪ Santa baby ♪
47
00:02:16,880 --> 00:02:18,800
[door shuts]
48
00:02:18,800 --> 00:02:20,300
♪ ...someone to love ♪
49
00:02:20,300 --> 00:02:21,720
♪ Santa baby ♪
50
00:02:21,720 --> 00:02:23,760
♪ Swear that'll be enough ♪
51
00:02:23,760 --> 00:02:25,850
♪ Yeah that's enough ♪
52
00:02:25,850 --> 00:02:27,270
♪ I don't need... ♪
53
00:02:28,850 --> 00:02:31,560
And when I pitched the idea
to Maxine,
54
00:02:31,560 --> 00:02:33,980
she said it was genius.
55
00:02:35,860 --> 00:02:37,860
I really think
this is gonna get me promoted
56
00:02:37,860 --> 00:02:38,860
from junior to brand.
57
00:02:38,860 --> 00:02:40,200
Yeah, that's amazing, babe.
58
00:02:40,200 --> 00:02:41,450
It's amazing. Congrats.
59
00:02:41,450 --> 00:02:43,030
Hm. Thank you.
60
00:02:43,030 --> 00:02:44,740
Hey, can we get
one of your sticky toffee
61
00:02:44,740 --> 00:02:48,040
figgy puddings, please?
Yeah? Thank you.
62
00:02:48,040 --> 00:02:50,370
So, what do you think?
63
00:02:50,370 --> 00:02:52,500
I think the figgy pudding here
is beyond.
64
00:02:52,500 --> 00:02:53,920
And I'm so glad
it's my cheat day.
65
00:02:53,920 --> 00:02:55,340
[chuckles] No, I mean,
66
00:02:55,340 --> 00:02:57,170
about my pitch, for the ad.
67
00:02:57,170 --> 00:03:00,510
Ah, yeah.
No, it's, um, cool, I guess.
68
00:03:00,510 --> 00:03:02,430
I just don't know how someone
can label somebody else
69
00:03:02,430 --> 00:03:06,310
as nice or naughty when they
don't really even know them yet.
70
00:03:06,310 --> 00:03:08,560
You don't just swipe them
naughty or nice
71
00:03:08,560 --> 00:03:10,390
right off the bat,
that's not how the new interface
72
00:03:10,390 --> 00:03:12,350
is gonna work,
you still wanna swipe
73
00:03:12,350 --> 00:03:14,610
if you're a good match or not,
and then you get time
74
00:03:14,610 --> 00:03:17,190
to get to know them,
at that point, you could choose
75
00:03:17,190 --> 00:03:22,030
which category they fit into.
Nice or naughty.
76
00:03:22,030 --> 00:03:24,570
Here. I'm gonna show you.
77
00:03:24,570 --> 00:03:26,790
This is the new interface,
you see a mistletoe.
78
00:03:26,790 --> 00:03:28,370
‐How cute is that? Hm?
‐Um‐hmm.
79
00:03:28,370 --> 00:03:30,910
And then at the bottom,
naughty‐verses‐nice buttons.
80
00:03:30,910 --> 00:03:32,620
You know what,
let me just see if there's
81
00:03:32,620 --> 00:03:34,420
anyone on the app around here.
82
00:03:34,420 --> 00:03:36,420
Oh, I think we're good. I think
we've seen it. I think may‐‐
83
00:03:36,420 --> 00:03:38,960
No, 'cause then I can show you
how it works.
84
00:03:38,960 --> 00:03:40,470
Ah... Ooh...
85
00:03:41,470 --> 00:03:44,390
‐Rod?
‐Yup?
86
00:03:44,390 --> 00:03:46,640
Please tell me
that this is a catfish Rod
87
00:03:46,640 --> 00:03:50,810
or a doppelganger,
or evil twin I don't know about.
88
00:03:50,810 --> 00:03:53,480
I... I don't... I just...
89
00:03:53,480 --> 00:03:56,020
Come on, Chelsea,
you're kind of on the app, too.
90
00:03:56,020 --> 00:03:58,110
Isn't everybody these days?
91
00:03:58,110 --> 00:04:00,740
It's my company app.
92
00:04:00,740 --> 00:04:05,280
I don't use the app to date.
93
00:04:05,280 --> 00:04:10,290
Here, "Just for friends."
"Dating a few people?"
94
00:04:10,290 --> 00:04:12,750
Oh, you know what,
maybe I just got on the app
95
00:04:12,750 --> 00:04:15,170
to see what it's all about,
so I could get to know you,
96
00:04:15,170 --> 00:04:17,630
get to know your work better
and stuff like that.
97
00:04:17,630 --> 00:04:20,710
You're unbelievable,
you know that?
98
00:04:20,710 --> 00:04:22,300
Chelsea, come on!
99
00:04:22,300 --> 00:04:25,760
I'm serious about you.
About us.
100
00:04:25,760 --> 00:04:27,510
I just don't know
if I can see only you.
101
00:04:27,510 --> 00:04:29,350
[scoffs] I think
102
00:04:29,350 --> 00:04:33,350
you're a selfish immature child
and...
103
00:04:33,350 --> 00:04:35,190
Yeah, I'm gonna need some time
to think about this.
104
00:04:35,190 --> 00:04:37,360
‐So I'm gonna go now.
‐Chelsea, stay.
105
00:04:37,360 --> 00:04:39,730
‐[Rod] Come on!
‐Mm, I'm not gonna stay.
106
00:04:39,730 --> 00:04:41,530
Chelsea, come on!
107
00:04:41,530 --> 00:04:44,240
I can't cheat
this many calories alone, babe!
108
00:04:44,240 --> 00:04:46,660
Not even on my cheat day.
109
00:04:46,660 --> 00:04:49,620
[instrumental music]
110
00:04:56,370 --> 00:04:57,790
[Chelsea] Right here.
111
00:05:02,420 --> 00:05:05,380
Thank you. And thank you
for all the tissue.
112
00:05:06,970 --> 00:05:09,970
‐Chels! Hey!
‐Hey, Fisher!
113
00:05:11,390 --> 00:05:13,930
Wow, yard's looking good.
114
00:05:13,930 --> 00:05:17,650
Ah, thanks. I was just, uh,
doing a little pre‐gamin'.
115
00:05:17,650 --> 00:05:19,440
‐Gettin' my decorations up.
‐Wow!
116
00:05:19,440 --> 00:05:21,070
Still got to put the lights
tonight.
117
00:05:21,070 --> 00:05:23,070
Wow, you're still
way ahead of us.
118
00:05:23,070 --> 00:05:24,900
Keegan promised
we'd do it this weekend,
119
00:05:24,900 --> 00:05:27,610
but now she's taken on the task
of throwing the holiday party,
120
00:05:27,610 --> 00:05:30,660
so she is busy freaking out
about that.
121
00:05:30,660 --> 00:05:33,250
And I'm sure someone is already
doing damage control?
122
00:05:33,250 --> 00:05:37,710
Always working hard to earn
my spot on Santa's nice list.
123
00:05:37,710 --> 00:05:39,880
How are things going
with the app?
124
00:05:39,880 --> 00:05:43,000
Oh, things are going great
for Rod
125
00:05:43,000 --> 00:05:45,720
since he's made himself
a profile.
126
00:05:45,720 --> 00:05:47,590
‐You're serious?
‐Yeah.
127
00:05:47,590 --> 00:05:50,550
Aw, Chels, I'm sorry.
128
00:05:50,550 --> 00:05:51,760
You know
I never really liked that guy.
129
00:05:51,760 --> 00:05:52,850
Yeah.
130
00:05:54,100 --> 00:05:55,520
You feel like talking about it?
131
00:05:55,520 --> 00:05:58,690
No. I'll be fine.
132
00:05:58,690 --> 00:06:01,730
I'll tell you what, why don't
you get some comfy clothes on,
133
00:06:01,730 --> 00:06:04,150
come out here
and get in the holiday spirit
134
00:06:04,150 --> 00:06:06,030
and help me put some lights up
on these houses?
135
00:06:06,030 --> 00:06:08,320
‐What do you say?
‐Oh, I would love to.
136
00:06:08,320 --> 00:06:11,370
But I have to finish my pitch
for tomorrow.
137
00:06:11,370 --> 00:06:13,330
Okay. I'll let you go then.
138
00:06:13,330 --> 00:06:15,410
Uh, but let me know
if you need anything.
139
00:06:15,410 --> 00:06:17,120
Will do. Bye, Fish.
140
00:06:17,120 --> 00:06:19,750
And break a leg
on that big meeting!
141
00:06:19,750 --> 00:06:21,000
Get it?
142
00:06:23,500 --> 00:06:24,550
I'm good!
143
00:06:28,800 --> 00:06:30,680
[door opens]
144
00:06:30,680 --> 00:06:33,560
Oh, Chelsea,
perfect timing. Here.
145
00:06:33,560 --> 00:06:37,350
‐I need your photo expertise.
‐Oh, wow.
146
00:06:37,350 --> 00:06:38,770
Keegan,
this is all for the party?
147
00:06:38,770 --> 00:06:41,940
[sighs] Yes, it is, but I'm...
148
00:06:41,940 --> 00:06:44,230
‐I'm totally lost right now.
‐Mm‐hmm.
149
00:06:44,230 --> 00:06:46,650
I'm creating a backdrop so we
can come out with a cute invite
150
00:06:46,650 --> 00:06:50,410
for social media, but the party
still needs a theme.
151
00:06:50,410 --> 00:06:53,120
Can you help? This is the kind
of stuff you're good at.
152
00:06:53,120 --> 00:06:56,370
Babe, isn't the theme just love?
153
00:06:57,660 --> 00:07:00,670
[gasps] Oh.
154
00:07:00,670 --> 00:07:04,840
How about,
All I Want For Christmas Is
155
00:07:04,840 --> 00:07:08,010
Dot, Dot, Dot,
To Be On The Good List?
156
00:07:08,010 --> 00:07:10,590
‐I love it! Yeah, it's great.
‐It's, it's genius.
157
00:07:10,590 --> 00:07:12,430
‐It's so good. And you did it.
‐It's so good. Yeah!
158
00:07:12,430 --> 00:07:13,850
‐Awesome, I love it.
‐Okay. You see, great.
159
00:07:13,850 --> 00:07:15,760
So all we need to do is come up
160
00:07:15,760 --> 00:07:17,970
with some killer backdrop
for this invitation.
161
00:07:17,970 --> 00:07:20,520
Keegan, I am sorry.
162
00:07:20,520 --> 00:07:23,480
I wanna stay and help you, but I
have to finish the actual pitch
163
00:07:23,480 --> 00:07:24,610
for the launch tomorrow.
164
00:07:24,610 --> 00:07:26,020
No, no, no, Chelsea, please.
165
00:07:26,020 --> 00:07:28,440
‐Just, just for a little bit.
‐I can't.
166
00:07:28,440 --> 00:07:29,940
‐Please!
‐Oh, don't do that face.
167
00:07:29,940 --> 00:07:31,280
I mean,
you're the one that got me
168
00:07:31,280 --> 00:07:33,740
into throwing this launch party.
169
00:07:33,740 --> 00:07:36,700
You begged for this job.
You begged, you begged me‐‐
170
00:07:36,700 --> 00:07:38,450
I just, I just wanted
to prove to Zane
171
00:07:38,450 --> 00:07:40,790
that I'm not some
silver‐spoon trust‐fund girl
172
00:07:40,790 --> 00:07:43,380
by throwing a killer party
for your company.
173
00:07:43,380 --> 00:07:45,380
Come on, I don't know
what I'm doing here.
174
00:07:45,380 --> 00:07:48,630
Please, just pretty please,
please, just for a little bit.
175
00:07:48,630 --> 00:07:51,010
‐Please! Okay.
‐Okay. Okay.
176
00:07:51,010 --> 00:07:53,430
‐Okay. Okay. Yes.
‐Okay. Yes, yes, okay.
177
00:07:53,430 --> 00:07:55,010
‐Okay.
‐Ooh.
178
00:07:55,010 --> 00:07:57,810
[sighs] How about we start
by taking all of this
179
00:07:57,810 --> 00:07:59,430
into the garage? Yes?
180
00:07:59,430 --> 00:08:01,640
Mm. We?
181
00:08:04,190 --> 00:08:05,440
[Keegan] Oh.
182
00:08:07,770 --> 00:08:10,280
Come on, you take really great
photos of me all the time
183
00:08:10,280 --> 00:08:13,320
on my FaceFun stories.
You have a photox eye.
184
00:08:13,320 --> 00:08:15,320
‐Thank you.
‐Mm‐hmm.
185
00:08:18,240 --> 00:08:20,500
Oh.
186
00:08:20,500 --> 00:08:22,370
[Keegan]
I think that's our invitation.
187
00:08:22,370 --> 00:08:24,290
Ooh, wait.
188
00:08:24,290 --> 00:08:26,170
One for my FaceFun story.
189
00:08:28,130 --> 00:08:29,840
[camera shutter clicking]
190
00:08:34,180 --> 00:08:37,180
[instrumental music]
191
00:08:50,690 --> 00:08:52,860
[Chelsea gasps]
192
00:08:52,860 --> 00:08:55,990
You put our tree of lights up!
193
00:08:55,990 --> 00:08:57,820
Well, how would you have felt
if you had to come home
194
00:08:57,820 --> 00:08:59,830
from your big promotion tomorrow
and see my place looking like
195
00:08:59,830 --> 00:09:02,040
absolute Christmas perfection
while yours sits here
196
00:09:02,040 --> 00:09:03,460
sadly in the dark?
197
00:09:03,460 --> 00:09:05,540
I love it!
198
00:09:05,540 --> 00:09:07,460
Come in. I'll make a cider.
199
00:09:07,460 --> 00:09:09,750
I want to run my pitch by you
anyway.
200
00:09:09,750 --> 00:09:11,210
‐Okay.
‐[Chelsea chuckles]
201
00:09:11,210 --> 00:09:13,090
[music continues]
202
00:09:13,090 --> 00:09:16,180
To Fisher's impeccable lights,
his tech‐savvy ways
203
00:09:16,180 --> 00:09:19,050
and all your help
with my holiday interface.
204
00:09:19,050 --> 00:09:20,470
‐And your brand promotion.
‐Oh, yes.
205
00:09:20,470 --> 00:09:23,390
Really, it's top notch.
206
00:09:23,390 --> 00:09:27,650
You don't think Mrs. Kringle's
a little dated for young people?
207
00:09:27,650 --> 00:09:29,770
Not the way
you have her styled here.
208
00:09:29,770 --> 00:09:32,230
Besides, she's Mrs. Kringles,
she's timeless.
209
00:09:32,230 --> 00:09:33,490
Right?
210
00:09:34,440 --> 00:09:36,650
And that interface though...
211
00:09:36,650 --> 00:09:40,490
Oh. I actually am happy
with how it turned out.
212
00:09:40,490 --> 00:09:42,870
Now, really, who doesn't want
Santa's job of getting to choose
213
00:09:42,870 --> 00:09:44,870
who's naughty or nice
around the holidays?
214
00:09:44,870 --> 00:09:47,710
Oh. I love that.
That's a good line.
215
00:09:47,710 --> 00:09:50,500
‐You can have it free of charge.
‐Thank you.
216
00:09:52,250 --> 00:09:54,260
I still don't know what
Blythe is gonna come up with
217
00:09:54,260 --> 00:09:57,550
for her pitch though,
so I'm very nervous.
218
00:09:57,550 --> 00:10:00,760
Whatever she chooses, it's not
gonna be near as good as you.
219
00:10:00,760 --> 00:10:02,560
Like, you got this.
220
00:10:02,560 --> 00:10:05,600
I'm telling you, you got it all
wrapped up in Santa's big bag.
221
00:10:05,600 --> 00:10:07,560
You know that, right?
222
00:10:07,560 --> 00:10:11,020
I honestly could not have
done it without your help.
223
00:10:11,020 --> 00:10:13,780
Even one of the tech guys
at work said so.
224
00:10:13,780 --> 00:10:16,030
Ah. It's nothin'.
225
00:10:16,030 --> 00:10:18,610
‐'Tis the season of giving.
‐[laughs]
226
00:10:18,610 --> 00:10:20,990
Have you decided what you're
doing for the holidays yet?
227
00:10:20,990 --> 00:10:23,370
Oh, yeah, mom and dad have
decided they're gonna do
228
00:10:23,370 --> 00:10:26,700
their annual Christmas‐feasts‐
from‐around‐the‐world party.
229
00:10:26,700 --> 00:10:28,120
It's gonna be
a lot of foreign fun.
230
00:10:28,120 --> 00:10:30,380
Sounds internationally
interesting.
231
00:10:30,380 --> 00:10:32,290
I'm an excited expatriate.
232
00:10:32,290 --> 00:10:36,170
That sounds far more fabulous
than my family's
233
00:10:36,170 --> 00:10:38,010
annual Christmas
in the Caribbean.
234
00:10:38,010 --> 00:10:40,930
‐Oh, again?
‐Yeah.
235
00:10:40,930 --> 00:10:42,850
Why?
236
00:10:42,850 --> 00:10:45,180
I can't tell you how much
I miss snowy, white Christmases
237
00:10:45,180 --> 00:10:46,640
back home in Colorado.
238
00:10:48,350 --> 00:10:49,520
Are you gonna join them again
this year?
239
00:10:49,520 --> 00:10:53,060
Yeah. Flying out, Christmas Eve.
240
00:10:53,060 --> 00:10:56,280
I'm just terrified I'm gonna
miss the magic of Christmas.
241
00:10:56,280 --> 00:10:59,900
‐You know?
‐Ah, but you're Chelsea Simms.
242
00:10:59,900 --> 00:11:02,570
You're gonna have Christmas
with you wherever you go.
243
00:11:02,570 --> 00:11:05,290
Around the clock,
I'm telling you.
244
00:11:05,290 --> 00:11:07,830
Well, I hope
that the seasonal spirit
245
00:11:07,830 --> 00:11:10,460
shines through to tomorrow.
246
00:11:10,460 --> 00:11:13,130
Yeah, by the magic
of Mrs. Kringle.
247
00:11:25,560 --> 00:11:29,100
[Blythe] And it is here
on our oh‐so‐whimsical
248
00:11:29,100 --> 00:11:31,390
holiday interface
that we get to choose
249
00:11:31,390 --> 00:11:35,360
whether or not we make our match
naughty or nice.
250
00:11:35,360 --> 00:11:37,610
The chatting window is still
48 hours.
251
00:11:37,610 --> 00:11:40,280
Now, if after that
you choose naughty,
252
00:11:40,280 --> 00:11:42,320
then the user is removed
from your matches.
253
00:11:42,320 --> 00:11:43,740
And if you choose nice...
254
00:11:43,740 --> 00:11:46,780
Her interface looks
a lot like yours.
255
00:11:46,780 --> 00:11:49,000
It's exactly like mine.
256
00:11:49,000 --> 00:11:51,370
And here is our ad banner,
257
00:11:51,370 --> 00:11:55,290
which, I'm sure, the agency
can help bring to life,
258
00:11:55,290 --> 00:11:58,710
so we can watch our hunky Santa
spread Christmas cheer.
259
00:12:02,880 --> 00:12:05,470
I like it. It's strong.
260
00:12:05,470 --> 00:12:06,720
Thank you.
261
00:12:06,720 --> 00:12:08,720
Chelsea?
262
00:12:08,720 --> 00:12:11,730
[instrumental music]
263
00:12:20,240 --> 00:12:22,740
Hi...
264
00:12:22,740 --> 00:12:24,490
I, um...
265
00:12:24,490 --> 00:12:27,490
It would appear
that Blythe and I have come up
266
00:12:27,490 --> 00:12:29,740
with similar concepts.
267
00:12:31,250 --> 00:12:32,370
Um...
268
00:12:39,670 --> 00:12:42,380
I would say very similar.
269
00:12:42,380 --> 00:12:45,010
Did either of you discuss
your pitch with one another?
270
00:12:45,010 --> 00:12:46,930
Unh‐unh.
271
00:12:46,930 --> 00:12:50,470
Okay, well, we did discuss
that a naughty, nice twist
272
00:12:50,470 --> 00:12:52,270
could be a cute holiday
concept for our app,
273
00:12:52,270 --> 00:12:55,650
but this seems to be a bit more
than just a coincidence.
274
00:12:55,650 --> 00:12:57,610
I hope we don't discover
that one of you borrowed
275
00:12:57,610 --> 00:12:59,400
the other's pitch.
276
00:12:59,400 --> 00:13:03,950
Simone, I would never do
something like that.
277
00:13:03,950 --> 00:13:06,200
‐Neither would I.
‐Chelsea, your ad banner?
278
00:13:11,200 --> 00:13:13,250
Mrs. Claus.
279
00:13:15,620 --> 00:13:20,090
Chelsea, Blythe, can I see you
both in my office, please?
280
00:13:25,760 --> 00:13:29,890
So I'm going to assume
that this was just an accident.
281
00:13:29,890 --> 00:13:31,140
Have a seat.
282
00:13:32,640 --> 00:13:35,560
That being said, Blythe,
since you've been here
283
00:13:35,560 --> 00:13:37,810
two years longer than Chelsea,
I'm gonna let you take lead
284
00:13:37,810 --> 00:13:40,770
on this with Chelsea
as your junior on the campaign.
285
00:13:40,770 --> 00:13:42,730
Thank you so much, Simone.
286
00:13:42,730 --> 00:13:45,700
I promise you,
I will not let you down.
287
00:13:45,700 --> 00:13:48,070
Okay, but just one thing, um...
288
00:13:48,070 --> 00:13:51,660
Does that mean
that I am promoted to brand?
289
00:13:51,660 --> 00:13:55,500
If you can prove
that you can handle the job...
290
00:13:55,500 --> 00:13:58,370
‐Yes.
‐[Blythe] Great.
291
00:13:58,370 --> 00:14:00,170
Uh, oh, just one more thing,
though, um, with that
292
00:14:00,170 --> 00:14:02,210
being said, does,
doesn't it make more sense
293
00:14:02,210 --> 00:14:04,510
for Judy to come along
as my junior?
294
00:14:04,510 --> 00:14:06,880
I mean, technically,
she's my assistant
295
00:14:06,880 --> 00:14:09,010
and she already knows
the ins and outs‐‐
296
00:14:09,010 --> 00:14:13,180
Blythe, Chelsea's pitch had
a more detail design...
297
00:14:14,220 --> 00:14:16,890
and a fully‐realized appeal.
298
00:14:16,890 --> 00:14:19,350
You should feel lucky
to have her on your team.
299
00:14:25,280 --> 00:14:26,690
Thank you.
300
00:14:35,120 --> 00:14:39,170
So, Blythe, where did you
come up with your interface?
301
00:14:39,170 --> 00:14:41,580
Because my neighbor friend,
who's a software genius,
302
00:14:41,580 --> 00:14:44,960
he had to help me with mine, and
it was not an easy component
303
00:14:44,960 --> 00:14:46,460
to add into the app.
304
00:14:46,460 --> 00:14:50,760
But my husband,
he helped me with it.
305
00:14:50,760 --> 00:14:53,550
I thought you said your husband
was a yoga instructor.
306
00:14:53,550 --> 00:14:55,810
With a degree
in computer science.
307
00:14:57,980 --> 00:15:00,480
Blythe, I really think
you stole my idea,
308
00:15:00,480 --> 00:15:02,810
and it was an idea that I worked
really hard to put together.
309
00:15:02,810 --> 00:15:05,400
I mean, I've been working on it
for the past two weeks straight.
310
00:15:05,400 --> 00:15:09,280
Chelsea, I cannot believe
that you would think
311
00:15:09,280 --> 00:15:12,160
I would do something so awful.
312
00:15:12,160 --> 00:15:15,410
I mean, after working together
for almost a year? Come on.
313
00:15:15,410 --> 00:15:19,000
You cannot tell me that
our ideas being that similar
314
00:15:19,000 --> 00:15:20,620
is just a coincidence.
315
00:15:20,620 --> 00:15:24,840
You know, they say,
"Great minds think alike."
316
00:15:24,840 --> 00:15:28,130
Or maybe you just took her idea.
317
00:15:28,130 --> 00:15:30,930
Or maybe she just took Blythe's.
318
00:15:36,010 --> 00:15:39,770
Hey, we still need to talk about
our brand strategy on this.
319
00:15:40,690 --> 00:15:42,310
I can't believe it.
320
00:15:42,310 --> 00:15:45,110
Can you believe that she thinks
I took her idea?
321
00:15:45,110 --> 00:15:48,530
Like, it was so insanely
innovative in the first place.
322
00:15:48,530 --> 00:15:51,610
Oh? I thought it was.
323
00:15:51,610 --> 00:15:53,530
‐You did? Aww, thanks.
‐Yeah.
324
00:15:53,530 --> 00:15:56,280
‐Yeah, of course. I love you.
‐I love you.
325
00:15:59,040 --> 00:16:01,540
[mellow music]
326
00:16:09,460 --> 00:16:13,130
Hm. This was supposed
to be mine.
327
00:16:21,310 --> 00:16:24,270
‐[instrumental music]
‐[indistinct chatter]
328
00:16:27,320 --> 00:16:29,150
[coughing]
329
00:16:30,650 --> 00:16:32,700
[Chelsea] Keegan,
what is going on?
330
00:16:32,700 --> 00:16:34,320
Oh, I'm so glad you're home.
331
00:16:34,320 --> 00:16:36,820
‐We really need your help.
‐What?
332
00:16:36,820 --> 00:16:40,080
‐Yeah, Zane and I were...
‐Oh...
333
00:16:40,080 --> 00:16:43,160
Yeah, having a Santa's
cookies‐and‐pajamas party,
334
00:16:43,160 --> 00:16:45,880
and we actually burnt
the cookies.
335
00:16:45,880 --> 00:16:48,090
Yeah, I mean, these wouldn't
even come off with a spatula.
336
00:16:48,090 --> 00:16:50,800
‐[Chelsea laughs]
‐Chelsea's a good baker.
337
00:16:50,800 --> 00:16:52,590
‐Oh, no. No, no, no, no.
‐She can make a good batch.
338
00:16:52,590 --> 00:16:54,300
No, no, no, no, no, no.
339
00:16:54,300 --> 00:16:56,930
I love you,
but I had the worst day,
340
00:16:56,930 --> 00:16:59,390
so I'm gonna go upstairs.
I love you, I love you.
341
00:16:59,390 --> 00:17:00,770
‐I love you. I'm going upstairs.
‐Mm.
342
00:17:00,770 --> 00:17:02,770
♪ Pretty please ♪
343
00:17:02,770 --> 00:17:04,350
‐One batch, that's it.
‐Yes!
344
00:17:04,350 --> 00:17:06,440
‐Whoa! Yes! Yeah!
‐Whoo!
345
00:17:06,440 --> 00:17:08,770
As long as you promise
no more singing.
346
00:17:08,770 --> 00:17:11,900
‐[scatting]
‐Now go get changed.
347
00:17:11,900 --> 00:17:13,530
‐No, I can wear this.
‐No, you cannot.
348
00:17:13,530 --> 00:17:15,700
Oh, no, you cannot.
349
00:17:15,700 --> 00:17:18,200
[insects chirping]
350
00:17:22,370 --> 00:17:25,120
‐[Keegan] Oh...
‐Mm! These are perfect.
351
00:17:25,120 --> 00:17:27,500
Chelsea, you crushed it!
352
00:17:27,500 --> 00:17:29,130
‐Mm, yeah, well...
‐Thank you.
353
00:17:29,130 --> 00:17:30,550
Careful, the pan is hot.
354
00:17:30,550 --> 00:17:33,380
Oh, now, can you take
a picture of me and Zane
355
00:17:33,380 --> 00:17:37,220
with our sugar‐cookie
masterpiece?
356
00:17:37,220 --> 00:17:39,260
I can.
357
00:17:39,260 --> 00:17:41,720
Okay. Say, "Let it snow."
358
00:17:41,720 --> 00:17:44,890
‐Let it snow. Merry Christmas!
‐Let it snow.
359
00:17:44,890 --> 00:17:47,140
‐Oh!
‐[whistles]
360
00:17:47,140 --> 00:17:49,360
Oh, Fisher! Hey!
361
00:17:49,360 --> 00:17:51,650
Thank you so much for putting
lights on the house.
362
00:17:51,650 --> 00:17:54,400
You are the sugar
on my cookie pan.
363
00:17:54,400 --> 00:17:57,280
Yes, please.
364
00:17:57,280 --> 00:17:59,700
‐Mm!
‐[Chelsea] Good?
365
00:17:59,700 --> 00:18:02,240
Nice, uh,
sartorial choice here.
366
00:18:02,240 --> 00:18:03,950
They made me do this.
367
00:18:03,950 --> 00:18:05,750
Something about,
"Santa won't come if you bake
368
00:18:05,750 --> 00:18:07,670
in your business casual,"
I don't know.
369
00:18:07,670 --> 00:18:08,920
It's a Southern thing.
370
00:18:08,920 --> 00:18:10,590
You know I have heard that.
371
00:18:10,590 --> 00:18:12,840
Anyway, uh, your text said
your kitchen was indisposed,
372
00:18:12,840 --> 00:18:16,760
so I brought holiday rations.
373
00:18:16,760 --> 00:18:19,180
Turkey, cranberry dressing
sandwiches from Canterbury's?
374
00:18:19,180 --> 00:18:21,600
‐Mm‐hmm.
‐[gasps] Thank you.
375
00:18:26,270 --> 00:18:27,480
How else could it be so similar?
376
00:18:27,480 --> 00:18:29,480
That's what I can't figure out.
377
00:18:29,480 --> 00:18:31,650
She must have stolen it somehow.
378
00:18:31,650 --> 00:18:33,520
I mean,
that is the only explanation.
379
00:18:33,520 --> 00:18:35,990
They were exactly the same.
380
00:18:35,990 --> 00:18:38,150
What are you gonna do?
381
00:18:38,150 --> 00:18:41,030
[sighs] Unless I can prove
that she took my idea,
382
00:18:41,030 --> 00:18:43,950
there's nothing I can do.
383
00:18:43,950 --> 00:18:46,160
That doesn't sound like
the Chelsea I know.
384
00:18:47,960 --> 00:18:51,540
There's nothing I can do, except
385
00:18:51,540 --> 00:18:54,800
prove that I, and I alone,
386
00:18:54,800 --> 00:18:58,470
can launch this holiday ad
campaign up to the tree toppers.
387
00:18:58,470 --> 00:19:02,010
That's the Simms holiday spirit
we like to see!
388
00:19:02,010 --> 00:19:05,510
And I'm gonna need your help,
probably now more than ever.
389
00:19:05,510 --> 00:19:08,060
Fisher Dougherty
at your service.
390
00:19:10,310 --> 00:19:12,480
And thanks for the sandwiches.
391
00:19:12,480 --> 00:19:13,940
This was so nice.
392
00:19:13,940 --> 00:19:15,650
Not as nice as you helping
Keegan and Zane
393
00:19:15,650 --> 00:19:17,690
with their
sugar‐cookie catastrophe.
394
00:19:18,940 --> 00:19:21,030
Have you talked to Rod?
395
00:19:21,030 --> 00:19:23,700
No. He's texted me a lot,
though.
396
00:19:23,700 --> 00:19:26,490
He needs this gift
I have for his aunt.
397
00:19:26,490 --> 00:19:29,750
Why do you have his aunt's gift?
398
00:19:29,750 --> 00:19:33,040
Because he picked her name
in his family's Secret Santa
399
00:19:33,040 --> 00:19:35,380
and he asked me
if I could get her a gift.
400
00:19:35,380 --> 00:19:37,510
He couldn't get her
a gift himself?
401
00:19:37,510 --> 00:19:40,220
He said he doesn't know
what women want.
402
00:19:40,220 --> 00:19:41,550
Clearly.
403
00:19:43,890 --> 00:19:47,520
You know, between Keegan
bombarding your home life,
404
00:19:47,520 --> 00:19:49,560
Blythe stealing your thunder
at work
405
00:19:49,560 --> 00:19:52,520
and Rod taking whatever's left,
406
00:19:52,520 --> 00:19:54,020
it's a wonder you have anything
left to give.
407
00:19:54,020 --> 00:19:55,440
I know.
408
00:19:56,190 --> 00:19:57,400
I know.
409
00:19:59,400 --> 00:20:01,860
Sometimes I wish
410
00:20:01,860 --> 00:20:05,320
the world wasn't
such a selfish place.
411
00:20:05,320 --> 00:20:08,950
Well, not everyone out there
is so selfish.
412
00:20:10,710 --> 00:20:13,870
Okay, Mr. Optimistic.
413
00:20:13,870 --> 00:20:17,040
This coming from the same guy
who has sworn off love,
414
00:20:17,040 --> 00:20:19,260
who won't even try the good list
because he says
415
00:20:19,260 --> 00:20:22,430
people's profiles are,
how did you put it,
416
00:20:22,430 --> 00:20:24,890
"Better‐scripted versions
of themselves."
417
00:20:24,890 --> 00:20:28,220
Hey, I did not swear off love
and I don't judge.
418
00:20:28,220 --> 00:20:30,730
I'm just making an observation.
419
00:20:30,730 --> 00:20:33,310
Altered self‐perception
is a real thing.
420
00:20:33,310 --> 00:20:34,770
And I'm not saying
everyone's guilty of it,
421
00:20:34,770 --> 00:20:36,980
but how will I know?
422
00:20:36,980 --> 00:20:40,230
‐[sniffs] Do you smell that?
‐What?
423
00:20:40,230 --> 00:20:42,570
Yeah, that's the smell
of your fear.
424
00:20:42,570 --> 00:20:43,900
What, you're the worst.
425
00:20:43,900 --> 00:20:46,070
You're afraid
of falling in love.
426
00:20:46,070 --> 00:20:49,620
You're afraid of getting hurt.
That's silly.
427
00:20:49,620 --> 00:20:52,410
You have nothing to worry about.
428
00:20:52,410 --> 00:20:56,330
Well, I am fine right here.
429
00:20:56,330 --> 00:20:59,670
Oh, really? Right here?
430
00:20:59,670 --> 00:21:03,630
All alone,
just looking up at the stars,
431
00:21:03,630 --> 00:21:07,430
hoping some silly girl
will fall from the sky.
432
00:21:07,430 --> 00:21:09,810
‐[laughs]
‐Exactly.
433
00:21:09,810 --> 00:21:13,020
Some silly, perfect, giving girl
will do just fine.
434
00:21:15,440 --> 00:21:19,440
Well, I hope the perfect
Mrs. Kringle falls from the sky
435
00:21:19,440 --> 00:21:24,150
'cause Santa knows
I need a miracle this Christmas.
436
00:21:24,150 --> 00:21:26,660
[gasps] Shooting star!
437
00:21:26,660 --> 00:21:28,990
Maybe it's a good sign.
438
00:21:28,990 --> 00:21:32,200
If that's what it is,
I'll take it.
439
00:21:34,120 --> 00:21:36,830
[Chelsea] Fish, you really need
a new bag.
440
00:21:36,830 --> 00:21:40,210
Oh, I know.
It plagues me, I promise.
441
00:21:40,210 --> 00:21:42,510
But usually
I'm working from home.
442
00:21:42,510 --> 00:21:45,130
Okay, so...
443
00:21:45,130 --> 00:21:49,510
let's swipe Chelsea
as a friend here...
444
00:21:49,510 --> 00:21:52,390
‐And there you go.
‐[Chelsea] That's amazing, Fish.
445
00:21:52,390 --> 00:21:54,980
I can't wait to show this
to Simone.
446
00:21:54,980 --> 00:21:57,060
Can't wait to show what
to Simone?
447
00:22:00,480 --> 00:22:03,530
Right. Blythe.
448
00:22:03,530 --> 00:22:06,860
Uh, this is Fisher
who's helping me with the app.
449
00:22:06,860 --> 00:22:09,370
Fish, this is Blythe.
450
00:22:09,370 --> 00:22:12,700
Yeah. Apparently,
we think alike.
451
00:22:12,700 --> 00:22:16,330
Aww! Well, lovely to meet you.
452
00:22:16,330 --> 00:22:20,210
So, what are we workin' on here?
453
00:22:20,210 --> 00:22:23,840
So I'm kind of facilitating
this whole new brand campaign,
454
00:22:23,840 --> 00:22:26,970
so any new app developments
455
00:22:26,970 --> 00:22:29,180
go through me.
456
00:22:29,180 --> 00:22:30,720
Yeah, of course.
457
00:22:30,720 --> 00:22:33,060
We'll‐we'll show you
what we're working on.
458
00:22:33,060 --> 00:22:35,890
Okay, so here's how
the naughty dialogue box works.
459
00:22:35,890 --> 00:22:37,810
So you can see it
from this side, too.
460
00:22:37,810 --> 00:22:40,730
And all the feedback
is anonymous with the matches
461
00:22:40,730 --> 00:22:45,070
all disappearing after 48 hours.
Same deal, only no contact.
462
00:22:45,070 --> 00:22:48,360
Well, this is so much fun,
right?
463
00:22:48,360 --> 00:22:50,700
Let's get the techs on the
upgrade as soon as possible.
464
00:22:50,700 --> 00:22:51,740
Good job.
465
00:22:51,740 --> 00:22:53,030
‐Oh, thank you.
‐Thank you.
466
00:22:53,030 --> 00:22:54,540
Yeah, thank you so much.
467
00:22:54,540 --> 00:22:56,370
Blythe, why don't you take
the lead with the text?
468
00:22:56,370 --> 00:22:58,540
Chelsea, I need that ad banner
like yesterday.
469
00:22:58,540 --> 00:23:01,210
‐Is the studio booked?
‐Yes, it's booked for tomorrow.
470
00:23:01,210 --> 00:23:04,630
‐Great. So we have Ms. Kringle.
‐We are casting today.
471
00:23:04,630 --> 00:23:06,090
[Simone]
I can't wait to meet her.
472
00:23:06,090 --> 00:23:08,590
Oh, yeah.
Can't wait to show her to you.
473
00:23:09,550 --> 00:23:12,050
[instrumental music]
474
00:23:13,600 --> 00:23:16,060
Hi there. Can I help you?
475
00:23:16,060 --> 00:23:19,100
Why, yes. Hi.
I'm looking for Chelsea.
476
00:23:19,100 --> 00:23:21,730
[Judy] Chelsea? Ha‐ha!
477
00:23:21,730 --> 00:23:25,940
Hi. I'm Chelsea. Are you...
478
00:23:25,940 --> 00:23:30,240
Your Mrs. Kringle.
But you can call me Kay.
479
00:23:30,240 --> 00:23:34,530
Well, you perfectly
look the part, Kay. I just...
480
00:23:34,530 --> 00:23:37,240
Did we contact you already
or how did we find you?
481
00:23:37,240 --> 00:23:40,870
No, actually, dear,
I came to find you.
482
00:23:43,920 --> 00:23:46,920
Well, you sure sold me
a Mrs. Old Saint Nick, Chels.
483
00:23:46,920 --> 00:23:49,050
Yeah, good job.
484
00:23:49,050 --> 00:23:51,260
In fact,
I even brought my big book
485
00:23:51,260 --> 00:23:54,090
with my list
of who's been naughty...
486
00:23:55,260 --> 00:23:56,510
and who's been nice.
487
00:23:56,510 --> 00:23:59,100
That's amazing.
488
00:23:59,100 --> 00:24:01,440
Yes. The job is yours.
489
00:24:01,440 --> 00:24:04,270
Absolutely. Thank you so much
for being here.
490
00:24:04,270 --> 00:24:06,520
No, no, no, no, no.
Please, thank you.
491
00:24:06,520 --> 00:24:09,940
You had no idea. I never
get to leave the North Pole.
492
00:24:09,940 --> 00:24:12,280
[laughing]
493
00:24:12,280 --> 00:24:14,780
Okay. Let's not waste any time.
494
00:24:14,780 --> 00:24:16,990
We should set up a fitting.
We'll take you to get a fitting.
495
00:24:16,990 --> 00:24:18,950
You know, actually, I think it
would be great if we started‐‐
496
00:24:18,950 --> 00:24:21,660
That would be lovely.
You know, I'm all yours.
497
00:24:21,660 --> 00:24:24,790
You kind of remind me of me
when I was your age.
498
00:24:37,810 --> 00:24:39,970
You have to go home
at some point.
499
00:24:39,970 --> 00:24:41,890
What are you still doing here?
500
00:24:41,890 --> 00:24:44,650
I was with the techs,
they needed a little guidance
501
00:24:44,650 --> 00:24:46,310
with the interface,
plus, I heard there was
502
00:24:46,310 --> 00:24:47,980
strawberry‐chocolate
cheesecake.
503
00:24:47,980 --> 00:24:51,190
‐You heard right. There is.
‐Ah. Mm.
504
00:24:51,190 --> 00:24:55,070
And this cheesecake is giving me
new New Year's resolutions.
505
00:24:55,070 --> 00:24:57,740
Agreed. Eat more cheesecake.
506
00:24:59,160 --> 00:25:01,500
Speaking of New Year's,
I was, uh, thinking,
507
00:25:01,500 --> 00:25:03,830
maybe we should just go all out
and go to one of those
508
00:25:03,830 --> 00:25:06,830
ridiculously‐overpriced
rooftop dinner things. Huh?
509
00:25:06,830 --> 00:25:08,710
‐What do you think?
‐Yeah.
510
00:25:08,710 --> 00:25:11,380
‐I think that sounds really fun.
‐Sweet.
511
00:25:11,380 --> 00:25:15,680
Only, um, I should check with
Rod because we're still in limbo
512
00:25:15,680 --> 00:25:18,680
and we had had Santa Barbara
New Year's plans, so...
513
00:25:18,680 --> 00:25:21,430
Cool. Yeah, cool, cool.
That's, uh...
514
00:25:21,430 --> 00:25:23,310
All good. Just a thought.
515
00:25:25,060 --> 00:25:28,020
I wanted to thank you for today
and all your hard work.
516
00:25:28,020 --> 00:25:30,440
I know I've said this
countless times,
517
00:25:30,440 --> 00:25:32,650
but I could not have done this
without you.
518
00:25:32,650 --> 00:25:34,530
It's my pleasure.
519
00:25:34,530 --> 00:25:37,490
And you should let me pay you
for your time.
520
00:25:38,490 --> 00:25:40,870
No. No. Listen...
521
00:25:40,870 --> 00:25:43,830
‐You already paid me in cake.
‐That's true.
522
00:25:45,290 --> 00:25:49,540
Well, what if
I take you dancing?
523
00:25:49,540 --> 00:25:52,380
Sorry, what? What?
524
00:25:52,380 --> 00:25:54,550
I know
you didn't just say dancing.
525
00:25:54,550 --> 00:25:57,800
‐[music on stereo]
‐[chuckles] No.
526
00:25:57,800 --> 00:26:00,050
No.
527
00:26:00,050 --> 00:26:01,850
Yes. You have no choice.
528
00:26:01,850 --> 00:26:04,020
Fine.
529
00:26:04,020 --> 00:26:05,480
♪ Time to deck the halls... ♪
530
00:26:05,480 --> 00:26:07,270
Oh, the Carlton?
531
00:26:07,270 --> 00:26:08,730
♪ I give you my heart ♪
532
00:26:08,730 --> 00:26:10,730
♪ Love don't cost a thing ♪
533
00:26:10,730 --> 00:26:12,270
♪ It's Christmas ♪
534
00:26:12,270 --> 00:26:14,400
♪ Come clo‐o‐ose ♪
535
00:26:14,400 --> 00:26:17,400
♪ Got some mistletoe‐o‐o‐o ♪
536
00:26:17,400 --> 00:26:21,330
♪ If you'll keep me warmmy love don't cost a thing ♪
537
00:26:21,330 --> 00:26:22,950
♪ Let's give it allthis Christmas ♪
538
00:26:22,950 --> 00:26:24,330
[Chelsea laughs]
539
00:26:27,040 --> 00:26:28,870
[Chelsea] Keegan?
540
00:26:28,870 --> 00:26:30,170
What's wrong?
541
00:26:31,210 --> 00:26:32,750
[Keegan sighs]
542
00:26:32,750 --> 00:26:35,920
Zane. We broke up.
543
00:26:35,920 --> 00:26:38,430
‐Again?
‐[sighs]
544
00:26:38,430 --> 00:26:40,470
What happened this time?
545
00:26:40,470 --> 00:26:42,260
I asked if he could get me
some recording time
546
00:26:42,260 --> 00:26:44,640
at the studio on his day off,
and he said that
547
00:26:44,640 --> 00:26:48,390
I'm always asking for stuff,
and, and that I'm too needy.
548
00:26:48,390 --> 00:26:51,270
I mean, me, needy?
That's just ridiculous!
549
00:26:51,270 --> 00:26:55,150
Am I needy?
No, I'm not needy. No.
550
00:26:55,150 --> 00:26:57,610
[sighs] I can't believe
he said that.
551
00:26:57,610 --> 00:26:59,240
I know, right?
552
00:27:01,620 --> 00:27:04,030
Well, should we find a new venue
for the launch party?
553
00:27:04,030 --> 00:27:08,120
No. He said
we could still have it there.
554
00:27:08,120 --> 00:27:10,000
But I joined your app,
so I can find myself
555
00:27:10,000 --> 00:27:12,130
a new date for the party.
556
00:27:12,130 --> 00:27:15,130
I'll show him needy. [scoffs]
557
00:27:15,130 --> 00:27:17,880
‐Can I get you anything?
‐No.
558
00:27:17,880 --> 00:27:21,890
I am perfectly perfect
because I am not needy at all.
559
00:27:22,970 --> 00:27:25,640
‐Okay. I love you.
‐Okay.
560
00:27:27,470 --> 00:27:30,480
[instrumental music]
561
00:27:41,030 --> 00:27:44,660
‐Rod? Hi.
‐[Rod] Hey, Chels. Hi.
562
00:27:44,660 --> 00:27:47,160
Rod, I thought I told you
I needed time to think.
563
00:27:47,160 --> 00:27:50,160
Oh, yeah. That, no.
It's all good.
564
00:27:50,160 --> 00:27:53,080
In fact, I think you were right
that we ended it.
565
00:27:53,080 --> 00:27:54,710
‐Uh, I'm sorry, come again?
‐Well...
566
00:27:54,710 --> 00:27:55,840
You said I was an immature child
567
00:27:55,840 --> 00:27:57,670
who didn't treat you right.
568
00:27:57,670 --> 00:27:59,380
I didn't mean we should end it.
569
00:27:59,380 --> 00:28:01,510
I just thought
we should take time...
570
00:28:01,510 --> 00:28:03,840
Time to figure everything out.
No, I got it.
571
00:28:03,840 --> 00:28:06,890
Take all the time you need.
I mean, seriously, I'm fine.
572
00:28:06,890 --> 00:28:08,850
‐Oh. You're fine.
‐I'm fine.
573
00:28:08,850 --> 00:28:10,850
Hey, I actually just dropped by
for my auntie's gift,
574
00:28:10,850 --> 00:28:13,440
if you don't mind.
Hope it's good.
575
00:28:16,400 --> 00:28:18,070
‐Oh, Max, I'm sorry I'm late.
‐All good.
576
00:28:18,070 --> 00:28:19,690
Mrs. Kringle's getting in
a wardrobe right now.
577
00:28:19,690 --> 00:28:21,400
She's already been through
hair and makeup?
578
00:28:21,400 --> 00:28:23,240
We're sending her in
for final touches after this.
579
00:28:23,240 --> 00:28:25,280
Oh, my goodness, you're amazing.
580
00:28:25,280 --> 00:28:28,620
I love you. You look amazing,
the set looks amazing.
581
00:28:28,620 --> 00:28:32,210
[gasps] And you look divine,
Mrs. Kringle.
582
00:28:32,210 --> 00:28:34,880
Oh, well, thank you, Chelsea,
especially since I hardly got
583
00:28:34,880 --> 00:28:36,210
any sleep at all last night.
584
00:28:36,210 --> 00:28:37,960
Really? Same here.
585
00:28:37,960 --> 00:28:40,050
That's what these are for.
I got you one.
586
00:28:40,050 --> 00:28:41,210
I must have had a premonition.
587
00:28:41,210 --> 00:28:43,220
Oh, thank you.
Okay, then.
588
00:28:43,220 --> 00:28:45,390
So, uh, shall we have a shoot?
589
00:28:45,390 --> 00:28:46,970
Yes, let's.
590
00:28:46,970 --> 00:28:51,020
So, why didn't you get any sleep
last night?
591
00:28:51,020 --> 00:28:54,230
Oh, my roommate's going through
a bit of a breakup
592
00:28:54,230 --> 00:28:55,940
and wouldn't stop going on
about it.
593
00:28:55,940 --> 00:28:58,150
She's needy sometimes.
594
00:28:58,150 --> 00:29:00,610
Yeah, well, it's nice that
you could be there for her,
595
00:29:00,610 --> 00:29:01,900
you know, when she's down.
596
00:29:01,900 --> 00:29:05,070
Yeah, I guess.
Why were you up so late?
597
00:29:05,070 --> 00:29:08,450
Would you believe? My husband,
Chris, is a worried mess.
598
00:29:08,450 --> 00:29:11,160
I could not get him to let me
get off of FaceTime.
599
00:29:11,160 --> 00:29:12,910
[laughs]
600
00:29:12,910 --> 00:29:14,160
Yeah, he just gets terrified
601
00:29:14,160 --> 00:29:15,920
every time
I have to travel alone.
602
00:29:15,920 --> 00:29:17,960
Oh, that is so sweet.
603
00:29:17,960 --> 00:29:19,540
I wish I had someone in my life
604
00:29:19,540 --> 00:29:22,010
who was that concerned
for my whereabouts.
605
00:29:22,010 --> 00:29:25,090
Seems to me you already do.
606
00:29:25,090 --> 00:29:26,590
I'm sorry?
607
00:29:26,590 --> 00:29:29,260
Oh, never mind, dear.
Uh, you were saying...
608
00:29:29,260 --> 00:29:33,020
Oh, yeah, I was just saying
it must be nice
609
00:29:33,020 --> 00:29:35,100
to have so much love
in your life.
610
00:29:35,100 --> 00:29:37,150
My boyfriend showed up
this morning to inform me
611
00:29:37,150 --> 00:29:39,190
that he is moving on.
612
00:29:39,190 --> 00:29:43,780
Oh, sounds to me like
you dodged a falling icicle.
613
00:29:43,780 --> 00:29:46,360
[laughs] You're probably right.
614
00:29:46,360 --> 00:29:49,120
I was hoping
that we would work through it,
615
00:29:49,120 --> 00:29:52,450
but all of a sudden,
now I feel like
616
00:29:52,450 --> 00:29:54,450
I'm sick of being used.
617
00:29:54,450 --> 00:29:59,130
Even here at work, I feel like
I'm all give and no take.
618
00:29:59,130 --> 00:30:01,880
Oh, so colleague complications
as well?
619
00:30:01,880 --> 00:30:04,460
If you call someone
stealing my ad pitch
620
00:30:04,460 --> 00:30:06,470
a complication, then, yeah.
621
00:30:06,470 --> 00:30:08,510
Well, that's just awful.
622
00:30:08,510 --> 00:30:10,180
And how did that happen?
623
00:30:12,310 --> 00:30:15,230
I guess I let it happen.
624
00:30:15,230 --> 00:30:18,560
I guess I must be too nice
for my own good.
625
00:30:18,560 --> 00:30:20,360
Always on the good list, eh?
626
00:30:20,360 --> 00:30:24,780
Yeah. And sometimes,
it feels like I'm all alone.
627
00:30:24,780 --> 00:30:27,650
And I want everyone to be
on the good list.
628
00:30:27,650 --> 00:30:30,870
I mean, that would make
Christmas perfect.
629
00:30:32,200 --> 00:30:35,000
[sighs]
You're really easy to talk to.
630
00:30:35,000 --> 00:30:37,330
[laughs] Something about you
631
00:30:37,330 --> 00:30:39,750
just has all this truth
pour out of me.
632
00:30:39,750 --> 00:30:41,330
Well, maybe because
I haven't always been
633
00:30:41,330 --> 00:30:42,750
on the good list myself.
634
00:30:42,750 --> 00:30:44,670
I don't believe you. Really?
635
00:30:44,670 --> 00:30:47,720
Hm. Oh, please.
Yeah, yes.
636
00:30:47,720 --> 00:30:50,720
But, you know, it's just as easy
to get back on the good list
637
00:30:50,720 --> 00:30:54,510
as it is to find yourself
on the naughty list, right?
638
00:30:54,510 --> 00:30:56,600
Oh, believe me, I should know.
639
00:30:56,600 --> 00:30:59,730
[sighs] I've watched it play out
on the pages of our book
640
00:30:59,730 --> 00:31:01,560
for centuries.
641
00:31:04,900 --> 00:31:08,360
Oh. Heh.
You, you're really good.
642
00:31:08,360 --> 00:31:10,530
Method, I love that.
643
00:31:10,530 --> 00:31:13,280
‐Where did we find you?
‐Just lucky, I guess.
644
00:31:13,280 --> 00:31:14,370
[both chuckling]
645
00:31:14,370 --> 00:31:17,410
[instrumental music]
646
00:31:19,370 --> 00:31:20,750
[gasps]
647
00:31:20,750 --> 00:31:24,290
Sorry. Santa's eyes only.
648
00:31:24,290 --> 00:31:26,670
But how, how did you...
649
00:31:26,670 --> 00:31:30,300
Oh, just a little
Christmas magic.
650
00:31:31,760 --> 00:31:33,970
[camera shutter clicking]
651
00:31:36,260 --> 00:31:37,890
Yeah, that's perfect.
652
00:31:39,600 --> 00:31:42,940
Just open it up, pretend
it's your personal good list.
653
00:31:42,940 --> 00:31:45,520
‐It'll match the brand.
‐[camera shutter clicking]
654
00:31:45,520 --> 00:31:48,110
Yes! Oh, yes!
655
00:31:48,110 --> 00:31:50,070
Yes! I love it.
656
00:31:50,070 --> 00:31:52,070
That's perfect. I think...
657
00:31:52,070 --> 00:31:54,450
I think we got it.
Yeah. Awesome.
658
00:31:54,450 --> 00:31:57,080
Everyone, that's a wrap.
659
00:31:57,080 --> 00:32:01,250
You really had me convinced
on those last few with the book.
660
00:32:01,250 --> 00:32:03,670
This ad is gonna be so great
for the good list. Thank you.
661
00:32:03,670 --> 00:32:06,420
Oh, and maybe
for the naughty list, too.
662
00:32:06,420 --> 00:32:09,840
Oh? Well, if people learn
their lessons.
663
00:32:09,840 --> 00:32:12,090
Well, you know what we do
at the North Pole
664
00:32:12,090 --> 00:32:15,300
when someone has been nice?
665
00:32:15,300 --> 00:32:17,970
‐Santa gives them a gift?
‐Exactly.
666
00:32:17,970 --> 00:32:21,390
And you know what we do
when they've been naughty?
667
00:32:22,310 --> 00:32:23,850
What's that?
668
00:32:23,850 --> 00:32:27,820
Well, we write their name down
in the book
669
00:32:27,820 --> 00:32:29,780
on the naughty list,
670
00:32:29,780 --> 00:32:31,950
and then we write out
671
00:32:31,950 --> 00:32:35,780
a separate little
life‐lesson experience
672
00:32:35,780 --> 00:32:38,740
so they can learn
how to be nice again.
673
00:32:40,040 --> 00:32:42,160
Sounds genius.
674
00:32:42,160 --> 00:32:44,210
Does that always work?
675
00:32:44,210 --> 00:32:46,290
Oh, well, you know,
it's always up to them to decide
676
00:32:46,290 --> 00:32:47,710
if they wanna learn
from the lesson,
677
00:32:47,710 --> 00:32:52,130
but never hurts to try,
you know?
678
00:32:52,130 --> 00:32:54,970
If only our app
was like your book.
679
00:32:54,970 --> 00:32:57,800
There are a few people
on my naughty list right now.
680
00:32:57,800 --> 00:33:00,770
Well, who says it won't be.
681
00:33:00,770 --> 00:33:03,480
I don't know, you may find out
sooner than you think
682
00:33:03,480 --> 00:33:06,690
that it takes on
a life of its own.
683
00:33:09,730 --> 00:33:11,900
Huh?
684
00:33:11,900 --> 00:33:14,360
Well, you did ask for
a little extra help at Christmas
685
00:33:14,360 --> 00:33:16,660
this year, didn't you?
686
00:33:16,660 --> 00:33:20,290
Just remember what it's for.
687
00:33:22,000 --> 00:33:23,460
[sighs]
688
00:33:48,560 --> 00:33:52,110
I wish Rod would see
689
00:33:52,110 --> 00:33:54,490
how great I am.
690
00:33:58,200 --> 00:34:02,200
By day, I'm a physical therapist
and a masseur.
691
00:34:02,200 --> 00:34:06,330
On the side, I am a private
ladies Pilates instructor.
692
00:34:10,040 --> 00:34:14,670
Uh, um, which is actually
how I met my girlfriend Chelsea
693
00:34:14,670 --> 00:34:17,930
who is the best thing
that has ever happened to me.
694
00:34:17,930 --> 00:34:19,180
Ugh!
695
00:34:20,180 --> 00:34:21,890
Did I do something wrong?
696
00:34:23,390 --> 00:34:25,230
‐[indistinct chatter]
‐[mumbles indistinctly]
697
00:34:25,230 --> 00:34:26,850
I did everything wrong.
698
00:34:28,100 --> 00:34:29,650
Chelsea.
699
00:34:43,450 --> 00:34:45,750
[Keegan] Chelsea,
you better get down here.
700
00:34:45,750 --> 00:34:48,210
There's someone here to see you.
701
00:34:48,210 --> 00:34:49,500
[Chelsea] Coming!
702
00:34:52,750 --> 00:34:56,090
‐Chelsea, hi.
‐Hi.
703
00:34:56,090 --> 00:34:58,970
Oh, my goodness,
it's, it's so good to see you.
704
00:34:58,970 --> 00:35:01,430
I'm sorry?
705
00:35:01,430 --> 00:35:04,100
I got you a wreath of roses.
706
00:35:04,100 --> 00:35:05,600
What?
707
00:35:05,600 --> 00:35:07,930
Rod, thank you.
They're beautiful.
708
00:35:07,930 --> 00:35:11,270
Uh, is everything okay?
709
00:35:11,270 --> 00:35:15,230
Yes. Yes, everything's great.
710
00:35:15,230 --> 00:35:17,650
I just wanted to apologize for
the way that I've treated you
711
00:35:17,650 --> 00:35:20,320
in the past, and I promise
that from here on out
712
00:35:20,320 --> 00:35:21,950
I'm gonna treat you
the best that I can,
713
00:35:21,950 --> 00:35:25,240
treat you the way
that you deserve to be treated.
714
00:35:29,790 --> 00:35:31,460
All right, let me take you out
tomorrow night.
715
00:35:31,460 --> 00:35:33,290
We can got to dinner
anywhere you want.
716
00:35:33,290 --> 00:35:35,460
Okay. Yeah.
717
00:35:35,460 --> 00:35:37,840
That sounds...
That sounds really nice.
718
00:35:37,840 --> 00:35:39,470
[Rod] Great.
719
00:35:39,470 --> 00:35:41,720
Man, you are so beautiful.
720
00:35:41,720 --> 00:35:44,470
It's like I've never seen you
this beautiful before.
721
00:35:44,470 --> 00:35:46,930
In fact, it's like I've never
seen you at all before.
722
00:35:48,560 --> 00:35:50,810
It's good to see you, Chels.
723
00:35:50,810 --> 00:35:52,900
It's good to really see you.
724
00:35:52,900 --> 00:35:54,230
[Chelsea gasps]
725
00:36:05,870 --> 00:36:06,950
[car door shuts]
726
00:36:07,830 --> 00:36:09,790
[car engine starts]
727
00:36:12,460 --> 00:36:14,880
He sees me now?
728
00:36:16,380 --> 00:36:17,920
He sees me?
729
00:36:23,680 --> 00:36:26,390
[Chelsea] And suddenly,
he is in my home this morning
730
00:36:26,390 --> 00:36:29,060
doing exactly
what I wrote into the app
731
00:36:29,060 --> 00:36:31,270
for him to do last night.
732
00:36:31,270 --> 00:36:33,560
And you think he came back
because of the naughty list?
733
00:36:33,560 --> 00:36:36,190
Oh, he didn't just come back,
Fisher.
734
00:36:36,190 --> 00:36:38,190
He came back with a vengeance.
735
00:36:38,190 --> 00:36:40,740
He had a nice sweater on
and a rose wreath,
736
00:36:40,740 --> 00:36:42,610
and he had all the right words.
737
00:36:42,610 --> 00:36:45,700
And trust me,
Rod never had the right words.
738
00:36:46,870 --> 00:36:48,620
Like, ever.
739
00:36:48,620 --> 00:36:51,910
I mean, it was like
he became the boyfriend
740
00:36:51,910 --> 00:36:54,330
I always wanted him to be.
741
00:36:54,330 --> 00:36:57,420
Okay, so let me get this
straight, it was Mrs. Kringle
742
00:36:57,420 --> 00:36:59,550
who enchanted your phone,
743
00:36:59,550 --> 00:37:02,510
so then you could enchant him,
is that right?
744
00:37:02,510 --> 00:37:06,550
Fisher, I know I sound crazy,
but I'm not crazy, okay?
745
00:37:06,550 --> 00:37:08,220
I never said you were crazy.
746
00:37:08,220 --> 00:37:11,270
When have you known me
to say anything so absurd?
747
00:37:11,270 --> 00:37:13,520
‐Well, never.
‐Exactly!
748
00:37:13,520 --> 00:37:15,600
But you've had
a very stressful week, so...
749
00:37:15,600 --> 00:37:18,440
‐[sighs]
‐I'm just saying.
750
00:37:18,440 --> 00:37:20,230
You're making me
very frustrated.
751
00:37:20,230 --> 00:37:22,280
[chuckles] Show me your phone.
752
00:37:23,570 --> 00:37:25,240
See, look.
753
00:37:25,240 --> 00:37:28,740
I said, "I wish Rod could see
how great I am."
754
00:37:28,740 --> 00:37:30,740
‐Ah.
‐And that's what he kept saying.
755
00:37:30,740 --> 00:37:33,250
How he could see me.
I mean, that...
756
00:37:33,250 --> 00:37:35,750
That can't be
just a coincidence.
757
00:37:35,750 --> 00:37:38,420
Okay, so maybe I download
the app, you swipe me naughty,
758
00:37:38,420 --> 00:37:40,800
and give me a good‐list lesson
and we see what happens.
759
00:37:40,800 --> 00:37:44,590
No. Fisher,
I am freaking out right now.
760
00:37:44,590 --> 00:37:46,430
‐Can't you see that?
‐I can see that.
761
00:37:46,430 --> 00:37:48,930
I am trying to tell you
that my phone lit up
762
00:37:48,930 --> 00:37:52,430
like a Christmas tree
when Mrs. Kringle looked at it.
763
00:37:52,430 --> 00:37:56,060
Just like this old book
that she was holding.
764
00:37:58,560 --> 00:38:00,190
Oh, yeah, yeah.
765
00:38:02,070 --> 00:38:04,320
Well, do you still have
the ability to contact her?
766
00:38:04,320 --> 00:38:08,280
Yeah. I'm sure we have it
somewhere at the office.
767
00:38:08,280 --> 00:38:10,200
I mean, we found her
through this casting agency
768
00:38:10,200 --> 00:38:12,330
we use, I thought,
769
00:38:12,330 --> 00:38:16,370
but I don't remember seeing her
in any of the submissions.
770
00:38:16,370 --> 00:38:18,540
And‐and she came in
before we had a chance
771
00:38:18,540 --> 00:38:20,290
to contact anyone else.
772
00:38:20,290 --> 00:38:23,130
Okay. So maybe she did something
to your phone.
773
00:38:23,130 --> 00:38:25,300
Or maybe she found Rod
and spoke to him directly.
774
00:38:25,300 --> 00:38:27,470
You think? I think you gotta
talk to her first.
775
00:38:27,470 --> 00:38:30,180
You gotta start with her.
776
00:38:30,180 --> 00:38:32,640
Yeah. You're right.
777
00:38:32,640 --> 00:38:34,810
But what about Rod?
778
00:38:34,810 --> 00:38:37,140
Well, isn't that
what you've always wanted?
779
00:38:37,140 --> 00:38:39,650
For him to see
how amazing you are?
780
00:38:39,650 --> 00:38:41,730
How can I tell
if his feelings are real
781
00:38:41,730 --> 00:38:45,490
or if he's just
under some spell?
782
00:38:45,490 --> 00:38:47,650
If all you've done is
open his eyes to the truth,
783
00:38:47,650 --> 00:38:49,320
then I guess you just do
784
00:38:49,320 --> 00:38:51,830
whatever your heart
tells you to.
785
00:38:51,830 --> 00:38:54,830
He said he wants to take me
to dinner tomorrow.
786
00:38:54,830 --> 00:38:56,700
Anywhere I wanna go.
787
00:38:58,210 --> 00:39:00,120
It was kind of amazing, Fish.
788
00:39:00,120 --> 00:39:02,460
Oh, look,
I'm happy for you, Chels.
789
00:39:02,460 --> 00:39:05,510
But remember, if you really have
been given the power
790
00:39:05,510 --> 00:39:08,340
to enchant people
using this naughty list,
791
00:39:08,340 --> 00:39:11,090
you also just need to remember
the power that entails.
792
00:39:12,010 --> 00:39:13,390
Of course.
793
00:39:14,930 --> 00:39:17,060
But think of all the good
I could do with it.
794
00:39:18,690 --> 00:39:20,350
You think you could start
by making this fake nog
795
00:39:20,350 --> 00:39:22,190
taste better?
796
00:39:22,190 --> 00:39:24,020
'Cause I could really go
for the real deal right now.
797
00:39:24,020 --> 00:39:26,230
Mm‐hmm. Well,
I don't need magic for that.
798
00:39:26,230 --> 00:39:28,780
I know how to make real eggnog.
799
00:39:28,780 --> 00:39:30,860
‐Because you're perfect.
‐Come on.
800
00:39:30,860 --> 00:39:33,200
I'm coming.
801
00:39:33,200 --> 00:39:37,250
Fish, please tell me
you have whipped cream.
802
00:39:37,250 --> 00:39:39,960
We were trying to be healthy,
remember?
803
00:39:39,960 --> 00:39:42,540
I can't believe it,
I'm giving up my Friday night
804
00:39:42,540 --> 00:39:44,920
to drink eggnog
with no whipped cream?
805
00:39:44,920 --> 00:39:48,050
Seriously?
You're the worst.
806
00:39:48,050 --> 00:39:50,090
I will go out
and I will get some right now.
807
00:39:50,090 --> 00:39:52,220
You just say the word.
808
00:39:52,220 --> 00:39:53,970
I'm only teasing.
809
00:39:53,970 --> 00:39:57,140
A, I know how to make
whipped cream from scratch.
810
00:39:57,140 --> 00:40:00,440
And two, there's nowhere else
I'd rather be on a Friday night
811
00:40:00,440 --> 00:40:04,060
than here slummin' it with you.
812
00:40:04,060 --> 00:40:05,900
Yolks, separate.
813
00:40:08,360 --> 00:40:11,400
[instrumental music]
814
00:40:17,040 --> 00:40:19,620
"Thanks for a wonderful weekend.
815
00:40:19,620 --> 00:40:22,330
Love, Rod."
816
00:40:22,330 --> 00:40:23,460
Huh.
817
00:40:24,790 --> 00:40:26,170
[gasps]
818
00:40:26,170 --> 00:40:29,460
Wow! Who is this from?
819
00:40:29,460 --> 00:40:31,550
‐Rod.
‐What?
820
00:40:31,550 --> 00:40:34,510
Yeah, we had dinner Saturday
and brunch yesterday,
821
00:40:34,510 --> 00:40:37,930
and he's just been
like a dream date.
822
00:40:37,930 --> 00:40:40,180
So romantic and so sweet‐‐
823
00:40:40,180 --> 00:40:42,520
Oh, are we talking about
the same Rod?
824
00:40:42,520 --> 00:40:45,690
Ha‐ha‐ha.
People change, Maxine.
825
00:40:45,690 --> 00:40:47,320
‐[clears throat]
‐Okay.
826
00:40:47,320 --> 00:40:49,440
Hey, I meant to ask you,
do you know if we have
827
00:40:49,440 --> 00:40:51,690
the contact info
for Mrs. Kringle?
828
00:40:51,690 --> 00:40:53,660
Accounting would have it
since they cut our check.
829
00:40:53,660 --> 00:40:55,660
Great.
Can you get that for me, please?
830
00:40:55,660 --> 00:40:57,450
‐You got it.
‐Thank you.
831
00:40:57,450 --> 00:41:00,240
‐Chelsea?
‐Oh, Simone. Good morning.
832
00:41:00,240 --> 00:41:02,960
‐Morning. Cute reindeer.
‐Oh.
833
00:41:02,960 --> 00:41:05,880
‐Yup. Thank you.
‐Oh... [chuckles]
834
00:41:05,880 --> 00:41:07,460
So I'm guessing
Thursday went well?
835
00:41:07,460 --> 00:41:09,210
The photos
are absolutely amazing.
836
00:41:09,210 --> 00:41:12,630
Thank you. Yeah,
I really was so happy with them.
837
00:41:12,630 --> 00:41:16,180
And it looks like the techs are
on track to have the app upgrade
838
00:41:16,180 --> 00:41:18,260
ready for implementation
by tomorrow.
839
00:41:18,260 --> 00:41:19,930
That's amazing!
840
00:41:19,930 --> 00:41:22,730
I'm really excited
for people to start using it,
841
00:41:22,730 --> 00:41:24,480
find their way to the good list.
842
00:41:24,480 --> 00:41:28,480
Mm. Well, looks like
someone already has.
843
00:41:31,610 --> 00:41:33,320
Yes, I have, I guess.
844
00:41:33,320 --> 00:41:35,700
Ooh, ooh, ooh, ooh.
What do I do with this?
845
00:41:35,700 --> 00:41:38,990
So I still think
we should go with my slogan,
846
00:41:38,990 --> 00:41:43,410
"Download now and Happy Holidays
from your good friends
847
00:41:43,410 --> 00:41:45,540
at the good list." It just...
848
00:41:45,540 --> 00:41:48,210
It‐it sounds way more
approachable to our brand.
849
00:41:48,210 --> 00:41:50,550
‐I totally agree.
‐Yeah.
850
00:41:50,550 --> 00:41:53,210
I‐I don't know,
I feel like it's...
851
00:41:53,210 --> 00:41:54,630
Like a yawn?
852
00:41:55,840 --> 00:41:59,720
Uh, I was going to say,
853
00:41:59,720 --> 00:42:03,730
I feel like it's a little
too focused on us as a company
854
00:42:03,730 --> 00:42:06,190
rather than the actual brand.
855
00:42:06,190 --> 00:42:08,020
Whereas "The good list,
856
00:42:08,020 --> 00:42:10,940
download now
for your next great holi‐date"
857
00:42:10,940 --> 00:42:13,360
is more of a real spin
on our brand,
858
00:42:13,360 --> 00:42:15,360
but with the holiday twist.
859
00:42:16,990 --> 00:42:20,580
Um, I mean...
860
00:42:20,580 --> 00:42:23,870
Well, you know, it like, it‐it
does have a good ring to it,
861
00:42:23,870 --> 00:42:26,500
I guess, yeah.
862
00:42:26,500 --> 00:42:31,340
And, you know, since ultimately,
we went with my interface...
863
00:42:31,340 --> 00:42:33,880
I'll let you have it.
864
00:42:33,880 --> 00:42:35,340
You're so sweet.
865
00:42:36,760 --> 00:42:38,760
‐Thank you.
‐Of course.
866
00:42:38,760 --> 00:42:41,890
‐I really appreciate it.
‐Mm‐hmm.
867
00:42:43,350 --> 00:42:45,930
Hey, so, strangely,
I couldn't find anything
868
00:42:45,930 --> 00:42:47,850
on our Mrs. Kringle.
869
00:42:47,850 --> 00:42:50,900
Wait, what? Seriously?
That's impossible.
870
00:42:50,900 --> 00:42:53,900
I know. She wasn't in
any of our agency submissions.
871
00:42:53,900 --> 00:42:55,940
And Accounting said
that she left all the paperwork
872
00:42:55,940 --> 00:42:58,150
in her dressing room
totally blank.
873
00:42:58,150 --> 00:43:00,320
The only thing that she filled
out was this talent‐release form
874
00:43:00,320 --> 00:43:02,410
so her face could be shown.
875
00:43:02,410 --> 00:43:03,740
Here.
876
00:43:08,250 --> 00:43:10,500
[gasps] Did you see that?
877
00:43:10,500 --> 00:43:12,380
[Maxine] See what?
878
00:43:12,380 --> 00:43:15,340
Oh. Um, nothing.
879
00:43:15,340 --> 00:43:16,880
This is it?
880
00:43:16,880 --> 00:43:20,640
[Maxine] I think so,
but I'll keep trying.
881
00:43:20,640 --> 00:43:24,100
By the way, uh,
now that things are all peachy
882
00:43:24,100 --> 00:43:26,180
between you and Rod again,
883
00:43:26,180 --> 00:43:29,730
just curious,
your friend Fisher single?
884
00:43:29,730 --> 00:43:33,110
[laughs] Fisher? Yes.
885
00:43:33,110 --> 00:43:36,820
‐Perpetually.
‐Oh. Cute.
886
00:43:36,820 --> 00:43:38,900
He's cute, I mean.
887
00:43:38,900 --> 00:43:40,820
Oh, Maxine.
888
00:43:40,820 --> 00:43:43,830
I say, why not? Go for it.
889
00:43:46,120 --> 00:43:47,500
[Chelsea] Wait, Maxine.
890
00:43:47,500 --> 00:43:50,580
Why did you say it
like that, though?
891
00:43:50,580 --> 00:43:53,290
"Now that things are peachy
with Rod."
892
00:43:53,290 --> 00:43:57,760
Oh, I just thought maybe
you and Fisher had something,
893
00:43:57,760 --> 00:43:59,010
but if not...
894
00:44:00,170 --> 00:44:01,930
[giggles]
895
00:44:01,930 --> 00:44:04,970
[instrumental music]
896
00:44:11,060 --> 00:44:13,020
‐[Keegan] Hey!
‐Hey!
897
00:44:13,020 --> 00:44:17,530
So, it's holiday speed‐dating
tonight at Piper's Pub.
898
00:44:17,530 --> 00:44:20,820
‐Let's go.
‐Absolutely not.
899
00:44:20,820 --> 00:44:22,780
And don't you think
it's a little too soon
900
00:44:22,780 --> 00:44:25,320
for you to be replacing Zane
with another‐‐
901
00:44:25,320 --> 00:44:28,330
He who shall not be named
shall not be Zane tonight.
902
00:44:28,330 --> 00:44:30,080
Now, go get ready.
903
00:44:30,080 --> 00:44:32,500
Keeg,
I really need to finish this.
904
00:44:32,500 --> 00:44:34,210
And I really need you there
with me.
905
00:44:34,210 --> 00:44:36,790
[sighs] I thought we were
working on not being so needy.
906
00:44:36,790 --> 00:44:39,340
I'll work on it tomorrow.
Come on!
907
00:44:39,340 --> 00:44:42,470
Keegan, I can't.
908
00:44:42,470 --> 00:44:46,100
[gasps] Look, what if you
print out some of your ads
909
00:44:46,100 --> 00:44:49,930
on your fancy printer and we
pass them out at speed‐dating?
910
00:44:49,930 --> 00:44:52,270
What better way to be
a good brand strategist
911
00:44:52,270 --> 00:44:56,150
than to promote your brand
in the flesh?
912
00:44:56,150 --> 00:44:58,150
[instrumental music]
913
00:44:58,150 --> 00:44:59,650
♪ Ooh ooh ♪
914
00:44:59,650 --> 00:45:01,280
♪ Snow is falling ♪
915
00:45:01,280 --> 00:45:04,610
♪ And love's all around ♪
916
00:45:04,610 --> 00:45:09,620
♪ Happy couples seenall over town and I... ♪
917
00:45:09,620 --> 00:45:11,540
‐Thank you.
‐Cheers.
918
00:45:11,540 --> 00:45:14,170
Cheers. Mm‐hmm.
919
00:45:18,670 --> 00:45:21,510
‐Hm.
‐[bell ringing]
920
00:45:21,510 --> 00:45:25,130
‐[Keegan gasps] Is that...
‐[Chelsea] Oh, boy.
921
00:45:25,130 --> 00:45:27,350
‐I am really about to gag.
‐[Chelsea] Okay.
922
00:45:27,350 --> 00:45:30,430
Oh, no, or cry or fall.
I don't know which one.
923
00:45:30,430 --> 00:45:32,230
Okay, please don't do
any of those.
924
00:45:32,230 --> 00:45:34,600
Keegan, look at me.
He is not worth it.
925
00:45:34,600 --> 00:45:38,150
Can you hear me? He is not
worth it. Where are you going?
926
00:45:38,150 --> 00:45:41,530
To freshen up my face,
so when that bell rings,
927
00:45:41,530 --> 00:45:44,320
this angel gets to sing.
928
00:45:44,320 --> 00:45:47,030
[sighs] I'm gonna go
929
00:45:47,030 --> 00:45:49,620
and get my man back.
930
00:45:49,620 --> 00:45:54,410
♪ Under mistletoewith no one to kiss ♪
931
00:45:54,410 --> 00:45:58,080
♪ Send him my wayI don't know where he is ♪
932
00:45:58,080 --> 00:45:59,420
♪ No no ♪
933
00:45:59,420 --> 00:46:01,300
♪ It's so cold outside ♪
934
00:46:01,300 --> 00:46:03,260
♪ I just want to stay ♪
935
00:46:03,260 --> 00:46:06,300
♪ And watchin' Home Aloneall alone ♪
936
00:46:06,300 --> 00:46:09,220
♪ So please grab my waist ♪
937
00:46:09,220 --> 00:46:10,850
♪ You know I've been goodthis year ♪
938
00:46:10,850 --> 00:46:14,140
It's for a good cause, right?
939
00:46:14,140 --> 00:46:16,690
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
940
00:46:16,690 --> 00:46:18,310
♪ Putting up the lights ♪
941
00:46:18,310 --> 00:46:20,060
♪ Santa baby ♪
942
00:46:20,060 --> 00:46:22,280
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
943
00:46:22,280 --> 00:46:23,780
[Chelsea] I wish
944
00:46:23,780 --> 00:46:27,610
Keegan would findher independence.
945
00:46:29,240 --> 00:46:31,990
♪ I don't need a diamond ring ♪
946
00:46:31,990 --> 00:46:35,080
♪ I just want the little thingsyou said ♪
947
00:46:35,080 --> 00:46:37,120
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
948
00:46:37,120 --> 00:46:38,120
Hm.
949
00:46:42,000 --> 00:46:45,590
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
950
00:46:45,590 --> 00:46:46,630
Hi.
951
00:46:47,680 --> 00:46:49,140
The ad?
952
00:46:52,180 --> 00:46:53,350
Keegan?
953
00:46:56,600 --> 00:46:58,520
Zane, hello.
954
00:46:58,520 --> 00:47:00,730
Keegan! Hey!
955
00:47:00,730 --> 00:47:03,770
Uh, I was, uh,
I was actually hoping
956
00:47:03,770 --> 00:47:04,900
that I would, uh, see you again.
957
00:47:04,900 --> 00:47:07,610
Why? So I could give you this?
958
00:47:07,610 --> 00:47:09,700
What's this?
959
00:47:09,700 --> 00:47:11,450
Or this?
960
00:47:11,450 --> 00:47:12,830
Eh!
961
00:47:15,080 --> 00:47:16,870
‐Hoo‐hoo! Oh, my God!
‐Oh, wow!
962
00:47:16,870 --> 00:47:19,170
Whoo! That felt great.
963
00:47:19,170 --> 00:47:21,040
‐I think we go dancing.
‐Alone? Keegan?
964
00:47:21,040 --> 00:47:23,290
Yeah, of course!
Don't wait up on me.
965
00:47:24,340 --> 00:47:25,500
[Keegan squeals]
966
00:47:25,500 --> 00:47:26,920
♪ Someone to love ♪
967
00:47:26,920 --> 00:47:29,010
♪ Someone to love ♪
968
00:47:31,220 --> 00:47:34,010
[instrumental music]
969
00:47:35,310 --> 00:47:38,350
Rod! W‐what are you doing here?
970
00:47:38,350 --> 00:47:40,600
I don't know, but I could
ask you the same question.
971
00:47:40,600 --> 00:47:43,690
I was with Keegan.
She needed company and‐‐
972
00:47:43,690 --> 00:47:46,570
And so, you two decided to try
this holiday speed‐dating thing?
973
00:47:46,570 --> 00:47:47,860
Uh...
974
00:47:49,150 --> 00:47:52,700
Wait, are you jealous?
975
00:47:52,700 --> 00:47:55,370
Chelsea,
I wanna be the only person
976
00:47:55,370 --> 00:47:56,950
that makes you happy,
nobody else.
977
00:47:56,950 --> 00:47:58,450
You don't need to talk
to all of these guys.
978
00:47:58,450 --> 00:48:00,750
It's just, it's just me and you.
979
00:48:00,750 --> 00:48:03,710
‐Right here, babe.
‐Oh, boy.
980
00:48:07,340 --> 00:48:09,510
I had a lot of fun with you
this weekend.
981
00:48:09,510 --> 00:48:11,930
And the reindeer, oh!
982
00:48:11,930 --> 00:48:15,470
And the macaroons, oh, that was,
that was a sweet gesture.
983
00:48:15,470 --> 00:48:18,850
Um, but I think
that we should just
984
00:48:18,850 --> 00:48:21,850
ease back into us, okay?
985
00:48:21,850 --> 00:48:23,020
Is there somebody else?
986
00:48:23,020 --> 00:48:24,650
I just think we should
987
00:48:24,650 --> 00:48:26,320
take it slow.
988
00:48:26,320 --> 00:48:30,150
I don't want either of us
making any rash decisions
989
00:48:30,150 --> 00:48:32,490
that we wouldn't normally make.
990
00:48:32,490 --> 00:48:35,870
Um, I may need some pudding,
please?
991
00:48:35,870 --> 00:48:37,870
Yeah, I know it's not my cheat
day, but I'm really gonna need
992
00:48:37,870 --> 00:48:39,250
another pudding, please.
993
00:48:39,250 --> 00:48:41,790
Figgy pudding, right away.
994
00:48:41,790 --> 00:48:44,460
‐Is that okay?
‐Yes, of course that's okay.
995
00:48:46,630 --> 00:48:49,630
[bell jingling]
996
00:49:00,020 --> 00:49:01,810
Good morning, Chelsea.
997
00:49:03,730 --> 00:49:05,100
Good morning.
998
00:49:09,820 --> 00:49:11,280
‐Hey! Good morning.
‐Hi.
999
00:49:11,280 --> 00:49:13,110
‐Uh, here you go.
‐Oh, thank you.
1000
00:49:13,110 --> 00:49:15,030
Do you think that maybe
we could, uh, work
1001
00:49:15,030 --> 00:49:16,450
in the open workspace today?
1002
00:49:16,450 --> 00:49:18,370
It's just feeling a bit stuffy
back here.
1003
00:49:18,370 --> 00:49:19,790
Blythe?
1004
00:49:34,720 --> 00:49:36,720
Hi! Oh, my goodness!
Good morning!
1005
00:49:36,720 --> 00:49:40,470
Look, look how amazing
my new office is.
1006
00:49:40,470 --> 00:49:41,770
Aah!
1007
00:49:42,680 --> 00:49:45,310
‐Yay! Yay!
‐Yay!
1008
00:49:47,440 --> 00:49:48,480
[Maxine] Oh.
1009
00:49:57,030 --> 00:49:58,820
[sighs]
1010
00:50:04,040 --> 00:50:07,830
I wish Blythe would only
tell the truth.
1011
00:50:17,800 --> 00:50:18,840
[clears throat]
1012
00:50:22,260 --> 00:50:25,430
Well, team,
the upgrade is pending.
1013
00:50:25,430 --> 00:50:26,850
Our execs are trying it out
1014
00:50:26,850 --> 00:50:28,810
and they love it!
1015
00:50:28,810 --> 00:50:31,070
They think it's going to be
a holiday hit list.
1016
00:50:31,070 --> 00:50:32,820
Congratulations
to Blythe and Chelsea.
1017
00:50:32,820 --> 00:50:34,900
You guys killed it!
1018
00:50:34,900 --> 00:50:36,320
Easy job.
1019
00:50:36,320 --> 00:50:39,160
And a special thank you
to Blythe here,
1020
00:50:39,160 --> 00:50:42,870
who basically spear‐headed
this entire campaign.
1021
00:50:42,870 --> 00:50:44,790
Well, thank you, Chelsea.
1022
00:50:44,790 --> 00:50:47,250
I am the best
1023
00:50:47,250 --> 00:50:49,880
even though I don't really
believe that on the inside.
1024
00:50:52,250 --> 00:50:55,380
[Chelsea] Oh, come on, Blythe,
don't be humble. Sit up.
1025
00:50:55,380 --> 00:50:58,220
We all know how much work
you put into this.
1026
00:50:58,220 --> 00:51:01,140
Oh, no, actually, I barely
put in any work at all.
1027
00:51:01,140 --> 00:51:03,430
I found someone's sketches
in the recycling bin
1028
00:51:03,430 --> 00:51:06,810
and did some tweaks
and, boom, I won!
1029
00:51:06,810 --> 00:51:09,600
We did throw some sketches
in the recycling bin.
1030
00:51:09,600 --> 00:51:12,150
Blythe...
1031
00:51:12,150 --> 00:51:15,280
are you saying you found
someone's pitch in the trash
1032
00:51:15,280 --> 00:51:16,820
and used it as your own?
1033
00:51:16,820 --> 00:51:19,490
Uh, honestly,
1034
00:51:19,490 --> 00:51:22,070
I, I did my own pitch, Simone,
1035
00:51:22,070 --> 00:51:24,240
but I‐I just didn't think
it was good enough
1036
00:51:24,240 --> 00:51:27,580
because I never think
anything I do is good enough.
1037
00:51:27,580 --> 00:51:30,250
Ah, and then when I saw
the one in the bin
1038
00:51:30,250 --> 00:51:33,170
and how amazing it was,
I, I just assumed
1039
00:51:33,170 --> 00:51:36,340
that it had been discarded
and wouldn't get used.
1040
00:51:36,340 --> 00:51:37,920
I didn't realize
that Chelsea had actually
1041
00:51:37,920 --> 00:51:39,760
just upgraded her own idea,
1042
00:51:39,760 --> 00:51:42,720
and I actually couldn't believe
that you chose mine over hers,
1043
00:51:42,720 --> 00:51:45,760
because hers was clearly better.
1044
00:51:45,760 --> 00:51:47,470
Aah.
1045
00:51:47,470 --> 00:51:52,270
Um... but you did,
which was amazing,
1046
00:51:52,270 --> 00:51:55,270
because I wanted this promotion
more than anything.
1047
00:51:57,780 --> 00:52:00,110
Nope, and also my husband
1048
00:52:00,110 --> 00:52:02,740
just got a major pay cut
at the yoga studio.
1049
00:52:06,790 --> 00:52:08,250
I...
1050
00:52:09,960 --> 00:52:12,120
Blythe, can I see you
in my office, please?
1051
00:52:13,330 --> 00:52:14,750
Righty‐o.
1052
00:52:24,090 --> 00:52:27,350
Awful. I knew it. Just awful.
1053
00:52:27,350 --> 00:52:30,310
[instrumental music]
1054
00:52:35,060 --> 00:52:39,820
‐Yup. So, what happened then?
‐Oh, I don't know.
1055
00:52:39,820 --> 00:52:42,950
I didn't see her or Simone
before I left the office,
1056
00:52:42,950 --> 00:52:46,530
and we have tomorrow off
for the rest of the weekend.
1057
00:52:46,530 --> 00:52:49,580
But I'm sure Simone wouldn't
fire her over the holidays.
1058
00:52:49,580 --> 00:52:53,790
I mean, she probably
just got demoted or something.
1059
00:52:53,790 --> 00:52:56,500
And Rod? Keegan?
What's happening with them?
1060
00:52:56,500 --> 00:52:58,500
Oh, everything's great.
1061
00:52:58,500 --> 00:53:02,170
Rod is a total dream,
Keegan has found herself again.
1062
00:53:02,170 --> 00:53:04,930
Fish, you should've see her
pour that drink on Zane.
1063
00:53:04,930 --> 00:53:07,010
It was a holiday classic.
1064
00:53:07,010 --> 00:53:10,970
Okay. Just be careful
with this thing, all right?
1065
00:53:10,970 --> 00:53:12,810
Make sure you think
before you use it.
1066
00:53:12,810 --> 00:53:15,810
Oh, please.
I totally know what I'm doing.
1067
00:53:15,810 --> 00:53:18,650
Plus, I'm only giving
good lessons out
1068
00:53:18,650 --> 00:53:21,820
to help people
get back on the nice list.
1069
00:53:21,820 --> 00:53:24,860
In fact,
I feel like I kind of deserve
1070
00:53:24,860 --> 00:53:27,450
an extra‐special spot
at the top of the nice list
1071
00:53:27,450 --> 00:53:29,700
for all the good deeds
I've been doing as of late.
1072
00:53:31,870 --> 00:53:34,250
Well, ahem, here.
1073
00:53:35,290 --> 00:53:37,130
For your good deeds.
1074
00:53:37,130 --> 00:53:39,750
‐What? What is this?
‐Go. Open it.
1075
00:53:47,930 --> 00:53:50,560
These are from my favorite
gift shop back in Colorado.
1076
00:53:50,560 --> 00:53:52,060
I know.
1077
00:53:52,060 --> 00:53:53,890
This is so sweet.
1078
00:53:55,440 --> 00:53:57,770
‐[chuckles]
‐Thank you so much.
1079
00:53:57,770 --> 00:53:59,360
Well, I didn't get you anything.
1080
00:53:59,360 --> 00:54:00,770
‐Okay.
‐Just kidding.
1081
00:54:00,770 --> 00:54:01,860
Wha...
1082
00:54:03,190 --> 00:54:04,740
What?
1083
00:54:04,740 --> 00:54:07,070
Ah, what is this?
1084
00:54:07,070 --> 00:54:08,450
[Chelsea] Open it.
1085
00:54:11,620 --> 00:54:15,460
Aw! What?
1086
00:54:15,460 --> 00:54:18,210
You even got my initials on it?
1087
00:54:18,210 --> 00:54:21,170
Chels, thank you.
This is amazing.
1088
00:54:21,170 --> 00:54:22,590
Thank you.
1089
00:54:24,550 --> 00:54:26,260
I wanted to thank you
1090
00:54:26,260 --> 00:54:28,590
for everything you've done
for me this year.
1091
00:54:28,590 --> 00:54:31,930
Honestly, I feel like
this isn't enough.
1092
00:54:31,930 --> 00:54:33,770
Well, if you feel
that coming to my parents'
1093
00:54:33,770 --> 00:54:36,560
annual Christmas‐potluck‐
from‐around‐the‐world party,
1094
00:54:36,560 --> 00:54:38,650
we could call it even.
1095
00:54:38,650 --> 00:54:41,320
The present of my presence
is yours.
1096
00:54:41,320 --> 00:54:43,860
I'd love to.
Do I get to wear a kilt?
1097
00:54:43,860 --> 00:54:44,990
Yes, you do.
1098
00:54:56,540 --> 00:54:58,670
Hey! This spread looks amazing!
1099
00:54:58,670 --> 00:55:02,790
Oh, hi! Probably not as amazing
as whatever you brought.
1100
00:55:02,790 --> 00:55:04,710
‐Well, mom, dad, hey!
‐Hey. Oh, my honey.
1101
00:55:04,710 --> 00:55:06,510
Mm! This is Chelsea.
1102
00:55:06,510 --> 00:55:08,090
Chelsea, Didi and Danny,
1103
00:55:08,090 --> 00:55:10,140
the dynamic Dougherty duo.
1104
00:55:10,140 --> 00:55:11,430
Chelsea,
it's so nice to meet you.
1105
00:55:11,430 --> 00:55:13,140
‐So nice to meet you.
‐Yes.
1106
00:55:13,140 --> 00:55:15,640
‐Thank you for coming. Oh!
‐Thank you for having me.
1107
00:55:15,640 --> 00:55:19,350
Fisher has told us
a lot about you.
1108
00:55:19,350 --> 00:55:21,480
Yeah, just that I was helping
with your app
1109
00:55:21,480 --> 00:55:23,730
when I was here
at Thanksgiving last year.
1110
00:55:23,730 --> 00:55:26,570
Yeah, and that on 4th of July
you moved in next door.
1111
00:55:26,570 --> 00:55:28,530
And on Christmas,
I think you said
1112
00:55:28,530 --> 00:55:30,030
you're putting up lights
together, and I think
1113
00:55:30,030 --> 00:55:31,570
there was some Easter thing
that you do‐‐
1114
00:55:31,570 --> 00:55:33,950
Yeah, yeah, mom, yeah.
Uh, she gets it.
1115
00:55:33,950 --> 00:55:35,740
Wait.
1116
00:55:35,740 --> 00:55:37,580
He didn't tell you
that we dressed up
1117
00:55:37,580 --> 00:55:40,370
as Dorothy and Scarecrow
for Halloween this year?
1118
00:55:40,370 --> 00:55:42,290
‐[laughs]
‐Fisher!
1119
00:55:42,290 --> 00:55:44,880
And did he tell you that he
totally saved me last New Year's
1120
00:55:44,880 --> 00:55:47,260
when my boyfriend didn't wanna
leave this stupid party,
1121
00:55:47,260 --> 00:55:49,340
and I couldn't find a ride
before the stroke of midnight?
1122
00:55:49,340 --> 00:55:51,510
And, thankfully, I am lame.
So I was just trying‐‐
1123
00:55:51,510 --> 00:55:55,390
No. Your son is anything
but lame.
1124
00:55:55,390 --> 00:55:57,430
I bet he didn't tell you that
the app he's helping me with
1125
00:55:57,430 --> 00:55:59,310
is a huge success.
1126
00:55:59,310 --> 00:56:02,310
Wow. I am not surprised at all.
1127
00:56:02,310 --> 00:56:04,770
And what exactly
is this app again?
1128
00:56:04,770 --> 00:56:08,650
Uh, it's one of those
swipe dating apps, actually.
1129
00:56:08,650 --> 00:56:11,240
But it's more geared
the old‐school way
1130
00:56:11,240 --> 00:56:15,240
of matching people based
on similar interests and values.
1131
00:56:15,240 --> 00:56:18,080
Wow! That sounds intriguing.
1132
00:56:18,080 --> 00:56:21,040
Is that where you met
your boyfriend, dear?
1133
00:56:21,040 --> 00:56:24,330
Uh, no, actually.
1134
00:56:24,330 --> 00:56:28,550
We met at the gym. Uh, the good
list has yet to bring me love.
1135
00:56:28,550 --> 00:56:30,340
Although,
I still believe it can.
1136
00:56:30,340 --> 00:56:34,760
In fact, I'm hoping it's
working its magic as we speak.
1137
00:56:34,760 --> 00:56:38,310
Well, uh, maybe you should be
on that app, hon.
1138
00:56:38,310 --> 00:56:39,980
I mean, trying to meet
all those beautiful women
1139
00:56:39,980 --> 00:56:42,310
with similar interest
and values.
1140
00:56:42,310 --> 00:56:44,480
I mean, you might be missing out
on meeting someone great.
1141
00:56:44,480 --> 00:56:46,770
‐Like Chelsea here, huh?
‐Yeah.
1142
00:56:46,770 --> 00:56:50,360
Fisher's issues with the app
are somewhat justified.
1143
00:56:50,360 --> 00:56:53,530
Oh, yeah? And, uh,
what are these issues?
1144
00:56:53,530 --> 00:56:55,910
Some of the people on the app
are only offering
1145
00:56:55,910 --> 00:56:57,620
a better‐scripted versions
of themselves.
1146
00:56:57,620 --> 00:56:59,290
[Fisher] Precisely.
1147
00:56:59,290 --> 00:57:00,620
[Chelsea] And I'm starting
to see that
1148
00:57:00,620 --> 00:57:02,120
altered self‐perception
is something
1149
00:57:02,120 --> 00:57:06,540
we can all be
a little guilty of, at times.
1150
00:57:06,540 --> 00:57:09,130
Well, I don't think you've ever
had an altered perception
1151
00:57:09,130 --> 00:57:11,550
of yourself yet, son.
1152
00:57:11,550 --> 00:57:15,220
No. He doesn't, does he?
1153
00:57:17,470 --> 00:57:20,310
Well, it's gonna be an hour
before that turkey is ready.
1154
00:57:20,310 --> 00:57:23,060
So, who wants to play
some games?
1155
00:57:23,060 --> 00:57:24,690
‐I do!
‐Yay!
1156
00:57:24,690 --> 00:57:25,810
[clamoring]
1157
00:57:27,690 --> 00:57:31,150
♪ We're laughin' we're laughin'havin' a good time ♪
1158
00:57:31,150 --> 00:57:34,660
♪ I like the way that my breathfreezes in the cold ♪
1159
00:57:34,660 --> 00:57:37,740
♪ We're shopping we're droppingunder the bell shop ♪
1160
00:57:37,740 --> 00:57:39,660
♪ Oh we could light a fire... ♪
1161
00:57:39,660 --> 00:57:41,500
‐[Chelsea] That was close!
‐Oh, God!
1162
00:57:41,500 --> 00:57:43,080
‐Is that it? Oh!
‐Are you kidding me?
1163
00:57:43,080 --> 00:57:45,210
Oh!
1164
00:57:45,210 --> 00:57:47,040
To your right, boy.
1165
00:57:47,040 --> 00:57:49,130
To your right.
Oh, this is.. No. Oh.
1166
00:57:49,130 --> 00:57:51,210
‐[Didi laughs]
‐Yeah.
1167
00:57:51,210 --> 00:57:54,050
♪ Sipping a peppermint mochafrom my right Christmas cup ♪
1168
00:57:54,050 --> 00:57:56,550
[indistinct chatter]
1169
00:57:56,550 --> 00:57:59,510
[cheering]
1170
00:58:03,310 --> 00:58:05,310
Oh, and you're so good!
1171
00:58:05,310 --> 00:58:08,940
♪ And Christmas ismy favorite time of year ♪
1172
00:58:08,940 --> 00:58:10,770
‐[laughing]
‐But that's okay.
1173
00:58:15,200 --> 00:58:18,120
Chelsea sure is everything
you said she was.
1174
00:58:18,120 --> 00:58:20,370
Plus, she is the cutest thing
ever.
1175
00:58:20,370 --> 00:58:23,450
‐Yeah, I know, right?
‐[chuckles]
1176
00:58:23,450 --> 00:58:27,080
Look, I know you like
being the nice guy
1177
00:58:27,080 --> 00:58:28,710
that Chelsea
always comes running to
1178
00:58:28,710 --> 00:58:31,380
when her boyfriend
is not so nice.
1179
00:58:31,380 --> 00:58:34,970
But where does that
leave you, Fish?
1180
00:58:34,970 --> 00:58:37,800
Mom, w‐we're just friends.
That's all.
1181
00:58:37,800 --> 00:58:40,430
Well, I have been watching
you two all afternoon
1182
00:58:40,430 --> 00:58:43,180
and you sure have
an awful lot of chemistry
1183
00:58:43,180 --> 00:58:45,890
for being just friends.
1184
00:58:45,890 --> 00:58:48,730
It's just the way
we've always been.
1185
00:58:48,730 --> 00:58:52,020
Well, I think she likes you,
Fish.
1186
00:58:54,150 --> 00:58:56,240
I think she likes her boyfriend.
1187
00:58:56,240 --> 00:58:57,320
So...
1188
00:58:58,610 --> 00:59:01,580
Mm, she's here with you,
though.
1189
00:59:03,490 --> 00:59:06,710
Yes, mom,
I will pack plenty of kaftans
1190
00:59:06,710 --> 00:59:08,460
for when it's cold at night.
1191
00:59:08,460 --> 00:59:11,040
This is not our first Christmas
in the Caribbean, you know?
1192
00:59:11,040 --> 00:59:13,300
[laughs]
1193
00:59:13,300 --> 00:59:15,760
Okay, and remember to tell dad
he has to promise
1194
00:59:15,760 --> 00:59:17,590
he'll do Christmas carols
in the cabana again
1195
00:59:17,590 --> 00:59:19,340
or else I'm just not coming.
1196
00:59:19,340 --> 00:59:21,390
[laughs] Okay.
1197
00:59:22,350 --> 00:59:23,890
I love you, too.
1198
00:59:23,890 --> 00:59:25,720
See you soon. Bye.
1199
00:59:27,520 --> 00:59:29,730
‐Cold?
‐Yes.
1200
00:59:34,070 --> 00:59:36,360
Excited about
seeing your family?
1201
00:59:36,360 --> 00:59:38,360
Yes, I am.
1202
00:59:38,360 --> 00:59:41,160
Even if it means
Christmas with no snow,
1203
00:59:41,160 --> 00:59:44,120
my family still knows
how to make it Christmas.
1204
00:59:44,120 --> 00:59:47,410
‐It's still no Colorado, though.
‐Exactly.
1205
00:59:48,250 --> 00:59:50,330
Oh, I...
1206
00:59:50,330 --> 00:59:53,130
But this was nice, though,
meeting your family.
1207
00:59:55,170 --> 00:59:57,510
It must be nice
to live so close to them.
1208
00:59:57,510 --> 01:00:00,380
And also terrifying.
1209
01:00:00,380 --> 01:00:04,470
I really like them.
Thank you for inviting me.
1210
01:00:04,470 --> 01:00:07,720
Thanks for coming.
They really liked you, too.
1211
01:00:07,720 --> 01:00:09,640
Probably more than I do.
1212
01:00:09,640 --> 01:00:12,100
I'm teasing. Only teasing.
1213
01:00:12,100 --> 01:00:13,730
Okay.
1214
01:00:13,730 --> 01:00:16,900
Being here had me remember
how much fun we had
1215
01:00:16,900 --> 01:00:19,440
last New Year's Eve.
1216
01:00:19,440 --> 01:00:23,280
Just the two of us,
driving in your car in traffic.
1217
01:00:24,570 --> 01:00:26,410
Plus, I kind of owe you
for that.
1218
01:00:26,410 --> 01:00:28,660
And so, I was thinking
that we just do
1219
01:00:28,660 --> 01:00:32,620
the ridiculously‐overpriced
downtown New Year's thing
1220
01:00:32,620 --> 01:00:34,880
that you were suggesting.
1221
01:00:34,880 --> 01:00:36,500
But what about Rod?
1222
01:00:36,500 --> 01:00:38,090
Don't you think he's gonna wanna
do something with you
1223
01:00:38,090 --> 01:00:39,840
on New Year's Eve,
provided he's still
1224
01:00:39,840 --> 01:00:43,970
under your mystical,
magical Mrs. Claus spell?
1225
01:00:43,970 --> 01:00:47,510
So, I just tell him
that I can't.
1226
01:00:47,510 --> 01:00:49,770
Honestly, he owes you, too.
1227
01:00:52,350 --> 01:00:54,980
Well...
1228
01:00:54,980 --> 01:00:57,150
[clears throat] Definitely
don't wanna get in the way
1229
01:00:57,150 --> 01:00:59,230
of your big holiday plans.
1230
01:00:59,230 --> 01:01:00,650
You're not.
1231
01:01:03,530 --> 01:01:06,780
Most of the time,
you're the one saving them.
1232
01:01:09,240 --> 01:01:12,210
[instrumental music]
1233
01:01:19,130 --> 01:01:20,510
[Chelsea] Morning, Peggy.
1234
01:01:24,090 --> 01:01:25,390
[giggling]
1235
01:01:25,390 --> 01:01:27,350
‐Guess what.
‐Thank you. What?
1236
01:01:27,350 --> 01:01:30,220
The corner office is all yours,
Ms. Simms.
1237
01:01:30,220 --> 01:01:31,560
What about Blythe?
1238
01:01:31,560 --> 01:01:33,640
Simone fired her, obviously.
1239
01:01:33,640 --> 01:01:35,480
And she was out this morning
with all her stuff.
1240
01:01:35,480 --> 01:01:38,320
Well, but what about
her husband's pay cut?
1241
01:01:38,320 --> 01:01:40,530
Yeah, but that's on her.
1242
01:01:40,530 --> 01:01:42,610
She shouldn't have taken
your idea.
1243
01:01:42,610 --> 01:01:45,660
[instrumental music]
1244
01:01:49,950 --> 01:01:52,160
‐Oh.
‐[laughing]
1245
01:01:52,160 --> 01:01:53,370
[Fisher] I like
how these look...
1246
01:01:53,370 --> 01:01:55,710
‐I know, right? Just...
‐Yeah.
1247
01:01:57,210 --> 01:01:58,420
‐Hey, Chels, hey!
‐Oh, hey!
1248
01:01:58,420 --> 01:02:00,000
Oh, hi, Fisher!
1249
01:02:00,000 --> 01:02:01,460
How...
W‐what are you doing here?
1250
01:02:01,460 --> 01:02:03,300
I was just in the neighborhood
and I thought
1251
01:02:03,300 --> 01:02:05,930
I would bring over
some congratulatory sandwiches.
1252
01:02:05,930 --> 01:02:08,970
‐Wasn't it so sweet?
‐Oh, that was so sweet.
1253
01:02:08,970 --> 01:02:11,430
Wow, that's so great.
1254
01:02:11,430 --> 01:02:13,270
What are we celebrating?
1255
01:02:13,270 --> 01:02:16,480
The app upgrade? It went viral.
Did you not check your email?
1256
01:02:16,480 --> 01:02:20,110
Oh, wow. No, I didn't.
I didn't see it. That's...
1257
01:02:20,110 --> 01:02:22,780
Um, I must've been super‐slammed
this morning
1258
01:02:22,780 --> 01:02:25,200
that I just didn't even notice,
which is weird.
1259
01:02:25,200 --> 01:02:28,410
Moving into her
fancy new office.
1260
01:02:28,410 --> 01:02:31,410
‐No. Chels, that's amazing!
‐Uh‐huh.
1261
01:02:31,410 --> 01:02:32,740
Congratulations.
1262
01:02:33,620 --> 01:02:36,370
Okay, can we eat?
1263
01:02:36,370 --> 01:02:39,790
Yes, let's all, let's all eat.
1264
01:02:43,000 --> 01:02:44,010
‐There you go.
‐Thank you.
1265
01:02:44,010 --> 01:02:46,720
Thank you.
1266
01:02:46,720 --> 01:02:48,390
[Fisher clears throat]
1267
01:02:56,560 --> 01:02:58,770
[Maxine] Check it. It's you!
[Fisher] Uh, right on.
1268
01:02:58,770 --> 01:03:00,270
[Maxine laughing]
1269
01:03:06,360 --> 01:03:09,320
[mellow music]
1270
01:03:16,330 --> 01:03:20,830
I wish Fisher would see me
1271
01:03:20,830 --> 01:03:22,840
the way I see him.
1272
01:03:30,590 --> 01:03:32,640
‐Hey, hey, hey!
‐Hey, hey, hey!
1273
01:03:32,640 --> 01:03:34,310
How are you enjoying
your new office?
1274
01:03:34,310 --> 01:03:36,180
It's wonderful, really.
1275
01:03:36,180 --> 01:03:38,520
So you know we launched
a new upgrade this morning?
1276
01:03:38,520 --> 01:03:40,480
We are already getting
rave reviews.
1277
01:03:40,480 --> 01:03:42,650
It's incredible.
1278
01:03:42,650 --> 01:03:44,610
And...
1279
01:03:44,610 --> 01:03:47,280
a little holiday bonus
for all of your hard work.
1280
01:03:48,650 --> 01:03:50,200
Wow.
1281
01:03:52,410 --> 01:03:54,200
I really appreciate it.
1282
01:03:57,040 --> 01:03:58,830
You don't seem too happy
for someone
1283
01:03:58,830 --> 01:04:00,870
who's just been promoted.
1284
01:04:00,870 --> 01:04:02,920
No, I'm...
1285
01:04:02,920 --> 01:04:05,340
I am, I'm so happy.
1286
01:04:05,340 --> 01:04:09,090
I just am overwhelmed
with the launch party coming up.
1287
01:04:09,090 --> 01:04:10,930
‐Oh, right.
‐Yeah, it's a lot.
1288
01:04:10,930 --> 01:04:14,510
Yeah. Listen,
don't work too hard.
1289
01:04:14,510 --> 01:04:18,220
‐Seriously, okay?
‐Okay.
1290
01:04:18,220 --> 01:04:19,890
Well, I'm off tomorrow
and Wednesday,
1291
01:04:19,890 --> 01:04:21,190
but I will see you
Wednesday evening.
1292
01:04:21,190 --> 01:04:23,310
‐Yeah, see you at the party.
‐Yes.
1293
01:04:23,310 --> 01:04:25,360
You should be proud of yourself.
1294
01:04:26,480 --> 01:04:29,490
[mellow music]
1295
01:04:45,210 --> 01:04:47,840
‐Fisher! Hi!
‐Hey, Chels.
1296
01:04:50,170 --> 01:04:51,380
Hey.
1297
01:04:57,970 --> 01:05:01,310
‐Are you doing all right?
‐Yes.
1298
01:05:01,310 --> 01:05:04,900
Anything new? Anything at all?
1299
01:05:04,900 --> 01:05:08,690
No, I was just out doing
a little last‐minute shopping
1300
01:05:08,690 --> 01:05:10,400
for a little thing I'm having
at my place tomorrow night.
1301
01:05:10,400 --> 01:05:11,900
‐You should come.
‐Oh.
1302
01:05:11,900 --> 01:05:14,530
Okay. Cool. I'll be there.
1303
01:05:14,530 --> 01:05:17,530
Wait! Um, can I bring anything?
1304
01:05:18,790 --> 01:05:21,250
Great. Uh, I don't know.
1305
01:05:21,250 --> 01:05:24,960
Mm, well,
a couple of holiday dips.
1306
01:05:24,960 --> 01:05:29,250
Uh, a batch of cookies. Mm.
1307
01:05:29,250 --> 01:05:30,710
[clicking tongue]
1308
01:05:30,710 --> 01:05:34,220
Or some of
your delicious eggnog.
1309
01:05:34,220 --> 01:05:38,430
Ah. And a sugar‐free,
fresh‐pressed fruit punch.
1310
01:05:38,430 --> 01:05:39,930
The moms love it.
1311
01:05:40,970 --> 01:05:42,930
Yeah. Yeah.
1312
01:05:42,930 --> 01:05:46,230
I can get all of those things
and I'll come over,
1313
01:05:46,230 --> 01:05:48,820
and we can make them together.
1314
01:05:48,820 --> 01:05:51,070
Oh, ah, ahem...
1315
01:05:51,070 --> 01:05:54,110
Well, I'm probably gonna be
getting ready over at the place,
1316
01:05:54,110 --> 01:05:56,450
getting the place all set up,
so maybe you could just
1317
01:05:56,450 --> 01:05:59,120
make them all here
and then bring them over?
1318
01:06:00,950 --> 01:06:03,710
Mm‐hmm.
That sounds good, too.
1319
01:06:03,710 --> 01:06:05,960
It's good. Yeah.
1320
01:06:05,960 --> 01:06:08,500
Great. Thank you so much.
1321
01:06:09,380 --> 01:06:10,960
You're the best.
1322
01:06:15,090 --> 01:06:16,800
Hey.
1323
01:06:16,800 --> 01:06:18,970
Are you sure you're okay?
1324
01:06:18,970 --> 01:06:23,140
I'm, I'm... good.
1325
01:06:23,140 --> 01:06:25,270
Great. Awesome.
1326
01:06:25,270 --> 01:06:28,480
Okay. Have a good night.
1327
01:06:31,820 --> 01:06:34,490
Do I really ask
that much of him?
1328
01:06:36,860 --> 01:06:39,030
Is that the way
I've always seen him?
1329
01:06:46,790 --> 01:06:48,460
Keegan, can you come out
1330
01:06:48,460 --> 01:06:50,420
so we can go over this stuff
for the launch party?
1331
01:06:50,420 --> 01:06:52,000
You don't have to shout.
I'm right here.
1332
01:06:52,000 --> 01:06:53,880
[both gasping]
1333
01:06:53,880 --> 01:06:56,300
What? Oh! What is it?
Oh, spider? Where is it?
1334
01:06:56,300 --> 01:06:58,090
Ooh! I‐I hate spiders!
1335
01:06:58,090 --> 01:06:59,760
Keegan, what happened
to your hair?
1336
01:06:59,760 --> 01:07:01,050
And you're wearing black.
1337
01:07:01,050 --> 01:07:03,720
Oh, I cut it off.
It was so binding.
1338
01:07:03,720 --> 01:07:06,730
I just, oh, I just felt,
I feel so free now.
1339
01:07:06,730 --> 01:07:09,480
Like Princess Di, like a real
sense of independence.
1340
01:07:09,480 --> 01:07:12,860
‐Keegan, you loved your hair.
‐Oh, I still have it.
1341
01:07:12,860 --> 01:07:15,240
I swept it up, and put it
in a box in my shoe closet.
1342
01:07:18,490 --> 01:07:20,740
Well, so...
1343
01:07:20,740 --> 01:07:23,910
let's over the party stuff,
shall we?
1344
01:07:23,910 --> 01:07:25,620
I've organized everything
in this spreadsheet
1345
01:07:25,620 --> 01:07:28,290
so we know what's been completed
and what needs completion.
1346
01:07:28,290 --> 01:07:30,120
And I've put all the invoices
into a folder
1347
01:07:30,120 --> 01:07:31,170
for your accounting.
1348
01:07:31,170 --> 01:07:32,500
Yeah, yeah, that sounds,
1349
01:07:32,500 --> 01:07:33,840
sounds really great.
1350
01:07:33,840 --> 01:07:36,970
But maybe you want me to take
1351
01:07:36,970 --> 01:07:39,720
a super‐cool photo of you, huh?
1352
01:07:39,720 --> 01:07:41,220
Yes! For your story. Huh?
1353
01:07:41,220 --> 01:07:43,390
Oh. I had to leave FaceFun.
Who needs it?
1354
01:07:43,390 --> 01:07:46,560
I certainly don't need
validation.
1355
01:07:46,560 --> 01:07:48,730
Now, come on,
let's get to work.
1356
01:07:50,140 --> 01:07:51,690
[gasps]
1357
01:07:51,690 --> 01:07:54,730
Your hair...
What have I done?
1358
01:07:56,150 --> 01:07:59,110
[upbeat music]
1359
01:08:06,740 --> 01:08:09,410
♪ Snow fallingshepherds brawling ♪
1360
01:08:09,410 --> 01:08:12,040
♪ Tables setand grandma's calling ♪
1361
01:08:12,040 --> 01:08:14,880
♪ Light the tray wide away ♪
1362
01:08:14,880 --> 01:08:17,210
♪ Hang and watch The Grinchon TV ♪
1363
01:08:17,210 --> 01:08:19,880
♪ But oh babe am I late? ♪
1364
01:08:19,880 --> 01:08:23,340
♪ Gotta get my good deedsin my time... ♪♪
1365
01:08:23,340 --> 01:08:26,640
Wow. I didn't know
that Fisher had friends.
1366
01:08:26,640 --> 01:08:29,350
‐Me neither.
‐Chels, there you are.
1367
01:08:29,350 --> 01:08:30,980
I've been looking everywhere
for you.
1368
01:08:30,980 --> 01:08:33,150
We need to talk right now.
1369
01:08:35,270 --> 01:08:36,440
[Keegan] Nothing screams
independence
1370
01:08:36,440 --> 01:08:37,980
like a motorcycle, right?
1371
01:08:37,980 --> 01:08:40,990
My ex had one, and I'm thinking
about maybe getting one.
1372
01:08:40,990 --> 01:08:43,110
Really?
1373
01:08:43,110 --> 01:08:45,030
The whole thing is totally weird
and I don't even know
1374
01:08:45,030 --> 01:08:46,950
how to explain it, but, first,
1375
01:08:46,950 --> 01:08:48,830
Fisher matches me as a friend
on the app,
1376
01:08:48,830 --> 01:08:51,160
which I was kinda bummed about,
but then I was like, "Whatever."
1377
01:08:51,160 --> 01:08:53,170
But then he shows up
at the office yesterday
1378
01:08:53,170 --> 01:08:54,710
after asking me
all these questions
1379
01:08:54,710 --> 01:08:56,130
like, "How do I ask Chelsea out?
1380
01:08:56,130 --> 01:08:57,590
Do you think
that she would say yes?"
1381
01:08:57,590 --> 01:08:59,760
And telling me that he has been
crushing on you
1382
01:08:59,760 --> 01:09:03,630
for, like, the past year, and
demanded me not to tell you.
1383
01:09:03,630 --> 01:09:07,100
But then tonight, it's as if he
has totally flipped his script
1384
01:09:07,100 --> 01:09:09,470
and is suddenly
showing interest in me.
1385
01:09:09,470 --> 01:09:13,230
A‐and I, so, obviously,
I had to tell you.
1386
01:09:13,230 --> 01:09:14,520
I think the problem is
1387
01:09:14,520 --> 01:09:18,360
I've been sending Fisher
mixed signals.
1388
01:09:18,360 --> 01:09:21,990
Oh. Okay, but do you actually
like him?
1389
01:09:21,990 --> 01:09:24,240
Because you know if you do,
I would never
1390
01:09:24,240 --> 01:09:26,200
get in the way of that.
1391
01:09:27,240 --> 01:09:29,290
I do, Max.
1392
01:09:29,290 --> 01:09:31,160
I really do.
1393
01:09:31,160 --> 01:09:34,330
It's just taken me some time
to realize it.
1394
01:09:36,540 --> 01:09:38,630
Well, okay.
1395
01:09:38,630 --> 01:09:41,460
‐But what are you gonna do?
‐I don't know.
1396
01:09:42,470 --> 01:09:45,260
But I have to fix this.
1397
01:09:45,260 --> 01:09:47,600
Happy Holidays. Hey, Chels.
1398
01:09:47,600 --> 01:09:49,180
Hey.
1399
01:09:49,180 --> 01:09:51,520
‐What?
‐I, uh...
1400
01:09:53,230 --> 01:09:54,690
Um...
1401
01:09:54,690 --> 01:09:56,310
Oh!
1402
01:09:56,310 --> 01:09:58,270
Hey!
1403
01:09:58,270 --> 01:10:00,360
‐You okay, Chels?
‐Yeah, I‐‐
1404
01:10:00,360 --> 01:10:01,650
[Rod] Chelsea!
1405
01:10:03,110 --> 01:10:05,910
‐[Maxine] Oh!
‐What's going on here?
1406
01:10:05,910 --> 01:10:07,530
Rod? What are you doing here?
1407
01:10:07,530 --> 01:10:09,160
[Rod] Well, I was gonna
take you on a big,
1408
01:10:09,160 --> 01:10:10,910
romantic Christmas date.
1409
01:10:10,910 --> 01:10:12,620
But, apparently,
you had other plans
1410
01:10:12,620 --> 01:10:14,290
with handsome
little neighbor boy.
1411
01:10:14,290 --> 01:10:15,670
‐Uh, nope.
‐Uh...
1412
01:10:15,670 --> 01:10:17,580
I think there's
some sort of mistake.
1413
01:10:17,580 --> 01:10:19,380
Uh, nope,
I don't think there is,
1414
01:10:19,380 --> 01:10:21,420
because you have liked her
from the very beginning
1415
01:10:21,420 --> 01:10:24,300
and you cannot deny that,
buddy boy.
1416
01:10:24,300 --> 01:10:26,550
Okay, seriously,
what's he talking about?
1417
01:10:27,510 --> 01:10:29,680
He's right, Fish.
1418
01:10:29,680 --> 01:10:32,560
I was just too blind to see it.
1419
01:10:32,560 --> 01:10:34,310
I was so caught up
in my own stuff,
1420
01:10:34,310 --> 01:10:36,940
trying to be what everyone
wanted me to be and...
1421
01:10:38,860 --> 01:10:40,900
I'm sorry.
1422
01:10:40,900 --> 01:10:42,610
What are you sorry for?
1423
01:10:43,610 --> 01:10:48,490
I, uh...
1424
01:10:48,490 --> 01:10:50,830
I saw you talking to Maxine
at the office the other day
1425
01:10:50,830 --> 01:10:52,870
and I thought
you two were flirting,
1426
01:10:52,870 --> 01:10:56,000
so I put you
1427
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
on my naughty list.
1428
01:10:58,000 --> 01:10:59,960
I was hoping that it would
just have you see me
1429
01:10:59,960 --> 01:11:01,920
the way that I see you now,
1430
01:11:01,920 --> 01:11:03,960
only, it just had you take me
for granted.
1431
01:11:03,960 --> 01:11:06,170
Because that's how I've treated
you this whole time,
1432
01:11:06,170 --> 01:11:08,930
and I just,
I just didn't see it.
1433
01:11:10,140 --> 01:11:11,800
I'm sorry.
1434
01:11:11,800 --> 01:11:14,180
Wait, you put me on a list?
1435
01:11:14,180 --> 01:11:16,140
I'm sorry, what list?
1436
01:11:17,270 --> 01:11:18,810
‐Chelsea?
‐Oh, my God.
1437
01:11:18,810 --> 01:11:20,520
‐No, no, no, no.
‐Lynn Simms.
1438
01:11:20,520 --> 01:11:22,860
‐Rod, what are you doing?
‐Uh, her middle name is Lane.
1439
01:11:22,860 --> 01:11:25,230
[mumbles] Shh! Sorry.
1440
01:11:25,230 --> 01:11:28,280
Chelsea Lane Simms,
1441
01:11:28,280 --> 01:11:30,410
don't marry him.
1442
01:11:30,410 --> 01:11:32,330
‐Uh...
‐Marry me.
1443
01:11:32,330 --> 01:11:33,910
Seriously, Rod, stop.
1444
01:11:33,910 --> 01:11:35,870
Can you, can you get up, please?
Thank you.
1445
01:11:35,870 --> 01:11:38,330
We could elope.
We could get married right here.
1446
01:11:38,330 --> 01:11:39,670
‐Right now. Christmas wedding.
‐Oh!
1447
01:11:39,670 --> 01:11:40,960
I'll take that. Ugh!
1448
01:11:40,960 --> 01:11:43,460
Um, look, Rod, I'm not ready
1449
01:11:43,460 --> 01:11:46,130
to marry anyone yet, okay?
1450
01:11:46,130 --> 01:11:49,550
There's just been a little bit
of a misunderstanding.
1451
01:11:49,550 --> 01:11:52,470
Can we, can we talk outside,
please?
1452
01:11:53,430 --> 01:11:54,810
That'd be good.
1453
01:11:58,270 --> 01:11:59,770
[car tires screeching]
1454
01:12:15,370 --> 01:12:17,410
Did you really think
I would do that to you?
1455
01:12:17,410 --> 01:12:20,210
No, Maxine, I just‐‐
1456
01:12:20,210 --> 01:12:24,040
I would never compete with you
over a guy, Chels.
1457
01:12:24,040 --> 01:12:26,000
You should know that.
1458
01:12:27,710 --> 01:12:29,130
Maxine...
1459
01:12:38,600 --> 01:12:42,060
I didn't mean
to put a wedge between us.
1460
01:12:42,060 --> 01:12:44,560
I was just trying to bring us
closer together.
1461
01:12:44,560 --> 01:12:46,570
What exactly did you write?
1462
01:12:49,030 --> 01:12:52,700
Only that I wished your feelings
for me were different.
1463
01:12:53,950 --> 01:12:55,990
Well, congratulations.
1464
01:12:55,990 --> 01:12:57,830
It's now there.
1465
01:12:59,950 --> 01:13:01,250
[door opens]
1466
01:13:02,000 --> 01:13:03,250
[door shuts]
1467
01:13:05,130 --> 01:13:08,090
[mellow music]
1468
01:13:11,670 --> 01:13:13,180
You all right?
1469
01:13:14,180 --> 01:13:15,600
Not really.
1470
01:13:19,600 --> 01:13:21,890
The hair, the makeup,
1471
01:13:21,890 --> 01:13:25,400
this whole weird feeling,
I'm not quite feeling myself.
1472
01:13:27,520 --> 01:13:29,360
You did this to me, too, huh?
1473
01:13:31,030 --> 01:13:33,450
Keegan, I'm so sorry.
1474
01:13:35,450 --> 01:13:37,030
I thought I'd be helping you
1475
01:13:37,030 --> 01:13:38,910
be a little more independent
with Zane‐‐
1476
01:13:38,910 --> 01:13:40,950
And from you, too.
1477
01:13:41,830 --> 01:13:43,250
I assume.
1478
01:13:50,250 --> 01:13:51,630
Well...
1479
01:13:53,590 --> 01:13:55,970
I sure hope you can find a way
to fix it.
1480
01:14:03,310 --> 01:14:06,230
[instrumental music]
1481
01:14:16,530 --> 01:14:19,120
A 100 percent naughty.
1482
01:14:19,120 --> 01:14:20,580
[sobs]
1483
01:14:29,630 --> 01:14:32,630
How do I get back
on the good list?
1484
01:14:43,770 --> 01:14:45,640
Mrs. Kringle?
1485
01:14:50,150 --> 01:14:55,110
I told you, anyone can find
themselves on either list.
1486
01:14:59,280 --> 01:15:03,290
You also told me to remember
what the naughty list was for.
1487
01:15:04,580 --> 01:15:07,250
I completely lost sight of it.
1488
01:15:07,250 --> 01:15:09,830
Oh, these things happen, dear.
1489
01:15:09,830 --> 01:15:11,540
I mean, we're all guilty
of taking
1490
01:15:11,540 --> 01:15:14,510
our loved ones for granted
sometimes.
1491
01:15:14,510 --> 01:15:15,550
But...
1492
01:15:18,130 --> 01:15:19,640
I hurt the one person
1493
01:15:19,640 --> 01:15:23,180
who has never
taken advantage of me.
1494
01:15:24,430 --> 01:15:26,850
I feel awful.
1495
01:15:26,850 --> 01:15:28,770
But, see,
that's the beautiful thing
1496
01:15:28,770 --> 01:15:32,020
about people like you
and Fisher.
1497
01:15:32,020 --> 01:15:33,980
You're giving
1498
01:15:33,980 --> 01:15:36,900
and very forgiving.
1499
01:15:36,900 --> 01:15:38,900
And he will forgive you...
1500
01:15:39,820 --> 01:15:41,410
in some time.
1501
01:15:47,500 --> 01:15:51,080
How do I make this right? How?
1502
01:15:51,080 --> 01:15:52,790
How do I make
all of these people
1503
01:15:52,790 --> 01:15:56,260
go back to the way
they were before?
1504
01:15:56,260 --> 01:15:58,260
That's all I want for Christmas.
1505
01:15:58,260 --> 01:16:00,840
No Colorado, no gifts,
1506
01:16:00,840 --> 01:16:03,890
just everyone I love
1507
01:16:03,890 --> 01:16:05,890
to turn back into their
1508
01:16:05,890 --> 01:16:10,560
true, perfectly‐imperfect
selves.
1509
01:16:11,650 --> 01:16:13,980
Well, all you have to do
1510
01:16:13,980 --> 01:16:17,570
is just write their names
back on your good list, dear.
1511
01:16:20,740 --> 01:16:22,160
[exhales sharply]
1512
01:16:22,160 --> 01:16:23,820
[chuckles]
1513
01:16:23,820 --> 01:16:26,870
And what about me?
1514
01:16:26,870 --> 01:16:30,080
How do I get back
on the good list?
1515
01:16:30,080 --> 01:16:32,420
Let's see, um...
1516
01:16:32,420 --> 01:16:35,800
Wishing good things
to people you love.
1517
01:16:36,840 --> 01:16:39,260
I think you already have.
1518
01:16:47,520 --> 01:16:48,560
[sniffles]
1519
01:16:54,650 --> 01:16:56,070
[crackling]
1520
01:17:05,950 --> 01:17:06,950
[gasps]
1521
01:17:08,330 --> 01:17:10,500
For Santa's eyes only.
1522
01:17:10,500 --> 01:17:11,750
Right.
1523
01:17:25,640 --> 01:17:27,640
[sobbing]
1524
01:17:34,730 --> 01:17:35,980
[crackling]
1525
01:17:38,570 --> 01:17:40,530
[instrumental music]
1526
01:17:48,990 --> 01:17:49,990
[sighs]
1527
01:18:11,560 --> 01:18:13,560
[music continues]
1528
01:18:28,740 --> 01:18:31,450
Oh, wait. I can't just
put that on my resume.
1529
01:18:31,450 --> 01:18:33,410
I didn't really do that.
1530
01:18:34,910 --> 01:18:37,370
And I have to take that off
1531
01:18:37,370 --> 01:18:41,590
because that's a total
exaggeration of my skill set.
1532
01:18:45,050 --> 01:18:46,430
Thanks, honey.
1533
01:18:48,220 --> 01:18:51,010
[Chelsea] "Blythe,I found your original pitch
1534
01:18:51,010 --> 01:18:54,180
in the recycle bin, too.It wasn't bad.
1535
01:18:54,180 --> 01:18:56,020
We could've really competed,you know?
1536
01:18:56,020 --> 01:18:59,900
And with that being said,you deserve my bonus.
1537
01:18:59,900 --> 01:19:02,270
Happy Holidays. Chels."
1538
01:19:04,780 --> 01:19:06,740
[instrumental music]
1539
01:19:10,120 --> 01:19:11,530
[sighs]
1540
01:19:15,960 --> 01:19:17,920
[whistling]
1541
01:19:36,770 --> 01:19:38,770
[music continues]
1542
01:20:06,800 --> 01:20:08,800
[music continues]
1543
01:20:24,820 --> 01:20:26,820
[birds chirping]
1544
01:20:30,700 --> 01:20:31,860
[knocking on door]
1545
01:20:53,510 --> 01:20:54,970
[Chelsea] "Thank you for alwaysbeing at the top
1546
01:20:54,970 --> 01:20:56,180
of my good list.
1547
01:20:56,180 --> 01:20:57,560
I'm sorry."
1548
01:21:10,820 --> 01:21:13,200
‐Hi.
‐Chelsea!
1549
01:21:23,250 --> 01:21:25,830
‐Blythe. Hey.
‐Hi.
1550
01:21:25,830 --> 01:21:27,040
[both] I'm sorry.
1551
01:21:27,040 --> 01:21:29,420
Uh, wait.
What are you sorry for?
1552
01:21:29,420 --> 01:21:32,970
I just... I felt bad
that you lost your job
1553
01:21:32,970 --> 01:21:35,050
over the whole ordeal.
It's the holidays.
1554
01:21:35,050 --> 01:21:37,100
I wouldn't wish that
upon anyone.
1555
01:21:37,100 --> 01:21:39,930
Chelsea, no, you cannot feel
sorry for something
1556
01:21:39,930 --> 01:21:42,600
that I was totally
in the wrong for.
1557
01:21:42,600 --> 01:21:45,060
You deserved that promotion.
1558
01:21:45,060 --> 01:21:47,400
And I knew it.
1559
01:21:47,400 --> 01:21:49,360
But this check...
1560
01:21:49,360 --> 01:21:51,860
I mean, thank you so much.
1561
01:21:51,860 --> 01:21:55,820
I‐I can't even tell you
how, how much this means to me.
1562
01:21:55,820 --> 01:21:59,370
But, honestly, I‐I don't really
need the money.
1563
01:21:59,370 --> 01:22:01,870
My husband made
a ton of money in tech
1564
01:22:01,870 --> 01:22:03,080
before he quit to do yoga.
1565
01:22:03,080 --> 01:22:05,120
So, like, we're, we're good.
1566
01:22:05,120 --> 01:22:07,840
Your husband actually did
web development?
1567
01:22:07,840 --> 01:22:10,590
Of course.
I don't lie about everything.
1568
01:22:10,590 --> 01:22:12,510
I mean, come on.
1569
01:22:12,510 --> 01:22:15,590
Well, um, I mean,
except for the, the ad pitch.
1570
01:22:15,590 --> 01:22:18,300
But only because
it was really good.
1571
01:22:18,300 --> 01:22:20,890
I really wish
I'd come up with it.
1572
01:22:20,890 --> 01:22:23,390
And I saw yours,
and it was really good, too.
1573
01:22:23,390 --> 01:22:24,940
Not as good as yours.
1574
01:22:26,730 --> 01:22:30,360
But thank you, that's...
You're too sweet.
1575
01:22:30,360 --> 01:22:33,690
Um, I mean, honestly, I have
been out of the dating game
1576
01:22:33,690 --> 01:22:38,370
for so long that working brand
strategy on a singles' app
1577
01:22:38,370 --> 01:22:40,330
probably wasn't the best idea.
1578
01:22:41,950 --> 01:22:45,330
Anyway, here, um, have so much
fun at the launch party.
1579
01:22:45,330 --> 01:22:47,880
‐Thank you.
‐Um... And good luck.
1580
01:22:47,880 --> 01:22:49,290
Thank you.
1581
01:22:53,460 --> 01:22:54,670
Blythe...
1582
01:22:55,970 --> 01:22:58,510
Merry Christmas.
1583
01:22:58,510 --> 01:23:00,260
Merry Christmas to you, too.
1584
01:23:00,260 --> 01:23:03,100
And do something good
with that money.
1585
01:23:03,100 --> 01:23:05,930
No. Do something great.
1586
01:23:05,930 --> 01:23:07,140
[both laugh]
1587
01:23:07,140 --> 01:23:08,690
[Chelsea] Bye.
1588
01:23:08,690 --> 01:23:10,650
[instrumental music]
1589
01:23:17,400 --> 01:23:20,620
Okay, wait, can you move it
just a little bit, uh, an inch?
1590
01:23:20,620 --> 01:23:23,620
Yes, perfect. I love it.
1591
01:23:26,330 --> 01:23:29,120
I didn't see you this morning,
but I did see
1592
01:23:29,120 --> 01:23:31,670
your FaceFun account
is back in action.
1593
01:23:33,130 --> 01:23:34,960
This looks incredible.
1594
01:23:34,960 --> 01:23:36,760
‐Oh, yeah?
‐Yeah.
1595
01:23:36,760 --> 01:23:39,680
Thanks. My parents even
stopped by earlier, too.
1596
01:23:39,680 --> 01:23:41,640
Said they were more than
a little impressed.
1597
01:23:41,640 --> 01:23:44,220
I'm so happy for you.
1598
01:23:44,220 --> 01:23:48,270
Keegan, I always knew you were
more than a silver spoon.
1599
01:23:48,270 --> 01:23:49,900
Then I suppose I should
thank you for helping me
1600
01:23:49,900 --> 01:23:51,310
see it for myself finally.
1601
01:23:51,310 --> 01:23:54,530
‐Wow. I love you.
‐I love you.
1602
01:23:54,530 --> 01:23:56,570
So you're finally feeling
full of yourself.
1603
01:23:56,570 --> 01:23:58,490
A 110 percent needy
at the moment,
1604
01:23:58,490 --> 01:23:59,950
but I'm working on it.
1605
01:23:59,950 --> 01:24:02,240
[laughs] Oh, wait!
1606
01:24:02,240 --> 01:24:03,780
We need a picture of this now.
1607
01:24:03,780 --> 01:24:05,330
‐Yes, I will take your picture.
‐Okay.
1608
01:24:05,330 --> 01:24:07,620
I would love to,
I don't want to do anything
1609
01:24:07,620 --> 01:24:08,960
more than I want to
take your picture.
1610
01:24:08,960 --> 01:24:11,170
No, silly.
I meant together.
1611
01:24:11,170 --> 01:24:12,920
Hey, can you take
a picture of us?
1612
01:24:12,920 --> 01:24:14,420
‐Thanks.
‐Thank you.
1613
01:24:14,420 --> 01:24:15,750
[Chelsea chuckles]
1614
01:24:15,750 --> 01:24:17,170
Cheese!
1615
01:24:17,170 --> 01:24:18,340
Oh, wait, this is my good side.
1616
01:24:18,340 --> 01:24:20,010
Okay. Merry Christmas.
1617
01:24:20,010 --> 01:24:22,180
[both] Merry Christmas!
1618
01:24:22,180 --> 01:24:25,180
♪ Fa la la la la la la ♪
1619
01:24:25,180 --> 01:24:28,600
♪ Fa la la la la laa laa... ♪
1620
01:24:28,600 --> 01:24:30,560
Hi. Merry Christmas.
1621
01:24:30,560 --> 01:24:34,610
♪ Fa la la la la laa laa... ♪
1622
01:24:34,610 --> 01:24:37,730
Hey, guys. Isn't this amazing?
1623
01:24:37,730 --> 01:24:39,150
It is wonderful.
1624
01:24:39,150 --> 01:24:40,950
Chelsea, you look incredible.
1625
01:24:40,950 --> 01:24:43,450
Thank you. You, too.
Are you gonna karaoke later?
1626
01:24:43,450 --> 01:24:46,120
Uh, maybe I'll have him do it.
1627
01:24:46,120 --> 01:24:47,370
Okay, well,
I'll be front and center.
1628
01:24:47,370 --> 01:24:48,660
[Simone] Uh, me, too.
1629
01:24:48,660 --> 01:24:51,370
So, as I was saying,
I just thought,
1630
01:24:51,370 --> 01:24:53,830
what a great way
to keep the twist going
1631
01:24:53,830 --> 01:24:55,710
into the New Year, right?
1632
01:24:55,710 --> 01:25:00,630
New Year, new love, swipe
for your resolution to love.
1633
01:25:00,630 --> 01:25:02,630
Isn't that just genius?
[chuckles]
1634
01:25:02,630 --> 01:25:04,800
Yeah, it's, it's cute.
It's cute.
1635
01:25:04,800 --> 01:25:07,310
Maybe you can take that
to Chelsea at the office.
1636
01:25:07,310 --> 01:25:09,390
Wait, to‐to Chelsea?
1637
01:25:09,390 --> 01:25:11,020
Um‐hmm.
Oh, you haven't heard?
1638
01:25:11,020 --> 01:25:14,150
Maxine was promoted to junior,
so you report to her
1639
01:25:14,150 --> 01:25:16,360
as her assistant from now on.
1640
01:25:16,360 --> 01:25:18,360
‐Yay!
‐[chuckles]
1641
01:25:18,360 --> 01:25:19,780
Will you excuse me for a second?
1642
01:25:19,780 --> 01:25:22,110
[Simone] Sure.
1643
01:25:22,110 --> 01:25:26,160
Who's ready for some
Christmas carol‐oke in the snow?
1644
01:25:26,160 --> 01:25:29,410
‐[crowd applauding]
‐[chuckles]
1645
01:25:29,410 --> 01:25:31,540
‐[man] Whoo!
‐[Maxine laughs]
1646
01:25:31,540 --> 01:25:37,500
♪ Love's gettingso much warmer... ♪
1647
01:25:37,500 --> 01:25:40,010
Max, I'm so sorry.
1648
01:25:40,010 --> 01:25:42,340
Really, I should have
just come to you
1649
01:25:42,340 --> 01:25:45,260
before doing anything
that jeopardized your feelings.
1650
01:25:45,260 --> 01:25:46,760
It's fine.
1651
01:25:46,760 --> 01:25:49,260
I should have stayed away
from the start.
1652
01:25:49,260 --> 01:25:50,600
I think I knew deep down
1653
01:25:50,600 --> 01:25:52,180
you'd always had
a thing for him.
1654
01:25:52,180 --> 01:25:55,730
Even before I saw the two of you
together in the office.
1655
01:25:55,730 --> 01:25:58,940
‐I wish I had known.
‐[laughs]
1656
01:25:58,940 --> 01:26:01,650
Well, you do now.
1657
01:26:01,650 --> 01:26:05,360
♪ It's getting closeto the time of year... ♪
1658
01:26:05,360 --> 01:26:07,700
‐Is he here?
‐Oh, no.
1659
01:26:07,700 --> 01:26:12,540
I don't know if he's gonna
forgive me after everything.
1660
01:26:12,540 --> 01:26:16,330
It's Christmas.
Why shouldn't he?
1661
01:26:16,330 --> 01:26:20,050
♪ Unwrapping presentsby the tree ♪
1662
01:26:20,050 --> 01:26:23,800
♪ And children filling upwith treats ♪
1663
01:26:23,800 --> 01:26:27,300
♪ Carolin' so merrily ♪
1664
01:26:27,300 --> 01:26:29,220
♪ It's Christmas time ♪
1665
01:26:29,220 --> 01:26:31,640
♪ It's Christmas time ♪
1666
01:26:31,640 --> 01:26:35,350
♪ Trying to finda gift that's perfect ♪
1667
01:26:35,350 --> 01:26:39,150
♪ Eyes so brightwhen they receive it ♪
1668
01:26:39,150 --> 01:26:42,230
♪ It's my favoriteplace to be ♪
1669
01:26:42,230 --> 01:26:44,240
♪ And it's Christmas time ♪
1670
01:26:44,240 --> 01:26:49,070
♪ It's Christmas time ♪♪
1671
01:26:49,070 --> 01:26:51,030
[applause]
1672
01:26:51,030 --> 01:26:53,410
‐Whoo!
‐Whoo!
1673
01:26:54,870 --> 01:26:56,330
[Maxine laughs]
1674
01:26:58,250 --> 01:27:01,500
Hey, you, you were wonderful
up there.
1675
01:27:01,500 --> 01:27:04,670
‐Oh. [chuckles]
‐And you did all this?
1676
01:27:04,670 --> 01:27:06,680
I did.
1677
01:27:06,680 --> 01:27:08,300
Oh, I'm Keegan.
1678
01:27:08,300 --> 01:27:10,800
I'm Dane. Nice to meet you.
1679
01:27:10,800 --> 01:27:13,520
‐Dane? Oh.
‐Yeah.
1680
01:27:13,520 --> 01:27:14,930
Thank you.
1681
01:27:19,310 --> 01:27:20,610
‐[glasses clink]
‐Cheers.
1682
01:27:20,610 --> 01:27:21,860
Cheers.
1683
01:27:23,900 --> 01:27:25,690
‐Oh!
‐That... Yeah, that's the one.
1684
01:27:25,690 --> 01:27:27,570
Can you print that out for me?
1685
01:27:27,570 --> 01:27:28,950
That's good too.
1686
01:27:28,950 --> 01:27:30,870
Uh, we'll be right back.
1687
01:27:30,870 --> 01:27:31,910
Okay.
1688
01:27:34,450 --> 01:27:36,460
How is that here?
1689
01:27:40,130 --> 01:27:42,090
[instrumental music]
1690
01:27:43,840 --> 01:27:45,590
You know, your homemade nog
is giving me
1691
01:27:45,590 --> 01:27:48,090
new New Year's resolutions,
but Santa's totally responsible
1692
01:27:48,090 --> 01:27:50,890
for eating all those cookies.
Wasn't me, seriously.
1693
01:27:50,890 --> 01:27:52,600
Well, maybe one.
1694
01:27:52,600 --> 01:27:55,850
Well, I'm just happy you could
still fit in that suit
1695
01:27:55,850 --> 01:27:59,390
because you look
really handsome tonight.
1696
01:27:59,390 --> 01:28:01,520
Well, thank you.
1697
01:28:01,520 --> 01:28:02,980
You look beautiful.
1698
01:28:02,980 --> 01:28:06,320
But that's you, like,
every night of the year.
1699
01:28:06,320 --> 01:28:07,740
[Fisher clears throat]
1700
01:28:10,110 --> 01:28:14,160
Fish, I am sorry.
1701
01:28:14,160 --> 01:28:17,830
I completely just got
so caught up in this story
1702
01:28:17,830 --> 01:28:19,710
of people
taking advantage of me,
1703
01:28:19,710 --> 01:28:21,000
I couldn't see
that I was doing
1704
01:28:21,000 --> 01:28:23,080
the exact same thing to you.
1705
01:28:23,080 --> 01:28:26,960
Chels, you didn't
take advantage of me.
1706
01:28:26,960 --> 01:28:29,510
With me and you, it's always
been a two‐way street.
1707
01:28:29,510 --> 01:28:32,430
It's honestly what I've always
loved about you.
1708
01:28:34,050 --> 01:28:35,970
That's really sweet.
1709
01:28:35,970 --> 01:28:39,100
And we both know
that my side of the street
1710
01:28:39,100 --> 01:28:41,520
had a little more traffic on it.
1711
01:28:43,270 --> 01:28:45,650
‐Maybe.
‐I messed up.
1712
01:28:47,070 --> 01:28:49,360
I should have admitted to myself
a long time ago
1713
01:28:49,360 --> 01:28:51,150
that I had feelings for you.
1714
01:28:51,150 --> 01:28:52,660
Well, it must have been hard
1715
01:28:52,660 --> 01:28:54,160
having a catch like Rod
around all the time.
1716
01:28:54,160 --> 01:28:56,160
I would've been torn, too,
he's...
1717
01:28:57,410 --> 01:28:59,960
Not funny.
1718
01:28:59,960 --> 01:29:02,540
[chuckles] I've actually
kind of been afraid
1719
01:29:02,540 --> 01:29:04,750
he might just show up tonight,
1720
01:29:04,750 --> 01:29:06,710
even though I know
the spell's broken.
1721
01:29:06,710 --> 01:29:09,920
You never know.
He, he still might.
1722
01:29:09,920 --> 01:29:11,340
Okay, then we should leave.
1723
01:29:11,340 --> 01:29:13,640
‐We should go. Yeah.
‐Let's go.
1724
01:29:13,640 --> 01:29:15,100
Just before we go, just...
1725
01:29:15,100 --> 01:29:17,060
[instrumental music]
1726
01:29:27,860 --> 01:29:29,070
[camera shutter clicks]
1727
01:29:30,190 --> 01:29:32,200
[Maxine laughing]
1728
01:29:46,880 --> 01:29:50,050
[Fisher] Admittedly, it was
a remarkably smooth move.
1729
01:29:50,050 --> 01:29:52,260
Thank God it was
caught on camera. [laughs]
1730
01:29:52,260 --> 01:29:54,760
[Chelsea] Well, maybe it can be
our Christmas card next year.
1731
01:29:54,760 --> 01:29:57,390
‐Next year?
‐Oh.
1732
01:29:57,390 --> 01:29:59,220
Let's not get ahead
of ourselves, Simms.
1733
01:29:59,220 --> 01:30:01,730
We haven't even deleted
these apps off our phones yet.
1734
01:30:03,350 --> 01:30:05,400
[both laugh]
1735
01:30:07,440 --> 01:30:08,860
[Fisher clears throat]
1736
01:30:09,900 --> 01:30:11,900
‐One.
‐Two.
1737
01:30:13,110 --> 01:30:15,320
‐Three.
‐Three.
1738
01:30:15,320 --> 01:30:17,370
‐[Fisher sighs]
‐[laughs]
1739
01:30:19,030 --> 01:30:20,660
You still have
a lot of making up to do
1740
01:30:20,660 --> 01:30:23,710
before I'm ready to commit
to a year with you.
1741
01:30:23,710 --> 01:30:27,710
Well, you live next door,
Fish, so...
1742
01:30:27,710 --> 01:30:29,750
I think you're committed
whether you like it or not.
1743
01:30:29,750 --> 01:30:32,590
Hmm. [laughs] Yup.
1744
01:30:33,630 --> 01:30:36,260
[gasps] Shooting star!
1745
01:30:37,470 --> 01:30:40,100
Maybe it's a sign.
1746
01:30:40,100 --> 01:30:41,720
Well, if it is...
1747
01:30:44,940 --> 01:30:46,390
we'll take it.
1748
01:30:47,850 --> 01:30:49,270
Merry Christmas, Chels.
1749
01:30:50,230 --> 01:30:51,820
Merry Christmas, Fish.
1750
01:30:52,940 --> 01:30:54,950
[upbeat music]
1751
01:30:59,870 --> 01:31:02,990
♪ Flippin' throughold photographs and ♪
1752
01:31:02,990 --> 01:31:06,080
♪ It always seemto get me laughin' ♪
1753
01:31:06,080 --> 01:31:12,380
♪ I can't believe we wereso young and wild and free ♪
1754
01:31:12,380 --> 01:31:15,420
♪ Absence makes the heartgrow fonder ♪
1755
01:31:15,420 --> 01:31:18,510
♪ But this love couldn'tget much stronger ♪
1756
01:31:18,510 --> 01:31:21,180
♪ I hope that your roadin life ♪
1757
01:31:21,180 --> 01:31:22,890
♪ Leads you back to me ♪
1758
01:31:22,890 --> 01:31:24,430
♪ You make me wanna say ♪
1759
01:31:24,430 --> 01:31:26,350
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1760
01:31:26,350 --> 01:31:29,650
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1761
01:31:29,650 --> 01:31:33,320
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1762
01:31:33,320 --> 01:31:36,820
♪ Gonna makethe good times last ♪
1763
01:31:36,820 --> 01:31:40,490
♪ I just wanna celebrate you ♪
1764
01:31:40,490 --> 01:31:42,490
[music continues]
1765
01:31:47,290 --> 01:31:50,460
♪ Every time whenwe're together ♪
1766
01:31:50,460 --> 01:31:53,170
♪ Even if it's stormy weather ♪
1767
01:31:53,170 --> 01:31:55,840
♪ You make the best of every ♪
1768
01:31:55,840 --> 01:31:59,550
♪ Single situation ♪
1769
01:31:59,550 --> 01:32:02,510
♪ Turning lemonsinto lemonade ♪
1770
01:32:02,510 --> 01:32:05,810
♪ Even when it feelslike a holiday ♪
1771
01:32:05,810 --> 01:32:10,270
♪ I just can't wait to seeyour smiling face again ♪
1772
01:32:10,270 --> 01:32:11,810
♪ You make me wanna say ♪
1773
01:32:11,810 --> 01:32:13,770
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1774
01:32:13,770 --> 01:32:17,070
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1775
01:32:17,070 --> 01:32:20,110
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1776
01:32:20,110 --> 01:32:24,330
♪ Come on let's makethe good times last ♪
1777
01:32:24,330 --> 01:32:27,410
♪ I just wanna celebrate you ♪
1778
01:32:27,410 --> 01:32:29,410
[music continues]
1779
01:32:40,050 --> 01:32:42,260
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1780
01:32:42,260 --> 01:32:45,470
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1781
01:32:45,470 --> 01:32:49,020
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1782
01:32:49,020 --> 01:32:52,560
♪ So let's makethe good times last ♪
1783
01:32:52,560 --> 01:32:54,650
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1784
01:32:54,650 --> 01:32:57,980
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1785
01:32:57,980 --> 01:33:01,780
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1786
01:33:01,780 --> 01:33:05,240
♪ Gonna makethe good times last ♪♪
133707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.